diff --git "a/myv/multi/eki_erzya_estonian_dictionary/ers4.sentences.json" "b/myv/multi/eki_erzya_estonian_dictionary/ers4.sentences.json" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/myv/multi/eki_erzya_estonian_dictionary/ers4.sentences.json" @@ -0,0 +1,95982 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "eki_erzya_estonian_dictionary", + "filename": "ers4.xml", + "counter_tokens": { + "est": 73816, + "myv": 78385 + } + }, + "sentences": [ + { + "est": "Käitumise aabits.", + "myv": "Прянь ветямонь тонавтома книга." + }, + { + "est": "Muusika aabits.", + "myv": "Седямонь букварь." + }, + { + "est": "Aabitsa järgi õppima.", + "myv": "Тонавтнемс букварень коряс." + }, + { + "est": "Täpne aadress.", + "myv": "Виде адрес." + }, + { + "est": "Kodune aadress.", + "myv": "Кудонь адрес." + }, + { + "est": "Kiri tuli valel aadressil.", + "myv": "Сёрмась сась авиде адресэс." + }, + { + "est": "Anna mulle oma aadress.", + "myv": "Максык монень эсь адресэть." + }, + { + "est": "Seeliku haagid ja aasad.", + "myv": "Юбкань кечказт ды килькшт." + }, + { + "est": "Aasa siduma.", + "myv": "Теемс килькш." + }, + { + "est": "Põgenedes teeb jänes haake ja aasu.", + "myv": "Оргодиця нумолось теи килькшт." + }, + { + "est": "Õitsev aas.", + "myv": "Цветиця луганар." + }, + { + "est": "Alpiaas.", + "myv": "Альпань нар." + }, + { + "est": "Mägiaas.", + "myv": "Пандонь нар." + }, + { + "est": "Kari sööb aasal.", + "myv": "Стадась порни луганардо." + }, + { + "est": "Tulev aasta.", + "myv": "Сы ие." + }, + { + "est": "Õppeaasta.", + "myv": "Тонавтнемань ие." + }, + { + "est": "Aasta lõpp.", + "myv": "Иень пе." + }, + { + "est": "Üks aasta.", + "myv": "Вейке ие." + }, + { + "est": "Kolm aastat.", + "myv": "Колмо иеть." + }, + { + "est": "Pool aastat.", + "myv": "Пельие." + }, + { + "est": "Tuleval aastal.", + "myv": "Сыця иестэ." + }, + { + "est": "Igal aastal.", + "myv": "Эрьва иестэ." + }, + { + "est": "1987-ndal aastal.", + "myv": "1987-це иестэ." + }, + { + "est": "Kahe aasta pärast.", + "myv": "Кавто иень ютазь." + }, + { + "est": "Aasta jooksul.", + "myv": "Иень потмо." + }, + { + "est": "Aastast aastasse.", + "myv": "Иеде иес." + }, + { + "est": "Head uut aastat!", + "myv": "Од ие марто!" + }, + { + "est": "Uut aastat vastu võtma.", + "myv": "Вастомс од иенть." + }, + { + "est": "Mis aastal sa oled sündinud?", + "myv": "Кодамо иестэ тон чачить?" + }, + { + "est": "3.mail saab laps aasta vanaks.", + "myv": "Панжиковонь колмоце чистэ эйкакшонтень топоди ие." + }, + { + "est": "Aastaajad.", + "myv": "Иень шкат." + }, + { + "est": "Aastaaegade vaheldumine.", + "myv": "Иень шкань полавтома." + }, + { + "est": "Päeva pikkus sõltub aastaajast.", + "myv": "Чинть кувалмозо ашти иень шкадо." + }, + { + "est": "Aastakümneid tagasi.", + "myv": "Зярыя кемень иеде икеле." + }, + { + "est": "Õde õpetab lapsi juba kolm aastakümmet.", + "myv": "Сазорось тонавты эйкакшт уш колмоксть ке��ень иеть." + }, + { + "est": "Aastane laps.", + "myv": "Вейке иесэ эйкакш." + }, + { + "est": "Laps saab aastaseks.", + "myv": "Эйкакшонтень топоди вейке ие." + }, + { + "est": "Müüa aastane varss.", + "myv": "Миеви иень ваз." + }, + { + "est": "Mitme aastane sa oled?", + "myv": "Зяро иеть?" + }, + { + "est": "Aastane tulu.", + "myv": "Иень доход." + }, + { + "est": "Aastane sademenorm.", + "myv": "Иень осадкань норма." + }, + { + "est": "Kaheaastane komandeering.", + "myv": "Кавто иень командировка." + }, + { + "est": "Nelja-aastane poeg.", + "myv": "Ниле иень цёрыне." + }, + { + "est": "Üheaastane laps.", + "myv": "Вейке иень эйкакш." + }, + { + "est": "Mineva-aastane.", + "myv": "Ютазь иень." + }, + { + "est": "Möödunudaastane.", + "myv": "Ютазь иень." + }, + { + "est": "Kelle surma-aastapäev.", + "myv": "Кулома иень топодемачи." + }, + { + "est": "Mitmes sünniaastapäev.", + "myv": "Чачома иень топодемачи." + }, + { + "est": "Koor tähistab oma kümnendat aastapäeva.", + "myv": "Морамо кужось тешксты кеменце иень топодемачинть." + }, + { + "est": "Õde sai aastavahetusel uue korteri.", + "myv": "Од иень икеле чистэ сазором получась од эрямо тарка." + }, + { + "est": "Veetsime aastavahetuse sõprade pool.", + "myv": "Од иенть вастынек ялгатнень кедьсэ." + }, + { + "est": "Sõbralik abi.", + "myv": "Ялгань лезкс." + }, + { + "est": "Rahaline abi.", + "myv": "Ярмаконь лезкс." + }, + { + "est": "Arstiabi.", + "myv": "Лечицянь лезкс." + }, + { + "est": "Esmaabi.", + "myv": "Васенце лезкс." + }, + { + "est": "Kiirabi.", + "myv": "Куроконь лезкс." + }, + { + "est": "Veterinaarabi.", + "myv": "Ветеринаронь лезкс." + }, + { + "est": "Kelle abita.", + "myv": "Лезкстэме." + }, + { + "est": "Abi kellelt paluma.", + "myv": "Вешемс лезкс." + }, + { + "est": "Abi kust otsima.", + "myv": "Вешнемс лезкс." + }, + { + "est": "Appi kellele minema.", + "myv": "Молемс лездамо." + }, + { + "est": "Sellest on vähe abi.", + "myv": "Тестэ аламо лезкс." + }, + { + "est": "Poisist on isale suur abi.", + "myv": "Тетянзо туртов цёранть пельде покш лезкс." + }, + { + "est": "Kapteni abi.", + "myv": "Капитанонь лездыця." + }, + { + "est": "Kokal on tubli abi.", + "myv": "Пидицянть-паницянть ули вадря лездыцязо." + }, + { + "est": "Remondiga ei saa üksinda hakkama, tuleb abi võtta.", + "myv": "Витемась-петемась ськамозот а тееви, эряви саемс лездыця." + }, + { + "est": "Ta abiellus noore tüdrukuga.", + "myv": "Сон урьвакстсь од тетерь лангс." + }, + { + "est": "Õde abiellus kunstnikuga.", + "myv": "Сазорось лиссь мирденень артыця экшс." + }, + { + "est": "Esimene abielu.", + "myv": "Васенцеде венчамо." + }, + { + "est": "Õnnelik abielu.", + "myv": "Уцяскав венчамо." + }, + { + "est": "Purunenud abielu.", + "myv": "Башка эрямо венчамодо мельга." + }, + { + "est": "Vabaabielu.", + "myv": "Апак венча вейсэ эрямо." + }, + { + "est": "Abielus mees.", + "myv": "Урьвакстозь цёра." + }, + { + "est": "Abielus naine.", + "myv": "Венчазь ава." + }, + { + "est": "Meie abielu purunes.", + "myv": "Минек венчамонок каладсь." + }, + { + "est": "Noor abielupaar.", + "myv": "Одт мирдть-полат." + }, + { + "est": "Värske abielupaar.", + "myv": "Ансяк венчазь мирдть-полат." + }, + { + "est": "Hea ja armastav abikaasa.", + "myv": "Вадря ды вечкиця пола." + }, + { + "est": "Õe abikaasa Priit.", + "myv": "Сазоронь мирде Приит." + }, + { + "est": "Venna abikaasa Anna.", + "myv": "Лелянь ни Анна." + }, + { + "est": "Perenaise abilised köögis.", + "myv": "Каштомикеле азоравань лездыцят." + }, + { + "est": "Tütar on emale tubli abiline.", + "myv": "Тейтересь авантень паро лездыця." + }, + { + "est": "Äärmine abinõu.", + "myv": "Меельце лезэв ёнкс." + }, + { + "est": "Ainus kindel abinõu.", + "myv": "Вейкине кемевикс лезэв ёнкс." + }, + { + "est": "Kasvatusabinõud.", + "myv": "Кастомань лезэв ёнкс." + }, + { + "est": "Kasvatuslikud abinõud.", + "myv": "Кастомань лезэв ёнкс." + }, + { + "est": "Abistama keda majanduslikult.", + "myv": "Лездамс ярмаксо." + }, + { + "est": "Abistama keda ülesande täitmisel.", + "myv": "Лездамс тевень теемстэ." + }, + { + "est": "Abitu loomake.", + "myv": "Лезкстэме идем ракшине." + }, + { + "est": "Abitu naeratus.", + "myv": "Лезкстэме мизолкс." + }, + { + "est": "Vanake oli abitu nagu laps.", + "myv": "Сыре ломанесь ульнесь лезкстэме теке эйкакш." + }, + { + "est": "Abivalmis müüja.", + "myv": "Анок лездамс микшниця." + }, + { + "est": "Inimesed olid äärmiselt abivalmis.", + "myv": "Ломантне ульнесть анок лездамс эрьва мейсэ." + }, + { + "est": "Tehisabort.", + "myv": "Теезь-анокстазь эйдень каявтома." + }, + { + "est": "Tehislik abort.", + "myv": "Теезь-анокстазь эйдень каявтома." + }, + { + "est": "Absoluutne tõde.", + "myv": "Алкуксонь видечи." + }, + { + "est": "Absoluutne kuulmine.", + "myv": "Алкуксонь марямочи." + }, + { + "est": "Absoluutne vaikus.", + "myv": "Алкуксонь сэтьмечи." + }, + { + "est": "Kes on absoluutne null.", + "myv": "Абсолютной ноль." + }, + { + "est": "Absoluutselt kuiv.", + "myv": "Овсе коське." + }, + { + "est": "Absoluutselt terve.", + "myv": "Абсолютна шумбра." + }, + { + "est": "See on absoluutselt mõttetu.", + "myv": "Те овсе ёнтомо-лувтомо." + }, + { + "est": "Absurdne süüdistus.", + "myv": "Мезе арасень чумондома." + }, + { + "est": "See mõte on absurdne.", + "myv": "Те ��рсемась превтемень." + }, + { + "est": "Valveadministraator.", + "myv": "Дежуриця администратор." + }, + { + "est": "Hotelli administraator.", + "myv": "Гостиницань администратор." + }, + { + "est": "Kindraladmiral.", + "myv": "Генерал-адмирал." + }, + { + "est": "Laevastikuadmiral.", + "myv": "Флотонь адмирал." + }, + { + "est": "Mille tähendust aduma.", + "myv": "Смустенть чарькодемс." + }, + { + "est": "Meeldiv on aduda, et sa pole üksi.", + "myv": "Паро чарькодемс, што тон аволь ськамот." + }, + { + "est": "Vandeadvokaat.", + "myv": "Присяга ало адвокат." + }, + { + "est": "Endale advokaati võtma.", + "myv": "Сиведемс адвокат." + }, + { + "est": "Advokaadilt nõu küsima.", + "myv": "Пшкадемс прев мельга адвокатнэнь." + }, + { + "est": "Kooliaed.", + "myv": "Школань эмежпире." + }, + { + "est": "Õunaaed.", + "myv": "Умарьпире." + }, + { + "est": "Aias töötama.", + "myv": "Важодемс эмеж пиресэ." + }, + { + "est": "Selles aias kasvatatakse roose.", + "myv": "Те пиресэнть кастыть розат." + }, + { + "est": "Raudaed.", + "myv": "Кшнинь пирявкс." + }, + { + "est": "Aeda parandama.", + "myv": "Витнемс пирявкс." + }, + { + "est": "Aia otsa ronima.", + "myv": "Куземс пирявкс пряс." + }, + { + "est": "Kanaaed.", + "myv": "Нармунень кардо." + }, + { + "est": "Karjaaed.", + "myv": "Ракшань кардо." + }, + { + "est": "Lambaaed.", + "myv": "Ревень кардо." + }, + { + "est": "Aedniku abiline.", + "myv": "Умартпирень ваныцянь лездыця." + }, + { + "est": "Aednikuna töötama.", + "myv": "Важодемс умарьпире мельга якицякс." + }, + { + "est": "Aedvili ja puuvili.", + "myv": "Эмежт ды умарьть." + }, + { + "est": "Aedvilja kasvatama.", + "myv": "Кастомс эмежт." + }, + { + "est": "Porgand on aedvili.", + "myv": "Пурькась - эмеж." + }, + { + "est": "Päikeseaeg.", + "myv": "Чипаень коряс шка." + }, + { + "est": "Täheaeg.", + "myv": "Тештень коряс шка." + }, + { + "est": "Kell seitse kohaliku aja järgi.", + "myv": "Сисем част тескень/ тосконь шкань коряс." + }, + { + "est": "Kell näitab õiget aega.", + "myv": "Частнэ невтить виде шка." + }, + { + "est": "Hommikune aeg.", + "myv": "Валскень шка." + }, + { + "est": "Raske aeg.", + "myv": "Стака шка." + }, + { + "est": "Heinaaeg.", + "myv": "Тикшень шка." + }, + { + "est": "Kasvuaeg.", + "myv": "Касомань шка." + }, + { + "est": "Kevadaeg.", + "myv": "Тундонь шка." + }, + { + "est": "Kevadine aeg.", + "myv": "Тундонь шка." + }, + { + "est": "Kiviaeg.", + "myv": "Кевень шка." + }, + { + "est": "Sõjaaeg.", + "myv": "Торпингень шка." + }, + { + "est": "Talveaeg.", + "myv": "Телень шка." + }, + { + "est": "Talvine aeg.", + "myv": "Телень шка." + }, + { + "est": "Tsaariaeg.", + "myv": "Инязоронь шка." + }, + { + "est": "Uusaeg.", + "myv": "Од шка." + }, + { + "est": "Igal ajal.", + "myv": "Эрьва шкасто." + }, + { + "est": "Samal ajal.", + "myv": "Секе шкасто." + }, + { + "est": "Ammust aega.", + "myv": "Умоктояк умок." + }, + { + "est": "Te olete ajast maha jäänud.", + "myv": "Тынь шкастонть кадовиде." + }, + { + "est": "Kaotatud aeg.", + "myv": "Ёмавтозь шка." + }, + { + "est": "Lennuaeg.", + "myv": "Ливтямо шка." + }, + { + "est": "Ooteaeg.", + "myv": "Учомань шка." + }, + { + "est": "Puhkusaeg.", + "myv": "Оймсема шка." + }, + { + "est": "Tööaeg.", + "myv": "Важодема шка." + }, + { + "est": "Mul pole aega.", + "myv": "Монь арась шкам." + }, + { + "est": "Aega raiskama.", + "myv": "Шкань ютавтома." + }, + { + "est": "Aeg läheb.", + "myv": "Шкась юты." + }, + { + "est": "Aeg lendab.", + "myv": "Шкась ливти." + }, + { + "est": "Aeg venib.", + "myv": "Шкась таргави." + }, + { + "est": "Aega viitmata asusime teele.", + "myv": "Шкань апак таргсе сыргинек ки лангс." + }, + { + "est": "Aeg-ajalt puudus poiss koolist.", + "myv": "Шкань-шкань цёрынесь школав эзь яка." + }, + { + "est": "Aeg-ajalt käis järvel kalapüüdjaid.", + "myv": "Шкань-шкань якасть эрькс калонь кундыцят." + }, + { + "est": "Aeglane liikumine.", + "myv": "Стамбарнэ молема." + }, + { + "est": "Aeglane surm.", + "myv": "Састыне кулома." + }, + { + "est": "Aeglane müüja.", + "myv": "Састо микшниця." + }, + { + "est": "Vend on hirmus aeglane.", + "myv": "Лелясь пек састыне." + }, + { + "est": "Aeglaselt sõitma.", + "myv": "Стамбарнэ ардомс." + }, + { + "est": "Aeglaselt kõndima.", + "myv": "Састо ютамс." + }, + { + "est": "Töö edeneb aeglaselt.", + "myv": "Важодемась юты стамбарнэ." + }, + { + "est": "Informatsioon aegub väga kiiresti.", + "myv": "Информациясь пек бойкасто таштоми." + }, + { + "est": "Aegunud tegumoega ülikond.", + "myv": "Таштомозь фасононь костюм." + }, + { + "est": "Süüdistus aegub.", + "myv": "Чумондомась ёмавты виензэ." + }, + { + "est": "Kerged aerud.", + "myv": "Шожда милеть." + }, + { + "est": "Pikad aerud.", + "myv": "Кувака милеть." + }, + { + "est": "Kahe aeruga paat.", + "myv": "Кавто миле марто венч." + }, + { + "est": "Kange nohuga aevastama.", + "myv": "Кешнямс виев судокстомодо." + }, + { + "est": "Tolm ajas lapsi aevastama.", + "myv": "Челькесь кармавтсь эйкакштнень кешнямо." + }, + { + "est": "Eile oli külm, aga täna on soe.", + "myv": "Исяк ульнесь якшамо, течи жо лембе." + }, + { + "est": "Sina lähed, aga mina mitte.", + "myv": "Тон мо��ят, мон жо а молян." + }, + { + "est": "Raske on, aga tuleme toime.", + "myv": "Стака, а тевенть тейсынек." + }, + { + "est": "Aga millal teised tulevad?", + "myv": "А зярдо лиятне сыть?" + }, + { + "est": "On aga inimesed!", + "myv": "Ну ломанть!" + }, + { + "est": "Istuge aga lauda.", + "myv": "Озадо жо столь экшс." + }, + { + "est": "No oodaku aga!", + "myv": "Учодо жо!" + }, + { + "est": "On siiski üks väike aga.", + "myv": "Ули вейке вишкине а." + }, + { + "est": "Kindlustusagent.", + "myv": "Страховамонь агент." + }, + { + "est": "Firma agent.", + "myv": "Фирмань агент." + }, + { + "est": "Salapolitsei agent.", + "myv": "Салава полициянь агент." + }, + { + "est": "Ah, kui tore ilm!", + "myv": "Вай, кодамо паро ушось." + }, + { + "est": "Ah, oleksin juba kodus!", + "myv": "Вай, улевлинь уш кудосо!" + }, + { + "est": "Ah, mis ma tegin!", + "myv": "Вай, мезе мон теинь!" + }, + { + "est": "Ah, need tänapäeva noored!", + "myv": "Вай, неть неень шкань одтнэ!" + }, + { + "est": "Orjaahelad.", + "myv": "Урень рисьметь." + }, + { + "est": "Raudahelad.", + "myv": "Кшнинь рисьметь." + }, + { + "est": "Ahelaid purustama.", + "myv": "Сеземс рисьметнень." + }, + { + "est": "Aher lehm.", + "myv": "Аволь вазов скал." + }, + { + "est": "Aher mära.", + "myv": "Аволь вазов эльде." + }, + { + "est": "Aher põld.", + "myv": "А раштыця пакся." + }, + { + "est": "Vanad ahtrad puud.", + "myv": "Ташто а раштыця чувтот." + }, + { + "est": "Maa on jäänud ahtraks.", + "myv": "Модась кармась а раштыцякс." + }, + { + "est": "Vene ahi.", + "myv": "Рузонь каштомо." + }, + { + "est": "Gaasiahi.", + "myv": "Газонь каштомо." + }, + { + "est": "Sulatusahi.", + "myv": "Солавтомань каштомо." + }, + { + "est": "Ahju kütma.", + "myv": "Уштомс каштомо." + }, + { + "est": "End ahju juures soojendama.", + "myv": "Эжнемс каштомо вакссо." + }, + { + "est": "Ahi on köetud.", + "myv": "Каштомось уштозь." + }, + { + "est": "Miski ahistas kurku.", + "myv": "Таго-мезе лепштясь кирьгасо." + }, + { + "est": "Ahistatud rahvad.", + "myv": "Лепштязь раськеть." + }, + { + "est": "Ahistavad mõtted.", + "myv": "Лепштиця арсемат." + }, + { + "est": "Ahne inimene.", + "myv": "Вардонь сельме ломань." + }, + { + "est": "Ahne pilk.", + "myv": "Вардонь сельме вановт." + }, + { + "est": "Ahne tööle.", + "myv": "Апештевиця важодемасо." + }, + { + "est": "Joob ahnete sõõmudega.", + "myv": "Сими апештевиця копоркссо." + }, + { + "est": "Täitmatu ahnus.", + "myv": "Атоподевикс жаднойчи." + }, + { + "est": "Suurest ahnusest.", + "myv": "Покш апештевемачистэ." + }, + { + "est": "Kullaahnus.", + "myv": "Жаднойчи сырнентень." + }, + { + "est": "Tema ahnusel pole piire.", + "myv": "Сонзэ апештевемачинтень арась пе." + }, + { + "est": "Ahtris.", + "myv": "Иневенчень удалкссо." + }, + { + "est": "Ronib nagu ahv.", + "myv": "Кузни теке обезьган." + }, + { + "est": "Inimahv.", + "myv": "Ломань ёнов молиця обезьган." + }, + { + "est": "Noori ahvatlevad kauged maad ja mered.", + "myv": "Одтнэнь сявадовтнить васолонь мастортнэ ды иневедьтне." + }, + { + "est": "Ta ahvatles sõbra ohtlikule teole.", + "myv": "Сон совавтызе ялганзо пежетьс зыянов тевсэ." + }, + { + "est": "Millega ta sind ahvatleb?", + "myv": "Мейсэ сон тонь пежетьс совавтынзить?" + }, + { + "est": "Ahvatlev naine.", + "myv": "Сявадовтыця ава." + }, + { + "est": "Meriahven.", + "myv": "Иневедень ужкал." + }, + { + "est": "Ahvenaid püüdma.", + "myv": "Кундамс ужкалт." + }, + { + "est": "Ai, ai, valus on!", + "myv": "Вай, вай пек мари!" + }, + { + "est": "Ai, ai, poisid, kes siis niimoodi teeb!", + "myv": "Ой, ой, цёрат, кие истя теи!" + }, + { + "est": "Ai kui tore!", + "myv": "Вай, кода паро!" + }, + { + "est": "Õnnetuse aim.", + "myv": "Кажонь марямо." + }, + { + "est": "Kellele millest aimu andma.", + "myv": "Кой-кодамо чарькодема." + }, + { + "est": "Veidike aimu mul sellest tööst on.", + "myv": "Апокш чарькодема те тевденть монь ули." + }, + { + "est": "Sellest oli mul vaid tume aim.", + "myv": "Теде монь ульнесь ансяк сумборя чарькодема." + }, + { + "est": "Halba aimama.", + "myv": "Беряненть марямс седейсэ." + }, + { + "est": "Süda aimab halba.", + "myv": "Седеесь мари беряненть." + }, + { + "est": "Ta aimab mu mõtteid.", + "myv": "Сон чарькоди монь арсеман." + }, + { + "est": "Ta aimas kohe, milles on asi.", + "myv": "Сон сеске чарькодсь мейсэ тевесь." + }, + { + "est": "Mis te aina toas istute.", + "myv": "Мейс тынь свал аштетядо нупальсэ." + }, + { + "est": "Uuest töötajast räägitakse aina head.", + "myv": "Од важодицядонть кортыть свал парсте." + }, + { + "est": "Hommikust õhtuni aina sajab.", + "myv": "Валскестэ чокшнес ансяк пизи." + }, + { + "est": "Ta ei rääkinud sõnagi, aina vaikis.", + "myv": "Сон эзь ёвта валгак, ансяк чатьмонсь." + }, + { + "est": "See tuleb asjale aina kasuks.", + "myv": "Те тевентень корми ансяк лезэкс." + }, + { + "est": "Radioaktiivne aine.", + "myv": "Радиоактивной вещества." + }, + { + "est": "Lõhnaaine.", + "myv": "Чинев вещества." + }, + { + "est": "Toiduaine.", + "myv": "Продукта." + }, + { + "est": "Puidust või muust ainest esemed.", + "myv": "Чувтосто эли лия материалсто теезь тев." + }, + { + "est": "Eksamiaine.", + "myv": "Экзаменэнь предмет." + }, + { + "est": "Fakultatiivaine.", + "myv": "Факультативной предмет." + }, + { + "est": "Fakultatiivne aine.", + "myv": "Факультативной предмет." + }, + { + "est": "Õppeaine.", + "myv": "Тонавтнемань предмет." + }, + { + "est": "Jutuaine.", + "myv": "Кортамонь тема." + }, + { + "est": "Kõneaine.", + "myv": "Кортамонь тема." + }, + { + "est": "Väitekirja aine.", + "myv": "Диссертациянь тема." + }, + { + "est": "Antiikmütoloogia ainetel loodud maalid.", + "myv": "Античной мифологиянь темань коряс теезь артовкст." + }, + { + "est": "Aineline kultuur.", + "myv": "Материальной культура." + }, + { + "est": "Ainelist kahju tekitama.", + "myv": "Теемс материальной зыян." + }, + { + "est": "Ainelist toetust saama.", + "myv": "Получамс материальной лезэ." + }, + { + "est": "Ainsuse esimene isik.", + "myv": "Вейкень числань васенце лиця." + }, + { + "est": "See sõna esineb ainult ainsuses.", + "myv": "Те валось ансяк вейкень числасо." + }, + { + "est": "Ainuke laps.", + "myv": "Вейкине эйкакш." + }, + { + "est": "Ainuke sõber.", + "myv": "Вейкине ялга." + }, + { + "est": "Ainuke mees majas.", + "myv": "Вейкине цёра кудосо." + }, + { + "est": "Oma ainukest ootama.", + "myv": "Учомс эсь вейкиненть." + }, + { + "est": "Ainult selleks, et...", + "myv": "Ансяк тень кисэ, штобу." + }, + { + "est": "Ainult mõni meeter.", + "myv": "Ансяк зярыя метрат." + }, + { + "est": "Eksamini on jäänud ainult kaks päeva.", + "myv": "Экзаменэнтень лиядсь ансяк кавто чить." + }, + { + "est": "Ta pole halb tüdruk, ainult veidi laisk.", + "myv": "Сон аволь берянь тейтерь, ансяк аламодо нузякс." + }, + { + "est": "Ainus soov.", + "myv": "Ансяк вейке мель." + }, + { + "est": "Ainus lootus.", + "myv": "Ансяк вейке кемема." + }, + { + "est": "Mu ainus sõber.", + "myv": "Монь вейкине ялгам." + }, + { + "est": "Seda tean ainuüksi mina.", + "myv": "Тень содан ансяк мон." + }, + { + "est": "Kui palju uusi maju on ehitatud ainuüksi Tallinnas.", + "myv": "Зяро од кудот путозь ансяк Таллиннсэ." + }, + { + "est": "Olin metsas ainuüksi.", + "myv": "Вирьсэ ульнинь ськамон." + }, + { + "est": "Kaubaait.", + "myv": "Покш утом." + }, + { + "est": "Viljaait.", + "myv": "Сюроутомо." + }, + { + "est": "Vili on aita pandud.", + "myv": "Сюровидметне каязь утомс." + }, + { + "est": "Keda töös aitama.", + "myv": "Лездамс тевсэ." + }, + { + "est": "Millega saan teid aidata?", + "myv": "Мейсэ мон тенк лездан?" + }, + { + "est": "Aitab!", + "myv": "Саты!" + }, + { + "est": "Aitab juba magamisest.", + "myv": "Саты удомс!" + }, + { + "est": "Mulle sellest aitab.", + "myv": "Монень теде саты!" + }, + { + "est": "Aitab kolmest abilisest.", + "myv": "Сатыть колмо лездыцят." + }, + { + "est": "Saapad aitavad veel kanda.", + "myv": "К��мтне седе товгак маштовить." + }, + { + "est": "Aitäh teile ja nägemiseni.", + "myv": "Сюкпря тыненк ды вастомазонок!" + }, + { + "est": "Aitäh abi eest.", + "myv": "Сюкпря лездамонь кисэ." + }, + { + "est": "Suur aitäh.", + "myv": "Покш сюкпря." + }, + { + "est": "See töö tuli aitäh eest ära teha.", + "myv": "Те тевенть савсь теемс сюкпрянь кисэ." + }, + { + "est": "Teaduslik ajakiri.", + "myv": "Научной журнал." + }, + { + "est": "Lasteajakiri.", + "myv": "Эйкакшонь журнал." + }, + { + "est": "Naisteajakiri.", + "myv": "Авань журнал." + }, + { + "est": "Ajakirja välja andma.", + "myv": "Нолдамс журнал." + }, + { + "est": "See ajakiri ilmub kord kuus.", + "myv": "Те журналось лиси ковозонзо весть." + }, + { + "est": "Eesti ajakirjandus.", + "myv": "Эстононь журналистика." + }, + { + "est": "Ajakirjandusest huvituma.", + "myv": "Мель явомс журналистикас." + }, + { + "est": "Sõjaväeajakirjanik.", + "myv": "Торпингень журналист." + }, + { + "est": "Ajakirjanike kongress.", + "myv": "Журналистэнь конгресс." + }, + { + "est": "Ajakirjanikuks õppima.", + "myv": "Тонавтнемс журналистэкс." + }, + { + "est": "Tänane ajaleht.", + "myv": "Течинь газета." + }, + { + "est": "Eilne ajaleht.", + "myv": "Исень газета." + }, + { + "est": "Ajakirja toimetaja.", + "myv": "Журналонь витиця-нолдыця." + }, + { + "est": "Ajalehte välja andma.", + "myv": "Нолдамс газета." + }, + { + "est": "Ajaleht ilmub kaks korda nädalas.", + "myv": "Газетась лиси таргозонзо кавксть." + }, + { + "est": "Ajaline kehtivus.", + "myv": "Шкань коряс теевема." + }, + { + "est": "Kuuajaline.", + "myv": "Ковонь шкань коряс." + }, + { + "est": "Ajaline sünnitus.", + "myv": "Шкастонзо чачтома." + }, + { + "est": "Ajaline laps.", + "myv": "Шкастонзо чачтозь эйкакш." + }, + { + "est": "Kultuuriajaloolane.", + "myv": "Культурань историк." + }, + { + "est": "Sõjaajaloolane.", + "myv": "Торпингеде историк." + }, + { + "est": "Eesti ajaloolaste uusimad uurimused.", + "myv": "Эстононь историктнень сех од исследованият." + }, + { + "est": "Ajalooline sündmus.", + "myv": "Исторической улевкс." + }, + { + "est": "Ajalooline romaan.", + "myv": "Исторической роман." + }, + { + "est": "Ajalooline foneetika.", + "myv": "Исторической фонетика." + }, + { + "est": "Kultuuriajalugu.", + "myv": "Культурань история." + }, + { + "est": "Tallinna ajalugu.", + "myv": "Таллинн ошонь история." + }, + { + "est": "Rahva ajalugu.", + "myv": "Раськень история." + }, + { + "est": "Eesti keele ajalugu.", + "myv": "Эстононь келень история." + }, + { + "est": "Koolis oli vend huvitatud ajaloost.", + "myv": "Школасо лелям путсь мель историянтень." + }, + { + "est": "Karja koju ajama.", + "myv": "Панемс стада кудов." + }, + { + "est": "Aja lehm lauta.", + "myv": "Паник скалонть кардазов." + }, + { + "est": "Ema ajas tütre poodi.", + "myv": "Авась панизе тейтерензэ лавкав." + }, + { + "est": "Aja see mõte peast.", + "myv": "Ёртык те арсеманть прястот." + }, + { + "est": "Kivid aeti auku.", + "myv": "Кевтнень ёртызь латкос." + }, + { + "est": "Riideid seljast maha ajama.", + "myv": "Каямс оршамопельть." + }, + { + "est": "Ajas kähku riided selga.", + "myv": "Сон бойкасто оршнесь." + }, + { + "est": "Selga sirgu ajama.", + "myv": "Витемс кутьмере." + }, + { + "est": "Koer ajas kõrvad kikki.", + "myv": "Кискась стявтынзе пилензэ." + }, + { + "est": "Ajas end põlvili.", + "myv": "Стясь кумажа лангс." + }, + { + "est": "Ajas jalad sirgu.", + "myv": "Витинзе пильгензэ." + }, + { + "est": "Tolm ajab köhima.", + "myv": "Челькесь кармавты козомо." + }, + { + "est": "Ära aja naerma.", + "myv": "Иля ракавто." + }, + { + "est": "Vihale ajama.", + "myv": "Кежт савтомс." + }, + { + "est": "Vett keema ajama.", + "myv": "Пиксевтемс ведь." + }, + { + "est": "Tuul ajas juuksed sassi.", + "myv": "Вармась сравтынзе чертнень." + }, + { + "est": "Laiskus on poisi hukka ajanud.", + "myv": "Нузяксчись цёрыненть ёмавтызе." + }, + { + "est": "Ahi ajab suitsu.", + "myv": "Каштомось нолды качамо." + }, + { + "est": "Õlu ajab vahtu.", + "myv": "Пиясь човии." + }, + { + "est": "Jänes ajab karva.", + "myv": "Нумолось каи понанзо." + }, + { + "est": "Laps ajab lugemisel näpuga järge.", + "myv": "Ловномсто эйкакшось сурсонзо вети строчкава." + }, + { + "est": "Juttu ajama.", + "myv": "Кортнемс." + }, + { + "est": "Süüd teiste kaela ajama.", + "myv": "Каямс чумонть лиятнень лангс." + }, + { + "est": "Vilet ajama.", + "myv": "Вешкемс." + }, + { + "est": "Kass ajab nurru.", + "myv": "Псакась мурны." + }, + { + "est": "Tuhatnelja võidu ajama.", + "myv": "Ардомс пелькстазь паметь маштозь." + }, + { + "est": "Ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda.", + "myv": "Вейкеяк машина эзь лотка, весе ардсть вакска." + }, + { + "est": "Asju ajama.", + "myv": "Теемс тевть." + }, + { + "est": "Ajas selle asja joonde.", + "myv": "Те тевенть теизе." + }, + { + "est": "Oma tahtmist ajama.", + "myv": "Эсь мель кисэ аштемс." + }, + { + "est": "Lappi ajama.", + "myv": "Пандомс панкс." + }, + { + "est": "Koidest aetud kleit.", + "myv": "#." + }, + { + "est": "Puskarit ajama.", + "myv": "Панемс ченькс." + }, + { + "est": "Habet ajama.", + "myv": "Нарамс сакалот." + }, + { + "est": "Pead paljaks ajama.", + "myv": "Нарамс пря." + }, + { + "est": "Ajapikku on hakatud aru saama millest.", + "myv": "Шкань ю��азь кармасть чарькодеме." + }, + { + "est": "Ajapikku oleksin talle andestanudki.", + "myv": "Шкань ютазь мон сонзэ нолдавлия чумонзо." + }, + { + "est": "Kosmoseajastu.", + "myv": "Космосонь пинге." + }, + { + "est": "Suurte avastuste ajastu.", + "myv": "Ине муемань пинге." + }, + { + "est": "Uus ajastu inimkonna ajaloos.", + "myv": "Од пинге ломантнень историясо." + }, + { + "est": "Mõneaastane ajavahemik.", + "myv": "Зярыя иень ютко." + }, + { + "est": "Kolmeaastane ajavahemik.", + "myv": "Колмо иень ютко." + }, + { + "est": "Sõja ajend.", + "myv": "Торпингень тувтал." + }, + { + "est": "Kellele milleks ajendit andma.", + "myv": "Максомс тувтал." + }, + { + "est": "See sai tüli ajendiks.", + "myv": "Те кармась сёвномань тувталокс." + }, + { + "est": "Hirmsa ajuga sõitma.", + "myv": "Покш панемасо ардомс." + }, + { + "est": "Hundiaju.", + "myv": "Верьгизэнь панема." + }, + { + "est": "Tuule ajul.", + "myv": "Вармань панемасо." + }, + { + "est": "Inimaju.", + "myv": "Ломанень удем." + }, + { + "est": "Peaaju.", + "myv": "Пряудем." + }, + { + "est": "Suuraju.", + "myv": "Покш удем." + }, + { + "est": "Aju on vigastatud.", + "myv": "Томбавозь удем." + }, + { + "est": "Ajutine töö.", + "myv": "Аволь свалшкань тев." + }, + { + "est": "Ajutine kaitse.", + "myv": "Аволь свалшкань ванстома." + }, + { + "est": "Ta jäi siia ajutiseks.", + "myv": "Сон лиядсь тезэ аволь свалшкас." + }, + { + "est": "Ajutiselt sisse kirjutatud.", + "myv": "Зярс сёрмадстозь." + }, + { + "est": "Õde elab ajutiselt onu juures.", + "myv": "Сазором зярс эри лелянзо кедьсэ." + }, + { + "est": "Kunstiakadeemia.", + "myv": "Художественной академия." + }, + { + "est": "Ta sai akadeemiku nimetuse.", + "myv": "Сонензэ максть академикень лем." + }, + { + "est": "Kõrged aknad.", + "myv": "Сэрей вальмат." + }, + { + "est": "Madalad aknad.", + "myv": "Алкине вальмат." + }, + { + "est": "Avatud aken.", + "myv": "Панжозь вальма." + }, + { + "est": "Vaateaken.", + "myv": "Ваннома вальма." + }, + { + "est": "Toa aknad on aeda.", + "myv": "Нупалень вальматне лисить пирес." + }, + { + "est": "Ava aken.", + "myv": "Панжт вальма." + }, + { + "est": "Tee aken lahti.", + "myv": "Панжт вальма." + }, + { + "est": "Pane aken kinni.", + "myv": "Пекстак вальма." + }, + { + "est": "Sule aken.", + "myv": "Пекстак вальма." + }, + { + "est": "Viskas kiviga akna sisse.", + "myv": "Ёртсь кев вальмас." + }, + { + "est": "Lai aknalaud.", + "myv": "Келей вальмаланго." + }, + { + "est": "Aknalaual on lillepotid.", + "myv": "Вальмалангсо чакшт цеця марто." + }, + { + "est": "Poliitiline akt.", + "myv": "Политикань акт." + }, + { + "est": "Suguakt.", + "myv": "Половой акт." + }, + { + "est": "Vaenuakt.", + "myv": "Нарьгамонь акт." + }, + { + "est": "Juriidiline akt.", + "myv": "Юридической акт." + }, + { + "est": "Ekspertiisiakt.", + "myv": "Экспертизань акт." + }, + { + "est": "Kinkeakt.", + "myv": "Каземань акт." + }, + { + "est": "Notariaalakt.", + "myv": "Нотариальной акт." + }, + { + "est": "Üleandeakt.", + "myv": "Максомань акт." + }, + { + "est": "Akti joonistama.", + "myv": "Сёрмадомс акт." + }, + { + "est": "Aktiivne tegutsemine.", + "myv": "Бойка теема." + }, + { + "est": "Aktiivne puhkus.", + "myv": "Активной оймсема." + }, + { + "est": "Aktiivne sõnavara.", + "myv": "Активной валонь запас." + }, + { + "est": "Aktiivne bilanss.", + "myv": "Активной баланс." + }, + { + "est": "Aktiivselt tegutsema.", + "myv": "Эрязасто теемс." + }, + { + "est": "Aktiivselt spordiga tegelema.", + "myv": "Эрязасто теемс спорт." + }, + { + "est": "Poliitiline aktiivsus.", + "myv": "Политической активность." + }, + { + "est": "Päikese aktiivsus.", + "myv": "Чипаень активность." + }, + { + "est": "Aktiivsust ilmutama.", + "myv": "Невтемс активность." + }, + { + "est": "Erilise aktiivsusega silma paistma.", + "myv": "Каявомс сельмс покш эрязачисэ." + }, + { + "est": "Vabad aktsiad.", + "myv": "Азортомо акцият." + }, + { + "est": "Aktsiate kurss.", + "myv": "Акцинь курс." + }, + { + "est": "Raha aktsiatesse paigutama.", + "myv": "Путомс акцияс ярмакт." + }, + { + "est": "Aktsiad tõusevad.", + "myv": "Акциянь питнетне кепетить." + }, + { + "est": "Aktsiad langevad.", + "myv": "Акциянь питнетне прыть." + }, + { + "est": "Aktuaalne teema.", + "myv": "Актуальной тема." + }, + { + "est": "Aktuaalne küsimus.", + "myv": "Актуальной кевкстема." + }, + { + "est": "Aku mahutavus.", + "myv": "Аккумуляторонь кельгемазо." + }, + { + "est": "Akut laadima.", + "myv": "Пештемс аккумулятор." + }, + { + "est": "Aku on tühi.", + "myv": "Аккумуляторось чаво." + }, + { + "est": "Mereakvaarium.", + "myv": "Иневедень аквариум." + }, + { + "est": "Toaakvaarium.", + "myv": "Нупалень аквариум." + }, + { + "est": "Berliini akvaarium.", + "myv": "Берлинэнь аквариум." + }, + { + "est": "Looduskaitseala.", + "myv": "Заповедник." + }, + { + "est": "Metsaala.", + "myv": "Вирень зона." + }, + { + "est": "Puhkeala.", + "myv": "Оймсемань зона." + }, + { + "est": "Veeala.", + "myv": "Ведень зона." + }, + { + "est": "Ekseem haaras suuremaid alasid.", + "myv": "Экземась лиссь киськень ламо таркава." + }, + { + "est": "Lemmikala.", + "myv": "Вечкевикс тевень тарка." + }, + { + "est": "Spordiala.", + "myv": "Спортонь сфера." + }, + { + "est": "Ta töötab hariduse alal.", + "myv": "Сон важоди тонавтомань сферасо." + }, + { + "est": "Uus raamat looduskaitse alalt.", + "myv": "Од книга пертьпельксэнь ванстомадо." + }, + { + "est": "Alaealine tütar.", + "myv": "Аволь совершеннолетней тейтерька." + }, + { + "est": "Alaealine kurjategija.", + "myv": "Аволь совершеннолетней зыянонь теиця." + }, + { + "est": "Alaealiste töökoloonia.", + "myv": "Важодемань колония аволь совершеннолетней эйкакшонь туртов." + }, + { + "est": "Oma võimeid alahindama.", + "myv": "Эсь ёрокчитнень а ловомс." + }, + { + "est": "Ta alahindas oma vastast.", + "myv": "Сон эзинзе лово ятонь вийтнень." + }, + { + "est": "Alaline elukoht.", + "myv": "Свалшкань эрямо тарка." + }, + { + "est": "Alaline külaline.", + "myv": "Свалшкань инже." + }, + { + "est": "Alaline valve.", + "myv": "Свалшкань ванстома." + }, + { + "est": "Alaline lapse nutt.", + "myv": "Певтеме эйкакшонь авардема." + }, + { + "est": "Elasime alalises ootuses.", + "myv": "Эринек певтеме учомасо." + }, + { + "est": "Nad on siin alalised elanikud.", + "myv": "Сынь тесэ свалшкань эрицят." + }, + { + "est": "Alamad taimed.", + "myv": "Алце касовкст." + }, + { + "est": "Alamad seened.", + "myv": "Алце пангот." + }, + { + "est": "Alamate klasside poisid.", + "myv": "Алце классонь цёрынеть." + }, + { + "est": "Keisri alamad.", + "myv": "Инязоронь кедь ало аштицят." + }, + { + "est": "Kõrgel ülemusel on palju alamaid.", + "myv": "Покш прявтонть ламо кедь ало аштицянзо." + }, + { + "est": "Veetaset alandama.", + "myv": "Валгстомс ведень сэренть." + }, + { + "est": "Palka alandama.", + "myv": "Валгстомс важодемань кисэ пандоманть." + }, + { + "est": "Vererõhku alandama.", + "myv": "Валгстомс верень лепштямонть." + }, + { + "est": "Alluvat alandama.", + "myv": "Алкалгавтомс кедь ало аштицят." + }, + { + "est": "End alandama kelle ees.", + "myv": "Алкалгавтомс эсь прянть." + }, + { + "est": "Alandatud ja solvatud inimesed.", + "myv": "Нарьгазь ды алкалгавтозь ломанть." + }, + { + "est": "Ta alandati ohvitserist reameheks.", + "myv": "Сонзэ валтызь офицерстэ рядовойкс." + }, + { + "est": "Alarmi andma.", + "myv": "Максомс тревога." + }, + { + "est": "Kellad taovad alarmi.", + "myv": "Баягатне чавить тревога." + }, + { + "est": "Alasti laps.", + "myv": "Штапо эйкакш." + }, + { + "est": "Alasti inimesed.", + "myv": "Штапо ломанть." + }, + { + "est": "Alasti puud.", + "myv": "Штапо чувтот." + }, + { + "est": "End alasti võtma.", + "myv": "Кайсемс штапокс." + }, + { + "est": "Poiss jooksis alasti vette.", + "myv": "Цёрынесь чийсь штапо ведьс." + }, + { + "est": "Sügaval alateadvuses.", + "myv": "Васоло пряпотмосо." + }, + { + "est": "Nagu alati.", + "myv": "Кода свал." + }, + { + "est": "Alati kipub ta hilinema.", + "myv": "Сон свал а кенери." + }, + { + "est": "See juhtum on mul alati meeles.", + "myv": "Те тевесь монь превсэ свал." + }, + { + "est": "Fotoalbum.", + "myv": "Фотографиянь альбом." + }, + { + "est": "Perekonnaalbum.", + "myv": "Кудораськень альбом." + }, + { + "est": "Albumisse pilte panema.", + "myv": "Путомс альбомс фотографият." + }, + { + "est": "Albumit lehitsema.", + "myv": "Ваномс альбом." + }, + { + "est": "Töölisalev.", + "myv": "Важодицянь вишка веле." + }, + { + "est": "Algaja kunstnik.", + "myv": "Ушодыця артыця." + }, + { + "est": "Nõuanded algajale aednikule.", + "myv": "Превень максомат ушодыця умарьпирень кастыцянень." + }, + { + "est": "Algas uus aasta.", + "myv": "Ушодовсь од ие." + }, + { + "est": "Kiri algab järgmiste sõnadega.", + "myv": "Сёрмась ушодови истямо валсто." + }, + { + "est": "Teisel pool teed algab mets.", + "myv": "Кинь омбоце ёндо ушодови вирь." + }, + { + "est": "Uut elu algama.", + "myv": "Ушодомс од эрямо." + }, + { + "est": "Lihtsalt ei tea, millest alata.", + "myv": "А содан, мезестэ ушодомс." + }, + { + "est": "Ta töötab meil sügisest alates.", + "myv": "Сон важоди минек кедьсэ сёксестэ саезь." + }, + { + "est": "Kes algatas tüli?", + "myv": "Кие ушодызе сёвноманть?" + }, + { + "est": "Keegi algatas laulu.", + "myv": "Ки-бути ушодсь моро." + }, + { + "est": "Asja algatama kelle vastu.", + "myv": "Сыргавтомс тев." + }, + { + "est": "Hagi algatama.", + "myv": "Сыргавтомс вешема." + }, + { + "est": "Nad algatasid abielulahutuse.", + "myv": "Сынь сыргавтсть явомань тев." + }, + { + "est": "Patriootlik algatus.", + "myv": "Патриотической ушодкс." + }, + { + "est": "Omal algatusel.", + "myv": "Эсь ушодкссо." + }, + { + "est": "Kelle algatust toetama.", + "myv": "Кирдемс ушодксонь ёнкс." + }, + { + "est": "Kohalik algkool.", + "myv": "Тесэнь начальной школа." + }, + { + "est": "Algkoolis õppima.", + "myv": "Тонавтнемс начальной школасо." + }, + { + "est": "Mis see sõna algselt tähendas?", + "myv": "Кодамо те валонть васень смустезэ?" + }, + { + "est": "Algselt olid sellel hoonel sambad.", + "myv": "Васня те зданиянть ульнесть колоннанзо." + }, + { + "est": "Aasta algul.", + "myv": "Иень ушодомасто." + }, + { + "est": "Romaani algul.", + "myv": "Романонь ушодомасто." + }, + { + "est": "Sõnavõtu algul.", + "myv": "Кортамонь ушодомасто." + }, + { + "est": "Hea algus.", + "myv": "Вадря ушодома." + }, + { + "est": "Elu algus.", + "myv": "Эрямонь ушодома." + }, + { + "est": "Aasta algus.", + "myv": "Иень ушодома." + }, + { + "est": "Alguses.", + "myv": "Ушодомсто." + }, + { + "est": "Algusest lõpuni.", + "myv": "Ушодомасто пес." + }, + { + "est": "Kooli alguseni jääb veel kaks nädalat.", + "myv": "Школань ушодомас лиядсть кавто таргот." + }, + { + "est": "Vaenlasele alistuma.", + "myv": "Ятонтень максомс пря." + }, + { + "est": "Kelle tahtele alistuma.", + "myv": "Бажамонтень пря максомс." + }, + { + "est": "Elule alistuma.", + "myv": "Эрямонтень максомс пря." + }, + { + "est": "Etüülalkohol.", + "myv": "Этиловой спирт." + }, + { + "est": "Alkoholid.", + "myv": "Алкогольть." + }, + { + "est": "Alkoholi tarvitama.", + "myv": "Симемс алкоголь." + }, + { + "est": "Krooniline alkohoolik.", + "myv": "Хронической алкоголик." + }, + { + "est": "Alkohoolikute ravi.", + "myv": "Алкоголикень шумбралгавтома." + }, + { + "est": "Laua all.", + "myv": "Тувор ало." + }, + { + "est": "Puu all.", + "myv": "Чувто ало." + }, + { + "est": "Lume all.", + "myv": "Лов ало." + }, + { + "est": "All elas skulptor.", + "myv": "Ало эрясь скульптор." + }, + { + "est": "Akna all.", + "myv": "Вальма ало." + }, + { + "est": "Mäe all.", + "myv": "Пандо ало." + }, + { + "est": "Pood on otse ukse all.", + "myv": "Лавкась кудо бокасо." + }, + { + "est": "Kaitse all.", + "myv": "Ванстома ало." + }, + { + "est": "Maja on juba katuse all.", + "myv": "Кудось уш вельтязь." + }, + { + "est": "Laua alla.", + "myv": "Тувор алов." + }, + { + "est": "Ülalt alla.", + "myv": "Верде алов." + }, + { + "est": "Kadus vee alla.", + "myv": "Ёмась ведь алов." + }, + { + "est": "Akna alla istuma.", + "myv": "Аштемс озадо вальма ало." + }, + { + "est": "Jäi ukse alla seisma.", + "myv": "Кадовсь кенкш удало аштеме." + }, + { + "est": "Kelle mõju alla sattuma.", + "myv": "Понгомс кор алов." + }, + { + "est": "Panin kogu raha raamatute alla.", + "myv": "Весе ярмактнень путынь книгатнень алов." + }, + { + "est": "Mõni kraad alla nulli.", + "myv": "Зярыя градуст нульде алов." + }, + { + "est": "Pisut alla kahesaja euro.", + "myv": "Кавтосядт евродо цють седе аламо." + }, + { + "est": "Hinnad läksid alla.", + "myv": "Питнетне прасть алов." + }, + { + "est": "Saatusele alla andma.", + "myv": "Максомс пря уцяскантень." + }, + { + "est": "Ära anna alla, kui sul õigus on.", + "myv": "Иля максо пря, бути тон видечисат." + }, + { + "est": "Naised ei andnud töös meestele alla.", + "myv": "Аватне тевень теемасо цёратненень пря эзть максо." + }, + { + "est": "Jalatsid hinnati alla.", + "myv": "Питненть карсемапельтнень лангс алкалгавтызь." + }, + { + "est": "Allahinnatud tooted.", + "myv": "Алкалгавтозь питне марто теевкст." + }, + { + "est": "Kaupade allahindlus.", + "myv": "Миемапель питнень алкалгавтома." + }, + { + "est": "Kokkuleppele alla kirjutama.", + "myv": "Кедь путомс ладямо конёв алов." + }, + { + "est": "Volitusele alla kirjutama.", + "myv": "Кедь путомс доверенность алов." + }, + { + "est": "Kirjutage siia alla.", + "myv": "Кедь путодо тезэнь, алов." + }, + { + "est": "Allapoole laskuma.", + "myv": "Валгомс алов." + }, + { + "est": "Allapoole veerema.", + "myv": "Кеверемс алов." + }, + { + "est": "Temperatuur langes nullist allapoole.", + "myv": "Температурась прась нульде алов." + }, + { + "est": "Allapoole merepinda.", + "myv": "Иневедень сэрьде алга." + }, + { + "est": "Seelik allapoole põlve.", + "myv": "Юбкась кумажадо алга." + }, + { + "est": "Löök allapoole vööd.", + "myv": "Карксто алга вачкодема." + }, + { + "est": "Toiduallergia.", + "myv": "Ярсамопельс аллергия." + }, + { + "est": "Kogu raha on alles.", + "myv": "Весе ярмакось ванстовсь." + }, + { + "est": "Ainult paar maja jäi külas alles.", + "myv": "Ансяк зярыя кудот лиядсть велес." + }, + { + "est": "Pool leiba on veel alles.", + "myv": "Пель кшись лиядсь." + }, + { + "est": "Tulin alles töölt.", + "myv": "Ансяк сынь важодемасто." + }, + { + "est": "Alles oli kevad, ja nüüd juba sügis käes.", + "myv": "Ансяк ульнесь тундо, ней уш сась сёксь." + }, + { + "est": "Ah alles homme.", + "myv": "Ах, ансяк ванды." + }, + { + "est": "Nüüd sa alles tuled.", + "myv": "Ансяк ней тон сат." + }, + { + "est": "Sellest kõrgusest sai ta üle alles kolmandal hüppel.", + "myv": "Те сэренть сон саизе ансяк колмоце снартнемасто." + }, + { + "est": "Töö oli alles pooleli.", + "myv": "Тевесь ульнесь ещё пелевидьсэ." + }, + { + "est": "Ta on alles siin.", + "myv": "Сон ещё тесэ." + }, + { + "est": "Kell on alles kolm.", + "myv": "Шкась ещё колмо." + }, + { + "est": "On alles uudis!", + "myv": "Вана те куля!" + }, + { + "est": "Oled sina alles rumal.", + "myv": "Ну тон и чавола." + }, + { + "est": "On see alles mees!", + "myv": "Вана те цёра!" + }, + { + "est": "Hoia pilet filmi lõpuni alles.", + "myv": "Ванстык билетэнть кинонь прядовомас." + }, + { + "est": "Puhta ning selge veega allikas.", + "myv": "Ванькс ды пачк неевиця ведь марто лисьмапря." + }, + { + "est": "Allikast vett jooma.", + "myv": "Симемс лисьмапрясто ведь." + }, + { + "est": "Allikas vuliseb.", + "myv": "Лисьмапрясь жольни." + }, + { + "est": "Kirjalikud allikad.", + "myv": "Сёрмадомань лисьмапрят." + }, + { + "est": "Arhiiviallikas.", + "myv": "Архивень лисьмапрят." + }, + { + "est": "Jõuallikas.", + "myv": "Виень лисьмапря." + }, + { + "est": "Sain selle teada usaldusväärsest allikast.", + "myv": "Карминь теде содамо кемевикс лисьмапрясто." + }, + { + "est": "Selge ja hästi loetav allkiri.", + "myv": "Чарькодевикс ды вадрясто ловновиця кедьпутовкс." + }, + { + "est": "Juhataja allkiri.", + "myv": "Прявтонь кедьпутовкс." + }, + { + "est": "Allkirja andma.", + "myv": "Путомс кедь." + }, + { + "est": "Pane oma allkiri alla.", + "myv": "Путык кедеть алов." + }, + { + "est": "Kaks korrust allpool.", + "myv": "Кавто этаждо седе ало." + }, + { + "est": "Allpool kasvas madalaid põõsaid.", + "myv": "Ало кайсть алкине куракшт." + }, + { + "est": "Meist allpool elab laulja.", + "myv": "Минек ало эри морыця." + }, + { + "est": "Temperatuur on allpool nulli.", + "myv": "Температурась нольде ало." + }, + { + "est": "Haav oli allpool abaluud.", + "myv": "Сэредьксэсь ульнесь лавтовпрянть ало." + }, + { + "est": "Ministeeriumile alluv asutus.", + "myv": "Министерствань кедь алов саезь учреждения." + }, + { + "est": "Linn allus siis Taani kuningale.", + "myv": "Сестэ ошось ульнесь Даниянь инязоронь кедь ало." + }, + { + "est": "Kelle võimule alluma.", + "myv": "Пря максомс азорнэнь." + }, + { + "est": "Kelle tahtele alluma.", + "myv": "Пря максомс корнэнь." + }, + { + "est": "See haigus allub ravile raskesti.", + "myv": "Те сэредемась стакасто максы прянзо лечамос." + }, + { + "est": "Kogu ta elu oli allutatud ühele eesmärgile.", + "myv": "Сонзэ эрямозо ульнесь кедь алов саезь ансяк вейке бажамонтень." + }, + { + "est": "Tehas allutati teisele ministeeriumile.", + "myv": "Заводонть саизе кедь алов лия министерствась." + }, + { + "est": "Peainsenerile alluv osakond.", + "myv": "Прявтинженерэнь кедь ало аштиця отдел." + }, + { + "est": "Alluvaile käske andma.", + "myv": "Максомс кармавтома кедь ало аштицятненень." + }, + { + "est": "Tal polnud alluvate hulgas autoriteeti.", + "myv": "Кедь ало аштицятне эзть путо сонзэ ломанекс." + }, + { + "est": "Mahe alt.", + "myv": "Чевте альт." + }, + { + "est": "Sügav alt.", + "myv": "Меште альт." + }, + { + "est": "Ta laulab ansamblis alti.", + "myv": "Сон моры ансамблясо альтонь партия." + }, + { + "est": "Ta mängib alti.", + "myv": "Сон налкси альтсо." + }, + { + "est": "Laua alt.", + "myv": "Столь алдо." + }, + { + "est": "Pind kadus jalge alt.", + "myv": "Модась тусь пильге алдо." + }, + { + "est": "Võtsin raamatu padja alt.", + "myv": "Таргинь книга тодов алдо." + }, + { + "est": "Poiss tuli akna alt ära.", + "myv": "Цёрынесь тусь вальма алдо." + }, + { + "est": "Vaenlane taganes linna alt.", + "myv": "Ятось потась ошонть эйстэ." + }, + { + "est": "Kelle mõju alt vabanema.", + "myv": "Менемс ломанень кор алдо." + }, + { + "est": "Ikke alt pääsema.", + "myv": "Менемсмс лепштямо алдо." + }, + { + "est": "Tema sõrmede alt voogasid helid.", + "myv": "Сонзэ суронзо алдо лиссть седямонь гайтть." + }, + { + "est": "Selle kohta vaata paragrahv nelja alt.", + "myv": "Те тарканть варштык нилеце параграфонть алдо." + }, + { + "est": "Küsimusele läheneti täiesti uue nurga alt.", + "myv": "Кевкстемась ванновсь допрок од вановкссо." + }, + { + "est": "Alt neljakümne mehed.", + "myv": "Ниленьгеменде аламо иесэ цёрат." + }, + { + "est": "Alt üles vaatama.", + "myv": "Ваномс алдо верев." + }, + { + "est": "Soe õhk tõuseb alt üles.", + "myv": "Лембе коштось кепети алдо верев." + }, + { + "est": "Taime lehed on alt karedad.", + "myv": "Касовксонь лопатне алдо казямот." + }, + { + "est": "Alternatiivi ees seisma.", + "myv": "Аштемс альтернативань кисэ." + }, + { + "est": "Altkäemaksu andma.", + "myv": "Максомс взятка." + }, + { + "est": "Altkäemaksu võtma.", + "myv": "Саемс взятка." + }, + { + "est": "Altkäemaksu välja pressima.", + "myv": "Вешемс ярмаконь саема." + }, + { + "est": "Altpoolt tõusis suitsu.", + "myv": "Алдо кепететсь качамо." + }, + { + "est": "Altpoolt on tekk karvane.", + "myv": "Алдо вельтямось понав." + }, + { + "est": "Jalg amputeeriti altpoolt põlve.", + "myv": "Пильгенть керизь кумажадо алга." + }, + { + "est": "Vedas kõiki kaaslasi alt.", + "myv": "Манинзе весе ялганзо." + }, + { + "est": "Teda veeti turul hinnaga kõvasti alt.", + "myv": "Базарсо сонзэ пулонзо алга ведь валсть питнень коряс." + }, + { + "est": "Tervis vedas alt.", + "myv": "Шумбрачись эзь сатот." + }, + { + "est": "Vaist ei vedanud alt.", + "myv": "Ёжомарямом эзимим маня." + }, + { + "est": "Alumine osa.", + "myv": "Алце пелькс." + }, + { + "est": "Alumine huul.", + "myv": "Алце турва." + }, + { + "est": "Alumised registrid.", + "myv": "Алце регистрат." + }, + { + "est": "Betoonalus.", + "myv": "Бетононь алкс." + }, + { + "est": "Betoonist alus.", + "myv": "Бетононь алкс." + }, + { + "est": "Puitalus.", + "myv": "Чувтонь алкс." + }, + { + "est": "Puidust alus.", + "myv": "Чувтонь алкс." + }, + { + "est": "Raadio seisab madalal alusel.", + "myv": "Радиось ашти алкине алкс лангсо." + }, + { + "est": "Seaduslik alus.", + "myv": "Коень коряс, кой лангс нежедезь." + }, + { + "est": "Hääldusalus.", + "myv": "Ёвтамонь лув." + }, + { + "est": "Aluseks võtma.", + "myv": "Саемс лувокс." + }, + { + "est": "Millele alust panema.", + "myv": "Путомс лув." + }, + { + "est": "Filmi aluseks on ajalooromaan.", + "myv": "Кинонь лувокс путозь историянь роман." + }, + { + "est": "Keemia alused.", + "myv": "Химиянь юрт." + }, + { + "est": "Merealus.", + "myv": "Иневенч." + }, + { + "est": "Trapetsi alus.", + "myv": "Трапециянь лув." + }, + { + "est": "Orgaaniline alus.", + "myv": "Органической лув." + }, + { + "est": "Alus ja öeldis.", + "myv": "Подлежащей д�� сказуемой." + }, + { + "est": "Juttu alustama.", + "myv": "Ушодомс кортамо." + }, + { + "est": "Loengut alustama.", + "myv": "Ушодомс лекциянть." + }, + { + "est": "Külaline alustas tervitusega.", + "myv": "Инжесь ушодсь кортамо шумбракстомасто." + }, + { + "est": "Kuldäärtega alustass.", + "myv": "Ваканнэ сырнень каймине марто." + }, + { + "est": "Kerge amet.", + "myv": "Шожда тев." + }, + { + "est": "Kasulik amet.", + "myv": "Эрявикс тев." + }, + { + "est": "Auamet.", + "myv": "Арнема должность." + }, + { + "est": "Ametist lahti laskma.", + "myv": "Каямс важодема таркасто." + }, + { + "est": "Ametit vahetama.", + "myv": "Полавтомс важодема тарка." + }, + { + "est": "Ta on selles ametis teist aastat.", + "myv": "Сон те тевсэнть омбоце ие." + }, + { + "est": "Kõik olid tööga ametis.", + "myv": "Весе тевсэльть." + }, + { + "est": "Ta ei ole suitsetamise ametit ära õppinud.", + "myv": "Сон зярдояк эзь ушодо таргамо." + }, + { + "est": "Hinnaamet.", + "myv": "Питнень коряс учреждения." + }, + { + "est": "Keeleamet.", + "myv": "Келень коряс учреждения." + }, + { + "est": "Postiamet.", + "myv": "Почта." + }, + { + "est": "Bremeni linna puuseppade amet.", + "myv": "Бремен ошонь плотникень цех." + }, + { + "est": "Kõrgel ametikohal.", + "myv": "Покш должность." + }, + { + "est": "Ametikohalt vabastamine.", + "myv": "Каизь должностьстэ." + }, + { + "est": "Ametikohal olema.", + "myv": "Улемс должностьсэ." + }, + { + "est": "Konkurss professori ametikoha täitmiseks.", + "myv": "Конкурс профессоронь важодема таркас." + }, + { + "est": "Tervishoiutöötajate ametiühing.", + "myv": "Медицинасо важодицянь профсоюз." + }, + { + "est": "Ametiühingu koosolek.", + "myv": "Профсоюзонь промкс." + }, + { + "est": "Ametlik tseremoonia.", + "myv": "Официальной ила." + }, + { + "est": "Ametlik luba.", + "myv": "Официальной мерема." + }, + { + "est": "Ametlikud isikud.", + "myv": "Официальной ломанть." + }, + { + "est": "Ametlik paber.", + "myv": "Официальной конёв." + }, + { + "est": "Alluvatega ametlikul toonil rääkima.", + "myv": "Кедь ало аштицятнень марто кортамс официальной кельсэ." + }, + { + "est": "Koer sai ametliku nahatäie.", + "myv": "Кисканть парсте чавизь." + }, + { + "est": "Ta nuttis päris ametliku peatäie.", + "myv": "Сон парынестэ авардсь." + }, + { + "est": "Asja peab ametlikult ajama.", + "myv": "Тевенть эряви ветямс официальна." + }, + { + "est": "Kas nad on ametlikult abielus?", + "myv": "Сынь венчазь официальна?" + }, + { + "est": "Oli enda jälle päris ametlikult täis joonud.", + "myv": "Сон таго парынесте симсь." + }, + { + "est": "Kantseleiametnik.", + "myv": "Канцеляриянь важодиця." + }, + { + "est": "Pangaametnik.", + "myv": "Банконь важодиця." + }, + { + "est": "Tolliametnik.", + "myv": "Таможнянь важодиця." + }, + { + "est": "Ammu möödunud ajad.", + "myv": "Умок ютазь шкат." + }, + { + "est": "Ma tunnen teda ammu.", + "myv": "Мон содаса сонзэ умок." + }, + { + "est": "Ma ei ole teda ammu näinud.", + "myv": "Мон сонзэ умок эзия некшне." + }, + { + "est": "Kas sa elad ammu Tartus?", + "myv": "Тон умок эрят Тартусо?" + }, + { + "est": "Kas sa tulid juba ammu?", + "myv": "Тон уш умок сыть?" + }, + { + "est": "Ma pole kunagi sellest mõelnudki, ammu veel rääkinud.", + "myv": "Мон теде зярдояк эзинь арсеяк, аволь ансяк эзинь корта." + }, + { + "est": "Mul ei ole jalgratastki, ammu siis veel autot.", + "myv": "Монь арась велосипедэмгак, аволь ансяк машинам." + }, + { + "est": "Ammu sa tulid ja juba tahad ära minna.", + "myv": "Ансяк сыть ды уш таго туят." + }, + { + "est": "Ammu see oli, kui ema pensionile jäi.", + "myv": "Те ульнесь ансяк, зярдо авам лиссь пенсияс." + }, + { + "est": "Ammused ajad.", + "myv": "Умонь шкат." + }, + { + "est": "Ammune lugu.", + "myv": "Умонь тев." + }, + { + "est": "Poiste ammune sõprus.", + "myv": "Цёрынетнень умонь ялгаксчи." + }, + { + "est": "Ammusest ajast.", + "myv": "Умонь шкасто." + }, + { + "est": "Kaevust vett ammutama.", + "myv": "Лисьмасто ведь амольдямс." + }, + { + "est": "Ammutasin allikast peoga vett.", + "myv": "Амольдинь лисьмапрясто коморосо ведь." + }, + { + "est": "Ammutage vesi paadist välja.", + "myv": "Амольдинк веченть венчестэнть." + }, + { + "est": "Teadmisi ammutama.", + "myv": "Саемс содамочить." + }, + { + "est": "Millest jõudu ammutama.", + "myv": "Саемс вий." + }, + { + "est": "Taimed ammutavad mullast vett.", + "myv": "Касовкстнэ саить ведь модасто." + }, + { + "est": "Keemiline analüüs.", + "myv": "Химиянь анализ." + }, + { + "est": "Gaasianalüüs.", + "myv": "Газонь анализ." + }, + { + "est": "Vereanalüüs.", + "myv": "Верень анализ." + }, + { + "est": "Vigade analüüs.", + "myv": "Ильведевкстнэнь анализ." + }, + { + "est": "Analüüsi tegema.", + "myv": "Теемс анализ." + }, + { + "est": "Haigel tehti vere ja maomahla analüüs.", + "myv": "Сэредицянтень тейсть верень ды желудочной соконь анализ." + }, + { + "est": "Töö tulemusi analüüsima.", + "myv": "Анализировамс тевень лезэнть." + }, + { + "est": "Oma tundeid analüüsima.", + "myv": "Анализировамс эсь потмоёжонть." + }, + { + "est": "Analüüsiv mõistus.", + "myv": "Аналитической прев." + }, + { + "est": "Andekas inimene.", + "myv": "Ёроков ломань." + }, + { + "est": "Andekas õpilane.", + "myv": "Ёроков тонавтниця." + }, + { + "est": "Ta on vennast andekam.", + "myv": "Сон лелядонзо ёроков." + }, + { + "est": "See õpilane on matemaatikas eriti andekas.", + "myv": "Те тонавтницясь математикасо пек ёроков." + }, + { + "est": "Eksimust andestama.", + "myv": "Нолдамс чумо ильведевксэнть кисэ." + }, + { + "est": "Naine andestas mehele tema nõrkuse.", + "myv": "Авась нолдызе мирдентень ловшочинь чумонзо." + }, + { + "est": "Andestage, kus siin on lähim apteek?", + "myv": "Нолдынк чумом, косо тесэ сех малавикс аптекась?" + }, + { + "est": "Lapsele rinda andma.", + "myv": "Максомс эйкакшонтень поте." + }, + { + "est": "Anna mulle raamat.", + "myv": "Макст монень книга." + }, + { + "est": "Anna käsi, ma aitan su üles.", + "myv": "Макст кедь, мон тонеть лездан стямс." + }, + { + "est": "Anna poisile süüa.", + "myv": "Макст цёрынентень ярсамс." + }, + { + "est": "Anna mulle ka maitsta.", + "myv": "Макст моненьгак варчамс." + }, + { + "est": "Verd andma.", + "myv": "Максомс верь." + }, + { + "est": "Nad andsid oma elu isamaa eest.", + "myv": "Сынь максызь эсь эрямост тиринь масторонть кисэ." + }, + { + "est": "Kellele on palju antud, sellelt ka palju nõutakse.", + "myv": "Кинень ламо максозь, сень кедьстэ ламо вешить." + }, + { + "est": "Andis oma tütre mulle naiseks.", + "myv": "Максызе тейтерензэ монень никс." + }, + { + "est": "Poiss anti lastekodusse.", + "myv": "Цёрыненть максызь эйкакшонь кудов." + }, + { + "est": "Mis meile homseks õppida anti?", + "myv": "Мезе миненек вандынень макссть тонавтнемс?" + }, + { + "est": "Öömaja andma.", + "myv": "Максомс удома тарка." + }, + { + "est": "Tööd andma.", + "myv": "Максомс тев." + }, + { + "est": "See mõte ei anna mulle ööl ega päeval rahu.", + "myv": "Те арсемась монень а максы оймамо а чить, а веть." + }, + { + "est": "Töö ei anna mahti kinnogi minna.", + "myv": "Важодемась а максы киновгак молемс." + }, + { + "est": "Mulle anti koosolekul sõna.", + "myv": "Монень промкссо макссть вал." + }, + { + "est": "Annaks jumal, et kõik hästi läheks.", + "myv": "Максозо пазось, штобу весе ютаволь парсте." + }, + { + "est": "Hobusele piitsa andma.", + "myv": "Максомс лишментень локшосо." + }, + { + "est": "Mitu aastat talle varguse eest anti?", + "myv": "Зяро иеть сонензэ макссть саламонь кисэ." + }, + { + "est": "Talle anti doktorikraad.", + "myv": "Сонензэ макссть докторонь степень." + }, + { + "est": "Pojale anti nimeks Jüri.", + "myv": "Цёрантень макссть лем Юри." + }, + { + "est": "Päästke, mis päästa annab.", + "myv": "Идинк, мезе идеви." + }, + { + "est": "See sõna ei anna kuidagi riimida.", + "myv": "Те валонтень а муеви рифма." + }, + { + "est": "Lootust andma.", + "myv": "Максомс кемема." + }, + { + "est": "Starti andma.", + "myv": "Максомс старт." + }, + { + "est": "Vedur annab vilet.", + "myv": "Паровозось вешки." + }, + { + "est": "Öösel anti häire.", + "myv": "Веть макссть тревога." + }, + { + "est": "Padi annab sulgi.", + "myv": "Тодовсто лисить толгат." + }, + { + "est": "Riie annab värvi.", + "myv": "Коцтось максы тюс." + }, + { + "est": "Saaki andma.", + "myv": "Максомс норов." + }, + { + "est": "Lehm annab piima.", + "myv": "Скалось максы ловсо." + }, + { + "est": "Lambad annavad villa.", + "myv": "Реветне максыть пона." + }, + { + "est": "Juhtnööre andma.", + "myv": "Максомс кармавтомат." + }, + { + "est": "Nõusolekut andma.", + "myv": "Максомс вал." + }, + { + "est": "Hinnangut andma.", + "myv": "Максомс питне." + }, + { + "est": "Sellele küsimusele ei oska ma vastust anda.", + "myv": "Те кевкстемантень мон а маштан максомо каршо вал." + }, + { + "est": "Vastu kõrvu andma.", + "myv": "Максомс пиле ланга." + }, + { + "est": "Anna talle nii, et teab.", + "myv": "Макст тензэ истя, штобу содаволь." + }, + { + "est": "Ma sulle annan!", + "myv": "Мон тонеть максан!" + }, + { + "est": "Vaenlasele anti tuld.", + "myv": "Ятонтень макссть толсо." + }, + { + "est": "Eksameid ja arvestusi andma.", + "myv": "Максомс экзамент ды зачётт." + }, + { + "est": "Koor andis kontserdi.", + "myv": "Хорось макссь концерт." + }, + { + "est": "Direktor andis dokumendile allkirja.", + "myv": "Директорось путсь кедь документнэнь алов." + }, + { + "est": "Sõnadele suuremat kaalu andma.", + "myv": "Максомс валтнэнень покш смусть." + }, + { + "est": "Üle kolmekümne aasta talle ei annaks.", + "myv": "Колоньгеменде ламо сонензэ а максовлинь." + }, + { + "est": "Nii raske kott, et annab kahe mehega tõsta.", + "myv": "Истямо стака кескалось, кавто цёраненьгак эль кепедеви." + }, + { + "est": "Koorem on raske, vaevalt annab hobusel vedada.", + "myv": "Улавось стака, лишментень эль ускови." + }, + { + "est": "Statistilised andmed.", + "myv": "Статистикань даннойть." + }, + { + "est": "Ankeediandmed.", + "myv": "Анкетань даннойть." + }, + { + "est": "Passiandmed.", + "myv": "Паспортонь даннойть." + }, + { + "est": "Andmeid koguma.", + "myv": "Пурнамс даннойть." + }, + { + "est": "Lahja anekdoot.", + "myv": "Берянь анекдот." + }, + { + "est": "Anekdoodid ei seisa meeles.", + "myv": "Анекдоттнэ а аштить мельсэ." + }, + { + "est": "Sotsioloogiline ankeet.", + "myv": "Социологической анкета." + }, + { + "est": "Lugejaankeet.", + "myv": "Ловныцянь анкета." + }, + { + "est": "Ankeeti koostama.", + "myv": "Теемс анкета." + }, + { + "est": "Ankeeti täitma.", + "myv": "Сёрмадомс анкета." + }, + { + "est": "Sünnipärane anne.", + "myv": "Чачозь колчи." + }, + { + "est": "Vaimuanne.", + "myv": "Оймень колчи." + }, + { + "est": "Lapse anded avaldusid varakult.", + "myv": "Эйкакшонь маштоматне панжовсть ранаяк." + }, + { + "est": "Säravaid andeid on vähe.", + "myv": "Пек виев талантнэде аламо." + }, + { + "est": "Romaan ilmus annetena.", + "myv": "Романось лиссь нолдавкссо." + }, + { + "est": "Rahalised annetused.", + "myv": "Ярмаконь лезкс." + }, + { + "est": "Annetusi koguma.", + "myv": "Пурнамс анкст." + }, + { + "est": "Annetust tegema.", + "myv": "Максомс анкс." + }, + { + "est": "Muuseumi kogud täienesid eraisikute annetustest.", + "myv": "Музеень пурнавкстнэ пештявсть ломантнень казнеде." + }, + { + "est": "Surmav annus.", + "myv": "Куловтыця доза." + }, + { + "est": "Suurtes annustes.", + "myv": "Покш дозасо." + }, + { + "est": "Haige võttis sisse suure annuse unerohtu.", + "myv": "Сэредицясь симсь покш удома максыця доза." + }, + { + "est": "Leivaannus.", + "myv": "Кшинь порция." + }, + { + "est": "Kahekordne annus liha.", + "myv": "Кавксть сывелень порция." + }, + { + "est": "Folkansambel.", + "myv": "Фольклоронь ансамбля." + }, + { + "est": "Meesansambel.", + "myv": "Цёрань ансамбля." + }, + { + "est": "Kitarristide ansambel.", + "myv": "Гитаристэнь ансамбля." + }, + { + "est": "Ansamblis laulma.", + "myv": "Морамс ансамблясо." + }, + { + "est": "Teleantenn.", + "myv": "Телевизионной антенна." + }, + { + "est": "Televisiooniantenn.", + "myv": "Телевизионной антенна." + }, + { + "est": "Toaantenn.", + "myv": "Нупалень антенна." + }, + { + "est": "Antenni paigaldama.", + "myv": "Путомс антенна." + }, + { + "est": "Tühi anum.", + "myv": "Чаво кедьге." + }, + { + "est": "Piimaanum.", + "myv": "Ловсонь туртов кедьге." + }, + { + "est": "Puuanum.", + "myv": "Чувтонь кедьге." + }, + { + "est": "Puust anum.", + "myv": "Чувтонь кедьге." + }, + { + "est": "Savianum.", + "myv": "Сёвонень кедьге." + }, + { + "est": "Savist anum.", + "myv": "Сёвонень кедьге." + }, + { + "est": "Anum on vett täis.", + "myv": "Кедьгесь пешксе ведте." + }, + { + "est": "Ta anus mind jääma.", + "myv": "Сон энялдсь монь кадовомс." + }, + { + "est": "Anuv pilk.", + "myv": "Энялдыця вановт." + }, + { + "est": "Anuval häälel.", + "myv": "Энялдыця вайгельсэ." + }, + { + "est": "Keerukas aparaat.", + "myv": "Ламо ёнкс марто аппарат." + }, + { + "est": "Kudumisaparaat.", + "myv": "Кодамонь аппарат." + }, + { + "est": "Kuuldeaparaat.", + "myv": "Кунсоломань аппарат." + }, + { + "est": "Kuulmisaparaat.", + "myv": "Кунсоломань аппарат." + }, + { + "est": "Telefoniaparaat.", + "myv": "Телефононь аппарат." + }, + { + "est": "Uut aparaati konstrueerima.", + "myv": "Теемс од аппарат." + }, + { + "est": "Aparaat läks rikki.", + "myv": "Аппаратось янгавсь." + }, + { + "est": "Hingamisaparaat.", + "myv": "Лексемань аппар��т." + }, + { + "est": "Hääleaparaat.", + "myv": "Вайгелень аппарат." + }, + { + "est": "Kohtuaparaat.", + "myv": "Судебной аппарат." + }, + { + "est": "Politseiaparaat.", + "myv": "Полициянь аппарат." + }, + { + "est": "Riigiaparaat.", + "myv": "Масторонь аппарат." + }, + { + "est": "Mahlakas apelsin.", + "myv": "Потьмажа апельсин." + }, + { + "est": "Appi! põleb!", + "myv": "Лездадо! палы!" + }, + { + "est": "Appi hüüdma.", + "myv": "Вешемс лезкс." + }, + { + "est": "Appi kutsuma.", + "myv": "Тердемс лездамо." + }, + { + "est": "Appi minema.", + "myv": "Молемс лездамо." + }, + { + "est": "Tuuline aprill.", + "myv": "Вармав чадыков." + }, + { + "est": "Esimene aprill.", + "myv": "Чадыковонь васенце чи." + }, + { + "est": "Aprilli lõpul.", + "myv": "Чадыковонь пестэ." + }, + { + "est": "Ta sündis aprillis.", + "myv": "Сон чачсь чадыковсто." + }, + { + "est": "Valveapteek.", + "myv": "Дежурной аптека." + }, + { + "est": "Veterinaarapteek.", + "myv": "Ракшань лечамонь аптека." + }, + { + "est": "Apteegist ravimeid ostma.", + "myv": "Рамамс аптекасто лекарстват." + }, + { + "est": "Individuaalne apteek.", + "myv": "Башка аптечкине." + }, + { + "est": "Koduapteek.", + "myv": "Кудонь аптечкине." + }, + { + "est": "Matkaapteek.", + "myv": "Килангонь аптечкине." + }, + { + "est": "Reisiapteek.", + "myv": "Килангонь аптечкине." + }, + { + "est": "Harilik arbuus.", + "myv": "Ярсамонь арбуз." + }, + { + "est": "Söödaarbuus.", + "myv": "Андомань арбуз." + }, + { + "est": "Mahlaka lihaga arbuusid.", + "myv": "Потьмажа арбузт." + }, + { + "est": "Tsirkuseareen.", + "myv": "Циркень арена." + }, + { + "est": "Maailma areenile ilmuma.", + "myv": "Лисемс масторонь арена лангс." + }, + { + "est": "Tööstust arendama.", + "myv": "Кастомс-виевгавтомс промышленностенть." + }, + { + "est": "Rahvuskultuuri arendama.", + "myv": "Кастомс-виевгавтомс раськень культуранть." + }, + { + "est": "Kelle mõtet edasi arendama.", + "myv": "Кастомс-виевгавтомс арсеманть." + }, + { + "est": "Muusika ja teater arendavad inimest.", + "myv": "Музыкась ды театрась кастыть-виевгавтыть ломаненть." + }, + { + "est": "Laps areneb iga päevaga.", + "myv": "Эйкакшось касы-полавтови эрьва чи." + }, + { + "est": "Sündmused arenesid hoogsalt.", + "myv": "Стевтне кассть-полавтовсть эрязасто." + }, + { + "est": "Harmooniliselt arenenud inimene.", + "myv": "Гармоничнойстэ кастозь ломань." + }, + { + "est": "Tööstuse areng.", + "myv": "Промышленностень касома-кепетема." + }, + { + "est": "Teaduse tormiline areng.", + "myv": "Наукань виев касома-кепетема." + }, + { + "est": "Lapse füüsiline areng.", + "myv": "Эйкакшонь физической касома-кепетема." + }, + { + "est": "Arg inimene.", + "myv": "Пелиця ломань." + }, + { + "est": "Arg loomake.", + "myv": "Пелиця ракшине." + }, + { + "est": "Arg nagu jänes.", + "myv": "Пелиця теке нумоло." + }, + { + "est": "Ta pole argade killast.", + "myv": "Сон аволь пелицятнеде." + }, + { + "est": "Argadele tuleb julgust sisendada.", + "myv": "Пелицятнень эряви эрязкавтомс." + }, + { + "est": "Kõige tavalisem argipäev.", + "myv": "Сехте свалшкань стякочи." + }, + { + "est": "Argipäevadel.", + "myv": "Стякочитнестэ." + }, + { + "est": "Vilets argpüks.", + "myv": "Пайстомо левшпонкс." + }, + { + "est": "Ta käitus kui viimane argpüks.", + "myv": "Прянзо невтизе меельце левшпонксокс." + }, + { + "est": "Peamised argumendid.", + "myv": "Прявт аргументт." + }, + { + "est": "Valeargument.", + "myv": "Аволь алкуксонь аргумент." + }, + { + "est": "Vastuargument.", + "myv": "Каршо аргумент." + }, + { + "est": "Instituudi arhiiv.", + "myv": "Институтонь архив." + }, + { + "est": "Puškini arhiiv.", + "myv": "Пушкинэнь архив." + }, + { + "est": "Dokumendid on arhiivi antud.", + "myv": "Документтнэ максозь архивс." + }, + { + "est": "Dokumente säilitatakse arhiivis.", + "myv": "Документтнэ ванстовить архивсэ." + }, + { + "est": "Maastikuarhitekt.", + "myv": "Перть-пельксэнь архитектор." + }, + { + "est": "Peaarhitekt.", + "myv": "Прявт архитектор." + }, + { + "est": "Sisearhitekt.", + "myv": "Кудопотмонь архитектор." + }, + { + "est": "Sügav arm.", + "myv": "Сэрей аржо." + }, + { + "est": "Lai arm.", + "myv": "Келей аржо." + }, + { + "est": "Mõõgaarm.", + "myv": "Саблясо теезь аржо." + }, + { + "est": "Põletusarm.", + "myv": "Пицемадо аржо." + }, + { + "est": "Rõuged jätsid armid näkku.", + "myv": "Ливкстнэ чамас кадсть аржот." + }, + { + "est": "Kelle armule sa loodad?", + "myv": "Кинь седеймарямо тон учат?" + }, + { + "est": "Armu paluma kellelt.", + "myv": "Седеймарямонь вешема." + }, + { + "est": "Ära oota vaenlaselt armu.", + "myv": "Иля учо седеймарямо ятонь пельде." + }, + { + "est": "Päike kõrvetab armuta.", + "myv": "Чипаесь пиди седеймарямовтомо." + }, + { + "est": "Esimene arm.", + "myv": "Васень вечкема." + }, + { + "est": "Emaarm.", + "myv": "Авань вечкема." + }, + { + "est": "Salaarm.", + "myv": "Салава вечкема." + }, + { + "est": "Mu isamaa on minu arm.", + "myv": "Монь мастором, монь вечкемам." + }, + { + "est": "Kas mäletad, mu arm?", + "myv": "Превсэть кирдят, вечкемнем?" + }, + { + "est": "Taevane arm, kui kaua see veel kestab!", + "myv": "Вере Паз, зярс те карми молеме!" + }, + { + "est": "Armas ema.", + "myv": "Вечкема ав��." + }, + { + "est": "Armas kodu.", + "myv": "Вечкема кудо." + }, + { + "est": "Armas sõber!", + "myv": "Вечкевикс ялга!" + }, + { + "est": "Armsad kuulajad!", + "myv": "Вечкевикс кунсолыцят!" + }, + { + "est": "Armas nägu.", + "myv": "Вечкевикс чама." + }, + { + "est": "Väga armas, et tulite.", + "myv": "Пек паро, што сыде." + }, + { + "est": "Olge nii armsad ja tehke see ära.", + "myv": "Уледе парт ды теинк тень." + }, + { + "est": "Ütle, armas, millal me jälle näeme?", + "myv": "Ёвтак, вечкевиксэм, зярдо минь нетяно одов?" + }, + { + "est": "Tere, mu armsad!", + "myv": "Шумбратадо, монь вечкевиксэнь!" + }, + { + "est": "Lapsi armastama.", + "myv": "Вечкемс эйкакшт." + }, + { + "est": "Oma emakeelt armastama.", + "myv": "Вечкемс эсь тиринь келенть." + }, + { + "est": "Lapsed armastavad magusat.", + "myv": "Эйкакштне вечкить ламбамопельть." + }, + { + "est": "Meie armastatud õpetaja.", + "myv": "Минек вечкевикс тонавтыцянок." + }, + { + "est": "Suur ja sügav armastus.", + "myv": "Покш ды домка вечкема." + }, + { + "est": "Tõeline ja puhas armastus.", + "myv": "Алкуксонь ды ванькс вечкема." + }, + { + "est": "Õnnetu armastus.", + "myv": "Уцяскавтомо вечкема." + }, + { + "est": "Esimene armastus.", + "myv": "Васень вечкема." + }, + { + "est": "Eluarmastus.", + "myv": "Эрямо пингень вечкема." + }, + { + "est": "Vennaarmastus.", + "myv": "Умонь вечкема." + }, + { + "est": "Armastus teatri vastu.", + "myv": "Театрань вечкема." + }, + { + "est": "Armastus esimesest silmapilgust.", + "myv": "Весть неезь вечкема." + }, + { + "est": "Armastust avaldama.", + "myv": "Вечкема валонь ёвтамо." + }, + { + "est": "See poiss on minu õe uus armastus.", + "myv": "Те цёрась монь сазоронь од вечкемазо." + }, + { + "est": "Tankiarmee.", + "myv": "Танконь армия." + }, + { + "est": "Tsaariarmee.", + "myv": "Инязоронь армия." + }, + { + "est": "Töötute armee.", + "myv": "Важодема таркавтомонь армия." + }, + { + "est": "Armetu majapidamine.", + "myv": "Берянь кудот-ашкот." + }, + { + "est": "Armetu väljamõeldis.", + "myv": "Берянь арсевкс." + }, + { + "est": "Armetul kombel välja naerma.", + "myv": "Седейтеме раксемс." + }, + { + "est": "Armukade mees.", + "myv": "Кулелиця мирде." + }, + { + "est": "Kelle pärast kelle peale kellele armukade olema.", + "myv": "Улемс кулелицякс." + }, + { + "est": "Ära ole armukade.", + "myv": "Иля уле кородыцякс." + }, + { + "est": "Poiss armus naabritüdrukusse.", + "myv": "Цёрась кармась вечкеме шабра тейтеренть." + }, + { + "est": "Armunud pilk.", + "myv": "Вечкиця варштавкс." + }, + { + "est": "Nad on teineteisesse meeletult armunud.", + "myv": "Сынь вейкест-вейкест пек вечкить." + }, + { + "est": "Kuulus arst.", + "myv": "Содавикс лечиця." + }, + { + "est": "Hambaarst.", + "myv": "Пеень лечиця." + }, + { + "est": "Loomaarst.", + "myv": "Ракшань лечиця." + }, + { + "est": "Silmaarst.", + "myv": "Сельмень лечиця." + }, + { + "est": "Veterinaararst.", + "myv": "Ракшань лечиця." + }, + { + "est": "Arsti juurde minema.", + "myv": "Молемс лечицянень." + }, + { + "est": "Haigele kutsuti arst koju.", + "myv": "Сэредицянтень тердсть кудов лечиця." + }, + { + "est": "Arst kirjutas retsepti.", + "myv": "Лечицясь сёрмадсь рецепт." + }, + { + "est": "Töötab maal arstina.", + "myv": "Важоди велесэ лечицякс." + }, + { + "est": "Huvitav artikkel.", + "myv": "Мельс туиця статья." + }, + { + "est": "Keeleteaduslikud artiklid.", + "myv": "Келень коряс статья." + }, + { + "est": "Lühiartikkel.", + "myv": "Нурька статья." + }, + { + "est": "Sõnaartikkel.", + "myv": "Валонь статья." + }, + { + "est": "Artiklit kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс статья." + }, + { + "est": "Eksportartikkel.", + "myv": "Экспортонь артикул." + }, + { + "est": "Tehases valmistatakse üle saja artikli lastekaupu.", + "myv": "Заводось нолды сядодо ламо эйкакшонь миемапелень артикулт." + }, + { + "est": "Inglise keele artiklid.", + "myv": "Англань келень артиклят." + }, + { + "est": "Tark aru.", + "myv": "Домка прев." + }, + { + "est": "Terve aruga inimene.", + "myv": "Шумбра прев марто ломань." + }, + { + "est": "Aru oli tal selge.", + "myv": "Сонзэ превензэ ульнесть валдот." + }, + { + "est": "Ei temalt saa õiget aru kätte.", + "myv": "Сонзэ пельде толк а муят." + }, + { + "est": "Tema suust õiget aru ei kuule.", + "myv": "Сонзэ кургсто толк а марят." + }, + { + "est": "Aastaaruanne.", + "myv": "Иень отчёт." + }, + { + "est": "Kuuaruanne.", + "myv": "Ковонь отчёт." + }, + { + "est": "Tööaruanne.", + "myv": "Важодемань отчёт." + }, + { + "est": "Aruannet nõudma.", + "myv": "Вешемс отчёт." + }, + { + "est": "Aruannet esitama.", + "myv": "Максомс отчёт." + }, + { + "est": "Koosolekul kuulati ära aruanne.", + "myv": "Промкссо кунсолызь отчётонть." + }, + { + "est": "Arukas inimene.", + "myv": "Превей ломань." + }, + { + "est": "Arukas nägu.", + "myv": "Превей чама." + }, + { + "est": "Arukas plaan.", + "myv": "Превей план." + }, + { + "est": "Arukam on ära sõita.", + "myv": "Седе превейстэ карми туемс." + }, + { + "est": "Arusaadav seletus.", + "myv": "Чарькодевикс толковамо." + }, + { + "est": "Arusaadav vastus.", + "myv": "Чарькодевикс каршо вал." + }, + { + "est": "On täiesti arusaadav, et...", + "myv": "Те парсте чарькодевикс, што..." + }, + { + "est": "Õige arusaam millest.", + "myv": "Виде чарькодема." + }, + { + "est": "Rahva arusaama järgi.", + "myv": "Раськень чарькодемань коряс." + }, + { + "est": "Tal puudub igasugune arusaam millest.", + "myv": "Сонзэ арась кодамояк чарькодемазо." + }, + { + "est": "Ma ei saa sellest aru.", + "myv": "Мон а чарькодян тень." + }, + { + "est": "Te saate minust õigesti aru.", + "myv": "Тынь чарькодимизь монь парсте." + }, + { + "est": "Arusaamatu keel.", + "myv": "Ачарькодевикс кель." + }, + { + "est": "Arusaamatu vastus.", + "myv": "Ачарькодевикс каршо вал." + }, + { + "est": "Kas jäi midagi arusaamatuks?", + "myv": "Мезеяк лиядсь ачарькодевикс?" + }, + { + "est": "Arusaamatu inimene.", + "myv": "Ачарькодевикс ломань." + }, + { + "est": "Kuidas sa nii arusaamatu oled!", + "myv": "Кода тон истямо ачарькодевиксат?" + }, + { + "est": "Väike arusaamatus.", + "myv": "Вишка ачарькодема." + }, + { + "est": "Meil oli naabritega arusaamatusi.", + "myv": "Минек ульнесь ачарькодема шабратнень марто." + }, + { + "est": "Tööplaani arutama.", + "myv": "Кортавтомс важодема планонть." + }, + { + "est": "Hakati arutama, mida ette võtta.", + "myv": "Ушодсть кортнеме, мезе теемс седе тов." + }, + { + "est": "Mis siin arutada, kõik on selge.", + "myv": "Мезе тесэ кортавтомс, весе чарькодевикс." + }, + { + "est": "Elav arutelu.", + "myv": "Паро мельсэ кортнема." + }, + { + "est": "Üldrahvalik arutelu.", + "myv": "Весе раськень кортавтома." + }, + { + "est": "Lavastuse arutelu.", + "myv": "Спектаклядо кортнема." + }, + { + "est": "Ära nii palju arutle.", + "myv": "Иля истя ламо кортавто." + }, + { + "est": "Küsimust arutleti koosolekul.", + "myv": "Кевкстеманть кортавтызь промкссо." + }, + { + "est": "Projekti arutlus.", + "myv": "Проектэнь кортавтома." + }, + { + "est": "Arutluses osalema.", + "myv": "Улемс кортавтомасо." + }, + { + "est": "Arutlusest mille osa võtma.", + "myv": "Улемс кортавтомасо." + }, + { + "est": "Nad ei laskunud arutlustesse.", + "myv": "Сынь эзть каяво кортавтомас." + }, + { + "est": "Positiivne arv.", + "myv": "Положительной числа." + }, + { + "est": "Abstraktne arv.", + "myv": "Абстрактной числа." + }, + { + "est": "Paaritu arv.", + "myv": "Кавтов аявовиця числа." + }, + { + "est": "Paarisarv.", + "myv": "Кавонзазь числа." + }, + { + "est": "Vastandarv.", + "myv": "Каршо аштиця числа." + }, + { + "est": "Arve korrutama.", + "myv": "Ламокстамс числа." + }, + { + "est": "Arve jagama.", + "myv": "Явомс числа." + }, + { + "est": "Koguarv.", + "myv": "Вейсэнь ламочи." + }, + { + "est": "Suurel arvul.", + "myv": "Ламочисэ." + }, + { + "est": "Kuulajate arv.", + "myv": "Кунсолыцянь ламочи." + }, + { + "est": "Lehekülgede arv.", + "myv": "Лопань ламочи." + }, + { + "est": "Nimisõna esineb kahes arvus -- ainsuses ja mitmuses.", + "myv": "Лемвалонть улить кавто числанзо - вейкень ды ламонь." + }, + { + "est": "Arvan, et tal on õigus.", + "myv": "Арсян, што сон видечисэ." + }, + { + "est": "Kuidas arvate, see on teie asi.", + "myv": "Кода арсетядо, те тынк тевесь." + }, + { + "est": "Teda ei arvatud veel täismeheks.", + "myv": "Сонзэ эзть лово зярс цёракс." + }, + { + "est": "Arvab enesest ei tea mida.", + "myv": "Лови эсь прянзо сонсь а соды кикс." + }, + { + "est": "Komisjoni arvama.", + "myv": "Максомс комиссияс." + }, + { + "est": "Ainult kolmekesi oleme siin, kui mitte arvata külalisi.", + "myv": "Ансяк колмонек тесэ, бути а ловномс инжетнень." + }, + { + "est": "Aega arvati siin nädalate kaupa.", + "myv": "Шкась ловновсь таргонь коряс." + }, + { + "est": "Arva, mis see on.", + "myv": "Содык, мезе те истямось." + }, + { + "est": "Kas sa oskad arvata, kes seda tegi?", + "myv": "Тонеть содави, кие тень теизе?" + }, + { + "est": "Avalik arvamus.", + "myv": "Ломаютконь мель." + }, + { + "est": "Minu isiklik arvamus.", + "myv": "Монь эсень мелем." + }, + { + "est": "Arvamus väitekirja kohta.", + "myv": "Мель диссертациянь коряс." + }, + { + "est": "Oma arvamuse juurde jääma.", + "myv": "Кадомс эсь мель." + }, + { + "est": "Oma arvamust avaldama.", + "myv": "Ёвтамс эсь меленть." + }, + { + "est": "Oma arvamust muutma.", + "myv": "Полавтомс эсь мель." + }, + { + "est": "Selle kohta on mitu arvamust.", + "myv": "Те тевенть коряс зярыя мельть." + }, + { + "est": "Minu arvamuse järgi.", + "myv": "Монь мелем коряс." + }, + { + "est": "Teda see arvatavasti ei huvita.", + "myv": "Неяви, те сонзэ мельс а тукшны." + }, + { + "est": "See on arvatavasti tema tütar.", + "myv": "Неяви, те сонзэ тейтерезэ." + }, + { + "est": "Tasumata arve.", + "myv": "Апак пандо счёт." + }, + { + "est": "Gaasiarve.", + "myv": "Газонь кисэ счёт." + }, + { + "est": "Müüja kirjutas arve.", + "myv": "Микшницясь сёрмадсь счёт." + }, + { + "est": "Palun arve!", + "myv": "Инескеть, счёт!" + }, + { + "est": "Lõpparve.", + "myv": "Меельце счёт." + }, + { + "est": "Pangaarve.", + "myv": "Банконь счёт." + }, + { + "est": "Avasin pangas arvee.", + "myv": "Панжинь банксо счёт." + }, + { + "est": "Arvelt maha võtma keda.", + "myv": "Саемс учётсто." + }, + { + "est": "Ta on dispanseris arvel.", + "myv": "Сон диспансэрсэ учётсо." + }, + { + "est": "Mul on iga minut arvel.", + "myv": "Монь эрьва минутась учётсо." + }, + { + "est": "See ei tule arvesse.", + "myv": "Те а саеви учётс." + }, + { + "est": "Isiklikud arved.", + "myv": "Эсень счётон." + }, + { + "est": "Mul on temaga vanad arved.", + "myv": "Монь сонзэ марто икельксэнь счёт." + }, + { + "est": "Peab arvestama teisi inimesi.", + "myv": "Эряви лововомс лия ломантне мартояк." + }, + { + "est": "Temaga võib igas olukorras arvestada.", + "myv": "Сонзэ лангс маштови кемемс эрьва кодамо тевсэ." + }, + { + "est": "Ma arvestasin õe abiga.", + "myv": "Мон кеминь сазоронь лездамо лангс." + }, + { + "est": "Sissemakstud raha arvestati võla katteks.", + "myv": "Путозь ярмаконть ловизь долконь пандомакс." + }, + { + "est": "Kontrolltöö on arvestatud.", + "myv": "Контрольной важодемась ловозь." + }, + { + "est": "Arvestasime iga inimese kohta kakssada grammi salatit.", + "myv": "Эрьва ломаненть туртов минь ловинек кавтосядт граммт салат." + }, + { + "est": "Oleme midagi valesti arvestanud.", + "myv": "Минь таго-мезе ловинек а видестэ." + }, + { + "est": "Võta paber ja pliiats ning arvesta, kui palju see maksma läheb.", + "myv": "Сайть конёв карандаш марто ды ловнык, зяро тень карми питнезэ." + }, + { + "est": "Õige arvestus.", + "myv": "Видестэ теезь ловома." + }, + { + "est": "Ebatäpne arvestus.", + "myv": "Аволь видестэ теезь ловома." + }, + { + "est": "Eriarvestus.", + "myv": "Башка учёт." + }, + { + "est": "Minu arvestust mööda.", + "myv": "Монь ловоман коряс." + }, + { + "est": "Sellise arvestusega.", + "myv": "Истямо ловома марто." + }, + { + "est": "Oma arvestustes eksima.", + "myv": "Манявомс эсь ловомасо." + }, + { + "est": "Psühholoogias oli ainult arvestus.", + "myv": "Психологиянь коряс ульнесь ансяк зачёт." + }, + { + "est": "Järgarvsõna.", + "myv": "Ловомань лувонь числительной." + }, + { + "est": "Põhiarvsõna.", + "myv": "Ламочинь числительной." + }, + { + "est": "Heatahtlik arvustus.", + "myv": "Паронь арсиця критика." + }, + { + "est": "Muusikaarvustus.", + "myv": "Музыкань коряс критика." + }, + { + "est": "Kuidas arvustus autori uuele teosele reageeris?", + "myv": "Кода критикась вастызе авторонть од произведениянзо?" + }, + { + "est": "Ülistav arvustus.", + "myv": "Пек паро рецензия." + }, + { + "est": "Lavastuse arvustus.", + "myv": "Рецензия спектакля лангс." + }, + { + "est": "Ajalehtedele arvustusi kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс рецензият газетас." + }, + { + "est": "Peast arvutama.", + "myv": "Ловномс превсэ." + }, + { + "est": "Näppudel arvutama.", + "myv": "Ловномс сурсо." + }, + { + "est": "Arvuta, mitu tundi selleks kulub.", + "myv": "Ловнык, зяро част те лангс туи." + }, + { + "est": "Elektronarvuti.", + "myv": "Компьютер." + }, + { + "est": "Lauaarvuti.", + "myv": "Стольлангонь калькулятор." + }, + { + "est": "Taskuarvuti.", + "myv": "Калькулятор." + }, + { + "est": "Väikearvuti.", + "myv": "Вишка калькулятор." + }, + { + "est": "Pehme ase.", + "myv": "Чевте удома тарка." + }, + { + "est": "Kõva ase.", + "myv": "Калгодо удома тарка." + }, + { + "est": "Asemel vähkrema.", + "myv": "Удома таркасо велявтнемс." + }, + { + "est": "Külalistele tehti ase diivanile.", + "myv": "Инжетненень тейсть удома тарка диван лангсо." + }, + { + "est": "Eluase.", + "myv": "Эрямонь тарка." + }, + { + "est": "Tulease.", + "myv": "Толонь тарка." + }, + { + "est": "Leidsime telgile sobiva aseme.", + "myv": "Муинек палатканть туртов эрявикс тарка." + }, + { + "est": "Raha asemel anti toiduaineid.", + "myv": "Ярмаконь таркас максыльть ярсамопель." + }, + { + "est": "Tegi allkirja asemel kolm risti.", + "myv": "Сёрмадовксонть таркас тейсь колмо трокст." + }, + { + "est": "Tal oleks nagu südame asemel kivi.", + "myv": "Сонзэ теке кев седеень таркас." + }, + { + "est": "Teie asemel ma ei teeks seda.", + "myv": "Тынк таркасо мон тень авлия тее." + }, + { + "est": "Kui üks väsis, oli kohe teine asemel.", + "myv": "Бути вейкесь сизиль, сонзэ таркас стиль омбоцесь." + }, + { + "est": "Juhtus midagi katki minema, oli kohe uus asemel.", + "myv": "Бути мезеяк янгавиль, сонзэ таркас сеске муевиль полавкс." + }, + { + "est": "Vanade majade asemele ehitatakse uued.", + "myv": "Ташто кудотнень таркас путыть одт." + }, + { + "est": "Vana direktori asemele tuli uus.", + "myv": "Ташто директоронть таркас сась од." + }, + { + "est": "Kes tema asemele tuleb?", + "myv": "Кие сы сонзэ таркас?" + }, + { + "est": "Ta lükkas poisi kõrvale ja tuli ise asemele.", + "myv": "Сон тулкадизе цёрыненть ды стясь сонсь тарказонзо." + }, + { + "est": "Kui ta ära läheb, siis pole kedagi asemele võtta.", + "myv": "Бути сон туи, сонзэ таркас саемс акинь." + }, + { + "est": "Istuvas asendis.", + "myv": "Озадо аштема." + }, + { + "est": "Kõhuliasend.", + "myv": "Пеке лангсо аштема." + }, + { + "est": "Põlviliasend.", + "myv": "Кумажа лангсо аштема." + }, + { + "est": "Tööasend.", + "myv": "Тевсэ аштема." + }, + { + "est": "Keha asend.", + "myv": "Рунгонь аштема." + }, + { + "est": "Käte ja jalgade asend.", + "myv": "Кедень ды пильгень аштема." + }, + { + "est": "Geograafiline asend.", + "myv": "Географической тарка." + }, + { + "est": "Päikese asendi järgi aega määrama.", + "myv": "Шкань невтема чипаень таркань коряс." + }, + { + "est": "Raadio asendati teleriga.", + "myv": "Радионть полавтызь телевизор лангс." + }, + { + "est": "Masin ei asenda inimest.", + "myv": "Машинась ломаненть а полавтсы." + }, + { + "est": "Isa läks pensionile, teda asendab nüüd poeg.", + "myv": "Тетясь тусь пенсияв, сонзэ ней полавтызе цёразо." + }, + { + "est": "Isikuline asesõna.", + "myv": "Лицянь местоимения." + }, + { + "est": "Omastav asesõna.", + "myv": "Азорксчинь местоимения." + }, + { + "est": "Küsiv asesõna.", + "myv": "Кевкстемань лемполавкс." + }, + { + "est": "Asetage raamatud riiulile.", + "myv": "Путынк книгатнень лавсялангос." + }, + { + "est": "Asetage käed lauale.", + "myv": "Путынк кеденк столь лангс." + }, + { + "est": "Asetasin vaasi aknale.", + "myv": "Путыя кедьгенть вальма лангс." + }, + { + "est": "Nii ei saa küsimust asetada.", + "myv": "Истя кевкстема а путыть." + }, + { + "est": "Te asetate ohtu oma elu.", + "myv": "Тынь путтадо тандавтома эрямонк туртов." + }, + { + "est": "Direktori asetäitja.", + "myv": "Директоронть полавтыця." + }, + { + "est": "Esimehe asetäitja.", + "myv": "Председателень полавтыця." + }, + { + "est": "Otsisin endale puhkuse ajaks asetäitja.", + "myv": "Вешнинь эстень оймсемань шкас полавтыця." + }, + { + "est": "Looduslik asfalt.", + "myv": "Пертьпельксэнь асфальт." + }, + { + "est": "Autod kihutavad asfaldil.", + "myv": "Машинатне ардыть асфальтка." + }, + { + "est": "Ilus asi.", + "myv": "Мазый веща." + }, + { + "est": "Isiklikud asjad.", + "myv": "Эсь вещат." + }, + { + "est": "Ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja.", + "myv": "Остатка журналонь номерсэнть улить зярыя мельс туиця тевть." + }, + { + "est": "Mis asi see on?", + "myv": "Те мезе истямось?" + }, + { + "est": "See on minu isiklik asi.", + "myv": "Те монь эсь тевем." + }, + { + "est": "Asi on keerulisem, kui arvasime.", + "myv": "Тевесь седе стака, аволь кода арсинек." + }, + { + "est": "Ta tunneb asja.", + "myv": "Сон содасы тевенть." + }, + { + "est": "See pole sinu asi.", + "myv": "Те аволь тонь теветь." + }, + { + "est": "Ära topi nina võõrastesse asjadesse.", + "myv": "Иля эвкстне судот лиятнень тевс." + }, + { + "est": "Asjad on halvasti.", + "myv": "Тевтне берянть." + }, + { + "est": "Noore inimese asi.", + "myv": "Од ломанень тев." + }, + { + "est": "Mul on sinu juurde asja.", + "myv": "Монь тонеть ули тевем." + }, + { + "est": "Kas tulid asja pärast?", + "myv": "Сыть тевень коряс?" + }, + { + "est": "Mis asja sa siin teed?", + "myv": "Тон мезе тесэ теят?" + }, + { + "est": "Asjal käima.", + "myv": "Молемс тевень тееме." + }, + { + "est": "Salajane asjaajamine.", + "myv": "Салава тевень теема." + }, + { + "est": "Asjaajamine toimub eesti keeles.", + "myv": "Тевень теемась юты эстононь кельсэ." + }, + { + "est": "Kogu see asjaajamine oli tarbetu.", + "myv": "Весе тевень теемась ульнесть лезэвтеме." + }, + { + "est": "Asjalik ettepanek.", + "myv": "Вадря арсема." + }, + { + "est": "Asjalik küsimus.", + "myv": "Тевень коряс кевкстема." + }, + { + "est": "Asjalik mees.", + "myv": "Тевень содыця цёра." + }, + { + "est": "Jutuajamine oli asjalik.", + "myv": "Кортамось ульнесь тевень коряс." + }, + { + "est": "Ta on muutunud märksa asjalikumaks.", + "myv": "Сон кармась вадря тевень содыцякс." + }, + { + "est": "Ettenägemata asjaolu.", + "myv": "Апак учонь обстоятельства." + }, + { + "est": "Tähtis asjaolu.", + "myv": "Эрявикс обстоятельства." + }, + { + "est": "Missugustel asjaoludel see toimus?", + "myv": "Кодамо обстоятельствасо те теевсь?" + }, + { + "est": "Kas tema on ka asjaosaline?", + "myv": "Сонгак тевс кандовиця?" + }, + { + "est": "Asjaosalised asutused.", + "myv": "Тевс кандовиця учрежденият." + }, + { + "est": "Suur asjatundja.", + "myv": "Покш тевень содыця." + }, + { + "est": "Tehnika asjatundja.", + "myv": "Техникань содыця." + }, + { + "est": "Tuleks mõnelt asjatundjalt nõu küsida.", + "myv": "Эряволь кортнемс тевень содыця марто." + }, + { + "est": "Asjatundja inimene.", + "myv": "Тевень содыця ломань." + }, + { + "est": "Mõni asjatundja mees teeks aparaadi kohe korda.", + "myv": "Тевень содыця цёрась сеске жо витевлизе аппаратонть." + }, + { + "est": "Perenaine askeldab köögis.", + "myv": "Кудонь азоравась мелявты каштомикеле." + }, + { + "est": "Mehed askeldavad traktori juures.", + "myv": "Цёратне эвтить тракторонть бокасо." + }, + { + "est": "Linn askeldab nagu sipelgapesa.", + "myv": "Ошось эвти теке кодкудавонь пизэ." + }, + { + "est": "Puuaste.", + "myv": "Чувтонь чалгамо." + }, + { + "est": "Kõrgete astmetega trepp.", + "myv": "Сэрей чалгамо марто кустема." + }, + { + "est": "Rõdult viivad astmed aeda.", + "myv": "Террасасто чалгамотне ветить умарьпирес." + }, + { + "est": "Alamaste.", + "myv": "Алце эскелькс." + }, + { + "est": "Ülemaste.", + "myv": "Сехте верце эскелькс." + }, + { + "est": "Nad on võimete poolest ühel astmel.", + "myv": "Содамонь коряс сынь васень эскелькссэ." + }, + { + "est": "Esimese astme põletushaav.", + "myv": "Васенце эскельксэнь пицевкс." + }, + { + "est": "Esimese astme võrrand.", + "myv": "Васенце степенень уравнения." + }, + { + "est": "Magistri aste.", + "myv": "Магистрань степень." + }, + { + "est": "Kaunis aster.", + "myv": "Мазый астра." + }, + { + "est": "Peenral õitsesid astrid.", + "myv": "Пандянть лангсо цветясть астрат." + }, + { + "est": "Jala kelle peale astuma.", + "myv": "Чалгамс пильге лангс." + }, + { + "est": "Naela otsa astuma.", + "myv": "Чалгамс эске лангс." + }, + { + "est": "Jalg on haige, valus on astuda.", + "myv": "Пильгесь сэреди, пек мари чалгамсто." + }, + { + "est": "Astuge akna juurde.", + "myv": "Ютадо вальма ваксс." + }, + { + "est": "Palun astuge edasi!", + "myv": "Инескеть, ютадо икелев!" + }, + { + "est": "Ära peale astu!", + "myv": "Иля чалга!" + }, + { + "est": "Tuleb ajaga ühte sammu astuda.", + "myv": "Эряви ютамс шканть марто вейсэ." + }, + { + "est": "Võitlusse astuma.", + "myv": "Кармамс тюреме." + }, + { + "est": "Kirjavahetusse astuma.", + "myv": "Кармамс сёрм��леме." + }, + { + "est": "Vestlusse astuma.", + "myv": "Кармамс кортамо." + }, + { + "est": "Mõne minuti pärast astume uude aastasse.", + "myv": "Зярыя минутань ютазь чалгатано од иес." + }, + { + "est": "Vanad lähevad pensionile, noored astuvad asemele.", + "myv": "Сыретне туить пенсияс, одтнэ чалгить тарказост." + }, + { + "est": "Sobiv asukoht.", + "myv": "Паро улема-аштема тарка." + }, + { + "est": "Linna asukoht.", + "myv": "Ошонь улема-аштема тарка." + }, + { + "est": "Ma ei tea tema praegust asukohta.", + "myv": "Мон а содаса сонзэ неень улема-аштема тарканзо." + }, + { + "est": "Suur asula.", + "myv": "Покш эрявт тарка." + }, + { + "est": "Maa-asula.", + "myv": "Велень эрявт тарка." + }, + { + "est": "Puhkeasula.", + "myv": "Оймсемань эрявт тарка." + }, + { + "est": "Töölisasula.", + "myv": "Важодемань эрявт тарка." + }, + { + "est": "Linn asub mäe jalamil.", + "myv": "Ошось ашти пандо ало." + }, + { + "est": "Kus ta praegu asub?", + "myv": "Косо сон ней?" + }, + { + "est": "Ta asus aastaid välismaal.", + "myv": "Сон ульнесь ламо иеть лия масторсо." + }, + { + "est": "Asusime järjekorda.", + "myv": "Минь стинек мельга-мельцек." + }, + { + "est": "Uude korterisse asuma.", + "myv": "Совамс эрямо квартирас." + }, + { + "est": "Tööle asuma.", + "myv": "Кармамс важодеме." + }, + { + "est": "Külalised asusid minema.", + "myv": "Инжетне кармасть туеме." + }, + { + "est": "Ema asus minu nõusse.", + "myv": "Авам стясь монь ёнов." + }, + { + "est": "Linna asutama.", + "myv": "Стявтомс ош." + }, + { + "est": "Ajakirja asutama.", + "myv": "Теемс журнал." + }, + { + "est": "Kavatsen maja juurde aia asutada.", + "myv": "Снартнян тееме кудо бокас умарьпире." + }, + { + "est": "Hakati teele asutama.", + "myv": "Кармасть пурнамо килангов." + }, + { + "est": "Lapsed asutavad kooli.", + "myv": "Эйкакштне пурныть школав." + }, + { + "est": "Kuhu sina end asutad?", + "myv": "Ков тон пурнат?" + }, + { + "est": "Kasvatusasutus.", + "myv": "Кастомань учреждения." + }, + { + "est": "Lasteasutus.", + "myv": "Эйкакшонь учреждения." + }, + { + "est": "Postiasutus.", + "myv": "Почта." + }, + { + "est": "Riigiasutus.", + "myv": "Масторонь учреждения." + }, + { + "est": "Õppeasutus.", + "myv": "Тонавтнемань учреждения." + }, + { + "est": "Kunstniku ateljee.", + "myv": "Артыцянь студия." + }, + { + "est": "Moeateljee.", + "myv": "Модань ателье." + }, + { + "est": "Õmblusateljee.", + "myv": "Стамонь нупаль." + }, + { + "est": "Ateljee juhataja.", + "myv": "Ательень прявт." + }, + { + "est": "Maa atmosfäär.", + "myv": "Масторонь атмосфера." + }, + { + "est": "Ta kasvas kirjanduslikus atmosfääris.", + "myv": "Сон кассь литературань атмосферасо." + }, + { + "est": "Tehniline atmosfäär.", + "myv": "Техникань атмосфера." + }, + { + "est": "Solvatud au.", + "myv": "Покордазь каштанчи." + }, + { + "est": "Sõjameheau.", + "myv": "Ушманонь каштанчи." + }, + { + "est": "Neiuau.", + "myv": "Тейтерень каштанчи." + }, + { + "est": "Oma au hoidma.", + "myv": "Ванстомс эсь каштанчи." + }, + { + "est": "Igaühele on kallis oma perekonna au.", + "myv": "Эрьванень питней кудораськензэ каштанчись." + }, + { + "est": "Ohvitseriauaste.", + "myv": "Офицерэнь звания." + }, + { + "est": "Sõjaväeauaste.", + "myv": "Воинской звания." + }, + { + "est": "Sõjaväeline auaste.", + "myv": "Воинской звания." + }, + { + "est": "Auastme andmine.", + "myv": "Званиянь максома." + }, + { + "est": "Auastme äravõtmine.", + "myv": "Званиянь саема." + }, + { + "est": "Päikseline august.", + "myv": "Маней умарьков." + }, + { + "est": "Vihmane august.", + "myv": "Пиземев умарьков." + }, + { + "est": "Esimene august.", + "myv": "Умарьковонь васенце чи." + }, + { + "est": "Augusti lõpul.", + "myv": "Умарьковонь пестэ." + }, + { + "est": "Rahaline auhind.", + "myv": "Ярмаконь премия." + }, + { + "est": "Peaauhind.", + "myv": "Прявт казне." + }, + { + "est": "Auhindu jagama.", + "myv": "Явшамс казнеть." + }, + { + "est": "Ta võitis esimese auhinna.", + "myv": "Сон саизе васенце премиянть." + }, + { + "est": "Ei olnud ühtki esimese auhinna väärilist tööd.", + "myv": "Эзь ульне вейкеяк тев, конанень маштовсь максомс васенце премия." + }, + { + "est": "Väike auk.", + "myv": "Вишка варя." + }, + { + "est": "Sügav auk.", + "myv": "Домка латко." + }, + { + "est": "Must auk.", + "myv": "Раужо варя." + }, + { + "est": "Rebaste augud.", + "myv": "Ривезень пизэть." + }, + { + "est": "Hundiauk.", + "myv": "Верьгизэнь пизэ." + }, + { + "est": "Auku kaevama.", + "myv": "Чувомс латко." + }, + { + "est": "Auku kukkuma.", + "myv": "Прамс латкс." + }, + { + "est": "Tee on auke täis.", + "myv": "Кись пешксе латкодо." + }, + { + "est": "Hammastes on augud.", + "myv": "Пейсэ варят." + }, + { + "est": "Kelle vastu kelle ees aukartust tundma.", + "myv": "Мельванома марямс." + }, + { + "est": "Noored vaatasid tema poole aukartusega.", + "myv": "Од ломантне ваныть сонзэ лангс мельванозь." + }, + { + "est": "Tuline aur.", + "myv": "Пси пар." + }, + { + "est": "Kuiv aur.", + "myv": "Коське пар." + }, + { + "est": "Hingeaur.", + "myv": "Лексемань кошт." + }, + { + "est": "Uduaur.", + "myv": "Коштокс лисема." + }, + { + "est": "Vesi muutub auruks.", + "myv": "Ведесь велявты парокс." + }, + { + "est": "Auruga keetma.", + "myv": "Пидемс парсо." + }, + { + "est": "Aus inimene.", + "myv": "Видечинь ломань." + }, + { + "est": "Aus töötaja.", + "myv": "Видечинь важодиця." + }, + { + "est": "Aus tegu.", + "myv": "Видечинь тев." + }, + { + "est": "Ausad silmad.", + "myv": "Видечинь сельметь." + }, + { + "est": "Aus nimi.", + "myv": "Видечинь лем." + }, + { + "est": "Ausat elu elama.", + "myv": "Эрямс видечинь эрямо." + }, + { + "est": "Maja on aus.", + "myv": "Алкуксонь кудо." + }, + { + "est": "Suvi oli aus.", + "myv": "Кизэсь ульнесь алкуксонь." + }, + { + "est": "Aus naine.", + "myv": "Алкуксонь ава." + }, + { + "est": "Tahab ausalt elada ja töötada.", + "myv": "Сон бажи видестэ эрямс ды важодемс." + }, + { + "est": "Ta ei talita ausalt.", + "myv": "Сон теи авидестэ." + }, + { + "est": "Ausalt öelda, ma ei usu seda.", + "myv": "Видестэ меремс, мон тенень а кеман." + }, + { + "est": "Isa ja ema austama.", + "myv": "Арнемс тетя ды ава." + }, + { + "est": "Vanemaid inimesi austama.", + "myv": "Арнемс сыре ломанть." + }, + { + "est": "Esiisade kombeid austama.", + "myv": "Арнемс покштятнень-бабатнень коест." + }, + { + "est": "Austagem teiste inimeste tööd.", + "myv": "Арнесынек лия ломантнень тевест." + }, + { + "est": "Ta on seda daami aastaid austanud.", + "myv": "Сон зярыя иеть арнесь те аванть." + }, + { + "est": "Austatud kuulajad!", + "myv": "Вечкевикс кунсолыцят!" + }, + { + "est": "Kellele austust avaldama.", + "myv": "Путомс ломанькс." + }, + { + "est": "Pole neil austust vanemate inimeste vastu.", + "myv": "Сынь а путыть ломанькс сыретнень." + }, + { + "est": "Kasvatagem noortes austust raamatute vastu.", + "myv": "Кастсынек од ломантнес книгань вечкема." + }, + { + "est": "Usun tema aususse.", + "myv": "Кеман сонзэ арнемас." + }, + { + "est": "Ausus on tal veres.", + "myv": "Ломанькс путомась сонзэ верьсэнзэ." + }, + { + "est": "Isiklik auto.", + "myv": "Эсь машина." + }, + { + "est": "Mänguauto.", + "myv": "Машина-налкшке." + }, + { + "est": "Postiauto.", + "myv": "Почтань машина." + }, + { + "est": "Sõiduauto.", + "myv": "Машина." + }, + { + "est": "Õppeauto.", + "myv": "Тонавтнемань машина." + }, + { + "est": "Autot juhtima.", + "myv": "Ветямс машина." + }, + { + "est": "Jalakäija jäi auto alla.", + "myv": "Ютыцясь понгсь машина алов." + }, + { + "est": "Autojuhtide kursused.", + "myv": "Шоферэнь курсат." + }, + { + "est": "I liigi autojuht.", + "myv": "Васенце классонь шофер." + }, + { + "est": "Tehnoloogilised automaadid.", + "myv": "Технологиянь автоматт." + }, + { + "est": "Kalašnikovi automaat.", + "myv": "Калашниковонь автомат." + }, + { + "est": "Joogiautomaat.", + "myv": "Симемань автомат." + }, + { + "est": "Mänguautomaat.", + "myv": "Налксемань автомат." + }, + { + "est": "Telefoniautomaat.", + "myv": "Телефон-автомат." + }, + { + "est": "Helistasin automaadist.", + "myv": "Гайкстан автоматсто." + }, + { + "est": "Ta tehti kuulekaks automaadiks.", + "myv": "Сонзэ теизь кунсолыця автоматокс." + }, + { + "est": "Kaasautor.", + "myv": "Сёрмадыця ялга." + }, + { + "est": "Romaani autor.", + "myv": "Романонь автор." + }, + { + "est": "Muusika autor.", + "myv": "Музыкань автор." + }, + { + "est": "Illustratsioonide autor.", + "myv": "Артовкстнэнь автор." + }, + { + "est": "Noorte autorite koondis.", + "myv": "Од сёрмадыцянь вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Piklik ava.", + "myv": "Кувака лазкс." + }, + { + "est": "Aknaava.", + "myv": "Вальмаваря." + }, + { + "est": "Ava kardinate vahel.", + "myv": "Лазкс гардинатнень ютксо." + }, + { + "est": "Tänu avaldama.", + "myv": "Ёвтамс сюкпря." + }, + { + "est": "Imestust avaldama.", + "myv": "Невтемс дивамо." + }, + { + "est": "Lootust avaldama.", + "myv": "Невтемс кемема." + }, + { + "est": "Oma tundeid avaldama.", + "myv": "Невтемс эсь ёжомарямонть." + }, + { + "est": "Oma arvamust avaldama.", + "myv": "Ёвтамс эсь меленть." + }, + { + "est": "Oma mõtteid avaldama.", + "myv": "Ёвтамс эсь арсематнень." + }, + { + "est": "Avaldan sulle saladuse.", + "myv": "Ёвтан тонеть салава тев." + }, + { + "est": "Ta on avaldanud kümme romaani.", + "myv": "Сон нолдась кемень романт." + }, + { + "est": "Kõik ajalehed avaldasid presidendi kõne.", + "myv": "Весе газетатне сёрмадызь президентэнь кортамонть." + }, + { + "est": "Vaenlane avaldas vastupanu.", + "myv": "Ятось сыргась каршо." + }, + { + "est": "Ta nägu avaldas imestust.", + "myv": "Чамастонзо неявсь дивамо." + }, + { + "est": "Kellele halba mõju avaldama.", + "myv": "Максомс берянь мель." + }, + { + "est": "Oma arvamuse avaldamine.", + "myv": "Эсь арсемань ёвтамо." + }, + { + "est": "Tänu avaldamine.", + "myv": "Сюкпрянь ёвтамо." + }, + { + "est": "Oma tahte avaldamine.", + "myv": "Эсь бажамонть яволявтома." + }, + { + "est": "Seaduse avaldamine.", + "myv": "Коень яволявтома." + }, + { + "est": "Avaldamise kuupäev.", + "myv": "Нолдамонь чи." + }, + { + "est": "Iseloom avaldub käitumises.", + "myv": "Обуцясь неяви прянь ветямосо." + }, + { + "est": "Inimese mõtted avalduvad tema tegudes.", + "myv": "Ломанень арсематне содавить сонзэ тевтнесэ." + }, + { + "est": "Poisi pilgus avaldub hirm.", + "myv": "Цёрыненть сельмесэ неяви пелема." + }, + { + "est": "Rõõmuavaldus.", + "myv": "Кенярксонь невтема." + }, + { + "est": "Sõprusavaldus.", + "myv": "Ялгаксчинь невтема." + }, + { + "est": "Õrnusavaldus.", + "myv": "Васькамонь невтема." + }, + { + "est": "Tõepärane avaldus.", + "myv": "Алкуксонь яволявтома." + }, + { + "est": "Avalduse plank.", + "myv": "Яволявтомань конёв." + }, + { + "est": "Avaldust kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс яволявтома." + }, + { + "est": "Avaldust tagasi võtma.", + "myv": "Мекев саемс яволявтоманть." + }, + { + "est": "Avalik raamatukogu.", + "myv": "Весень туртов панжадо ловнома кудо." + }, + { + "est": "Avalik kõne.", + "myv": "Ломань икеле кортамо." + }, + { + "est": "Avalik skandaal.", + "myv": "Ломань икеле сёвнома." + }, + { + "est": "Avalik arvamus.", + "myv": "Ломаютконь мель." + }, + { + "est": "Suursündmus avalikus elus.", + "myv": "Покш тев ломаютконь эрямосо." + }, + { + "est": "Protsessi avalikkus.", + "myv": "Молеманть яволявтовкс." + }, + { + "est": "Kirjandusavalikkus.", + "myv": "Литературная вейсэндявксчи." + }, + { + "est": "Avalikkuse esindajad.", + "myv": "Вейсэндявксчинь представительть." + }, + { + "est": "Avalikkuse poole pöörduma.", + "myv": "Велявтомс вейсэндявксчи ёнов." + }, + { + "est": "Sellest avalikult ei räägita.", + "myv": "Теде ломань пингстэ а кортыть." + }, + { + "est": "Avalikult tegutsema.", + "myv": "Теемс ломань икеле." + }, + { + "est": "Osaliselt avalikustama mida.", + "myv": "Пелевидьс панжомс." + }, + { + "est": "Salajased andmed avalikustati.", + "myv": "Панжизь салава содамочитнень." + }, + { + "est": "Ust avama.", + "myv": "Панжомс кенкш." + }, + { + "est": "Akent avama.", + "myv": "Панжомс вальма." + }, + { + "est": "Avati uus kauplus.", + "myv": "Панжовсь од микшнема кудо." + }, + { + "est": "Istung avati kell 9.", + "myv": "Промкссонть панжизь 9 чассто." + }, + { + "est": "Akende avamine.", + "myv": "Вальмань панжома." + }, + { + "est": "Istungi avamine.", + "myv": "Промксонь панжома." + }, + { + "est": "Konto avamine.", + "myv": "Счётонь панжома." + }, + { + "est": "Uks avanes.", + "myv": "Кенкшесь панжовсь." + }, + { + "est": "Haav avanes.", + "myv": "Керявксось панжовсь." + }, + { + "est": "Toompealt avaneb ilus vaade linnale.", + "myv": "Тоомпеасто панжови мазый вановт ошонть лангс." + }, + { + "est": "Inimese olemus avaneb tema tegudes.", + "myv": "Ломанесь панжови тевень теемстэ." + }, + { + "est": "Avar korter.", + "myv": "Покш квартира." + }, + { + "est": "Avarad tänavad.", + "myv": "Келей ульцят." + }, + { + "est": "Avarad aknad.", + "myv": "Покш вальмат." + }, + { + "est": "Avar kleit.", + "myv": "Келей руця." + }, + { + "est": "Avara hingega inimene.", + "myv": "Покш ойме ломань." + }, + { + "est": "Avarii teadustamine.", + "myv": "Авариядо яволявтома." + }, + { + "est": "Avarii põhjused.", + "myv": "Авариянь тувталт." + }, + { + "est": "Laev tegi läbi avarii.", + "myv": "Иневенченть марто теевсь авария." + }, + { + "est": "Kosmoseavarus.", + "myv": "Космосонь келейчи." + }, + { + "est": "Mereavarus.", + "myv": "Иневедень пертьпелькс." + }, + { + "est": "Mere avarus.", + "myv": "Иневедень пертьпелькс." + }, + { + "est": "Toa avarus.", + "myv": "Нупалень келейчи." + }, + { + "est": "Teadmiste avarus.", + "myv": "Содамонь келейчи." + }, + { + "est": "Uusi naftamaardlaid avastama.", + "myv": "Панжомс од нефтень таркат." + }, + { + "est": "Saladust avastama.", + "myv": "Панжомс салава тев." + }, + { + "est": "Haigus avastati algstaadiumis.", + "myv": "Сэредьксэсь муезель ушодомстонзо." + }, + { + "est": "Insener avastas projektis vea.", + "myv": "Инженерэсь мусь проектстэнть ильведевкс." + }, + { + "est": "Geograafilised avastused.", + "myv": "Географиянь муемат." + }, + { + "est": "Avastuse idee.", + "myv": "Панжоманть арсевкс." + }, + { + "est": "Avastust tegema.", + "myv": "Теемс панжома." + }, + { + "est": "Piimabaar.", + "myv": "Ловсонь бар." + }, + { + "est": "Toidubaar.", + "myv": "Ярсамопелень бар." + }, + { + "est": "Veinibaar.", + "myv": "Винань бар." + }, + { + "est": "Kasulikud bakterid.", + "myv": "Лезэв бактерият." + }, + { + "est": "Mullabakter.", + "myv": "Модань бактерия." + }, + { + "est": "Piimhappebakter.", + "myv": "Ловсонь чапавтыця бактерия." + }, + { + "est": "Jääballett.", + "myv": "Балет эй лангсо." + }, + { + "est": "Lasteballett.", + "myv": "Эйкакшонь балет." + }, + { + "est": "Balletis tantsima.", + "myv": "Танцовамс балетсэ." + }, + { + "est": "Kuivatatud banaanid.", + "myv": "Костязь банант." + }, + { + "est": "Ujumisbassein.", + "myv": "Укшномань ведькирделма." + }, + { + "est": "Baikali bassein.", + "myv": "Байкалонь бассейназо." + }, + { + "est": "Lapsed ujusid basseinis.", + "myv": "Эйкакштне укшность ведькирделмасо." + }, + { + "est": "Ta ootab beebit.", + "myv": "Сон учи эйде." + }, + { + "est": "Beežid kingad.", + "myv": "Валдо-тюжа туфлят." + }, + { + "est": "Beež kleit.", + "myv": "Валдо-тюжа руця." + }, + { + "est": "Autobensiin.", + "myv": "Автомобилень бензин." + }, + { + "est": "Gaasbensiin.", + "myv": "Газонь бензин." + }, + { + "est": "Bensiini kvaliteet.", + "myv": "Бензинэнь паро ёнкс." + }, + { + "est": "Kuumakindel betoon.", + "myv": "Псис кирдиця бетон." + }, + { + "est": "Asfaltbetoon.", + "myv": "Асфальтонь бетон." + }, + { + "est": "Raudbetoon.", + "myv": "Кшнинь бетон." + }, + { + "est": "Valubetoon.", + "myv": "Валозь бетон." + }, + { + "est": "Agrobioloogia.", + "myv": "Агробиология." + }, + { + "est": "Üldbioloogia.", + "myv": "Вейсэнь эрямодо тонавтома." + }, + { + "est": "Mulla bioloogia.", + "myv": "Модань биология." + }, + { + "est": "Blondid juuksed.", + "myv": "Ашо черть." + }, + { + "est": "Blond noormees.", + "myv": "Ашназа цёра." + }, + { + "est": "Vennale meeldivad blondid.", + "myv": "Лелянень вечкевить ашназа черь ават." + }, + { + "est": "Pileteid broneerima.", + "myv": "Икелепелев билетт саемс." + }, + { + "est": "Hotellikohad on broneeritud.", + "myv": "Инжекудонь таркатне саезь икелепелев." + }, + { + "est": "Brünetid juuksed.", + "myv": "Раужо черть." + }, + { + "est": "Brünett naine.", + "myv": "Раужо черь ава." + }, + { + "est": "Vend kurameerib pika brünetiga.", + "myv": "Лелям яки раужо черь ава мельга." + }, + { + "est": "Hommikune buss.", + "myv": "Валскень автобус." + }, + { + "est": "Linnabuss.", + "myv": "Ошонь автобус." + }, + { + "est": "Tulen õhtuse bussiga.", + "myv": "Сан чокшнень автобуссо." + }, + { + "est": "Bussiga sõitma.", + "myv": "Ардомс автобуссо." + }, + { + "est": "Buss oli täis.", + "myv": "Автобусось ульнесь пешксе." + }, + { + "est": "Ekskursioonibüroo.", + "myv": "Экскурсиянь бюро." + }, + { + "est": "Reklaamibüroo.", + "myv": "Рекламань бюро." + }, + { + "est": "Töötab büroos.", + "myv": "Важоди бюросо." + }, + { + "est": "Tõeline daam.", + "myv": "Алкуксонь ава." + }, + { + "est": "Südamedaam.", + "myv": "Седеень ава." + }, + { + "est": "Tööliste delegatsioon.", + "myv": "Важодицянь делегация." + }, + { + "est": "Kaubandusdelegatsioon.", + "myv": "Микшнема тевень коряс делегация." + }, + { + "est": "Kümneliikmeline delegatsioon.", + "myv": "Кемень ломанень делегация." + }, + { + "est": "Delegatsiooni vastu võtma.", + "myv": "Вастомс делегациянть." + }, + { + "est": "Parlamentaarne demokraatia.", + "myv": "Парламентариянь демократия." + }, + { + "est": "Kodanlik demokraatia.", + "myv": "Буржуазиянь демократия." + }, + { + "est": "Rahvademokraatia.", + "myv": "Раськень демократия." + }, + { + "est": "Demokraatlik vabariik.", + "myv": "Демократической республика." + }, + { + "est": "Demokraatlikud vaated.", + "myv": "Демократичной вановкст." + }, + { + "est": "Demokraatlik partei.", + "myv": "Демократической партия." + }, + { + "est": "Demokraatlik kasvatus.", + "myv": "Демократичной кастома." + }, + { + "est": "Rõivaste detailid.", + "myv": "Оршамопелень детальть." + }, + { + "est": "Valmisdetail.", + "myv": "Анок деталь." + }, + { + "est": "Kõik oli detailideni läbi mõeldud.", + "myv": "Весе ульнесь арсезь деталень пес." + }, + { + "est": "Lumevaene detsember.", + "myv": "Ловтомо ацамков." + }, + { + "est": "Esimene detsember.", + "myv": "Ацамковонь васенце чи." + }, + { + "est": "Ta sündis detsembris.", + "myv": "Сон чачсь декабрясто." + }, + { + "est": "Vaimukad dialoogid.", + "myv": "Валмуицянь диалогт." + }, + { + "est": "Romaani dialoog.", + "myv": "Романсо диалог." + }, + { + "est": "Plaatoni filosoofilised dialoogid.", + "myv": "Платононь философиянь диалогт." + }, + { + "est": "Magedieet.", + "myv": "Салтомо диета." + }, + { + "est": "Piimadieet.", + "myv": "Ловсонь диета." + }, + { + "est": "Dieeti pidama.", + "myv": "Улемс диетасо." + }, + { + "est": "Kellele dieeti määrama.", + "myv": "Озавтомс диетас." + }, + { + "est": "Magamisdiivan.", + "myv": "Удомань диван." + }, + { + "est": "Nurgadiivan.", + "myv": "Ужонь диван." + }, + { + "est": "Audiplom.", + "myv": "Арнема диплом." + }, + { + "est": "Ülikoolidiplom.", + "myv": "Университетэнь диплом." + }, + { + "est": "Diplomite kätteandmine.", + "myv": "Дипломонь максома." + }, + { + "est": "Vilunud diplomaat.", + "myv": "Ёроков дипломат." + }, + { + "est": "Sa oled halb diplomaat.", + "myv": "Тон берянь дипломатось." + }, + { + "est": "Diplomaatiline korpus.", + "myv": "Дипломатической корпус." + }, + { + "est": "Diplomaatiline immuniteet.", + "myv": "Дипломатической иммунитет." + }, + { + "est": "Diplomaatiline vastus.", + "myv": "Дипломатичной каршо вал." + }, + { + "est": "Diplomaatilisi kellega suhteid taastama.", + "myv": "Одов кепедемс дипломатической сюлмавкстнэнь." + }, + { + "est": "Instituudi direktor.", + "myv": "Институтонь директор." + }, + { + "est": "Peadirektor.", + "myv": "Прявт директор." + }, + { + "est": "Direktori käskkiri.", + "myv": "Директоронь кармавтома." + }, + { + "est": "Peadirigent.", + "myv": "Прявт дирижёр." + }, + { + "est": "Orkestri dirigent.", + "myv": "Оркестрань дирижёр." + }, + { + "est": "Elav diskussioon.", + "myv": "Ёжов дискуссия." + }, + { + "est": "Teadusdiskussioon.", + "myv": "Научной дискуссия." + }, + { + "est": "Puhkes diskussioon.", + "myv": "Теевсь дискуссия." + }, + { + "est": "Lühikesed distantsid.", + "myv": "Нурькине юткот." + }, + { + "est": "Jooksudistants.", + "myv": "Чиемань ютко." + }, + { + "est": "Distantsi pikkus.", + "myv": "Ютконь кувалмо." + }, + { + "est": "Distantsi läbima.", + "myv": "Ютамс ютконть." + }, + { + "est": "Ajaloodoktor.", + "myv": "Историянь доктор." + }, + { + "est": "Bioloogiadoktor.", + "myv": "Биологиянь доктор." + }, + { + "est": "Filosoofiadoktor.", + "myv": "Философиянь доктор." + }, + { + "est": "Doktor ütles, et haige paraneb varsti.", + "myv": "Докторось мерсь, што сэредицясь курок пички." + }, + { + "est": "Salajane dokument.", + "myv": "Салавань документ." + }, + { + "est": "Rahaline dokument.", + "myv": "Ярмаконь документ." + }, + { + "est": "Ajaloodokument.", + "myv": "Историянь документ." + }, + { + "est": "Haridust tõendav dokument.", + "myv": "Тонавтнемань кемекстыця документ." + }, + { + "est": "Siis domineeris teistsugune repertuaar.", + "myv": "Сестэ седе ламосо ульнесь лия репертуар." + }, + { + "est": "Ajalooline draama.", + "myv": "Историянь драма." + }, + { + "est": "Perekonnadraama.", + "myv": "Кудораськень драма." + }, + { + "est": "Villane dress.", + "myv": "Понань спортивной оршамопель." + }, + { + "est": "Suusadress.", + "myv": "Сокссо адтницянь оршамопель." + }, + { + "est": "Pane dressid selga ja mine jooksma.", + "myv": "Оршик спортивной оршамопелеть ды сыргак чийнеме." + }, + { + "est": "Sõnaduell.", + "myv": "Валонь дуэль." + }, + { + "est": "Duellile kutsuma.", + "myv": "Тердемс дуэльс." + }, + { + "est": "Külm dušš.", + "myv": "Кельме душ." + }, + { + "est": "Duši all käima.", + "myv": "Молемс душов." + }, + { + "est": "End duši all pesema.", + "myv": "Шлямс душ ало." + }, + { + "est": "Ebameeldiv uudis.", + "myv": "Аволь вадря куля." + }, + { + "est": "Ebameeldiv lõhn.", + "myv": "Аволь паро чине." + }, + { + "est": "See teeb ta ebameeldivaks.", + "myv": "Те теи сонзэ аволь вадрякс." + }, + { + "est": "Ebamugav tuba.", + "myv": "Аволь паро нупаль." + }, + { + "est": "Ebamugav tunne.", + "myv": "Аволь вадря ёжо." + }, + { + "est": "Tal hakkas ebamugav.", + "myv": "Сонензэ кармась аволь вадря." + }, + { + "est": "Tal oli sellest rääkida ebamugav.", + "myv": "Сонензэ кортамс теде ульнесь аволь паро." + }, + { + "est": "Ebaolulised pisiasjad.", + "myv": "Аэрявикс стяконь тевть." + }, + { + "est": "Ebaseaduslik tegu.", + "myv": "Аволь коень-кирдань коряс теема." + }, + { + "est": "Ebaseaduslikud nõudmised.", + "myv": "Аволь коень-кирдань коряс вешемат." + }, + { + "est": "Ebatavaline jõud.", + "myv": "Аволь кода свал вий." + }, + { + "est": "Ebatavaline käitumine.", + "myv": "Аволь кода свал прянь ветямо." + }, + { + "est": "Ebatavaline kuumus.", + "myv": "Аволь кода свал пси." + }, + { + "est": "Ebatavaline ilu.", + "myv": "Аволь свалшкань мазычи." + }, + { + "est": "Ebatavaline inimene.", + "myv": "Аволь эрьвачинь ломань." + }, + { + "est": "Ebatavaline näide.", + "myv": "Аволь свалшкань невтевкс." + }, + { + "est": "Ebatavalised võimed.", + "myv": "Аволь свалшкань ёрокчить." + }, + { + "est": "Ebaviisakas inimene.", + "myv": "Берянстэ прянь ветиця ломань." + }, + { + "est": "Ebaviisakas käitumine.", + "myv": "Беряньстэ пр��нь ветямо." + }, + { + "est": "Ära muutu ebaviisakaks.", + "myv": "Иля уле беряньстэ прянь ветицякс." + }, + { + "est": "Ebaõiglane otsus.", + "myv": "Аволь видечинь коряс саезь мель." + }, + { + "est": "Ebaõiglane sõda.", + "myv": "Аволь видечинь коряс торпинге." + }, + { + "est": "Sa oled tema vastu ebaõiglane.", + "myv": "Тон аволь видечисат сонзэ коряс." + }, + { + "est": "Esimene katse ebaõnnestus.", + "myv": "Васенце снартнемась эзь лисе." + }, + { + "est": "Ebaõnnestunud töö.", + "myv": "Тев, кона эзь лисе." + }, + { + "est": "Astuge edasi.", + "myv": "Ютадо икелев." + }, + { + "est": "Minge otse edasi.", + "myv": "Ютадо витьстэ икелев." + }, + { + "est": "Täiskäik edasi!", + "myv": "Ансяк икелев!" + }, + { + "est": "Ei edasi ega tagasi.", + "myv": "А икелев, а удалов." + }, + { + "est": "Mis saab edasi?", + "myv": "Мезе карми седе тов?" + }, + { + "est": "Kuidas edasi elada?", + "myv": "Кода седе тов эрямс?" + }, + { + "est": "Ela siin edasi.", + "myv": "Эряк тесэ седе тов." + }, + { + "est": "Jutustage edasi.", + "myv": "Ёвтнеде седе тов." + }, + { + "est": "Edasi peab mainima, et...", + "myv": "Седе тов эряви тешкстамс, што..." + }, + { + "est": "Edasi ei mäleta ma midagi.", + "myv": "Седе тов мельсэнь а ашти мезеяк." + }, + { + "est": "Edasi pürgima.", + "myv": "Молемс икелев." + }, + { + "est": "Ta on elus edasi jõudnud.", + "myv": "Эсь эрямосонзо пачкодсь икелев." + }, + { + "est": "See oli suur samm edasi.", + "myv": "Те ульнесь покш эскелькс икелев." + }, + { + "est": "Kogemusi edasi andma.", + "myv": "Максомс ёрокчи." + }, + { + "est": "Ütle talle edasi, et koosolekut ei tule.", + "myv": "Мерть тензэ, што промксось а карми." + }, + { + "est": "Tervitusi edasi andma.", + "myv": "Пачтямс шумбракстнема." + }, + { + "est": "Oma kogemusi noortele edasi andma.", + "myv": "Эсь ёроксчинть максомс од ломантненень." + }, + { + "est": "Annan su soovid edasi.", + "myv": "Пачтясынь тонь арсемат." + }, + { + "est": "Porisel teel jõudsime vaevaliselt edasi.", + "myv": "Рудазов киванть ютынек стакасто." + }, + { + "est": "Õpingutes edasi jõudma.", + "myv": "Вадрясто тонавтнемс." + }, + { + "est": "Elus edasi jõudma.", + "myv": "Эрямосо парсте ютамс." + }, + { + "est": "Edasised sündmused.", + "myv": "Икелепелень тевть." + }, + { + "est": "On oodata tuule edasist nõrgenemist.", + "myv": "Седе тов учови вармань лавшомома." + }, + { + "est": "Edasistest läbirääkimistest keelduma.", + "myv": "Отказамс икелепелень кортамотнеде." + }, + { + "est": "Edasi-tagasi kõndima.", + "myv": "Якамс мекев-васов." + }, + { + "est": "Pendel võnkus edasi-tagasi.", + "myv": "Маятникесь якась тев-тов." + }, + { + "est": "Asja oli pikalt edasi-tagasi arutatud.", + "myv": "Тевесь ульнесь кувать истяяк-истяяк кортавтозь." + }, + { + "est": "Ära räägi edasi-tagasi, ütle otse välja.", + "myv": "Иля корта истяяк-истяяк, ёвтык видьстэ." + }, + { + "est": "Edaspidi ole ettevaatlikum.", + "myv": "Икелепелев ульть седе прянь ванстыця." + }, + { + "est": "Nüüd ja edaspidi.", + "myv": "Ней ды икелепелев." + }, + { + "est": "Aeg liigub edaspidi.", + "myv": "Шкась юты икелев." + }, + { + "est": "Informatsiooni edastama.", + "myv": "Пачтямс информация." + }, + { + "est": "Televisioonis edastatud kontsert.", + "myv": "Телевидениява пачтязь концерт." + }, + { + "est": "Edelas.", + "myv": "Юго-западсо." + }, + { + "est": "Edela poole.", + "myv": "Юго-западов." + }, + { + "est": "Tuul puhub edelast.", + "myv": "Вармась пуви юго-западсто." + }, + { + "est": "Asjad edenevad meil hästi.", + "myv": "Тевтне минек молить парсте." + }, + { + "est": "Õppimine edeneb tal hästi.", + "myv": "Тонавтнемась сонзэ моли парсте." + }, + { + "est": "Mesilased edenesid tema käes.", + "myv": "Нешкень кирдемась кассь сонзэ кедьсэ." + }, + { + "est": "Aias kõik edenes.", + "myv": "Пиресэ весемесь кассь." + }, + { + "est": "Tegevuses edeneb aeg kiiremini.", + "myv": "Тевсэ шкась моли седе бойкасто." + }, + { + "est": "Väljas edeneb kevad.", + "myv": "Тундось пурны вий." + }, + { + "est": "Vabariigi jalgpalli edetabel.", + "myv": "Масторонь васенцень таблица пильгеоскасо налксемань коряс." + }, + { + "est": "Ta on edetabelis teine.", + "myv": "Васенцень таблицасо сон омбоце." + }, + { + "est": "Märkimisväärne edu.", + "myv": "Неявикс изнявкс." + }, + { + "est": "Hiiglaedu.", + "myv": "Пек покш изнявкс." + }, + { + "est": "Edu saavutama.", + "myv": "Пачкодемс изнявксос." + }, + { + "est": "Näitusel oli suur edu.", + "myv": "Невтелмась тейсь покш изнявкс." + }, + { + "est": "Koor esines ülevaatusel väga edukalt.", + "myv": "Ванномасонть хорось морась пек вадрясто." + }, + { + "est": "Edukas inimene.", + "myv": "Изнявксов ломань." + }, + { + "est": "Edukas töö.", + "myv": "Паро важодема." + }, + { + "est": "Mille edukas algus.", + "myv": "Вадря ушодома." + }, + { + "est": "Möödunud hooaeg oli teatrile edukas.", + "myv": "Ютазь шкась театранть туртов ульнесь изнявксов." + }, + { + "est": "Äikese eel.", + "myv": "Пурьгинеде икеле." + }, + { + "est": "Ärasõidu eel.", + "myv": "Туемадо икеле." + }, + { + "est": "Õhtu eel.", + "myv": "Чокшнеде икеле." + }, + { + "est": "Kohalik eelarve.", + "myv": "Таркань бюджет." + }, + { + "est": "Aastaeelarve.", + "myv": "Иень бюджет." + }, + { + "est": "Perekonna eelarve.", + "myv": "Кудораськень бюджет." + }, + { + "est": "Eelarvet koostama.", + "myv": "Теемс бюджет." + }, + { + "est": "Positiivset lahendust eeldama.", + "myv": "Арсемс тевень парсте молема." + }, + { + "est": "Eeldan, et ta on aus inimene.", + "myv": "Арсян, сон видечинь ломань." + }, + { + "est": "Materiaalsed eeldused.", + "myv": "Материальной условият." + }, + { + "est": "Kõigi eelduste kohaselt.", + "myv": "Весе условиятнень коряс." + }, + { + "est": "Head füüsilised eeldused.", + "myv": "Вадрят физической предпосылкат." + }, + { + "est": "Tal on kõik eeldused saada heaks näitlejaks.", + "myv": "Сонзэ весе предпосылканзо улемс вадря налксицякс." + }, + { + "est": "Uue meetodi eelised.", + "myv": "Од методонь изниёнкст." + }, + { + "est": "Tal on teistega võrreldes mitmeid eeliseid.", + "myv": "Сонзэ лиятнень коряс зярыя изниёнксонзо." + }, + { + "est": "Ta eelistab kerget muusikat.", + "myv": "Сон парокс лови шожда музыка." + }, + { + "est": "Eelistan sellest vaikida.", + "myv": "Парокс лован теде чатьмонемс." + }, + { + "est": "Eelistatud olukorras olema.", + "myv": "Улемс парокс ловозь." + }, + { + "est": "Igaühel on oma sümpaatiad ja eelistused.", + "myv": "Эрьвань эсензэ мельс туеманзо ды парокс ловоманзо." + }, + { + "est": "Linnad kasvasid eelkõige sissesõitnute tõttu.", + "myv": "Оштне кассть седе пек сыцятнеде." + }, + { + "est": "Eelmisel nädalal.", + "myv": "Ютазь таргосто." + }, + { + "est": "Eelmisel leheküljel.", + "myv": "Икельце лопасо." + }, + { + "est": "Eelmisel õhtul.", + "myv": "Ютазь чокшнестэ." + }, + { + "est": "Eelmisel aastal.", + "myv": "Мелят." + }, + { + "est": "Kogu eelmise öö sadas vihma.", + "myv": "Ютазь вестэ чоп пизесь пиземе." + }, + { + "est": "Põhjus eelneb tagajärjele.", + "myv": "Тувталось моли теевкстэнть икеле." + }, + { + "est": "Eelnenud aastail.", + "myv": "Икеле молиця иетнестэ." + }, + { + "est": "Eemal kodumaast.", + "myv": "Тиринь мастордо васоло." + }, + { + "est": "Eemal asuma.", + "myv": "Улемс васоло." + }, + { + "est": "Siit mitu kilomeetrit eemal.", + "myv": "Тестэ зярыя километрадо васоло." + }, + { + "est": "Plekke eemaldama.", + "myv": "Саемс петнатнень." + }, + { + "est": "Kreemi näolt eemaldama.", + "myv": "Саемс кременть чамасто." + }, + { + "est": "Mängija eemaldati mängust.", + "myv": "Налксицянть ливтизь налксемасто." + }, + { + "est": "Läks eemale.", + "myv": "Тусь ве ёнов." + }, + { + "est": "Minge kõik eemale.", + "myv": "Туеде весе ве ёнов." + }, + { + "est": "Eemalt nägema.", + "myv": "Васолдо неемс." + }, + { + "est": "Eemalt paistma.", + "myv": "Васолдо неяви." + }, + { + "est": "Jälgisin toimuvat eemalt.", + "myv": "Ванынь тевтнень мельга веёндо." + }, + { + "est": "Eesti rahvuseepos.", + "myv": "Эстононь раськень эпос." + }, + { + "est": "Tema sammus ees, mina järel.", + "myv": "Сон ютась икеле, мон мельганзо." + }, + { + "est": "Ees paistis jõgi.", + "myv": "Икеле неявсь лей." + }, + { + "est": "Tal on juba kena kõhuke ees.", + "myv": "Сонзэ уш паро пекине икелензэ." + }, + { + "est": "Poisil on lips ees.", + "myv": "Цёрыненть кирьгасо галстук." + }, + { + "est": "Tal on prillid ees.", + "myv": "Сон сельмукшсо." + }, + { + "est": "Uksel on võti ees.", + "myv": "Панжомась кенкшсэ." + }, + { + "est": "Auto on ees.", + "myv": "Машинась икеле." + }, + { + "est": "Sa oled mul igal pool ees.", + "myv": "Тон свал монь пильге ало." + }, + { + "est": "Mul seal mitu tuttavat ees.", + "myv": "Монь тосо зярыя содавикс ломанть." + }, + { + "est": "Ees on heinaaeg.", + "myv": "Икеле тикшеледема шка." + }, + { + "est": "Kogu elu on alles ees.", + "myv": "Весе эрямось икеле." + }, + { + "est": "Kell on viis minutit ees.", + "myv": "Частнэ ютыть вете минутадо икелев." + }, + { + "est": "Kuidas isa ees, nõnda poeg järel.", + "myv": "Кода тетясь икеле, истя и цёрась." + }, + { + "est": "Maja ees.", + "myv": "Кудо икеле." + }, + { + "est": "Peegli ees.", + "myv": "Чавачамо икеле." + }, + { + "est": "Meie ees laius meri.", + "myv": "Икеленек панжовсь иневедь." + }, + { + "est": "Meie ees seisavad suured ülesanded.", + "myv": "Икеленек аштить покш тевть." + }, + { + "est": "Ranged eeskirjad.", + "myv": "Кежев лувт." + }, + { + "est": "Salajane eeskiri.", + "myv": "Салавань лув." + }, + { + "est": "Liikluseeskirjad.", + "myv": "Ки ланга ардтнема лувт." + }, + { + "est": "Eeskirjade kohaselt.", + "myv": "Лувонь коряс." + }, + { + "est": "Elav eeskuju.", + "myv": "Эри невтевкс." + }, + { + "est": "Mehisuse eeskuju.", + "myv": "Потмовиень невтема." + }, + { + "est": "Eeskuju näitama.", + "myv": "Невтемс пример." + }, + { + "est": "Eeskujuks olema.", + "myv": "Улемс невтемакс." + }, + { + "est": "Eeskujuks võtma mida.", + "myv": "Саемс невтемакс." + }, + { + "est": "Eeskätt tuleb plaan koostada.", + "myv": "Васняяк эряви теемс лув." + }, + { + "est": "Hoolitseb eeskätt enese eest.", + "myv": "Васняяк мелявты эсь прянзо кисэ." + }, + { + "est": "Ühine eesmärk.", + "myv": "Вейсэнь мель-бажамо." + }, + { + "est": "Peamine eesmärk.", + "myv": "Прявт мель-бажамо." + }, + { + "est": "Elu eesmärk.", + "myv": "Эрямонь мель-бажамо." + }, + { + "est": "Eesmärgile jõudma.", + "myv": "Пачкодемс мельс-бажамос." + }, + { + "est": "Mis eesmärgil seda tehakse?", + "myv": "Кодамо мелень-бажамонь кисэ те тееви?" + }, + { + "est": "Eesnimi ja perekonnanimi.", + "myv": "Лем ды кудолем." + }, + { + "est": "Mis su eesnimi on?", + "myv": "Кода тонь леметь?" + }, + { + "est": "Eesotsas olema.", + "myv": "Улемс икеле." + }, + { + "est": "Eesotsas seisma.", + "myv": "Аштемс икеле." + }, + { + "est": "Salga eesotsas.", + "myv": "Отрядонь прявтсо." + }, + { + "est": "Riigi eesotsas.", + "myv": "Масторонь прявтсо." + }, + { + "est": "Eespool vilksatas tuttav kuju.", + "myv": "Икеле неявсь содавикс рунго." + }, + { + "est": "Eespool paistis mets.", + "myv": "Икеле неявсь вирь." + }, + { + "est": "Sellest oli meil eespool juttu.", + "myv": "Теде минь кортынек икеле." + }, + { + "est": "Eest tõusis suitsu.", + "myv": "Икельде кепететсь качамо." + }, + { + "est": "Eest ja tagant.", + "myv": "Икельде ды удалдо." + }, + { + "est": "Ema võttis põlle eest.", + "myv": "Авась каизе икельга пацянть." + }, + { + "est": "Jooksin venna eest ära.", + "myv": "Туинь чиезь лелянь эйстэ." + }, + { + "est": "Mine eest!", + "myv": "Тук икельдень!" + }, + { + "est": "Eest ära!", + "myv": "Тук!" + }, + { + "est": "Kodus leidsin ainult õe eest.", + "myv": "Кудосто муия ансяк сазором." + }, + { + "est": "Leidis eest tühja korteri.", + "myv": "Сон мусь чаво квартира." + }, + { + "est": "Läks maja eest mööda.", + "myv": "Ютась кудо икельга." + }, + { + "est": "Hääled kostsid kaupluse eest.", + "myv": "Вайгельтне марявсть микшнема кудо икельде." + }, + { + "est": "Särk on rinna eest verine.", + "myv": "Панарось мештьстэ ульнесь верев." + }, + { + "est": "Võtsin käe silmade eest.", + "myv": "Саия кеденть сельмень икельде." + }, + { + "est": "Ma ei varja sinu eest midagi.", + "myv": "Мон а сёпан тонь эйстэ мезеяк." + }, + { + "est": "Tema eest hoiti kõik salajas.", + "myv": "Сонзэ эйстэ весе кирдсть салава." + }, + { + "est": "Mine minu eest.", + "myv": "Мольть монь кисэ." + }, + { + "est": "Maksan ka sinu eest.", + "myv": "Пандан тонь кисэяк." + }, + { + "est": "Töötab kahe eest.", + "myv": "Важоди кавтонь кисэ." + }, + { + "est": "Viie aasta eest.", + "myv": "Вете иеде икеле." + }, + { + "est": "See juhtus mõne minuti eest.", + "myv": "Те теевсь зярыя минутадо икеле." + }, + { + "est": "Aitäh eest ei saa midagi.", + "myv": "Сюкпрянь кисэ а саят мезеяк." + }, + { + "est": "Sain raamatu eest honorari.", + "myv": "Книганть кисэ саинь гонорар." + }, + { + "est": "Aitäh abi eest.", + "myv": "Сюкпря лездамонь кисэ." + }, + { + "est": "Selle eest ma maksan veel kätte!", + "myv": "Тень кисэ мон сонензэ невтян." + }, + { + "est": "Sõbra eest seisma.", + "myv": "Аштемс ялгань кис." + }, + { + "est": "Hoolitseb haigete eest.", + "myv": "Яки сэредицятнень мельга." + }, + { + "est": "Muretsege selle eest, et laud oleks kaetud.", + "myv": "Мелявтодо тень кисэ, штобу столесь улевель ацазь." + }, + { + "est": "Vend sõi kõik minu eest ära.", + "myv": "Лелям сэвизе монь кисэ весе." + }, + { + "est": "Eesti keel.", + "myv": "Эстононь кель." + }, + { + "est": "Eesti rahvariided.", + "myv": "Эстононь раськень оршамопельть." + }, + { + "est": "Eestikeelne tekst.", + "myv": "Эстононь келень текст." + }, + { + "est": "Eestikeelne kõne.", + "myv": "Эстэнь кельсэ кортамо." + }, + { + "est": "Muinaseestlased.", + "myv": "Кезэрень эстононь ломань." + }, + { + "est": "Eestpoolt kostis lähenevaid samme.", + "myv": "Икельде марявсть сыця эскелькст." + }, + { + "est": "Juukseid kammitakse eestpoolt tahapoole.", + "myv": "Чертне судрявить икельде удалов." + }, + { + "est": "Majanduslik efekt.", + "myv": "Экономикань эффект." + }, + { + "est": "Müraefekt.", + "myv": "Гайтень эффект." + }, + { + "est": "Valgusefekt.", + "myv": "Валдонь эффект." + }, + { + "est": "Tal ei ole isa ega ema.", + "myv": "Сонзэ арась а тетязо, а авазо." + }, + { + "est": "Ei tahtnud süüa ega juua.", + "myv": "Арасель мелезэ а ярсамс, а симемс." + }, + { + "est": "Ei see ega teine.", + "myv": "А те, а тоната." + }, + { + "est": "Ei edasi ega tagasi.", + "myv": "А икелев, а удалов." + }, + { + "est": "Ega ta nii noor enam olegi.", + "myv": "Сон уш аволь истямо од." + }, + { + "est": "Ega sa ei karda?", + "myv": "А пелят тон?" + }, + { + "est": "Ega sa ei tea, millal rong läheb?", + "myv": "Тон а содат, зярдо поездэсь туи?" + }, + { + "est": "Vanaaegne ehe.", + "myv": "Седикелень мазылгавтнема." + }, + { + "est": "Hõbeehted.", + "myv": "Сиясто мазылгавтнемат." + }, + { + "est": "Mets on kevadises ehtes.", + "myv": "Виресь тундонь мазылгавтомасо." + }, + { + "est": "Ehe rahvalaul.", + "myv": "Алкуксонь раськень моро." + }, + { + "est": "Ehedana.", + "myv": "Ваньксстэ." + }, + { + "est": "Ehedal kujul.", + "myv": "Ваньксстэ." + }, + { + "est": "Laevaehitaja.", + "myv": "Иневенчень теиця." + }, + { + "est": "Linnaehitaja.", + "myv": "Ошонь путыця-теиця." + }, + { + "est": "Teedeehitaja.", + "myv": "Кинь теиця." + }, + { + "est": "Minu isa ehitas maja ise.", + "myv": "Тетям путызе кудонть сонсь." + }, + { + "est": "On ehitatud palju uusi maju.", + "myv": "Путозь ламо од кудот." + }, + { + "est": "Lind ehitab pesa.", + "myv": "Нармунесь теи пизэ." + }, + { + "est": "Küll ma sulle veel ehitan!", + "myv": "Мон тонеть невтян!" + }, + { + "est": "Elamute ehitamine.", + "myv": "Эрямо кудонь путома." + }, + { + "est": "Elektrijaamade ehitamine.", + "myv": "Электростанциятнень путома-теема." + }, + { + "est": "Ehitamine oli täies hoos.", + "myv": "Путомась-теемась лаказь лакась." + }, + { + "est": "Keskaegne ehitis.", + "myv": "Куншкапингень теевкс-вачкавкс." + }, + { + "est": "Kiviehitis.", + "myv": "Кевстэ теевкс." + }, + { + "est": "Kõrgehitis.", + "myv": "Сэрей теевкс-вачкавкс." + }, + { + "est": "Uusehitis.", + "myv": "Од теевкс-вачкавкс." + }, + { + "est": "Uue koolimaja ehitus.", + "myv": "Од школань стявтома." + }, + { + "est": "Laevaehitus.", + "myv": "Иневенчень теема." + }, + { + "est": "Teedeehitus.", + "myv": "Кинь теема." + }, + { + "est": "Ehitusel töötama.", + "myv": "Важодемс строямосо." + }, + { + "est": "Kehaehitus.", + "myv": "Рунгонь устав." + }, + { + "est": "Lauseehitus.", + "myv": "Валрисьмень теема." + }, + { + "est": "Värsiehitus.", + "myv": "Моронь сёрмадома." + }, + { + "est": "Moodne ehitus.", + "myv": "Неень шкань теевкс." + }, + { + "est": "Puust ehitus.", + "myv": "Чувтосто теевкс." + }, + { + "est": "Ehk ma siiski tulen sinuga kaasa.", + "myv": "Паряк, молян мартот." + }, + { + "est": "Tänaseks ehk aitab.", + "myv": "Течис, паряк, саты." + }, + { + "est": "Ehk tahad süüa?", + "myv": "Паряк, пекеть вачсь?" + }, + { + "est": "Kas ma ei peaks ehk sellest isale rääkima?", + "myv": "Паряк, теде монень эряви ёвтамс тетянень?" + }, + { + "est": "Aeroplaan ehk lennuk.", + "myv": "Аэроплан эли самолёт." + }, + { + "est": "Ehk küll.", + "myv": "Апак вано тень лангс." + }, + { + "est": "Ehku peale lootma.", + "myv": "Кемемс кода лиси." + }, + { + "est": "Ehku peale tegema.", + "myv": "Теемс мельде-валдо." + }, + { + "est": "Ta pani tule põlema, ehkki oli juba valge.", + "myv": "Сон кирвастизе толонть, куш ульнесь уш валдо." + }, + { + "est": "Mehed jätkasid tööd, ehkki hakkas sadama.", + "myv": "Цёратне важодсть, апак вано пизементь лангс." + }, + { + "est": "Teda ei tohi ehmatada.", + "myv": "Сонзэ а эряви тандавтомс." + }, + { + "est": "Sa ehmatasid mind oma karjatusega.", + "myv": "Тон тандавтымик эсь пижнемасот." + }, + { + "est": "See teade ehmatas kõiki.", + "myv": "Те кулясь тандавтынзе весень." + }, + { + "est": "Ehmatasin nii, et ei saanud sõna suust.", + "myv": "Тандадынь истя, што эзь ёвтаво тень валгак." + }, + { + "est": "Surmani ehmatanud.", + "myv": "Куломос тандадозь." + }, + { + "est": "Ehmus koledal kombel.", + "myv": "Пек тандадсь." + }, + { + "est": "Ehmunud näoga.", + "myv": "Тандадозь чама марто." + }, + { + "est": "Ehtne kuld.", + "myv": "Алкуксонь сырне." + }, + { + "est": "Ehtne rõõm.", + "myv": "Алкуксонь кецямо." + }, + { + "est": "Ehtsad pisarad.", + "myv": "Алкуксонь сельведть." + }, + { + "est": "Ehtne bürokraat.", + "myv": "Алкуксонь бюрократ." + }, + { + "est": "Räägib ehtsat murret.", + "myv": "Корты алкуксонь диалектсэ." + }, + { + "est": "Ma ei tea.", + "myv": "Мон а содан." + }, + { + "est": "Ei sobi.", + "myv": "А лади." + }, + { + "est": "See ei teeks paha.", + "myv": "Те а берянь улевель." + }, + { + "est": "Tööd ei ole veel alustatud.", + "myv": "Тевесь зярс эзь ушодово." + }, + { + "est": "Ei, seda ma ei tee!", + "myv": "Арась, истя мон а теян!" + }, + { + "est": "Ei, ma ei usu teid!", + "myv": "Арась, мон тыненк а кеман!" + }, + { + "est": "Ei iialgi.", + "myv": "Зярдояк." + }, + { + "est": "Ta on süüdi, ei keegi muu.", + "myv": "Чумось сон, аволь кияк лия." + }, + { + "est": "Kasu polnud sellest ei mingisugust.", + "myv": "Тестэ кодамояк лезе арасель." + }, + { + "est": "Kas ma ei saaks sind aidata?", + "myv": "Монень а маштови лездамс тонеть?" + }, + { + "est": "Mida seal kõike ei olnud!", + "myv": "Мезе тосо ансяк арасель!" + }, + { + "est": "Mis teile küll pähe ei tule!", + "myv": "Мезе тынк пряс ансяк а сы!" + }, + { + "est": "Ei, oli see alles saun!", + "myv": "Вай, вот те баня ульнесь!" + }, + { + "est": "Vastuseks oli kindel ei.", + "myv": "Каршо валокс ульнесь кеме арась." + }, + { + "est": "Eile hommikul.", + "myv": "Исяк валске марто." + }, + { + "est": "Eile õhtul.", + "myv": "Исяк чокшне." + }, + { + "est": "See juhtus eile.", + "myv": "Те теевсь исяк." + }, + { + "est": "Eilne ajaleht.", + "myv": "Исень газета." + }, + { + "est": "Eilne kontsert.", + "myv": "Исень концерт." + }, + { + "est": "Ega ma eilne ole.", + "myv": "Мон аволь исень." + }, + { + "est": "Eilsest peale olen tööl.", + "myv": "Исень чистэ саезь мон важодян." + }, + { + "est": "Ära eilse pärast pahanda.", + "myv": "Исень кисэ иля кежиявто." + }, + { + "est": "Soe eine.", + "myv": "Лембе завторк." + }, + { + "est": "Hommikueine.", + "myv": "Валскень ярсамо." + }, + { + "est": "Õhtueine.", + "myv": "Чокшнень сускома." + }, + { + "est": "Süüd eitama.", + "myv": "Молемс чумонь каршо." + }, + { + "est": "Kangekaelselt eitama mida.", + "myv": "Кеместэ молемс каршо." + }, + { + "est": "Eitama oma osavõttu millest.", + "myv": "Молемс эсь улемань каршо." + }, + { + "est": "Eitav vastus.", + "myv": "Каршо молема вал." + }, + { + "est": "Eitav žest.", + "myv": "Каршо молема аволдавкс." + }, + { + "est": "Eitav hinnang.", + "myv": "Каршо молема питне." + }, + { + "est": "Kinoekraan.", + "myv": "Киноэкран." + }, + { + "est": "Laiekraan.", + "myv": "Келей экран." + }, + { + "est": "Suure ekraaniga teler.", + "myv": "Покш экран марто телевизор." + }, + { + "est": "Eks iga algus ole raske.", + "myv": "Истя, эрьва ушодомась стака." + }, + { + "est": "Eks tee ise.", + "myv": "Теик эно тонсь." + }, + { + "est": "Eks tulgu ainult!", + "myv": "Эно ансяк сазо!" + }, + { + "est": "Eks sa näe, kus tark väljas!", + "myv": "Эно неят, кодамо превей муевсь!" + }, + { + "est": "Eks ole ilus?", + "myv": "Мазый, аволь истя?" + }, + { + "est": "Kõik lõppes hästi, eks ju?", + "myv": "Весе прядовсь вадрясто, аволь истя?" + }, + { + "est": "Kirjalik eksam.", + "myv": "Сёрмадомань экзамен." + }, + { + "est": "Riigieksam.", + "myv": "Масторонь экзамен." + }, + { + "est": "Eesti keele eksam.", + "myv": "Эстононь келень экзамен." + }, + { + "est": "Olime teelt eksinud.", + "myv": "Минь кадовинек кистэнть." + }, + { + "est": "Laps eksis metsa.", + "myv": "Эйкакшось кадовсь вирьс." + }, + { + "est": "Linna eksinud põder.", + "myv": "Ошос кадовозь сярдо." + }, + { + "est": "Sa eksid, kui nii arvad.", + "myv": "Тон маняват, бути истя арсят." + }, + { + "est": "Eksisin uksega.", + "myv": "Манявинь кенкшсэ." + }, + { + "est": "Sa oled seaduse vastu eksinud.", + "myv": "Тон колыть кой." + }, + { + "est": "Raske eksimus.", + "myv": "Покш манявома." + }, + { + "est": "Tunnistab oma eksimust.", + "myv": "Чарькодизе эсь манявоманзо." + }, + { + "est": "Karistati iga eksimuse eest.", + "myv": "Наказасть эрьва манявомань кисэ." + }, + { + "est": "Kunagi eksisteerinud komme.", + "myv": "Кой, кона зярдо-бути ульнекшнесь." + }, + { + "est": "Ühing eksisteeris kolm aastat.", + "myv": "Вейсэндявксось ульнесь колмо иеть." + }, + { + "est": "Sellist probleemi ei eksisteeri.", + "myv": "Истямо проблема арась." + }, + { + "est": "Kahetsusväärne eksitus.", + "myv": "Мельсапаронь ильведевкс." + }, + { + "est": "Oma eksitust tunnistama.", + "myv": "Витькстамс эсеть ильведевксэть." + }, + { + "est": "Eksitust märkama.", + "myv": "Неемс ильведевкс." + }, + { + "est": "Kahepäevane ekskursioon.", + "myv": "Кавточинь экскурсия." + }, + { + "est": "Ekskursioonile sõitma.", + "myv": "Ардомс экскурсияв." + }, + { + "est": "Käisime ekskursioonil loomaaias.", + "myv": "Якинек экскурсияв зоопарков." + }, + { + "est": "Teaduslik eksperiment.", + "myv": "Наукань эксперимент." + }, + { + "est": "Kohtuekspert.", + "myv": "Судонь эксперт." + }, + { + "est": "Eksperdi arvamus.", + "myv": "Экспертэнь мель." + }, + { + "est": "Eksperdina esinema.", + "myv": "Улемс экспертэкс." + }, + { + "est": "Pealinnas elama.", + "myv": "Эрямс прявт ошсо." + }, + { + "est": "Maal elama.", + "myv": "Эрямс велесэ." + }, + { + "est": "Ühe katuse all elama.", + "myv": "Ве кудосо эрямс." + }, + { + "est": "Eilses elama.", + "myv": "Исень чисэ эрямс." + }, + { + "est": "Kuidas sa elad?", + "myv": "Кода эрят?" + }, + { + "est": "Elame, näeme.", + "myv": "Эрятано, нейтано." + }, + { + "est": "Ta elab meie tänavas.", + "myv": "Сон эри минек куросо." + }, + { + "est": "Ta elas kümme aastat mehest kauem.", + "myv": "Сон эрясь мирдедензэ кемень иеде седе ла��о." + }, + { + "est": "Kui palju kurjust elab inimestes.", + "myv": "Кода ламо кеж эри ломантнесэ." + }, + { + "est": "See nimi jääb igavesti elama.", + "myv": "Те лемесь свал карми эрямо." + }, + { + "est": "Elage hästi!", + "myv": "Эрядо парсте!" + }, + { + "est": "Hommikuti hakkab maja elama.", + "myv": "Валске ланга кудось вельми." + }, + { + "est": "Rõõm pani näo elama.", + "myv": "Кецямось вельмевтизе чаманть." + }, + { + "est": "Elamine läheb ülesmäge.", + "myv": "Эрямось вадрялгады." + }, + { + "est": "Elamiseks sobiv paik.", + "myv": "Эрямонь туртов паро тарка." + }, + { + "est": "Korralik elamine.", + "myv": "Паро эрямо." + }, + { + "est": "Tulime teie uut elamist vaatama.", + "myv": "Сынек тыненк од эрямонк ваномо." + }, + { + "est": "Ühekorruseline elamu.", + "myv": "Вейке этажсо кудо." + }, + { + "est": "Kahe korteriga elamu.", + "myv": "Кавто квартирас кудо." + }, + { + "est": "Individuaalelamu.", + "myv": "Башка кудо." + }, + { + "est": "Taru on mesilaste elamu.", + "myv": "Нешкесь - мекшень кудо." + }, + { + "est": "Meeldiv elamus.", + "myv": "Паро мельс кадовома." + }, + { + "est": "Hingelised elamused.", + "myv": "Ойме ёжонь мельс правкст." + }, + { + "est": "Sügavad elamused.", + "myv": "Домка ёжомарямот." + }, + { + "est": "Kohalik elanik.", + "myv": "Тесэнь эриця." + }, + { + "est": "Maaelanik.", + "myv": "Велень эриця." + }, + { + "est": "Metsaelanik.", + "myv": "Вирень эриця." + }, + { + "est": "Selle maja elanikud.", + "myv": "Те кудонь эрицят." + }, + { + "est": "Töövõimeline elanikkond.", + "myv": "Тевс маштовиця ломанть." + }, + { + "est": "Linnaelanikkond.", + "myv": "Ошонь эрицят." + }, + { + "est": "Põhielanikkond.", + "myv": "Свал эрицят." + }, + { + "est": "Elavad lilled.", + "myv": "Эри цецят." + }, + { + "est": "Elavad keeled.", + "myv": "Эриця кельть." + }, + { + "est": "Elav pilk.", + "myv": "Эряза вановт." + }, + { + "est": "Elavad silmad.", + "myv": "Эряза сельметь." + }, + { + "est": "Elav eeskuju.", + "myv": "Эри невтевкс." + }, + { + "est": "Elav poiss.", + "myv": "Бойка цёрыне." + }, + { + "est": "Elav laps.", + "myv": "Эряза эйкакш." + }, + { + "est": "Elav nägu.", + "myv": "Эряза чама." + }, + { + "est": "Mitte kusagil polnud ainustki elavat hinge.", + "myv": "Косояк арасель вейкеяк эрикс ойме." + }, + { + "est": "Meil läks elekter ära.", + "myv": "Минек арась электричества." + }, + { + "est": "Majja on juba elekter sisse pandud.", + "myv": "Кудос уш ветязь электричества." + }, + { + "est": "Elektrooniline aparatuur.", + "myv": "Электронной аппаратура." + }, + { + "est": "Kandev element.", + "myv": "Кандыця элемент." + }, + { + "est": "Keemiline element.", + "myv": "Химиянь элемент." + }, + { + "est": "Kütteelement.", + "myv": "Эждемань элемент." + }, + { + "est": "Maastikuelement.", + "myv": "Таркань элемент." + }, + { + "est": "Neli looduse elementi.", + "myv": "Пертьпельксэнь ниле прявт элементт." + }, + { + "est": "Kõrgema matemaatika elemendid.", + "myv": "Высшей математикань элементт." + }, + { + "est": "India elevant.", + "myv": "Азиатонь слон." + }, + { + "est": "Elevandi lont.", + "myv": "Слононь нерь." + }, + { + "est": "Pikk elu.", + "myv": "Кувака пинге." + }, + { + "est": "Lühike elu.", + "myv": "Нурька пинге." + }, + { + "est": "Vilets elu.", + "myv": "Берянь эрямо." + }, + { + "est": "Kerge elu.", + "myv": "Шожда эрямо." + }, + { + "est": "Vaimne elu.", + "myv": "Оймень эрямо." + }, + { + "est": "Elatud elu.", + "myv": "Эрязь пинге." + }, + { + "est": "Eraelu.", + "myv": "Эсь эрямо." + }, + { + "est": "Inimelu.", + "myv": "Ломанень эрямо." + }, + { + "est": "Kooselu.", + "myv": "Вейсэнь эрямо." + }, + { + "est": "Külaelu.", + "myv": "Велень эрямо." + }, + { + "est": "Üliõpilaselu.", + "myv": "Студентэнь эрямо." + }, + { + "est": "Kord elus.", + "myv": "Вестькак эрямосо." + }, + { + "est": "Esimest korda elus.", + "myv": "Васенцеде эрямосо." + }, + { + "est": "Ellu jääma.", + "myv": "Лиядомс эрямо." + }, + { + "est": "Elu kelle päästma.", + "myv": "Идемс эрямо." + }, + { + "est": "Kuidas elu läheb?", + "myv": "Кода эрят?" + }, + { + "est": "Mäletan seda elu lõpuni.", + "myv": "Мельсэнь ашти эрямонь прядовомас." + }, + { + "est": "Ta ei käi eluga kaasas.", + "myv": "Сон а юты эрямонть марто вейсэ." + }, + { + "est": "Kolmas eluaasta.", + "myv": "Колмоце эрямонь ие." + }, + { + "est": "Kui palju sul eluaastaid on?", + "myv": "Зяро тонь иеть?" + }, + { + "est": "Ta on jõudnud kaheksakümnenda eluaastani.", + "myv": "Сон эрясь кавксоньгемень иес." + }, + { + "est": "Ustav elukaaslane.", + "myv": "Кемевикс эриялга." + }, + { + "est": "Elukaaslast valima.", + "myv": "Кочкамс эриялга." + }, + { + "est": "Ajutine elukoht.", + "myv": "Нурька шкас эрямо тарка." + }, + { + "est": "Kindla elukohata.", + "myv": "Эрямо таркавтомо." + }, + { + "est": "Vajalik elukutse.", + "myv": "Эрявикс профессия." + }, + { + "est": "Elukutset valima.", + "myv": "Важодема тев кочкамс." + }, + { + "est": "Kunstniku elulugu.", + "myv": "Артыцянь эрямо ки." + }, + { + "est": "Kirjutage oma elulugu.", + "myv": "Сёрмадынк эсь эрямо кинк." + }, + { + "est": "Haistmiselund.", + "myv": "Никсемань орган." + }, + { + "est": "Hingamiselund.", + "myv": "Лексемань орган." + }, + { + "est": "Kuulmiselund.", + "myv": "Кунсоломань орган." + }, + { + "est": "Siseelundid.", + "myv": "Потмо органт." + }, + { + "est": "Eluohtlikud haavad.", + "myv": "Зыянов эрямонь туртов сэредькст." + }, + { + "est": "Maohammustus on eluohtlik.", + "myv": "Гуень сускомась зыянов эрямонь туртов." + }, + { + "est": "Eluruumid ja kõrvalruumid.", + "myv": "Эрямонь таркат ды лездамонь таркат." + }, + { + "est": "Eluruumide erastamine.", + "myv": "Эрямо таркань приватизация." + }, + { + "est": "Võitlus eluruumi pärast.", + "myv": "Тюрема эрямо таркань кисэ." + }, + { + "est": "Elus tuli.", + "myv": "Эриця тол." + }, + { + "est": "Elus põrgu.", + "myv": "Алкуксонь ад." + }, + { + "est": "Ta on elus ja terve.", + "myv": "Сон эряза ды шумбра." + }, + { + "est": "Juuksed nagu elus siid.", + "myv": "Черензэ теке алкуксонь парсей." + }, + { + "est": "Istuv eluviis.", + "myv": "Озадонь эрямо кой." + }, + { + "est": "Terved eluviisid.", + "myv": "Шумбрачинь эрямо кой." + }, + { + "est": "Öise eluviisiga inimene.", + "myv": "Вень эрямо коень ломань." + }, + { + "est": "Kallis ema.", + "myv": "Вечкевикс авай." + }, + { + "est": "Imetav ema.", + "myv": "Андыця ава." + }, + { + "est": "Ristiema.", + "myv": "Крёстной ава." + }, + { + "est": "Ema poolt sugulased.", + "myv": "Авань ёндо раське." + }, + { + "est": "Emata jäänud laps.", + "myv": "Ававтомо кадовозь эйкакш." + }, + { + "est": "Tütar on täiesti emasse läinud.", + "myv": "Тейтересь авакс тусь." + }, + { + "est": "Emakeele rikkus.", + "myv": "Тиринь келень сюпавчи." + }, + { + "est": "Emakeelt kõnelema.", + "myv": "Кортамс тиринь кельсэ." + }, + { + "est": "Emakeelt oskama.", + "myv": "Тиринь кель содамс." + }, + { + "est": "Emakeele Selts.", + "myv": "Тиринь Келень Вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Emane loom.", + "myv": "Авака ракша." + }, + { + "est": "Emane kass.", + "myv": "Авака псака." + }, + { + "est": "Emane jänes.", + "myv": "Авака нумоло." + }, + { + "est": "Emotsionaalne väljend.", + "myv": "Ёжомарямонь невтема." + }, + { + "est": "Emotsionaalne inimene.", + "myv": "Эмоциональной ломань." + }, + { + "est": "Esteetilised emotsioonid.", + "myv": "Эстетической ёжомарямот." + }, + { + "est": "Positiivsed emotsioonid.", + "myv": "Паро ёжомарямот." + }, + { + "est": "Tugevate emotsioonidega inimene.", + "myv": "Виев ёжомарямо марто ломань." + }, + { + "est": "Kümme korda enam.", + "myv": "Кеменьксть седе ламо." + }, + { + "est": "Kõige enam.", + "myv": "Седе пек." + }, + { + "est": "Sinna on enam kui sada kilomeetrit.", + "myv": "Тов сядо километрадо седе ламо." + }, + { + "est": "Mul on enam jõudu kui sul.", + "myv": "Монь виень тондеть седе ламо." + }, + { + "est": "Ära tule enam meile.", + "myv": "Больше миненек иля са." + }, + { + "est": "Sa pole enam laps.", + "myv": "Тон уш аволь эйкакшат." + }, + { + "est": "Kes seda enam mäletab!", + "myv": "Кие тень уш мельсэ кирди!" + }, + { + "est": "Enamale ma ei pretendeeri.", + "myv": "Седе ламось монень а эряви." + }, + { + "est": "Olen enamaks võimeline.", + "myv": "Мон маштан седе ламо." + }, + { + "est": "Loodeti enamat.", + "myv": "Учость седе ламо." + }, + { + "est": "Mille poolest sina siis enam oled?", + "myv": "Мейсэ тон седе вадрят?" + }, + { + "est": "Peab ennast teistest enamaks.", + "myv": "Лови прянзо лиятнеде седе вадрякс." + }, + { + "est": "Ta töötab enamasti kodus.", + "myv": "Сон важоди седе пек кудосо." + }, + { + "est": "Lumi on enamasti juba sulanud.", + "myv": "Ловось седе пек уш солась." + }, + { + "est": "Ta on enamasti heas tujus.", + "myv": "Сон седе пек вадря мельсэ." + }, + { + "est": "Enamik inimesi.", + "myv": "Ламотне ломантнеде." + }, + { + "est": "Enamik nõustus temaga.", + "myv": "Ламотне прасть вемельс мартонзо." + }, + { + "est": "Enamik maju seisis tühjana.", + "myv": "Седе ламо кудотнеде ульнесть чавот." + }, + { + "est": "Häälteenamus.", + "myv": "Вайгелень ламочи." + }, + { + "est": "Noored olid koosolekul enamuses.", + "myv": "Промкссо одтнэ ульнесть ламочисэ." + }, + { + "est": "Hindab olukorda enam-vähem õigesti.", + "myv": "Чарькоди тевенть малав видестэ." + }, + { + "est": "Töö on enam-vähem valmis.", + "myv": "Тевесь малав анок." + }, + { + "est": "Endised sõbrad.", + "myv": "Икелень ялгат." + }, + { + "est": "Endine nimi.", + "myv": "Икелень лем." + }, + { + "est": "Kõik jäi endiseks.", + "myv": "Весе лиядсь икеле ладсо." + }, + { + "est": "Endiselt lahke ja lõbus.", + "myv": "Кода свал чевте седей ды эрьгелиця." + }, + { + "est": "Kodus on kõik endiselt.", + "myv": "Кудосо весе икеле ладсо." + }, + { + "est": "Keemiline energia.", + "myv": "Химиянь энергия." + }, + { + "est": "Elektrienergia.", + "myv": "Электроэнергия." + }, + { + "est": "Päikeseenergia.", + "myv": "Чинь энергия." + }, + { + "est": "Valgusenergia.", + "myv": "Валдонь энергия." + }, + { + "est": "Töötab raugematu energiaga.", + "myv": "Важоди а мацтевиця энергия марто." + }, + { + "est": "Kogu tema energia kulus pisiaskeldustele.", + "myv": "Весе сонзэ виезэ ютась вишка тевень топавтомас." + }, + { + "est": "Energiline inimene.", + "myv": "Эряза ломань." + }, + { + "est": "Energiline kõnnak.", + "myv": "Эряза молевкс." + }, + { + "est": "Energiline tegutsemine.", + "myv": "Эряза важодема." + }, + { + "est": "Pani mu enese kõrvale istuma.", + "myv": "Озавтымим монь эсензэ бокас." + }, + { + "est": "Võtan selle ülesande enda peale.", + "myv": "Сайса те тевенть эсень лангс." + }, + { + "est": "Ta on kaotanud usu endasse.", + "myv": "Сон ёмавтызе эсензэ лангс кемеманть." + }, + { + "est": "Ära sega end teiste asjadesse!", + "myv": "Иля эвкстневе лиянь тевс!" + }, + { + "est": "Andis raamatu enda nime all välja.", + "myv": "Нолдась книга эсь лемензэ ало." + }, + { + "est": "Enda muredest ta ei räägi.", + "myv": "Эсь мелявкстонзо сон а корты." + }, + { + "est": "Ta on enese meelest kangesti tark.", + "myv": "Эсь мельсэнзэ сон пек превей." + }, + { + "est": "Enesekindlust kaotama.", + "myv": "Ёмавтомс эсь лангс кемеманть." + }, + { + "est": "Elu enesetapuga lõpetama.", + "myv": "Прядомс эрямо эсь прянь маштомасо." + }, + { + "est": "Hea enesetunne.", + "myv": "Вадрясто прянь марямо." + }, + { + "est": "Haige enesetunne on muutunud paremaks.", + "myv": "Сэредицянть ёжозо кармась улеме седе вадря." + }, + { + "est": "Rahvusliku enesetunde tõus.", + "myv": "Раськень эсь лангс кемемань кепетема." + }, + { + "est": "Hea enne.", + "myv": "Паро тешкс." + }, + { + "est": "Endeid uskuma.", + "myv": "Кемемс тешксэс." + }, + { + "est": "Õhus on sügise endeid.", + "myv": "Ушосонть сёксень тешкст." + }, + { + "est": "Niisugust asja pole ma enne näinud.", + "myv": "Истямо тев мон икеле эзинь некшне." + }, + { + "est": "Kus sa enne töötasid?", + "myv": "Косо тон икеле важодить?" + }, + { + "est": "Olin ammu enne kohal kui tema.", + "myv": "Ульнинь таркасонть сондензэ икеле." + }, + { + "est": "Enne mõtle asi läbi, siis otsusta.", + "myv": "Васняяк тевенть арсик, мейле теик." + }, + { + "est": "Kuhu sa kiirustad, söö enne!", + "myv": "Ков тон капшат, васняяк ярсак!" + }, + { + "est": "Enne lõunat.", + "myv": "Обедтэ икеле." + }, + { + "est": "Enne pimedat.", + "myv": "Чопотемадо икеле." + }, + { + "est": "Enne õhtut ta ei tule.", + "myv": "Чокшнеде икеле сон а сы." + }, + { + "est": "Enne seda maja keerab tee vasakule.", + "myv": "Те кудодонть икеле кись пурдави керш ёнов." + }, + { + "est": "Tähtede järgi ennustama.", + "myv": "Икелев ёвтамс тештнень коряс." + }, + { + "est": "Ilma ennustama.", + "myv": "Икелев ёвтамс ушолксонть." + }, + { + "est": "Pilved ennustasid vihma.", + "myv": "Пельтне икелев невтсть пиземе." + }, + { + "est": "Käe järgi ennustama.", + "myv": "Икелев содамс кедьга." + }, + { + "est": "Sotsiaaldemokraatlik erakond.", + "myv": "Социал-демократической партия." + }, + { + "est": "Erakorralised meetmed.", + "myv": "Экстренной мерат." + }, + { + "est": "Erakorraline seisukord.", + "myv": "Экстренной ситуация." + }, + { + "est": "Erakorraline koosolek.", + "myv": "Экстренной промкс." + }, + { + "est": "Munavalget kollasest eraldama.", + "myv": "Алашонть явомс алонь тю��адонть." + }, + { + "est": "Kellele maad eraldama.", + "myv": "Явомс мода." + }, + { + "est": "Talle eraldati korterist üks tuba.", + "myv": "Сонензэ квартирастонть явозель вейке нупаль." + }, + { + "est": "Haiged eraldati tervetest.", + "myv": "Сэредицятне явозельть шумбратнень эйстэ." + }, + { + "est": "Ta eraldas end muust maailmast.", + "myv": "Сон явизе прянзо лия мастордонть." + }, + { + "est": "Meid eraldavad kaugused.", + "myv": "Минек явить юткот." + }, + { + "est": "Eraldasin nende jutust ainult üksikuid sõnu.", + "myv": "Сынст кортамосто маринь ансяк башка валт." + }, + { + "est": "Tuleb osata vaenlast sõbrast eraldada.", + "myv": "Эряви маштомс явомо ятонть ялганть эйстэ." + }, + { + "est": "Mis eraldab inimest loomast?", + "myv": "Мезе яви ломаненть ракшадо?" + }, + { + "est": "Eraldi elama.", + "myv": "Башка эрямс." + }, + { + "est": "Nad käisid siin koos ja eraldi.", + "myv": "Сынь сакшность тей вейсэ ды башка." + }, + { + "est": "Igat juhtumit eraldi läbi vaatama.", + "myv": "Эрьва тевенть ваномс башка." + }, + { + "est": "Ärge rääkige kõik korraga vaid eraldi.", + "myv": "Илядо корта весе вейсэ, кортадо башка." + }, + { + "est": "Eraldi tuba.", + "myv": "Башка нупаль." + }, + { + "est": "Eraldi sissekäik.", + "myv": "Башка совамо тарка." + }, + { + "est": "Harv erand.", + "myv": "Башка ёнкс, кона вастневи чуросто." + }, + { + "est": "Ei tohi olla mingeid erandeid.", + "myv": "А эряви улемс кодаткак башка ёнкст." + }, + { + "est": "Kellele erandit tegema.", + "myv": "Теемс башка саевкс." + }, + { + "est": "Erapooletu kohtunik.", + "myv": "Объективной судья." + }, + { + "est": "Erapooletu tunnistaja.", + "myv": "Объективной неиця-мариця." + }, + { + "est": "Kriitika oli erapooletu.", + "myv": "Критикась ульнесь объективной." + }, + { + "est": "Erapooletu riik.", + "myv": "Нейтральной мастор." + }, + { + "est": "Laev sõidab erapooletu maa lipu all.", + "myv": "Иневенчесь уи нейтральной масторонь масторкодстонь ало." + }, + { + "est": "Erapooletu ajaleht.", + "myv": "Политикань коряс нейтральной газета." + }, + { + "est": "Palju eri arvamusi.", + "myv": "Ламо эрьва кодат мельть." + }, + { + "est": "Need on eri küsimused.", + "myv": "Те башка кевкстемат." + }, + { + "est": "Eri keeli kõnelev.", + "myv": "Эрьва кодамо кельсэ кортыця." + }, + { + "est": "Romaan ilmus hiljem eri raamatuna.", + "myv": "Романось лиссь седе мейле башка книгасо." + }, + { + "est": "Oma erialal töötama.", + "myv": "Важодемс эсь специальностенть коряс." + }, + { + "est": "Oma eriala hästi tundma.", + "myv": "Содамс эсь специальностенть парсте." + }, + { + "est": "Erialane nõupidamine.", + "myv": "Специальной помкс." + }, + { + "est": "Eriline võlu.", + "myv": "Кодамо-бути мельспаро." + }, + { + "est": "Eriline koht teiste linnade seas.", + "myv": "Башка тарка лия оштнэнь ютксо." + }, + { + "est": "Ta ei rääkinud midagi erilist.", + "myv": "Сон эзь корта мезеяк лия." + }, + { + "est": "Eriline küsitlus.", + "myv": "Специальной кевкстнема." + }, + { + "est": "Selle ülesande täitmine nõuab erilisi teadmisi.", + "myv": "Те тевень топавтомась веши башка содамочи." + }, + { + "est": "Eriline rahvuslik koloriit.", + "myv": "Раськень башка ёнкс." + }, + { + "est": "Ümbritsevast keskkonnast erinema.", + "myv": "Явовомс пертьпельксэнть эйстэ." + }, + { + "est": "Sõbrad erinevad iseloomu poolest.", + "myv": "Ялгатне явовить коронь коряс." + }, + { + "est": "Kangad erinevad laiuselt.", + "myv": "Кодсттнэ явовить келень коряс." + }, + { + "est": "Erinevad arvamused.", + "myv": "Явовиця арсемат." + }, + { + "est": "Erinevad hinnangud.", + "myv": "Явовиця питнепутомат." + }, + { + "est": "Eelnevast sootuks erinev elu.", + "myv": "Икельце эрямодонть явовиця эрямо." + }, + { + "est": "Üht ja sama nähtust erinevalt käsitama.", + "myv": "Ванномс теке тевенть лиякс." + }, + { + "est": "Erinevalt teistest õpetajatest.", + "myv": "Лиякс лия тонавтыцятнень эйстэ." + }, + { + "est": "Vaimsed ja füüsilised erinevused.", + "myv": "Оймень ды рунгонь явовомат." + }, + { + "est": "Olulised erinevused.", + "myv": "Неявикс явовомат." + }, + { + "est": "Eluviiside erinevused.", + "myv": "Эрямо коень башка ёнкст." + }, + { + "est": "Rahvuslik eripära.", + "myv": "Раськень лияксчи." + }, + { + "est": "Keele eripära.", + "myv": "Келень лияксчи." + }, + { + "est": "Haige ei erista sooja ja külma.", + "myv": "Сэредицясь а яви лембе кельменть эйстэ." + }, + { + "est": "Tsitaati kursiiviga eristama.", + "myv": "Явомс саевксэнть курсивсэ." + }, + { + "est": "Filosoofias eristatakse kaht põhisuunda.", + "myv": "Философиясо явить кавто прявт ёнкст." + }, + { + "est": "Eristav tunnus.", + "myv": "Явиця тешкс." + }, + { + "est": "Eriti tähtis asi.", + "myv": "Пек эрявикс тев." + }, + { + "est": "Eriti palju.", + "myv": "Пек ламо." + }, + { + "est": "Mitte eriti tark.", + "myv": "Аволь пек превей." + }, + { + "est": "Eriti raske kuritegu.", + "myv": "Пек стакасто закононь коламо." + }, + { + "est": "Ersa keel.", + "myv": "Эрзянь кель." + }, + { + "est": "Uus ese.", + "myv": "Од веща." + }, + { + "est": "Kootud esemed.", + "myv": "Кодазь тев." + }, + { + "est": "Iluese.", + "myv": "Мазылгавтомань тев." + }, + { + "est": "Mälestusese.", + "myv": "Сувенир." + }, + { + "est": "Riietusese.", + "myv": "Оршамопелень тев." + }, + { + "est": "Sõna esialgne tähendus.", + "myv": "Валонь васень смусть." + }, + { + "est": "Esialgne hinnang.", + "myv": "Ушодкс питне." + }, + { + "est": "Esialgne projekt.", + "myv": "Васень проект." + }, + { + "est": "Esialgne plaan.", + "myv": "Васень лув." + }, + { + "est": "Vanade tavade esialgne sisu.", + "myv": "Ташто койтнень васень лув." + }, + { + "est": "Sellest ei tohi esialgu keegi teada.", + "myv": "Зярс теде киненьгак а эряви содамс." + }, + { + "est": "Esialgu oli raske, hiljem harjusin.", + "myv": "Васняяк ульнесь стака, мейле тонадынь." + }, + { + "est": "Panime su asjad esialgu siia.", + "myv": "Путынек тонь вещат зярс тев." + }, + { + "est": "Avar esik.", + "myv": "Покш совамо тарка." + }, + { + "est": "Korteriesik.", + "myv": "Квартирань совамо тарка." + }, + { + "est": "Korteri esik.", + "myv": "Квартирань совамо тарка." + }, + { + "est": "Riideid esikusse jätma.", + "myv": "Кадомс оршамопельтнень совамо таркас." + }, + { + "est": "Individuaalesikoht.", + "myv": "Васенце тарка пелькстамосо." + }, + { + "est": "Esikoht individuaalvõistluses.", + "myv": "Васенце тарка пелькстамосо." + }, + { + "est": "Esikohale tulema.", + "myv": "Лисемс васенце таркас." + }, + { + "est": "Esikohta võitma.", + "myv": "Саемс васенце тарка." + }, + { + "est": "Kursiiviga esile tõstma.", + "myv": "Явомс курсивсэ." + }, + { + "est": "Isa selja tagant kerkis esile kellegi nägu.", + "myv": "Тетянть кутьмере удалдо лиссь та-кинь чамазо." + }, + { + "est": "Tema näos tungisid esile sarnad ja huuled.", + "myv": "Сонзэ чамастонзо лиссть чамаумарть ды турват." + }, + { + "est": "Ta oli nii kõhn, et roided tungisid esile.", + "myv": "Сон ульнесь истямо коське, што неявсть ирдезэнзэ." + }, + { + "est": "Viha esile kutsuma.", + "myv": "Савтомс кежт." + }, + { + "est": "Aseesimees.", + "myv": "Прявтонь полавтыця." + }, + { + "est": "Esimeheks valima.", + "myv": "Прявтокс пурнамс." + }, + { + "est": "Esimene aprill.", + "myv": "Чадыковонь васенце чи." + }, + { + "est": "Esimene korrus.", + "myv": "Васенце этаж." + }, + { + "est": "Esimene eestikeelne raamat.", + "myv": "Васенце эстононь кельсэ книга." + }, + { + "est": "Esimene õpilane klassis.", + "myv": "Классо васенце тонавтниця." + }, + { + "est": "Esimene lumi.", + "myv": "Васень лов." + }, + { + "est": "Küla esimene kaunitar.", + "myv": "Велень сехте мазый тейтерь." + }, + { + "est": "Esimene armastus.", + "myv": "Васень вечкема." + }, + { + "est": "Esimese klassi õpilane.", + "myv": "Васенце классонь тонавтниця." + }, + { + "est": "Esimest korda elus.", + "myv": "Васенцеде эрямосо." + }, + { + "est": "Diplomaatiline esindaja.", + "myv": "Дипломатиянь представитель." + }, + { + "est": "Rahvaesindaja.", + "myv": "Раськень кучовт." + }, + { + "est": "Ministeeriumi esindaja.", + "myv": "Министерствань представитель." + }, + { + "est": "Kongressile esindajat saatma.", + "myv": "Кучомс съездэв делегат." + }, + { + "est": "Kelle huve esindama.", + "myv": "Аштемс кинь-бути мелень кис." + }, + { + "est": "Diplomaatiline esindus.", + "myv": "Дипломатической представительства." + }, + { + "est": "Alaline esindus.", + "myv": "Свалшкань представительства." + }, + { + "est": "Rahvaesindus.", + "myv": "Раськень представительства." + }, + { + "est": "Võistlustest võtsid osa kuue maa esindused.", + "myv": "Пелькстамосо ульнесть кото масторонь представительть." + }, + { + "est": "Printsi osas esineja.", + "myv": "Инязорцёрань ролень налксиця." + }, + { + "est": "Esineja kõneosavus.", + "myv": "Кортыцянь мазы кель." + }, + { + "est": "Esinejale küsimusi esitama.", + "myv": "Кортыцянтень максомс кевкстемат." + }, + { + "est": "Ettekandega esinema.", + "myv": "Теемс доклад." + }, + { + "est": "Koosolekul esinema.", + "myv": "Кортамс промкссо." + }, + { + "est": "Raadios esinema.", + "myv": "Кортамс радиосо." + }, + { + "est": "Laval esinema.", + "myv": "Налксемс сцена лангсо." + }, + { + "est": "Sama motiiv esineb mitme kirjaniku teoses.", + "myv": "Теке мотивесь вастневи зярыя сёрмадыцянь произведениясо." + }, + { + "est": "See sõna esineb kõigis sõnaraamatuis.", + "myv": "Те валось вастневи весе валкстнэсэ." + }, + { + "est": "Seda esineb harva.", + "myv": "Те эрси чуросто." + }, + { + "est": "Välismaalasena esinema.", + "myv": "Невтемс пря омбомасторонь ломанекс." + }, + { + "est": "Küsimust esitama.", + "myv": "Максомс кевкстема." + }, + { + "est": "Esitasin oma seisukoha.", + "myv": "Ёвтыя эсь арсемам." + }, + { + "est": "Esita oma argumendid.", + "myv": "Ёвты эсь аргументэть." + }, + { + "est": "Aruannet esitama.", + "myv": "Максомс отчёт." + }, + { + "est": "Kaebust esitama.", + "myv": "Максомс пеняцямо." + }, + { + "est": "Avaldust esitama.", + "myv": "Максомс яволявтома." + }, + { + "est": "Oma kandidatuuri esitama.", + "myv": "Аравтомс эсь кандидатуранть." + }, + { + "est": "Tantsu esitama.", + "myv": "Невтемс киштема." + }, + { + "est": "Klaveril esitama.", + "myv": "Налксемс фортепьяносо." + }, + { + "est": "Luuletust esitama.", + "myv": "Ёвтнемс морывал." + }, + { + "est": "Ta hakkas laulma, esiteks aralt, siis julgemini.", + "myv": "Сон кармась морамо, васня пелезь, мейле седе ёрницязь." + }, + { + "est": "Ta punastas nüüd veel rohkem kui esiteks.", + "myv": "Сон якстерьгадсь ней седеяк пек икелень коряс." + }, + { + "est": "Esiteks ei ole mul selleks aega ja teiseks vajaksin puhkust.", + "myv": "Васенцекс монь арась тенень шкам ды омбоцекс монень эряви оймсемс." + }, + { + "est": "Lubage esitleda: minu poeg.", + "myv": "Мереде невтемс - монь цёрам." + }, + { + "est": "Esitles end kirjanikuna.", + "myv": "Сон ёвтызе прянзо сёрмадыцякс." + }, + { + "est": "Laulutsükkel meeskoori esituses.", + "myv": "Моронь керькс цёрань хоронь морамосо." + }, + { + "est": "Oma mõtete selge esitus.", + "myv": "Эсь арсемадо чарькодевикс ёвтнема." + }, + { + "est": "Esmaabi andma.", + "myv": "Максомс васенце лезкс." + }, + { + "est": "Esmaabi põletuse korral.", + "myv": "Васенце лезкс пицемасто." + }, + { + "est": "Näen seda esmakordselt.", + "myv": "Неян тень васенцеде." + }, + { + "est": "Jutustus ilmus esmakordselt ajakirjas.", + "myv": "Васенцеде ёвтнемась лиссь журналсо." + }, + { + "est": "Esmalt kõneldi igapäevastest asjadest.", + "myv": "Васняяк кортасть эрьвачинь тевтнеде." + }, + { + "est": "See asi tuleb kõige esmalt korda ajada.", + "myv": "Те тевенть васняяк эряви теемс." + }, + { + "est": "Esmased andmed.", + "myv": "Васень даннойть." + }, + { + "est": "Esmased ülesanded.", + "myv": "Васенце тевть." + }, + { + "est": "Esmane tingimus.", + "myv": "Васенце условия." + }, + { + "est": "Esmaspäeva hommikul.", + "myv": "Атяньчинь валске." + }, + { + "est": "Iga kuu esimene esmaspäev.", + "myv": "Эрьва ковонь васенце атяньчи." + }, + { + "est": "Esmaspäeviti.", + "myv": "Понедельникстэ." + }, + { + "est": "On hea, et sa tulid.", + "myv": "Паро, што тон сыть." + }, + { + "est": "Mõtlesin, et sa ei tulegi.", + "myv": "Арсинь, што тон а сатак." + }, + { + "est": "Tõmbas nii, et nöör katkes.", + "myv": "Усксь истя, што пиксэсь сезевсь." + }, + { + "est": "Juhtus nõnda, et pidin ära sõitma.", + "myv": "Лиссь истя, што монень эрявсь туемс." + }, + { + "est": "Võttis raamatu, et natuke aega lugeda.", + "myv": "Сайсь книга, штобу аламошка ловномс." + }, + { + "est": "Tulime siia, et teid aidata.", + "myv": "Сынек тей, штобу тыненк лездамс." + }, + { + "est": "Tõusin kikivarbaile, et paremini näha.", + "myv": "Стинь пильгесур лангс, штобу седе парсте неемс." + }, + { + "est": "Et midagi teha ei olnud läksin kinno.", + "myv": "Теемс ульнесь а мезе, секс молинь кинов." + }, + { + "est": "Ütlesin seda sellepärast, et mul oli õigus.", + "myv": "Ульнинь видечисэ, секс тень ёвтыя." + }, + { + "est": "Kõik läksid tuppa, sellepärast et väljas oli tuuline.", + "myv": "Ушосо ульнесь варма, секс весе совасть кудов." + }, + { + "est": "Tahan, et kõik hästi läheks.", + "myv": "Бажан, штобу весе улевель вадря." + }, + { + "est": "Et see kõigil teada oleks!", + "myv": "Штобу весе содавольть!" + }, + { + "est": "Et sind siin enam ei nähtaks!", + "myv": "Штобу тонь тестэ зярдояк а неевлидизь!" + }, + { + "est": "Et sul ka häbi pole!", + "myv": "Кода тонеть а визькс!" + }, + { + "est": "Et olgu siis pealegi nii!", + "myv": "Улезэ сестэ истя!" + }, + { + "est": "Ettevalmistav etapp.", + "myv": "Анокстамонь этап." + }, + { + "est": "Ajalooetapp.", + "myv": "Историянь этап." + }, + { + "est": "Velotuuri neljas etapp.", + "myv": "Велосипедпанемань нилеце этап." + }, + { + "est": "Päevane etendus.", + "myv": "Чинь спектакля." + }, + { + "est": "Õhtune etendus.", + "myv": "Чокшнень спектакля." + }, + { + "est": "Lasteetendus.", + "myv": "Эйкакшонь невтема." + }, + { + "est": "Etenduse algus.", + "myv": "Спектаклянь ушодкс." + }, + { + "est": "Etendust andma.", + "myv": "Максомс невтема." + }, + { + "est": "Etendus jäeti ära näitleja haigestumise tõttu.", + "myv": "Спектаклянть полавтызь налксицянь сэредемань кисэ." + }, + { + "est": "Sirutasin käe ette.", + "myv": "Венстия кедем икелев." + }, + { + "est": "Vaatas ette ja taha.", + "myv": "Варштась икелев ды удалов." + }, + { + "est": "Sidus põlle ette.", + "myv": "Сон сюлмась икельга паця." + }, + { + "est": "Majale pandi aknad ette.", + "myv": "Кудонтень путсть вальмат." + }, + { + "est": "Poiss pani talle jala ette.", + "myv": "Цёрынесь путсь тензэ пильге." + }, + { + "est": "Teata oma tulekust aegsasti ette.", + "myv": "Ёвтак самодот самодо икеле." + }, + { + "est": "See asi on juba ette otsustatud.", + "myv": "Те тевесь арсезь пес уш икелев." + }, + { + "est": "Raha ette maksma.", + "myv": "Ярмактнень максомс икелев." + }, + { + "est": "Ära ütle ette.", + "myv": "Иля ёвтне." + }, + { + "est": "Näitasin oma dokumendid ette.", + "myv": "Невтинь эсь документэнь." + }, + { + "est": "Selliseid juhtumeid on ka varem ette tulnud.", + "myv": "Истят тевть икелеяк ульнесть." + }, + { + "est": "Tuleb tuttav ette.", + "myv": "Те содави." + }, + { + "est": "Auto sõitis maja ette.", + "myv": "Машинась ардсь кудо икелев." + }, + { + "est": "Istus kamina ette.", + "myv": "Аштесь озадо камин икеле." + }, + { + "est": "Võti jäi ukse ette.", + "myv": "Панжомась лиядсь кенкшес." + }, + { + "est": "Sõbralik etteheide.", + "myv": "Ялгаксчинь мурнема." + }, + { + "est": "Tõsine etteheide.", + "myv": "Алкуксонь мурнема." + }, + { + "est": "Õigustatud etteheited.", + "myv": "Тевень кис мурнемат." + }, + { + "est": "Varjatud etteheide.", + "myv": "Кекшезь корямо." + }, + { + "est": "Kellele etteheiteid tegema.", + "myv": "Корямс." + }, + { + "est": "See polnud etteheiteks öeldud.", + "myv": "Аволь корямга ёвтазь." + }, + { + "est": "Talle heideti ette lohakust.", + "myv": "Сонзэ мурнизь беряньстэ тевень теемань кис." + }, + { + "est": "Ettekandjale esitati palju küsimusi.", + "myv": "Докладонь теицянтень максть ламо кевкстемат." + }, + { + "est": "Muusikapala haaras ettekandjat ennast.", + "myv": "Музыкась полонизе седицянтькак." + }, + { + "est": "Luuletust ette kandma.", + "myv": "Ёвтнемс морывал." + }, + { + "est": "Kandis klaveril ette paar pala.", + "myv": "Налксесь рояльсэ зярыя пьесат." + }, + { + "est": "Kandke mulle oma soov ette.", + "myv": "Ёвтынк монень эсенк меленк." + }, + { + "est": "Kuulas pealt ja kandis õpetajale ette.", + "myv": "Сон салава кунсолось ды ёвтась тонавтыцянтень." + }, + { + "est": "Lõunasöök kanti ette suure hilinemisega.", + "myv": "Обедэсь ульнесь максозь пек шкадонзо мейле." + }, + { + "est": "Sooloettekanne.", + "myv": "Вейке ломанень невтема." + }, + { + "est": "Luuletused noore näitleja ettekandes.", + "myv": "Морывалт од налксицянь невтемасо." + }, + { + "est": "Ettekandeid harjutama.", + "myv": "Ламоксть ютамс невтеманть." + }, + { + "est": "Põhiettekanne.", + "myv": "Прявт доклад." + }, + { + "est": "Ettekande teesid.", + "myv": "Докладонь тезист." + }, + { + "est": "Ettekandega esinema.", + "myv": "Теемс доклад." + }, + { + "est": "Ettekanne ministrile.", + "myv": "Министрань туртов доклад." + }, + { + "est": "Ta oli oma tulevikku teistsugusena ette kujutanud.", + "myv": "Сон несь эсь сы шканзо лиякс." + }, + { + "est": "Kujutan ette, mida ta sulle vastas.", + "myv": "Арсян, мезе сон тонеть мерсь." + }, + { + "est": "Kujuta ette, ta jättis tulemata!", + "myv": "Арсек, сон эзь са!" + }, + { + "est": "Õige ettekujutus.", + "myv": "Видестэ неема." + }, + { + "est": "Selge ettekujutus.", + "myv": "Валдосто неема." + }, + { + "est": "Ettekujutus tegelikkusest.", + "myv": "Чарькодема алкуксчиде." + }, + { + "est": "Ettekujutust looma.", + "myv": "Максомс чарькодема." + }, + { + "est": "Udu tõttu ei näe kaugele ette.", + "myv": "Сувдонть васов а неяви." + }, + { + "est": "Muutusi pole ette näha.", + "myv": "Полавтоматне а неявить." + }, + { + "est": "See paragrahv näeb ette vabadusekaotuse.", + "myv": "Те параграфсонть невтеви олячинь ёмавтома." + }, + { + "est": "Suveks on ette nähtud tänavate remont.", + "myv": "Кизэнень путозь лув куронь витнемас-петнемас." + }, + { + "est": "Ettenähtud tähtajal.", + "myv": "Аравтозь шкасто." + }, + { + "est": "Ettenähtud korras.", + "myv": "Икелев содазь лувсо." + }, + { + "est": "Asjalik ettepanek.", + "myv": "Вадря арсема." + }, + { + "est": "Ettepanekut tegema.", + "myv": "Максомс арсема." + }, + { + "est": "Ettepanekut tagasi lükkama.", + "myv": "А саемс арсема." + }, + { + "est": "Kelle ettepanekul.", + "myv": "Арсемань коряс." + }, + { + "est": "Ettepoole vaatama.", + "myv": "Ваномс икелев." + }, + { + "est": "Ettepoole kummarduma.", + "myv": "Комамс икелев." + }, + { + "est": "Ostsin kaks piletit ettepoole.", + "myv": "Раминь кавто билетт икелев." + }, + { + "est": "Remonditöödest oli aegsasti ette teatatud.", + "myv": "Витнема-петнема тевденть ёвтазель икелев." + }, + { + "est": "Ettevaatlik inimene.", + "myv": "Прянь ванстыця ломань." + }, + { + "est": "Ettevaatlik loom.", + "myv": "Прянь ванстыця ракша." + }, + { + "est": "Ettevaatlikuks muutuma.", + "myv": "Полавтовомс прянь ванстыцякс." + }, + { + "est": "Ettevaatlikult astuma.", + "myv": "Чалгамс састо." + }, + { + "est": "Ettevaatlikult toimima.", + "myv": "Теемс прянь ванстозь." + }, + { + "est": "Äärmine ettevaatus.", + "myv": "Пек пелезь прянь ванстома." + }, + { + "est": "Ettevaatusele manitsema.", + "myv": "Тердемс прянь ванстомас." + }, + { + "est": "Ettevaatust, kuri koer!", + "myv": "Ванок, кежей киска!" + }, + { + "est": "Maad külviks ette valmistama.", + "myv": "Анокстамс мода видеманень." + }, + { + "est": "Loengud olid hästi ette valmistatud.", + "myv": "Лекциятне ульнесть парсте анокстазь." + }, + { + "est": "Haige valmistati operatsiooniks ette.", + "myv": "Сэредицянть анокстызь операцияс." + }, + { + "est": "Algklasside õpetajaid valmistati ette seminaris.", + "myv": "Васенце классонь тонавтыцятнень тонавтсть семинариясо." + }, + { + "est": "Haige peab ka kõige halvemaks olema ette valmistatud.", + "myv": "Сэредицянть эряви анокстамс сехте берянентень." + }, + { + "est": "Valmista end sõiduks ette.", + "myv": "Анокстак ки лангс." + }, + { + "est": "Küllaldane ettevalmistus milleks.", + "myv": "Сатышка анокстамо." + }, + { + "est": "Üldettevalmistus.", + "myv": "Эрьва мезес анокстамо." + }, + { + "est": "Ettevalmistused külaliste vastuvõtuks.", + "myv": "Инжень самонень анокстамо." + }, + { + "est": "Ettevalmistused ärasõiduks.", + "myv": "Туеманень анокстамо." + }, + { + "est": "Ettevõtet toetama.", + "myv": "Максомс лезэ анокставкснэнь." + }, + { + "est": "Ettevõte õnnestus.", + "myv": "Тевесь лиссь ладс." + }, + { + "est": "Eraettevõte.", + "myv": "Башка предприятия." + }, + { + "est": "Riigiettevõte.", + "myv": "Масторонь предприятия." + }, + { + "est": "Suurettevõte.", + "myv": "Покш предприятия." + }, + { + "est": "Väikeettevõte.", + "myv": "Вишка предприятия." + }, + { + "est": "Suurettevõtja.", + "myv": "Покш предприниматель." + }, + { + "est": "Väikeettevõtja.", + "myv": "Вишка предприниматель." + }, + { + "est": "Suurettevõtlus.", + "myv": "Покш предпринимательства." + }, + { + "est": "Väikeettevõtlus.", + "myv": "Вишка предпринимательства." + }, + { + "est": "Ühisettevõtlus.", + "myv": "Вейсэнь предпринимательства." + }, + { + "est": "See on meie ühine ettevõtmine.", + "myv": "Те минек вейсэнь тев." + }, + { + "est": "Poistel oli huvitavaid ettevõtmisi.", + "myv": "Цёрынетнень ульнесть мельс туиця тевест." + }, + { + "est": "Usaldusväärne fakt.", + "myv": "Алкуксонь факт." + }, + { + "est": "Fakte moonutama.", + "myv": "Лиякстовтомс фактатнень." + }, + { + "est": "On selgunud uusi fakte.", + "myv": "Муевсть од фактат." + }, + { + "est": "See on fakt, et oleme kaotanud.", + "myv": "Те факта, минек изнимизь." + }, + { + "est": "Ohjeldamatu fantaasia.", + "myv": "Акирдевикс арсемань сюпавчи." + }, + { + "est": "Rikas fantaasia.", + "myv": "Сюпав фантазия." + }, + { + "est": "See pole fantaasia, vaid tõelisus.", + "myv": "Те аволь арсевкс, те алкуксчи." + }, + { + "est": "Fantaasia rahvaviiside teemadel.", + "myv": "Фантазия раськень моронь тематне лангс." + }, + { + "est": "Fantastiline jutustus.", + "myv": "Акемевикс ёвтнема." + }, + { + "est": "Fantastiline kiirus.", + "myv": "Ёвкссо эрсиця бойкачи." + }, + { + "est": "Fantastiline, kuidas ta tantsib.", + "myv": "Фантастика, кода сон кишти." + }, + { + "est": "Salapärane fenomen.", + "myv": "Салава дивамонь тев." + }, + { + "est": "Ületamatu fenomen.", + "myv": "Ки вакскак а аравтовиця феномен." + }, + { + "est": "Filmifestival.", + "myv": "Кинонь фестиваль." + }, + { + "est": "Muusikafestival.", + "myv": "Музыкань фестиваль." + }, + { + "est": "Teatrifestival.", + "myv": "Театрань фестиваль." + }, + { + "est": "Aimefilm.", + "myv": "Научно-популярной фильма." + }, + { + "est": "Joonisfilm.", + "myv": "Рисовазь фильма." + }, + { + "est": "Uut filmi näitama.", + "myv": "Невтемс од фильма." + }, + { + "est": "Filmi vaatama.", + "myv": "Ваномс фильма." + }, + { + "est": "Filmis mängima.", + "myv": "Налксемс киносо." + }, + { + "est": "Fotofilm.", + "myv": "Фотоплёнка." + }, + { + "est": "Kitsasfilm.", + "myv": "Теине киноплёнка." + }, + { + "est": "Värvifilm.", + "myv": "Тюс марто киноплёнка." + }, + { + "est": "Värvusfilm.", + "myv": "Тюс марто киноплёнка." + }, + { + "est": "Filmi ilmutama.", + "myv": "Кемекстамс фотоплёнка." + }, + { + "est": "Uue kinokaameraga filmima.", + "myv": "Снимамс фильма од кинокамерасо." + }, + { + "est": "Üht stseeni filmima.", + "myv": "Снимамс вейке сцена." + }, + { + "est": "Kevade on filmitud O. Lutsu teose järgi.", + "myv": "Тундо кинось снимазь О. Лутсонь произведениянзо коряс." + }, + { + "est": "Idealistlik filosoofia.", + "myv": "Идеализмань философия." + }, + { + "est": "Filosoofia põhiküsimus.", + "myv": "Философиянь прявт кевкстема." + }, + { + "est": "Filosoofia kategooriad.", + "myv": "Философиянь категорият." + }, + { + "est": "Ooperi finaal.", + "myv": "Оперань пе." + }, + { + "est": "Sümfoonia finaal.", + "myv": "Симфониянь пе." + }, + { + "est": "Finaali pääsema.", + "myv": "Лисемс финалс." + }, + { + "est": "Finaalis kohtuma.", + "myv": "Вастовомс финалсо." + }, + { + "est": "Jooksu finiš.", + "myv": "Чиемань финиш." + }, + { + "est": "Finišisse jõudma.", + "myv": "Пачкодемс финишев." + }, + { + "est": "Asi hakkab finišisse jõudma.", + "myv": "Тевесь пес моли." + }, + { + "est": "Kaubandusfirma.", + "myv": "Миемань-рамамонь фирма." + }, + { + "est": "Turismifirma.", + "myv": "Туристической фирма." + }, + { + "est": "Firma omanik.", + "myv": "Фирмань прявт." + }, + { + "est": "Firma asukoht.", + "myv": "Фирмань аштема тарка." + }, + { + "est": "Altflööt.", + "myv": "Альтонь флейта." + }, + { + "est": "Pikiflööt.", + "myv": "Кувалт молиця флейта." + }, + { + "est": "Põikflööt.", + "myv": "Трокс флейта." + }, + { + "est": "Akumulatsioonifond.", + "myv": "Таштамонь фонд." + }, + { + "est": "Elamufond.", + "myv": "Эрямонь фонд." + }, + { + "est": "Kullafond.", + "myv": "Сырнень таштавкс." + }, + { + "est": "Metsafond.", + "myv": "Вирень фонд." + }, + { + "est": "Vahetusfond.", + "myv": "Полавтомань фонд." + }, + { + "est": "Muuseumi fondid.", + "myv": "Музеень таштавкст." + }, + { + "est": "Koltunud fotod.", + "myv": "Олазь фотокарточкат." + }, + { + "est": "Kunstiline foto.", + "myv": "Художественной фотография." + }, + { + "est": "Suurendatud foto.", + "myv": "Покшолгавтозь фотография." + }, + { + "est": "Värvusfoto.", + "myv": "Тюс марто фотография." + }, + { + "est": "Amatöörfotograaf.", + "myv": "Снимиця." + }, + { + "est": "Harrastusfotograaf.", + "myv": "Снимиця." + }, + { + "est": "Pressifotograaf.", + "myv": "Фотокорреспондент." + }, + { + "est": "Esteetiline funktsioon.", + "myv": "Эстетической функция." + }, + { + "est": "Kasvatuslik funktsioon.", + "myv": "Кастомань функция." + }, + { + "est": "Sekretoorne funktsioon.", + "myv": "Секреторной функция." + }, + { + "est": "Liitfunktsioon.", + "myv": "Стакалгавтозь функция." + }, + { + "est": "Igal esemel on oma kindel funktsioon.", + "myv": "Эрьва тевенть улить эсензэ функциянзо." + }, + { + "est": "Käsiföön.", + "myv": "Кедьсэ кирдевиця фен." + }, + { + "est": "Teoreetiline füüsika.", + "myv": "Теоретической физика." + }, + { + "est": "Merefüüsika.", + "myv": "Иневедень физика." + }, + { + "est": "Koolis füüsikat õpetama.", + "myv": "Ветямс школасо физика." + }, + { + "est": "Füüsikat õppima.", + "myv": "Тонавтнемс физика." + }, + { + "est": "Füüsiline jõud.", + "myv": "Рунгонь вий." + }, + { + "est": "Füüsiline kaart.", + "myv": "Физической карта." + }, + { + "est": "Füüsiline töö.", + "myv": "Рунгонь важодема." + }, + { + "est": "Füüsiline valu.", + "myv": "Рунгонь сэредькс." + }, + { + "est": "Mürkgaas.", + "myv": "Куловтыця газ." + }, + { + "est": "Vingugaas.", + "myv": "Корсяня газ." + }, + { + "est": "Gaasi süütama.", + "myv": "Кирвастемс газ." + }, + { + "est": "Gaasi maha võtma.", + "myv": "Матрамс газ." + }, + { + "est": "Kõhugaasid.", + "myv": "Потмонь газт." + }, + { + "est": "Lahtine galerii.", + "myv": "Панжадо галерея." + }, + { + "est": "Kinnine galerii.", + "myv": "Пекстазь галерея." + }, + { + "est": "Maa-alune garaaž.", + "myv": "Модаало гараж." + }, + { + "est": "Köetav garaaž.", + "myv": "Лембе гараж." + }, + { + "est": "Ajasin auto garaaži.", + "myv": "Путыя машинам гаражс." + }, + { + "est": "Puhkust garanteerima.", + "myv": "Гарантировамс оймсема ков." + }, + { + "est": "Garanteerin, et töö valmib tähtajaks.", + "myv": "Максан гарантия, тевесь ули теезь шкастонзо." + }, + { + "est": "Edu on garanteeritud.", + "myv": "Изнявксось гарантировазь." + }, + { + "est": "Garantiita.", + "myv": "Гарантиявтомо." + }, + { + "est": "Garantiid andma.", + "myv": "Максомс гарантия." + }, + { + "est": "Garantiid nõudma.", + "myv": "Вешемс гарантия." + }, + { + "est": "Avar garderoob.", + "myv": "Покш гардероб." + }, + { + "est": "Andsin üleriided garderoobi.", + "myv": "Максыя ланга оршамом гардеробс." + }, + { + "est": "Oma garderoobi uuendama.", + "myv": "Одкстомтомс гардероб." + }, + { + "est": "Keelegeograafia.", + "myv": "Келень география." + }, + { + "est": "Globaalsed probleemid.", + "myv": "Масторлангонь проблемат." + }, + { + "est": "Töögraafik.", + "myv": "Важодемань график." + }, + { + "est": "Töö kulgeb graafiku järgi.", + "myv": "Тевесь моли графикень коряс." + }, + { + "est": "Üks gramm.", + "myv": "Вейке грамма." + }, + { + "est": "Viis grammi.", + "myv": "Вете граммат." + }, + { + "est": "Temas pole grammigi kadedust.", + "myv": "Эйсэнзэ тунь арась сельмень сявадома." + }, + { + "est": "Soome-ugri keelte võrdlev grammatika.", + "myv": "Финнэнь-угрань кельтнень сравнительной грамматика." + }, + { + "est": "Käsigranaat.", + "myv": "Кедьсэ ёртневиця граната." + }, + { + "est": "Granaati viskama.", + "myv": "Граната ёртомс." + }, + { + "est": "Grippi haigestuma.", + "myv": "Сэредемс гриппсэ." + }, + { + "est": "Olin kaks nädalat gripis.", + "myv": "Кавто таргот сэрединь гриппсэ." + }, + { + "est": "Etniline grupp.", + "myv": "Этнической группа." + }, + { + "est": "Invaliidsusgrupp.", + "myv": "Инвалидэнь группа." + }, + { + "est": "Gruppidena paiknema.", + "myv": "Аштемс группава." + }, + { + "est": "Poeglaste gümnaasium.", + "myv": "Цёрань гимназия." + }, + { + "est": "Tütarlaste gümnaasium.", + "myv": "Тейтерень гимназия." + }, + { + "est": "Traktorihaagis.", + "myv": "Тракторонь прицеп." + }, + { + "est": "Haagisega auto.", + "myv": "Прицеп марто машина." + }, + { + "est": "Raske haamer.", + "myv": "Стака молотка." + }, + { + "est": "Lõi haamriga naelu seina.", + "myv": "Чавсь эскеть пирявксос вачкодемапельсэ." + }, + { + "est": "Lõin haamriga näpu pihta.", + "myv": "Вачкодия суром молоткасо." + }, + { + "est": "Koer haaras kondi.", + "myv": "Кискась багордызе ловажанть." + }, + { + "est": "Haarasin käest kinni.", + "myv": "Кундыя сонзэ кедте." + }, + { + "est": "Haige haaras käega rinnust kinni.", + "myv": "Сэредицясь кундызе кедьсэ мештензэ." + }, + { + "est": "Haaras võimu enda kätte.", + "myv": "Саизе виенть эсь кедезэнзэ." + }, + { + "est": "Teda haaras hirm.", + "myv": "Сонзэ саизе пелема." + }, + { + "est": "Kirest haaratud.", + "myv": "Покш мель саизе." + }, + { + "est": "Töö haaras mind.", + "myv": "Тевесь монь кундымим." + }, + { + "est": "Haarav muusika.", + "myv": "Кундыця музыка." + }, + { + "est": "Raudne haare.", + "myv": "Кшнинь кундавкс." + }, + { + "est": "Võttis tugeva haardega käest kinni.", + "myv": "Саизе виев кундавкссо кедте." + }, + { + "est": "Ehitustööde lai haare.", + "myv": "Путома-стявтома тевень келейчи." + }, + { + "est": "Lahtine haav.", + "myv": "Панжадо яра." + }, + { + "est": "Laskehaav.", + "myv": "Ледема яра." + }, + { + "est": "Hingehaavad.", + "myv": "Оймень сэредькст." + }, + { + "est": "Sõjahaavad.", + "myv": "Тортингень сэредькст." + }, + { + "est": "Haav hakkas verd jooksma.", + "myv": "Ярасто кармась чудеме верь." + }, + { + "est": "Haav on paranenud.", + "myv": "Сэредьксэсь пичкась." + }, + { + "est": "Haav tulitab.", + "myv": "Сэредьксэсь палы." + }, + { + "est": "Kätt haavama.", + "myv": "Ранямс кедьс." + }, + { + "est": "Ta on raskesti haavatud.", + "myv": "Сон стакасто ранязь." + }, + { + "est": "Tema sõnad haavasid mind.", + "myv": "Сонзэ валонзо монь покордымизь." + }, + { + "est": "Haavatute oiged.", + "myv": "Ранязь ломантнень кувсемаст." + }, + { + "est": "Raskesti haavatute evakueerimine.", + "myv": "Стакасто ранязь ломантнень эвакуация." + }, + { + "est": "Ajamata habe.", + "myv": "Апак нара сакало." + }, + { + "est": "Kitsehabe.", + "myv": "Сеянь сакало." + }, + { + "est": "Habet kasvatama.", + "myv": "Кастомс сакало." + }, + { + "est": "Habet ajama.", + "myv": "Нарамс сакало." + }, + { + "est": "Kuivad ja haprad juuksed.", + "myv": "Коське ды синдтревиця черть." + }, + { + "est": "Habras hääl.", + "myv": "Лавшо вайгель." + }, + { + "est": "Habras armastus.", + "myv": "Лавшо вечкема." + }, + { + "est": "Enesetunne on habras.", + "myv": "Ёжомарямось ковгак а маштови." + }, + { + "est": "Vastuhagi.", + "myv": "Каршо вешевкс." + }, + { + "est": "Hagi esitama.", + "myv": "Вешема максомс." + }, + { + "est": "Sinihai.", + "myv": "Сэнь акула." + }, + { + "est": "Haige laps.", + "myv": "Сэредиця эйкакш." + }, + { + "est": "Haige süda.", + "myv": "Сэредиця седей." + }, + { + "est": "Kas te olete haige?", + "myv": "Тынь сэредтядо?" + }, + { + "est": "Olin kaks nädalat haige.", + "myv": "Кавто таргот сэрединь." + }, + { + "est": "Tal on pea haige.", + "myv": "Сонзэ прязо сэреди." + }, + { + "est": "Rasked haiged.", + "myv": "Стакасто сэредицят." + }, + { + "est": "Haige paraneb.", + "myv": "Сэредицясь пички." + }, + { + "est": "Haigel hakkas parem.", + "myv": "Сэредицянень кармась седе паро." + }, + { + "est": "Ära tee kassipojale haiget.", + "myv": "Иля тее псакалевксэнтень пек." + }, + { + "est": "Kukkusin ja sain haiget.", + "myv": "Прынь ды эшкевинь." + }, + { + "est": "Spordihaige.", + "myv": "Спортонь кисэ сэредиця." + }, + { + "est": "Televiisorihaige.", + "myv": "Телевизоронь вечкиця." + }, + { + "est": "Lastehaigla.", + "myv": "Эйкакшонь пичкамо кудо." + }, + { + "est": "Sünnitushaigla.", + "myv": "Чачтомань кудо." + }, + { + "est": "Haiglasse panema.", + "myv": "Путомс больницяс." + }, + { + "est": "Haiglasse sattuma.", + "myv": "Понгомс пичкамо кудос." + }, + { + "est": "Kuri haigus.", + "myv": "Апаро орма." + }, + { + "est": "Pikaajaline haigus.", + "myv": "Кувака сэредема." + }, + { + "est": "Kurguhaigus.", + "myv": "Кирьгапарень орма." + }, + { + "est": "Mis haigusse ta suri?", + "myv": "Кодамо ормадо сон кулось?" + }, + { + "est": "Haiguslehel olema.", + "myv": "Улемс бюллетеньсэ." + }, + { + "est": "Magusasti haigutama.", + "myv": "Ламбамосто курго автемс." + }, + { + "est": "Nende ees haigutas kuristik.", + "myv": "Сынст икеле панжозевсь потмакстомо тарка." + }, + { + "est": "Haigutav sügavik.", + "myv": "Панжозь отьма." + }, + { + "est": "Vastik hais.", + "myv": "Пек берянь чине." + }, + { + "est": "Lihal on juba hais juures.", + "myv": "Сывелесь уш чиниясь." + }, + { + "est": "Siin haiseb küüslaugu järele.", + "myv": "Тесэ качады пенечурькасо." + }, + { + "est": "Ta haiseb tubaka järele.", + "myv": "Сонзэ эйстэ качады таргамонь чине." + }, + { + "est": "Liha haiseb pisut.", + "myv": "Сывелесь аламодо чиниясь." + }, + { + "est": "Haistsin rohu lõhna.", + "myv": "Маринь ормаменьксэнь чине." + }, + { + "est": "Haistsin selles halba.", + "myv": "Маринь теньсэ берянь." + }, + { + "est": "Haistab head teenimisvõimalust.", + "myv": "Седейсэ мари паро важодемань кис пандоманть." + }, + { + "est": "Hakkas laulma.", + "myv": "Кармась морамо." + }, + { + "est": "On aeg tööle hakata.", + "myv": "Шка уш��домс тев." + }, + { + "est": "Kõik hakkab sellest, et...", + "myv": "Весе ушодовсь теньстэ, што..." + }, + { + "est": "Tal hakkas halb.", + "myv": "Сонензэ кармась берянь." + }, + { + "est": "Pea hakkas valutama.", + "myv": "Прясь кармась сэредеме." + }, + { + "est": "Raske töö hakkab tervisele.", + "myv": "Стака важодемась канды зыян шумбрачинтень." + }, + { + "est": "Suits hakkas ninna.", + "myv": "Качамось эшксь судос." + }, + { + "est": "Vein hakkas pähe.", + "myv": "Винась эшксь пряс." + }, + { + "est": "Ema ärevus hakkas lastessegi.", + "myv": "Аванть мелявксозо педясь эйкакштненень." + }, + { + "est": "Kala hakkas õnge.", + "myv": "Калось понгсь ульмас." + }, + { + "est": "Roosa värv hakkab sulle.", + "myv": "Валдо-якстере тюсось тонеть лади." + }, + { + "est": "Kapsast hakkima.", + "myv": "Керсемс капстат." + }, + { + "est": "Sibulaid hakkima.", + "myv": "Керсемс чурькат." + }, + { + "est": "Kanahakkliha.", + "myv": "Саразонь нолдазь сывель." + }, + { + "est": "Loomahakkliha.", + "myv": "Скалонь керсезь сывель." + }, + { + "est": "Halb ilm.", + "myv": "Берянь ушолкс." + }, + { + "est": "Halb lõhn.", + "myv": "Берянь чине." + }, + { + "est": "Halb tervis.", + "myv": "Берянь шумбрачи." + }, + { + "est": "Halb õuna-aasta.", + "myv": "Берянь умарень ие." + }, + { + "est": "Halb töö.", + "myv": "Берянь тев." + }, + { + "est": "Mul on halb.", + "myv": "Монень берянь." + }, + { + "est": "See mõte ei ole halb.", + "myv": "Те арсемась аволь берянь." + }, + { + "est": "Lood on väga halvad.", + "myv": "Тевтне пек берянть." + }, + { + "est": "Poisil on halb pea.", + "myv": "Цёрыненть чаво прязо." + }, + { + "est": "Ta ei soovi sulle halba.", + "myv": "Сон а арси тонеть берянь." + }, + { + "est": "Koduhaldjas.", + "myv": "Кудонь кирди." + }, + { + "est": "Veehaldjas.", + "myv": "Ведьава." + }, + { + "est": "Hale laul.", + "myv": "Авардстиця моро." + }, + { + "est": "Hale nutt.", + "myv": "Авардстиця лайшема." + }, + { + "est": "Räägib haleda häälega.", + "myv": "Корты авардстиця вайгельсэ." + }, + { + "est": "Mul on temast hale.", + "myv": "Сон монень маряви жаль." + }, + { + "est": "Hallid silmad.", + "myv": "Серой сельметь." + }, + { + "est": "Hallid juuksed.", + "myv": "Шержев черть." + }, + { + "est": "Hall habe.", + "myv": "Шержев сакало." + }, + { + "est": "Hall taat.", + "myv": "Шержев атя." + }, + { + "est": "Maja värviti halliks.", + "myv": "Кудонть артызь серой тюсос." + }, + { + "est": "Habemes on palju halli.", + "myv": "Сакалосо ламо шерже." + }, + { + "est": "Jäähall.", + "myv": "Эень зал." + }, + { + "est": "Spordihall.", + "myv": "Спортонь зал." + }, + { + "est": "Külalised kogunesid halli.", + "myv": "Инжетне пурнавсть холлс." + }, + { + "est": "Hallituse lõhn.", + "myv": "Куштамо чине." + }, + { + "est": "Näeb ja kuuleb halvasti.", + "myv": "Неи ды мари беряньстэ." + }, + { + "est": "Õpib halvasti.", + "myv": "Тонавтни беряньстэ." + }, + { + "est": "Halvasti kasvatatud.", + "myv": "Беряньстэ кастозь." + }, + { + "est": "Töö on halvasti tehtud.", + "myv": "Тевесь теезь беряньстэ." + }, + { + "est": "Temaga on lood halvasti.", + "myv": "Мартонзо тевтне берянть." + }, + { + "est": "Enesetunne halvenes.", + "myv": "Ёжомарямось беряньгадсь." + }, + { + "est": "Tervis halvenes iga päevaga.", + "myv": "Шумбрачись беряньгадсь эрьва чистэ." + }, + { + "est": "Haige hammas.", + "myv": "Сэредиця пей." + }, + { + "est": "Esihammas.", + "myv": "Икельце пей." + }, + { + "est": "Esimene hammas.", + "myv": "Икельце пей." + }, + { + "est": "Piimahammas.", + "myv": "Васенце пей." + }, + { + "est": "Purihammas.", + "myv": "Камакш." + }, + { + "est": "Silmahammas.", + "myv": "Уропей." + }, + { + "est": "Mu hammas valutab.", + "myv": "Пеем сэреди." + }, + { + "est": "Lapsel tulevad hambad.", + "myv": "Эйкакшонть лисить пеензэ." + }, + { + "est": "Hambaid pesema.", + "myv": "Ванськавтомс пейть." + }, + { + "est": "Mul on hambas auk.", + "myv": "Монь пейсэ варя." + }, + { + "est": "Saehammas.", + "myv": "Пилань пей." + }, + { + "est": "Nuga on hambaid täis.", + "myv": "Пеелесь аржо потсо." + }, + { + "est": "Hammusta niit katki.", + "myv": "Кавтов сускик суренть." + }, + { + "est": "Hammustasin keele veriseks.", + "myv": "Суския келенть верьс." + }, + { + "est": "See koer ei hammusta.", + "myv": "Те кискась а суски." + }, + { + "est": "Kärbsed hammustavad.", + "myv": "Карвотне сускить." + }, + { + "est": "Hammustavad sõnad.", + "myv": "Сускиця валт." + }, + { + "est": "Hammustav kriitika.", + "myv": "Сускиця критика." + }, + { + "est": "Tuluusi hani.", + "myv": "Тулузонь мацей." + }, + { + "est": "Emahani.", + "myv": "Авакамацей." + }, + { + "est": "Lumehani.", + "myv": "Ашо мацей." + }, + { + "est": "Metshani.", + "myv": "Вирень мацей." + }, + { + "est": "Ta on paras hani.", + "myv": "Сон паро галась." + }, + { + "est": "Pean hankima loa.", + "myv": "Монень эряви добовамс мерема." + }, + { + "est": "Ta peab ise elatist hankima.", + "myv": "Сонензэ эряви трямс прянзо эстензэ." + }, + { + "est": "Hankisin teatripiletid.", + "myv": "Мон добовинь театрав билетт." + }, + { + "est": "Õhuhapnik.", + "myv": "Коштонь кислород." + }, + { + "est": "Hapud õunad.", + "myv": "Чапамо ума��ть." + }, + { + "est": "Hapu lõhn.", + "myv": "Чапамо чине." + }, + { + "est": "Haput nägu tegema.", + "myv": "Ризакавтомс чама." + }, + { + "est": "Ma ei saa süüa haput.", + "myv": "Монень а маштови ярсамс чапамодо." + }, + { + "est": "Harakate kädin.", + "myv": "Сезякань цятордома." + }, + { + "est": "Nagu harakas kädistama.", + "myv": "Цятордомс теке сезяка." + }, + { + "est": "Pehme hari.", + "myv": "Чевте щётка." + }, + { + "est": "Hobusehari.", + "myv": "Лишмень щётка." + }, + { + "est": "Küünehari.", + "myv": "Кенжень щётка." + }, + { + "est": "Saapahari.", + "myv": "Котань щётка." + }, + { + "est": "Harjaga juukseid sugema.", + "myv": "Судрямс черть щёткасо." + }, + { + "est": "Hea haridus.", + "myv": "Паро образования." + }, + { + "est": "Tasuta haridus.", + "myv": "Питневтеме тонавтома." + }, + { + "est": "Kooliharidus.", + "myv": "Школасо тонавтома." + }, + { + "est": "Hariduseta inimene.", + "myv": "Образованиявтомо ломань." + }, + { + "est": "Kes te hariduselt olete?", + "myv": "Кие тынь образованиянь коряс?" + }, + { + "est": "Ta sai hiilgava hariduse.", + "myv": "Сонзэ пек паро образованиязо." + }, + { + "est": "Harilik kiri.", + "myv": "Простой сёрма." + }, + { + "est": "Harilikust soojem talv.", + "myv": "Свалшкадо седе лембе теле." + }, + { + "est": "Täna on harilik tööpäev.", + "myv": "Течи простой важодема чи." + }, + { + "est": "Täna tulin tööle harilikust varem.", + "myv": "Течи сынь важодеме свалшкадо седе икеле." + }, + { + "est": "Tõusen harilikult kell seitse.", + "myv": "Стян кода свал сисем чассто." + }, + { + "est": "Maad harima.", + "myv": "Сокамс мода." + }, + { + "est": "Haritud maa.", + "myv": "Соказь мода." + }, + { + "est": "Harige jalad puhtaks!", + "myv": "Ванськавтынк пильгенк!" + }, + { + "est": "Püüan ennast kirjanduse lugemisega harida.", + "myv": "Книгань ловномасо кастан эсень содамочим." + }, + { + "est": "Haritud inimene.", + "myv": "Тонавтозь ломань." + }, + { + "est": "Ta polnud harjunud linnas elama.", + "myv": "Сон эзь тонадо эрямо ошсо." + }, + { + "est": "Ma ei ole veel harjunud selle mõttega.", + "myv": "Мон эзинь тонадо те арсемантень." + }, + { + "est": "Silmad harjusid hämaraga.", + "myv": "Сельметне тонадсть чоподантень." + }, + { + "est": "Halb harjumus.", + "myv": "Берянь кой." + }, + { + "est": "Lugemisharjumus.", + "myv": "Ловномань кой." + }, + { + "est": "Tööharjumus.", + "myv": "Важодемань кой." + }, + { + "est": "Meil on saanud harjumuseks mida teha.", + "myv": "Минек кармась коекс." + }, + { + "est": "Laps harjutab käimist.", + "myv": "Эйкакшось тонавтни якамо." + }, + { + "est": "Harjutasin end vara tõusma.", + "myv": "Тонавты�� прям стякшномс раняяк." + }, + { + "est": "Kehaline harjutus.", + "myv": "Рунгонь упражнения." + }, + { + "est": "Kirjalik harjutus.", + "myv": "Сёрмадомань упражнения." + }, + { + "est": "Grammatikaharjutus.", + "myv": "Грамматикань упражнения." + }, + { + "est": "Harjutuses oli palju vigu.", + "myv": "Упражнениясонть ульнесть ламо ильведевкст." + }, + { + "est": "Orkestriharjutus.", + "myv": "Оркестрань анокстамо." + }, + { + "est": "Harrastab muusikat.", + "myv": "Яви мель музыкас." + }, + { + "est": "Harrastan sporti.", + "myv": "Яван мель спортс." + }, + { + "est": "Sellel maal kohvijoomist ei harrastata.", + "myv": "Те масторсонть кофень симемас а явить мель." + }, + { + "est": "Keelte harud.", + "myv": "Келень тарадт." + }, + { + "est": "Hangu harud.", + "myv": "Сянгонь пейть." + }, + { + "est": "Puuharu.", + "myv": "Чувтонь тарад." + }, + { + "est": "Teadusharu.", + "myv": "Наукань пелькс." + }, + { + "est": "Tootmisharu.", + "myv": "Теемань отрасля." + }, + { + "est": "Haruldane leid.", + "myv": "Чуросто вастневиця муевкс." + }, + { + "est": "Haruldane loom.", + "myv": "Чуросто вастневиця ракша." + }, + { + "est": "Haruldane nimi.", + "myv": "Чуросто вастневиця лем." + }, + { + "est": "Haruldane raamat.", + "myv": "Чуросто вастневиця книга." + }, + { + "est": "Seda juhtub harva.", + "myv": "Те эрси чуросто." + }, + { + "est": "Nüüd kohtume palju harvemini.", + "myv": "Ней вастневтяно седе чуросто." + }, + { + "est": "Ühishaud.", + "myv": "Вейсэнь калмо." + }, + { + "est": "Hauda kaevama.", + "myv": "Чувомс калмо." + }, + { + "est": "Hauda panema keda.", + "myv": "Путомс калмос." + }, + { + "est": "Ta leidis endale meres külma haua.", + "myv": "Сон мусь иневедьстэ эстензэ кельме калмо." + }, + { + "est": "Ta vaikib nagu haud.", + "myv": "Сон чатьмони теке калмсо." + }, + { + "est": "Jõehaud.", + "myv": "Леень домка тарка." + }, + { + "est": "Koer hakkas haukuma.", + "myv": "Кискась кармась онгомо." + }, + { + "est": "Räägi inimese moodi, ära haugu.", + "myv": "Кортак ломань ладсо, иля онго." + }, + { + "est": "Hea arst.", + "myv": "Паро лечиця." + }, + { + "est": "Hea kasvatus.", + "myv": "Вадря трямо-кастома." + }, + { + "est": "Hea käitumine.", + "myv": "Паро прянь ветямо." + }, + { + "est": "Hea leib.", + "myv": "Вадря кши." + }, + { + "est": "Hea sõna.", + "myv": "Вадря вал." + }, + { + "est": "Hea süda.", + "myv": "Паро седей." + }, + { + "est": "Head uudised.", + "myv": "Паро кулят." + }, + { + "est": "Head uut aastat!", + "myv": "Паро од ие!" + }, + { + "est": "Head õhtut!", + "myv": "Вадря чокшне!" + }, + { + "est": "Head ööd!", + "myv": "Паро ве!" + }, + { + "est": "Head kuulajad!", + "myv": "Паро кунсолыцят!" + }, + { + "est": "Heas tujus olema.", + "myv": "Улемс паро мельсэ." + }, + { + "est": "Sul hea rääkida.", + "myv": "Тонеть вадря кортамс." + }, + { + "est": "Toas oli hea ja soe.", + "myv": "Нупальсэнть ульнесь вадря ды лембе." + }, + { + "est": "Hea korvitäis seeni.", + "myv": "Вадря парго пангот." + }, + { + "est": "Hea sületäis puid.", + "myv": "Вадря пенгеберёма." + }, + { + "est": "Head tegema.", + "myv": "Теемс паро." + }, + { + "est": "Soovin sulle ainult head.", + "myv": "Арсян тонеть ансяк паро." + }, + { + "est": "Mis teil head on?", + "myv": "Мезе тынк вадря?" + }, + { + "est": "Küsisin seda hea pärast.", + "myv": "Кевкстия тень паронь кисэ." + }, + { + "est": "Tunnistusel olid üksnes head ja väga head.", + "myv": "Свидетельствасо ульнесь ансяк паро ды пек паро." + }, + { + "est": "Ta on headus ise.", + "myv": "Сон сонсь парочи." + }, + { + "est": "Headus võidab kurjuse.", + "myv": "Вадрячись идесы кеженть." + }, + { + "est": "Materjali headus.", + "myv": "Материалонь вадрячи." + }, + { + "est": "Rahva heaks.", + "myv": "Раськень туртов." + }, + { + "est": "Teiste heaks töötama.", + "myv": "Важодемс лиянь паронь кисэ." + }, + { + "est": "Sinu heaks olen valmis kõigeks.", + "myv": "Тонь кисэ анокан весемес." + }, + { + "est": "Heatahtlik nali.", + "myv": "Вадря-паро пейдема." + }, + { + "est": "Harilik heeringas.", + "myv": "Сельдь." + }, + { + "est": "Rasvaheeringas.", + "myv": "Куяв селёдка." + }, + { + "est": "Soolaheeringas.", + "myv": "Салтозь селёдка." + }, + { + "est": "Kuiv hein.", + "myv": "Коське тикше." + }, + { + "est": "Metsahein.", + "myv": "Вирень тикше." + }, + { + "est": "Heina niitma.", + "myv": "Ледемс тикше." + }, + { + "est": "Heina kokku panema.", + "myv": "Пурнамс тикше." + }, + { + "est": "Heinale minema.", + "myv": "Молемс тикшес." + }, + { + "est": "Heinalt tulema.", + "myv": "Самс тикшестэ." + }, + { + "est": "Kultuurheinamaa.", + "myv": "Видезь тикше ледема ланго." + }, + { + "est": "Raevukas heitlus.", + "myv": "Пек кежей тюрема." + }, + { + "est": "Verine heitlus.", + "myv": "Верев тюрема." + }, + { + "est": "Surmaheitlus.", + "myv": "Куломань тюрема." + }, + { + "est": "Granaati heitma.", + "myv": "Ёртомс граната." + }, + { + "est": "Pilku heitma kellele-millele.", + "myv": "Каямс варштавкс." + }, + { + "est": "Heida see mõte peast.", + "myv": "Ёртык те арсеманть превстэть." + }, + { + "est": "Heitis vastuseks vaid mõne sõna.", + "myv": "Каясь каршо ансяк зярыя валт." + }, + { + "est": "Pikali heitma.", + "myv": "Прамс оймсе��е." + }, + { + "est": "Magama heitma.", + "myv": "Мадемс." + }, + { + "est": "Heida pikali ja puhka.", + "myv": "Прак ды оймсек." + }, + { + "est": "Loodritega ühte mesti heitma.", + "myv": "Вейсэндявомс нузякстнэнь марто." + }, + { + "est": "Kümne hektari suurune park.", + "myv": "Кемень гектаронь покшолмасо парк." + }, + { + "est": "Hele päike.", + "myv": "Маней чи." + }, + { + "est": "Heledad juuksed.", + "myv": "Валдо черть." + }, + { + "est": "Heleda peaga tütarlaps.", + "myv": "Валдо прячерь марто тейтерька." + }, + { + "est": "Kuuvalgusest hele taevas.", + "myv": "Коввалдодо маней менель." + }, + { + "est": "Hele hääl.", + "myv": "Гайгиця вайгель." + }, + { + "est": "Heleda häälega tüdruk.", + "myv": "Гайгиця вайгель марто тейтерька." + }, + { + "est": "Jalga lõi hele valu.", + "myv": "Пильгес вачкодсь виев сэредькс." + }, + { + "est": "Kuuldav heli.", + "myv": "Марявиця гайть." + }, + { + "est": "Terav heli.", + "myv": "Виев гайть." + }, + { + "est": "Klaverihelid.", + "myv": "Роялень вайгель." + }, + { + "est": "Lauluhelid.", + "myv": "Моронь гайть." + }, + { + "est": "Heli salvestama.", + "myv": "Сёрмадомс гайтть." + }, + { + "est": "Telefon helises.", + "myv": "Телефонось гайнесь." + }, + { + "est": "Mets helises linnulaulust.", + "myv": "Виресь гайгсь нармунень чоледемадонть." + }, + { + "est": "Helisev hääl.", + "myv": "Гайниця вайгель." + }, + { + "est": "Helisev laul.", + "myv": "Гайгиця моро." + }, + { + "est": "Helistasin uksekella.", + "myv": "Гайкстынь кенкшес." + }, + { + "est": "Helista mulle tööle.", + "myv": "Гайкстак монень важодема таркас." + }, + { + "est": "Helistage sellel numbril.", + "myv": "Гайкстадо те номерэнтень." + }, + { + "est": "Metsaherilane.", + "myv": "Вирень укска." + }, + { + "est": "Herilane nõelas mind.", + "myv": "Укска монь пупимим." + }, + { + "est": "Roheline hernes.", + "myv": "Пиже кснав." + }, + { + "est": "Peotäis herneid.", + "myv": "Коморо кснав." + }, + { + "est": "Lapsed läksid hernesse.", + "myv": "Эйкакштне мольсть кснавс." + }, + { + "est": "Kauaoodatud hetk.", + "myv": "Кувать учозь нурькине шка." + }, + { + "est": "Õnnehetk.", + "myv": "Уцяскань нурькине шка." + }, + { + "est": "Ühe hetkega.", + "myv": "Сеске." + }, + { + "est": "Sel hetkel.", + "myv": "Те минутастонть." + }, + { + "est": "Esimesest hetkest.", + "myv": "Васенце минутасто." + }, + { + "est": "Oota üks hetk!", + "myv": "Учок ве минута!" + }, + { + "est": "Külm higi.", + "myv": "Кельме ливезь." + }, + { + "est": "Higi voolas ojana.", + "myv": "Ливезесь чудсь чудикерьксэкс." + }, + { + "est": "Pühkisin aknalt higi.", + "myv": "Нардыя вальмастонть ливезенть." + }, + { + "est": "Jalad higistavad.", + "myv": "Пильгетне ливезькалить." + }, + { + "est": "Mis sa higistad paksus mantlis.", + "myv": "Мезе тон ливезькалят эчке пальтосо." + }, + { + "est": "Prilliklaasid higistavad.", + "myv": "Сельмукшонь суликатне ливезькалить." + }, + { + "est": "Tähed hiilgavad taevas.", + "myv": "Тештне цитнить менельсэ." + }, + { + "est": "Tuba hiilgab puhtusest.", + "myv": "Нупалесь цитни ваньксчиденть." + }, + { + "est": "Silmad hiilgavad rõõmust.", + "myv": "Сельметне цивтёрдыть кенярдомадонть." + }, + { + "est": "Hiilgav täht.", + "myv": "Цитниця теште." + }, + { + "est": "Hiilgav mõte.", + "myv": "Пек вадря арсема." + }, + { + "est": "Hiilgav võit.", + "myv": "Пек вадря изнямо." + }, + { + "est": "Kikivarvul hiilima.", + "myv": "Сурпря лангсо амарявиксстэ молемс." + }, + { + "est": "Hiilisin majja.", + "myv": "Салава сынь кудов." + }, + { + "est": "Poiss hiilib ukse juurde.", + "myv": "Цёрынесь салава сась кенкш бокас." + }, + { + "est": "Mis sa hiilid akna taga?", + "myv": "Мезе тон ванстнят вальма удало?" + }, + { + "est": "Kass hiilib hiirt.", + "myv": "Псакась вансты чеерь." + }, + { + "est": "Hiina keel.", + "myv": "Китаень кель." + }, + { + "est": "Hiina tee.", + "myv": "Китаень чай." + }, + { + "est": "Hall hiir.", + "myv": "Куштань пона чеерь." + }, + { + "est": "Koduhiir.", + "myv": "Кудонь чеерь." + }, + { + "est": "Juttselghiir.", + "myv": "Раужо кикс марто чеерь." + }, + { + "est": "Nahkhiir.", + "myv": "Кедьнимиляв." + }, + { + "est": "Põldhiir.", + "myv": "Паксянь чеерь." + }, + { + "est": "Karihiir.", + "myv": "Уропей." + }, + { + "est": "Ta oli vait kui hiir.", + "myv": "Сон чатьмонсь чеерь ладсо." + }, + { + "est": "Hiline õhtu.", + "myv": "Талай чокшне." + }, + { + "est": "Hiline armastus.", + "myv": "Позда вечкема." + }, + { + "est": "Hiline kevadkülv.", + "myv": "Талай тундонь видема." + }, + { + "est": "Sügis oli sel aastal hiline.", + "myv": "Сёксесь те иестэ ульнесь позда." + }, + { + "est": "Koosolekule hilinema.", + "myv": "А кенеремс промксов." + }, + { + "est": "Kevad hilineb tulekuga.", + "myv": "Тундонь сась шкадо мейле." + }, + { + "est": "Hilinenud abi.", + "myv": "Лезкс, кона эзь кенере." + }, + { + "est": "Hilja õhtul.", + "myv": "Позда чокшне." + }, + { + "est": "Abi saabus liiga hilja.", + "myv": "Лездамось пачкодсь пек позда." + }, + { + "est": "Olime seal hilja õhtuni.", + "myv": "Минь ульнинек тосо позда чокшнес." + }, + { + "est": "Hilja aja eest.", + "myv": "Ансяк." + }, + { + "est": "Õpilane jäi tundi hiljaks.", + "myv": "Тонавтницясь эзь кенере урокс." + }, + { + "est": "Natuke hiljem.", + "myv": "Аламодо седе мейле." + }, + { + "est": "Kümme aastat hiljem.", + "myv": "Кемень иеде седе мейле." + }, + { + "est": "Mida hiljem, seda halvem.", + "myv": "Мезе седе мейле, те седе берянь." + }, + { + "est": "Varem või hiljem.", + "myv": "Седе икеле эли седе мейле." + }, + { + "est": "Hiljuti ilmunud raamat.", + "myv": "Аволь умок лисезь книга." + }, + { + "est": "Majad olid hiljuti värvitud.", + "myv": "Кудотне ульнесть красязь аволь умок." + }, + { + "est": "Hiljutine kõnelus.", + "myv": "Аволь умонь кортамо." + }, + { + "est": "Omahind.", + "myv": "Эсь питне." + }, + { + "est": "Riigihind.", + "myv": "Масторонь питне." + }, + { + "est": "Sõiduhind.", + "myv": "Ардомань питне." + }, + { + "est": "Elu hinnaga.", + "myv": "Эрямонь питнесэ." + }, + { + "est": "Hinnad langevad.", + "myv": "Питнетне прыть." + }, + { + "est": "Hinda tõstma.", + "myv": "Кепедемс питне." + }, + { + "est": "Hinda määrama.", + "myv": "Путомс питне." + }, + { + "est": "Ostsin maja odava hinnaga.", + "myv": "Вешнян аволь питней кудо." + }, + { + "est": "Igal minutil on kulla hind.", + "myv": "Эрьва минутаcь сырнень питнеcэ." + }, + { + "est": "Hindan vabadust üle kõige.", + "myv": "Олячинтень максан сехте покш питне." + }, + { + "est": "Hindan kõrgelt meie sõprust.", + "myv": "Максан покш питне минек ояксчинтень." + }, + { + "est": "Hindas silma järgi puu kõrgust.", + "myv": "Сельмсэ содыя чувтонть сэрензэ." + }, + { + "est": "Pidasin vee all hinge kinni.", + "myv": "Ведь ало лоткавтыя лексемам." + }, + { + "est": "Peatusin, et hinge tagasi tõmmata.", + "myv": "Лоткинь оймень таргамо." + }, + { + "est": "Hinge ilu.", + "myv": "Оймень мазычи." + }, + { + "est": "Hinges keeb viha.", + "myv": "Оймесэ пикси кеж." + }, + { + "est": "Näitleja mängus polnud hinge.", + "myv": "Налксицясь налксесь оймевтеме." + }, + { + "est": "Kadunud hing.", + "myv": "Ёмазь ойме." + }, + { + "est": "Hing ja keha.", + "myv": "Ойме ды рунго." + }, + { + "est": "Inimhing.", + "myv": "Ломанень ойме." + }, + { + "est": "Peres oli kuus hinge.", + "myv": "Кудораськесэ ульнесть кото ойметь." + }, + { + "est": "Aknahing.", + "myv": "Вальмань петля." + }, + { + "est": "Uks tuli hingedelt maha.", + "myv": "Кенкшесь лиссь петлясто." + }, + { + "est": "Läbi nina hingama.", + "myv": "Лексемс судонь пачк." + }, + { + "est": "Läbi suu hingama.", + "myv": "Лексемс кургонь пачк." + }, + { + "est": "Metsas on kerge hingata.", + "myv": "Вирьсэ шожда лексемс." + }, + { + "est": "Kivid hingasid külma.", + "myv": "Кевтнесэ мольсь кельме кошт." + }, + { + "est": "Vaata, et sa kellelegi ei hinga!", + "myv": "Вант, киненьгак валгак!" + }, + { + "est": "Kiitev hinnang.", + "myv": "Паро питне." + }, + { + "est": "Õiget hinnangut andma.", + "myv": "Алкуксонь питнень максомс." + }, + { + "est": "Aastahinne.", + "myv": "Иень отметка." + }, + { + "est": "Käitumishinne.", + "myv": "Прянь ветямонь отметка." + }, + { + "est": "Tegi eksami hindele väga hea.", + "myv": "Максызе экзаменэнзэ пек паро отметкас." + }, + { + "est": "Kohutav hirm.", + "myv": "Покш пелема." + }, + { + "est": "Hirmu tundma.", + "myv": "Марямс пелема." + }, + { + "est": "Mul on hirm.", + "myv": "Мон пелян." + }, + { + "est": "Lapsel tuli pimedas hirm peale.", + "myv": "Эйкакшось кармась пелеме чоподасо." + }, + { + "est": "Poisile anti hirmu.", + "myv": "Цёрыненть чавизь локшосо." + }, + { + "est": "Ta on meie küla hirm.", + "myv": "Сон минек велень тандавкс." + }, + { + "est": "Hirmus unenägu.", + "myv": "Апаро он." + }, + { + "est": "Hirmus joodik.", + "myv": "Азарсь симиця." + }, + { + "est": "Hirmus hind.", + "myv": "Азарсь питне." + }, + { + "est": "Tal on hirmsal kombel raha.", + "myv": "Сонзэ страшна ламо ярмаконзо." + }, + { + "est": "Otse hirmus, kui saamatu sa oled!", + "myv": "Те страшна, кодамо амаштовикс тон!" + }, + { + "est": "Ta räägib hirmus palju.", + "myv": "Сон корты пек ламо." + }, + { + "est": "Mul on hirmus halb.", + "myv": "Монень пек берянь." + }, + { + "est": "Olen hirmus väsinud.", + "myv": "Пек сизинь." + }, + { + "est": "See teade hirmutab mind.", + "myv": "Те кулясь тандавтни монь." + }, + { + "est": "Tahan teda veidi hirmutada.", + "myv": "Бажан сонзэ аламодо тандавтомс." + }, + { + "est": "Vaikus hirmutas.", + "myv": "Кашт-молемась тандавтнесь." + }, + { + "est": "Hispaania keel.", + "myv": "Испанской кель." + }, + { + "est": "Metshobune.", + "myv": "Идем лишме." + }, + { + "est": "Posthobune.", + "myv": "Почтань лишме." + }, + { + "est": "Tööhobune.", + "myv": "Кильдема лишме." + }, + { + "est": "Hobune hirnub.", + "myv": "Алашась цяхи." + }, + { + "est": "Hobuse selga istuma.", + "myv": "Озамс лишме лангс." + }, + { + "est": "Pane hobune vankri ette.", + "myv": "Лишмесь кильдезь крандазос." + }, + { + "est": "Hobune on rakkes.", + "myv": "Лишмесь кильдезь." + }, + { + "est": "Lapsed mängivad hobust.", + "myv": "Эйкакштне налксить лишминесэ." + }, + { + "est": "Sportlik hoiak.", + "myv": "Спортивной устав." + }, + { + "est": "Kehahoiak.", + "myv": "Рунгонь устав." + }, + { + "est": "Kõrk hoiak.", + "myv": "Каштансто прянь ветямо." + }, + { + "est": "Kirjutise hukkamõistev hoiak.", + "myv": "Сёрмадовкссо мурнема ёнкс." + }, + { + "est": "Hoiatan sind viimast korda.", + "myv": "Мерян тонеть меельцеде." + }, + { + "est": "Ta lausus seda hoiatava häälega.", + "myv": "Сон ёвтызе тень кардамо вайгельсэ." + }, + { + "est": "Raadiohoiatus.", + "myv": "Радиосто кардамо." + }, + { + "est": "Hoiatust tegema kellele.", + "myv": "Кардамс." + }, + { + "est": "Ta ei hoolinud minu hoiatusest.", + "myv": "Сон эзь кунсоло монь кардамон." + }, + { + "est": "Raamatut käes hoidma.", + "myv": "Кирдемс книганть кедьсэ." + }, + { + "est": "Last süles hoidma.", + "myv": "Кирдемс эйкакшонть элесэ." + }, + { + "est": "Külmas hoidma.", + "myv": "Кирдемс кельмесэ." + }, + { + "est": "Last hoiti päev läbi toas.", + "myv": "Эйкакшонть кирдсть чинь перть нупальсэ." + }, + { + "est": "Hoidis käed taskus.", + "myv": "Кирдсь кедензэ зепсэ." + }, + { + "est": "Hoidke käed ja jalad soojas.", + "myv": "Кирдеде кеденк ды пильгенк лембесэ." + }, + { + "est": "Raha hoidma.", + "myv": "Ванстомс ярмакт." + }, + { + "est": "Tervist hoidma.", + "myv": "Ванстомс шумбрачи." + }, + { + "est": "Toas oli pime, sest hoiti küünlaid.", + "myv": "Нупальсэнть ульнесь чопода, ванстсть штатолт." + }, + { + "est": "Naeru hoidma.", + "myv": "Кирдемс мизолкс." + }, + { + "est": "Ma ei suutnud pisaraid hoida.", + "myv": "Монень эзть кирдеве сельведтне." + }, + { + "est": "Last hoidma.", + "myv": "Эйкакш ваномс." + }, + { + "est": "Taat jäeti kodu hoidma.", + "myv": "Атянть кадызь кудонь ваномо." + }, + { + "est": "Hoidsin sind nagu oma last.", + "myv": "Якинь мельгат теке эсь эйкакшом мельга." + }, + { + "est": "Hoidke vasakule.", + "myv": "Кирдеде вить ёнкс." + }, + { + "est": "Hoia metsas ussi eest!", + "myv": "Кирдть ве ёно вирень гуйтнеде!" + }, + { + "est": "Hoiduge paremale.", + "myv": "Кирдеде вить ёнкс." + }, + { + "est": "Miks sa minust eemale hoidud?", + "myv": "Мекс монь эйстэ ве ёнга якат?" + }, + { + "est": "Hoidusin temaga kohtumast.", + "myv": "Пря ванстынь мартонзо вастовомадо." + }, + { + "est": "Nimeline hoius.", + "myv": "Лем лангс ярмаконь путовкс." + }, + { + "est": "Pangahoius.", + "myv": "Путовкс банксо." + }, + { + "est": "Võiduhoius.", + "myv": "Изнявксонь коряс путовкс." + }, + { + "est": "Homme hommikul.", + "myv": "Ванды валске." + }, + { + "est": "Täna-homme peaks ta saabuma.", + "myv": "Сон сы течи-ванды." + }, + { + "est": "Ilus hommik.", + "myv": "Мазый валске." + }, + { + "est": "Külm hommik.", + "myv": "Якшамо валске." + }, + { + "est": "Varajane hommik.", + "myv": "Рана валске." + }, + { + "est": "Kevadhommik.", + "myv": "Тундонь валске." + }, + { + "est": "Täna hommikul.", + "myv": "Течи валске." + }, + { + "est": "Hommikust alates.", + "myv": "Валскестэ саезь." + }, + { + "est": "Hommikust peale.", + "myv": "Валскестэ саезь." + }, + { + "est": "Hommikust saadik.", + "myv": "Валскестэ саезь." + }, + { + "est": "Lastehommik.", + "myv": "Эйкакшонь валске." + }, + { + "est": "Aknad on hommiku poole.", + "myv": "Вальматне лисить чилисема ёнов." + }, + { + "est": "Hommikune aeg.", + "myv": "Валскень шка." + }, + { + "est": "Hommikune jahedus.", + "myv": "Валскень экше." + }, + { + "est": "Hommikune rong.", + "myv": "Валскень поезд." + }, + { + "est": "Hommikused uudised.", + "myv": "Валскень кулят." + }, + { + "est": "Varahommikuti.", + "myv": "Ранаяк валске марто." + }, + { + "est": "Magas hommikuti kaua.", + "myv": "Валске марто сон удось куватьс." + }, + { + "est": "Homne päev.", + "myv": "Вандынь чи." + }, + { + "est": "Oota homseni!", + "myv": "Учок вандыс." + }, + { + "est": "Usk homsesse.", + "myv": "Кенкш вандынь чис." + }, + { + "est": "Autorihonorar.", + "myv": "Авторонь гонорар." + }, + { + "est": "Kevadhooaeg.", + "myv": "Тундонь шка." + }, + { + "est": "Kevadine hooaeg.", + "myv": "Тундонь шка." + }, + { + "est": "Supelhooaeg.", + "myv": "Экшелямонь шка." + }, + { + "est": "Hooaja avamine.", + "myv": "Сезононь панжома." + }, + { + "est": "Suure hooga.", + "myv": "Покш бойкачисэ." + }, + { + "est": "Jooksuhoog.", + "myv": "Чиемань бойкачи." + }, + { + "est": "Jooksjal on hea hoog sees.", + "myv": "Чиицясь пурнась вадря бойкачи." + }, + { + "est": "Ettehoog.", + "myv": "Икелев аволдамо." + }, + { + "est": "Kätehoog.", + "myv": "Кедьсэ аволдамо." + }, + { + "est": "Tahahoog.", + "myv": "Удалов аволдамо." + }, + { + "est": "Hoota hüpe.", + "myv": "Виень апак пурна кирнявтома." + }, + { + "est": "Vihmasadu võtab hoogu.", + "myv": "Пиземесь пурны вий." + }, + { + "est": "Tuli läks hooga põlema.", + "myv": "Толось пурнась палома вий." + }, + { + "est": "Haigushoog.", + "myv": "Сэредькс ковол." + }, + { + "est": "Tuulehoog.", + "myv": "Вармань ковол." + }, + { + "est": "Vihahoog.", + "myv": "Кежень ковол." + }, + { + "est": "Emalik hool.", + "myv": "Авань мелявкс." + }, + { + "est": "Kelle-mille eest hoolt kandma.", + "myv": "Мелявтомс." + }, + { + "est": "Põld vajab hoolt.", + "myv": "Паксянть мельга эряви якамс." + }, + { + "est": "Sa oled hooleta elanud.", + "myv": "Тон эрить мелявкстомо." + }, + { + "est": "Võtan selle enda hooleks.", + "myv": "Сайса тень эсь мелявксокс." + }, + { + "est": "Hoolega töötama.", + "myv": "Мелень путозь теемс тев." + }, + { + "est": "Olin nii hoolega ametis, et ei märganud tulijat.", + "myv": "Истя мелень путозь теинь тев, што эзинь нее сыцятнень." + }, + { + "est": "Haige hooldaja.", + "myv": "Сэредиця мельга якиця." + }, + { + "est": "Meie kursuse hooldaja.", + "myv": "Минек курсонь куратор." + }, + { + "est": "Haiget hooldama.", + "myv": "Якамс сэредиця мельга." + }, + { + "est": "Laps anti omaste hooldada.", + "myv": "Эйкакшонть максызь ваномс эсь малавикстнэнень." + }, + { + "est": "Ta hooldab hästi oma autot.", + "myv": "Сон кирдсь эсь машинанзо парсте." + }, + { + "est": "Haigete hooldus.", + "myv": "Сэредиця мельга ванома." + }, + { + "est": "Laps jäi vanaema hoolduse alla.", + "myv": "Эйкакшось кадовсь бабанзо кедь лангс." + }, + { + "est": "Kasvataja kiidab oma hoolealuseid.", + "myv": "Тонавтыцясь шны эсь кедь лангс саезетнень." + }, + { + "est": "Pane uks hoolikalt kinni.", + "myv": "Пекстык кенкшенть парсте." + }, + { + "est": "Töötab hoolikalt.", + "myv": "Важоди мелень путозь." + }, + { + "est": "Hoolikas eksamiks valmistumine.", + "myv": "Дошуж анокстома экзаменэнтень." + }, + { + "est": "Sa peaksid oma lastest rohkem hoolima.", + "myv": "Тонеть эряви эйкакштнень кисэ седе пек мелявтомс." + }, + { + "est": "Õuntest ma eriti ei hooli.", + "myv": "Мон а пек вечкан умарть." + }, + { + "est": "Ta ei hooli oma tervisest.", + "myv": "Сон а мелявты эсь шумбрачинзэ кисэ." + }, + { + "est": "Ma ei hooli sellest mitte põrmugi.", + "myv": "Мон овсе те лангс а ванан." + }, + { + "est": "Poiss hoolis vähe ema nõuannetest.", + "myv": "Цёрынесь эзь яво мель аванзо превс путоматненень." + }, + { + "est": "Teiste arvamustest ei tee ta hoolimagi.", + "myv": "Сон а яви лиянь арсематненень мель." + }, + { + "est": "Keelust hoolimata läksid lapsed jääle.", + "myv": "Кардамо лангс апак вано, эйкакштне сыргасть эй лангс." + }, + { + "est": "Kõigest hoolimata on meil palju ühist.", + "myv": "Мезеяк лангс апак вано, минек ламо вейкетьксчимек." + }, + { + "est": "Sellest hoolimata et.", + "myv": "Те лангс апак вано, што." + }, + { + "est": "Perekonna eest hoolitsema.", + "myv": "Мелявтомс кудораськень кисэ." + }, + { + "est": "Oma tervise eest hoolitsema.", + "myv": "Ваномс эсь шумбрачи мельга." + }, + { + "est": "Hoolitseb kui oma lapse eest.", + "myv": "Мелявты кода эсь эйкакшонзо кисэ." + }, + { + "est": "Hoolitsev abikaasa.", + "myv": "Мелявтыця мирде." + }, + { + "est": "Ajakohane hoone.", + "myv": "Неень шкань кудо." + }, + { + "est": "Eluhoone.", + "myv": "Эрямонь кудо." + }, + { + "est": "Kõrghoone.", + "myv": "Сэрей кудо." + }, + { + "est": "Palkhoone.", + "myv": "Чочконь кудо." + }, + { + "est": "Peahoone.", + "myv": "Прявт кудо." + }, + { + "est": "Teatrihoone.", + "myv": "Театрань здания." + }, + { + "est": "Hoonet ehitama.", + "myv": "Кудонь стявтома." + }, + { + "est": "Vanad hooned lammutati.", + "myv": "Ташто кудотнень кал��втызь." + }, + { + "est": "Kõva hoop.", + "myv": "Виев вачкодема." + }, + { + "est": "Kirvehoop.", + "myv": "Вачкодевкс узересэ." + }, + { + "est": "Surmahoop.", + "myv": "Куломань вачкодема." + }, + { + "est": "Käega hoopi andma.", + "myv": "Кедьсэ вачкодемс." + }, + { + "est": "Ta on veel hoopis poisike.", + "myv": "Сон зярс овсе цёрыне." + }, + { + "est": "Kõik läks hoopis teisiti.", + "myv": "Весе ютась допрок лиякс." + }, + { + "est": "Unustasin selle hoopis ära.", + "myv": "Мон допрок тень стувтыя." + }, + { + "est": "Kõik see juhtus hoopis hiljem.", + "myv": "Те теевсь седе позда." + }, + { + "est": "Tegi oma töö hoopis paremini kui teised.", + "myv": "Теизе тевензэ седе парсте лиятнень коряс." + }, + { + "est": "Ta on hoopis haige.", + "myv": "Сон овсе сэреди." + }, + { + "est": "Olen väsinud ja lähen hoopis koju.", + "myv": "Мон сизинь ды туян овсе кудов." + }, + { + "est": "Selle asemel et magama heita, hakkas ta hoopis lugema.", + "myv": "Мадемань таркас сон мекевланг ушодсь ловномо." + }, + { + "est": "Pime hoov.", + "myv": "Чопода кардаз." + }, + { + "est": "Puuhoov.", + "myv": "Чувтонь кардаз." + }, + { + "est": "Aknad on hoovi poole.", + "myv": "Вальматне ваныть кардаз ёнов." + }, + { + "est": "Hoovis mängima.", + "myv": "Налксемс ушосо." + }, + { + "est": "Jaamahotell.", + "myv": "Вокзалонь инжекудо." + }, + { + "est": "Hotellis peatuma.", + "myv": "Лоткамс валгомакудос." + }, + { + "est": "Nälja tõttu hukkuma.", + "myv": "Куломс вачочиде." + }, + { + "est": "Lahingus hukkuma.", + "myv": "Чавовомс тюремасо." + }, + { + "est": "Pakasega hukkub palju linde.", + "myv": "Якшамодо кулыть ламо нармунть." + }, + { + "est": "Tulekahjus hukkunu.", + "myv": "Покш толс кулозь." + }, + { + "est": "Sõjas hukkunute mälestussammas.", + "myv": "Тортингесэ маштовозетненень памятник." + }, + { + "est": "Lahkusin esimeste hulgas.", + "myv": "Туинь васенцетнень ютксто." + }, + { + "est": "Teda ei ole enam elavate hulgas.", + "myv": "Сон арась эрицятнень ютксо." + }, + { + "est": "Piima hulgas on vett.", + "myv": "Ловсосонть ведь." + }, + { + "est": "Kohvil on konjakit hulgas.", + "myv": "Кофесэ коньяк." + }, + { + "est": "Lahkusin külaliste hulgast.", + "myv": "Туинь инжетнень ютксто." + }, + { + "est": "Otsisin teda rahva hulgast.", + "myv": "Вешнинь сонзэ раськенть ютксто." + }, + { + "est": "Kui lapsed hulgast maha arvata, jääb meid seitse.", + "myv": "Бути а ловомс эйкакштнень, лиядыть минденек сисем." + }, + { + "est": "Suurel hulgal.", + "myv": "Покш ламочисэ." + }, + { + "est": "Rahvahulk.", + "myv": "Пек ламо ломань." + }, + { + "est": "Hulk aega on mööda läinud.", + "myv": "Пек ламо шка ютась." + }, + { + "est": "See juhtus hulga aastate eest.", + "myv": "Те ульнесь пек умок." + }, + { + "est": "Kadus rahva hulka.", + "myv": "Ёмась ломантнень юткс." + }, + { + "est": "Istuge meie hulka.", + "myv": "Озадо минек ваксс." + }, + { + "est": "Mina ei sobi teie hulka.", + "myv": "Мон а ладян тынк юткс." + }, + { + "est": "Kakelge, mis te mind sinna hulka kisute.", + "myv": "Тюреде, мекс монь эсенк юткс усктадо." + }, + { + "est": "Ta on hulka noorem.", + "myv": "Сон ламодо седе од." + }, + { + "est": "Sa oled hulka kasvanud.", + "myv": "Тон пек касыть." + }, + { + "est": "Hulkusin linna peal.", + "myv": "Якинь ошга." + }, + { + "est": "Hulkus mööda maailma ringi.", + "myv": "Арднесь-якась масторланга." + }, + { + "est": "Hulkuv kass.", + "myv": "Лытыця псака." + }, + { + "est": "Hull koer.", + "myv": "Азарсь киска." + }, + { + "est": "Hulluks minema.", + "myv": "Превстэ лисемс." + }, + { + "est": "Mis sa hull loom ometi teed!", + "myv": "Мезе тон, ормаза, теят!" + }, + { + "est": "Hullud ajad.", + "myv": "Ормаза шкат." + }, + { + "est": "Hull ilm.", + "myv": "Берянь ушолкс." + }, + { + "est": "Hull on see, et kõik teda siin tunnevad.", + "myv": "Апаро те, што сонзэ тесэ весе содасызь." + }, + { + "est": "Asi on hullemast hullem.", + "myv": "Тевесь апародо апаро." + }, + { + "est": "Tormab nagu hull.", + "myv": "Каяви теке превстэ лисезь." + }, + { + "est": "Hullem on alles ees.", + "myv": "Сехте берянесь ещё икеле." + }, + { + "est": "Ärge, hullud, katusele ronige.", + "myv": "Ормазат, илядо кузе лато пряс." + }, + { + "est": "Kuivanud lehtede hunnik.", + "myv": "Коське лопаь куця." + }, + { + "est": "Hunnik raha.", + "myv": "Куця ярмакт." + }, + { + "est": "Laastuhunnik.", + "myv": "Штепкань оровт." + }, + { + "est": "Liivahunnik.", + "myv": "Човар куця." + }, + { + "est": "Hunnikusse panema.", + "myv": "Путомс оровтс." + }, + { + "est": "Tööd jooksevad hunnikusse.", + "myv": "Тевтне пурнавить куцяс." + }, + { + "est": "Emahunt.", + "myv": "Авака верьгиз." + }, + { + "est": "Metsahunt.", + "myv": "Вирень верьгиз." + }, + { + "est": "Hunt murdis lamba.", + "myv": "Верьгизэсь поризе ревенть." + }, + { + "est": "Kaltsuhunt.", + "myv": "Чарамка." + }, + { + "est": "Alahuul.", + "myv": "Алце турва." + }, + { + "est": "Alumine huul.", + "myv": "Алце турва." + }, + { + "est": "Kitsad huuled.", + "myv": "Човине турват." + }, + { + "est": "Huultele suudlema.", + "myv": "Паламс турвас." + }, + { + "est": "Heasüdamlik huumor.", + "myv": "Чевте седей юмор." + }, + { + "est": "Võta seda asja huumoriga.", + "myv": "Ванодо те тевенть лангс юмор марто." + }, + { + "est": "Tal ei ole huumorimeelt.", + "myv": "Сонзэ арась юморс чарькодемазо." + }, + { + "est": "Suur huvi.", + "myv": "Покш мельявома." + }, + { + "est": "Huvi kelle-mille vastu ilmutama.", + "myv": "Явомс мель." + }, + { + "est": "Huvi kaotama kelle-mille vastu.", + "myv": "Ёмавтомс мель." + }, + { + "est": "Mul on kadunud huvi töö vastu.", + "myv": "Мон ёмавтыя мелем тевентень." + }, + { + "est": "Rahvuslikud huvid.", + "myv": "Раськень мельть-арсемат." + }, + { + "est": "Huve kelle kaitsma.", + "myv": "Кородомс мельть-арсемат." + }, + { + "est": "Oma huvide eest võitlema.", + "myv": "Тюремс эсь мелень-арсемань кисэ." + }, + { + "est": "Uuris teda huvilise pilguga.", + "myv": "Вансь лангозонзо содамос бажиця вановтсо." + }, + { + "est": "Rühm eesti keele huvilisi.", + "myv": "Эстононь келень вечкиця группа." + }, + { + "est": "Loodushuviline.", + "myv": "Пертьпельксэнь вечкиця." + }, + { + "est": "Teda huvitab ajalugu.", + "myv": "Сонзэ мельс тукшны история." + }, + { + "est": "Teiste arvamus mind ei huvita.", + "myv": "Лиянь арсемас монь а яван мель." + }, + { + "est": "Huvitav fakt.", + "myv": "Мельс туиця факта." + }, + { + "est": "Huvitav raamat.", + "myv": "Мельс туиця книга." + }, + { + "est": "Huvitavad tähelepanekud.", + "myv": "Мельс туиця ванкшномат." + }, + { + "est": "Puhas hõbe.", + "myv": "Ванькс сия." + }, + { + "est": "Olümpiahõbe.", + "myv": "Олимпиянь сия." + }, + { + "est": "Maksis hõbedaga.", + "myv": "Пандсь сиясо." + }, + { + "est": "Hõikasin talle paar sõna järele.", + "myv": "Серьгединь сонензэ зярыя валт." + }, + { + "est": "Hõika ta tagasi.", + "myv": "Серьгедик сонзэ мекев." + }, + { + "est": "Rõõmu pärast hõiskama.", + "myv": "Кенярдомадонть рангомс." + }, + { + "est": "Keegi hõiskas mulle vastu.", + "myv": "Та-кие рангстась монь каршо." + }, + { + "est": "Süda hõiskab rõõmust.", + "myv": "Седеесь кенярды кецямодонть." + }, + { + "est": "Mille üle sa nii hõiskad?", + "myv": "Мезень коряс тон истя кенярдат?" + }, + { + "est": "Kõik kohad olid hõivatud.", + "myv": "Весе таркатне ульнесть цюртазь." + }, + { + "est": "Oleme tööga väga hõivatud.", + "myv": "Тевенек саи ламо шка." + }, + { + "est": "Kolm esikohta hõivasid meie sportlased.", + "myv": "Колмо васенце таркатнень саизь минек спортсментнэ." + }, + { + "est": "Looduskaitseala hõlmab suure pindala.", + "myv": "Пертьпельксэнь ванстома таркась саи ламо мода." + }, + { + "est": "Hõredad juuksed.", + "myv": "Левцана черть." + }, + { + "est": "Hõre mets.", + "myv": "Левцана вирь." + }, + { + "est": "Hõre sõel.", + "myv": "Чуро сувтеме." + }, + { + "est": "Hõredamaks tegema.", + "myv": "Седе чурокс теемс." + }, + { + "est": "Hõre kirjutis.", + "myv": "Ланга прявань сёрмадовкс." + }, + { + "est": "S��ed hõõguvad.", + "myv": "Седтне ченгить." + }, + { + "est": "Hõõguv pabeross.", + "myv": "Ченгиця таргамка." + }, + { + "est": "Päikesest hõõguv liiv.", + "myv": "Чиденть сияждыця човар." + }, + { + "est": "Silmad hõõgusid vihast.", + "myv": "Сельметне палсть кежденть." + }, + { + "est": "Põsed hõõgusid külmast.", + "myv": "Чмабокатне палыть кельмеденть." + }, + { + "est": "Suu hõõgub vürtsidest.", + "myv": "Кургось палы порьцькадонть???" + }, + { + "est": "Idataevas hõõgus nagu tulekahjukumas.", + "myv": "Чилисемась сырнесь толсо теке пожаронь палома." + }, + { + "est": "Põrandat läikima hõõruma.", + "myv": "Кияксонть цитнемас ёзамс." + }, + { + "est": "Hõõrub uniseid silmi.", + "myv": "Ёзы удозь сельмензэ." + }, + { + "est": "Hõõrub haiget kohta.", + "myv": "Ёзы сэредиця тарканть." + }, + { + "est": "Hõõrub kreemi näole.", + "myv": "Ваднизе чаманзо кремсэ." + }, + { + "est": "Nad ei saa omavahel läbi, hõõruvad kogu aja.", + "myv": "Сынь вейке-вейкест марто а ладить, сёвныть чоп." + }, + { + "est": "Häbelik laps.", + "myv": "Виздиця эйкакш." + }, + { + "est": "Häbelik naeratus.", + "myv": "Виздицянь мизолкс." + }, + { + "est": "Häbelik mimoos.", + "myv": "Виздиця мимоза." + }, + { + "est": "Laps häbeneb võõraid.", + "myv": "Эйкакшось визди асодавикс ломанде." + }, + { + "est": "Söö, ära häbene.", + "myv": "Ярсак, иля визде." + }, + { + "est": "Mul ei ole midagi häbeneda.", + "myv": "Монь арась мезде виздемс." + }, + { + "est": "Häbi tundma.", + "myv": "Марямс визькс." + }, + { + "est": "Kas sul häbi ei ole!", + "myv": "Тонеть а визькс!" + }, + { + "est": "Häbi öelda.", + "myv": "Визькс меремс." + }, + { + "est": "Vaata, et sa endale häbi ei tee.", + "myv": "Вант, эстеть визьксчама иля тее." + }, + { + "est": "Keda hädas aitama.", + "myv": "Лездамс зыянсто." + }, + { + "est": "Hätta keda jätma.", + "myv": "Кадомс зыянс." + }, + { + "est": "Ta on hätta sattunud.", + "myv": "Сон понгсь зыянс." + }, + { + "est": "Olen hädas, mida vastata.", + "myv": "Стакачисан, мезе меремс." + }, + { + "est": "Olen hädas oma töödega.", + "myv": "Стакачисан эсь тевень коряс." + }, + { + "est": "Ajahäda.", + "myv": "Шкань асатома." + }, + { + "est": "Rahahäda.", + "myv": "Ярмаконь асатома." + }, + { + "est": "Häda vaatab sisse uksest ja aknast.", + "myv": "Асатомась ваны кенкшка ды валмава." + }, + { + "est": "Hingehäda.", + "myv": "Оймень сэредькс." + }, + { + "est": "Kas sa said kukkudes häda?", + "myv": "Тон прамсто эшкевить?" + }, + { + "est": "Häda korral.", + "myv": "Эрявиндеряй." + }, + { + "est": "Mis häda pärast ma peaksin valetama.", + "myv": "Мень тамашань кисэ монень эряви манчемс." + }, + { + "est": "Mis häda tal õppida, kui ilma saab.", + "myv": "Мень тамашакс сонензэ тонавтнемс, бути тевтеме маштови." + }, + { + "est": "Häda on selles, et...", + "myv": "Зыянось теньсэ, што..." + }, + { + "est": "Supil pole häda midagi.", + "myv": "Ямсонть арась кодамояк зыян." + }, + { + "est": "Pissihäda.", + "myv": "Вишка нужа." + }, + { + "est": "On sul suur või väike häda?", + "myv": "Тонь покш эли вишка нужат?" + }, + { + "est": "Hädavajalikud andmed.", + "myv": "Пек эрявикс даннойть." + }, + { + "est": "Hädavajalikud asjad.", + "myv": "Пек эрявикс тевть." + }, + { + "est": "Kõnehäire.", + "myv": "Кортамонь коламо." + }, + { + "est": "Tervisehäire.", + "myv": "Шумбрачинь колавкс." + }, + { + "est": "Automaatliin töötab häireteta.", + "myv": "Автоматикань линиясь важоди колавкстомо." + }, + { + "est": "Õhuhäire.", + "myv": "Воздушной тревога." + }, + { + "est": "Häiret andma.", + "myv": "Кепедемс тревога." + }, + { + "est": "Sa häirid mind oma jutuvadaga.", + "myv": "Тон мешат монень эсь лабордомасот." + }, + { + "est": "Ära lase ennast sellest häirida.", + "myv": "Иля сезне седееть тень коряс." + }, + { + "est": "Häiritud uni.", + "myv": "Сезезь он." + }, + { + "est": "Hämar ilm.", + "myv": "Потмура ушолкс." + }, + { + "est": "Metsaalune oli hämar.", + "myv": "Вирьсэ ульнесь чопода." + }, + { + "est": "Toas läks hämaraks.", + "myv": "Нупальсэ чополгадсь." + }, + { + "est": "Hämarad kahtlused.", + "myv": "Сувов кавтолдомат." + }, + { + "est": "Kauged hämarad ajad.", + "myv": "Умонь сувов шкат." + }, + { + "est": "Õhtuhämar.", + "myv": "Чокшнень сундерькс." + }, + { + "est": "Hommikuhämar.", + "myv": "Валскень сундерькс." + }, + { + "est": "Mind hämmastas ta rahu.", + "myv": "Монь дивас правтымим сонзэ кашт-молемазо." + }, + { + "est": "Hämmastav sarnasus.", + "myv": "Дивас правтыця вейкетьксчи." + }, + { + "est": "Möirgav härg.", + "myv": "Ирныця пичкавтозь бука." + }, + { + "est": "Tugev kui härg.", + "myv": "Виев теке бука." + }, + { + "est": "Töötab kui härg.", + "myv": "Важоди прок бука." + }, + { + "est": "Riides nagu tõeline härra.", + "myv": "Оршни теке алкуксонь джентельмен." + }, + { + "est": "Elab härra elu.", + "myv": "Эри теке чиряз." + }, + { + "est": "Väga hästi.", + "myv": "Пек парсте." + }, + { + "est": "Hästi töötama.", + "myv": "Вадрясто важодемс." + }, + { + "est": "Kõik lõppes hästi.", + "myv": "Весе прядовсь вадрясто." + }, + { + "est": "Ela hästi!", + "myv": "Эряк парсте!" + }, + { + "est": "Mu käsi käib hästi.", + "myv": "Монь весе моли парсте." + }, + { + "est": "Ma ei saa teist hästi aru.", + "myv": "Мон тынк а пек парсте чарькодян." + }, + { + "est": "Seal talle hästi ei meeldinud.", + "myv": "Тосо сонензэ а пек вечкевсь." + }, + { + "est": "Hästi palju lilli.", + "myv": "Пек ламо цецят." + }, + { + "est": "Tulin koju hästi hilja.", + "myv": "Сынь кудов пек позда." + }, + { + "est": "Hästi vähese jutuga inimene.", + "myv": "Пек а кортыця ломань." + }, + { + "est": "Hästi, olgu nii!", + "myv": "Паро, улезэ истя!" + }, + { + "est": "Sõjas hävisid terved külad.", + "myv": "Торпингене ёмавтозельть велеть веленек." + }, + { + "est": "Hävinud keeled.", + "myv": "Ёмазь кельть." + }, + { + "est": "Hävinud rahvad.", + "myv": "Ёмазь раськеть." + }, + { + "est": "Metsa hävitama.", + "myv": "Куловтомс вирь." + }, + { + "est": "Külm hävitas talivilja.", + "myv": "Кельмесь чавизе озименть." + }, + { + "est": "Sa hävitasid mu plaanid.", + "myv": "Тон калавты монь планон." + }, + { + "est": "Hävitav pilk.", + "myv": "Куловтыця вановт." + }, + { + "est": "Hele hääl.", + "myv": "Гайгиця вайгель." + }, + { + "est": "Kõrge hääl.", + "myv": "Верьга вайгель." + }, + { + "est": "Inimhääl.", + "myv": "Ломанень вайгель." + }, + { + "est": "Lapsehääl.", + "myv": "Эйкакшонь вайгель." + }, + { + "est": "Mehehääl.", + "myv": "Цёрань вайгель." + }, + { + "est": "Naisehääl.", + "myv": "Авань вайгель." + }, + { + "est": "Südamehääl.", + "myv": "Седеень вайгель." + }, + { + "est": "Verehääl.", + "myv": "Верень вайгель." + }, + { + "est": "Rahva hääl.", + "myv": "Раськень вайгель." + }, + { + "est": "Häält kaotama.", + "myv": "Ёмавтомс вайгель." + }, + { + "est": "Mul on hääl ära.", + "myv": "Монь вайгелем ёмась." + }, + { + "est": "Hääled langesid pooleks.", + "myv": "Вайгельтне явовсть кавтов." + }, + { + "est": "Öise metsa hääled.", + "myv": "Вень вирень гайть." + }, + { + "est": "Flöödi hääled.", + "myv": "Флейтань вайгель." + }, + { + "est": "Laitmatu hääldus.", + "myv": "Пек паро ёвтамо." + }, + { + "est": "Väär hääldus.", + "myv": "Аволь паро ёвтамо." + }, + { + "est": "Võõrapärane hääldus.", + "myv": "Омбо масторонь акцент." + }, + { + "est": "Hääletati kätt tõstes.", + "myv": "Максть вайгель кедень кепедемасо." + }, + { + "est": "Maantee ääres hääletama.", + "myv": "Ки вакссо вешемс ярмактомо ардома." + }, + { + "est": "Salajane hääletus.", + "myv": "Салава вайгелень максома." + }, + { + "est": "Rahvahääletus.", + "myv": "Раськенть вайгелень максома." + }, + { + "est": "Helilised häälikud.", + "myv": "Гайгиця гайтть." + }, + { + "est": "Pikk häälik.", + "myv": "Кувака гайть." + }, + { + "est": "Ta hülgas lapsed.", + "myv": "Сон кадынзе эйкакшонзо." + }, + { + "est": "Kõigist hüljatud inimene.", + "myv": "Весемень эйстэ кадозь ломань???" + }, + { + "est": "Hüljatud kodu.", + "myv": "Кадозь кудо." + }, + { + "est": "Rahvushümn.", + "myv": "Раськень гимна." + }, + { + "est": "Riigihümn.", + "myv": "Масторонь гимна." + }, + { + "est": "Homerose hümnid.", + "myv": "Гомерэнь гимнат." + }, + { + "est": "Pikk hüpe.", + "myv": "Кувакасто кирнявтома." + }, + { + "est": "Võimas hüpe.", + "myv": "Виев кирнявтома." + }, + { + "est": "Kaugushüpe.", + "myv": "Кувалмос кирнявтома." + }, + { + "est": "Vettehüpe.", + "myv": "Ведьс кирнявтома." + }, + { + "est": "Ühe hüppega.", + "myv": "Вейке кирнявтомасо." + }, + { + "est": "Käis hüppes.", + "myv": "Орголесь." + }, + { + "est": "Kõrgust hüppama.", + "myv": "Тёкадемс сэрьс." + }, + { + "est": "Hüppasin püsti.", + "myv": "Кирнявтынь таркасто." + }, + { + "est": "Hüppas hobuse selga.", + "myv": "Кирнявтсь лишме лангс." + }, + { + "est": "Jutt hüppas ühelt teemalt teisele.", + "myv": "Кортамось тёкадсь вейке темасто омбоцес." + }, + { + "est": "Hüppab oma teadmistega.", + "myv": "Шны пря эсь содамочисэнзэ." + }, + { + "est": "Hüvasti, kallid sõbrad!", + "myv": "Вастомазонок, вечкевикс ялгат!" + }, + { + "est": "Hüvasti noorus!", + "myv": "Вастомазонок, од шка!" + }, + { + "est": "Rahas hüvitama.", + "myv": "Ярмаксо пандомс." + }, + { + "est": "Kuidas saan teie heateo hüvitada?", + "myv": "Кода мон тынк паро тевенк пандса?" + }, + { + "est": "Ta hüüdis midagi kõva häälega.", + "myv": "Сон пижнесь та-мезе покш вайгельсэ." + }, + { + "est": "Keegi hüüab appi.", + "myv": "Та-кие сергедсь лездамо." + }, + { + "est": "Tule juba, sind hüütakse.", + "myv": "Сак уш, тонь сергедидизь." + }, + { + "est": "Kirikukellad hakkasid hüüdma.", + "myv": "Церьковань баягатне ушодсть чавомо." + }, + { + "est": "Kuidas sind hüütakse?", + "myv": "Кода тонь тердить?" + }, + { + "est": "Ida pool.", + "myv": "Чилисема ёно." + }, + { + "est": "Idas.", + "myv": "Чилисема ёно." + }, + { + "est": "Tuul puhub idast.", + "myv": "Вармась пуви чилисема ёндо." + }, + { + "est": "Lähis-Ida.", + "myv": "Маласо Чилисема." + }, + { + "est": "Ideaalne inimene.", + "myv": "Идеальной ломань." + }, + { + "est": "Geniaalne idee.", + "myv": "Гениальной идея." + }, + { + "est": "Hiilgav idee.", + "myv": "Пек паро арсема." + }, + { + "est": "Romaani idee.", + "myv": "Романонь идея." + }, + { + "est": "Uute ideede sünd.", + "myv": "Од арсемань чачома." + }, + { + "est": "Kellele ideed andma.", + "myv": "Максомс идеят." + }, + { + "est": "Ta pea kubises uutest ideedest.", + "myv": "Сонзэ прязо ульнесь пешксе од идеядо." + }, + { + "est": "Kartuliidu.", + "myv": "Модамарень лисевкс." + }, + { + "est": "Seemned ajavad idusid.", + "myv": "Видьметне нолдыть лисевкст." + }, + { + "est": "Kahtluse idu südames.", + "myv": "Кавтолдомань сюлмавкс седейсэ." + }, + { + "est": "Pikk iga.", + "myv": "Кувака пинге." + }, + { + "est": "Lille lühike iga.", + "myv": "Цецянь нурька пинге." + }, + { + "est": "Kooliiga.", + "myv": "Школань шка." + }, + { + "est": "Lapseiga.", + "myv": "Эйкакшонь пинге." + }, + { + "est": "Raugaiga.", + "myv": "Сыре пинге." + }, + { + "est": "Oma iga ära elama.", + "myv": "Эрямс эсь пинге." + }, + { + "est": "Pikka iga soovima.", + "myv": "Арсемс киненьгак кувака пинге." + }, + { + "est": "Noores eas.", + "myv": "Од шкасто." + }, + { + "est": "Teie eas.", + "myv": "Тынк шкава." + }, + { + "est": "Reljeefi küpsusiga.", + "myv": "Рельефень кенерема стадия." + }, + { + "est": "Iga inimene.", + "myv": "Эрьва ломань." + }, + { + "est": "Igal aastal.", + "myv": "Эрьва иестэ." + }, + { + "est": "Iga jumala päev.", + "myv": "Пазонь эрьва чистэ." + }, + { + "est": "Igal pool.", + "myv": "Эрьва косо." + }, + { + "est": "Igalt poolt.", + "myv": "Эрьва ёндо." + }, + { + "est": "Iga sõna uskuma.", + "myv": "Кемемс эрьва валс." + }, + { + "est": "Igal ajal.", + "myv": "Эрьва шкасто." + }, + { + "est": "Igat moodi.", + "myv": "Эрьва кода." + }, + { + "est": "Igas suunas.", + "myv": "Эрьва ёно." + }, + { + "est": "Igal oli oma ase.", + "myv": "Эрьванть ульнесь эсь удома тарказо." + }, + { + "est": "Iga-aastane puhkus.", + "myv": "Эрьва иень оймсема шка." + }, + { + "est": "Iga-aastased üleujutused.", + "myv": "Эрьва иень чадыведь." + }, + { + "est": "Iganenud komme.", + "myv": "Таштомозь кой." + }, + { + "est": "Iganenud nähtused.", + "myv": "Таштомозь улемат." + }, + { + "est": "See komme on iganenud.", + "myv": "Те койсь таштомсь." + }, + { + "est": "Igapäevased kohustused.", + "myv": "Эрьва чинь кармавтомат." + }, + { + "est": "Igapäevased mured.", + "myv": "Эрьва чинь мелявкст." + }, + { + "est": "Igapäevane riietus.", + "myv": "Эрьва чинь оршамопель." + }, + { + "est": "Igapäevane asi.", + "myv": "Эрьва чинь тев." + }, + { + "est": "Igasugune abi.", + "myv": "Эрьва кодамо лезкс." + }, + { + "est": "Igasugused mõtted.", + "myv": "Эрьва кодат арсемат." + }, + { + "est": "Igasugused raamatud.", + "myv": "Эрьва кодат книгат." + }, + { + "est": "Tuisk hävitas igasugused jäljed.", + "myv": "Кандыловось ускинзе эрьва кодамо пильгекитнень." + }, + { + "est": "Elus tuleb igasugust ette.", + "myv": "Эрямосонть эрси эрьва мезе." + }, + { + "est": "Siin hulgub igasuguseid.", + "myv": "Тесэ якить-пакить эрьва кодат." + }, + { + "est": "Tema igatahes tuleb.", + "myv": "Кода илязо уле сон сы." + }, + { + "est": "Sarnasus igatahes on olemas.", + "myv": "Кода бу се илязо уле вейкетьксчись ули." + }, + { + "est": "Igati abistama.", + "myv": "Эрьва ладсо лездамс." + }, + { + "est": "Asjaolusid tuleb igati kaaluda.", + "myv": "Тевтнень эряви эрьва кода онкстамс." + }, + { + "est": "Kodu järele igatsema.", + "myv": "Тошнакадомс кудонь кис." + }, + { + "est": "Igatsen sind näha.", + "myv": "Тошнакадынь тонь кис." + }, + { + "est": "Igatsen vaikust ja rahu.", + "myv": "Тошнакадынь каштмолемас ды сэтьмечис." + }, + { + "est": "Igav töö.", + "myv": "Мелень мольстиця тев." + }, + { + "est": "Igav elu.", + "myv": "А кецявтыця эрямо." + }, + { + "est": "Igav raamat.", + "myv": "А кецявтыця книга." + }, + { + "est": "Töö on talle igavaks läinud.", + "myv": "Тевесь сонензэ кармась мелень мольстицякс." + }, + { + "est": "Igavene lumi.", + "myv": "Свалшкань лов." + }, + { + "est": "Igavene sõprus.", + "myv": "Пингень ялгаксчи." + }, + { + "est": "Igavesed vaidlused.", + "myv": "Свалшкань сёвномат." + }, + { + "est": "Igavene üliõpilane.", + "myv": "Пингень студент." + }, + { + "est": "Igavene valevorst.", + "myv": "Пек покш манчиця." + }, + { + "est": "Igavene nõid.", + "myv": "Алкуксонь муниця." + }, + { + "est": "Ajab igavest jama.", + "myv": "Корты акемевикс тевть." + }, + { + "est": "Igavesti sinu.", + "myv": "Свал тонь." + }, + { + "est": "Igavesti muutuv maailm.", + "myv": "Свал полавтовиця масторланго." + }, + { + "est": "Igavesti vana maja.", + "myv": "Пек ташто кудо." + }, + { + "est": "Olime igavesti väsinud.", + "myv": "Ульнинек пек сизезь." + }, + { + "est": "Igaüks meist.", + "myv": "Эрьвась минек эйстэ." + }, + { + "est": "Igaühele üks raamat.", + "myv": "Эрьванень вейке книга." + }, + { + "est": "Igaüks neist jõi klaasi teed.", + "myv": "Эрьвась эйстэдест симсь стопка чай." + }, + { + "est": "Sellega tuleb igaüks toime.", + "myv": "Те тееви эрьва кинень." + }, + { + "est": "Alumine ige.", + "myv": "Алце пейзывель." + }, + { + "est": "Võimu ihkama.", + "myv": "Азорксчи бажамс." + }, + { + "est": "Ihkab surra.", + "myv": "Бажи куломс." + }, + { + "est": "Nii palju, kui hing ihkab.", + "myv": "Истя ламо, зяро оймесь бажи." + }, + { + "est": "Paljas ihu.", + "myv": "Штапо рунго." + }, + { + "est": "Ihu sügeleb.", + "myv": "Рунгось киневти." + }, + { + "est": "Kõik mu ihu on haige.", + "myv": "Весе монь рунгом сэреди." + }, + { + "est": "Tal pole iialgi aega.", + "myv": "Сонзэ зярдояк арась шказо." + }, + { + "est": "Ma ei unusta seda iialgi.", + "myv": "Мон а стувтса тень зярдояк." + }, + { + "est": "Ma pole iialgi teda petnud.", + "myv": "Мон сонзэ зярдояк эзия манче." + }, + { + "est": "Iidne kultuur.", + "myv": "Кезэрень пингень культура." + }, + { + "est": "Iidsed puud.", + "myv": "Кезэрень пингень чувтот." + }, + { + "est": "Iidne tamm.", + "myv": "Кезэрень тумо." + }, + { + "est": "Iidsest ajast.", + "myv": "Кезэрень шкасто." + }, + { + "est": "Mul süda iiveldab.", + "myv": "Монь седеем човоряты." + }, + { + "est": "Kalalõhn ajas mind iiveldama.", + "myv": "Калонь чинеденть кармасть уксноман кепсетеме." + }, + { + "est": "See toit ajab iiveldama.", + "myv": "Те ярсамодонть седей човоряты." + }, + { + "est": "Ikka ja jälle.", + "myv": "Свал ды таго." + }, + { + "est": "Tuli ikka ja jälle kohale.", + "myv": "Сыль свал ды таго тов." + }, + { + "est": "Suvi nagu suvi ikka.", + "myv": "Кизэсь кода свал кисэ." + }, + { + "est": "Ikka veel valas vihma.", + "myv": "Пиземесь таго валсь." + }, + { + "est": "Ta on ikka veel siin.", + "myv": "Сон таго тесэ." + }, + { + "est": "Ta hakkab mulle ikka enam meeldima.", + "myv": "Сон кармась монень седе пек мельс туеме." + }, + { + "est": "Tulid ikka.", + "myv": "Ялатеке сыть." + }, + { + "est": "No küll ikka sajab.", + "myv": "Ялатеке пизи." + }, + { + "est": "Kuhu tal ikka minna on!", + "myv": "Ков ялатеке сон тееви!" + }, + { + "est": "Lähed jalgsi? -- jalgsi ikka.", + "myv": "Молят ялго?- нама, ялго." + }, + { + "est": "Pidage see ikkagi meeles.", + "myv": "Ялатеке кирдеде тень мельсэнк." + }, + { + "est": "Tööd pole palju, aga koju tulles oled ikkagi väsinud.", + "myv": "Тевтнеде аламо, кудов ялатеке сат сизезь." + }, + { + "est": "Ma ei suuda seda ikkagi uskuda.", + "myv": "Ялатеке монень те а кемеви." + }, + { + "est": "Halb ilm.", + "myv": "Берянь ушолкс." + }, + { + "est": "Niiske ilm.", + "myv": "Начко шка." + }, + { + "est": "Halvad ilmad.", + "myv": "Берянь шкат." + }, + { + "est": "Vilu ilm.", + "myv": "Экше шка." + }, + { + "est": "Sügisilm.", + "myv": "Сёксень шка." + }, + { + "est": "Ilma ennustama.", + "myv": "Икелев ёвтамс ушолксонть." + }, + { + "est": "Ilm muutub.", + "myv": "Ушолксось полавтови." + }, + { + "est": "Ilmad paranesid.", + "myv": "Ушось кармась седе вадря." + }, + { + "est": "Siseilm.", + "myv": "Потмонь сэтьмечи." + }, + { + "est": "Tundeilm.", + "myv": "Марямонь сэтьмечи." + }, + { + "est": "Ilmas juhtub mõndagi.", + "myv": "Масторлангсо эрси эрьва мезе." + }, + { + "est": "Lapsed läksid laia ilma.", + "myv": "Эйкакштне срадсть масторланга." + }, + { + "est": "Ilma rahata.", + "myv": "Ярмактомо." + }, + { + "est": "Ilma tööta.", + "myv": "Важодема таркавтомо." + }, + { + "est": "Minge ilma minuta.", + "myv": "Азёдо монтемень." + }, + { + "est": "Ilma ei taha ta midagi.", + "myv": "Стякодо сонензэ мезеяк а эряви." + }, + { + "est": "Kas ostsid või anti ilma?", + "myv": "Рамик эли стякодо максызь?" + }, + { + "est": "Mees jäi käest ilma.", + "myv": "Цёрась кадовсь кедтеме." + }, + { + "est": "Rahast ilma olema.", + "myv": "Улемс ярмактомо." + }, + { + "est": "Rahvast tuli igast ilmakaarest.", + "myv": "Ломатне састь эрьва масторонь пельксэстэ." + }, + { + "est": "Kõigi ilmakaarte poole laiali paiskama.", + "myv": "Сралемс масторонь весе пелькстнэва." + }, + { + "est": "Lõbus ilme.", + "myv": "Кенярксов чачо." + }, + { + "est": "Näoilme.", + "myv": "Чамань чачо." + }, + { + "est": "Õnneilme.", + "myv": "Уцяскав чачо." + }, + { + "est": "Mõtlikul ilmel.", + "myv": "Арсицянь чачо марто." + }, + { + "est": "Linna ilme.", + "myv": "Ошонь чачо." + }, + { + "est": "Ilmet muutma.", + "myv": "Полавтомс чачо." + }, + { + "est": "Linn on uue ilme saanud.", + "myv": "Ошось одкстомтызе чачонзо." + }, + { + "est": "Ilmne erinevus.", + "myv": "Неявиця авейкетьксчи." + }, + { + "est": "Ilmne kasu.", + "myv": "Алкуксонь лезэ." + }, + { + "est": "Ilmne vale.", + "myv": "А кекшевиця манчема." + }, + { + "est": "Ta anded ilmnesid varakult.", + "myv": "Сонзэ ёрокчинзэ кармасть неявомо ранаяк." + }, + { + "est": "Ilmnesid uued üksikasjad.", + "myv": "Лангс таргавсть од ёнкст." + }, + { + "est": "Ilmnes, et ta ei teadnud asjast midagi.", + "myv": "Панжовсь, што сон тевденть мезеяк а содыль." + }, + { + "est": "Ilmnes pettus.", + "myv": "Лангс лиссь манчема." + }, + { + "est": "Ilmnes, et asi pole kiita.", + "myv": "Кармась неявомо, што тевтне берянть." + }, + { + "est": "Mees oli ilmselt väsinud.", + "myv": "Цёрась ульнесь алкукс сизезь." + }, + { + "est": "Ilmselt nii see oligi.", + "myv": "Паряк, истя ульнеськак." + }, + { + "est": "Ilmselt ta ei tule.", + "myv": "Кода неяви, сон а сы." + }, + { + "est": "Kutse peale ilmuma.", + "myv": "Самс тердемань коряс." + }, + { + "est": "Poiss ilmus kooli.", + "myv": "Цёрынесь сась школав." + }, + { + "est": "Miks sa ei võtnud vaevaks kohale ilmuda?", + "myv": "Мекс тон нузялдыть самс?" + }, + { + "est": "Näole ilmus naeratus.", + "myv": "Чамась мизолгадсь." + }, + { + "est": "Pisarad ilmusid silma.", + "myv": "Сельмензэ пешкедсть сельведьте." + }, + { + "est": "Müügile ilmus uus sõnaraamat.", + "myv": "Миема таркас сась од валкс." + }, + { + "est": "Ilmus teab kust.", + "myv": "Лиссь ки соды косто." + }, + { + "est": "Kelle sulest ilmuma.", + "myv": "Лисемс сёрмадыцянь толга алдо." + }, + { + "est": "Varsti ilmub huvitav raamat.", + "myv": "Курок лиси мельс туиця книга." + }, + { + "est": "See ajakiri ilmub inglise keeles.", + "myv": "Те журналось лиси англань кельсэ." + }, + { + "est": "Tema äkiline ilmumine üllatas kõiki.", + "myv": "Сонзэ апак учонь самось весень абунгавтынзе." + }, + { + "est": "Raamatu ilmumine.", + "myv": "Книгань лисема." + }, + { + "est": "Huvi ilmutama.", + "myv": "Явомс мель." + }, + { + "est": "Pilk ilmutas õrnust.", + "myv": "Вановтось невтсь васькамо." + }, + { + "est": "Soovi ilmutama.", + "myv": "Мель невтемс." + }, + { + "est": "Artiklit ajakirjas ilmutama.", + "myv": "Нолдамс журналсо сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Filmi ilmutama.", + "myv": "Кемекстамс фотоплёнка." + }, + { + "est": "Kirjeldamatu ilu.", + "myv": "Аёвтавикс мазычи." + }, + { + "est": "Hingeilu.", + "myv": "Оймень мазычи." + }, + { + "est": "Suveöö ilu.", + "myv": "Кизэвень мазычи." + }, + { + "est": "Näo ilu.", + "myv": "Чамань мазычи." + }, + { + "est": "Keele ilu.", + "myv": "Келень мазычи." + }, + { + "est": "Oma iluga pimestama.", + "myv": "Эсь мазыйчисэ сокоргавтомс." + }, + { + "est": "Ilu pärast.", + "myv": "Мазычинь кисэ." + }, + { + "est": "Iluks.", + "myv": "Мазычинь кисэ." + }, + { + "est": "Vana park on meie küla ilu ja uhkus.", + "myv": "Ташто паркось минек велень мазычизэ ды каштанчизэ." + }, + { + "est": "Ilus laps.", + "myv": "Мазы эйкакш." + }, + { + "est": "Ilusad juuksed.", + "myv": "Мазы черть." + }, + { + "est": "Ilus poiss.", + "myv": "Мазы цёра." + }, + { + "est": "Kui ilus ta on!", + "myv": "Кодамо сон мазый!" + }, + { + "est": "Ilus sügis.", + "myv": "Мазый сёксь." + }, + { + "est": "Ilus päev.", + "myv": "Мазый чи." + }, + { + "est": "Ilusad unenäod.", + "myv": "Мазы онт." + }, + { + "est": "Elu on ilus.", + "myv": "Эрямось мазый." + }, + { + "est": "Ilus summa.", + "myv": "Вадря сумма." + }, + { + "est": "Kõik jõudsid ilusasti kohale.", + "myv": "Весе пачкодсть вадрясто." + }, + { + "est": "Ilutulestikuga liuväli.", + "myv": "Иллюминация марто кирякстнема тарка." + }, + { + "est": "Pidustused ilutulestikuga.", + "myv": "Фейерверк марто праздник." + }, + { + "est": "Maasse imbuma.", + "myv": "Модас сотавомс." + }, + { + "est": "Vesi imbus pinnasesse.", + "myv": "Ведесь сотась модантень." + }, + { + "est": "Kreem on naha sisse imbunud.", + "myv": "Кремесь сотавсь киськес." + }, + { + "est": "Looduseime.", + "myv": "Пертьпельксэнь тамаша." + }, + { + "est": "Sündis suur ime.", + "myv": "Теевсь покш чуда." + }, + { + "est": "See pole mingi ime.", + "myv": "Те аволь кодамояк дива." + }, + { + "est": "Ime veel, et ta ei kukkunud.", + "myv": "Тамаша, што сон эзь пра." + }, + { + "est": "Imelik inimene.", + "myv": "А чарькодевикс ломань." + }, + { + "est": "Imelikud sõnad.", + "myv": "А чарькодевиця валт." + }, + { + "est": "Ta on täna kuidagi imelik.", + "myv": "Сон течи кодамо-бути а истямо." + }, + { + "est": "Laps imeb rinda.", + "myv": "Эйкакшось поти поте." + }, + { + "est": "Kompvekki imema.", + "myv": "Поцемс ламбаське." + }, + { + "est": "Imes kondi puhtaks.", + "myv": "Ваньксэкс поцизе ловажанть." + }, + { + "est": "Sääsk on enda verd täis imenud.", + "myv": "Сеськесь потявсь верде." + }, + { + "est": "Maa imes endasse kogu niiskuse.", + "myv": "Модась сотызе начконть." + }, + { + "est": "Endasse teadmisi imema.", + "myv": "Сотамс эстеть содамочинть." + }, + { + "est": "Siin pole midagi imestada.", + "myv": "Тесэ а мезес дивамс." + }, + { + "est": "Lausa imesta!", + "myv": "Вант ды дивсек!" + }, + { + "est": "Kaunist loodust imetlema.", + "myv": "Кецямс пертьпельксэнь мазычис." + }, + { + "est": "Imetlevad pilgud.", + "myv": "Кецниця вановтт." + }, + { + "est": "Kahenädalane imik.", + "myv": "Кавто таргонь эйде." + }, + { + "est": "Ema imikuga.", + "myv": "Ава эйде марто." + }, + { + "est": "Inetu nägu.", + "myv": "Амазы чама." + }, + { + "est": "Inetu maja.", + "myv": "Амазы кудо." + }, + { + "est": "Inetu sõna.", + "myv": "Амазы вал." + }, + { + "est": "Ta on inetu.", + "myv": "Сон аволь мазый." + }, + { + "est": "See on sinust inetu.", + "myv": "Те тонь ёндо аволь мазый." + }, + { + "est": "Ta suri infarkti.", + "myv": "Сон кулось инфаркто." + }, + { + "est": "Tal oli infarkt.", + "myv": "Сонзэ ульнесь инфаркт." + }, + { + "est": "Täpne info.", + "myv": "Точной информация." + }, + { + "est": "Mitteusaldusväärne info.", + "myv": "Акемевикс информация." + }, + { + "est": "Väljundinfo.", + "myv": "Лисиця информация." + }, + { + "est": "Infot andma.", + "myv": "Максомс информация." + }, + { + "est": "Meid informeerisid juhtunust naabrid.", + "myv": "Миненек ёвтасть теезьденть шабратне." + }, + { + "est": "Ärge unustage sõpra informeerida.", + "myv": "Илядо стувто пачтямс куля ялгатненень." + }, + { + "est": "Peaingel.", + "myv": "Архангел." + }, + { + "est": "Surmaingel.", + "myv": "Куломань армо." + }, + { + "est": "Laps oli tõeline väike ingel.", + "myv": "Эйкакшось ульнесь алкуксонь вишка ангел!" + }, + { + "est": "Hüvasti, mu ingel!", + "myv": "Вастомазонок, монь ангелэм!" + }, + { + "est": "Inglise keel.", + "myv": "Англонь кель." + }, + { + "est": "Inglise traavel.", + "myv": "Англонь рысак." + }, + { + "est": "Inglise lõikega kostüüm.", + "myv": "Англонь ставксонь коряс костюм." + }, + { + "est": "Ingliskeelne raamat.", + "myv": "Англонь келень книга." + }, + { + "est": "Kuldne inimene.", + "myv": "Сырнень ломань." + }, + { + "est": "Pikk inimene.", + "myv": "Сэрей ломань." + }, + { + "est": "Jõukas inimene.", + "myv": "Виев ломань." + }, + { + "est": "Linnainimene.", + "myv": "Ошонь ломань." + }, + { + "est": "Maainimene.", + "myv": "Велень ломань." + }, + { + "est": "Nüüdisinimene.", + "myv": "Неень шкань ломань." + }, + { + "est": "Viis inimest.", + "myv": "Вете ломанть." + }, + { + "est": "Inimeste hulka tulema.", + "myv": "Молемс ломань юткс." + }, + { + "est": "Oma inimeste eest ta seisab.", + "myv": "Сон ашти эсь ломантнень кисэ." + }, + { + "est": "Ole inimene!", + "myv": "Ульть ломанекс!" + }, + { + "est": "Ta ei saa inimestega läbi.", + "myv": "Сон а лади ломань марто." + }, + { + "est": "Inimkonna kultuuripärand.", + "myv": "Ломантнень культурань тевкадовкс." + }, + { + "est": "Inimkonna kuldajastu.", + "myv": "Ломантнень сырнень пинге." + }, + { + "est": "Inimlikud kired.", + "myv": "Ломанень виев ёжомарямот." + }, + { + "est": "Inimlikud puudused.", + "myv": "Ломанень асатыкст." + }, + { + "est": "Inimlik suhtumine.", + "myv": "Ломанекс теема." + }, + { + "est": "Inimlikku väljanägemist andma.", + "myv": "Максомс ломанень чачо." + }, + { + "est": "Koosolek lõppes päris inimlikul ajal.", + "myv": "Промксось прядовсь ломанень шкава." + }, + { + "est": "Poeeti oma iluga innustama.", + "myv": "Поэтэнть эсь мазычисэнть мель кепедемс." + }, + { + "est": "Innustasin sõpra tagant.", + "myv": "Мель кепединь ялганень." + }, + { + "est": "Edu innustab igaüht.", + "myv": "Изнявксось ойме максы весенень." + }, + { + "est": "Kogenud insener.", + "myv": "Ёроков инженер." + }, + { + "est": "Keemiainsener.", + "myv": "Химиянь инженер." + }, + { + "est": "Peainsener.", + "myv": "Прявт инженер." + }, + { + "est": "Insenerina töötama.", + "myv": "Инженерэкс важодемс." + }, + { + "est": "Riiklik inspektor.", + "myv": "Масторонь инспектор." + }, + { + "est": "Kaadriinspektor.", + "myv": "Кадрань инспектор." + }, + { + "est": "Kooliinspektor.", + "myv": "Школань ванныця-мучкиця." + }, + { + "est": "Looduskaitseinspektor.", + "myv": "Пертьпельксэнь ванстомань ванныця-мучкиця." + }, + { + "est": "Parlament on riiklik institutsioon.", + "myv": "Парламенэсь - государственной учреждения." + }, + { + "est": "Mäeinstituut.", + "myv": "Горной институт." + }, + { + "est": "Uurimisinstituut.", + "myv": "Исследовательской институт." + }, + { + "est": "Instituuti lõpetama.", + "myv": "Прядомс институт." + }, + { + "est": "Intervjuud andma.", + "myv": "Интервью м��ксомс." + }, + { + "est": "Kellelt intervjuud võtma.", + "myv": "Интервью саемс." + }, + { + "est": "Intervjuu linna peaarhitektiga.", + "myv": "Интервью ошонь прявт архитектор марто." + }, + { + "est": "Intressi arvutama.", + "myv": "Ловномс процентт." + }, + { + "est": "Tööinvaliid.", + "myv": "Важодемань инвалид." + }, + { + "est": "Esimese grupi invaliid.", + "myv": "Васенце пусмонь инвалид." + }, + { + "est": "Invaliidiks jääma.", + "myv": "Яжазь-тапазь ломанекс лиядомс." + }, + { + "est": "Tööstusse investeeritud raha.", + "myv": "Промышленностес путозь ярмакт." + }, + { + "est": "Täie suuga irvitama.", + "myv": "Покш кургсо мусколякшномс." + }, + { + "est": "Sa ju irvitad minu üle!", + "myv": "Тон нарьгат монь лангсо!" + }, + { + "est": "Irvitav toon.", + "myv": "Нарьгиця вайгель." + }, + { + "est": "Armastav isa.", + "myv": "Вечкиця тетя." + }, + { + "est": "Linnaisad.", + "myv": "Ошонь тетят." + }, + { + "est": "Kolme lapse isa.", + "myv": "Колмо эйкакшонь тетя." + }, + { + "est": "Isaks saama.", + "myv": "Кармамс тетякс." + }, + { + "est": "Lapsed on isa nägu.", + "myv": "Эйкакштне молить тетя ёнов." + }, + { + "est": "Isade õpetuse järgi.", + "myv": "Тетятнень кармавтомань коряс." + }, + { + "est": "Püha isa.", + "myv": "Ине тетя." + }, + { + "est": "Isa Aleksi.", + "myv": "Отец Алексий." + }, + { + "est": "Taevaisa.", + "myv": "Менелень тетя." + }, + { + "est": "Olen ise enda isand.", + "myv": "Улян эсень туртов чиряз." + }, + { + "est": "Soliidne hallipäine isand.", + "myv": "Неявикс шержев чиряз." + }, + { + "est": "Isane jänes.", + "myv": "Атяка нумоло." + }, + { + "est": "Isane kass.", + "myv": "Атяка псака." + }, + { + "est": "Küünal kustus ise.", + "myv": "Штатолось мадсь сонсь." + }, + { + "est": "Hambavalu läks ise üle.", + "myv": "Пеень сэредемась ютась сонсь." + }, + { + "est": "Laps oskab juba ise käia.", + "myv": "Эйкакшось машты уш сонсь якамо." + }, + { + "est": "Tulin siia ise, omal vabal tahtel.", + "myv": "Сынь тезень монсь, эсь бажамон коряс." + }, + { + "est": "Igal linnul ise laul.", + "myv": "Эрьва нармуненть эсь морозо." + }, + { + "est": "Hilinesime tundi ise põhjustel.", + "myv": "Шкастонзо эзиник са урокс эсь тувталонок коряс." + }, + { + "est": "Ta ise ütles seda.", + "myv": "Сон сонсь тень ёвтызе." + }, + { + "est": "Eks sa ise tead.", + "myv": "Тонсь содат." + }, + { + "est": "Ise alles laps, aga mõtleb kui täiskasvanu.", + "myv": "Сонсь малав эйкакш, корты жо теке покш." + }, + { + "est": "Ta on headus ise.", + "myv": "Сон сонсь парочи." + }, + { + "est": "Iseennast süüdistama.", + "myv": "Чумондомс эсь пря." + }, + { + "est": "Iseenda pärast ma ei muretse.", + "myv": "Эсь прянь кисэ мон а мелявтан." + }, + { + "est": "Iseenese tarkusest.", + "myv": "Эсь прянь коряс." + }, + { + "est": "Ta on seda iseenese nahal tunda saanud.", + "myv": "Сон тень эсь прянзо лангсо вачизе." + }, + { + "est": "Oskused ei tule iseenesest.", + "myv": "Маштомачитне сынсь а сакшныть." + }, + { + "est": "Kõik lahenes justkui iseenesest.", + "myv": "Весе ютась сонсь." + }, + { + "est": "Töö pole iseenesest keeruline.", + "myv": "Важодемась истяк аволь стака." + }, + { + "est": "Kolm nädalat pole ju iseenesest kuigi pikk aeg.", + "myv": "Колмо таргот истяк аволь уш истямо кувака шка." + }, + { + "est": "Isegi tema ei tea.", + "myv": "Сонськак а соды." + }, + { + "est": "Isegi kodus ei saa rahu.", + "myv": "Кудосояк арась оймамо." + }, + { + "est": "Kõik olid kokku tulnud, isegi vanaätid.", + "myv": "Весе пурнавсть вейс, натой сыретнеяк." + }, + { + "est": "Tal on tööd isegi palju.", + "myv": "Сонзэ истяяк ламо тевензэ." + }, + { + "est": "Hea iseloom.", + "myv": "Паро обуця." + }, + { + "est": "Kinnine iseloom.", + "myv": "Пекставозь обуця." + }, + { + "est": "Pehme iseloom.", + "myv": "Чевте обуця." + }, + { + "est": "Raske iseloom.", + "myv": "Стака обуця." + }, + { + "est": "Nende iseloomud ei sobinud.", + "myv": "Сынст обуцяст эзть ладя." + }, + { + "est": "Iseloomu näitama.", + "myv": "Невтемс кор." + }, + { + "est": "Tal on iseloomu.", + "myv": "Сонзэ эсензэ обуцязо." + }, + { + "est": "Oma iseloomult on ta sõbralik.", + "myv": "Эсь обуцянзо коряс сон мельс туиця." + }, + { + "est": "Iseloomulik lõhn.", + "myv": "Характерной чине." + }, + { + "est": "Iseloomulikud näojooned.", + "myv": "Обуцянь коряс чамань ёнкст." + }, + { + "est": "See on temale väga iseloomulik.", + "myv": "Те сонзэ обуцянь коряс." + }, + { + "est": "Negatiivselt iseloomustama.", + "myv": "Максомс берянь характеристика." + }, + { + "est": "Teda iseloomustati kui head töötajat.", + "myv": "Сонензэ макссть паро важодицянь характеристика." + }, + { + "est": "Esimeest iseloomustati kõige paremast küljest.", + "myv": "Прявтонтень макссть сехте паро характеристика." + }, + { + "est": "Tema käitumist iseloomustab lihtsus.", + "myv": "Сонзэ прянь ветямосонзо неяви шождачи." + }, + { + "est": "Iseloomustavad jooned.", + "myv": "Неявиця ёнкст." + }, + { + "est": "Iseseisev riik.", + "myv": "Оляксчинь мастор." + }, + { + "est": "Riik kuulutati iseseisvaks.", + "myv": "Масторонть яволявтызь оляксчисэ улицякс." + }, + { + "est": "Iseseisev arvamus.", + "myv": "Эсензэ мелезэ." + }, + { + "est": "Noored alustasid iseseisvat elu.", + "myv": "Одтнэ ушодсть сынсест эрямост." + }, + { + "est": "Andis esimese iseseisva kontserdi.", + "myv": "Сон максcь васенце сонсензэ концерт." + }, + { + "est": "Elab iseseisvalt.", + "myv": "Сон эри сонсь." + }, + { + "est": "Iseseisvalt tegutsema.", + "myv": "Теемс эстензэ." + }, + { + "est": "Poliitiline iseseisvus.", + "myv": "Политикань оляксчи." + }, + { + "est": "Rahvuslik iseseisvus.", + "myv": "Раськень олячи." + }, + { + "est": "Riigi iseseisvus.", + "myv": "Масторонь олячи." + }, + { + "est": "Lapses tuleb kasvatada iseseisvust.", + "myv": "Эйкашосонть эряви кастомс оляксчи." + }, + { + "est": "Kahtlane isik.", + "myv": "Акемевикс ломань." + }, + { + "est": "Kuulus isik.", + "myv": "Содавикс ломань." + }, + { + "est": "Tähtis isik.", + "myv": "Содавикс ломань." + }, + { + "est": "Üksikisik.", + "myv": "Ломань." + }, + { + "est": "Isikut tõendav dokument.", + "myv": "Чачонь кемекстамо конёв." + }, + { + "est": "Isikut kindlaks tegema.", + "myv": "Содамс ломаненть." + }, + { + "est": "Arsti isik.", + "myv": "Лечицянь чачо." + }, + { + "est": "Esimene isik.", + "myv": "Васенце лиця." + }, + { + "est": "Isiklikud asjad.", + "myv": "Эсь вещат." + }, + { + "est": "Isiklik raha.", + "myv": "Эсень ярмак." + }, + { + "est": "Isiklik sõiduauto.", + "myv": "Монсень машина." + }, + { + "est": "Isiklik õnn.", + "myv": "Эсень уцяска." + }, + { + "est": "See on minu isiklik asi.", + "myv": "Те монь эсень тевесь." + }, + { + "est": "Isiklik algatus.", + "myv": "Эсень ушодома." + }, + { + "est": "Sportlase isiklik rekord.", + "myv": "Стортсменэнть эсензэ рекордозо." + }, + { + "est": "Isiklikult vastutama.", + "myv": "Монстень вал кирдемс." + }, + { + "est": "Tunnen teda isiklikult.", + "myv": "Содаса сонзэ монсь." + }, + { + "est": "Teatage talle isiklikult.", + "myv": "Ёвтадо сонензэ эстензэ." + }, + { + "est": "Loov isiksus.", + "myv": "Теиця ломань." + }, + { + "est": "Ere isiksus.", + "myv": "Валдо ломань." + }, + { + "est": "Isiksuse kahestumine.", + "myv": "Чачонь кавтов явома." + }, + { + "est": "Kägariste.", + "myv": "Пильгень мендязь озадо аштема." + }, + { + "est": "Põlvitusiste.", + "myv": "Кочкаря лангсо озадо аштема." + }, + { + "est": "Kõva iste.", + "myv": "Калгодо озамо тарка." + }, + { + "est": "Istet võtma.", + "myv": "Озамс." + }, + { + "est": "Võtke istet!", + "myv": "Озадо!" + }, + { + "est": "Iste- ja seisukohad.", + "myv": "Озамо ды аштема таркат." + }, + { + "est": "Bussis on 32 istekohta.", + "myv": "Автобуссонть 32 озамо таркат." + }, + { + "est": "Kõik istekohad olid täis.", + "myv": "Весе озамо таркатне ульнесть пешксеть." + }, + { + "est": "Tugitoolis istuma.", + "myv": "Креслас озамс." + }, + { + "est": "Toolil istuma.", + "myv": "Аштемс озадо стул лангсо." + }, + { + "est": "Laua taga istuma.", + "myv": "Озамс столь экшс." + }, + { + "est": "Perenaise kõrval istuma.", + "myv": "Озамс азораванть бокас." + }, + { + "est": "Süles istuma.", + "myv": "Элес озамс." + }, + { + "est": "Toolile istuma.", + "myv": "Озамс стул лангс." + }, + { + "est": "Istu minu kõrvale.", + "myv": "Озак монь бокас." + }, + { + "est": "Lauda istuma panema.", + "myv": "Озавтомс столь экшс." + }, + { + "est": "Tüdruk jäeti istuma.", + "myv": "Тейтерьканть кадызь озадо аштеме." + }, + { + "est": "Mees istus neli aastat vangis.", + "myv": "Цёрась аштесь озадо тюрьмасо ниле иеть." + }, + { + "est": "See amet ei istu talle.", + "myv": "Те важодема таркась сонензэ а вечкеви." + }, + { + "est": "Kitsad vuntsid talle ei istunud.", + "myv": "Човине муюктне тензэ эзть ладя." + }, + { + "est": "Töö ei istu täna.", + "myv": "Тевесь течи а моли." + }, + { + "est": "Mulle see jook ei istu.", + "myv": "Монень те симемапелесь а вечкеви." + }, + { + "est": "Päevane istung.", + "myv": "Чинь промкс." + }, + { + "est": "Avalik kohtuistung.", + "myv": "Судонь панжадо промкс." + }, + { + "est": "Plenaaristung.", + "myv": "Пленарной промкс." + }, + { + "est": "Istungi avamine.", + "myv": "Промксонь панжома." + }, + { + "est": "Istungit juhatama.", + "myv": "Ветямс промкс." + }, + { + "est": "Kapsaid istutama.", + "myv": "Озавтомс капстат." + }, + { + "est": "Metsa istutama.", + "myv": "Озавтомс вирь." + }, + { + "est": "Istutas noormehe enda kõrvale.", + "myv": "Озавтызе од цёранть эсензэ бокас." + }, + { + "est": "Mehed istutasid end trepile.", + "myv": "Цёратне озасть кузтема лангс." + }, + { + "est": "Mõtet istutama.", + "myv": "Пряс путомс арсема." + }, + { + "est": "Ausust istutama kellesse.", + "myv": "Тонавтомс видечис." + }, + { + "est": "Nahka istutama.", + "myv": "Озавтомс киське лия таркас." + }, + { + "est": "Söögiisu.", + "myv": "Ярсамо мель." + }, + { + "est": "Mul on hea isu.", + "myv": "Монь вадря ярсамо мелем." + }, + { + "est": "Head isu!", + "myv": "Паро ярсамо мель!" + }, + { + "est": "Tööisu.", + "myv": "Тевтеемань мель." + }, + { + "est": "Tegi tööd isuga.", + "myv": "Теизе тевенть мель марто." + }, + { + "est": "Poisil kadus isu pingutada.", + "myv": "Цёрынесь ёмавтызе стараямо мелензэ." + }, + { + "est": "Sina ja mina.", + "myv": "Тон ды мон." + }, + { + "est": "Isa ja ema.", + "myv": "Тетя ды ава." + }, + { + "est": "Eesti ja vene keel.", + "myv": "Эстононь ды рузонь кель." + }, + { + "est": "Ikka ja jälle.", + "myv": "Одов ды одов." + }, + { + "est": "Vihma sajab ja sajab.", + "myv": "Пиземесь пизи ды пизи." + }, + { + "est": "Süüdi on tema ja mitte sina.", + "myv": "Чумось сон, �� тон." + }, + { + "est": "Jaa, see juba on midagi.", + "myv": "Истя, те уш таго-мезе." + }, + { + "est": "Jaa, tulen meeleldi.", + "myv": "Истя, сан паро мельсэ." + }, + { + "est": "Kas ei või jaa.", + "myv": "Аволь эли паро." + }, + { + "est": "Ta ütles oma kindla jaa.", + "myv": "Сон ёвтызе эсь кеме истянзо." + }, + { + "est": "Bussijaam.", + "myv": "Автобусонь лотксема тарка." + }, + { + "est": "Lennujaam.", + "myv": "Аэропорт." + }, + { + "est": "Metroojaam.", + "myv": "Метронь лотксема тарка." + }, + { + "est": "Rong seisab jaamas.", + "myv": "Поездэсь ашти лотксема таркасо." + }, + { + "est": "Jaama ooteruum.", + "myv": "Вокзалонь учома тарка." + }, + { + "est": "Bensiinijaam.", + "myv": "Бензинэнь станция." + }, + { + "est": "Elektrijaam.", + "myv": "Электричествань станция." + }, + { + "est": "Telefonikeskjaam.", + "myv": "Телефононь станция." + }, + { + "est": "Veepuhastusjaam.", + "myv": "Ведень ванськавтомань станция." + }, + { + "est": "Külm jaanuar.", + "myv": "Кельме якшамков." + }, + { + "est": "Ta sündis jaanuaris.", + "myv": "Сон чачсь якшамковсто." + }, + { + "est": "Jaapani keel.", + "myv": "Япононь кель." + }, + { + "est": "Jaapani kiri.", + "myv": "Япононь сёрма." + }, + { + "est": "Jaatav vastus.", + "myv": "Паро каршо вал." + }, + { + "est": "Jaatav otsustus.", + "myv": "Паро арсема." + }, + { + "est": "Jaatav lause.", + "myv": "Уликсчинь валрисьме." + }, + { + "est": "Jagasime õuna neljaks.", + "myv": "Явинек умаренть нилев." + }, + { + "est": "Saak jagati pooleks.", + "myv": "Добарьксэнть явизь кавтов." + }, + { + "est": "Õpilased jagati rühmadesse.", + "myv": "Тонавтницятнень явизь кавтов." + }, + { + "est": "Eesriie jagab toa pooleks.", + "myv": "Нупалесь ульнесь явозь шаршавсо кавтов." + }, + { + "est": "Toitu jagama.", + "myv": "Явшемс ярсамопель." + }, + { + "est": "Kingitusi jagama.", + "myv": "Явшемс казнеть." + }, + { + "est": "Jagab hoope paremale ja vasakule.", + "myv": "Явши вачкодемат вить ды керш ёнов." + }, + { + "est": "Kaardid jagati mängijatele.", + "myv": "Картатнень явшизь налксицятненень." + }, + { + "est": "Kellega peavarju jagama.", + "myv": "Явомс эрямо тарка." + }, + { + "est": "Ma ei jaga sinu vaateid.", + "myv": "Мон а яван тонь вановксот." + }, + { + "est": "Neil tuli kahekesi väikest tuba jagada.", + "myv": "Сыненст савсь нупаленть явомс кавтов." + }, + { + "est": "Kaheksat neljaga jagama.", + "myv": "Кавксонть явомс нилев." + }, + { + "est": "Jagage kümme kahega.", + "myv": "Явинк кемененть кавтов." + }, + { + "est": "Mul pole aega sinuga jagada.", + "myv": "Монь арась шкам мартот сёвномс." + }, + { + "est": "Mis te jagate siin ja tülitsete?", + "myv": "Мезе тынь тесэ сёвнотадо, мезе эзиде яво?" + }, + { + "est": "Jagamine ja korrutamine.", + "myv": "Явома ды ламокстамо." + }, + { + "est": "Vara jagamine.", + "myv": "Уличинь явома." + }, + { + "est": "Saagi jagamine.", + "myv": "Добарьксэнь явома." + }, + { + "est": "Said oma jao kätte.", + "myv": "Тон эсь пельксэть саик." + }, + { + "est": "Kelle jagu see on?", + "myv": "Кинь те пельксэсь?" + }, + { + "est": "Ta on minust pea jagu pikem.", + "myv": "Сон мондень прядо седе сэрей." + }, + { + "est": "Lõhkusin nädala jao puid valmis.", + "myv": "Лазнынь пенгть таргонь туро." + }, + { + "est": "Selleks kulub üks jagu aega.", + "myv": "Те лангс туи сатышка шка." + }, + { + "est": "See juhtus sügisest jagu talve.", + "myv": "Те ульнесьсь теле ёнов." + }, + { + "est": "Kalendri teine jagu.", + "myv": "Ковкерьксэнь омбоце пелькс." + }, + { + "est": "Filmi teine jagu.", + "myv": "Кинонь омбоце пелькс." + }, + { + "est": "Laskurjagu.", + "myv": "Леднемань отделения." + }, + { + "est": "Neljanda jao reamees.", + "myv": "Нилеце отделениянь рядовой." + }, + { + "est": "Mõni jagu inimesi armastab hoobelda.", + "myv": "Ломантнень зярыя пельксэсь вечки прянь шнамо." + }, + { + "est": "Leiba jagus kõigile.", + "myv": "Кшись сатотсь весенень." + }, + { + "est": "Tööd jagub igale mehele.", + "myv": "Тевесь саты эрьва цёранень." + }, + { + "est": "Kümme jagub viiega.", + "myv": "Кеменесь явови ветесэ." + }, + { + "est": "Rühm jagunes neljaks.", + "myv": "Пусмось явовсь нилев." + }, + { + "est": "Aasta jaguneb kaheteistkümneks kuuks.", + "myv": "Иесь явови кемгавтово ковс." + }, + { + "est": "Sõna jaguneb silpideks.", + "myv": "Валось явови валпельксэс." + }, + { + "est": "Valimistel jagunesid hääled võrdselt.", + "myv": "Кочкамосо вайгельтне явовсть вейкетьстэ." + }, + { + "est": "Raskustest jagu saama.", + "myv": "Изнямс стакачитнень." + }, + { + "est": "Ah jah!", + "myv": "Ах истя!" + }, + { + "est": "Jah, me sõidame.", + "myv": "Да, минь ардтано." + }, + { + "est": "Kas tuled meile, jah?", + "myv": "Сат миненек, да?" + }, + { + "est": "Seda oli kuulda jah.", + "myv": "Да, теде алкукс марявсь." + }, + { + "est": "On jah ilus tüdruk.", + "myv": "Алкукс мазый тейтерь." + }, + { + "est": "Kuulab ta sul, jah, sõna küll!", + "myv": "Кода эно, кунсолотанзат тонь!" + }, + { + "est": "Jahe õhk.", + "myv": "Экше кошт." + }, + { + "est": "Jahe vesi.", + "myv": "Экше ведь." + }, + { + "est": "Jahe tervitus.", + "myv": "Экше шумбракстома." + }, + { + "est": "Suvi oli üsna jahe.", + "myv": "Кизэсь сатышка экше." + }, + { + "est": "Ega sul jahe ei ole?", + "myv": "Тонеть аволь экше?" + }, + { + "est": "Jahimeeste selts.", + "myv": "Оцинникень вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Jahimehed läksid jäneseid laskma.", + "myv": "Оцинниктне сыргасть нумолонь леднеме." + }, + { + "est": "Hundijaht.", + "myv": "Верьгиз лангс оцинямо." + }, + { + "est": "Jänesejaht.", + "myv": "Нумоло лангс оцинямо." + }, + { + "est": "Karujaht.", + "myv": "Овто лангс оцинямо." + }, + { + "est": "Rebasejaht.", + "myv": "Ривезень кундамо." + }, + { + "est": "Jahil käima.", + "myv": "Якамс оцинямо." + }, + { + "est": "Jahile minema.", + "myv": "Сыргамс оцинямо." + }, + { + "est": "Jahil olema.", + "myv": "Улемс оцинямосо." + }, + { + "est": "Kullajaht.", + "myv": "Сырне мельга панема." + }, + { + "est": "Uudisejaht.", + "myv": "Куля мельга панема." + }, + { + "est": "Õnnejaht.", + "myv": "Уцяска мельга панема." + }, + { + "est": "Oli mul kogu seda jahti tarvis!", + "myv": "Эрявсь монень те весе мелявксось!" + }, + { + "est": "Kerge jaht.", + "myv": "Шожда яхта." + }, + { + "est": "Raske jaht.", + "myv": "Стака яхта." + }, + { + "est": "Jahiga sõitma.", + "myv": "Уемс яхтасо." + }, + { + "est": "Piim pandi vette jahtuma.", + "myv": "Ловсонть путызь ведьс кельмеме." + }, + { + "est": "Tee on jahtunud.", + "myv": "Чаесь кельмесь." + }, + { + "est": "Ahi on jahtunud.", + "myv": "Каштомось кельмесь." + }, + { + "est": "Keha on jahtunud.", + "myv": "Рунгось кельмесь." + }, + { + "est": "Pehme jahu.", + "myv": "Чевте почт." + }, + { + "est": "Kõrgema sordi jahu.", + "myv": "Пек вадря товт." + }, + { + "est": "Kartulijahu.", + "myv": "Модамарь почт." + }, + { + "est": "Nisujahu.", + "myv": "Товсюронь почт." + }, + { + "est": "Pannkoogijahu.", + "myv": "Пачалксень товт." + }, + { + "est": "Rukkijahu.", + "myv": "Розень товт." + }, + { + "est": "Villane jakk.", + "myv": "Понань ковта." + }, + { + "est": "Kootud jakk.", + "myv": "Кодазь жакет." + }, + { + "est": "Lastejakk.", + "myv": "Эйкакшонь ковта." + }, + { + "est": "Jakk on liiga lai.", + "myv": "Ковтась пек келей." + }, + { + "est": "Kodujakk.", + "myv": "Кудонь як." + }, + { + "est": "Jaki sarved.", + "myv": "Яконь сюрот." + }, + { + "est": "Ta ei jaksa enam tööd teha.", + "myv": "Сонзэ арасть виензэ седе тов важодемс." + }, + { + "est": "Karjub nagu jaksab.", + "myv": "Пижни мезе вийть." + }, + { + "est": "Hobune ei jaksa enam vedada.", + "myv": "Лишменть арась виезэ ускомс." + }, + { + "est": "Ema jaksab veel last kasvatada.", + "myv": "Аванть зярс саты виезэ кастомс эйкакш." + }, + { + "est": "Jala käima.", + "myv": "Якамс ялго." + }, + { + "est": "Kümme kilomeetrit jala minna.", + "myv": "Ютамс кемень километрат ялго." + }, + { + "est": "Jalakäijate tunnel.", + "myv": "Ютыцянь туртов туннель." + }, + { + "est": "Mugavad jalanõud.", + "myv": "Паро карсемапельть." + }, + { + "est": "Kulunud jalanõud.", + "myv": "Каладозь карсемапельть." + }, + { + "est": "Soojad jalatsid.", + "myv": "Лембе карсемапельть." + }, + { + "est": "Lastejalatsid.", + "myv": "Эйкакшонь карсемапельть." + }, + { + "est": "Naistejalatsid.", + "myv": "Авань карсемапельть." + }, + { + "est": "Talvejalatsid.", + "myv": "Телень карсемапельть." + }, + { + "est": "Tööjalatsid.", + "myv": "Важодемань карсемапельть." + }, + { + "est": "Jalatsi number.", + "myv": "Карсемапелень покшолма." + }, + { + "est": "Jalatseid tegema.", + "myv": "Теемс карсемапельть." + }, + { + "est": "Parem jalg.", + "myv": "Вить пильге." + }, + { + "est": "Peenikesed jalad.", + "myv": "Човине пильгеть." + }, + { + "est": "Pikad jalad.", + "myv": "Кувака пильгеть." + }, + { + "est": "Kõverad jalad.", + "myv": "Кичкере пильгеть." + }, + { + "est": "Lai jalg.", + "myv": "Келей пильге." + }, + { + "est": "Puujalg.", + "myv": "Чувтонь пильге." + }, + { + "est": "Jalad on väsinud.", + "myv": "Пильгетне сизесть." + }, + { + "est": "Murdis jala.", + "myv": "Синдизе пильгензэ." + }, + { + "est": "Haige läks omal jalal autosse.", + "myv": "Сэредицясь мольсь эсь пильгесэнзэ машинас." + }, + { + "est": "Jala peale astuma.", + "myv": "Чалгамс пильге лангс." + }, + { + "est": "Seenejalg.", + "myv": "Пангонь пильге." + }, + { + "est": "Seene jalg.", + "myv": "Пангонь пильге." + }, + { + "est": "Kolme jalaga tool.", + "myv": "Колмо пильгесэ стул." + }, + { + "est": "Jalgpalli mängima.", + "myv": "Налксемс пильгеоскань налксемасо." + }, + { + "est": "Lähen jalgpalli vaatama.", + "myv": "Молян футболонь ваномо." + }, + { + "est": "Talle kingiti jalgpall.", + "myv": "Сонензэ казясть пильгсэ налксема оска." + }, + { + "est": "Lastejalgratas.", + "myv": "Эйкакшонь велосипед." + }, + { + "est": "Meestejalgratas.", + "myv": "Цёрань велосипед." + }, + { + "est": "Naistejalgratas.", + "myv": "Авань велосипед." + }, + { + "est": "Jalgrattaga sõitma.", + "myv": "Ардомс велосипедсэ." + }, + { + "est": "Läksime jalgsi edasi.", + "myv": "Молинек седе тов ялго." + }, + { + "est": "Jalgsi matkamine on tervislik.", + "myv": "Ялго якамось максы шумбрачи." + }, + { + "est": "Lähen jalutan veidi.", + "myv": "Молян аламошка якан." + }, + { + "est": "Tulin jalutamast.", + "myv": "Сынь ушова якамосто." + }, + { + "est": "Ta jalutas minema, nagu poleks midagi juhtunud.", + "myv": "Сон тусь, теке мезеяк эзь тееве." + }, + { + "est": "Tüdruk jalutab koera.", + "myv": "Тейтерькась якси киска марто." + }, + { + "est": "Täielik jama.", + "myv": "Алкуксонь тамаша." + }, + { + "est": "Ajab jama.", + "myv": "Корты лаборкс." + }, + { + "est": "Õige jama alles algab.", + "myv": "Алкуксонь путлявксось ансяк карми." + }, + { + "est": "Jama kui palju!", + "myv": "Ламо путлявкст!" + }, + { + "est": "Piinav janu.", + "myv": "Пиштемань ченгема." + }, + { + "est": "Janusse surema.", + "myv": "Куломс ченгемадо." + }, + { + "est": "Olime janust nõrkemas.", + "myv": "Минь пиштинек ченгемадо." + }, + { + "est": "Elujanu.", + "myv": "Покш мель эрямс." + }, + { + "est": "Lugemisjanu.", + "myv": "Покш мель ловномс." + }, + { + "est": "Õnnejanu.", + "myv": "Покш мель улемс уцяскавокс." + }, + { + "est": "Jõin hea janu allikavett.", + "myv": "Симинь вадря копоркс лисьмапрянь ведь." + }, + { + "est": "Iga lapse jaoks oli sai.", + "myv": "Эрьва эйкакшонь туртов ульнесь ашо кши." + }, + { + "est": "Pileti jaoks ei jätkunud raha.", + "myv": "Билетэнь туртов эзь сато ярмак." + }, + { + "est": "Arstijaoskond.", + "myv": "Лечицянь участка." + }, + { + "est": "Politseijaoskond.", + "myv": "Полициянь участка." + }, + { + "est": "Kaevanduse jaoskond.", + "myv": "Шахтань участка." + }, + { + "est": "Raha jaotama.", + "myv": "Явомс ярмак." + }, + { + "est": "Aega õigesti jaotama.", + "myv": "Шканть вадрясто явомс." + }, + { + "est": "Klass jaotati kolme rühma.", + "myv": "Классонть явизь колмо пусмос." + }, + { + "est": "Salajoodik.", + "myv": "Салава винадо симиця." + }, + { + "est": "Joodikul on meri põlvini.", + "myv": "Винадо симицянень иневедесь кумажа видьга." + }, + { + "est": "Tal on joodik mees.", + "myv": "Сонзэ мирдезэ пияниця." + }, + { + "est": "Kange jook.", + "myv": "Виев симемапель." + }, + { + "est": "Kuumad joogid.", + "myv": "Пси симемапельть." + }, + { + "est": "Armujook.", + "myv": "Вечкевикс симемапель." + }, + { + "est": "Meejook.", + "myv": "Медьстэ теезь симемапель." + }, + { + "est": "Vägijook.", + "myv": "Спиртэнь симемапель." + }, + { + "est": "Joogiks oli ainult paljas vesi.", + "myv": "Симемс ульнесь ансяк голой ведь." + }, + { + "est": "Saja meetri jooks.", + "myv": "Сядо метрас чиема." + }, + { + "est": "Paigaljooks.", + "myv": "Таркасо чиема." + }, + { + "est": "Olime kiirest jooksust väsinud.", + "myv": "Бойка чиемадо сизинек." + }, + { + "est": "Poiss kukkus jooksu pealt maha.", + "myv": "Цёрынесь прась чиемстэ." + }, + { + "est": "Kerge jooksuga jalgratas.", + "myv": "Шождасто ардыця велосипед." + }, + { + "est": "Tühijooks.", + "myv": "Чаво ютамо." + }, + { + "est": "Käreda jooksuga jõgi.", + "myv": "Виев ч��дема марто лей." + }, + { + "est": "Alamjooks.", + "myv": "Леень алга чудема." + }, + { + "est": "Paar meest on jooksus.", + "myv": "Зярыя ломань орголемасо." + }, + { + "est": "Jooksev põdrakari.", + "myv": "Чииця сярдонь стада." + }, + { + "est": "Kraanist jooksev vesi.", + "myv": "Крансто чудиця ведь." + }, + { + "est": "Jooksev aasta.", + "myv": "Ютыця ие." + }, + { + "est": "Jooksev remont.", + "myv": "Ютыця ремонт." + }, + { + "est": "Lapsed jooksevad õues.", + "myv": "Эйкакшт чийнить ушосо." + }, + { + "est": "Jooksin nagu tuul koju.", + "myv": "Чиинь кудов теке варма." + }, + { + "est": "Jooksime jõe poole.", + "myv": "Чиинек эрьке ёнов." + }, + { + "est": "Ta jooksis metsa.", + "myv": "Сон тусь чиезь вирев." + }, + { + "est": "Miks sa töölt ära jooksid?", + "myv": "Мекст тон важодема таркастот оргодить?" + }, + { + "est": "Koer jookseb üle tee.", + "myv": "Кискась чии кинь трокс." + }, + { + "est": "Vesi jookseb kraanist.", + "myv": "Ведесь чуди крансто." + }, + { + "est": "Ninast jookseb verd.", + "myv": "Судосто чуди верь." + }, + { + "est": "Kask jookseb mahla.", + "myv": "Килейстэ чуди килей ведь." + }, + { + "est": "Maa seest jooksis allikas.", + "myv": "Модасто лиси лисьмапря ведь." + }, + { + "est": "Ämber jookseb.", + "myv": "Ведрась чуди." + }, + { + "est": "Pilved jooksevad üle taeva.", + "myv": "Пельтне уить менельга." + }, + { + "est": "Üle näo jooksis vari.", + "myv": "Чамаванть уйсь сулей." + }, + { + "est": "Kleidi saba jooksis mööda maad.", + "myv": "Платиянь алксось ускови модава." + }, + { + "est": "Vaod jooksevad sirgelt üle põllu.", + "myv": "Сокакикстнэ витьстэ ютыть паксянь кувалт." + }, + { + "est": "Aeg jookseb, lähme juba.", + "myv": "Шкась юты, адя уш." + }, + { + "est": "Minutid jooksevad.", + "myv": "Минутатне ютыть." + }, + { + "est": "Töö jookseb.", + "myv": "Тевесь моли." + }, + { + "est": "Jutt jookseb tal ladusalt.", + "myv": "Кортамось сонзэ парсте моли." + }, + { + "est": "Aja jooksul.", + "myv": "Шкань перть." + }, + { + "est": "Aasta jooksul.", + "myv": "Иень перть." + }, + { + "est": "Suve jooksul.", + "myv": "Кизэнь перть." + }, + { + "est": "Kogu elu jooksul.", + "myv": "Весе эрямонь перть." + }, + { + "est": "Vestluse jooksul.", + "myv": "Кортамо шкасто." + }, + { + "est": "Vett jooma.", + "myv": "Симемс ведте." + }, + { + "est": "Istusime teed jooma.", + "myv": "Озынек симеме чайде." + }, + { + "est": "Anna mulle juua.", + "myv": "Макст монень симемс." + }, + { + "est": "Anna hobustele juua.", + "myv": "Макст лишменень симемс." + }, + { + "est": "Sõin putru ja jõin piima peale.", + "myv": "Ярсынь кашадо ды симинь ловсодо." + }, + { + "est": "Ta kukkus jooma.", + "myv": "Сон ушодсь симеме." + }, + { + "est": "Ta aina joob.", + "myv": "Сон свал сими." + }, + { + "est": "Külma vee joomine.", + "myv": "Кельме ведте симема." + }, + { + "est": "Jättis joomise maha.", + "myv": "Сон лоткась симемадо." + }, + { + "est": "Must joon.", + "myv": "Раужо кикс." + }, + { + "est": "Peen joon.", + "myv": "Човине кикс." + }, + { + "est": "Jäme joon.", + "myv": "Эчке кикс." + }, + { + "est": "Rahvuslik joon.", + "myv": "Раськень ёнкс." + }, + { + "est": "Käitumisjoon.", + "myv": "Пряветямо ёнкс." + }, + { + "est": "Sirge joonega mees.", + "myv": "Видьстэ кортыця цёра." + }, + { + "est": "Tõmbas sõnale joone alla.", + "myv": "Алга черькстызе валонть." + }, + { + "est": "Moodne joon rõivastuses.", + "myv": "Оршамопелень модной покрой." + }, + { + "est": "Sportliku joonega mantel.", + "myv": "Спортивной покроень пальто." + }, + { + "est": "Elliptiline joon.", + "myv": "Эллиптической кикс." + }, + { + "est": "Kõverjoon.", + "myv": "Кичкере кикс." + }, + { + "est": "Sirgjoon.", + "myv": "Виде кикс." + }, + { + "est": "Jämejoon.", + "myv": "Эчке кикс." + }, + { + "est": "Kaksikjoon.", + "myv": "Кавтонькирда кикс." + }, + { + "est": "Tööjoonis.", + "myv": "Важодемань чертёж." + }, + { + "est": "Joonist tegema.", + "myv": "Теемс чертёж." + }, + { + "est": "Joonist paljundama.", + "myv": "Ламолгавтомс чертёж." + }, + { + "est": "Pliiatsijoonis.", + "myv": "Карандашонь артовкс." + }, + { + "est": "Tantsu joonis.", + "myv": "Киштемань артовкс." + }, + { + "est": "Joonistas minust karikatuuri.", + "myv": "Рисовась монь эйстэ карикатура." + }, + { + "est": "Joonistan peast.", + "myv": "Артан мельсэ кирдемань коряс." + }, + { + "est": "Poiss joonistab hästi.", + "myv": "Цёрынесь парсте рисови." + }, + { + "est": "Joonistab söega.", + "myv": "Сон арты седьсэ." + }, + { + "est": "Joonistas endale hea palga.", + "myv": "Тейсь эстензэ важодемань кис вадря пандовкс." + }, + { + "est": "Mõõtejoonlaud.", + "myv": "Онкстамонь линейка." + }, + { + "est": "Tee on sirge, nagu joonlauaga tõmmatud.", + "myv": "Кись виде, теке ветязь линейкава." + }, + { + "est": "Too vett ja jooda loomad.", + "myv": "Кандт ведь ды симди ракшатнень." + }, + { + "est": "Vasikat joodeti piimaga.", + "myv": "Вазонть симдсть ловсодо." + }, + { + "est": "Mis jooki talle seal küll sisse joodeti?", + "myv": "Кодамо симема сонензэ тосо симдевтсть?" + }, + { + "est": "Jootis augu tinaga kinni.", + "myv": "Сон педявтызе варянть ашо кивесэ." + }, + { + "est": "Jootsin ämbrile sanga külge.", + "myv": "Педявтыя ведрантень кундамонть." + }, + { + "est": "Villasest riidest jopp.", + "myv": "Понань куртка." + }, + { + "est": "Ma ju armastan teda.", + "myv": "Мон эдь вечкса сонзэ." + }, + { + "est": "Sa oled ju poiss.", + "myv": "Тонь ведь цёрыне." + }, + { + "est": "Sa ju aitad mind.", + "myv": "Тон ведь монень лездат." + }, + { + "est": "Sa ei lase mul ju rääkida.", + "myv": "Тон жо а максат монень кортамс." + }, + { + "est": "Ju see siis nii on.", + "myv": "Паряк, те истя и ули." + }, + { + "est": "Ju ta kodus istus.", + "myv": "Сон кудосо, паряк, аштесь." + }, + { + "est": "Ju ma kunagi tulen.", + "myv": "Паряк, зярдояк сан." + }, + { + "est": "Kas on rukis ju küps?", + "myv": "Розесь уш кенерсь?" + }, + { + "est": "Juba tulen.", + "myv": "Уш ютан." + }, + { + "est": "Toas on juba soojem.", + "myv": "Нупальсэнть уш седе лембе." + }, + { + "est": "Aeg on juba läbi.", + "myv": "Шкась уш ютась." + }, + { + "est": "Sa oled juba viies küsija.", + "myv": "Тон уш ветеце кевкстиця." + }, + { + "est": "Aitab juba.", + "myv": "Саты уш." + }, + { + "est": "Tema juba sinna ei lähe.", + "myv": "Сон уш тов а моли." + }, + { + "est": "Hea on juba seegi, et...", + "myv": "Вадря уш теяк, што..." + }, + { + "est": "Kui juba tema ei oska, siis ei oska keegi.", + "myv": "Бути уш сон тень а машты, сестэ тень а машты кияк." + }, + { + "est": "Jaah, juba sa tuled!", + "myv": "Да, тон уш ютат!" + }, + { + "est": "Jube kisa.", + "myv": "Пижнема пиже-ожо вайгельсэ." + }, + { + "est": "Jube hais.", + "myv": "Пек берянь чине." + }, + { + "est": "Jube ilm.", + "myv": "Пек берянь ушолкс." + }, + { + "est": "Jube mõeldagi.", + "myv": "Пелян арсемскак." + }, + { + "est": "Jube ilus tüdruk.", + "myv": "Пек мазый тейтерька." + }, + { + "est": "Jube palju.", + "myv": "Пек ламо." + }, + { + "est": "Tal läheb jube hästi.", + "myv": "Сонзэ тевензэ молить пек парсте." + }, + { + "est": "Suitsujuga.", + "myv": "Качамонь чирьке." + }, + { + "est": "Veejuga.", + "myv": "Ведень вачкодькс." + }, + { + "est": "Veri jookseb joana.", + "myv": "Вересь чуди чирькекс???" + }, + { + "est": "Rohkete jugadega jõgi.", + "myv": "Ламо ведьпрамо марто ратор." + }, + { + "est": "Ei ole mul ühtegi abimeest ega juhatajat.", + "myv": "Арась монь а вейкеяк лездыця, а превень максыця." + }, + { + "est": "Lasteaia juhataja.", + "myv": "Эйкакшонь кужонь прявт." + }, + { + "est": "Pesumaja juhataja.", + "myv": "Муськема кудонь прявт." + }, + { + "est": "Raamatukogu juhataja.", + "myv": "Ловнома кудонь тевень ветиця." + }, + { + "est": "Klubijuhataja.", + "myv": "Клубонь прявт." + }, + { + "est": "Sektorijuhataja.", + "myv": "Секторонь прявт." + }, + { + "est": "Koosoleku juhataja.", + "myv": "Промксонь прявт." + }, + { + "est": "Poiss juhatas meile kõige otsema tee jaama.", + "myv": "Цёрынесь невтсь тенек сехте виде ки станцияв." + }, + { + "est": "Kes teid siia juhatas?", + "myv": "Кие тынк тей кучидизь?" + }, + { + "est": "Juhata meile hea lapsehoidja.", + "myv": "Невть тенек вадря эйкакшонь ваныця." + }, + { + "est": "Kõik aina juhatavad ja õpetavad.", + "myv": "Весе ансяк невтнить ды тонавтыть." + }, + { + "est": "Koosolekut juhatama.", + "myv": "Ветямс промкс." + }, + { + "est": "Vägesid juhatama.", + "myv": "Ветямс ушмот." + }, + { + "est": "Tee ema juhatuse järgi.", + "myv": "Тейть авать кармавтомань коряс." + }, + { + "est": "Koosolek möödus direktori juhatusel.", + "myv": "Промксонть ветизе директорось." + }, + { + "est": "Kirjandusringi juhatus.", + "myv": "Литературань кужонь правления." + }, + { + "est": "Juhatuse liige.", + "myv": "Правлениянь член." + }, + { + "est": "Valiti koosoleku juhatus.", + "myv": "Пурнасть промксонь ветикуро." + }, + { + "est": "Elektrijuhe.", + "myv": "Электричествань уське." + }, + { + "est": "Juhtmeid paigaldama.", + "myv": "Теемс уськеть." + }, + { + "est": "Juhtmeid ühendama.", + "myv": "Вейсэндямс уськеть." + }, + { + "est": "Juhtmeta telefon.", + "myv": "Уськевтеме телефон." + }, + { + "est": "Gaasijuhe.", + "myv": "Газонь турбава ветямо." + }, + { + "est": "Salajane juhend.", + "myv": "Салава тевс нолдамо лув." + }, + { + "est": "Kasulikud juhendid.", + "myv": "Эрявикс кармавтомат." + }, + { + "est": "Käsitsemisjuhend.", + "myv": "Тевс нолдамо лув." + }, + { + "est": "Käitusjuhend.", + "myv": "Тевс нолдамо лув." + }, + { + "est": "Tööjuhend.", + "myv": "Важодемань инструкция." + }, + { + "est": "Diplomitöö juhendaja.", + "myv": "Дипломонь тевень ветиця." + }, + { + "est": "Esimese kursuse juhendaja.", + "myv": "Васенце курсонь прявт." + }, + { + "est": "Üliõpilaste tööd juhendama.", + "myv": "Студенттнэнь тевень ветямо." + }, + { + "est": "Üliõpilasi juhendama.", + "myv": "Ветямс студентт." + }, + { + "est": "Noortöölisi juhendama.", + "myv": "Од важодицят тонавтомс." + }, + { + "est": "Autojuht.", + "myv": "Машинань ветиця." + }, + { + "est": "Bussijuht.", + "myv": "Автобусонь ветиця." + }, + { + "est": "Taksojuht.", + "myv": "Таксинь ветиця." + }, + { + "est": "Tark ja ettenägelik juht.", + "myv": "Превей ды тевс чарькодиця прявт." + }, + { + "est": "Mässu juht.", + "myv": "Каршо молемань ветиця." + }, + { + "est": "Riigijuht.", + "myv": "Масторонь прявт." + }, + { + "est": "Tantsujuht.", + "myv": "Хореограф." + }, + { + "est": "Elektrijuht.", + "myv": "Электричествань проводник." + }, + { + "est": "Tallinna juht.", + "myv": "Таллиннга ветниця." + }, + { + "est": "Käesolev juht.", + "myv": "Тевате тевесь." + }, + { + "est": "Haigusjuht.", + "myv": "Сэредемань тев." + }, + { + "est": "Üksikjuht.", + "myv": "Вейкине тев." + }, + { + "est": "Igal juhul.", + "myv": "Ялатеке." + }, + { + "est": "Autot juhtima.", + "myv": "Ветямс машина." + }, + { + "est": "Laeva juhtima.", + "myv": "Ветямс иневенч." + }, + { + "est": "Külaline juhiti kabinetti.", + "myv": "Инженть ветизь кабинетэв." + }, + { + "est": "Juhtisin hoobi kõrvale.", + "myv": "Эшкеманть ютавтыя веёнов." + }, + { + "est": "Vestlust lauas juhtis ema.", + "myv": "Кортамонть столь экшсэ ветясь авась." + }, + { + "est": "Riiki juhtima.", + "myv": "Ветямс мастор." + }, + { + "est": "Direktor juhib instituuti.", + "myv": "Директорось вети институт." + }, + { + "est": "Juhime kahe punktiga.", + "myv": "Ютамс кавто таркадо икеле." + }, + { + "est": "Meie meeskond asus juhtima.", + "myv": "Пурнавксонок ушодсь икеле ютамо." + }, + { + "est": "Distantsjuhtimine.", + "myv": "Веёндо ветямо." + }, + { + "est": "Eemaltjuhtimine.", + "myv": "Веёндо ветямо." + }, + { + "est": "Auto juhtimine.", + "myv": "Машинань ветямо." + }, + { + "est": "Töö juhtimine.", + "myv": "Важодемань ветямо." + }, + { + "est": "Riigi juhtimine.", + "myv": "Масторонь ветямо." + }, + { + "est": "Võistluse juhtimine.", + "myv": "Пелькстамосо икеле ютамо." + }, + { + "est": "Juhtiv töötaja.", + "myv": "Прявт важодиця." + }, + { + "est": "Juhtiv ametikoht.", + "myv": "Тевень теи ветиця." + }, + { + "est": "Juhtiv mille osa.", + "myv": "Прявт пелькс." + }, + { + "est": "Juhtiv teadus.", + "myv": "Прявт наука." + }, + { + "est": "Juhtiv süsteem.", + "myv": "Ветиця система." + }, + { + "est": "Tehase juhtkond.", + "myv": "Заводонь ветикуро." + }, + { + "est": "Trükikoja juhtkond.", + "myv": "Типографиянь ветикуро." + }, + { + "est": "Valiti seltsi uus juhtkond.", + "myv": "Кочкасть вейсэндявксонь од ветикуро." + }, + { + "est": "Naljakas juhtum.", + "myv": "Пеедемань тев." + }, + { + "est": "Õnnetusjuhtum.", + "myv": "Зыянонь тев." + }, + { + "est": "Üksikjuhtum.", + "myv": "Башка тев." + }, + { + "est": "Juhtus õnnetus.", + "myv": "Теевсь зыян." + }, + { + "est": "See lugu juhtus juba ammu.", + "myv": "Те тевесь теевсь уш умок." + }, + { + "est": "Mis siin juhtus?", + "myv": "Мезе тесэ теевсь?" + }, + { + "est": "Isaga on midagi juhtunud.", + "myv": "Тетянть марто таго-мезе теевсь." + }, + { + "est": "Kui juhtud kuulma või nägema.", + "myv": "Летиндеряй тонеть марямс эли неемс." + }, + { + "est": "Kui ta juhtub sinu käest küsima.", + "myv": "Летиндеряй сонензэ кевкстемс тонь кедьстэ." + }, + { + "est": "Ta juhtus kodus olema.", + "myv": "Сонензэ лететсь улемс кудосо." + }, + { + "est": "Silma alla juhtuma.", + "myv": "Сельме икелев понгомс." + }, + { + "est": "Juhtus ilus päev.", + "myv": "Лететсь мазый чи." + }, + { + "est": "Unustagem juhtunu.", + "myv": "Стувтсынек лисезенть." + }, + { + "est": "Kuulsin juhtunust alles eile.", + "myv": "Лисезденть маринь ансяк исяк." + }, + { + "est": "Õnnelik juhus.", + "myv": "Уцяскань тев." + }, + { + "est": "See pole paljas juhus.", + "myv": "Те ульнесь аволь апак учонь тев." + }, + { + "est": "Juhus viis nad jälle kokku.", + "myv": "Апак учонь тевесь сынст пурнынзе вейс." + }, + { + "est": "Lasksin juhuse mööda.", + "myv": "Тевесь ютась монь валска." + }, + { + "est": "Juhuslik tutvus.", + "myv": "Апак учонь содавиксэкс теевема." + }, + { + "est": "Juhuslik möödamineja.", + "myv": "Апак учонь вакска ютыця." + }, + { + "est": "Juhuslik külaline.", + "myv": "Апак учо инже." + }, + { + "est": "Kas see on juhuslik?", + "myv": "Те апак учо?" + }, + { + "est": "Kuulsin sellest päris juhuslikult.", + "myv": "Мон маринь теде апак учо." + }, + { + "est": "Ostsin raamatu juhuslikult.", + "myv": "Апак фатя раминь книга." + }, + { + "est": "Julge mees.", + "myv": "Апелиця цёра." + }, + { + "est": "Julge pilk.", + "myv": "Пелемавтомо варштавкс." + }, + { + "est": "Julge sõnavõtt.", + "myv": "Дока кортамо." + }, + { + "est": "Julge mõte.", + "myv": "Дока арсема." + }, + { + "est": "Julged unistused.", + "myv": "Пелемавтомо мельть." + }, + { + "est": "Siin võid ennast julgena tunda.", + "myv": "Тесэ мездеяк иля пеле." + }, + { + "est": "Julgete päralt on võit.", + "myv": "Изнявксось апелицянь кедьсэ." + }, + { + "est": "Avaldab julgelt oma arvamust.", + "myv": "Корты апак пеле эсь арсемадонзо." + }, + { + "est": "Siia mahub julgelt kümme inimest.", + "myv": "Тезэнь апак пеле кельгить кемень ломанть." + }, + { + "est": "Julgen üles tunnistada.", + "myv": "А пелян ёвтамс." + }, + { + "est": "Kuidas sa julged minust niimoodi mõelda?", + "myv": "Кода тон смеят истя мондень арсемс?" + }, + { + "est": "Vaevalt ta julgeb seda teha.", + "myv": "Улема, сон а смеи тень теемс." + }, + { + "est": "Tule, kui julged.", + "myv": "Сак, бути а пелят." + }, + { + "est": "Isiklik julgeolek.", + "myv": "Эсь пря зыяндо ванстома." + }, + { + "est": "Töötab julgeolekus.", + "myv": "Важоди органсо." + }, + { + "est": "Meeletu julgus.", + "myv": "Превтеме апелема." + }, + { + "est": "Julgust koguma.", + "myv": "Таштамс колчи." + }, + { + "est": "Kas tal jätkub selleks julgust?", + "myv": "Сонзэ саты тезень апелемазо?" + }, + { + "est": "Julm nägu.", + "myv": "Кежей чама." + }, + { + "est": "Julmad silmad.", + "myv": "Кежей сельметь." + }, + { + "est": "Julm saatus.", + "myv": "Казямо уцяска." + }, + { + "est": "Julmad kombed.", + "myv": "Казямо койть." + }, + { + "est": "Julmad ajad.", + "myv": "Кежей шкат." + }, + { + "est": "Julm vaenlane.", + "myv": "Кежей ят." + }, + { + "est": "Peajumal.", + "myv": "Вере Паз." + }, + { + "est": "Päikesejumal.", + "myv": "Чипаз." + }, + { + "est": "Tulejumal.", + "myv": "Вармапаз." + }, + { + "est": "Jumalaid appi hüüdma.", + "myv": "Тердемс пазтнэнь лездамо." + }, + { + "est": "Suur jumal.", + "myv": "Вере Паз." + }, + { + "est": "Issand jumal.", + "myv": "Нишкепаз!" + }, + { + "est": "Mu jumal.", + "myv": "Монь пазом." + }, + { + "est": "Jumalale lootma.", + "myv": "Кемемс паз лангс." + }, + { + "est": "Iga jumala päev.", + "myv": "Эрьва пазонь чи." + }, + { + "est": "See on jumala õnn, et sa tulid.", + "myv": "Те пазонь уцяска, што тон сыть." + }, + { + "est": "Hommikujumalateenistus.", + "myv": "Валске мартонь пазнэнь ознома." + }, + { + "est": "Lihavõttejumalateenistus.", + "myv": "Инечинь пазнэнь ознома." + }, + { + "est": "Õhtujumalateenistus.", + "myv": "Чокшнень пазнэнь ознома." + }, + { + "est": "Juriidiline akt.", + "myv": "Юридической акт." + }, + { + "est": "Juriidiline hinnang.", + "myv": "Юридической питне." + }, + { + "est": "Juriidiline abi.", + "myv": "Юридической лезкс." + }, + { + "est": "Ta on hariduselt jurist.", + "myv": "Сон тонавтнемань коряс юрист." + }, + { + "est": "Jõudsin just koju.", + "myv": "Ансяк пачкодинь кудов." + }, + { + "est": "Tahtsin just välja minna.", + "myv": "Ансяк лисексэлинь ушов." + }, + { + "est": "Keetsin just endale kohvi.", + "myv": "Ансяк теинь эстень кофе." + }, + { + "est": "Just praegu.", + "myv": "Самай ней." + }, + { + "est": "Ootasime just sind.", + "myv": "Учинек самай тонь." + }, + { + "est": "Just nii.", + "myv": "Самай истя." + }, + { + "est": "Just nii palju kui vaja.", + "myv": "Истя ламо, зяро эряви." + }, + { + "est": "Teen, kui just aega on.", + "myv": "Теян, улиндеряй шкам." + }, + { + "est": "Pole just kerge töö.", + "myv": "Аволь шождатнеде тевесь." + }, + { + "est": "Isu justkui hundil.", + "myv": "Ярсамо мелезэ теке верьгизэнь." + }, + { + "est": "On selleks justkui loodud.", + "myv": "Теке тенень теезь." + }, + { + "est": "Justkui raske uskuda.", + "myv": "Таго-мекс стака кемемс." + }, + { + "est": "Justkui sa ise ei teaks.", + "myv": "Теке мерят тонсь а содат." + }, + { + "est": "Pole justkui tahtmist minna.", + "myv": "Таго-мекс мель арась ютамс." + }, + { + "est": "Tulejutt.", + "myv": "Толонь кикс." + }, + { + "est": "Siniste juttidega seelik.", + "myv": "Сэнь кикс марто юбка." + }, + { + "est": "Laps veab paberile jutte.", + "myv": "Эйкакшось арты конёвонтень кикст." + }, + { + "est": "Kalamehejutt.", + "myv": "Калонь кундынь ёвтнема." + }, + { + "est": "Lapsejutt.", + "myv": "Эйкакшонь кортнема." + }, + { + "est": "Mehejutt.", + "myv": "Цёрань кортнема." + }, + { + "est": "Kellest on jutt?", + "myv": "Киде кортамось?" + }, + { + "est": "Ära aja hullu juttu.", + "myv": "Иля корта мезть понгсь." + }, + { + "est": "Juttu tal jätkub.", + "myv": "Сон вечки кортнеме." + }, + { + "est": "Tühi jutt!", + "myv": "Стяконь валт!" + }, + { + "est": "Jutusse sekkuma.", + "myv": "Эцемс кортнемас." + }, + { + "est": "Jääb nii, nagu jutt oli.", + "myv": "Лияды истя, кода кортазель." + }, + { + "est": "Jutt läks lahti.", + "myv": "Ушодсть кортавтомо." + }, + { + "est": "Ta levitab tühje jutte.", + "myv": "Стяконь валт кандтни." + }, + { + "est": "Loomajutt.", + "myv": "Ракшадо ёвтнема." + }, + { + "est": "Lühijutt.", + "myv": "Нурька ёвтнема." + }, + { + "est": "Naljajutt.", + "myv": "Ракамонь ёвтнема." + }, + { + "est": "Jutukad tüdrukud.", + "myv": "Кортакшов тейтерькат." + }, + { + "est": "Pikapeale läks laps jutukaks.", + "myv": "Шкань ютазь эйкакшось кармась седе кортыцякс." + }, + { + "est": "Jutumärkidesse panema.", + "myv": "Путомс саевксэнь невтемга тешкст." + }, + { + "est": "Jutumärgid algavad ja lõpevad.", + "myv": "Кавычкатне панжовить ды пекставить." + }, + { + "est": "Ta on mu sõber jutumärkides.", + "myv": "Сон монь ялгам кавычкасо." + }, + { + "est": "Muinasjuttu jutustama.", + "myv": "Ёвтнемс ёвкст." + }, + { + "est": "Hommikul jutustas ta mulle oma unenäo.", + "myv": "Валскене ёвтнизе монень эсь ононзо." + }, + { + "est": "Ta käed jutustavad raskest tööst.", + "myv": "Сонзэ кедензэ кортыть стака тевтнеде." + }, + { + "est": "Mida sa siis meile jutustad?", + "myv": "Мезде тон сестэ миненек ёвтнят?" + }, + { + "est": "Jutustasime temaga mitu tundi maast ja ilmast.", + "myv": "Кортынек мартонзо зярыя част эрьва мезде." + }, + { + "est": "Õpetaja jutustus oli sisukas ja elav.", + "myv": "Тонавтыцянть ёвтнемазо ульнесь смустев ды эряза." + }, + { + "est": "Lapsed kuulasid vanaema jutustust.", + "myv": "Эйкакштне кунсолость бабанть ёвтнеманзо." + }, + { + "est": "Dokumentaaljutustus.", + "myv": "Документальной ёвтнема." + }, + { + "est": "Värssjutustus.", + "myv": "Ёвтнема морывалсо." + }, + { + "est": "Tööjuubel.", + "myv": "Важодемань юбилей." + }, + { + "est": "100 aasta juubel.", + "myv": "100 иень юбилей." + }, + { + "est": "Ta tähistab 50 aasta juubelit.", + "myv": "Сон тешксты 50 иень юбилеензэ." + }, + { + "est": "Lastejuuksur.", + "myv": "Эйкакшон�� черень нарыця." + }, + { + "est": "Naistejuuksur.", + "myv": "Авань прянь нарыця." + }, + { + "est": "Käin iga nädal juuksuri juures.", + "myv": "Эрьва тарго якан черень нарыцянень." + }, + { + "est": "Kuum juuli.", + "myv": "Пси июль." + }, + { + "est": "Möödunud aasta juulis.", + "myv": "Ютазь иень медьковсто." + }, + { + "est": "Juulis tehakse heina.", + "myv": "Июльстэ анокстыть тикше." + }, + { + "est": "Jahe ja vihmane juuni.", + "myv": "Экше ды пиземев июнь." + }, + { + "est": "24. juunil on jaanipäev.", + "myv": "Аштемковонь 24-це чистэ Иван Купалань чи." + }, + { + "est": "Hambajuur.", + "myv": "Пейюр." + }, + { + "est": "Juuksejuur.", + "myv": "Черьюр." + }, + { + "est": "Keelejuur.", + "myv": "Кельюр." + }, + { + "est": "Küünejuur.", + "myv": "Кенжеюр." + }, + { + "est": "Sõna juur.", + "myv": "Валъюр." + }, + { + "est": "Puu võttis juured alla.", + "myv": "Чувтось нолдынзе юронзо." + }, + { + "est": "Juurteta inimene.", + "myv": "Юртомо ломань." + }, + { + "est": "Akna juurde astuma.", + "myv": "Молемс вальма ваксс." + }, + { + "est": "Tule minu juurde!", + "myv": "Сак монь ваксс." + }, + { + "est": "Viisin lapse tuttavate juurde.", + "myv": "Ветия эйкакшонть содавиксэнь кедьс." + }, + { + "est": "Asusin kohe asja juurde.", + "myv": "Сеске кундынь тевс." + }, + { + "est": "Linnavalitsuse juurde moodustati komisjon.", + "myv": "-с." + }, + { + "est": "Jäin tööle ülikooli juurde.", + "myv": "Лиядынь университетс важодеме." + }, + { + "est": "Halva mängu juurde head nägu tegema.", + "myv": "Берянь налксемасо теемс уцяскав чама." + }, + { + "est": "Astus mulle juurde ja küsis teed.", + "myv": "Сась ваксозон ды кевкстсь ки." + }, + { + "est": "Sa oled kaalus juurde võtnud.", + "myv": "Тон сталмо пурныть." + }, + { + "est": "Ta on palju juurde õppinud.", + "myv": "Сон седе ламо прев пурнась." + }, + { + "est": "Akna juures.", + "myv": "Вальма бокасо." + }, + { + "est": "Ootan sind silla juures.", + "myv": "Учан тонь сэдь бокасо." + }, + { + "est": "Ta käis eile minu juures.", + "myv": "Сон исяк ульнесь монь кедьсэ." + }, + { + "est": "Tüdruk kasvas üles vanaema juures.", + "myv": "Тейтерькась кассь бабанзо кедьсэ." + }, + { + "est": "Mulle ei meeldi see joon tema juures.", + "myv": "Монень а вечкеви те ёнксось эйсэнзэ." + }, + { + "est": "Sinu võimaluste juures.", + "myv": "Тонь мелеть-преветь марто." + }, + { + "est": "Olin juures, kui see juhtus.", + "myv": "Ульнинь маласо, зярдо весе те теевсь." + }, + { + "est": "Sel lool on halb maik juures.", + "myv": "Те тевенть берянь чинезэ." + }, + { + "est": "Tule akna juurest ära.", + "myv": "Тук вальма бокасто." + }, + { + "est": "Juuksed hakkavad kõrvade juurest halliks minema.", + "myv": "Чертне пи��етнень бокасто шержейгадыть." + }, + { + "est": "Astun sõbra juurest läbi.", + "myv": "Молян ялганень." + }, + { + "est": "Tulen juuksuri juurest.", + "myv": "Сан прянь нарыцянь кедьстэ." + }, + { + "est": "Juurest vaadatuna ei ole see nii ilus, kui eemalt paistab.", + "myv": "Маласто ванозь те аволь истямо мазый кода веёндо неяви." + }, + { + "est": "Toidujuurvili.", + "myv": "Ярсамо эмеж." + }, + { + "est": "Juurvilja kasvatama.", + "myv": "Кастомс эмежт." + }, + { + "est": "Värske juurvilja supp.", + "myv": "Свежа эмежень ям." + }, + { + "est": "Hallid juuksed.", + "myv": "Шержев черть." + }, + { + "est": "Tumedad juuksed.", + "myv": "Чопода черть." + }, + { + "est": "Punased juuksed.", + "myv": "Якстере черть." + }, + { + "est": "Sirged juuksed.", + "myv": "Виде черть." + }, + { + "est": "Kuivad juuksed.", + "myv": "Коське черть." + }, + { + "est": "Juukseid kasvatama.", + "myv": "Кастомс черть." + }, + { + "est": "Juukseid kammima.", + "myv": "Сравтомс черть." + }, + { + "est": "Juustest sakutama.", + "myv": "Усксемс черде." + }, + { + "est": "Kõvad juustud.", + "myv": "Калгодо сырат." + }, + { + "est": "Pehmed juustud.", + "myv": "Чевте сырат." + }, + { + "est": "Sulatatud juust.", + "myv": "Солавтозь сыра." + }, + { + "est": "Eesti juust.", + "myv": "Эстононь сыра." + }, + { + "est": "Vene juust.", + "myv": "Рузонь сыра." + }, + { + "est": "Kitsejuust.", + "myv": "Сеянь сыра." + }, + { + "est": "Lambajuust.", + "myv": "Ревень сыра." + }, + { + "est": "Ameerika juudid.", + "myv": "Американь еврейть." + }, + { + "est": "Juutide linnaosa.", + "myv": "Евреень ошпелькс." + }, + { + "est": "Lai jõgi.", + "myv": "Келей лей." + }, + { + "est": "Sügav jõgi.", + "myv": "Домка лей." + }, + { + "est": "Jõe ääres.", + "myv": "Лей чиресэ." + }, + { + "est": "Jõe äärde minema.", + "myv": "Молемс лей чирес." + }, + { + "est": "Jõest kala püüdma.", + "myv": "Кундамс лейстэ калт." + }, + { + "est": "Jões suplema.", + "myv": "Экшелямс лейсэ." + }, + { + "est": "Üle jõe ujuma.", + "myv": "Уемс лей трокс." + }, + { + "est": "Jõgi kuivas ära.", + "myv": "Леесь коськсь." + }, + { + "est": "Käisime jões suplemas.", + "myv": "Якинек леев экшелямо." + }, + { + "est": "Jõhvikaid korjama.", + "myv": "Пурнамс чейумарть." + }, + { + "est": "Käisime jõhvikal.", + "myv": "Якинек чейумарьс." + }, + { + "est": "Vaimne jõud.", + "myv": "Ойме вий." + }, + { + "est": "Elujõud.", + "myv": "Эрямо вий." + }, + { + "est": "Kätejõud.", + "myv": "Кедьвий." + }, + { + "est": "Loodusjõud.", + "myv": "Пертьпельксэнь вий." + }, + { + "est": "Tuule jõud.", + "myv": "Вармань вий." + }, + { + "est": "Üle jõu.", + "myv": "Виень пачк." + }, + { + "est": "Üle jõu töötama.", + "myv": "Важодемс моцень лисемс." + }, + { + "est": "Oma jõudu proovile panema.", + "myv": "Варчамс эсь виенть." + }, + { + "est": "Jõudu koguma.", + "myv": "Пурнамс весе моценть." + }, + { + "est": "Jõuga võtma.", + "myv": "Саемс вийсэ." + }, + { + "est": "Abijõud.", + "myv": "Лездамо вий." + }, + { + "est": "Löögijõud.", + "myv": "Каявома вийть." + }, + { + "est": "Relvajõud.", + "myv": "Леднема вийть." + }, + { + "est": "Rahaline jõud.", + "myv": "Ярмаконь вий." + }, + { + "est": "Vanematel ei olnud jõudu laste koolitamiseks.", + "myv": "Тетятнень-авантнень арасель виест эйкакштнень тонавтомс." + }, + { + "est": "Ma jõuan kotti tõsta.", + "myv": "Монень кепедеви юдмась." + }, + { + "est": "Ei jõua enam jalul seista.", + "myv": "Мон а аштеван пильге лангсо." + }, + { + "est": "Küllap jõuab, aega on veel.", + "myv": "Кенери, шкась ули." + }, + { + "est": "Jõudsime rongile.", + "myv": "Кенеринек поездэнтень." + }, + { + "est": "Ma ei jõudnud möödujat ära tunda.", + "myv": "Мон эзинь кенере ютыцянть содамс." + }, + { + "est": "Koju jõudma.", + "myv": "Пачкодемс кудов." + }, + { + "est": "Finišisse jõudma.", + "myv": "Финишев пачкодемс." + }, + { + "est": "Ööseks jõuame linna.", + "myv": "Ве лангс пачкодтяно ошов." + }, + { + "est": "Hüüe ei jõudnud minu kõrvu.", + "myv": "Сергедемась эзь пачкоде монь пиле видьс." + }, + { + "est": "Sõnad ei jõua kuulajateni.", + "myv": "Валтнэ а пачкодить кунсолыцятненень." + }, + { + "est": "Arusaamisele jõudma.", + "myv": "Чарькодемас пачкодемс." + }, + { + "est": "Arvamusele jõudma.", + "myv": "Самс арсемас." + }, + { + "est": "Semester jõuab lõpule.", + "myv": "Семестрась пачкоди пес." + }, + { + "est": "Jõudis öö.", + "myv": "Сась ве." + }, + { + "est": "Varsti jõuab sügis.", + "myv": "Курок сы сёксь." + }, + { + "est": "Jõuetu hääl.", + "myv": "Лавшо вайгель." + }, + { + "est": "Jõuetu vanake.", + "myv": "Лавшо сыре ломань." + }, + { + "est": "Jõuetuks jääma.", + "myv": "Кадовомс вийтеме." + }, + { + "est": "Selle ees oleme kõik jõuetud.", + "myv": "Тень икеле ультяно весе лавшот." + }, + { + "est": "Laste käratsev jõuk.", + "myv": "Эйкакшонь пижниця куро." + }, + { + "est": "Rahvajõuk.", + "myv": "Ломанень куро." + }, + { + "est": "Vargajõuk.", + "myv": "Салыця шайка." + }, + { + "est": "Jõukas inimene.", + "myv": "Козяв ломань." + }, + { + "est": "Jõukas riik.", + "myv": "Сюпав масторо." + }, + { + "est": "Jõukate vanemate laps.", + "myv": "Сюпав тетянь-авань эйкакш." + }, + { + "est": "Jõuluks.", + "myv": "Роштовас." + }, + { + "est": "Jõuludeks.", + "myv": "Роштовас." + }, + { + "est": "Möödunud jõulu ajal.", + "myv": "Роштовань шкасто." + }, + { + "est": "Jõulu ajal.", + "myv": "Роштоваютконь шкасто." + }, + { + "est": "Jõuline mees.", + "myv": "Виев цёра." + }, + { + "est": "Jõulised käed.", + "myv": "Виев кедть." + }, + { + "est": "Jõuline mäng.", + "myv": "Виев налксема." + }, + { + "est": "Jõuline löök.", + "myv": "Виев эшкема." + }, + { + "est": "Esimesel jõulupühal.", + "myv": "Роштовань васенце чистэ." + }, + { + "est": "Häid jõulupühi!", + "myv": "Паро роштова!" + }, + { + "est": "Jäik keha.", + "myv": "Калгодо рунго." + }, + { + "est": "Jäik poos.", + "myv": "Чувтомозь поза." + }, + { + "est": "Jäik toon.", + "myv": "Кельме тон." + }, + { + "est": "Jalg on põlvest jäik.", + "myv": "Пильгесь кумажасо чувтомозь." + }, + { + "est": "Värsked jäljed.", + "myv": "Свежа чалгавкст." + }, + { + "est": "Sõja jäljed.", + "myv": "Торпингень челькеть." + }, + { + "est": "Jalajälg.", + "myv": "Пильгеки." + }, + { + "est": "Põletusjälg.", + "myv": "Пицевкс тарка." + }, + { + "est": "Rebasejälg.", + "myv": "Ривезень пильгеки." + }, + { + "est": "Rebase jälg.", + "myv": "Ривезень пильгеки." + }, + { + "est": "Sõrmejälg.", + "myv": "Суронь чельке." + }, + { + "est": "Jäljed lumes.", + "myv": "Пильгекить лов лангсо." + }, + { + "est": "Jäljed on kadunud.", + "myv": "Челькетне ёмасть." + }, + { + "est": "Jäljed lähevad üle välja.", + "myv": "Пильгекитне ютыть паксянь трокс." + }, + { + "est": "Lapse tervist jälgima.", + "myv": "Ваномс эйкакшонь шумбрачи мельга." + }, + { + "est": "Kevade saabumist jälgima.", + "myv": "Ваномс тундонь само мельга." + }, + { + "est": "Jälgi, et kõik oleks korras!", + "myv": "Вант, весе улезэ парсте!" + }, + { + "est": "Igat minu sammu jälgiti.", + "myv": "Эрьва эскельксэм мельга вансть." + }, + { + "est": "Õpilane ei jälginud tundi.", + "myv": "Тонавтницясь эзь кунсоло уроконть." + }, + { + "est": "Tulen homme jälle.", + "myv": "Сан ванды одов." + }, + { + "est": "Kevad on jälle käes.", + "myv": "Тундось сась таго." + }, + { + "est": "See tuba on külm, teine jälle liiga soe.", + "myv": "Те нупалесь кельме, лиясь мекевланг пек лембе." + }, + { + "est": "Jäme niit.", + "myv": "Эчке суре." + }, + { + "est": "Jäme palk.", + "myv": "Эчке чочко." + }, + { + "est": "Jäme puu.", + "myv": "Эчке чувто." + }, + { + "est": "Jäme kael.", + "myv": "Эчке кирьга." + }, + { + "est": "Jämedad sõrmed.", + "myv": "Эчке сурт." + }, + { + "est": "Jämeda jalaga seen.", + "myv": "Эчке пангонь пильге." + }, + { + "est": "Jäme killustik.", + "myv": "Покшосто тапсезь кев." + }, + { + "est": "Jäme vihm.", + "myv": "Покш байге пиземе." + }, + { + "est": "Jämedad marjad.", + "myv": "Покш умарть." + }, + { + "est": "Jämedad pisarad.", + "myv": "Покш сельведть." + }, + { + "est": "Jäme inimene.", + "myv": "Казямо ойме ломань." + }, + { + "est": "Jäme vale.", + "myv": "Сельмс ванозь манчема." + }, + { + "est": "Jäme töö.", + "myv": "Цёлаконь тев." + }, + { + "est": "Jäme sõna.", + "myv": "Казямо вал." + }, + { + "est": "Jämeda bassihäälega rääkima.", + "myv": "Кортамс казямо вайгельсэ." + }, + { + "est": "Valgejänes.", + "myv": "Ашо нумоло." + }, + { + "est": "Jänese saba.", + "myv": "Нумолонь пуло." + }, + { + "est": "Arg kui jänes.", + "myv": "Пелиця теке нумоло." + }, + { + "est": "Kodujänes.", + "myv": "Кудо нумоло." + }, + { + "est": "Jäneseid pidama.", + "myv": "Кирдемс кудо нумолот." + }, + { + "est": "Lastekraed olid jänesest.", + "myv": "Эйкакшонь сиветне ульнесть нумолонь." + }, + { + "est": "Ära ole jänes, siin pole midagi karta!", + "myv": "Иля уле нумоло, тесе пелемс а мезде!" + }, + { + "est": "Ta kõndis minu järel.", + "myv": "Сон ютась монь мельга." + }, + { + "est": "Tõmba uks enda järel kinni!", + "myv": "Пекстык кенкшенть мельгат!" + }, + { + "est": "Suve järel tuleb sügis.", + "myv": "Кизэ мельга сы сёксь." + }, + { + "est": "Käisin honorari järel.", + "myv": "Якинь гонорар мельга." + }, + { + "est": "Läksin ees, koer järel.", + "myv": "Ютынь икеле, кискась мельга." + }, + { + "est": "Poiss vedas käru järel.", + "myv": "Цёрынесь усксь мельганзо крандазке." + }, + { + "est": "Mul on viis eurot järel.", + "myv": "Монь лиядсть ансяк вете еврот." + }, + { + "est": "Vale järeldus.", + "myv": "Аволь виде прявтокс арсема." + }, + { + "est": "Järeldusele jõudma.", + "myv": "Пачкодемс прявтокс арсемас." + }, + { + "est": "Teen juhtunust omad järeldused.", + "myv": "Теян теезденть эсь прявтокс арсемат." + }, + { + "est": "Asusin järjekorda tema järele.", + "myv": "Стинь очередьс сонзэ мельга." + }, + { + "est": "Saatsin poisi poodi leiva järele.", + "myv": "Кучия цёрыненть лавкав кши мельга." + }, + { + "est": "Sirutasin käe raamatu järele.", + "myv": "Венстия кедем книга мельга." + }, + { + "est": "Igatsus sinu järele.", + "myv": "Тошнакадома кисэть." + }, + { + "est": "Mis sa nuhid minu järele?", + "myv": "Мезе тон ванат мельган?" + }, + { + "est": "Politseinikud valvavad korra järele.", + "myv": "Полициясь ваны лувонть мельга." + }, + { + "est": "Mu töö on mulle südame järele.", + "myv": "Тевем монь мелень коряс." + }, + { + "est": "Tule mulle järele.", + "myv": "Ютак монь мельга." + }, + { + "est": "Koer jooksis autole järele.", + "myv": "Кискась чийсь машинанть мельга." + }, + { + "est": "Ta aitas mind matemaatikas järele.", + "myv": "Сон лездась тень математика марто." + }, + { + "est": "Vihm jäi järele.", + "myv": "Пиземесь лоткась." + }, + { + "est": "Laps jättis nutu järele.", + "myv": "Эйкакшось лоткась авардемеде." + }, + { + "est": "Vaata järele, kes seal tuli!", + "myv": "Ваныка, кие тосо сась!" + }, + { + "est": "Mõtle hästi järele.", + "myv": "Арсик парсте." + }, + { + "est": "Poissi füüsikas järele aitama.", + "myv": "Цёрынентень лездамс физикасо." + }, + { + "est": "Nõrgemaid õpilasi järele aitama.", + "myv": "Лездамс аваль виев тонавтницятненень." + }, + { + "est": "Lukk ei andnud järele.", + "myv": "Панжомась эзь максо пря." + }, + { + "est": "Käed andsid järele ja poiss kukkus puu otsast alla.", + "myv": "Кедтне лавшомгадсть ды цёрынесь прась чувто прясто." + }, + { + "est": "Nööri järele andma.", + "myv": "Лавшомтомс пиксэнть." + }, + { + "est": "Kelle soovidele järele andma.", + "myv": "Максомс теемс кинь-гак мелень коряс." + }, + { + "est": "Ei maksa lastele kõiges järele anda.", + "myv": "А эряви максомс эйкакштненень весе теемс эсест коряс." + }, + { + "est": "Lõpuks andsin siiski järele.", + "myv": "Меельце пелев потынь." + }, + { + "est": "Valu andis järele.", + "myv": "Сэредьксэсь потась." + }, + { + "est": "Vihm hakkab järele andma.", + "myv": "Пиземесь кармась оймамо." + }, + { + "est": "Kõike ei jõutud ära süüa, muist jäeti järele.", + "myv": "Весе эзь сэвеве, лиядозенть кадызь мейленень." + }, + { + "est": "Jäta kohe järele!", + "myv": "Лоткак нейке!" + }, + { + "est": "Laps jättis peagi nutu järele.", + "myv": "Курок эйкакшось лоткась авардемеде." + }, + { + "est": "Miski ei kao jätmata järele jälgegi.", + "myv": "Мезеяк а ёми челькевтеме." + }, + { + "est": "Pisut raha jäi veel järele.", + "myv": "Лиядсь аламошка ярмак." + }, + { + "est": "Maja põles maha, ainult vundament jäi järele.", + "myv": "Кудось палсь, лиядсь ансяк фундамент." + }, + { + "est": "Vihm jäi järele.", + "myv": "Пиземесь лоткась." + }, + { + "est": "Nutt jäi lapsel järele.", + "myv": "Эйкакшось лоткась авардемеде." + }, + { + "est": "Kell jääb päevas kaks minutit järele.", + "myv": "Частнэ чизэнзэ лиядыть кавто минутас." + }, + { + "est": "Range järelevalve.", + "myv": "Кежей ванома." + }, + { + "est": "Salajane järelevalve.", + "myv": "Салава мельга ванома." + }, + { + "est": "Järelevalveta laps.", + "myv": "Ваныцявтомо эйкакш." + }, + { + "est": "Lapsed on järelevalveta.", + "myv": "Эйкакштне мельга ваныцявтомот." + }, + { + "est": "Sajab vihma, järelikult randa me ei lähe.", + "myv": "Моли пиземе, секскак лей чирев а мольтя��о." + }, + { + "est": "Järelmaksuga ostma.", + "myv": "Рамамс пельксэнь-пельксэнь пандомга." + }, + { + "est": "Järelmaksuga müüma.", + "myv": "Миемс пельксэнь-пельксэнь пандомга." + }, + { + "est": "Enda järelt koristama.", + "myv": "Ванськавтомс эсь мельга." + }, + { + "est": "Kelle järelt näppama mida.", + "myv": "Саламс." + }, + { + "est": "Seda tehti vana kombe järgi.", + "myv": "Тень тейсть ташто коень коряс." + }, + { + "est": "Kohaliku aja järgi.", + "myv": "Тескень шкань коряс." + }, + { + "est": "Tundsin ta hääle järgi ära.", + "myv": "Содыя сонзэ вайгелень коряс." + }, + { + "est": "Ta haises küüslaugu järgi.", + "myv": "Сонзэ эйстэ мольсь пейне чурькань чине." + }, + { + "est": "Uks andis järgi.", + "myv": "Кенкшесь максызе прянзо." + }, + { + "est": "Eeskirju järgima.", + "myv": "Теемс коень коряс." + }, + { + "est": "Seadust järgima.", + "myv": "Теемс лувонь коряс." + }, + { + "est": "Eeskuju kelle järgima.", + "myv": "Теемс невтевкэнь коряс." + }, + { + "est": "Järgmisel aastal.", + "myv": "Сы иестэ." + }, + { + "est": "Järgmiseks päevaks.", + "myv": "Сы чис." + }, + { + "est": "Ta on meil isa järel tähtsuselt järgmine mees.", + "myv": "Сон минек тетядон мельга молиця эрявикс цёра." + }, + { + "est": "Koer järgneb peremehele igale poole.", + "myv": "Кискась моли азоронзо мельга эрьва ков." + }, + { + "est": "Esimesele plahvatusele järgnes teine.", + "myv": "Васенце сезевеманть мельга мольсь омбоце." + }, + { + "est": "Päev järgneb ööle.", + "myv": "Чинть мельга моли ве." + }, + { + "est": "Järgne mulle.", + "myv": "Ютак мельган." + }, + { + "est": "Eeskujule kelle järgnema.", + "myv": "Невтевкс мельга молемс." + }, + { + "est": "Nad ei järgnenud minu kutsele.", + "myv": "Сынь эзть моле тердеман мельга." + }, + { + "est": "Sellest järgneb, et...", + "myv": "Тень эйстэ лиси, што.." + }, + { + "est": "Tähestikuline järjekord.", + "myv": "Алфавитэнь лув." + }, + { + "est": "Järjekorras.", + "myv": "Мельга-мельцек молема." + }, + { + "est": "Sõnade järjekord lauses.", + "myv": "Валрисьмесэ валонь молема лув." + }, + { + "est": "Ärge rääkige kõik korraga, vaid järjekorras.", + "myv": "Илядо корта весе вейсэ, кортадо мельга-мельцек." + }, + { + "est": "Pikk järjekord.", + "myv": "Кувака чипола." + }, + { + "est": "Piletijärjekord.", + "myv": "Билетт мельга чипола." + }, + { + "est": "Järjekorras seisma.", + "myv": "Аштемс чиполасо." + }, + { + "est": "Järjekorrast kinni pidama.", + "myv": "Кирд|емс чипола." + }, + { + "est": "Järjekordne põgenemiskatse.", + "myv": "Тагояк оргодемань снартнема." + }, + { + "est": "Seltsi järjekordne koosolek.", + "myv": "Тагояк вейсэндявксонь промкс." + }, + { + "est": "Järjest rohkem.", + "myv": "Седе ламо." + }, + { + "est": "Järjest paremini.", + "myv": "Седе парсте." + }, + { + "est": "Kümme korda järjest.", + "myv": "Кеменьксть мельга-мельцек." + }, + { + "est": "Mitu päeva järjest.", + "myv": "Зярыя чить мельга-мельцек." + }, + { + "est": "Järsk kallas.", + "myv": "Крута чире." + }, + { + "est": "Järsk mägi.", + "myv": "Аволь вандора пандо." + }, + { + "est": "Järsk trepp.", + "myv": "Аволь вандора кузтема." + }, + { + "est": "Järsk kurv.", + "myv": "Крута пурдавкс." + }, + { + "est": "Järsk hüpe.", + "myv": "Виев кирнявтома." + }, + { + "est": "Järsk löök.", + "myv": "Виев эшкема." + }, + { + "est": "Järsk hinnatõus.", + "myv": "Крута питнень кепетема." + }, + { + "est": "Järsk muutus.", + "myv": "Крута полавтома." + }, + { + "est": "Järsud sõnad.", + "myv": "Виев валт." + }, + { + "est": "Ilm läks järsku pilve.", + "myv": "Апак учо ушолксось пелензавтсь." + }, + { + "est": "Järsku ma ei saa homme tulla.", + "myv": "Друк мон ванды а саван." + }, + { + "est": "Ega ta järsku haige ei ole?", + "myv": "Друк сон сэреди?" + }, + { + "est": "Tee tõuseb järsult mäkke.", + "myv": "Кись крутасто кузи пандопряв." + }, + { + "est": "Mets lõppes järsult.", + "myv": "Виресь прядовсь апак учо." + }, + { + "est": "Lõi raamatu järsult kinni.", + "myv": "Сеске пекстызе книганть." + }, + { + "est": "Ta on järsult muutunud.", + "myv": "Сон сеске полавтовсь." + }, + { + "est": "Kalarikas järv.", + "myv": "Сюпав калсо эрьке." + }, + { + "est": "Maa-alune järv.", + "myv": "Модапотмонь эрьке." + }, + { + "est": "Kalajärv.", + "myv": "Калов эрьке." + }, + { + "est": "Metsajärv.", + "myv": "Вирень эрьке." + }, + { + "est": "Soolajärv.", + "myv": "Салов эрьке." + }, + { + "est": "Järvele minema.", + "myv": "Молемс эрьке чирев." + }, + { + "est": "Jätkake, ma kuulan teid!", + "myv": "Кортадо седе тов, мон тынк кунсолан!" + }, + { + "est": "Kleiti jätkama.", + "myv": "Поладомс руцянть." + }, + { + "est": "Seelikut pikemaks jätkama.", + "myv": "Кувалгавтомс юбканть." + }, + { + "est": "Jätkatud varrukad.", + "myv": "Поладозь ожат." + }, + { + "est": "Maja ehitamine jätkus kevadel.", + "myv": "Кудонь путомась поладовсь тунда." + }, + { + "est": "Pidu jätkus poole ööni.", + "myv": "Эрьгелемачись мольсь пелевес." + }, + { + "est": "Neil juttu jätkub.", + "myv": "Сынст саты мезде кортамс." + }, + { + "est": "Meil jätkub toitu paariks päevaks.", + "myv": "Миненек саты ярсамопелесь кавтошка чис." + }, + { + "est": "Mul jätkub aega kõigeks.", + "myv": "Монь саты шкам эрьва мезес." + }, + { + "est": "Kõigile ei jätkunud leiba.", + "myv": "Весенень кшись эзь сато." + }, + { + "est": "Jätkuvalt aktuaalne probleem.", + "myv": "Свал актуальной проблема." + }, + { + "est": "Keda ellu jätma.", + "myv": "Кадомс эрямо." + }, + { + "est": "Mida endale jätma.", + "myv": "Кадомс эстень." + }, + { + "est": "Ust lahti jätma.", + "myv": "Кадомс панжадо кенкш." + }, + { + "est": "Mängu pooleli jätma.", + "myv": "Налксема кадомс пелевидьс." + }, + { + "est": "Mida tegemata jätma.", + "myv": "Кадомс апак тее." + }, + { + "est": "Ärge jätke raha lauale!", + "myv": "Илядо кадо ярмак столь лангс!" + }, + { + "est": "Jäta see endale!", + "myv": "Кадык тень эстеть!" + }, + { + "est": "Lapsed jäeti omapead.", + "myv": "Эйкакштнень кадызь ськамост." + }, + { + "est": "Seda asja me nii ei jäta!", + "myv": "Те тевенть минь истя а кадсынек!" + }, + { + "est": "Pulmad jäeti sügiseks.", + "myv": "Свадьбанть кадызь сёксес." + }, + { + "est": "Jätke jutt!", + "myv": "Кадынк кортамонть!" + }, + { + "est": "Jätke juba ometi!", + "myv": "Лоткадояк уш!" + }, + { + "est": "Laps jättis nutu.", + "myv": "Эйкакшось лоткась авардемеде." + }, + { + "est": "See mõte tuleb jätta.", + "myv": "Те арсеманть эряви кадомс." + }, + { + "est": "Oma peret ta ei jäta.", + "myv": "Эсь кудораськензэ сон а кадсы." + }, + { + "est": "Libe jää.", + "myv": "Нолажа эй." + }, + { + "est": "Nõrk jää.", + "myv": "Лавшо эй." + }, + { + "est": "Paks jää.", + "myv": "Эчке эй." + }, + { + "est": "Külm nagu jää.", + "myv": "Кельме теке эй." + }, + { + "est": "Jääga kattuma.", + "myv": "Вельтявомс эйсэ." + }, + { + "est": "Jää sulab.", + "myv": "Эесь солы." + }, + { + "est": "Vesi külmub jääks.", + "myv": "Ведесь кельми эекс." + }, + { + "est": "Aknad on jääs.", + "myv": "Вальматне эйсэ." + }, + { + "est": "Jõgi on jääs.", + "myv": "Леесь эйсэ." + }, + { + "est": "Jääga kattunud tee.", + "myv": "Эйсэ вельтявозь ки." + }, + { + "est": "Ööseks koju jääma.", + "myv": "Вензэ лангс лиядомс кудов." + }, + { + "est": "Kaheks päevaks linna jääma.", + "myv": "Кавто чис лиядомс ошов." + }, + { + "est": "Koos koeraga metsa jääma.", + "myv": "Вейсэ кисканть марто лиядомс вирьс." + }, + { + "est": "Ellu jääma.", + "myv": "Лиядомс эрямо." + }, + { + "est": "Sõpradeks jääma.", + "myv": "Кадовомс ялгакс." + }, + { + "est": "Mina jään siia, sina mine edasi.", + "myv": "Мон лиядан тев, тон ютак седе тов." + }, + { + "est": "Jään sulle appi.", + "myv": "Лиядан тонеть лездамо." + }, + { + "est": "Jääge oma kohtadele.", + "myv": "Кадоводо тарказонк." + }, + { + "est": "Kuhu sa eile jäid?", + "myv": "Ков тон исяк лиядыть?" + }, + { + "est": "Meie aknad jäävad tänava poole.", + "myv": "Минек в��льманок ваныть куронть ёнов." + }, + { + "est": "Jõest vasakule jääb küla.", + "myv": "Леень вить ёнов лияды веле." + }, + { + "est": "Lugemiseks jääb vähe aega.", + "myv": "Ловномас лияды аламо шка." + }, + { + "est": "Kõik jääb sulle.", + "myv": "Весе лияды тонеть." + }, + { + "est": "Vanematelt jäi pojale maja.", + "myv": "Тетянзо-аванзо пельде цёрантень лиядсь кудо." + }, + { + "est": "Vanaks jääma.", + "myv": "Сырелгадомс." + }, + { + "est": "Haigeks jääma.", + "myv": "Ормалгадомс." + }, + { + "est": "Rasedaks jääma.", + "myv": "Пекиямс." + }, + { + "est": "Purju jääma.", + "myv": "Иредемс." + }, + { + "est": "Magama jääma.", + "myv": "Матедевемс." + }, + { + "est": "Kleit on mulle kitsaks jäänud.", + "myv": "Руцясь монень вишкалгадсь." + }, + { + "est": "Jäära sarved.", + "myv": "Баранонь сюрот." + }, + { + "est": "Piimajäätis.", + "myv": "Ловсонь кельмевкс." + }, + { + "est": "Šokolaadijäätis.", + "myv": "Шоколадононь кельмевкс." + }, + { + "est": "Jäätis on üles sulanud.", + "myv": "Кельмевксэсь солась." + }, + { + "est": "Kas sina olid ka seal?", + "myv": "Тонгак ульнить тосо?" + }, + { + "est": "Ka meie olime kunagi noored.", + "myv": "Миньгак зярдо-бути ульнинек одт." + }, + { + "est": "Mis ta ka ei ütleks.", + "myv": "Мезе сонгак илязо мере." + }, + { + "est": "See ka mõni mees!", + "myv": "Ды кодамо сон цёра!" + }, + { + "est": "Oled ikka ka!", + "myv": "Ну тонгак!" + }, + { + "est": "Miks ka mitte!", + "myv": "Мекс жо аволь!" + }, + { + "est": "Tühja ka, jäägu pealegi vanamoodi.", + "myv": "Эно истя, кадык лияды кода ульнесь." + }, + { + "est": "Must kaabu.", + "myv": "Раужо шляпа." + }, + { + "est": "Kaabut kandma.", + "myv": "Шляпа кандтнемс." + }, + { + "est": "Kaabut pähe panema.", + "myv": "Шляпа путомс пряс." + }, + { + "est": "Pedagoogiline kaader.", + "myv": "Педагогической квадрат." + }, + { + "est": "Rahvuskaader.", + "myv": "Раськень кадрат." + }, + { + "est": "Tööliskaader.", + "myv": "Важодицянь кадрат." + }, + { + "est": "Dokumentaalkaader.", + "myv": "Документальной кадра." + }, + { + "est": "Kaadrid uuest filmist.", + "myv": "Кадра од киносто." + }, + { + "est": "Täpne kaal.", + "myv": "Алкуксонь сталмо." + }, + { + "est": "Kehakaal.", + "myv": "Рунгонь сталмо." + }, + { + "est": "Tapakaal.", + "myv": "Печкемань сталмо." + }, + { + "est": "Kaaluga müüma.", + "myv": "Миемс сталмонь коряс." + }, + { + "est": "Selle mehe sõnal on kaalu.", + "myv": "Те цёранть валсонзо ули сталмо." + }, + { + "est": "Lauakaal.", + "myv": "Стольлангонь вест." + }, + { + "est": "Hautatud kaalikad.", + "myv": "Рестазь ламбамо кшуманть." + }, + { + "est": "Söödakaalikas.", + "myv": "Андомань ламбамо кшумань." + }, + { + "est": "Kaalikaid kasvatama.", + "myv": "Кастомс ламбамо кшуманть." + }, + { + "est": "Pakk kaalub kolm kilo.", + "myv": "Пакетэнть сталмозо колмо килот." + }, + { + "est": "Tema sõna kaalub vähe.", + "myv": "Сонзэ валонзо сталмозо арась." + }, + { + "est": "Jahu kottidesse kaaluma.", + "myv": "Онкстамс товт кескавс." + }, + { + "est": "Ta on rahaasjus äärmiselt kaaluv.", + "myv": "Ярмаконь тевсэ сон дока онкстниця." + }, + { + "est": "Ta esinemised olid alati kaalutud.", + "myv": "Сонзэ ломань икеле кортамонзо свал ульнесть арсезь." + }, + { + "est": "Raamatud kaalusid riiuli looka.", + "myv": "Лавсясь мендявсь книгатнень сталмо ало." + }, + { + "est": "Kive kaaluma.", + "myv": "Кепедемс кевть рицяга вельде." + }, + { + "est": "Kaine kaalutlus.", + "myv": "Виде арсема." + }, + { + "est": "Kaalutluseks ei olnud enam aega.", + "myv": "Педе-пес арсеманть туртов арасель уш шка." + }, + { + "est": "Fotokaamera.", + "myv": "Фотокамера." + }, + { + "est": "Telekaamera.", + "myv": "Телевизионной камера." + }, + { + "est": "Televisioonikaamera.", + "myv": "Телевизионной камера." + }, + { + "est": "Sillakaar.", + "myv": "Сэдень чирьке." + }, + { + "est": "Taevakaar.", + "myv": "Мененелень чирьке." + }, + { + "est": "Paat tegi lahel suure kaare.", + "myv": "Венчесь тейсь ведьулосонть покш чирьке." + }, + { + "est": "Idakaar.", + "myv": "Чилисема." + }, + { + "est": "Lõunakaar.", + "myv": "Пелечиёнкс." + }, + { + "est": "Läänekaar.", + "myv": "Чивалгома." + }, + { + "est": "Põhjakaar.", + "myv": "Пелевеёнкс." + }, + { + "est": "Rahvast tuli igast kaarest.", + "myv": "Ломантнеде састь эрьва ёндо." + }, + { + "est": "Kust kaarest on täna tuul?", + "myv": "Кодамо ёндо течи вармась?" + }, + { + "est": "Geograafiline kaart.", + "myv": "Географиянь карта." + }, + { + "est": "Poliitiline kaart.", + "myv": "Политической карта." + }, + { + "est": "Mängukaart.", + "myv": "Налксемань карта." + }, + { + "est": "Kaarte mängima.", + "myv": "Налксемс картасо." + }, + { + "est": "Kaarte segama.", + "myv": "Човорямс картат." + }, + { + "est": "Kutsekaart.", + "myv": "Тердемань лопине." + }, + { + "est": "Lugejakaart.", + "myv": "Ловныцянь карточка." + }, + { + "est": "Uusaastakaart.", + "myv": "Од иень открытка." + }, + { + "est": "Visiitkaart.", + "myv": "Лемлопине." + }, + { + "est": "Punakaart.", + "myv": "Якстере гвардия." + }, + { + "est": "Valgekaart.", + "myv": "Ашо гвардия." + }, + { + "est": "Kasti kaas.", + "myv": "Паргонь велькс." + }, + { + "est": "Klaverikaas.", + "myv": "Роялень велькс." + }, + { + "est": "Kaanega korv.", + "myv": "Велькс марто кептере." + }, + { + "est": "Esikaas.", + "myv": "Икеле лангакс." + }, + { + "est": "Nahkkaas.", + "myv": "Кедень лангакс." + }, + { + "est": "Raamat on kaanest kaaneni läbi loetud.", + "myv": "Книгась ловнозь педе пес." + }, + { + "est": "Toimikukaaned.", + "myv": "Тевень туртов папкат." + }, + { + "est": "Tulen teiega kaasa.", + "myv": "Молян тынк марто." + }, + { + "est": "Isa hullas lastega kaasa.", + "myv": "Тетясь озясь эйкакштнень марто." + }, + { + "est": "Jumal kaasa.", + "myv": "Паз марто." + }, + { + "est": "Kitarrist laulis oma mängule kaasa.", + "myv": "Гитаристэсь морась седямонзо мельга." + }, + { + "est": "Tulid kõik, lapsed kaasa arvatud.", + "myv": "Пурнавсть весе, сынст марто эйкакштнеяк." + }, + { + "est": "Tema edule kaasa aitama.", + "myv": "Лездамс тензэ изнямосо." + }, + { + "est": "Puškini kaasaegsed luuletajad.", + "myv": "Пушкинэнь шкань поэтт." + }, + { + "est": "Ruumide sisustus on kaasaegne.", + "myv": "Нупалень потмонь аравтомась неень шкань." + }, + { + "est": "Meie kaasaegsed.", + "myv": "Неень шкань ломаненек." + }, + { + "est": "Oma meeskonna mängule kaasa elama.", + "myv": "Мелявтомс эсь командань кисэ." + }, + { + "est": "Ema elab kaasa laste rõõmudele ja muredele.", + "myv": "Авась мелявты эйкакшонзо марто сынст кецямост ды мелявксост кисэ." + }, + { + "est": "Lõi kaasa poliitikas.", + "myv": "Ульнесь политикасо." + }, + { + "est": "Kui kõik kaasa löövad, läheb töö jõudsasti.", + "myv": "Приминдеряйть весе участия, тевесь сырги икелев." + }, + { + "est": "Lööb laulukooris kaasa.", + "myv": "Сон моры хорсо." + }, + { + "est": "Mul pole siin sõnakestki kaasa rääkida.", + "myv": "Монень тесэ а максыть валгак ёвтамс." + }, + { + "est": "Selle asja otsustamisel räägivad ka tunded oma sõna kaasa.", + "myv": "Те тевенть теемстэ ёжомарямотнеяк кортыть эсь ёндо." + }, + { + "est": "Kes sinuga kaasas on?", + "myv": "Кие тонь марто?" + }, + { + "est": "Mul on soojad riided kaasas.", + "myv": "Монь марто лембе оршамопельть." + }, + { + "est": "Moega kaasas käima.", + "myv": "Ютамс моданть марто вейсэ." + }, + { + "est": "Tegin ekspeditsiooni kaasa.", + "myv": "Ульнинь экспедициясо." + }, + { + "est": "Koeri on keelatud randa kaasa tuua.", + "myv": "Кискатнень пляжов саемс а мерить." + }, + { + "est": "Alatoitlus toob kaasa tervisehäireid.", + "myv": "Пельсвачочись шумбрачинтень канды зыян." + }, + { + "est": "Tundsin kaasa ta murele.", + "myv": "Мелявтынь мартонзо ризксэнзэ кувалт." + }, + { + "est": "Tublid kaaslased.", + "myv": "Вадря ялгат." + }, + { + "est": "Teekaaslane.", + "myv": "Килангонь ялга." + }, + { + "est": "Ära mine üksi, leia endale kaaslane.", + "myv": "Ськамот иля яка, мук эстеть ялга." + }, + { + "est": "Raamat on ta parim kaaslane.", + "myv": "Книгась сонзэ сехте паро ялгазо." + }, + { + "est": "Troopikatsüklonitega kaasnevad paduvihmad.", + "myv": "Тропикань циклонтнэнь ильтнить виев пиземеть." + }, + { + "est": "Tõvega kaasnesid tüsistused.", + "myv": "Сэредеманть ильтсь стакалгавтома." + }, + { + "est": "Õigusega kaasnevad kohustused.", + "myv": "Праватнень ильтнить обязанносттне." + }, + { + "est": "Kaastunnet ilmutama kelle vastu.", + "myv": "Невтемс седеймарямо." + }, + { + "est": "Süda tõmbas kaastundest kokku.", + "myv": "Седеесь лепштясь седеймарямодонть." + }, + { + "est": "Avaldan teile sügavat kaastunnet raske kaotuse puhul.", + "myv": "Ёвтан тыненк домка ризксвалт покш ёмавтоманк коряс." + }, + { + "est": "Vene kabe.", + "myv": "Рузонь шашкат." + }, + { + "est": "Kabet mängima.", + "myv": "Налксемс шашкасо." + }, + { + "est": "Autokabiin.", + "myv": "Машинань кабина." + }, + { + "est": "Valimiskabiin.", + "myv": "Вайгелень максома кабина." + }, + { + "est": "Arstikabinet.", + "myv": "Лечицянь кабинет." + }, + { + "est": "Füüsikakabinet.", + "myv": "Физикань кабинет." + }, + { + "est": "Õppekabinet.", + "myv": "Тонавтнемань кабинет." + }, + { + "est": "Valitsusjuht moodustas kabineti.", + "myv": "Правительствань прявтось пурнась министрань кабинет." + }, + { + "est": "Kade inimene.", + "myv": "Сявадыця сельме ломань." + }, + { + "est": "Kade pilk.", + "myv": "Сявадыця вановт." + }, + { + "est": "Kelle peale kade olema.", + "myv": "Сявадомс." + }, + { + "est": "Ära ole kade, anna mulle ka!", + "myv": "Иля уле пешкедемань а соды, макст моненьгак!" + }, + { + "est": "Kadedusest.", + "myv": "Сельмень сявадомасто." + }, + { + "est": "Kadedust tundma.", + "myv": "Марямс сельмень сявадома." + }, + { + "est": "Kadu rõhujatele.", + "myv": "Кулома лепштицятненень." + }, + { + "est": "See tähendab kadu.", + "myv": "Те невти пе." + }, + { + "est": "Tööaja asjatu kadu.", + "myv": "Важодема шкань тевтеме ёмавкс." + }, + { + "est": "Vili koristati kadudeta.", + "myv": "Сюрось ульнесь урядазь ёмавкстомо." + }, + { + "est": "Keegi ei pannud tüdruku kadu tähele.", + "myv": "Кияк эзизе нее тейтерькань ёмамомонть." + }, + { + "est": "Mul on kindad kadunud.", + "myv": "Монь ёмасть варьган." + }, + { + "est": "Küünist kaob hein, aidast kaob vili.", + "myv": "Кардосто ёми тикше, утомсто ёми сюровидьме." + }, + { + "est": "Tal on taskust raha kadunud.", + "myv": "Сонзэ зепстэнзэ ёмасть ярмакт." + }, + { + "est": "Majad kadusid uttu.", + "myv": "Кудотне ёмасть сувс." + }, + { + "est": "Kuu kadus pilve taha.", + "myv": "Ковось ёмась пельтнес." + }, + { + "est": "Tegi oma töö ja kadus.", + "myv": "Теи��е эсь тевензэ ды ёмась." + }, + { + "est": "Kuhu sa kadusid?", + "myv": "Ков тон ёмить?" + }, + { + "est": "Vanad kombed kaovad aegade jooksul.", + "myv": "Шкань ютазь ташто койтне ёмить." + }, + { + "est": "Kadunud traditsioonid.", + "myv": "Ёмазь койть." + }, + { + "est": "Esimene lumi kadus kiiresti.", + "myv": "Васень ловось ёмась бойкасто." + }, + { + "est": "Hirm on kadunud.", + "myv": "Пелемась ёмась." + }, + { + "est": "Väsimus on kadunud.", + "myv": "Сиземась ёмась." + }, + { + "est": "Paistetus on kadunud.", + "myv": "Таргозевксэсь ёмась." + }, + { + "est": "Aeg kadus kiiresti.", + "myv": "Шкась ютась бойкасто." + }, + { + "est": "Kõik on kadunud.", + "myv": "Весе ёмась." + }, + { + "est": "Kadunud hing.", + "myv": "Ёмазь ойме." + }, + { + "est": "Teadmata kadunute nimestik.", + "myv": "Кулявтомо ёмазень списка." + }, + { + "est": "Kallite kadunute kalmud.", + "myv": "Малавиксэнь калмот." + }, + { + "est": "Minu ema, kadunuke.", + "myv": "Монь авам кулозь ломань." + }, + { + "est": "Kadunukest mälestama.", + "myv": "Кулозь ломаненть лем кундамс." + }, + { + "est": "Valu kaebama.", + "myv": "Пеняцямс сэредькс лангс." + }, + { + "est": "Ta kaebas väsimust.", + "myv": "Сон пеняцясь сизема лангс." + }, + { + "est": "Kaeban kõik emale ära.", + "myv": "Пеняцян эрьва мезе лангс аванень." + }, + { + "est": "Arst kuulas haige kaebusi.", + "myv": "Лечицясь кунсолынзе сэредицянть пеняцямонзо." + }, + { + "est": "Kaebust kelle peale esitama.", + "myv": "Максомс пеняцямо конёв." + }, + { + "est": "Kirjutas naabri peale kaebuse.", + "myv": "Сон сёрмадсь пеняцямо конёв шабранзо лангс." + }, + { + "est": "Pikk kael.", + "myv": "Кувака кирьга." + }, + { + "est": "Jäme kael.", + "myv": "Эчке кирьга." + }, + { + "est": "Imik kannab juba kaela.", + "myv": "Эйдесь уш кирди прянзо." + }, + { + "est": "Kaelani vees istuma.", + "myv": "Аштемс кирьга видьга ведьсэ." + }, + { + "est": "Olen kaelani märg.", + "myv": "Мон кирьга видьс начкан." + }, + { + "est": "Pika kaelaga pudel.", + "myv": "Кувака кирьга марто сулика/ бутылка." + }, + { + "est": "Kitsa kaelaga vaas.", + "myv": "Теине кирьга марто ваза." + }, + { + "est": "Harilik kaer.", + "myv": "Пинеме." + }, + { + "est": "Kaera kasvatama.", + "myv": "Кастомс пинеме." + }, + { + "est": "Kaera lõikama.", + "myv": "Нуемс пинеме." + }, + { + "est": "Loomad on kaera läinud.", + "myv": "Ракшатне мольсть пинеме паксяс." + }, + { + "est": "Madal kaev.", + "myv": "Мазя лисьма." + }, + { + "est": "Sügav kaev.", + "myv": "Домка лисьма." + }, + { + "est": "Kaev on kuivaks jäänud.", + "myv": "Лисьмась коськсь." + }, + { + "est": "Kaevu kaevama.", + "myv": "Чув��мс лисьма." + }, + { + "est": "Sügavat auku kaevama.", + "myv": "Чувомс домка варя." + }, + { + "est": "Hauda lahti kaevama.", + "myv": "Чувомс калмо." + }, + { + "est": "Peenraid kaevama.", + "myv": "Чупономс пандят." + }, + { + "est": "Kitsed kaevavad üksteist.", + "myv": "Сеятне кечкерить вейкест-вейкест." + }, + { + "est": "Tuul puhus kagust.", + "myv": "Вармась пувась юго-востоксто." + }, + { + "est": "Kaugel kagus.", + "myv": "Васоло юго-востоксо." + }, + { + "est": "Vesi kahaneb jões.", + "myv": "Лейсэ ведесь кармась маштомо." + }, + { + "est": "Haige jõud kahanes iga päevaga.", + "myv": "Сэредицянть виензэ эрьва чистэ маштсть." + }, + { + "est": "Kahanev kuu.", + "myv": "Маштыков." + }, + { + "est": "Jäime emaga kahekesi koju.", + "myv": "Лиядынек авань марто кудов кавонек." + }, + { + "est": "Kahekordsed aknad.", + "myv": "Кавонькирда вальмат." + }, + { + "est": "Kahekordne kasu.", + "myv": "Кавонькирдань лезе." + }, + { + "est": "Kahekordne tasu.", + "myv": "Кавонькирдань питне." + }, + { + "est": "Kahekordne maja.", + "myv": "Кавто этажсо кудо." + }, + { + "est": "Kakskümmend kaheksa.", + "myv": "Комськавксово." + }, + { + "est": "Kaheksa tuhat.", + "myv": "Кавксо тёжат." + }, + { + "est": "Kaheksa eurot.", + "myv": "Кавксо еврот." + }, + { + "est": "Kaheksa ööpäeva.", + "myv": "Кавксо чить." + }, + { + "est": "Kaheksa hobust.", + "myv": "Кавксо лишметь." + }, + { + "est": "Rooma kaheksa.", + "myv": "Римень кавксо." + }, + { + "est": "Kaheksakümmend kuus.", + "myv": "Кавксоньгемень кото." + }, + { + "est": "Kaheksakümmend meetrit.", + "myv": "Кавксоньгемень метра." + }, + { + "est": "Kaheksas jaanuar.", + "myv": "Якшамковонь кавксоце чи." + }, + { + "est": "Kaheksandal jaanuaril.", + "myv": "Якшамковонь кавксоце чистэ." + }, + { + "est": "Kaheksandast juunist kuni kaheksanda septembrini.", + "myv": "Аштемковонь кавксоце чистэ саезь таштамковонь кавксоце чис." + }, + { + "est": "Kaheksasada viiskümmend neli.", + "myv": "Кавксосядт ведьгемень ниле." + }, + { + "est": "Kaheksasada inimest.", + "myv": "Кавксосядт ломань." + }, + { + "est": "Kaheksateist poissi ja tüdrukut.", + "myv": "Кемгавксово цёрынеть ды тейтерькат." + }, + { + "est": "Kell on kaheksateist ja viis minutit.", + "myv": "Кемгавксово част ды вете минутат." + }, + { + "est": "Kaheksateist meetrit lai.", + "myv": "Кемгавксово метрань келесэ." + }, + { + "est": "Oma vigu kahetsema.", + "myv": "Янксемс эсь ильведевксэнь кис." + }, + { + "est": "Ma ei kahetse seda, et...", + "myv": "Мон а янксян теде, што." + }, + { + "est": "Mul ei ole midagi kahetseda.", + "myv": "Монень а мезень кисэ янксемс." + }, + { + "est": "Ära kahetse mind.", + "myv": "Иля жаля монь." + }, + { + "est": "Materiaalne kahju.", + "myv": "Материальной ёмавкс." + }, + { + "est": "Kellele-millele kahju tegema.", + "myv": "Теемс зыян." + }, + { + "est": "Mul on kahju lahkuda.", + "myv": "Монень жаль туемс." + }, + { + "est": "Mul on hirmus kahju, et sa ei saanud tulla.", + "myv": "Монень пек жаль, што тон эзить саво." + }, + { + "est": "Väga kahju!", + "myv": "Пек жаль!" + }, + { + "est": "Kahjuks jäin hiljaks.", + "myv": "Мельсапарос, сынь ашкастонзо." + }, + { + "est": "Kahjuks pole mul aega.", + "myv": "Мельсапарос, шкам арась." + }, + { + "est": "Kahjulik harjumus.", + "myv": "Зыянов тонадома." + }, + { + "est": "Kahjulikud putukad.", + "myv": "Зыянов сукст-унжат." + }, + { + "est": "Suitsetamine on tervisele kahjulik.", + "myv": "Таргамось канды зыян шумбрачинтень." + }, + { + "est": "Kahjumi hüvitamine.", + "myv": "Ёмавксонь велявтома." + }, + { + "est": "Kahjumiga kauplema.", + "myv": "Микшнемс ёмавкс марто." + }, + { + "est": "Suitsetamine kahjustab tervist.", + "myv": "Таргамось канды зыян шумбрачинтень." + }, + { + "est": "See jutt kahjustas tema huve.", + "myv": "Те кортамось тейсь зыян мелезэнзэ." + }, + { + "est": "Haigus kahjustas kopse.", + "myv": "Сэредемась тейсь зыян тевелявтненень." + }, + { + "est": "Kahtlane isik.", + "myv": "Акемевикс ломань." + }, + { + "est": "Kahtlane lugu.", + "myv": "Акемевикс тев." + }, + { + "est": "Tema käitumine tundub kahtlasena.", + "myv": "Сонзэ прянь ветямозо акемевикс." + }, + { + "est": "Ilm on nii kahtlane -- äkki hakkab sadama.", + "myv": "Коштось истямо акемевикс, теке мерят туи пиземе." + }, + { + "est": "Selles ei kahtle keegi.", + "myv": "Тенсэ кияк эзь кавтолдо." + }, + { + "est": "Kahtlesime kaua, kas minna või mitte.", + "myv": "Кавтолдынек кувать, молемс эли а молемс." + }, + { + "est": "See paneb mind kahtlema.", + "myv": "Те монь кармавты кавтолдомо." + }, + { + "est": "Kahtlemata on tal õigus.", + "myv": "Кавтолдомавтомо сон видечисэ." + }, + { + "est": "Kahtlemata huvitav film.", + "myv": "Кавтолдомавтомо те мельс туиця кино." + }, + { + "est": "Kahtluse alla seadma.", + "myv": "Понгомс кавтолдома алов." + }, + { + "est": "Kahtlus langeb temale.", + "myv": "Кавтолдомась пры сонзэ лангс." + }, + { + "est": "Hinge sugenes kahtlus.", + "myv": "Оймес вельмесь кавтолдома." + }, + { + "est": "Põhjuseta kahtlustama.", + "myv": "Тувталтомо салава чумондомс." + }, + { + "est": "Poissi kahtlustati varguses.", + "myv": "Цёрыненть салава чумондсть саламосо." + }, + { + "est": "Vaatas kahtlustava pilguga.", + "myv": "Вансь салава чумондомань вановкссо." + }, + { + "est": "Vihast kahvatama.", + "myv": "Кежденть ашолгадомс." + }, + { + "est": "Koidikul lõid tähed ja kuu kahvatama.", + "myv": "Валске марто тештетне ды ковось ловташкадсть." + }, + { + "est": "Kolmeharuline kahvel.", + "myv": "Колмо пей марто сянгине." + }, + { + "est": "Esikahvel.", + "myv": "Велосипедэнь икеле вилка." + }, + { + "est": "Kalakahvel.", + "myv": "Калонь туртов сянгине." + }, + { + "est": "Ujuvkai.", + "myv": "Уиця недямо тарка." + }, + { + "est": "Laev seisab kai ääres.", + "myv": "Иневенчесь ашти венчень лотксема таркасо." + }, + { + "est": "Kaine mees.", + "myv": "Тетява цёра." + }, + { + "est": "Ehmatus võttis mehe kaineks.", + "myv": "Тандадомась теизе цёранть тетявакс." + }, + { + "est": "Ta ei näe kainet päeva.", + "myv": "Сон а неи тетява чи." + }, + { + "est": "Kaine mõistus.", + "myv": "Тетява прев." + }, + { + "est": "Kainelt toimima.", + "myv": "Теемс превейстэ." + }, + { + "est": "Kainelt arutlema.", + "myv": "Кортамс арсезь." + }, + { + "est": "Kainelt mõtlev.", + "myv": "Превейстэ арсиця." + }, + { + "est": "Lastekaitse.", + "myv": "Эйкакшонь ванстома." + }, + { + "est": "Metsakaitse.", + "myv": "Вирень ванстома." + }, + { + "est": "Töökaitse.", + "myv": "Важодемань ванстома." + }, + { + "est": "Riikliku kaitse all.", + "myv": "Улемс масторонь ванстома ало." + }, + { + "est": "Kaitset kellelt otsima.", + "myv": "Вешнемс идема." + }, + { + "est": "Keda oma kaitse alla võtma.", + "myv": "Саемс эсь ванстома алов." + }, + { + "est": "Keerekaitse.", + "myv": "Пурдавиця предохранитель." + }, + { + "est": "Põlvekaitse.", + "myv": "Кумажань ванстомапель." + }, + { + "est": "Sulavkaitse.", + "myv": "Солыця предохранитель." + }, + { + "est": "Kaitsmeid kontrollima.", + "myv": "Ванкшномс предохранительть." + }, + { + "est": "Eesti kaitsevägi.", + "myv": "Эстононь масторонь ванстыушмо." + }, + { + "est": "Eesti kaitseväe juhataja.", + "myv": "Эстононь ванстыушмонь прявт." + }, + { + "est": "Truu kaitsja ja abiline.", + "myv": "Кемевикс ванстыця ды лездыця." + }, + { + "est": "Ihukaitsja.", + "myv": "Рунгонь ванстыця." + }, + { + "est": "Paremkaitsja.", + "myv": "Вить ёндо ванстыця." + }, + { + "est": "Väitekirja kaitsma.", + "myv": "Идемс диссертация." + }, + { + "est": "Loodust kaitsma.", + "myv": "Ванстомс пертьпельксэнть." + }, + { + "est": "End vihma eest kaitsma.", + "myv": "Идемс пря пиземеде." + }, + { + "est": "Hõbekajakas.", + "myv": "Сиянь калонь салы." + }, + { + "est": "Merikajakas.", + "myv": "Иневедень транзей." + }, + { + "est": "Väikekajakas.", + "myv": "Вишка транзей." + }, + { + "est": "Muinasjutt kajastab rahva lootusi.", + "myv": "Ёвксось невти раськень кемематнень-учоматнень." + }, + { + "est": "Oma aega kajastav ooper.", + "myv": "Неень шка невтиця опера." + }, + { + "est": "Ühekohaline kajut.", + "myv": "Вейкень туртов иневенчень нупаль." + }, + { + "est": "Kaptenikajut.", + "myv": "Капитанонь каюта." + }, + { + "est": "Luksuskajut.", + "myv": "Люкс каюта." + }, + { + "est": "Tass kakaod.", + "myv": "Какао чакшке." + }, + { + "est": "Tühiste asjade pärast kaklema.", + "myv": "Сёвномс чаво тевень кис." + }, + { + "est": "Poisid läksid kaklema.", + "myv": "Цёрынетне кармасть тюреме." + }, + { + "est": "Ta tikub kaklema.", + "myv": "Сон эци тюреме." + }, + { + "est": "Verine kaklus.", + "myv": "Версь тюрема." + }, + { + "est": "Kaklusst alustama.", + "myv": "Ушодомс тюрема." + }, + { + "est": "Kaklusse sekkuma.", + "myv": "Эцемс тюремас." + }, + { + "est": "Poiste vahel tekkis kaklus.", + "myv": "Цёрынетнень ютксо ушодовсь тюрема." + }, + { + "est": "Kakskümmend kaks.", + "myv": "Комськавтово." + }, + { + "est": "Kaks tuhat.", + "myv": "Кавто тёжат." + }, + { + "est": "Kaks miljonit.", + "myv": "Кавто миллионт." + }, + { + "est": "Kell kaks.", + "myv": "Кавто част." + }, + { + "est": "Kaks aastat.", + "myv": "Кавто иеть." + }, + { + "est": "Kaks sõbrannat.", + "myv": "Кавто ялгат." + }, + { + "est": "Kaks korda päevas.", + "myv": "Чизэнзэ кавксть." + }, + { + "est": "Kahel pool teed on majad.", + "myv": "Кинь кавто ёнга кудот." + }, + { + "est": "Maja osteti kahe peale.", + "myv": "Кудонть рамизь кавтов." + }, + { + "est": "Tee hargnes kaheks.", + "myv": "Кись явовсь кавтов." + }, + { + "est": "Kirjutas tahvlile kahe.", + "myv": "Сёрмадсь лазонтень кавто." + }, + { + "est": "Poiss sai matemaatikas kahe.", + "myv": "Цёрынесь математикань коряс получась кавто." + }, + { + "est": "Ühemunakaksikud.", + "myv": "Вейке алонь кавтаськеть." + }, + { + "est": "Kaksikud talled.", + "myv": "Ревелевкст-кавтаськеть." + }, + { + "est": "Kaksikud õed.", + "myv": "Патят-кавтаськеть." + }, + { + "est": "Kakskümmend kuus.", + "myv": "Комськотово." + }, + { + "est": "Kakskümmend päeva.", + "myv": "Комсь чить." + }, + { + "est": "Kell kakskümmend.", + "myv": "Шказо комсь." + }, + { + "est": "Ettekanne kestis kakskümmend minutit.", + "myv": "Докладонть кувалмозо ульнесь комсь минутат." + }, + { + "est": "Tuhat kakssada kolmkümmend.", + "myv": "Тёжа кавтосядт колоньгемень." + }, + { + "est": "Kahesaja esimene.", + "myv": "Кавтосядт васенце." + }, + { + "est": "Kakssada liitrit.", + "myv": "Кавтосядт литрат." + }, + { + "est": "Nelisada kaksteist.", + "myv": "Нилесядт кемгавтово." + }, + { + "est": "Aastas on kaksteist kuud.", + "myv": "Иесэ кемгавтово ковт." + }, + { + "est": "Üks kaheteistkümnest mehest.", + "myv": "Вейке кемгавтово цёрасто." + }, + { + "est": "Kell on kaksteist.", + "myv": "Шказо кемгавтово." + }, + { + "est": "Luine kala.", + "myv": "Сардов кал." + }, + { + "est": "Keedetud kala.", + "myv": "Пидезь кал." + }, + { + "est": "Kuivatatud kala.", + "myv": "Костязь кал." + }, + { + "est": "Külmutatud kala.", + "myv": "Кельмевтезь кал." + }, + { + "est": "Praetud kala.", + "myv": "Рестазь кал." + }, + { + "est": "Jõekala.", + "myv": "Леень кал." + }, + { + "est": "Soolakala.", + "myv": "Салтозь кал." + }, + { + "est": "Kalal käima.", + "myv": "Якамс калс." + }, + { + "est": "Kalale minema.", + "myv": "Молемс калс." + }, + { + "est": "Kalalt tulema.", + "myv": "Самс калсто." + }, + { + "est": "Kala hakkas õnge.", + "myv": "Калось понгсь ульмас." + }, + { + "est": "Laev kaldus paremale küljele.", + "myv": "Иневенчесь чиремсь вить ёнов." + }, + { + "est": "Päev kaldub õhtusse.", + "myv": "Чись чиреми чокшне ёнов." + }, + { + "est": "Aeg kaldus kesköö poole.", + "myv": "Шкась чиремсь пелеве ёнов." + }, + { + "est": "Jutt kaldub poliitikale.", + "myv": "Кортамось пурды политика ёнов." + }, + { + "est": "Juliuse kalender.", + "myv": "Юлианской ковкерькс." + }, + { + "est": "Vana kalender.", + "myv": "Юлианской ковкерькс." + }, + { + "est": "Rebitav kalender.", + "myv": "Сезневиця лопа марто ковкерькс." + }, + { + "est": "Kuukalender.", + "myv": "Ковонь календарь." + }, + { + "est": "Lauakalender.", + "myv": "Туворлангонь ковкерькс." + }, + { + "est": "Rahvakalender.", + "myv": "Раськень ковкерькс." + }, + { + "est": "Taskukalender.", + "myv": "Вишка ковкерькс." + }, + { + "est": "Paljas kalju.", + "myv": "Штапо кевкерь." + }, + { + "est": "Veealune kalju.", + "myv": "Ведь ало аштиця кевпандо." + }, + { + "est": "Alpi kaljukits.", + "myv": "Альпань пандопрянь идем сея." + }, + { + "est": "Kodukalkun.", + "myv": "Курка." + }, + { + "est": "Praetud kalkun.", + "myv": "Рестазь курка." + }, + { + "est": "Probleemi kallal juurdlema.", + "myv": "Аштемс проблема велькссэ." + }, + { + "est": "Näitleja töötab uue osa kallal.", + "myv": "Налксицясь важоди од пельксэнть лангсо." + }, + { + "est": "Röövlid olid teekäija kallal.", + "myv": "Салыцятне каявсть ютыця лангс." + }, + { + "est": "Mis sa norid minu kallal?", + "myv": "Мезть тон педсят эйзэнь?" + }, + { + "est": "Lehmadel on palavaga parmud kallal.", + "myv": "Скалтнэс пси шкасто педясть лишмепромот." + }, + { + "est": "Aeg on asuda asja kallale.", + "myv": "Шка кундамс тевс." + }, + { + "est": "Poiss kargas toidu kallale.", + "myv": "Цёрынесь каявсь ярсамопеленть лангс." + }, + { + "est": "Võõra vara kallale kippuma.", + "myv": "Каявомс лиянь парочи лангс." + }, + { + "est": "Au kellele kallale kippuma.", + "myv": "Каявомс ломанень честь лангс." + }, + { + "est": "Koer tormas kassi kallale.", + "myv": "Кискась каявсь псаканть лангс." + }, + { + "est": "Tungis vastasele kallale.", + "myv": "Каявсь ят лангс." + }, + { + "est": "Vett ämbrisse kallama.", + "myv": "Ведь ведрас каямс." + }, + { + "est": "Kallasin endale teed.", + "myv": "Каинь эстень чай." + }, + { + "est": "Hakkas vihma kallama.", + "myv": "Кармась пиземе валомо." + }, + { + "est": "Järsk kallas.", + "myv": "Крута чире." + }, + { + "est": "Kõrge kallas.", + "myv": "Сэрей чире." + }, + { + "est": "Kivikallas.", + "myv": "Кевев берёкчире." + }, + { + "est": "Liivakallas.", + "myv": "Човар чире." + }, + { + "est": "Vastaskallas.", + "myv": "Каршо лейчире." + }, + { + "est": "Kaldale ujuma.", + "myv": "Уемс берёкчирес." + }, + { + "est": "Paati kaldale tõmbama.", + "myv": "Таргамс венченть чирес." + }, + { + "est": "Kallid kingitused.", + "myv": "Питней казнеть." + }, + { + "est": "Kallist aega kulutama.", + "myv": "Ёмавтомс питней шка." + }, + { + "est": "Praegu on iga minut kallis.", + "myv": "Ней эрьва минутась питней." + }, + { + "est": "Kallis ema.", + "myv": "Вечкевикс авай." + }, + { + "est": "Kallid külalised.", + "myv": "Вечкевикс инжеть." + }, + { + "est": "Kallis jõululaupäeva õhtu.", + "myv": "Роштовань иневанькс чокшне." + }, + { + "est": "Olge nii kallis ja öelge, kui palju on kell?", + "myv": "Паро ломань, ёвтынкая зяро шказо?" + }, + { + "est": "Poiss kallistab tüdrukut.", + "myv": "Цёрась кутмори тейтерь." + }, + { + "est": "Pead ette kallutama.", + "myv": "Прянть комавтомс икелев." + }, + { + "est": "Keda oma nõusse kallutama.", + "myv": "Эсь ёнов кортамс-лацемс." + }, + { + "est": "Lained kallutasid paati.", + "myv": "Толкунтнэ чиремтсть венченть." + }, + { + "est": "Esivanemate kalmud.", + "myv": "Покштянь-бабань калмот." + }, + { + "est": "Käisin ema kalmul.", + "myv": "Якинь авань калмо лангс." + }, + { + "est": "Mahajäetud kalmistu.", + "myv": "Кадозь калмазырь." + }, + { + "est": "Külakalmistu.", + "myv": "Велень калмоланго." + }, + { + "est": "Käisin kalmistul vanemate haual.", + "myv": "Якинь калмазырев тетянь-авань калмо лангс." + }, + { + "est": "Eeskamber.", + "myv": "Икелькс кудо." + }, + { + "est": "Puhaskamber.", + "myv": "Ванькс нупаль." + }, + { + "est": "Tagakamber.", + "myv": "Удалкс кудо." + }, + { + "est": "Gaasikamber.", + "myv": "Газонь камера." + }, + { + "est": "Kuivatuskamber.", + "myv": "Костямонь тарка." + }, + { + "est": "Põlemiskamber.", + "myv": "Пултамонь камера." + }, + { + "est": "Elektrikamin.", + "myv": "Электрической камин." + }, + { + "est": "Kaminasse tuld tegema.", + "myv": "Кирвазтемс каминс тол." + }, + { + "est": "Kaminas on tuli.", + "myv": "Каминсэ тол." + }, + { + "est": "Tihe kamm.", + "myv": "Сееде пей сурсеме." + }, + { + "est": "Taskukamm.", + "myv": "Зепесурсеме." + }, + { + "est": "Kammiga juukseid sugema.", + "myv": "Сурсемесэ судрямс черть." + }, + { + "est": "Juukseid lahku kammima.", + "myv": "Судрямс черть." + }, + { + "est": "Hobust kammima.", + "myv": "Лишменть сэмедемс." + }, + { + "est": "Kammi oma juuksed ära.", + "myv": "Судри череть." + }, + { + "est": "Kammimata juuksed.", + "myv": "Апак судря черть." + }, + { + "est": "Suvekampaania.", + "myv": "Кизэнь кампания." + }, + { + "est": "Valimiskampaania.", + "myv": "Кочкамонь кампания." + }, + { + "est": "Kampaaniat alustama.", + "myv": "Ушодомс кампания." + }, + { + "est": "Kootud kampsun.", + "myv": "Кодазь жемпер." + }, + { + "est": "Villane kampsun.", + "myv": "Понань ковта." + }, + { + "est": "Kampsunit kandma.", + "myv": "Кандтнемс ковта." + }, + { + "est": "Must kana.", + "myv": "Раужо сараз." + }, + { + "est": "Hauduja kana.", + "myv": "Нарвицька." + }, + { + "est": "Hea muneja kana.", + "myv": "Парсте алыиця сараз." + }, + { + "est": "Poegadega kana.", + "myv": "Ципака марто нарвицька." + }, + { + "est": "Kodukana.", + "myv": "Кудонь сараз." + }, + { + "est": "Kana muneb.", + "myv": "Саразось алыи." + }, + { + "est": "Läheb koos kanadega magama.", + "myv": "Сон мади сараз марто." + }, + { + "est": "Praetud kana.", + "myv": "Рестазь сараз." + }, + { + "est": "Diplomaatilised kanalid.", + "myv": "Дипломатической каналт." + }, + { + "est": "Infokanal.", + "myv": "Кулянь канал." + }, + { + "est": "Kaablikanal.", + "myv": "Кабелень канал." + }, + { + "est": "Telekanal.", + "myv": "Телеканал." + }, + { + "est": "Televisioonikanal.", + "myv": "Телеканал." + }, + { + "est": "Panama kanal.", + "myv": "Панамань канал." + }, + { + "est": "Kanalisatsiooniga varustama mida.", + "myv": "Теемс канализация марто." + }, + { + "est": "Jalakand.", + "myv": "Кочкаря." + }, + { + "est": "Lahtise kannaga kingad.", + "myv": "Кочкарявтомо туфлят." + }, + { + "est": "Sokile kanda kuduma.", + "myv": "Кодамс кочкаря цюлкас." + }, + { + "est": "Astus naela kanda.", + "myv": "Чалгась кочкарясо эске лангс." + }, + { + "est": "Filoloogiakandidaat.", + "myv": "Философиянь кандидат." + }, + { + "est": "Meditsiinikandidaat.", + "myv": "Медицинань кандидат." + }, + { + "est": "Presidendikandidaat.", + "myv": "Президентэкс кандидат." + }, + { + "est": "Nobeli preemia kandidaat.", + "myv": "Нобелень премиянь кандидат." + }, + { + "est": "Saadikuks kandideerima.", + "myv": "Максомс эсь кандидатура депутатокс." + }, + { + "est": "Õpetajakohale kandideerima.", + "myv": "Максомс эсь кандидатура тонавтыцянь таркас." + }, + { + "est": "Ta kandideerib meie valimisringkonnas.", + "myv": "Сон максызе эсь кандидатуранзо минек кочкамонь округсо." + }, + { + "est": "Kandiline kivi.", + "myv": "Квадратной кев." + }, + { + "est": "Kandiline laud.", + "myv": "Ниле ужос тувор." + }, + { + "est": "Kandiline nägu.", + "myv": "Квадратной чама." + }, + { + "est": "Käe otsas kandma.", + "myv": "Кандомс кедьсэ." + }, + { + "est": "Kaenla all kandma.", + "myv": "Кандомс кавалало." + }, + { + "est": "Süles kandma.", + "myv": "Кандомс берёмасо." + }, + { + "est": "Vett kandma.", + "myv": "Кандомс ведь." + }, + { + "est": "Haige kanti autosse.", + "myv": "Сэредицянть кандызь машинас." + }, + { + "est": "Kübarat kandma.", + "myv": "Кандтнемс шляпа." + }, + { + "est": "Relva kandma.", + "myv": "Кандтнемс леднемка." + }, + { + "est": "Habet kandma.", + "myv": "Кандтнемс сакалот." + }, + { + "est": "Kantud riided.", + "myv": "Кандтнезь оршамопельть." + }, + { + "est": "Soolane vesi kannab ujujat hästi.", + "myv": "Салов ведесь парсте кирди уицянть." + }, + { + "est": "Jalad ei kanna.", + "myv": "Пильгетне а кирдить." + }, + { + "est": "Jää juba kannab.", + "myv": "Эйесь уш кирди." + }, + { + "est": "Pehme põld ei kanna traktorit.", + "myv": "Паксянь чевте модантень а кирдеви тракторонь стакачись." + }, + { + "est": "Eluraskusi kandma.", + "myv": "Кирдемс эрямонь стакачить." + }, + { + "est": "Poiss jooksis mis jõud kandis.", + "myv": "Цёрынесь чийсь зяро сатотсь виезэ." + }, + { + "est": "Hüüdis nagu hääl kandis.", + "myv": "Пижнесь кода сатотсь виезэ." + }, + { + "est": "Õunapuu kandis tänavu juba õunu.", + "myv": "Умаринанть те иестэ ульнесть умарензэ." + }, + { + "est": "Ta kannab oma esimest last.", + "myv": "Сон кандтни васенце эйкакшонзо." + }, + { + "est": "Ta kannab neiupõlvenime.", + "myv": "Сон кандтни тейтерьксчинь лемензэ." + }, + { + "est": "Võtsin kulud enda kanda.", + "myv": "Саинь пандоматнень эсень лангс." + }, + { + "est": "Ma tahan selle eest muret kanda, et...", + "myv": "Ули мелем саемс тень эсень лангс, штобу..." + }, + { + "est": "Nimekirja kandma.", + "myv": "Совавтомс лувс." + }, + { + "est": "Elanike nimed on kantud majaraamatusse.", + "myv": "Эрицянь лемтне совавтозь кудонь книгас." + }, + { + "est": "Linna kaardile kandma.", + "myv": "Путомс ошонть карта лангс." + }, + { + "est": "Toitekreem kantakse nahale õhtul.", + "myv": "Топодстиця ваднемапелесь путови киське лангс чокшне." + }, + { + "est": "Harilik kanep.", + "myv": "Кансть." + }, + { + "est": "Metsik kanep.", + "myv": "Вирень кансть." + }, + { + "est": "Kanepit külvama.", + "myv": "Озавтомс кансть." + }, + { + "est": "Kanepit lõugutama.", + "myv": "Чалгамс мушко." + }, + { + "est": "Selg jäi tööst kangeks.", + "myv": "Кутьмересь важодемадо чувтомсь." + }, + { + "est": "Tüdruk jäi hirmust kangeks.", + "myv": "Тейтерькась кундатотсь тандадомадо." + }, + { + "est": "Karu on kõige kangem, rebane kõige kavalam.", + "myv": "Овтось сехте виев, ривезесь сехте ёжов." + }, + { + "est": "Ta oli nii kange mees, et ei kartnud kedagi.", + "myv": "Сон ульнесь истямо апелиця, што кидеяк эзь пеле." + }, + { + "est": "Kange peavalu.", + "myv": "Виев прясэредькс." + }, + { + "est": "Kange köha.", + "myv": "Виев коз." + }, + { + "est": "Kange soov.", + "myv": "Виев бажамо." + }, + { + "est": "Kange tuul.", + "myv": "Виев варма." + }, + { + "est": "Kange hais.", + "myv": "Виев чине." + }, + { + "est": "Kange naljamees.", + "myv": "Покш пейдевтиця." + }, + { + "est": "Kange töömees.", + "myv": "Тевень вечкиця." + }, + { + "est": "Kange kakleja.", + "myv": "Покш тюрган." + }, + { + "est": "Kange teisi õpetama.", + "myv": "Вечкиця лиянь тонавтомо." + }, + { + "est": "Ta on kange tööd murdma.", + "myv": "Сон тевде а пелиця." + }, + { + "est": "Kange iseloom.", + "myv": "Наян обуця." + }, + { + "est": "Kange iseloomuga inimene.", + "myv": "Виев обуця марто ломань." + }, + { + "est": "Filmikangelane.", + "myv": "Фильмань герой." + }, + { + "est": "Rahvuskangelane.", + "myv": "Раськень мараля." + }, + { + "est": "Töökangelane.", + "myv": "Важодемань герой." + }, + { + "est": "Kangelasena langema.", + "myv": "Куломс маралякс." + }, + { + "est": "Kangesti tark poiss.", + "myv": "Пек превей цёрыне." + }, + { + "est": "Laps tahtis kangesti koju.", + "myv": "Эйкакшось бажась пек кудов." + }, + { + "est": "Ta ehmus kangesti.", + "myv": "Сон тандадсь пек." + }, + { + "est": "Mängukann.", + "myv": "Налкшке." + }, + { + "est": "Täis kann.", + "myv": "Пешксе кукшин." + }, + { + "est": "Kaljakann.", + "myv": "Позань кружка." + }, + { + "est": "Klaaskann.", + "myv": "Сляникань кукшин." + }, + { + "est": "Klaasist kann.", + "myv": "Сляникань кукшин." + }, + { + "est": "Savikann.", + "myv": "Сёвонень кукшин." + }, + { + "est": "Kohv toodi kannuga lauale.", + "myv": "Кофенть кандызь чакшкесэ." + }, + { + "est": "Nälga kannatama.", + "myv": "Вачамс вачочи." + }, + { + "est": "Valu kannatama.", + "myv": "Пиштемс сэредьксстэ." + }, + { + "est": "Haige kannatas kohutavalt.", + "myv": "Сэредицясь пек майсесь." + }, + { + "est": "Teiste süü läbi kannatama.", + "myv": "Пиштемс лиянь чумонь кисэ." + }, + { + "est": "Mets sai tulekahjus kõvasti kannatada.", + "myv": "Виресь пек пиштсь паломадо." + }, + { + "est": "Ta ei kannata müra.", + "myv": "Сон а кирди виев гайть." + }, + { + "est": "Nad ei kannata teineteist silmaotsaski.", + "myv": "Сынь а кирдить вейкест-вейкест." + }, + { + "est": "Ma ei kannata valetamist.", + "myv": "Мон а кирдян манчема." + }, + { + "est": "Kannata pisut!", + "myv": "Учок аламошка!" + }, + { + "est": "Kõigepealt korjame sõstrad, karusmarjad kannatavad veel.", + "myv": "Васняяк пурнасынек шукшторовтнень, понав шукшторовось зярс учи." + }, + { + "est": "Tulekahjus kannatanu.", + "myv": "Паломань зыяндо пиштиця." + }, + { + "est": "Liiklusõnnetuses kannatanu.", + "myv": "Киланго авариянь зыяндо пиштиця." + }, + { + "est": "Kannatanule anti esmaabi.", + "myv": "Зыяндо пиштицянень максть медицинской лезкс." + }, + { + "est": "Hingelised kannatused.", + "myv": "Оймень пиштемачить." + }, + { + "est": "Kehalised kannatused.", + "myv": "Рунгонь пиштемат." + }, + { + "est": "Tal on kõva kannatus.", + "myv": "Сонзэ виев седейкирдевксэзэ." + }, + { + "est": "Kelle kannatus katkes.", + "myv": "Коронь кирдемась прядовсь." + }, + { + "est": "Akordikannel.", + "myv": "Мельга седиця каннель." + }, + { + "est": "Saatekannel.", + "myv": "Мельга седиця каннель." + }, + { + "est": "Kantidega põll.", + "myv": "Каярдовкс марто икельга паця." + }, + { + "est": "Elu nühkis talt kõik teravad kandid maha.", + "myv": "Эрямось ёзынзе весе сонзэ пшти ёнксонзо." + }, + { + "est": "Vaene kant.", + "myv": "Кажов ёнкс." + }, + { + "est": "Kodukant.", + "myv": "Тиринь ёнкс." + }, + { + "est": "Oleme ühe kandi inimesed.", + "myv": "Минь вейке ёнксонь ломанть." + }, + { + "est": "Tunnen siinset kanti hästi.", + "myv": "Те ёнксонть содаса парсте." + }, + { + "est": "Olen pärit Tartu kandist.", + "myv": "Мон чачинь Тарту ёнкссо." + }, + { + "est": "Kust kandist on täna tuul.", + "myv": "Кона ёндо течи вармась?" + }, + { + "est": "Kodu on hoopis teises kandis.", + "myv": "Кудось овси лия ёно." + }, + { + "est": "Rahvast tuli igast kandist.", + "myv": "Ломантне састь эрьва ёндо." + }, + { + "est": "Ta on igat kanti tubli noormees.", + "myv": "Сон эрьва ёндо паро од цёра." + }, + { + "est": "Viis kanti kive.", + "myv": "Вете кубометрат кевть." + }, + { + "est": "Instituudi kantselei.", + "myv": "Институтонь конёв марто важодема отдел." + }, + { + "est": "Ministeeriumi kantselei.", + "myv": "Министерствань канцелярия." + }, + { + "est": "Majanduslik kaos.", + "myv": "Экономикань ладтомочи." + }, + { + "est": "Sündmuste kaos.", + "myv": "Улевкстнэнь ладтомочи." + }, + { + "est": "Tööd kaotama.", + "myv": "Ёмавтомс важодема тарка." + }, + { + "est": "Teadvust kaotama.", + "myv": "Ёжо ёмавтомс." + }, + { + "est": "Lootust kaotama.", + "myv": "Ёмавтомс кемеманть." + }, + { + "est": "Pinda jalge alt kaotama.", + "myv": "Ёмавтомс пильге алдо мода." + }, + { + "est": "Mul ei ole midagi kaotada.", + "myv": "Монь арась мезе ёмавтомс." + }, + { + "est": "Ära kaota pead!", + "myv": "Иляк ёмавто прят!" + }, + { + "est": "Matši kaotama.", + "myv": "Ёмавтомс матчонть." + }, + { + "est": "Jalgpallis kaotama.", + "myv": "Изнявомс футболсо." + }, + { + "est": "Pärisorjust kaotama.", + "myv": "Истожамс крепостной праванть." + }, + { + "est": "Vastuolusid kaotama.", + "myv": "Истожамс каршо мерематнень." + }, + { + "est": "Püüdis kuriteo jälgi kaotada.", + "myv": "Сон арсесь истожамс зыянонь челькетнень." + }, + { + "est": "Ajakaotus.", + "myv": "Шкань ёмавкс." + }, + { + "est": "Vabaduskaotus.", + "myv": "Оляксчинь ёмавкс." + }, + { + "est": "Verekaotus.", + "myv": "Верень ёмавкс." + }, + { + "est": "Kaotus korvpallis.", + "myv": "Изнявома баскетболсо." + }, + { + "est": "Mäng lõppes kaotusega.", + "myv": "Налксемась прядовсь изнявомасо." + }, + { + "est": "Tammepuust kapp.", + "myv": "Тумонь потмар." + }, + { + "est": "Klaaskapp.", + "myv": "Сляникань шкап." + }, + { + "est": "Kuivatuskapp.", + "myv": "Костямонь шкап." + }, + { + "est": "Riidekapp.", + "myv": "Нулань-валань потмар." + }, + { + "est": "Söögikapp.", + "myv": "Ярсамопелень потмар." + }, + { + "est": "Toidukapp.", + "myv": "Ярсамопелень потмар." + }, + { + "est": "Kaljakapp.", + "myv": "Позань корцяга." + }, + { + "est": "Puukapp.", + "myv": "Чувтонь корцяга." + }, + { + "est": "Too kapaga kalja.", + "myv": "Кандт корцягасо поза." + }, + { + "est": "Värske kapsas.", + "myv": "Свежа капста." + }, + { + "est": "Lehtkapsas.", + "myv": "Лопасо капста." + }, + { + "est": "Kapsad on liiga hapud.", + "myv": "Капстатне пек чапамот." + }, + { + "est": "Sead läksid kapsasse.", + "myv": "Тувотне мольсть капстас." + }, + { + "est": "Vihikud muutusid kapsaks.", + "myv": "Тетрадкатне велявтсть нулакс." + }, + { + "est": "Kaugsõidukapten.", + "myv": "Васолга укшныця капитан." + }, + { + "est": "Sadamakapten.", + "myv": "Портонь капитан." + }, + { + "est": "Kapteni abi.", + "myv": "Капитанонь лездыця." + }, + { + "est": "Kaubalaeva kapten.", + "myv": "Микшнема иневенчень капитан." + }, + { + "est": "Kapuutsiga mantel.", + "myv": "Прянь копачамка марто пальто." + }, + { + "est": "Aknakardin.", + "myv": "Вальмань гардина." + }, + { + "est": "Sitskardin.", + "myv": "Чо��а кодстонь шаршав." + }, + { + "est": "Uksekardin.", + "myv": "Кенкшень гардина." + }, + { + "est": "Aknal ei ole kardinaid ees.", + "myv": "Вальмасонть арасть шаршавт." + }, + { + "est": "Kargab mättalt mättale.", + "myv": "Кирнявтни сильдейде сильдейс." + }, + { + "est": "Ninna kargas tugev lõhn.", + "myv": "Судос эшксь виев чине." + }, + { + "est": "Mõte kargas pähe.", + "myv": "Арсема эшксь пряс." + }, + { + "est": "Laps kargab ühelt jalalt teisele.", + "myv": "Эйкакшось кирнявтни ве пильге лангсто омбоцес." + }, + { + "est": "Kargas suurest rõõmust ringi.", + "myv": "Сон кирнявтнесь кенярдомадонть." + }, + { + "est": "Otsiti vanglast karanud kurjategijat.", + "myv": "Вешнесть тюрьмасто оргодезь зыянонь теицят." + }, + { + "est": "Veealune kari.", + "myv": "Ведь ало аштиця кевпандо." + }, + { + "est": "Laev sõitis karile.", + "myv": "Иневенчесь уйсь кевпандос." + }, + { + "est": "Kõik plaanid jooksid karile.", + "myv": "Весе плантне эшкевсть кевпандос." + }, + { + "est": "Musta-valgekirju kari.", + "myv": "Раужо ашо марто ракша." + }, + { + "est": "Punane kari.", + "myv": "Тюжа ракша." + }, + { + "est": "Kanakari.", + "myv": "Саразонь стая." + }, + { + "est": "Koerakari.", + "myv": "Кискань стада." + }, + { + "est": "Karja hoidma.", + "myv": "Кирдемс ракшат." + }, + { + "est": "Kari aeti karjamaale.", + "myv": "Ракшатнень панизь ванома таркав." + }, + { + "est": "Lastekari.", + "myv": "Эйкакшонь пусмо." + }, + { + "est": "Sugulasi on mul terve kari.", + "myv": "Роднян монь цела пусмо." + }, + { + "est": "Valge karikakar.", + "myv": "Ашопря." + }, + { + "est": "Korjasin kimbu karikakraid.", + "myv": "Пурнынь пейделькань пусмо." + }, + { + "est": "Hõbekarikas.", + "myv": "Сиянь кубка." + }, + { + "est": "Hõbedast karikas.", + "myv": "Сиянь кубка." + }, + { + "est": "Kuldkarikas.", + "myv": "Сырнень кубка." + }, + { + "est": "Kullast karikas.", + "myv": "Сырнень кубка." + }, + { + "est": "Karikat kaitsma.", + "myv": "Идемс кубка." + }, + { + "est": "Süüdlast karistama.", + "myv": "Чумондозенть наказамс." + }, + { + "est": "Trahviga karistama.", + "myv": "Наказамс штрафсо." + }, + { + "est": "Laps sai emalt karistada.", + "myv": "Авась наказызе эйкакшонть." + }, + { + "est": "Mille eest mind nii rängalt karistatakse?", + "myv": "Мезень кисэ монь истя пек наказыть?" + }, + { + "est": "Karm karistus.", + "myv": "Покш пандома чумонь кис." + }, + { + "est": "Kehaline karistus.", + "myv": "Рунгонь пиштема чумонь кис." + }, + { + "est": "Õiglane karistus.", + "myv": "Видечинь коряс наказамо." + }, + { + "est": "Poiss jäeti karistuseks koju.", + "myv": "Наказамонть кисэ цёрыненть кадызь кудов." + }, + { + "est": "Täna sa karistusest ei pääse.", + "myv": "Течи тон наказамодонть а менят." + }, + { + "est": "Suvekarjamaa.", + "myv": "Кизэнь ваннома тарка." + }, + { + "est": "Loomi karjamaale ajama.", + "myv": "Ракшатнень панемс ваннома таркав." + }, + { + "est": "Kari sööb karjamaal.", + "myv": "Стадась ярсы ваннома таркасо." + }, + { + "est": "Hobusekarjane.", + "myv": "Лишмень стадаваныця ава." + }, + { + "est": "Seakarjane.", + "myv": "Тувонь стадаваныця цёра." + }, + { + "est": "Hirmu pärast karjuma.", + "myv": "Пижнемс пелемадо." + }, + { + "est": "Karjus suure häälega appi.", + "myv": "Верьга вайгельсэ тердсь лездадо." + }, + { + "est": "Ära karju nii kõvasti.", + "myv": "Иля пижне истя пек." + }, + { + "est": "Ära karju mu peale.", + "myv": "Иля пижне монь лангс." + }, + { + "est": "Karjuv laps.", + "myv": "Пижниця эйкакш." + }, + { + "est": "Hiilgav karjäär.", + "myv": "Важодема таркасо пек паро касома." + }, + { + "est": "Teadlasekarjäär.", + "myv": "Наукасо карьера." + }, + { + "est": "Karjääri tegema.", + "myv": "Теемс карьера." + }, + { + "est": "Seisab oma karjääri tipul.", + "myv": "Ашти карьеранзо тёкшсо." + }, + { + "est": "Kruusakarjäär.", + "myv": "Эрьгечоваронь таргамо тарка." + }, + { + "est": "Liivakarjäär.", + "myv": "Човаронь таргамо тарка." + }, + { + "est": "Savikarjäär.", + "myv": "Сёвонень таргамо тарка." + }, + { + "est": "Karm aeg.", + "myv": "Стака шка." + }, + { + "est": "Karm elu.", + "myv": "Казямо эрямо." + }, + { + "est": "Karm hääl.", + "myv": "Кежей вайгель." + }, + { + "est": "Karm õpetaja.", + "myv": "Кежей тонавтыця." + }, + { + "est": "Karm talv.", + "myv": "Стака теле." + }, + { + "est": "Ärge olge ta vastu nii karm.", + "myv": "Илядо уле истямо кежей сонзэ марто." + }, + { + "est": "Karmid juuksed.", + "myv": "Казямо черть." + }, + { + "est": "Karm vill.", + "myv": "Казямо пона." + }, + { + "est": "Papist karp.", + "myv": "Эчке конёвсто паргине." + }, + { + "est": "Puust karp.", + "myv": "Чувтонь паргине." + }, + { + "est": "Kingituskarp.", + "myv": "Казнепаргине." + }, + { + "est": "Konservikarp.", + "myv": "Консервань банка." + }, + { + "est": "Seebikarp.", + "myv": "Сапонень туртов коробка." + }, + { + "est": "Ostsin karbi kompvekke.", + "myv": "Раминь конфеткат коробкасо." + }, + { + "est": "Merikarp.", + "myv": "Иневедень кумпря." + }, + { + "est": "Nahkkarp.", + "myv": "Валаня курда." + }, + { + "est": "Paljaskarp.", + "myv": "Валаня курда." + }, + { + "est": "Soomuskarp.", + "myv": "Лукшов курда." + }, + { + "est": "Koeri kartma.", + "myv": "Кискадо пелемс." + }, + { + "est": "Pimedust kartma.", + "myv": "Чоподадо пелемс." + }, + { + "est": "Surma kartma.", + "myv": "Куломадо пелемс." + }, + { + "est": "Hobune kardab autot.", + "myv": "Лишмесь пели машинадо." + }, + { + "est": "Ärge kartke!", + "myv": "Илядо пеле!" + }, + { + "est": "Laps kardab kõdi.", + "myv": "Эйкакшось пели куцтямодо." + }, + { + "est": "Kardan oma tervise pärast.", + "myv": "Мелявтан эсь шумбрачинь кисэ." + }, + { + "est": "Ära karda, kõik läheb hästi.", + "myv": "Иля мелявто, весе карми вадря." + }, + { + "est": "Vanad kartulid.", + "myv": "Ташто модамарть." + }, + { + "est": "Väikesed kartulid.", + "myv": "Вишка модамарть." + }, + { + "est": "Suured kartulid.", + "myv": "Покш модамарть." + }, + { + "est": "Muredad kartulid.", + "myv": "Почаня модарькат." + }, + { + "est": "Vesised kartulid.", + "myv": "Ведев модамарть." + }, + { + "est": "Praetud kartulid.", + "myv": "Рестазь модамарть." + }, + { + "est": "Kartuleid kasvatama.", + "myv": "Кастомс модамарть." + }, + { + "est": "Kartuleid idutama.", + "myv": "Озавтомс модамарть." + }, + { + "est": "Jääkaru.", + "myv": "Ашо овто." + }, + { + "est": "Pruunkaru.", + "myv": "Тюжа овто." + }, + { + "est": "Tugev kui karu.", + "myv": "Виев теке овто." + }, + { + "est": "Pooltoored karusmarjad.", + "myv": "Апак кенере понав шукшторовт." + }, + { + "est": "Küpsed karusmarjad.", + "myv": "Кенерезь понав шукшторовт." + }, + { + "est": "Karusmarju korjama.", + "myv": "Кочкамс понав шукшторовт." + }, + { + "est": "Hall karv.", + "myv": "Шержев черь." + }, + { + "est": "Sile karv.", + "myv": "Валаня пона." + }, + { + "est": "Juuksekarv.", + "myv": "Черь." + }, + { + "est": "Kulmukarv.", + "myv": "Сельмечирькень пона." + }, + { + "est": "Ripsmekarv.", + "myv": "Сельмепона." + }, + { + "est": "Supi sisse on sattunud karv.", + "myv": "Ямс понгсь пона." + }, + { + "est": "Haakekarv.", + "myv": "Кундыця черне." + }, + { + "est": "Juurekarv.", + "myv": "Юронь черне." + }, + { + "est": "Kohvikarva.", + "myv": "Кофе тюсонь." + }, + { + "est": "Pähklikarva.", + "myv": "Пеште тюсонь." + }, + { + "est": "Taevakarva.", + "myv": "Менель тюсонь." + }, + { + "est": "Verekarva.", + "myv": "Верь тюсонь." + }, + { + "est": "Mis karva see rätik varem oli?", + "myv": "Кодамо тюсонь те пацясь ульнесь икеле?" + }, + { + "est": "Mees läks näost teist karva.", + "myv": "Цёранть полавтовсь чамань тюсозо." + }, + { + "est": "Karvane kasukas.", + "myv": "Понав ор." + }, + { + "est": "Karvased käed.", + "myv": "Понав кедть." + }, + { + "est": "Karvane rind.", + "myv": "Понав меште." + }, + { + "est": "Käib siin igasuguseid karvaseid.", + "myv": "Якить тесэ эрьва кодат понавт." + }, + { + "est": "Ta oli kaaslaste vastu karvane.", + "myv": "Ялганзо марто сон ульнесь пупиця." + }, + { + "est": "Kas teate?", + "myv": "Содатадо?" + }, + { + "est": "Ema, kas sa oled väsinud?", + "myv": "Авай, тон сизить?" + }, + { + "est": "Ütle ise, kas ma valetan.", + "myv": "Ёвтак тонсь, арази манчан мон." + }, + { + "est": "Kas lähed või ei?", + "myv": "Тон молят эли а молят?" + }, + { + "est": "Kas nüüd või mitte kunagi.", + "myv": "Ней эли зярдояк." + }, + { + "est": "Kas te jätate järele!", + "myv": "Саты уш!" + }, + { + "est": "Kas sa jääd vait!", + "myv": "Кургот пекстык уш!" + }, + { + "est": "Kas sa näed, tema ka siin!", + "myv": "Неят, сонгак тесэ уш!" + }, + { + "est": "Kas tee mis tahad!", + "myv": "Тейть мезе маштат!" + }, + { + "est": "Ootan kas või õhtuni.", + "myv": "Учан куш чокшнес." + }, + { + "est": "Ütle kas või ainuski sõna!", + "myv": "Ёвтак куш вейке вал!" + }, + { + "est": "Ta kas või sureb, aga alla ei anna.", + "myv": "Куш кулы, ансяк пря а максы." + }, + { + "est": "Sihvakas kask.", + "myv": "Ёлганя килей." + }, + { + "est": "Leinakask.", + "myv": "Авардиця килей." + }, + { + "est": "Kased on hiirekõrvul.", + "myv": "Килейтне вельтявсть лопасо." + }, + { + "est": "Mööbel on kasest.", + "myv": "Мебелесь теезь килейстэ." + }, + { + "est": "Hall kass.", + "myv": "Куштань пона псака." + }, + { + "est": "Kodukass.", + "myv": "Кудонь псака." + }, + { + "est": "Kass tõi pojad.", + "myv": "Каткась левксыясь." + }, + { + "est": "Kass peseb silmi.", + "myv": "Псакась шли сельмензэ." + }, + { + "est": "Piletikassa.", + "myv": "Билетэнь касса." + }, + { + "est": "Teatrikassa.", + "myv": "Театрань касса." + }, + { + "est": "Kassat üle lugema.", + "myv": "Ловномс кассанть." + }, + { + "est": "Etendus teeb head kassat.", + "myv": "Спектаклясь теи вадря касса." + }, + { + "est": "Kassipojal on silmad pähe tulnud.", + "myv": "Псакалевксэнть панжовсть сельмензэ." + }, + { + "est": "Märg nagu kassipoeg.", + "myv": "Начко теке псакалевкс." + }, + { + "est": "Väike kast.", + "myv": "Паргине." + }, + { + "est": "Mahukas kast.", + "myv": "Покш парго." + }, + { + "est": "Kaanega kast.", + "myv": "Вельтявкс марто парго." + }, + { + "est": "Kalakast.", + "myv": "Калдо пешксе ящик." + }, + { + "est": "Lillekast.", + "myv": "Цецянь парго." + }, + { + "est": "Pappkast.", + "myv": "Калгодо конёвонь парго." + }, + { + "est": "Papist kast.", + "myv": "Калгодо конёвонь парго." + }, + { + "est": "Postkast.", + "myv": "Почтань парго." + }, + { + "est": "Kast õlut.", + "myv": "Пиянь ящик." + }, + { + "est": "Kasti panema.", + "myv": "Путомс паргос." + }, + { + "est": "Hobukastan.", + "myv": "Лишмень каштан." + }, + { + "est": "Küpsetatud kastanid.", + "myv": "Рестазь каштант." + }, + { + "est": "Hommikukaste.", + "myv": "Валскень роса." + }, + { + "est": "Hommikune kaste.", + "myv": "Валскень роса." + }, + { + "est": "Kaste on maas.", + "myv": "Роса прась." + }, + { + "est": "Rohi oli kastest märg.", + "myv": "Тикшесь начколь росадо." + }, + { + "est": "Kuumad kastmed.", + "myv": "Пси соуст." + }, + { + "est": "Külmad kastmed.", + "myv": "Кельме соуст." + }, + { + "est": "Jahukaste.", + "myv": "Почт марто соус." + }, + { + "est": "Salatikaste.", + "myv": "Салатонь соус." + }, + { + "est": "Seenekaste.", + "myv": "Пангонь соус." + }, + { + "est": "Sibulakaste.", + "myv": "Чурькань соус." + }, + { + "est": "Õunakaste.", + "myv": "Умарень соус." + }, + { + "est": "Kala kastmes.", + "myv": "Кал соуссо." + }, + { + "est": "Keedetud kana valge kastmega.", + "myv": "Ашо соуссо пидезь сараз." + }, + { + "est": "Peenraid kastma.", + "myv": "Пандят валномс." + }, + { + "est": "Lilli kastma.", + "myv": "Цецят валномс." + }, + { + "est": "Tänavaid kastma.", + "myv": "Курот валномс." + }, + { + "est": "Kallid külalised, kastke oma suud!", + "myv": "Вечкевикс инжеть, начтынк кургонк!" + }, + { + "est": "Vihm kastis maad.", + "myv": "Пиземесь начтызе моданть." + }, + { + "est": "Poiss kasteti veega üle.", + "myv": "Цёрыненть валнызь." + }, + { + "est": "Kastis kuuma raua külma vette.", + "myv": "Навизе пси кшнинть кельме ведьс." + }, + { + "est": "Kastis kurgi soola sisse.", + "myv": "Сон навизе куяронть салс." + }, + { + "est": "Tainast kastma.", + "myv": "Ичемс чапакс." + }, + { + "est": "Rahaline kasu.", + "myv": "Ярмаконь лезэ." + }, + { + "est": "Kasu lõikama.", + "myv": "Саемс лезэ." + }, + { + "est": "Kasu tooma.", + "myv": "Кандомс лезэ." + }, + { + "est": "Mis kasu mul sellest on?", + "myv": "Кодамо монень лезэ тень эйстэ?" + }, + { + "est": "Aeg töötab meie kasuks.", + "myv": "Шкань тарксемась миненек лезэкс." + }, + { + "est": "Lühike kasukas.", + "myv": "Нирька шуба." + }, + { + "est": "Lastekasukas.", + "myv": "Эйкакшонь ор." + }, + { + "est": "Naistekasukas.", + "myv": "Авань чуба." + }, + { + "est": "Kasukat selga panema.", + "myv": "Оршамс шуба." + }, + { + "est": "Lamba valge kasukas.", + "myv": "Ашо ревень чуба." + }, + { + "est": "Mets on saanud valge kasuka.", + "myv": "Виресь оршазь ашо шубасо." + }, + { + "est": "Kasulik putukas.", + "myv": "Лезэв суксунжа." + }, + { + "est": "Kasulik taim.", + "myv": "Лезэв касовкс." + }, + { + "est": "Tervisele kasulik.", + "myv": "Шумбрачинтень лезэв." + }, + { + "est": "Millega võin teile kasulik olla?", + "myv": "Мезесэ улян тыненк лезэв?" + }, + { + "est": "Kogukasum.", + "myv": "Валовой савкс." + }, + { + "est": "Puhaskasum.", + "myv": "Ванькс савкс." + }, + { + "est": "Kasumit saama.", + "myv": "Саемс савкс." + }, + { + "est": "Maakasutaja.", + "myv": "Модань тевс нолдыця." + }, + { + "est": "Sõnaraamatut kasutama.", + "myv": "Тевс нолдамс валкс." + }, + { + "est": "Odavat tööjõudu kasutama.", + "myv": "Тевс нолдамс важодицянь аволь питней вий." + }, + { + "est": "Jõudu kasutama.", + "myv": "Тевс нолдамс вий." + }, + { + "est": "Võõrsõnu kasutama.", + "myv": "Тевс нолдамс омбомасторонь валт." + }, + { + "est": "Toiduks kasutama.", + "myv": "Тевс нолдамс ярсамопелекс." + }, + { + "est": "Kasuta aega otstarbekalt.", + "myv": "Шканть тевс нолдык арсезь." + }, + { + "est": "Kasutamata puhkus.", + "myv": "Тевс апак нолда оймсема шка." + }, + { + "est": "Maakasutus.", + "myv": "Модань тевс нолдамо." + }, + { + "est": "Metsakasutus.", + "myv": "Вирень тевс нолдамо." + }, + { + "est": "Veekasutus.", + "myv": "Ведень тевс нолдамо." + }, + { + "est": "See raamat oli kasutusel õpikuna.", + "myv": "Те книгась тевс нолдазель тонавтнема книгань таркас." + }, + { + "est": "Vastupanu kasutus.", + "myv": "Каршо молемань лезэвтемечи." + }, + { + "est": "Habemekasv.", + "myv": "Сакалонь касома." + }, + { + "est": "Juuksekasv.", + "myv": "Черень касома." + }, + { + "est": "Taimede kasv.", + "myv": "Касовксонь касома." + }, + { + "est": "Linnade järsk kasv.", + "myv": "Оштнэнь виев касома." + }, + { + "est": "Pikka kasvu.", + "myv": "Сэрей сэрь." + }, + { + "est": "Väikest kasvu.", + "myv": "Алкине сэрь." + }, + { + "est": "Kehakasv.", + "myv": "Рунгонь сэрь." + }, + { + "est": "Lapsed olid ühte kasvu.", + "myv": "Эйкакштне ульнесть вейке сэрьсэ." + }, + { + "est": "Männi noored kasvud.", + "myv": "Пичень од касовкст." + }, + { + "est": "Laps kasvab.", + "myv": "Эйкакшось касы." + }, + { + "est": "Tüdrukust kasvas kena neiu.", + "myv": "Тейтерькасто кассь мазый тейтерь." + }, + { + "est": "Ta on sündinud ja kasvanud maal.", + "myv": "Сон чачсь ды кассь велесэ." + }, + { + "est": "Lapsed kasvasid mitu aastat vanaema juures.", + "myv": "Эйкакштне кассть зярыя иеть бабанзо кедьсэ." + }, + { + "est": "Istutatud puu läks kasvama.", + "myv": "Озавтозь чувтось кармась касомо." + }, + { + "est": "Juuksed on pikaks kasvanud.", + "myv": "Чертне кассть кувакакс." + }, + { + "est": "Mäekülgedel kasvab mets.", + "myv": "Пандотнень чирес касы вирь." + }, + { + "est": "Aias kasvasid põõsad ja lilled.", + "myv": "Садпиресэ кассть куракшт ды цецят." + }, + { + "est": "Põllud kasvasid võssa.", + "myv": "Паксясь вельтявсь куракшсо." + }, + { + "est": "Peenrad on umbrohtu kasvanud.", + "myv": "Пандятне тикшиясть." + }, + { + "est": "Linn kasvab.", + "myv": "Ошось касы." + }, + { + "est": "Kiirus kasvab.", + "myv": "Молевксэсь касы." + }, + { + "est": "Ärevus kasvab.", + "myv": "Мелявксось касы." + }, + { + "est": "Tuul kasvas tormiks.", + "myv": "Вармасто кассь давол." + }, + { + "est": "Kasvavas tempos.", + "myv": "Касыця темпсэ." + }, + { + "est": "Lasteaiakasvataja.", + "myv": "Эйдень кужонь кастыця." + }, + { + "est": "Kasvatajana töötama.", + "myv": "Важодемс кастыцякс." + }, + { + "est": "Lilli kasvatama.", + "myv": "Кастомс цецят." + }, + { + "est": "Kõhtu kasvatama.", + "myv": "Кастомс пеке." + }, + { + "est": "Lapsi kasvatama.", + "myv": "Кастомс эйкакшт." + }, + { + "est": "Lapsed on hästi kasvatatud.", + "myv": "Эйкакштне кастозь парсте." + }, + { + "est": "Lapsed on vaja suureks kasvatada.", + "myv": "Эйкакштнень эряви кастомс." + }, + { + "est": "Jõudu kasvatav toit.", + "myv": "Ярсамопель, кона касты вий." + }, + { + "est": "Hobusekasvatus.", + "myv": "Лишмень трямо." + }, + { + "est": "Kanakasvatus.", + "myv": "Саразонь трямо." + }, + { + "est": "Lambakasvatus.", + "myv": "Ревень трямо." + }, + { + "est": "Lillekasvatus.", + "myv": "Цецянь кастома." + }, + { + "est": "Linakasvatus.", + "myv": "Лианазонь кастома." + }, + { + "est": "Seakasvatus.", + "myv": "Тувонь трямо." + }, + { + "est": "Hea kasvatus.", + "myv": "Вадря трямо-кастома." + }, + { + "est": "Kehaline kasvatus.", + "myv": "Рунгонь трямо-кастома." + }, + { + "est": "Koolieelne kasvatus.", + "myv": "Школадо икеле трямо-кастома." + }, + { + "est": "Perekonnakasvatus.", + "myv": "Кудораськень трямо-кастома." + }, + { + "est": "Töökasvatus.", + "myv": "Тевсэ трямо-кастома." + }, + { + "est": "Ta on saanud korraliku kasvatuse.", + "myv": "Сонензэ максть паро трямо-кастома." + }, + { + "est": "Köetav kasvuhoone.", + "myv": "Уштовиця теплица." + }, + { + "est": "Klaaskasvuhoone.", + "myv": "Эмежень кастома суликань кудо." + }, + { + "est": "Kasvuhoones kasvatatud kurgid.", + "myv": "Теплицасо кастозь куярт." + }, + { + "est": "Hirmus katastroof.", + "myv": "Азаркс зыян." + }, + { + "est": "Äkiline katastroof.", + "myv": "Апак учонь зыян." + }, + { + "est": "Tuumakatastroof.", + "myv": "Ядерной катастрофа." + }, + { + "est": "Diivanikate.", + "myv": "Диванонь вельтямо." + }, + { + "est": "Jääkate.", + "myv": "Эйвельтявкс." + }, + { + "est": "Presentkate.", + "myv": "Брезентэнь вельтямо." + }, + { + "est": "Rohtkate.", + "myv": "Наркедь." + }, + { + "est": "Udukate.", + "myv": "Сувонь вельтявкс." + }, + { + "est": "Kõva kattega maantee.", + "myv": "Калгодо вельтявкс марто ки." + }, + { + "est": "Roosid vajavad talveks katet.", + "myv": "Розатненень тельня эряви велькс." + }, + { + "est": "Mu silmadelt langes otsekui kate.", + "myv": "Теке сув ёмась сельмень икельде." + }, + { + "est": "Öö katte all.", + "myv": "Вень вельтявкс ало." + }, + { + "est": "Kogu raha läheb võlgade katteks.", + "myv": "Весе ярмактне туить долконь вельтямонтень." + }, + { + "est": "Niit katkes.", + "myv": "Суресь сезевсь." + }, + { + "est": "Jutt katkes.", + "myv": "Кортамось сезевсь." + }, + { + "est": "Ööselgi ei katkenud töö.", + "myv": "Важодемась эзь лотка веньпертькак." + }, + { + "est": "Vihmasadu katkes järsku.", + "myv": "Пиземесь лоткась апак учо." + }, + { + "est": "Jutustab erutusest katkeval häälel.", + "myv": "Ёвтни талномадонть сезневиця вайгельсэ." + }, + { + "est": "Tööd katkestama.", + "myv": "Тевенть лоткавтомс." + }, + { + "est": "Õpinguid katkestama.", + "myv": "Лоткавтомс тонавтнеманть." + }, + { + "est": "Kirjavahetust katkestama.", + "myv": "Сеземс сёрмалеманть." + }, + { + "est": "Koostööd katkestama.", + "myv": "Лоткавтомс вейсэнь тевенть." + }, + { + "est": "Lapsed katkestasid mängu.", + "myv": "Эйкакштне лоткавтызь налксеманть." + }, + { + "est": "Kõnelejat katkestati vahelehüüetega.", + "myv": "Кортыцянть лоткавтызь серьгелемасо." + }, + { + "est": "Ärge niimoodi katkestage, las ma aitan.", + "myv": "Илядо потмо ливте, мон лездан тенк." + }, + { + "est": "Hobune katkestab koormat vedada.", + "myv": "Лишмесь весе виень путозь уски крандазонть." + }, + { + "est": "Ta on enese raske tööga ära katkestanud.", + "myv": "Сон потмонзо ливтизе стака тевень теезь." + }, + { + "est": "Koer hammustas tüdruku käe katki.", + "myv": "Кискась сускизе тейтерьканть кедензэ." + }, + { + "est": "Saapad on katki kulunud.", + "myv": "Кемтне сезевсть." + }, + { + "est": "Kell läks katki.", + "myv": "Частнэ яжавсть." + }, + { + "est": "Rebis kirja katki.", + "myv": "Сезнизе сёрманть." + }, + { + "est": "Hiired on koti katki närinud.", + "myv": "Чеертне поризь кескавонть." + }, + { + "est": "Jutt lõigati nagu noaga katki.", + "myv": "Кортамось ульнесь сезезь пельвалсто." + }, + { + "est": "Poiss jättis kooliskäimise katki.", + "myv": "Цёрынесь кадызе школанзо." + }, + { + "est": "Need tööd jäid katki.", + "myv": "Не тевтне ульнесть лоткавтозь." + }, + { + "est": "Kui juba tema nii räägib, siis peab midagi katki olema.", + "myv": "Бути сон истя корты, сестэ таго-мезе моли а истя." + }, + { + "est": "Ei ole midagi veel katki, kui nad veidi hilinevad.", + "myv": "Мезеяк а тееви, бути сынь аламодо а кенерить." + }, + { + "est": "Katkine aknaklaas.", + "myv": "Колазь вальмасулика." + }, + { + "est": "Katkine katus.", + "myv": "Варяв лато." + }, + { + "est": "Katkised nõud.", + "myv": "Колазь чакшт-вакант." + }, + { + "est": "Katkised riided.", + "myv": "Сезнезь оршамопельть." + }, + { + "est": "Katkised kingad.", + "myv": "Варяв туфлят." + }, + { + "est": "Katkine hammas.", + "myv": "Синдезь пей." + }, + { + "est": "Katust katma.", + "myv": "Вельтямс лато." + }, + { + "est": "Lauda katma.", + "myv": "Пурнамс столь." + }, + { + "est": "Kattis magava lapse tekiga.", + "myv": "Тавадызе удыця эйкакшонть вельтямосо." + }, + { + "est": "Lumi katab maad.", + "myv": "Ловось вельтизе моданть." + }, + { + "est": "Pilved katsid taeva.", + "myv": "Пельтне вельтизь менеленть." + }, + { + "est": "Pimedus kattis maad.", + "myv": "Чоподась вельтизе моданть." + }, + { + "est": "Katmata pea.", + "myv": "Апак вельтя пря." + }, + { + "est": "Katoliku kirik.", + "myv": "Католикень церькова." + }, + { + "est": "Ta on katoliku usku.", + "myv": "Сон католик." + }, + { + "est": "Asjatu katse.", + "myv": "Стяконь терявтома." + }, + { + "est": "Abistamiskatse.", + "myv": "Лездамонь снартнема." + }, + { + "est": "Lennukatsed.", + "myv": "Ливтнемань терявтомат." + }, + { + "est": "Põgenemiskatse.", + "myv": "Оргодемань снартнема." + }, + { + "est": "Kõik tema katsed nurjusid.", + "myv": "Весе терявтоманзо эзть лисе." + }, + { + "est": "Lihtne katse.", + "myv": "Шожда опыт." + }, + { + "est": "Keemiakatse.", + "myv": "Химиянь опыт." + }, + { + "est": "Üliõpilaspõlves katsetasin luuletamisega.", + "myv": "Студентэнь иетнестэ мон варчнинь сёрмадомс морывалт." + }, + { + "est": "Tasub katsetada.", + "myv": "Эряви варчамс." + }, + { + "est": "Uut mudelit katsetama.", + "myv": "Тейнемс экспериментт од модель марто." + }, + { + "est": "Uut preparaati katsetati esialgu loomadel.", + "myv": "Од препаратонть васняяк варчизь ракшатнень лангсо." + }, + { + "est": "Tuumakatsetus.", + "myv": "Ядерной опыт." + }, + { + "est": "Auto tegi eduga läbi kõik katsetused.", + "myv": "Машинась парсте ютынзе весе цидярдоматнень." + }, + { + "est": "Esimesed kirjanduslikud katsetused.", + "myv": "Васенце литературань варчавкст." + }, + { + "est": "Pulssi katsuma.", + "myv": "Штюпамс верьчавоманть." + }, + { + "est": "Haiget kohta katsuma.", + "myv": "Токшемс сэредиця тарканть." + }, + { + "est": "Katsu, kui külmad mu käed on.", + "myv": "Штюпи, кодат кельметь кедень." + }, + { + "est": "Ära katsu kurja koera!", + "myv": "Иля токше кежей киска!" + }, + { + "est": "Katsu uinuda.", + "myv": "Варчак удомс." + }, + { + "est": "Haige katsus tõusta.", + "myv": "Сэредицясь варчась стямс." + }, + { + "est": "Katsu ainult mind puudutada!", + "myv": "Варчак ансяк токамак!" + }, + { + "est": "Katsu sa mul!, katsu sa ainult!", + "myv": "Варчак ансяк!" + }, + { + "est": "Kleiti selga katsuma.", + "myv": "Руця варчамс." + }, + { + "est": "Katsume, kumb meist jookseb kiiremini!", + "myv": "Варчасынек, кие минек эйстэ чии седе бойкасто." + }, + { + "est": "Katsu meie õlut kah!", + "myv": "Варчик минек пиянть!" + }, + { + "est": "Otsustasin ka õnne katsuda.", + "myv": "Монгак варчинь уцяска." + }, + { + "est": "Tahan katsuda, kes on siin peremees.", + "myv": "Ули мелем варштамс, кие тесэ азор." + }, + { + "est": "Lame katus.", + "myv": "Вандора кудопря." + }, + { + "est": "Klaaskatus.", + "myv": "Суликань лато." + }, + { + "est": "Roogkatus.", + "myv": "Сандеень лато." + }, + { + "est": "Plekk-katus.", + "myv": "Кшнинь лато." + }, + { + "est": "Õlgkatus.", + "myv": "Олгонь лато." + }, + { + "est": "Maja saab sügiseks katuse alla.", + "myv": "Сёксес кудось карми лато ало." + }, + { + "est": "Temaga on võimatu ühe katuse all elada.", + "myv": "Сонзэ марто а кода эрямс вейке кудопря ало." + }, + { + "est": "Päris kaua.", + "myv": "Пек кувать." + }, + { + "est": "Armastan hommikuti kaua magada.", + "myv": "Вечкан валске кувать удомо." + }, + { + "est": "Me ootasime sind kaua.", + "myv": "Минь учинек тонь кувать." + }, + { + "est": "Ta oli kaua ilma tööta.", + "myv": "Сон ульнесь кувать важодемавтомо." + }, + { + "est": "Kas tulite kauaks meie kanti?", + "myv": "Тынь куватьс сыде минек ёнов?" + }, + { + "est": "Ma ei tulnud kauaks.", + "myv": "Мон сынь аволь куватьс." + }, + { + "est": "Kuhu ta nii kauaks jääb?", + "myv": "Ков сон истя куватьс ёмась?" + }, + { + "est": "Täna hommikul jäin kauaks magama.", + "myv": "Течи валске куватьс удовинь." + }, + { + "est": "Kauaks sellest rahast jätkub!", + "myv": "Куватьс не ярмактне сатыть!" + }, + { + "est": "Riiklik kaubandus.", + "myv": "Государствань микшнема-рамсема." + }, + { + "est": "Metsakaubandus.", + "myv": "Вирень микшнема-рамсема." + }, + { + "est": "Tänavakaubandus.", + "myv": "Куронь микшнема." + }, + { + "est": "Akna kaudu.", + "myv": "Вальма пачк." + }, + { + "est": "Rong sõidab Tallinnast Moskvasse Peterburi kaudu.", + "myv": "Поездэсь арды Таллиннстэ Московов Петербургонь пачк." + }, + { + "est": "Läksin tööle pargi kaudu.", + "myv": "Молинь важодеме парконь пачк." + }, + { + "est": "Hinga nina kaudu.", + "myv": "Лексек судонь пачк." + }, + { + "est": "Kuulsin sellest ühe tuttava kaudu.", + "myv": "Мария тень вейке содавикс вельде." + }, + { + "est": "Asjaajamine käis tõlkide kaudu.", + "myv": "Тевтне мольсть ютавтыця вельде." + }, + { + "est": "Merd kaudu.", + "myv": "Иневедьга." + }, + { + "est": "Teist kaudu.", + "myv": "Лия кива." + }, + { + "est": "Kauge paik.", + "myv": "Васоло тарка." + }, + { + "est": "Kauge tee.", + "myv": "Васоло ки." + }, + { + "est": "Kauged maad.", + "myv": "Васоло масторт." + }, + { + "est": "Kauge sugulane.", + "myv": "Васоло родня." + }, + { + "est": "Need probleemid on mulle liiga kauged.", + "myv": "Не проблематнеде мон пек васолан." + }, + { + "est": "Aafrika kombed on meile kauged.", + "myv": "Африкань койтне минек эйстэ васолот." + }, + { + "est": "Kaugel kodust.", + "myv": "Васоло кудосто." + }, + { + "est": "Ta elab linnast kaugel.", + "myv": "Сон эри ошонть эйстэ васоло." + }, + { + "est": "See on siit kaugel.", + "myv": "Те тестэ васоло." + }, + { + "est": "Kaugel paistis järv.", + "myv": "Васоло неявсь эрьке." + }, + { + "est": "Ma olen naljast kaugel.", + "myv": "Мон васолан раксематнеде." + }, + { + "est": "Kaugele ära sõitma.", + "myv": "Туемс васов." + }, + { + "est": "Kas on veel kaugele minna?", + "myv": "Эштё васов ютамс?" + }, + { + "est": "Läksime kaugele metsa.", + "myv": "Молинек васоло вирев." + }, + { + "est": "Ta on elus kaugele jõudnud.", + "myv": "Эрямосо сон пачкодсь васов." + }, + { + "est": "Kas te tulete kaugelt?", + "myv": "Тынь васолдо сыде?" + }, + { + "est": "Teda võis juba kaugelt ära tunda.", + "myv": "Сон содавсь уш васолдо." + }, + { + "est": "Kaugelt sugulane.", + "myv": "Васолдонь раське." + }, + { + "est": "Ta teab kaugelt rohkem kui mõni teine.", + "myv": "Сон соды седе ламо лиятнень коряс." + }, + { + "est": "Ülesanne pole kaugeltki kerge.", + "myv": "Тевесь аволь шождатнеде." + }, + { + "est": "Kaugeltki mitte kõik.", + "myv": "Аволь весе." + }, + { + "est": "Seda ei juhtu kaugeltki iga päev.", + "myv": "Истямо эрси аволь эрьва чи." + }, + { + "est": "Ta pole kaugeltki nii kuulus kui sina.", + "myv": "Сон аволь истямо содавикс кода тон." + }, + { + "est": "Lennukaugus.", + "myv": "Ливтямонь ки." + }, + { + "est": "Kahe sammu kaugusel.", + "myv": "Кавто эскельксэнь ютко." + }, + { + "est": "Kaugusse vaatama.", + "myv": "Ваномс васов." + }, + { + "est": "Sinavas kauguses paistsid mäed.", + "myv": "Сэнь васолкссо неявсть пандот." + }, + { + "est": "Kauguses saavutati esikoht.", + "myv": "Кувалмос кирнявтомасо сайсть васенце тарка." + }, + { + "est": "Kaunis tütarlaps.", + "myv": "Мазый тейтерька." + }, + { + "est": "Kaunis emakeel.", + "myv": "Мазый тиринь кель." + }, + { + "est": "Kaunis naeratus.", + "myv": "Мазый мизолкс." + }, + { + "est": "Kaunis ilm.", + "myv": "Мазый ушолкс." + }, + { + "est": "Ta on kauniks muutunud.", + "myv": "Сон полавтовсь мазыйкс." + }, + { + "est": "Kaunis suur.", + "myv": "Пек покш." + }, + { + "est": "Kaunis palju.", + "myv": "Сатышка." + }, + { + "est": "Kaunis külm ilm.", + "myv": "Пек кельме ушолкс." + }, + { + "est": "Tagasihoidlikkus kaunistab inimest.", + "myv": "Сэтьмечись мазылгавты ломаненть." + }, + { + "est": "Lilledega kaunistatud saal.", + "myv": "Цецясо мазылгавтозь зал." + }, + { + "est": "Tikandiga kaunistatud kleit.", + "myv": "Викшнемасо мазылгавтозь руця." + }, + { + "est": "Kaunistamata elutõde.", + "myv": "Апак мазылгавто эрямонь видечи." + }, + { + "est": "Külakaunitar.", + "myv": "Велень мазыйка." + }, + { + "est": "Hinnaline kaup.", + "myv": "Питней тавар." + }, + { + "est": "Kodumaine kaup.", + "myv": "Эсь масторонь товар." + }, + { + "est": "Lihakaup.", + "myv": "Сывелень товар." + }, + { + "est": "Spordikaup.", + "myv": "Спортонь товарт." + }, + { + "est": "Toidukaup.", + "myv": "Ярсамопелень товар." + }, + { + "est": "Uudiskaup.", + "myv": "Од товарт." + }, + { + "est": "Kaupa turul müüma.", + "myv": "Товар базарсо миемс." + }, + { + "est": "Kaupa kokku ostma.", + "myv": "Рамамс товарт." + }, + { + "est": "Kaup jäi katki.", + "myv": "Кортавксось сезевсь." + }, + { + "est": "Kaup on nii, et õhtul pean tagasi olema.", + "myv": "Кортавксось истямо, чокшнес монень эряви велявтомс одов." + }, + { + "est": "Kahjumiga kauplema.", + "myv": "Микшнемс ёмавкс марто." + }, + { + "est": "Metsaga kauplema.", + "myv": "Микшнемс вирь." + }, + { + "est": "Paljude riikidega kauplema.", + "myv": "Микшнемс ламо мастор марто." + }, + { + "est": "Kaupa tehes kaubeldi kaua.", + "myv": "Вемельс самсто кувать ладясть питне." + }, + { + "est": "Kaupleb iga sendi pärast.", + "myv": "Лади питне эрьва центэнть коряс." + }, + { + "est": "Temaga pole mõtet vaielda ja kaubelda.", + "myv": "Сонзэ марто пелькстамс ды ладямс питне ансяк шка ёмавтомс." + }, + { + "est": "Peremees kauples endale sulase.", + "myv": "Азорось сиведсь эстензэ важодиця." + }, + { + "est": "Mänguasjade kauplus.", + "myv": "Налкшкень лавка." + }, + { + "est": "Kalakauplus.", + "myv": "Калонь лавка." + }, + { + "est": "Lillekauplus.", + "myv": "Цецянь микшнема кудо." + }, + { + "est": "Kauplusest ostma.", + "myv": "Рамамс лавкасто." + }, + { + "est": "Rikas kaupmees.", + "myv": "Сюпав микшниця." + }, + { + "est": "Osav kaupmees.", + "myv": "Ёроков микшниця." + }, + { + "est": "Väikekaupmees.", + "myv": "Вишка микшниця." + }, + { + "est": "Teise gildi kaupmees.", + "myv": "Омбоце гильдиянь купець." + }, + { + "est": "Fajansskauss.", + "myv": "Фаянсовой вакан." + }, + { + "est": "Puukauss.", + "myv": "Чувтонь вакан." + }, + { + "est": "Salatikauss.", + "myv": "Салатонь блидя." + }, + { + "est": "Savikauss.", + "myv": "Сёвонень вакан." + }, + { + "est": "Silmapesukauss.", + "myv": "Шлямонь таза." + }, + { + "est": "Supikauss.", + "myv": "Ямвакан." + }, + { + "est": "Vaskkauss.", + "myv": "Пижень таза." + }, + { + "est": "Kuri kava.", + "myv": "Пелемавтомо план." + }, + { + "est": "Päevakava.", + "myv": "Чинь программа." + }, + { + "est": "Töökava.", + "myv": "Важодемань план." + }, + { + "est": "Õppekava.", + "myv": "Тонавтнемань программа." + }, + { + "est": "Mis sul täna kavas on?", + "myv": "Кодат планот тонь течи?" + }, + { + "est": "Mul ei ole kavas maale sõita.", + "myv": "Монь арась плансон ардомс велев." + }, + { + "est": "Kaval mõte.", + "myv": "Ёжов арсема." + }, + { + "est": "Kavalad silmad.", + "myv": "Ёжов сельметь." + }, + { + "est": "Uusi kleidimoode kavandama.", + "myv": "Теемс руцянь од модельть." + }, + { + "est": "Kavandasin mõttes uue kõne.", + "myv": "Арсинь анокстамс од кортамо." + }, + { + "est": "Kavandatud on ehitada mitu uut tootmishoonet.", + "myv": "Арсезель теемс зярыя од важодемань кудот." + }, + { + "est": "Kavatsesime ära sõita.", + "myv": "Арсинек туеме." + }, + { + "est": "Ma ei kavatse linna sõita.", + "myv": "Мон а пурнан ошов." + }, + { + "est": "Kavatsesin siin 3 päeva olla.", + "myv": "Арсян тесэ улемс колмо чить." + }, + { + "est": "Mida sa homme kavatsed teha?", + "myv": "Мезе тон ванды арсят тееме?" + }, + { + "est": "Head kavatsused.", + "myv": "Паро арсемат." + }, + { + "est": "Kindel kavatsus.", + "myv": "Кеме мель кастома." + }, + { + "est": "Salajane kavatsus.", + "myv": "Салава трямо-кастома." + }, + { + "est": "Noormehel on kavatsus abielluda.", + "myv": "Од цёранть мель-прев урьвакстомс." + }, + { + "est": "Ta tegi seda kõige paremate kavatsustega.", + "myv": "Сон теизе тень сех паро мельтнесэ-превтнесэ." + }, + { + "est": "Ta räägib kellegagi.", + "myv": "Сон корты та-кие марто." + }, + { + "est": "Teid küsib keegi Riiast.", + "myv": "Тынк кевкстни кияк Ригасто." + }, + { + "est": "Kas keegi on seda filmi näinud?", + "myv": "Кияк те кинонть неизе?" + }, + { + "est": "Las keegi toob.", + "myv": "Кадык кияк канды." + }, + { + "est": "Keegi ei tulnud appi.", + "myv": "Кияк эзь са лездамо." + }, + { + "est": "Läks ära, kellegagi hüvasti jätmata.", + "myv": "Тусь, киненьгак туема валонь апак ёвта." + }, + { + "est": "Ära räägi sellest kellelegi.", + "myv": "Иля корта теде киненьгак." + }, + { + "est": "Tal on keegi külaline.", + "myv": "Сонзэ кедьсэ кодамояк инже." + }, + { + "est": "Kas siin elab keegi Mart?", + "myv": "Тесэ эри кодамояк Март?" + }, + { + "est": "Mina ei ole kellegi perenaine.", + "myv": "Мон кодамояк аволь азорава." + }, + { + "est": "See pole kellegi isa, kes jätab oma lapse maha.", + "myv": "Те кодамояк аволь тетя, кона кады эсь эйкакшонзо." + }, + { + "est": "Keegi kurat ei saa sellest aru.", + "myv": "Кодамояк бес тень а чарькодьсы." + }, + { + "est": "Punane keel.", + "myv": "Якстере кель." + }, + { + "est": "Inimese keel.", + "myv": "Ломанень кель." + }, + { + "est": "Keelt näitama.", + "myv": "Невтемс кель." + }, + { + "est": "Menüüs on keel hernestega.", + "myv": "Менюсо кель кснав марто." + }, + { + "est": "Eesti keel.", + "myv": "Эстононь кель." + }, + { + "est": "Soome-ugri keeled.", + "myv": "Финнэнь-угрань кельть." + }, + { + "est": "Elavad keeled.", + "myv": "Эриця кельть." + }, + { + "est": "Surnud keeled.", + "myv": "Кулозь кельть." + }, + { + "est": "Vanad keeled.", + "myv": "Ташто кельть." + }, + { + "est": "Kirjakeel.", + "myv": "Литературань кель." + }, + { + "est": "Kultuurkeel.", + "myv": "Культурань кель." + }, + { + "est": "Lastekeel.", + "myv": "Эйкакшонь кель." + }, + { + "est": "Nüüdiskeel.", + "myv": "Неень шкань кель." + }, + { + "est": "Rahvakeel.", + "myv": "Раськень кель." + }, + { + "est": "Salakeel.", + "myv": "Салава кель." + }, + { + "est": "Töökeel.", + "myv": "Важодемань кель." + }, + { + "est": "Keelt ära õppima.", + "myv": "Тонавтнемс келенть." + }, + { + "est": "Eesti keelest vene keelde tõlkima.", + "myv": "Ютавтомс эстононь кельстэ рузонь кельс." + }, + { + "est": "Mis keeles te esinete?", + "myv": "Кодамо кельсэ карматадо кортамо?" + }, + { + "est": "Tulekeel.", + "myv": "Толкель." + }, + { + "est": "Saapa keel.", + "myv": "Котань кель." + }, + { + "est": "Leekide punased keeled.", + "myv": "Якстере толкельть." + }, + { + "est": "Keelte kõla.", + "myv": "Струнань гайгема." + }, + { + "est": "Viiulil katkes keel.", + "myv": "Кайганть сезевсь черьвайгелезэ." + }, + { + "est": "Reketi keel läks katki.", + "myv": "Ракеткань струнась сезевсь." + }, + { + "est": "Ma keelan sul seda teha.", + "myv": "Мон тонеть а мерян тень теемс." + }, + { + "est": "Sinna on keelatud minna.", + "myv": "Тов кардазь молемс." + }, + { + "est": "Kes mind keelab minemast.", + "myv": "Кие монень а мери молемс." + }, + { + "est": "Keelatud kirjandus.", + "myv": "Кардазь литература." + }, + { + "est": "Keelatud mängud.", + "myv": "Кардазь налксемат." + }, + { + "est": "Püügikeeld.", + "myv": "Кундсема лангс кардамо." + }, + { + "est": "Keelu alla panema.", + "myv": "Кардамс." + }, + { + "est": "Keelu all olema.", + "myv": "Кардазь." + }, + { + "est": "Ta tegi seda vanemate keelu kiuste.", + "myv": "Сон тень теизе тетянь-авань кардамо лагс апак вано." + }, + { + "est": "Abist keelduma.", + "myv": "Отказамс лезкстэ." + }, + { + "est": "Autojuht keeldus edasi sõitmast.", + "myv": "Ускицясь отказась седе тов ардомадо." + }, + { + "est": "Vesi ei kee veel.", + "myv": "Ведесь ещё а пикси." + }, + { + "est": "Piim läheb kohe keema.", + "myv": "Ловсось курок карми пиксеме." + }, + { + "est": "Aja vesi keema.", + "myv": "Путыя веденть лакамо." + }, + { + "est": "Keev vesi.", + "myv": "Пиксиця ведь." + }, + { + "est": "Jõgi kees kaladest.", + "myv": "Леесь лакась калдо." + }, + { + "est": "Elu keeb meie ümber.", + "myv": "Эрямось лаки минек перька." + }, + { + "est": "Anorgaaniline keemia.", + "myv": "Органической химия." + }, + { + "est": "Mikrokeemia.", + "myv": "Микрохимия." + }, + { + "est": "Suurkeemia.", + "myv": "Покш химия." + }, + { + "est": "Keemias oli kontrolltöö.", + "myv": "Химиянь коряс ульнесь контрольной робота." + }, + { + "est": "Ratast keerama.", + "myv": "Велявтомс чары." + }, + { + "est": "Võtit lukus keerama.", + "myv": "Велявтомс панжома панжомасо." + }, + { + "est": "Keerasin pannkookidel teise külje.", + "myv": "Велявтынь пачалксетнень." + }, + { + "est": "Keera nägu akna poole.", + "myv": "Велявтык чамат вальма ёнов." + }, + { + "est": "Keerasin talle selja.", + "myv": "Велявтынь тензэ кутьмере ёндо." + }, + { + "est": "Keeras end kõhuli.", + "myv": "Сон велявтсь пекензэ лангс." + }, + { + "est": "Haige keerati teisele küljele.", + "myv": "Сэредицянть велявтызь омбоце ёнов." + }, + { + "est": "Juukseid krunni keerama.", + "myv": "Пурнамс чертнень сюлмос." + }, + { + "est": "Ostu paberisse keerama.", + "myv": "Рамавкс тапардамс конёв потс." + }, + { + "est": "Ema keeras lapse teki sisse.", + "myv": "Авась тапардызе эйкакшонть вельтямос." + }, + { + "est": "Leheserva kahekorra keerama.", + "myv": "Мендямс лопа пенть." + }, + { + "est": "Teki äärt madratsi alla keerama.", + "myv": "Вельтямонть мендямс матрас алов." + }, + { + "est": "Hommikuks oli ilma teiseks keeranud.", + "myv": "Валскес ушолксось полавтовсь." + }, + { + "est": "Keerasin jutu teisale.", + "myv": "Велявтыя кортамонть лия ёнов." + }, + { + "est": "Oma viha keeras ta meie vastu.", + "myv": "Эсензэ кежензэ велявтынзе минек каршо." + }, + { + "est": "Keerake vasakule!", + "myv": "Пурдадо керш ёнов." + }, + { + "est": "Auto keeras metsateele.", + "myv": "Машинась пурдась вирень ки лангс." + }, + { + "est": "Tee keeras paremale.", + "myv": "Кись пурдась вить ёнов." + }, + { + "est": "Mul hakkas sees keerama.", + "myv": "Човорятотсь седеем." + }, + { + "est": "Vurrina keerlema.", + "myv": "Чарамкакс чарамс." + }, + { + "est": "Ratas keerleb.", + "myv": "Чарысь чары." + }, + { + "est": "Keereldes langevad lumehelbed.", + "myv": "Ловсиятне прасть чаразь." + }, + { + "est": "Lapsed keerlesid jalus.", + "myv": "Эйкакштне чарасть пильге ало." + }, + { + "est": "Tolmupilv keerleb üles.", + "myv": "Пулень пелесь чаразь кепететсь верев." + }, + { + "est": "Peas keerles üksainus mõte.", + "myv": "Прясо чарась ансяк вейке арсема." + }, + { + "est": "Oja keerleb läbi heinamaa.", + "myv": "Чудикерьксэсь менчеви луга ланга." + }, + { + "est": "Tee keerleb mööda mäekülge.", + "myv": "Кись менчеви пандо чирева." + }, + { + "est": "Keeruline küünal.", + "myv": "Пурдазь штатол." + }, + { + "est": "Keeruline kringel.", + "myv": "Поназь крендель." + }, + { + "est": "Keeruline nähtus.", + "myv": "Стака теевема." + }, + { + "est": "Olukord oli väga keeruline.", + "myv": "Ёжомарямось ульнесь стака." + }, + { + "est": "Ära aja asja keeruliseks!", + "myv": "Иля тее тевенть стакакс!" + }, + { + "est": "Ratast keerutama.", + "myv": "Чары чаравтомс." + }, + { + "est": "Tuul keerutab prahti.", + "myv": "Вармась чаравты шукшонть." + }, + { + "est": "Ära keeruta!", + "myv": "Иля чара!" + }, + { + "est": "Pea kohal keerutas kull.", + "myv": "Пря велькссэ чарась кавал." + }, + { + "est": "Auto taga keerutab tolmupilv.", + "myv": "Машинанть удало чары пулень пель." + }, + { + "est": "Eit keerutas pähe juuksekrunni.", + "myv": "Сыре авась пурдынзе черензэ сюлмос." + }, + { + "est": "Ära usu seda meest, ta keerutab.", + "myv": "Иля кеме те цёрантень, сон кенгели." + }, + { + "est": "Räägi keerutamata!", + "myv": "Кортак апак чаравто!" + }, + { + "est": "Putru keetma.", + "myv": "Пидемс каша." + }, + { + "est": "Piima keetma.", + "myv": "Пиксевтемс ловсо." + }, + { + "est": "Keeda õhtuks kartuleid.", + "myv": "Пидек чокшненень модамарть." + }, + { + "est": "Keedetud kala.", + "myv": "Пидезь кал." + }, + { + "est": "Kõvaks keedetud munad.", + "myv": "Пидезь алт." + }, + { + "est": "Keedetud vesi.", + "myv": "Пиксевтезь ведь." + }, + { + "est": "Keetmata vesi.", + "myv": "Апак лакавто ведь." + }, + { + "est": "Tüse keha.", + "myv": "Эчке рунго." + }, + { + "est": "Alakeha.", + "myv": "Рунгонь алце пелькс." + }, + { + "est": "Inimkeha.", + "myv": "Ломанень рунго." + }, + { + "est": "Ülakeha.", + "myv": "Рунгонь верце пелькс." + }, + { + "est": "Tütarlapsel on sale keha.", + "myv": "Тейтерькань ёлганя рунго." + }, + { + "est": "Keha järgi õmmeldud riided.", + "myv": "Рунгонь коряс стазь оршамопельть." + }, + { + "est": "Terve keha sügeleb.", + "myv": "Весе рунгось киневти." + }, + { + "est": "Poiss on kehalt loid ja nõrk.", + "myv": "Цёрынесь рунгонь коряс лавш�� ды аволь виев." + }, + { + "est": "See kleit teeb keha inetuks.", + "myv": "Те руцясь теи рунгонть амазыекс." + }, + { + "est": "Kuumast joogist läheb keha soojaks.", + "myv": "Пси симемапельде рунгось эжсь." + }, + { + "est": "Kehaline jõud.", + "myv": "Рунгонь вий." + }, + { + "est": "Kehaline kasvatus.", + "myv": "Рунгонь кастома." + }, + { + "est": "Kehaline küpsus.", + "myv": "Рунгонь кенерема." + }, + { + "est": "Kehaline töö.", + "myv": "Рунгонь тев." + }, + { + "est": "Kehalised võimed.", + "myv": "Рунгонь ёрокчи." + }, + { + "est": "Pükse kehitama.", + "myv": "Понкст кепедемс." + }, + { + "est": "Kehitasin krae kõrgemale.", + "myv": "Кепедия ственть седе верев." + }, + { + "est": "Kehitas end tüdrukule kosja.", + "myv": "Сыргась тейтеренть чиявтомо." + }, + { + "est": "Viiepäevast töönädalat kehtestama.", + "myv": "Теемс вете чинь важодема тарго." + }, + { + "est": "Millele embargot kehtestama.", + "myv": "Совавтомс эмбарго." + }, + { + "est": "Varsti kehtestatakse uus tsiviilkoodeks.", + "myv": "Курок совавтови од гражданской кодекс." + }, + { + "est": "Kehtima hakkama.", + "myv": "Совамс вийс." + }, + { + "est": "See ei kehti meie kohta.", + "myv": "Те миненек а кандови." + }, + { + "est": "Keeld jäi kehtima aastateks.", + "myv": "Кардамось кирдевсь вийсэ зярыя иеть." + }, + { + "est": "Pilet on kehtiv kolm päeva.", + "myv": "Билетэсь маштови колмо чить." + }, + { + "est": "Kehv nägemine.", + "myv": "Беряньстэ неемс." + }, + { + "est": "Kehv söök.", + "myv": "Берянь ярсамопель." + }, + { + "est": "Kehv raamat.", + "myv": "Берянь книга." + }, + { + "est": "Kehv tuju.", + "myv": "Берянь ёжо." + }, + { + "est": "Kehv suvi.", + "myv": "Берянь кизэ." + }, + { + "est": "Kehv pension.", + "myv": "Берянь пенсия." + }, + { + "est": "Kehv küla.", + "myv": "Кажов веле." + }, + { + "est": "Kehv fantaasia.", + "myv": "Лавшо фантазия." + }, + { + "est": "Noormees on pärit kehvast perekonnast.", + "myv": "Од цёрась кажов кудораськестэ." + }, + { + "est": "Vene keiser Aleksander II.", + "myv": "Рузонь инязор Александр II." + }, + { + "est": "Keisri vapp.", + "myv": "Инязоронь герб." + }, + { + "est": "Kartulikelder.", + "myv": "Модамарень мацт." + }, + { + "est": "Veinikelder.", + "myv": "Винань гобрек." + }, + { + "est": "Õllekelder.", + "myv": "Пиянь гобрек." + }, + { + "est": "Toiduaineid keldris hoidma.", + "myv": "Ярсамопельтнень кирдемс мацтсо." + }, + { + "est": "Töökoda on maja keldris.", + "myv": "Важодемань таркась подвалонь этажсо." + }, + { + "est": "Laste kelk.", + "myv": "Эйкакшонь нурдынеть." + }, + { + "est": "Soome kelk.", + "myv": "Финнэнь нурдынеть." + }, + { + "est": "Kelguga sõitma.", + "myv": "Ардтнемс саласкесэ." + }, + { + "est": "Kelku tõukama.", + "myv": "Тылкадемс нурдынеть." + }, + { + "est": "Kelguga puid vedama.", + "myv": "Ускомс нурдынесэ пенгть." + }, + { + "est": "Jalgrattakell.", + "myv": "Велосипедэнь баягине." + }, + { + "est": "Kirikukell.", + "myv": "Ознома кудонь баяга." + }, + { + "est": "Koolikell.", + "myv": "Школань баягине." + }, + { + "est": "Kellamees helistab kellasid.", + "myv": "Баягань чавицясь чави баягас." + }, + { + "est": "Hobusel on kell kaelas.", + "myv": "Лишменть кирьгасо баягине." + }, + { + "est": "Alarmikell.", + "myv": "Зыяндо гайть." + }, + { + "est": "Hädakell.", + "myv": "Зыяндо гайть." + }, + { + "est": "Häirekell.", + "myv": "Зыяндо гайть." + }, + { + "est": "Uksekell.", + "myv": "Кенкшень гайть." + }, + { + "est": "Õhtukell.", + "myv": "Чокшнень гайть." + }, + { + "est": "Jõudis kooli enne kella.", + "myv": "Кенерсь школав гайгемадо икеле." + }, + { + "est": "Elektrikell.", + "myv": "Электрической част." + }, + { + "est": "Kuldkell.", + "myv": "Сырнень част." + }, + { + "est": "Päikesekell.", + "myv": "Чинь коряс част." + }, + { + "est": "Taskukell.", + "myv": "Зепсэ кандтнема част." + }, + { + "est": "Löögiga kell.", + "myv": "Чавома марто част." + }, + { + "est": "Kell käib.", + "myv": "Частнэ ютыть." + }, + { + "est": "Kell käib ette.", + "myv": "Частнэ ютыть икелев." + }, + { + "est": "Kell näitab valet aega.", + "myv": "Частнэ невтить аволь виде шка." + }, + { + "est": "Mis kellani?", + "myv": "Зяро шкас?" + }, + { + "est": "Kell on täpselt 3.", + "myv": "Шказо колмо част." + }, + { + "est": "Kell üks päeval.", + "myv": "Шказо вейке час чить." + }, + { + "est": "Kell läheneb kuuele.", + "myv": "Шказо курок кото част." + }, + { + "est": "Kella ühest kaheni.", + "myv": "Вейкестэ кавто часос." + }, + { + "est": "Mis kell see juhtus?", + "myv": "Кодамо шкасто те теевсь?" + }, + { + "est": "Kell on juba palju.", + "myv": "Шказо уш ламо." + }, + { + "est": "Kellaaega küsima.", + "myv": "Кевкстемс шка." + }, + { + "est": "Sel kellaajal teda ei oodatud.", + "myv": "Те шкастонть сонзэ эзть учо." + }, + { + "est": "Kena neiu.", + "myv": "Мельс туиця тейтерь." + }, + { + "est": "Kena nägu.", + "myv": "Мельс туиця чама." + }, + { + "est": "Kena kleit.", + "myv": "Вадря руця." + }, + { + "est": "Kui kenaks sa oled muutunud!", + "myv": "Кода тон вадрялгадыть!" + }, + { + "est": "Ta on kõigi vastu kena.", + "myv": "Сон весенень паро." + }, + { + "est": "Olge nii kena.", + "myv": "Уледе парокс." + }, + { + "est": "Väga kena, et sa tulid.", + "myv": "Пек паро, што тон сыть." + }, + { + "est": "Kena hääl.", + "myv": "Вадря вайгель." + }, + { + "est": "Kena ilm.", + "myv": "Вадря ушолкс." + }, + { + "est": "Kena hommik.", + "myv": "Вадря валске." + }, + { + "est": "Ta oli päris kenas tujus.", + "myv": "Сон ульнесь вадря ёжосо." + }, + { + "est": "Kena summa.", + "myv": "Покш сумма." + }, + { + "est": "Kena palk.", + "myv": "Тевень кис покш пандома." + }, + { + "est": "Auto sõitis päris kena kiirusega.", + "myv": "Машинась ардсь покш бойкачисэ." + }, + { + "est": "Lapsed olid kenasti riides.", + "myv": "Эйкакштне ульнесть парсте оршазь." + }, + { + "est": "Tema käes läheb kõik kenasti korda.", + "myv": "Сонзэ кедьсэ весе лиси парсте." + }, + { + "est": "Nad elavad üsna kenasti.", + "myv": "Сынь эрить парсте." + }, + { + "est": "Teenin praegu kenasti.", + "myv": "Важодеманть кис парсте пандыть." + }, + { + "est": "Köiekera.", + "myv": "Суретапаркс." + }, + { + "est": "Lõngakera.", + "myv": "Понасурень кире." + }, + { + "est": "Kera lõnga.", + "myv": "Понасурень кире." + }, + { + "est": "Tulekera.", + "myv": "Толонь парго." + }, + { + "est": "Kera vöö.", + "myv": "Кирень каркс." + }, + { + "est": "Siil tõmbus kerra.", + "myv": "Сеелесь пурнавсь кирекс." + }, + { + "est": "Laps kiskus kerra ja uinus.", + "myv": "Эйкакшось киремсь ды матедевсь." + }, + { + "est": "Kass magab keras.", + "myv": "Псакась уды кирекс." + }, + { + "est": "Mehel oli keret ja jõudu.", + "myv": "Цёранть ульнесь алкуксонь рунго ды вий." + }, + { + "est": "Parkis kere täis.", + "myv": "Пештызе пекензэ тыц." + }, + { + "est": "Kere koriseb näljast.", + "myv": "Пекесь урны вачочиденть." + }, + { + "est": "Kivikere.", + "myv": "Кевень остов." + }, + { + "est": "Laevakere.", + "myv": "Иневенчень остов." + }, + { + "est": "Laeva kere.", + "myv": "Иневенчень остов." + }, + { + "est": "Puitkere.", + "myv": "Чувтонь камбраз." + }, + { + "est": "Sulgkerge.", + "myv": "Шожда теке толга." + }, + { + "est": "Kerge kivi.", + "myv": "Шожда кев." + }, + { + "est": "Kerge töö.", + "myv": "Шожда тев." + }, + { + "est": "Kerge võit.", + "myv": "Шожда изнявкс." + }, + { + "est": "Kerge sünnitus.", + "myv": "Шожда чачтома." + }, + { + "est": "Kerge muusika.", + "myv": "Шожда музыка." + }, + { + "est": "Kerge vestlus.", + "myv": "Шожда кортамо." + }, + { + "est": "Kerge tuul.", + "myv": "Шожда варма." + }, + { + "est": "Kerge vein.", + "myv": "Аволь виев вина." + }, + { + "est": "Kerge suvekleit.", + "myv": "Шожда кизэнь платия." + }, + { + "est": "Kerge kõnnak.", + "myv": "Шожда молевкс." + }, + { + "est": "Sul on kerge ütelda.", + "myv": "Тонеть шожда кортамс." + }, + { + "est": "Haigel on juba kergem.", + "myv": "Сэредицянтень уш седе шожда." + }, + { + "est": "Mul läks süda kergeks.", + "myv": "Монь седеем шождалгадсь." + }, + { + "est": "Kergejõustikuga tegelema.", + "myv": "Явомс мель шожда атлетикас." + }, + { + "est": "Kergelt teenitud raha.", + "myv": "Шождасто саезь ярмакт." + }, + { + "est": "Poiss oli kergelt riides.", + "myv": "Цёрынесь ульнесь оршазь шождасто." + }, + { + "est": "Puudutasin teda kergelt.", + "myv": "Токия сонзэ аламодо." + }, + { + "est": "Mees oli kergelt purjus.", + "myv": "Цёрась ульнесь аламодо иредезь." + }, + { + "est": "Tundsin pärast eksamit kergendust.", + "myv": "Маринь экзамендэ мейле шождалгадома." + }, + { + "est": "Kergendust toovad pisarad.", + "myv": "Шождалгавтомань кандыця сельведть." + }, + { + "est": "Kergesti arusaadav tekst.", + "myv": "Шождасто чарькодевиця текст." + }, + { + "est": "Kergesti juhitav auto.", + "myv": "Шождасто ветявиця машина." + }, + { + "est": "Kergesti purunevad mänguasjad.", + "myv": "Шождасто яжавиця налкшкеть." + }, + { + "est": "Kergesti solvuv inimene.", + "myv": "Шождасто покордавиця ломань." + }, + { + "est": "Poiss leidis endale kergesti sõpru.", + "myv": "Цёрынесь шождасто мусь эстензэ ялгат." + }, + { + "est": "Ta jääb kergesti purju.", + "myv": "Сон шождасто иреди." + }, + { + "est": "Lõnga kerima.", + "myv": "Кирес тапарямс." + }, + { + "est": "Okastraat oli puntrasse keritud.", + "myv": "Пупиця уськесь ульнесь тапарязь кирес." + }, + { + "est": "Koer keris end kerra.", + "myv": "Кискась кирмицявсь кирес." + }, + { + "est": "Tüdruk keris end teki sisse.", + "myv": "Тейтерькась тапарявсь вельтямо потс." + }, + { + "est": "Poiss keris minema.", + "myv": "Цёрынесь тусь чиезь." + }, + { + "est": "Keri siit minema!", + "myv": "Тук тестэ!" + }, + { + "est": "Keri kuradile!", + "myv": "Тук идемевснень!" + }, + { + "est": "Pime kerjus.", + "myv": "Сокор пурныця." + }, + { + "est": "Kerjusele almust andma.", + "myv": "Максомс кажовнень максовкс." + }, + { + "est": "Pinnale kerkima.", + "myv": "Кепетемс верев." + }, + { + "est": "Korstnast kerkib suitsu.", + "myv": "Турбастонть кепети качамо." + }, + { + "est": "Päike kerkib järjest kõrgemale.", + "myv": "Чись кузи верев." + }, + { + "est": "Panin taina kerkima.", + "myv": "Путыя чапаксонть кепетеме." + }, + { + "est": "Taigen on juba kerkinud.", + "myv": "Чапаксось уш кепететсь." + }, + { + "est": "Palavik kerkis.", + "myv": "Температурась кепететсь." + }, + { + "est": "Kerkivad uued linnad.", + "myv": "Кепетить од ошт." + }, + { + "est": "Ta kerkis minu ette nagu maa alt.", + "myv": "Сон лиссь икелень теке ��ода потсто." + }, + { + "est": "Talle kerkisid pisarad silmi.", + "myv": "Сонзэ листь сельведензэ." + }, + { + "est": "Meie ette kerkisid uued raskused.", + "myv": "Минек икелев лиссть од стакачить." + }, + { + "est": "Kes seal on?", + "myv": "Кие тосо?" + }, + { + "est": "Kes nõnda ütles?", + "myv": "Кие истя мерсь?" + }, + { + "est": "Keda sa nendest tunned?", + "myv": "Кинь тон сындест содат?" + }, + { + "est": "Kellelt sa seda kuulsid?", + "myv": "Кинь кедьстэ тень марик?" + }, + { + "est": "See on see mees, kellest meil juttu oli.", + "myv": "Те се цёрась, киде минь кортынек." + }, + { + "est": "Nad on juba kes teab kus.", + "myv": "Сынь уш кие соды косот." + }, + { + "est": "Kes tahes.", + "myv": "Ялатеке кие." + }, + { + "est": "Ükskõik kes.", + "myv": "Ялатеке кие." + }, + { + "est": "Keset aeda.", + "myv": "Пире куншкасо." + }, + { + "est": "Keset tänavat.", + "myv": "Нупалень куншкасо." + }, + { + "est": "Keset jõge oli väike saar.", + "myv": "Лей куншкасо ульнесь вишка усия." + }, + { + "est": "Poiss seisis keset tuba.", + "myv": "Цёрынесь аштесь нупалень куншкасо." + }, + { + "est": "Ujuja jõudis keset jõge.", + "myv": "Уицясь пачкодсь лей куншкас." + }, + { + "est": "Keset päeva.", + "myv": "Чинь куншкане." + }, + { + "est": "Meid äratati keset ööd.", + "myv": "Минек стявтымизь вень куншкане." + }, + { + "est": "Keset talve läks järsku soojaks.", + "myv": "Теле куншкане апак учо лембелгадсь." + }, + { + "est": "Keskaegne kirik.", + "myv": "Куншкапингетнень ознома кудо." + }, + { + "est": "Keskaegne asula.", + "myv": "Куншкапингетнень эрямо тарка." + }, + { + "est": "Keskealine naine.", + "myv": "Аволь од ава." + }, + { + "est": "Keskealiste tantsuõhtu.", + "myv": "Аволь од ломанень киштема чокшне." + }, + { + "est": "Tulnud oli nii noori kui ka keskealisi.", + "myv": "Пурнавсть кода одт, истя и аволь од ломанть." + }, + { + "est": "Maja asub metsas puude keskel.", + "myv": "Кудось ашти вирьсэ чувто ютксо." + }, + { + "est": "Nädala keskel.", + "myv": "Тарго куншкане." + }, + { + "est": "Elas võõra rahva keskel.", + "myv": "Эрясь лия раське ютксо." + }, + { + "est": "Kurjategija viibib meie keskel.", + "myv": "Зыянонь теицясь ашти минек ютксо." + }, + { + "est": "Veetsin pühapäeva pere keskel.", + "myv": "Недлячинть ютавтыя кудораськень ломань ютксо." + }, + { + "est": "Üks seisab keskel, teised äärtel.", + "myv": "Вейке ашти куншкасо, лиятне бокава." + }, + { + "est": "Ujusime jõe keskele.", + "myv": "Уинек лей куншкас." + }, + { + "est": "Nõupidamine lükati edasi kuu keskele.", + "myv": "Вейсэнь кортамось кадозель ковонь куншкас." + }, + { + "est": "Asus võõra rahva keskele elama.", + "myv": "Кармась эрямо лия раське ютксо." + }, + { + "est": "Mina ei sobi teie keskele.", + "myv": "Мон а ладян тынк юткс." + }, + { + "est": "Keskele istutati lilled.", + "myv": "Куншкас озавтсть цецят." + }, + { + "est": "Istu sa siia keskele, meie vahele.", + "myv": "Озак тей куншкас, минек юткс." + }, + { + "est": "Jõe keskelt kostis appihüüdeid.", + "myv": "Лей куншкасто марявсть лездамодо сееремат." + }, + { + "est": "Sajab juba juuni keskelt peale.", + "myv": "Пизи уш аштемковонь куншкасто саезь." + }, + { + "est": "Nad valisid endi keskelt kolm saadikut.", + "myv": "Сынь эсь юткстост пурнасть кучомс колмо ломанть." + }, + { + "est": "Lõikasin leiva keskelt pooleks.", + "myv": "Керия кшинть куншкава кавтов." + }, + { + "est": "Enne starti peab jooksja keskenduma.", + "myv": "Стартто икеле чиицянтень эряви пурнамс мельтнень." + }, + { + "est": "Mõtted keskendusid raskele ülesandele.", + "myv": "Арсематне пурнавсть стака задачань перька." + }, + { + "est": "Keskendunud pilk.", + "myv": "Арсевезь вановт." + }, + { + "est": "Geograafiline keskkond.", + "myv": "Географической среда." + }, + { + "est": "Elukeskkond.", + "myv": "Эрямонь пертьпелькс." + }, + { + "est": "Külakeskkond.", + "myv": "Велень среда." + }, + { + "est": "Looduskeskkond.", + "myv": "Пертьпельксэнь среда." + }, + { + "est": "Keskkonna saastumine.", + "myv": "Пертьпельксэнь рудазкавтома." + }, + { + "est": "Ta pärineb talupoeglikust keskkonnast.", + "myv": "Сон чачсь сокиця-видиця ломантнень юткссо." + }, + { + "est": "Õhtukeskkool.", + "myv": "Чокшнелангонь средней школа." + }, + { + "est": "Muusikakeskkool.", + "myv": "Музыкань средней школа." + }, + { + "est": "Aurkeskküte.", + "myv": "Паронь центрасто уштома." + }, + { + "est": "Vesikeskküte.", + "myv": "Ведень центрасто уштома." + }, + { + "est": "Toa keskmine aken.", + "myv": "Нупалень куншка вальма." + }, + { + "est": "Keskmine eluiga.", + "myv": "Средней эрямонь кувалмо." + }, + { + "est": "Keskmine töötasu.", + "myv": "Средней важодемань кис пандома." + }, + { + "est": "Aasta keskmine temperatuur.", + "myv": "Иень средней температура." + }, + { + "est": "Keskmist kasvu naine.", + "myv": "Средней сэрьсэ ава." + }, + { + "est": "Alla keskmise.", + "myv": "Кушкадо седе алкине." + }, + { + "est": "Üle keskmise.", + "myv": "Куншкадо седе сэрей." + }, + { + "est": "Aritmeetiline keskmine.", + "myv": "Средней арифметической." + }, + { + "est": "Statistiline keskmine.", + "myv": "Средней статистической." + }, + { + "est": "Selleks kulub keskmiselt kolm tundi.", + "myv": "Среднейстэ тень лангс туи колмо част." + }, + { + "est": "Poiss õpib keskmiselt.", + "myv": "Цёрынесь тонавтни среднейстэ." + }, + { + "est": "Ta elab keskmiselt.", + "myv": "Сон эри среднейстэ." + }, + { + "est": "Tõeline keskpäev.", + "myv": "Алкуксонь пелечи." + }, + { + "est": "Keskpäeval.", + "myv": "Пелечине." + }, + { + "est": "Pärast keskpäeva.", + "myv": "Обедшкадо мейле." + }, + { + "est": "Päike on juba keskpäevas.", + "myv": "Чись уш пелечисэ." + }, + { + "est": "Informaatikakeskus.", + "myv": "Информатикань центра." + }, + { + "est": "Kuulmiskeskus.", + "myv": "Марямо центра." + }, + { + "est": "Nägemiskeskus.", + "myv": "Неемань центра." + }, + { + "est": "Pressikeskus.", + "myv": "Пресс-центра." + }, + { + "est": "Vatikan on katoliku kiriku keskus.", + "myv": "Ватикан - католической церьковань центра." + }, + { + "est": "Kesköö ajal.", + "myv": "Пелевене." + }, + { + "est": "Keskööl.", + "myv": "Пелевене." + }, + { + "est": "Enne keskööd.", + "myv": "Пелеведе икеле." + }, + { + "est": "Pärast keskööd.", + "myv": "Пелеведе мейле." + }, + { + "est": "Aeg läheneb keskööle.", + "myv": "Шкась курок пелеве." + }, + { + "est": "Pidu kestis hommikuni.", + "myv": "Эрьгелемачись таргавсь валскес." + }, + { + "est": "Vihmasadu kestis terve öö.", + "myv": "Пиземесь мольсь цела ве." + }, + { + "est": "Sõda oli kestnud juba aastaid.", + "myv": "Торпингесь мольсь уш зярыя иеть." + }, + { + "est": "Ilusad ilmad kestavad veel kaua.", + "myv": "Мазый ушолксось кирдеви ещё куватьс." + }, + { + "est": "See riie kestab kaua.", + "myv": "Те кодстось саты куватьс." + }, + { + "est": "Uksekett.", + "myv": "Кенкшень рисьме." + }, + { + "est": "Ust ketti panema.", + "myv": "Пекстамс кенкшенть рисьмес." + }, + { + "est": "Koera ketti panema.", + "myv": "Содомс кисканть рисьмес." + }, + { + "est": "Koer on ketis.", + "myv": "Кискась рисьмесэ." + }, + { + "est": "Võtsime üksteisel käest kinni ja moodustasime keti.", + "myv": "Минь кундынек кедте-кедьс ды теинек рисьме." + }, + { + "est": "Vilu kevad.", + "myv": "Экше тундо." + }, + { + "est": "Kevadest sügiseni.", + "myv": "Тундосто сёксес." + }, + { + "est": "Kevad algab.", + "myv": "Тундось ушодови." + }, + { + "est": "Kevad on käes.", + "myv": "Сась тундо." + }, + { + "est": "Kevadel.", + "myv": "Тунда." + }, + { + "est": "Tuleval kevadel.", + "myv": "Сыця тундосто." + }, + { + "est": "Kevadine aeg.", + "myv": "Тундонь шка." + }, + { + "est": "Kevadine ilm.", + "myv": "Тундонь ушолкс." + }, + { + "est": "Kevadine loodus.", + "myv": "Тундонь пертьпелькс." + }, + { + "est": "Kevadine päev.", + "myv": "Тундонь чи." + }, + { + "est": "Kevadised põllutööd.", + "myv": "Тундонь паксянь тевть." + }, + { + "est": "Kibe ravim.", + "myv": "Сэпей ормаменькс." + }, + { + "est": "Kibe koirohi.", + "myv": "Сэпе�� нартемкс." + }, + { + "est": "Või on kibedaks läinud.", + "myv": "Оесь корсякадсь." + }, + { + "est": "Suitsetamisest on suu kibe.", + "myv": "Таргамодонть кургось сэпей." + }, + { + "est": "Kibe kärsahais.", + "myv": "Корсяня качамо." + }, + { + "est": "Kibe suits pani silmad vett jooksma.", + "myv": "Корсяня качамодо тусть сельведть." + }, + { + "est": "Kurk on pisut kibe.", + "myv": "Кирьгась аламодо сянгорды." + }, + { + "est": "Kibe katsumus.", + "myv": "Сэпей цидярдома." + }, + { + "est": "Kibe naeratus.", + "myv": "Сэпей мизолкс." + }, + { + "est": "See on kibe tõde.", + "myv": "Те сэпей видечи." + }, + { + "est": "Kibe on seda kuulda.", + "myv": "Сэпей тень кунсоломс." + }, + { + "est": "Elu muutus iga päevaga kibedamaks.", + "myv": "Эрямось эрьва чине полавтовсь седе стакакс." + }, + { + "est": "Kibe märkus.", + "myv": "Пшти тешкставкс." + }, + { + "est": "Kibe toon.", + "myv": "Пшти кортавкс." + }, + { + "est": "Kelle üle kibedat nalja heitma.", + "myv": "Пштистэ раксемс." + }, + { + "est": "Kibe janu.", + "myv": "Виев ченгема." + }, + { + "est": "Kibe külm.", + "myv": "Виев якшамо." + }, + { + "est": "Kibe tuul.", + "myv": "Виев варма." + }, + { + "est": "Kibe suitsumees.", + "myv": "Виев таргиця." + }, + { + "est": "Ta on kibe kuduma.", + "myv": "Кодамодо сон бойка." + }, + { + "est": "Kibe tööaeg.", + "myv": "Пси важодемань шка." + }, + { + "est": "Kibe heinaaeg.", + "myv": "Пси тикшень шка." + }, + { + "est": "Kõige kibedamal põllutööde ajal.", + "myv": "Сехте пси паксянь урядамо шкане." + }, + { + "est": "Kibedat selle asjaga ei ole.", + "myv": "Те тевесь а капши." + }, + { + "est": "Kibuvitsamari.", + "myv": "Овтоумарь." + }, + { + "est": "Vedasin sõbraga kihla, et mina jooksen kiiremini.", + "myv": "Споринь ялгань марто, што мон чиян седе бойкасто." + }, + { + "est": "Mehed vedasid raha peale kihla.", + "myv": "Цёратне спорясть ярмак лангс." + }, + { + "est": "Nad kihlusid paar päeva tagasi.", + "myv": "Сынст симизь кавтошка чиде икеле." + }, + { + "est": "Ta kihlus vaese tüdrukuga.", + "myv": "Сон ладясь кажов тейтерь." + }, + { + "est": "Alakiht.", + "myv": "Алце слой." + }, + { + "est": "Asfaldikiht.", + "myv": "Асфальтонь вельтявкс." + }, + { + "est": "Kultuurkiht.", + "myv": "Культурань слой." + }, + { + "est": "Lumekiht.", + "myv": "Ловонь вельтявкс." + }, + { + "est": "Õlikiht.", + "myv": "Ой шкелькс." + }, + { + "est": "Maak lasub kihtidena.", + "myv": "Кшнимодась ашти слойсэ." + }, + { + "est": "Need inimesed on jõukamatest kihtidest.", + "myv": "Не ломантне седе сюпав слойстэ." + }, + { + "est": "See autojuht armastab kihutada.", + "myv": "Те машинань ветицясь вечки бойкасто ардомо." + }, + { + "est": "Hüppas hobuse selga ja kihutas minema.", + "myv": "Сон озась лишме лангс ды тусь бойкасто ардозь." + }, + { + "est": "Pilved kihutasid taevas.", + "myv": "Пельтне эрязасто уйсть менельга." + }, + { + "est": "Läbi pea kihutasid mitmesugused mõtted.", + "myv": "Прява чийнесть эрьва кодат арсемат." + }, + { + "est": "Poiss kihutati siit minema.", + "myv": "Цёрыненть тестэ кшувавтызь." + }, + { + "est": "Tuul kihutas pilved laiali.", + "myv": "Вармась панинзе пельтнень." + }, + { + "est": "Kihuta need rumalad mõtted peast.", + "myv": "Кшувавты не чаво арсематнень прясто." + }, + { + "est": "Hirm kihutas mind kõike ära rääkima.", + "myv": "Пелемась кармавтымим весе ёвтнемс." + }, + { + "est": "Kihutab rahvast mässule.", + "myv": "Кармавты ломантнень каршо молеме." + }, + { + "est": "Kihutas vastasele kuuli rindu.", + "myv": "Озавтсь ятонть мештес пуля." + }, + { + "est": "Kihutas teisele kopsikutäie vett kaela.", + "myv": "Цямбавтсь ланганзо кече ведь." + }, + { + "est": "Nöörkiik.", + "myv": "Пиксэнь нурямо." + }, + { + "est": "Kiigel kiikuma.", + "myv": "Нурсемс нурямосо." + }, + { + "est": "Lähme kiigele!", + "myv": "Адядо нурсеме!" + }, + { + "est": "Laes rippus kiik lapsega.", + "myv": "Потолокс понгавтозь лавсь эйкакш марто." + }, + { + "est": "Alfakiired.", + "myv": "Альфа налт." + }, + { + "est": "Lootuskiir.", + "myv": "Кемемань нал." + }, + { + "est": "Päikesekiir.", + "myv": "Чинал." + }, + { + "est": "Röntgenikiired.", + "myv": "Рентгенэнь налт." + }, + { + "est": "Valguskiir.", + "myv": "Валдонь нал." + }, + { + "est": "Kiirabi välja kutsuma.", + "myv": "Тердемс скорой помощь." + }, + { + "est": "Kiirabis töötama.", + "myv": "Важодемс курок лезксэнь максомасо." + }, + { + "est": "Kiirabi toimetas haige haiglasse.", + "myv": "Скорой помощесь ускизе сэредицянть больницяв." + }, + { + "est": "Kiire jooks.", + "myv": "Бойкасто чиема." + }, + { + "est": "Kiire kasv.", + "myv": "Бойкасто касома." + }, + { + "est": "Kiire löök.", + "myv": "Бойка эшкема." + }, + { + "est": "Kiire surm.", + "myv": "Бойка кулома." + }, + { + "est": "Kiirel sammul astuma.", + "myv": "Бойкасто эскелямс." + }, + { + "est": "Haigel on pulss kiire.", + "myv": "Сэредицянть пульсозо бойка." + }, + { + "est": "Kiire perenaine.", + "myv": "Бойка ава." + }, + { + "est": "Kiire taibuga poiss.", + "myv": "Бойкасто арсиця цёрыне." + }, + { + "est": "Jänes on kiire jooksma.", + "myv": "Нумолось бойкасто чийни." + }, + { + "est": "Kiire töö.", + "myv": "Капшамонь тев." + }, + { + "est": "Kiire asi.", + "myv": "Сеске теема тев." + }, + { + "est": "Mul on väga kiire.", + "myv": "Мон пек капшан." + }, + { + "est": "Miks sul äkki kiire hakkas?", + "myv": "Мекс тон капшазевить?" + }, + { + "est": "Sellega pole kiiret.", + "myv": "Те а капши." + }, + { + "est": "Mul ei ole kuskile kiiret.", + "myv": "Мон ковгак а капшан." + }, + { + "est": "Jooksu kiirendama.", + "myv": "Капшавтомс чиеманть." + }, + { + "est": "Sammu kiirendama.", + "myv": "Капшавтомс эскелямонть." + }, + { + "est": "See sündmus kiirendas katastroofi.", + "myv": "Те тевесь капшавтызе катастрофанть." + }, + { + "est": "Kiiresti mööduvad päevad.", + "myv": "Читне ютыть бойкасто." + }, + { + "est": "Suvi möödus kiiresti.", + "myv": "Кизэсь прядовсь куроксто." + }, + { + "est": "Raha lõppes kiiresti otsa.", + "myv": "Ярмактне прядовсть бойкасто." + }, + { + "est": "Aga nüüd kiiresti teele!", + "myv": "Ней куроксто ки лангс!" + }, + { + "est": "Mul on kiiresti raha vaja.", + "myv": "Монень нейке эрявить ярмакт." + }, + { + "est": "Teatage mulle sellest kiiresti.", + "myv": "Ёвтадо монень теде нейке." + }, + { + "est": "Pöörane kiirus.", + "myv": "Превтемень бойкачи." + }, + { + "est": "Suur kiirus.", + "myv": "Покш бойкачи." + }, + { + "est": "Väike kiirus.", + "myv": "Вишка бойкачи." + }, + { + "est": "Helikiirus.", + "myv": "Гайтень бойкачи." + }, + { + "est": "Lennukiirus.", + "myv": "Ливтямонь бойкачи." + }, + { + "est": "Sõidukiirus.", + "myv": "Ардомань бойкачи." + }, + { + "est": "Tunnikiirus.", + "myv": "Часонь перть бойкачи." + }, + { + "est": "Tuule kiirus.", + "myv": "Вармапувамонь бойкачи." + }, + { + "est": "Kiirust suurendama.", + "myv": "Покшолгавтомс бойкачинть." + }, + { + "est": "Kiirust vähendama.", + "myv": "Тувтомс бойкачинть." + }, + { + "est": "Kiirus kasvab.", + "myv": "Бойкачись касы." + }, + { + "est": "Ära kiirusta mind vastama.", + "myv": "Иля капшавто монь каршо вал марто." + }, + { + "est": "Kiirusta!", + "myv": "Капшак!" + }, + { + "est": "Söö rahulikult, kiirustamata.", + "myv": "Ярсак стамбарнэ, апак капша." + }, + { + "est": "Sain hea töö eest kiita.", + "myv": "Паро тевень кисэ шнымизь." + }, + { + "est": "Seda filmi kiidetakse.", + "myv": "Те кинонть шныть." + }, + { + "est": "Peremees kiitis oma hobuseid.", + "myv": "Азорось шнынзе эсь лишмензэ." + }, + { + "est": "Kuldkiiver.", + "myv": "Сырнень шлём." + }, + { + "est": "Motokiiver.", + "myv": "Мотоциклань каска." + }, + { + "est": "Nahkkiiver.", + "myv": "Кедень шлём." + }, + { + "est": "Raudkiiver.", + "myv": "Кшнинь каска." + }, + { + "est": "Tuletõrjekiiver.", + "myv": "Толонь мацтицянь кеме пряс путомка." + }, + { + "est": "Kivikild.", + "myv": "Кевень пал." + }, + { + "est": "Luukild.", + "myv": "Ловажань пал." + }, + { + "est": "Leivakild.", + "myv": "Кшинь печтьке." + }, + { + "est": "Väike kild juustu.", + "myv": "Вишка сырань печтьке." + }, + { + "est": "Peegel kukkus tuhandeks killuks.", + "myv": "Зеркалась колавсь тежа пельксэкс." + }, + { + "est": "Meenus kilde lapsepõlvest.", + "myv": "Мельс леддсть эйкакшпинге шкань пелькст." + }, + { + "est": "Kuulmekile.", + "myv": "Пилепотмонь шкелькс." + }, + { + "est": "Trummikile.", + "myv": "Пилепотмонь шкелькс." + }, + { + "est": "Kile all kurke kasvatama.", + "myv": "Кастомс куярт плёнка ало." + }, + { + "est": "Kilogramm liha.", + "myv": "Килограмма сывель." + }, + { + "est": "Pagas kaalub kümme kilogrammi.", + "myv": "Багажонть сталмозо кемень килограммат." + }, + { + "est": "Kümme kilomeetrit linnast, kümne kilomeetri kaugusel linnast.", + "myv": "Ошсто кемень километрат." + }, + { + "est": "Meil on läbitud kõigest pool kilomeetrit.", + "myv": "Минек ютазь ансяк пелькилометра." + }, + { + "est": "Sõitsin sada kilomeetrit tunnis.", + "myv": "Ардынь сядо километрат часос." + }, + { + "est": "Umbes kilone kana.", + "myv": "Малав вейке килонь сараз." + }, + { + "est": "Merekilpkonn.", + "myv": "Иневедень черепаха." + }, + { + "est": "Rohekilpkonn.", + "myv": "Пиже черепаха." + }, + { + "est": "Sookilpkonn.", + "myv": "Чеядавксонь черепаха." + }, + { + "est": "Soolakilu.", + "myv": "Салтонь килька." + }, + { + "est": "Jää pole veel kuigi kindel.", + "myv": "Эесь аволь кеме." + }, + { + "est": "Kindla kaanega purk.", + "myv": "Кеме велькс марто сляника." + }, + { + "est": "Peitis raha kindlasse kohta.", + "myv": "Кекшинзе ярмактнень кеме таркас." + }, + { + "est": "Ma ei tunne end siin kindlana.", + "myv": "Мон а марян тесэ прям кеместэ." + }, + { + "est": "Räägi sellest ainult kõige kindlamale sõbrale.", + "myv": "Ёвтак теде ансяк сехте кеме ялгать туртов." + }, + { + "est": "Kindel iseloom.", + "myv": "Кеме кор." + }, + { + "est": "Kindel sõna.", + "myv": "Кеме вал." + }, + { + "est": "Kindla tahtega inimene.", + "myv": "Кеме потмо вий марто ломань." + }, + { + "est": "Astus kindlal sammul edasi.", + "myv": "Ютась кеме эскелькссэ." + }, + { + "est": "Kindel edu.", + "myv": "Кавтолдомавтомо изнявкс." + }, + { + "est": "Kindlad faktid.", + "myv": "Кемекстазь фактат." + }, + { + "est": "Kindel teadmine.", + "myv": "Кеме содамочи." + }, + { + "est": "Pole veel kindel, kes võidab.", + "myv": "А содави, кие изни." + }, + { + "est": "Olen kindel, et ta tuleb.", + "myv": "Кеман, што сон сы." + }, + { + "est": "Ole päris kindel, midagi ei juhtu.", + "myv": "Кемть, мезеяк а тееви." + }, + { + "est": "Kindel elukoht.", + "myv": "Свалшкань эрямо тарка." + }, + { + "est": "Kindel kuupalk.", + "myv": "Ковонь важодемань кис кеме пандовкс." + }, + { + "est": "Kindel tähtaeg.", + "myv": "Путозь шка." + }, + { + "est": "Igaühel on kindel ülesanne.", + "myv": "Эрьванть ули содазь тевезэ." + }, + { + "est": "Kuumakindel.", + "myv": "Псис кирдиця." + }, + { + "est": "Kuumuskindel.", + "myv": "Псис кирдиця." + }, + { + "est": "Külmakindel.", + "myv": "Якшамос кирдиця." + }, + { + "est": "Roostekindel.", + "myv": "А чеменииця." + }, + { + "est": "Veekindel.", + "myv": "Ведень а нолдыця." + }, + { + "est": "Õhukindel.", + "myv": "Коштонь а нолдыця." + }, + { + "est": "Lauad on kindlalt kinni löödud.", + "myv": "Лазтнэ чавозь кеместэ." + }, + { + "est": "Pudelil on kork kindlalt peal.", + "myv": "Сляникась пекстазь кеместэ." + }, + { + "est": "Mees püsis kindlalt sadulas.", + "myv": "Цёрась кеместэ аштесь ласте." + }, + { + "est": "Olen selles kindlalt veendunud.", + "myv": "Мон теньс виевстэ кеман." + }, + { + "est": "Jõu poolest on ta minust kindlalt üle.", + "myv": "Нама, сон мондень виев." + }, + { + "est": "Kindlalt piiritletud ala.", + "myv": "Неявикстэ пирязь тарка." + }, + { + "est": "Ta tuleb kindlasti.", + "myv": "Сон сы кавтолдомавтомо." + }, + { + "est": "Kindlasti ta pole süüdi.", + "myv": "Кавтолдомавтомо, сон аволь чумо." + }, + { + "est": "Ta on meist kindlasti kõige vanem.", + "myv": "Кавтолдомавтомо, сон минденек сехте сыре." + }, + { + "est": "Müüride kindlus.", + "myv": "Пирявксонь нардевчи." + }, + { + "est": "Selles asjas puudub kindlus.", + "myv": "Те тевсэнть арась кемемачи." + }, + { + "est": "Mul ei ole täit kindlust.", + "myv": "Монь арась виев кемемачи." + }, + { + "est": "Kivikindlus.", + "myv": "Кевень ошпандо." + }, + { + "est": "Merekindlus.", + "myv": "Иневедень ошпандо." + }, + { + "est": "Kindlust ründama.", + "myv": "Каятомс ошпандо лангс." + }, + { + "est": "Kindlust vallutama.", + "myv": "Саемс ошпандо." + }, + { + "est": "Jõekallas oli kindlustatud plaatidega.", + "myv": "Леень чиресь ульнесь кемекстазь плитасо." + }, + { + "est": "Tema vanaduspäevad on aineliselt kindlustatud.", + "myv": "Сонзэ сыречизэ ярмаксо кемекстазь." + }, + { + "est": "Sadam oli hästi kindlustatud.", + "myv": "Портось ульнесь вадрясто кемекстазь." + }, + { + "est": "Elu kindlustama.", + "myv": "Страховамс эрямо." + }, + { + "est": "Raudbetoonkindlustus.", + "myv": "Кшнибетононь кемекставкс." + }, + { + "est": "Vabatahtlik kindlustus.", + "myv": "Мелень коряс страхования." + }, + { + "est": "Elukindlustus.", + "myv": "Эрямонь страхования." + }, + { + "est": "Tulekindlustus.", + "myv": "Паломадо страхования." + }, + { + "est": "Varakindlustus.", + "myv": "Парочинь страхования." + }, + { + "est": "Brigaadikindral.", + "myv": "Бригадань генерал." + }, + { + "est": "Diviisikindral.", + "myv": "Дивизиянь генерал." + }, + { + "est": "Kõrge kontsaga kingad.", + "myv": "Сэрей кочкаря лангсо туфлят." + }, + { + "est": "Kinnised kingad.", + "myv": "Пекстазь нерь туфлят." + }, + { + "est": "Terava ninaga kingad.", + "myv": "Сювозь нерь туфлят." + }, + { + "est": "Lastekingad.", + "myv": "Эйкакшонь туфлят." + }, + { + "est": "Meestekingad.", + "myv": "Цёрань котат." + }, + { + "est": "Nahkkingad.", + "myv": "Кедень туфлят." + }, + { + "est": "Suvekingad.", + "myv": "Кизэнь туфлят." + }, + { + "est": "Sügiskingad.", + "myv": "Сёксень котат." + }, + { + "est": "Kellele kingi jalga panema.", + "myv": "Тонгомс котат." + }, + { + "est": "Kingi jalga proovima.", + "myv": "Варчамс котат." + }, + { + "est": "Kingad pigistavad.", + "myv": "Котатне лепштить." + }, + { + "est": "Kingad on suured.", + "myv": "Туфлятне покшт." + }, + { + "est": "Kaabliking.", + "myv": "Кабелень башмак." + }, + { + "est": "Kallis kingitus.", + "myv": "Питней казне." + }, + { + "est": "Odav kingitus.", + "myv": "Аволь питней казне." + }, + { + "est": "Jõulukingitus.", + "myv": "Роштовань казне." + }, + { + "est": "Sünnipäevakingitus.", + "myv": "Чачома чинь казне." + }, + { + "est": "Sain emalt kingituseks raamatu.", + "myv": "Авань пельде казнекс ульнесь книга." + }, + { + "est": "Laps sai kingiks nuku.", + "myv": "Эйкакшонтень казнекс макссть няка." + }, + { + "est": "Mida emale sünnipäevaks kinkida?", + "myv": "Мезе каземс аванень чачома чизэнзэ?" + }, + { + "est": "Vangile kingiti vabadus.", + "myv": "Тюрьмасо аштицянень казсть олячи." + }, + { + "est": "Loodus on kinkinud talle ilusa hääle.", + "myv": "Пертьпельксэсь казсь тензэ мазый вайгель." + }, + { + "est": "Kingiks ta mulle ainsagi pilgu!", + "myv": "Казевель бу тень ансяк вейке варштавкс!" + }, + { + "est": "Kootud kinnas.", + "myv": "Кодазь варьга." + }, + { + "est": "Villane kinnas.", + "myv": "Понань варьга." + }, + { + "est": "Naistekinnas.", + "myv": "Авань варьга." + }, + { + "est": "Sõrmkinnas.", + "myv": "Сур марто варьга." + }, + { + "est": "Kinnast kätte panema.", + "myv": "Оршамс варьга." + }, + { + "est": "Töötati kinnastes.", + "myv": "Важодсть рукавцясо." + }, + { + "est": "Sirutas mulle kindas käe.", + "myv": "Венстизе монень кедензэ сур марто варьгасо." + }, + { + "est": "Pani akna kinni.", + "myv": "Пекстызе вальманть." + }, + { + "est": "Keerasin kraani kinni.", + "myv": "Пекстыя кранонть." + }, + { + "est": "Kauplus on kinni.", + "myv": "Лавкась пекстазь." + }, + { + "est": "Haav õmmeldi kinni.", + "myv": "Керявксонть стызь." + }, + { + "est": "Haav on kinni kasvanud.", + "myv": "Яраявксось пичкась." + }, + { + "est": "Silmad paistetasid kinni.", + "myv": "Сельметне таргозсть." + }, + { + "est": "Nina on kinni.", + "myv": "Судось пекставсь." + }, + { + "est": "Aknad on kinni kaetud.", + "myv": "Вальматне пекстазь шаршавсо." + }, + { + "est": "Jõgi külmus kinni.", + "myv": "Леесь кельмесь." + }, + { + "est": "Pilved katsid taeva kinni.", + "myv": "Пельтне тавадызь менеленть." + }, + { + "est": "Mida naeltega kinni lööma.", + "myv": "Чавомс эсксэ." + }, + { + "est": "Toit jäi kurku kinni.", + "myv": "Ярсамопелесь лоткась кирьгапарьс." + }, + { + "est": "Verejooks jäi kinni.", + "myv": "Верень чудемась лоткась." + }, + { + "est": "Poiss seisis paigal nagu kinni naelutatud.", + "myv": "Цёрынесь аштесь таркасонзо теке пезназь." + }, + { + "est": "Vihm lõi tolmu kinni.", + "myv": "Пиземесь мацтизе пуленть." + }, + { + "est": "Endal jalgu kinni panema.", + "myv": "Тонгомс карсемапельть." + }, + { + "est": "Jalad on kinni.", + "myv": "Пильгтне карсезь." + }, + { + "est": "Koer kargas mulle säärde kinni.", + "myv": "Пкискась кальдявсь монень пильгс." + }, + { + "est": "Nad käivad käe alt kinni.", + "myv": "Сынь якить кедте-кедьс." + }, + { + "est": "Pakane hakkas kõrvadesse kinni.", + "myv": "Якшамось сусксь пилес." + }, + { + "est": "Püüdsin palli kinni.", + "myv": "Мон кундыя осканть." + }, + { + "est": "Kass püüdis hiire kinni.", + "myv": "Псакась кундась чеерь." + }, + { + "est": "Püüdsin tema pilgu kinni.", + "myv": "Мон кундыя сонзэ варштавксонзо." + }, + { + "est": "Auto pidas hetkeks kinni.", + "myv": "Машинась аламос лоткась." + }, + { + "est": "Pea kinni, ma tulen ka!", + "myv": "Учок, монгак сан." + }, + { + "est": "Seisti tihedalt, õlg õlas kinni.", + "myv": "Аштесть малацек, лавтовдо лавтос." + }, + { + "est": "Maa on vilets: kivi kivi küljes kinni.", + "myv": "Модась берянь, ванькс кев." + }, + { + "est": "Isa on tööga väga kinni.", + "myv": "Тетянтень важодема марто аютко." + }, + { + "est": "See koht on kinni.", + "myv": "Те таркась саезь." + }, + { + "est": "Pane mulle bussis koht kinni.", + "myv": "Сайть монень тарка автобуссо." + }, + { + "est": "Kõik autod on praegu kinni.", + "myv": "#весе машинатне ней саезь." + }, + { + "est": "Kass pistis linnu kinni.", + "myv": "Псакась сэвизе нармуненть." + }, + { + "est": "Lehm on kinni jäämas.", + "myv": "Скалось кацтамо лангсо." + }, + { + "est": "Lehm on kinni.", + "myv": "Скалось кацтась." + }, + { + "est": "Poiss keeras kraani kinni.", + "myv": "Цёрынесь пекстызе кранонть." + }, + { + "est": "Ema maksis arve kinni.", + "myv": "Авась пандызе счётонть." + }, + { + "est": "Kinnine aken.", + "myv": "Пекстазь вальма." + }, + { + "est": "Kinnine inimene.", + "myv": "Пекстазь ломань." + }, + { + "est": "Kinnised kingad.", + "myv": "Пекстазь нерь туфлят." + }, + { + "est": "Kinnine koosolek.", + "myv": "Пекстазь промкс." + }, + { + "est": "Kinnine parkla.", + "myv": "Пекстазь парковка." + }, + { + "est": "Kinnine süsteem.", + "myv": "Пекстазь система." + }, + { + "est": "Ta on kinniseks muutunud.", + "myv": "Сон полавтовсь пекставозь ломанекс." + }, + { + "est": "Pane aken kinni!", + "myv": "Пекстык вальманть!" + }, + { + "est": "Pani ukse kinni.", + "myv": "Пекстык кенкшенть." + }, + { + "est": "Pood pannakse kell seitse kinni.", + "myv": "Лавканть пекстасызь сисем часосто." + }, + { + "est": "Verejooksu kinni panema.", + "myv": "Лоткавтомс верень чудеманть." + }, + { + "est": "Lapsed pandi tuppa kinni.", + "myv": "Эйкакштнень пекстызь нупальс." + }, + { + "est": "Ta pandi varguse eest kaheks aastaks kinni.", + "myv": "Сонзэ озавтызь саламонь кис кавто иес." + }, + { + "est": "Pane jalad kinni.", + "myv": "Тонги карсемапелеть." + }, + { + "est": "Pean võõrastemajja toa kinni panema.", + "myv": "Монень эряви теемс бронь нупаль лангс инжень кудосто." + }, + { + "est": "Panin endale järjekorra kinni.", + "myv": "Саинь тарка чиполасто." + }, + { + "est": "Pani kõik võileivad kinni.", + "myv": "Сон прядынзе весе бутербродтнэнь." + }, + { + "est": "Pani pudeli veini kinni.", + "myv": "Костизе вина суликанть." + }, + { + "est": "Auto pidas maja ees kinni.", + "myv": "Машинась лоткась кудо икеле." + }, + { + "est": "Pidas takso kinni.", + "myv": "Сон лоткавтызе таксинть." + }, + { + "est": "Peab koera toas kinni.", + "myv": "Кирди кисканть пекстазь нупальсэ." + }, + { + "est": "Pidas poissi kõvasti käest kinni.", + "myv": "Сон кеместэ кирдсь цёрыненть кедте." + }, + { + "est": "Pidas kahe käega oksast kinni.", + "myv": "Сон кавто кедьсэ кирдсь тарадто." + }, + { + "est": "Pidage varas kinni!", + "myv": "Кирдеде салыцянть!" + }, + { + "est": "Peeti kinni mitu kahtlast isikut.", + "myv": "Кундасть зярыя акемевикс ломанть." + }, + { + "est": "Ta peeti piiril kinni.", + "myv": "Сонзэ кундызь границя лангсто." + }, + { + "est": "Seadustest kinni pidama.", + "myv": "Кирдемс койть." + }, + { + "est": "Ta ei pea etiketist kinni.", + "myv": "А кирди этикетэнть." + }, + { + "est": "Peremees peab palka kinni.", + "myv": "Прявтось кирди важодемань кис пандовксонть." + }, + { + "est": "Ta püüdis palli kinni.", + "myv": "Сон кундызе осканть." + }, + { + "est": "Isa püüdis suure kala kinni.", + "myv": "Тетясь кундась покш кал." + }, + { + "est": "Varas püüti kinni.", + "myv": "Салыцянть кундызь." + }, + { + "est": "Soetas endale kinnisvara.", + "myv": "Рамась эстензэ кудот-ашкот." + }, + { + "est": "Paigutasin raha kinnisvarasse.", + "myv": "Путынь ярмакт кудос-ашкос." + }, + { + "est": "Võrk kinnitati naeltega postide külge.", + "myv": "Алтыманть стызь эсксэ палмантненень." + }, + { + "est": "Õnge otsa kinnitati söödaks vihmauss.", + "myv": "Ульмань кечказос понгавтсть манямкакс пиземесукс." + }, + { + "est": "Lapse rõivad kinnitati vööga.", + "myv": "Эйкакшонь оршамопельтнень карксызь." + }, + { + "est": "Kinnitas, et ta on täiesti rahul.", + "myv": "Сон кемекстась, што весе мелензэ коряс." + }, + { + "est": "Kinnitas, et räägib tõtt.", + "myv": "Кемекстась, што корты алкукс." + }, + { + "est": "Kõik kinnitasid seda nagu ühest suust.", + "myv": "Весе кемекстасть теде ве вайгельсэ." + }, + { + "est": "Ta kinnitati direktori kohale.", + "myv": "Сонзэ кемекстызь директоронь таркас." + }, + { + "est": "Detailide kinnitus konksudega.", + "myv": "Деталень вейсэндямо кечказсо." + }, + { + "est": "Kinnituseks kasutati polte.", + "myv": "Кемекстамонь туртов тевс нолдасть болт." + }, + { + "est": "Sõpruse kinnituseks vahetati aadresse.", + "myv": "Ялгаксчинь кемекстамга полавтызь адресэст." + }, + { + "est": "Tõi üha uusi fakte oma väidete kinnituseks.", + "myv": "Эсь ёнксонь кемекстамга невтнесь од фактат." + }, + { + "est": "Hunt võttis lambal kõrist kinni.", + "myv": "Верьгизэсь кундызе ревенть кирьгадо." + }, + { + "est": "Politsei võttis varga kinni.", + "myv": "Полициясь кундызе салыцянть." + }, + { + "est": "Panoraamkino.", + "myv": "Панорамань кинотеатра." + }, + { + "est": "Vabaõhukino.", + "myv": "Менель ало кинотеатра." + }, + { + "est": "Ta käib sageli kinos.", + "myv": "Сон сеедестэ яки кинотеатрав." + }, + { + "est": "On alles kino!", + "myv": "Вана те кино!" + }, + { + "est": "Helikino.", + "myv": "Вайгель марто кино." + }, + { + "est": "Tummkino.", + "myv": "Вайгельтеме кино." + }, + { + "est": "Koju kippuma.", + "myv": "Бажамс кудов." + }, + { + "est": "Vabadusse kippuma.", + "myv": "Бажамс оляс." + }, + { + "est": "Kelle juurde külla kippuma.", + "myv": "Эцемс инжекс." + }, + { + "est": "Võõra vara kallale kippuma.", + "myv": "Каямс сельме лиянь парочи лангс." + }, + { + "est": "Seisa paigal, kuhu sa kipud!", + "myv": "Аштек таркасот, ков эцят!" + }, + { + "est": "Lapsed kipuvad õue.", + "myv": "Эйкакштне бажить ушов." + }, + { + "est": "Juuksesalk kipub silmadele.", + "myv": "Чертне эцить сельмес." + }, + { + "est": "Külm kipub kallale.", + "myv": "Якшамось эци." + }, + { + "est": "Kipub juba hämarduma.", + "myv": "Ушодсь уш чополгадомо." + }, + { + "est": "Päev kipub õhtusse.", + "myv": "Чизэ велявтсь чокшне ёнов." + }, + { + "est": "Kipub külmale minema.", + "myv": "Кельмевти." + }, + { + "est": "Jahikirg.", + "myv": "Акирдевема оцинямос." + }, + { + "est": "Kättemaksukirg.", + "myv": "Кежень пандомань покш мель." + }, + { + "est": "Lugemiskirg.", + "myv": "Акирдевема ловномас." + }, + { + "est": "Suitsetamiskirg.", + "myv": "Покш мель таргамонтень." + }, + { + "est": "Meeletu kirg.", + "myv": "Превтемень акирдевема." + }, + { + "est": "Armukirg.", + "myv": "Вечкемань акирдевема." + }, + { + "est": "Kirest põlema.", + "myv": "Паломс акирдевемадо." + }, + { + "est": "Kirgi üles kütma.", + "myv": "Кирвазтемс акирдевема." + }, + { + "est": "Kired lõõmavad.", + "myv": "Акирдевематне палыть." + }, + { + "est": "Kirglik kalamees.", + "myv": "Цильмагай калонь кундыця." + }, + { + "est": "Kirglik suitsetaja.", + "myv": "Цильмагай таргиця." + }, + { + "est": "Tal on kirglik soov õppida.", + "myv": "Сонзэ цильмагай бажамо тонавтнемс." + }, + { + "est": "Kirglik armastus.", + "myv": "Пси вечкема." + }, + { + "est": "Kirglik mees.", + "myv": "Пси цёра." + }, + { + "est": "Araabia kiri.", + "myv": "Арабонь шрифт." + }, + { + "est": "Gooti kiri.", + "myv": "Готической шрифт." + }, + { + "est": "Slaavi kiri.", + "myv": "Славянонь сёрмадома." + }, + { + "est": "Harilik kiri.", + "myv": "Валдо шрифт." + }, + { + "est": "Hieroglüüfkiri.", + "myv": "Иероглифень сёрмадома." + }, + { + "est": "Noodikiri.", + "myv": "Нотань сёрмадома." + }, + { + "est": "Püstkiri.", + "myv": "Стядо шрифт." + }, + { + "est": "Trükikiri.", + "myv": "Шрифт." + }, + { + "est": "Ilus kiri.", + "myv": "Мазый сёрмадома." + }, + { + "est": "Kribuline kiri.", + "myv": "Чова сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Selge kiri.", + "myv": "Чарькодевикс сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Neoonkiri.", + "myv": "Неоновой сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Kiri päevikus on tuhmiks muutunud.", + "myv": "Сёрмадовксось дневниксэ олакадсь." + }, + { + "est": "Kaupluse uksel oli silt järgmise kirjaga...", + "myv": "Лавканть кенкшсэ ульнесь вывеска истямо сёрмадовкс марто..." + }, + { + "est": "Lühike kiri.", + "myv": "Нурька сёрма." + }, + { + "est": "Pikk kiri.", + "myv": "Кувака сёрма." + }, + { + "est": "Armastuskiri.", + "myv": "Вечкемань сёрма." + }, + { + "est": "Kiri emalt.", + "myv": "Сёрма авань пельде." + }, + { + "est": "Kirja kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс сёрма." + }, + { + "est": "Kirja saama.", + "myv": "Кучомс сёрма." + }, + { + "est": "Ootan sinult kirja.", + "myv": "Учан тонь пельде сёрма." + }, + { + "est": "Garantiikiri.", + "myv": "Гарантия марто сёрма." + }, + { + "est": "Võlakiri.", + "myv": "Долконь конёв." + }, + { + "est": "Emmi, kirjade järgi Emmeline.", + "myv": "Эмми, конёвонь коряс Э��мелине." + }, + { + "est": "Teda ei ole meie kooli õpilaste kirjas.", + "myv": "Сон арась минек школань тонавтницятнень лувсо." + }, + { + "est": "Koolis oli ta kogu aeg kolmemeeste kirjas.", + "myv": "Школасо сон свал ульнесь колмос тонавтницятнень ютксо." + }, + { + "est": "Kindakiri.", + "myv": "Варьгань артке." + }, + { + "est": "Lillkiri.", + "myv": "Цецяв викшневкс." + }, + { + "est": "Puust kirik.", + "myv": "Чувтонь ознома кудо." + }, + { + "est": "Gooti stiilis keskaegne kirik.", + "myv": "Готикань стильсэ куншкапингетнень церькова." + }, + { + "est": "Kivikirik.", + "myv": "Кевень ознома кудо." + }, + { + "est": "Kirikus laulatama.", + "myv": "Венчамс церьковасо." + }, + { + "est": "Luteri kirik.", + "myv": "Лютеранской церькова." + }, + { + "est": "Õigeusu kirik.", + "myv": "Православной церькова." + }, + { + "est": "Riigikirik.", + "myv": "Масторонь церькова." + }, + { + "est": "Jõulukirik.", + "myv": "Роштовань пазнэнь ознома." + }, + { + "est": "Kirikus käima.", + "myv": "Якамс пазнэнь озномо." + }, + { + "est": "Kirik on lõppenud.", + "myv": "Пазнэнь озномась прядовсь." + }, + { + "est": "Pärast kirikut läksime koju.", + "myv": "Церьковадо мейле туинек кудов." + }, + { + "est": "Kirjalikud allikad.", + "myv": "Сёрмадомань лисьмапрят." + }, + { + "est": "Kirjalik eksam.", + "myv": "Сёрмадомань экзамен." + }, + { + "est": "Kirjalik kõne.", + "myv": "Сёрмадозь кортамо." + }, + { + "est": "Kirjalikult vastama.", + "myv": "Сёрмадозь каршо вал." + }, + { + "est": "Eksamikirjand.", + "myv": "Экзаменэнь коряс сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Kodukirjand.", + "myv": "Кудонь сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Kirjand vabal teemal.", + "myv": "Сёрмадовкс оля тема лангс." + }, + { + "est": "Eesti kirjandus.", + "myv": "Эстононь литература." + }, + { + "est": "Vene kirjandus.", + "myv": "Рузонь литература." + }, + { + "est": "Klassikaline kirjandus.", + "myv": "Классикань литература." + }, + { + "est": "Keelatud kirjandus.", + "myv": "Кардазь литература." + }, + { + "est": "Kollane kirjandus.", + "myv": "Ожо литература." + }, + { + "est": "Antiikkirjandus.", + "myv": "Античной литература." + }, + { + "est": "Lastekirjandus.", + "myv": "Эйкакшонь литература." + }, + { + "est": "Meditsiinikirjandus.", + "myv": "Медицинань литература." + }, + { + "est": "Nüüdiskirjandus.", + "myv": "Неень шкань литература." + }, + { + "est": "Rahvuskirjandus.", + "myv": "Раськень литература." + }, + { + "est": "Tõlkekirjandus.", + "myv": "Ютавтомань литература." + }, + { + "est": "Õpetab koolis kirjandust.", + "myv": "Тонавты школасо литература." + }, + { + "est": "Algaja kirjanik.", + "myv": "Ушодома ки лангсо сёрмадыця." + }, + { + "est": "Lastekirjanik.", + "myv": "Эйкакшонь туртов сёрмадыця." + }, + { + "est": "Lemmikkirjanik.", + "myv": "Вечкевикс сёрмадыця." + }, + { + "est": "Kirjaniku looming.", + "myv": "Сёрмадыцянь шкинема." + }, + { + "est": "Panin end koolitusele kirja.", + "myv": "Сёрмадстыя прям тонавтнемас." + }, + { + "est": "Töötab kirjastuses.", + "myv": "Важоди печатамо кудосо." + }, + { + "est": "Romaan ilmus autori kirjastusel.", + "myv": "Авторось сонсь нолдызе романонзо." + }, + { + "est": "Kirjavahemärke panema.", + "myv": "Путомс лотксема тешкст." + }, + { + "est": "Elav kirjavahetus.", + "myv": "Парсте молиця сёрмалема." + }, + { + "est": "Kellega kirjavahetuses olema.", + "myv": "Улемс сёрмалемасо." + }, + { + "est": "Kirjavahetusse kellega astuma.", + "myv": "Кармамс сёрмалеме." + }, + { + "est": "Kirjavahetus on katkenud.", + "myv": "Сёрмалемась сезевсь." + }, + { + "est": "Kirjelda ta välimust.", + "myv": "Толковик сонзэ чачонзо." + }, + { + "est": "Neid koledusi on võimatu sõnades kirjeldada.", + "myv": "Не тандадоматне валсо а сёрмадовить." + }, + { + "est": "Kirjelda lühidalt, mis seal toimus.", + "myv": "Сёрмадык нурькинестэ, мезе тосо теевсь." + }, + { + "est": "Täpne kirjeldus.", + "myv": "Алкуксонь коряс сёрмадома." + }, + { + "est": "Värvikas kirjeldus.", + "myv": "Мазый сёрмадома." + }, + { + "est": "Kombekirjeldus.", + "myv": "Коень сёрмадома." + }, + { + "est": "Tundsin ta sinu kirjelduse järgi kohe ära.", + "myv": "Мон сонзэ сеске содыя тонь сёрмадомат коряс." + }, + { + "est": "Kirju hobune.", + "myv": "Сёрмав лишме." + }, + { + "est": "Kirju kana.", + "myv": "Сёрмав сараз." + }, + { + "est": "Kirju koer.", + "myv": "Сёрмав киска." + }, + { + "est": "Kollasekirju.", + "myv": "Ожо-сёрмав." + }, + { + "est": "Sügisene mets läks kirjuks.", + "myv": "Сёксень виресь кармась сёрмав." + }, + { + "est": "Kirju seltskond.", + "myv": "Човор вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Kirju eeskavaga õhtu.", + "myv": "Човор программа марто чокшне." + }, + { + "est": "Lauas istuti kirjus reas.", + "myv": "Столенть экшсэ аштесть човор." + }, + { + "est": "Tähti kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс букват." + }, + { + "est": "Kriidiga tahvlile kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс порсо доска лангс." + }, + { + "est": "Loetavalt kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс чарькодевикстэ." + }, + { + "est": "Laps õpib kirjutama.", + "myv": "Эйкакшось тонавтни сёрмадомо." + }, + { + "est": "Istub kabinetis ja aina kirjutab.", + "myv": "Ашти кабинетсэнзэ ды свал сёрмады." + }, + { + "est": "Poeg kirjutab, et elab hästi.", + "myv": "Цёрась сёрмады, што эри парсте." + }, + { + "est": "Ta kirjutab luuletusi.", + "myv": "Сон сёрмады валморот." + }, + { + "est": "Kirjutasin end kursustele.", + "myv": "Сёрмадстыя прям курсас." + }, + { + "est": "See temp kirjutati minu arvele.", + "myv": "Те тевенть сёрмадызь монь лангс." + }, + { + "est": "Arst kirjutas mulle rohtu.", + "myv": "Врачось сёрмадсь монень рецепт." + }, + { + "est": "Poisile kirjutati prillid.", + "myv": "Цёрынентень сёрмадсть сельмукшт." + }, + { + "est": "Sõnade kokku- ja lahkukirjutamine.", + "myv": "Вейсэ ды башка валонь сёрмадома." + }, + { + "est": "Luuletuste kirjutamine.", + "myv": "Морывалонь сёрмадома." + }, + { + "est": "Romaani kirjutamine.", + "myv": "Романонь сёрмадома." + }, + { + "est": "Laps sai kirjutamise selgeks.", + "myv": "Эйкакшось тонадсь сёрмадомо." + }, + { + "est": "Keeleteaduslik kirjutis.", + "myv": "Келень коряс сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Ajalehekirjutis.", + "myv": "Газетасо сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Lühikirjutis.", + "myv": "Нурькине сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Inimesekirp.", + "myv": "Ломанень чичав." + }, + { + "est": "Koerakirp.", + "myv": "Кискань чичав." + }, + { + "est": "Kirpe täis koer.", + "myv": "Чичавов киска." + }, + { + "est": "Jahimees võttis rebase kirbule.", + "myv": "Охотникесь саизе ривезенть мушкас." + }, + { + "est": "Kirde pool.", + "myv": "Северо-востоксо." + }, + { + "est": "Kirdes.", + "myv": "Северо-востоксо." + }, + { + "est": "Kirdesse.", + "myv": "Северо-востков." + }, + { + "est": "Tuul puhub kirdest.", + "myv": "Вармась пуви северо-востоксто." + }, + { + "est": "Kirsse istutama.", + "myv": "Озавтомс атямарь чувтот." + }, + { + "est": "Tänavused kirsid on hapud.", + "myv": "Те иень атямартне чапамот." + }, + { + "est": "Jahukirst.", + "myv": "Товонь ларь." + }, + { + "est": "Pruudikirst.", + "myv": "Одирьвань эрямопарь." + }, + { + "est": "Riidekirst.", + "myv": "Оршамопелень горобия." + }, + { + "est": "Rõivakirst.", + "myv": "Оршамопелень горобия." + }, + { + "est": "Viljakirst.", + "myv": "Сюровидьмень ларь." + }, + { + "est": "Puukirst.", + "myv": "Чувтонь кандолаз." + }, + { + "est": "Tammekirst.", + "myv": "Тумонь кандолаз." + }, + { + "est": "Tammepuust kirst.", + "myv": "Тумонь кандолаз." + }, + { + "est": "Kirstu järel kõndima.", + "myv": "Ютамс кандолазонть мельга." + }, + { + "est": "Kirstu hauda laskma.", + "myv": "Нолдамс кандолазонть калмос." + }, + { + "est": "Ülemusi kiruma.", + "myv": "Прявттнэнь сюдомс." + }, + { + "est": "Oma saatust kiruma.", + "myv": "Эсь уцясканть сёвномс." + }, + { + "est": "Sõjaväekirurg.", + "myv": "Военной хирург." + }, + { + "est": "Veterinaarkirurg.", + "myv": "Ветеринарной хи��ург." + }, + { + "est": "Kirurg õmbles haava kinni.", + "myv": "Хирургось стызе керявксонть." + }, + { + "est": "Nüri kirves.", + "myv": "Ношка узере." + }, + { + "est": "Terav kirves.", + "myv": "Пшти узере." + }, + { + "est": "Venekirves.", + "myv": "Тюремань узере." + }, + { + "est": "Kirvega puid raiuma.", + "myv": "Лазномс узересэ пенгть." + }, + { + "est": "Kirvest puutumatu mets.", + "myv": "Узересэ апак тока вирь." + }, + { + "est": "Ujub nagu kirves.", + "myv": "Уи теке узере." + }, + { + "est": "Kõva kisa.", + "myv": "Виев рангома." + }, + { + "est": "Südantlõhestav kisa.", + "myv": "Седеень раздиця пижнема." + }, + { + "est": "Imiku kisa.", + "myv": "Эйдень рангома." + }, + { + "est": "Kisa tegema.", + "myv": "Пижнемс." + }, + { + "est": "Väljast kuuldub laste kisa.", + "myv": "Ушостонть маряви эйкакшонь пижнема." + }, + { + "est": "Metsas kisendas mingi lind.", + "myv": "Вирьсэ пижнесь??? та-кодамо нармунь." + }, + { + "est": "Laps pistis hirmu pärast kisendama.", + "myv": "Эйкакшось тандадомадонть сергедсь." + }, + { + "est": "Ära kisenda mu peale!", + "myv": "Иля пижне монь лангс!" + }, + { + "est": "Maja kisendab remondi järele.", + "myv": "Кудось пишти ремонтсо." + }, + { + "est": "Mu hing kisendab sinu järele.", + "myv": "Монь оймем пишти тонь кувалма." + }, + { + "est": "Havai kitarr.", + "myv": "Гавайской гитара." + }, + { + "est": "Kitarri mängima.", + "myv": "Налксемс гитарасо." + }, + { + "est": "Kitarri saatel laulma.", + "myv": "Морамс гитара мельга." + }, + { + "est": "Kitsed.", + "myv": "Сеят." + }, + { + "est": "Kodukits.", + "myv": "Сея." + }, + { + "est": "Piimakits.", + "myv": "Ловсо максыця сея." + }, + { + "est": "Villakits.", + "myv": "Понань сея." + }, + { + "est": "Kitsi pidama.", + "myv": "Кирдемс сеят." + }, + { + "est": "Nägin metsas kitse.", + "myv": "Неинь вирьсэ идем сея." + }, + { + "est": "Üle kitse hüppama.", + "myv": "Кирнявтомс козёлонть велькска." + }, + { + "est": "Kitsas koridor.", + "myv": "Теине кудыкелькс." + }, + { + "est": "Kitsas tänav.", + "myv": "Теине куро." + }, + { + "est": "Kitsas nägu.", + "myv": "Теине чама." + }, + { + "est": "Kitsad huuled.", + "myv": "Човине турват." + }, + { + "est": "Kitsas teema.", + "myv": "Теине тема." + }, + { + "est": "Kitsa ninaga kingad.", + "myv": "Теине нерь марто туфлят." + }, + { + "est": "Liiga kitsas arusaamine elust.", + "myv": "Пек теине чарькодема эрямодо." + }, + { + "est": "Pluus on rinnust kitsas.", + "myv": "Блузкась мештьсэ теине." + }, + { + "est": "Korter jäi perele kitsaks.", + "myv": "Квартирась кудораськень туртов кармась тесна." + }, + { + "est": "Kitsad ajad.", + "myv": "Стака шкат." + }, + { + "est": "Mul on rahaga kitsas.", + "myv": "Монь стакачи ярмак марто." + }, + { + "est": "Poisid kiusasid tüdrukuid.", + "myv": "Цёрынетне травасть тейтерькатнень." + }, + { + "est": "Lase lahti, mis sa kiusad!", + "myv": "Нолдамак, иля нарьга!" + }, + { + "est": "Öösiti kiusab mind köha.", + "myv": "Веньберть пиштинь коздо." + }, + { + "est": "Teda kiusab palavik.", + "myv": "Сон пишти температурадо." + }, + { + "est": "Igasugused mõtted kiusasid mind.", + "myv": "Мон пиштинь эрьва кодамо арсемадо." + }, + { + "est": "Vanakuri kiusas patule.", + "myv": "Идемевсесь совавтымим пежетьс." + }, + { + "est": "Krobeline kivi.", + "myv": "Кажаня кев." + }, + { + "est": "Veealune kivi.", + "myv": "Ведьалксонь кев." + }, + { + "est": "Hambakivi.", + "myv": "Пей лангонь кев." + }, + { + "est": "Kalmukivi.", + "myv": "Калмонь кев." + }, + { + "est": "Veskikivi.", + "myv": "Яжамо кев." + }, + { + "est": "Kive purustama.", + "myv": "Яжавтомс кев." + }, + { + "est": "Istusin kivile.", + "myv": "Озынь кев лангс." + }, + { + "est": "Lõin jala vastu kivi ära.", + "myv": "Эшкия пильгем кевс." + }, + { + "est": "Ega temagi süda kivist ole!", + "myv": "Сонзэяк седеезэ аволь кевень!" + }, + { + "est": "Kalliskivi.", + "myv": "Пек питней кев." + }, + { + "est": "Kiviga sõrmus.", + "myv": "Суркс кев марто." + }, + { + "est": "Kirsikivi.", + "myv": "Атямарень ядра." + }, + { + "est": "Ploomikivi.", + "myv": "Торлань ядра." + }, + { + "est": "Kivideta kirsikeedis.", + "myv": "Ядравтомо атямарень варения." + }, + { + "est": "Doominokivi.", + "myv": "Доминонь ловажине." + }, + { + "est": "Neerukivid.", + "myv": "Пичень кевть." + }, + { + "est": "Klaar õhk.", + "myv": "Ванькс кошт." + }, + { + "est": "Klaar vesi.", + "myv": "Ванькс ведь." + }, + { + "est": "Öö oli klaar.", + "myv": "Весь ульнесь пельтеме." + }, + { + "est": "Klaar! mis siin pikalt arutada!", + "myv": "Чарькодевикс! мезе тесэ кувать кортамс!" + }, + { + "est": "Ankur on klaar.", + "myv": "Кечказось ванькс." + }, + { + "est": "Õhtuks oli laht jääst klaar.", + "myv": "Чокшнекс усиясь ульнесь ванькс." + }, + { + "est": "Paks klaas.", + "myv": "Эчке сулика." + }, + { + "est": "Õhuke klaas.", + "myv": "Човине сулика." + }, + { + "est": "Aknaklaas.", + "myv": "Вальмань сляника." + }, + { + "est": "Kellaklaas.", + "myv": "Часонь сулика." + }, + { + "est": "Prilliklaas.", + "myv": "Сельмукшонь сулика." + }, + { + "est": "Ukseklaas.", + "myv": "Кенкшень сулика." + }, + { + "est": "Klaasist uks.", + "myv": "Сляникань кенкш." + }, + { + "est": "Aknal läks klaas katki.", + "myv": "Вальмань сляникась колавсь." + }, + { + "est": "Ega sa klaasist ei ole!", + "myv": "Тон аволь суликань!" + }, + { + "est": "Joogiklaas.", + "myv": "Симема стопка." + }, + { + "est": "Konjakiklaas.", + "myv": "Коньяконь рюмка." + }, + { + "est": "Piimaklaas.", + "myv": "Ловсо стопка." + }, + { + "est": "Šampanjaklaas.", + "myv": "Шанпанскоень фужер." + }, + { + "est": "Õlleklaas.", + "myv": "Пиянь цярка." + }, + { + "est": "Klaasist jooma.", + "myv": "Симемс стопкасто." + }, + { + "est": "Kelle terviseks klaasi tõstma.", + "myv": "Кепедемс цярка шумбрачис." + }, + { + "est": "Perenaine valas piima klaasidesse.", + "myv": "Азоравась кайсизе ловсонть стопкава." + }, + { + "est": "Arvuti klahvid.", + "myv": "Компьютерэнь плаштят." + }, + { + "est": "Klaveri klahvid.", + "myv": "Фортепьянонь клавишат." + }, + { + "est": "Vajutasin magnetofoni klahvile.", + "myv": "Лепштинь магнитофононь клавиша лангс." + }, + { + "est": "Meie iseloomud ei klapi.", + "myv": "Минек коронок а ладить." + }, + { + "est": "Need värvid ei klapi omavahel.", + "myv": "Не тюстнэ а ладить вейкест-вейкест марто." + }, + { + "est": "Töö ei klapi täna kuidagi.", + "myv": "Течи важодемась кодаяк а юты." + }, + { + "est": "Algul ei tahtnud jutt klappida.", + "myv": "Васняяк кортамось эзь юта." + }, + { + "est": "Maailmaklass.", + "myv": "Масторлангонь класс." + }, + { + "est": "Imetajate klass.", + "myv": "Потиракшань класс." + }, + { + "est": "Teise klassi vagun.", + "myv": "Омбоце классонь вагон." + }, + { + "est": "Esimese klassi kajut.", + "myv": "Васенце классонь каюта." + }, + { + "est": "Esimene klass.", + "myv": "Васенце класс." + }, + { + "est": "Algklassid.", + "myv": "Начальной класст." + }, + { + "est": "Maaliklass.", + "myv": "Артомань класс." + }, + { + "est": "Tema tütar läheb teise klassi.", + "myv": "Тейтерезэ моли омбоце классос." + }, + { + "est": "Ta õpib kuuendas klassis.", + "myv": "Сон тонавтни котоце классо." + }, + { + "est": "Jättis seitsmenda klassi pooleli.", + "myv": "Сисемеце классонть кадызе пелевидьс." + }, + { + "est": "Õpetaja astus klassi.", + "myv": "Тонавтыцясь совась классос." + }, + { + "est": "Alamklass.", + "myv": "Алце класс." + }, + { + "est": "Kõrgklass.", + "myv": "Верце класс." + }, + { + "est": "Töölisklass.", + "myv": "Важодицянь класс." + }, + { + "est": "Klassideta ühiskond.", + "myv": "Класстомо вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Eesti kirjanduse klassika.", + "myv": "Эстононь литературань классика." + }, + { + "est": "Filmiklassika.", + "myv": "Кинонь классика." + }, + { + "est": "Klassikat lugema.", + "myv": "Ловномс классика." + }, + { + "est": "Klassikalised keeled.", + "myv": "Классической кельть." + }, + { + "est": "Klassikaline filoloogia.", + "myv": "Классической филология." + }, + { + "est": "Klassikaline kirjandus.", + "myv": "Классической литература." + }, + { + "est": "Klassikaline muusika.", + "myv": "Классической музыка." + }, + { + "est": "Klassikaline ilu.", + "myv": "Классикань мазычи." + }, + { + "est": "Klassikaline mehaanika.", + "myv": "Классической механика." + }, + { + "est": "Klassikaline loogika.", + "myv": "Классической логика." + }, + { + "est": "Klassikaline näide.", + "myv": "Классической невтевкс." + }, + { + "est": "Kontsertklaver.", + "myv": "Концертэнь рояль." + }, + { + "est": "Klaveri klahvid.", + "myv": "Фортепьянонь клавишат." + }, + { + "est": "Klaverit mängima.", + "myv": "Налксемс фортепьяносо." + }, + { + "est": "Klaverit häälestama.", + "myv": "Ладсемс пианина." + }, + { + "est": "Klaveri taha istuma.", + "myv": "Озамс фортепьянонть экшс." + }, + { + "est": "Kleepisin margi ümbrikule.", + "myv": "Мон педявтынь марка конверт лангс." + }, + { + "est": "Sein oli ajalehtedega üle kleebitud.", + "myv": "Стенас педявтнезелть газетат." + }, + { + "est": "Liim kleebib hästi.", + "myv": "Клеесь педявты парсте." + }, + { + "est": "Siirup kleebib.", + "myv": "Сиропось педи." + }, + { + "est": "Värskelt värvitud põrand kleebib.", + "myv": "Ансяк артозь кияксос педят." + }, + { + "est": "Oli hirmus palavus, riided kleepisid seljas.", + "myv": "Ульнесь пек пси, оршамопельтне педясть кутьмерес." + }, + { + "est": "Lilleline kleit.", + "myv": "Цецяв платия." + }, + { + "est": "Pikk kleit.", + "myv": "Кувака руця." + }, + { + "est": "Avar kleit.", + "myv": "Келей руця." + }, + { + "est": "Kodukleit.", + "myv": "Кудонь руця." + }, + { + "est": "Koolikleit.", + "myv": "Школань платия." + }, + { + "est": "Siidkleit.", + "myv": "Парсеень платия." + }, + { + "est": "Suvekleit.", + "myv": "Кизэнь платия." + }, + { + "est": "Käisteta kleit.", + "myv": "Ожавтомо платия." + }, + { + "est": "Tal oli seljas uus kleit.", + "myv": "Сонзэ лангсо ульнесь од платия." + }, + { + "est": "Firma klient.", + "myv": "Фирмань клиент." + }, + { + "est": "Advokaadid ajavad oma klientide asju.", + "myv": "Адвокатнэ ветить эсь клиенттнэнь тевест." + }, + { + "est": "Karm kliima.", + "myv": "Кежей климат." + }, + { + "est": "Kuiv kliima.", + "myv": "Коське климат." + }, + { + "est": "Niiske kliima.", + "myv": "Начко климат." + }, + { + "est": "Pehme kliima.", + "myv": "Чевте климат." + }, + { + "est": "Merekliima.", + "myv": "Иневедень климат." + }, + { + "est": "Mereline kliima.", + "myv": "Иневедень к��имат." + }, + { + "est": "Troopikakliima.", + "myv": "Тропикань климат." + }, + { + "est": "Kliima soojenemine.", + "myv": "Климатонь лембелгадома." + }, + { + "est": "Kliimaga kohanema.", + "myv": "Тонадомс климатонтень." + }, + { + "est": "Dominiiklaste klooster.", + "myv": "Доминиканонь монастырь." + }, + { + "est": "Mungaklooster.", + "myv": "Цёрань монастырь." + }, + { + "est": "Nunnaklooster.", + "myv": "Авань монастырь." + }, + { + "est": "Kloostrisse minema.", + "myv": "Туемс монастырев." + }, + { + "est": "Riietelt lund kloppima.", + "myv": "Оршамопельтнестэ лов чукадемс." + }, + { + "est": "Patju kohevile kloppima.", + "myv": "Тодовтнэнь чавомс." + }, + { + "est": "Hakkas vastast kloppima.", + "myv": "Кармась ятонть чавомо." + }, + { + "est": "Süda klopib erutusest.", + "myv": "Седеесь чави талномадонть." + }, + { + "est": "Autoklubi.", + "myv": "Автомашинань клуб." + }, + { + "est": "Spordiklubi.", + "myv": "Спортонь клуб." + }, + { + "est": "Ajakirjanike klubi.", + "myv": "Журналистэнь клуб." + }, + { + "est": "Roovikutest koda.", + "myv": "Ологань кошо." + }, + { + "est": "Neenetsi koda.", + "myv": "Ненецень шуш." + }, + { + "est": "Suvekoda.", + "myv": "Кизэнь шуш." + }, + { + "est": "Hoia oma koda.", + "myv": "Ванст эсь кудот." + }, + { + "est": "Sauna koda.", + "myv": "Банянь кудыкелькс." + }, + { + "est": "Jättis mantli kotta.", + "myv": "Кадызе пальтонть кудыкелев." + }, + { + "est": "Alamkoda.", + "myv": "Алце палата." + }, + { + "est": "Saadikutekoda.", + "myv": "Депутатонь палата." + }, + { + "est": "Lubikoda.", + "myv": "Ракань кудо." + }, + { + "est": "Kodakondsuseta isik.", + "myv": "Гражданствавтомо ломань." + }, + { + "est": "Kodakondsust andma kellele.", + "myv": "Максомс гражданства." + }, + { + "est": "Kodakondsust vahetama.", + "myv": "Полавтомс гражданства." + }, + { + "est": "Aukodanik.", + "myv": "Мельвановикс гражданин." + }, + { + "est": "Maailmakodanik.", + "myv": "Масторлангонь гражданин." + }, + { + "est": "Tallinna kodanikud.", + "myv": "Таллиннэнь гражданинт." + }, + { + "est": "Lapsepõlvekodu.", + "myv": "Эйкакшпингень кудо." + }, + { + "est": "Suvekodu.", + "myv": "Кизэнь кудо." + }, + { + "est": "Kodus küpsetatud leib.", + "myv": "Кудосо панезь кши." + }, + { + "est": "Koju tagasi tulema.", + "myv": "Самс мекев кудов." + }, + { + "est": "Kodust lahkuma.", + "myv": "Туемс кудосто." + }, + { + "est": "Kodus töötama.", + "myv": "Важодемс кудосо." + }, + { + "est": "Tema kodu on Tallinnas.", + "myv": "Сонзэ кудозо Таллиннсэ." + }, + { + "est": "Jäin täna koju.", + "myv": "Лиядынь течи кудов." + }, + { + "est": "Mul on aeg koju minna.", + "myv": "Монь шкам туемс кудов." + }, + { + "est": "Võtsin tööd koju kaasa.", + "myv": "Саинь тев мартон кудов." + }, + { + "est": "Saatis tütarlapse koju.", + "myv": "Кучизе тейтерьканть кудов." + }, + { + "est": "Saar oli koduks paljudele lindudele.", + "myv": "Усиясь ульнесь кудокс ламо нармунень туртов." + }, + { + "est": "Lastekodu.", + "myv": "Эйкакшонь кудо." + }, + { + "est": "Puhkekodu.", + "myv": "Оймсемань кудо." + }, + { + "est": "Vanadekodu.", + "myv": "Сыре ломанень кудо." + }, + { + "est": "Peotäis kodumaa mulda.", + "myv": "Коморо тиринь мода." + }, + { + "est": "Saabus võõrsilt kodumaale.", + "myv": "Сась омбомасторсто тиринь масторов." + }, + { + "est": "Kartuli kodumaa on Ameerika.", + "myv": "Модамарень чачома тарказо - Америка." + }, + { + "est": "Ta on jälle kodumail.", + "myv": "Сон таго тиринь масторсо." + }, + { + "est": "Kodumaised tooted.", + "myv": "Эсь масторонь миемапельть." + }, + { + "est": "Kodumaine taim.", + "myv": "Тескень касовкс." + }, + { + "est": "Kodune aadress.", + "myv": "Кудонь адрес." + }, + { + "est": "Kodune kasvatus.", + "myv": "Кудонь кастома." + }, + { + "est": "Kodune keel.", + "myv": "Кудонь кель." + }, + { + "est": "Kodune telefon.", + "myv": "Кудонь телефон." + }, + { + "est": "Isa töötab, ema on kodune.", + "myv": "Тетясь важоди, авась ашти кудосо." + }, + { + "est": "Tuba on väike, aga kodune.", + "myv": "Нупалесь ульнесь вишка, но урядной." + }, + { + "est": "Mul oli seal väga kodune tunne.", + "myv": "Монь ульнесь тосо пек кудонь ёжо." + }, + { + "est": "Tekkis usalduslikult kodune vestlus.", + "myv": "Сюлмавсь кемевикс оянь кортамо." + }, + { + "est": "Tundsin end nende seas kohe kodusena.", + "myv": "Сынст ютксо прям мария сеске теке кудосо." + }, + { + "est": "Koduseid külastama.", + "myv": "Кудосотнень варштамс." + }, + { + "est": "Kodutu koer.", + "myv": "Кудовтомо киска." + }, + { + "est": "Kodutu laps.", + "myv": "Кудовтомо эйкакш." + }, + { + "est": "Kodutute varjupaik.", + "myv": "Кудовтомонень эрямо тарка." + }, + { + "est": "Laste hulgas on palju kodutuid.", + "myv": "Эйкакштне ютксо ламо кудовтомот." + }, + { + "est": "Kodutu koer.", + "myv": "Кудовтомо киска." + }, + { + "est": "Kuri koer.", + "myv": "Кежей киска." + }, + { + "est": "Valvekoer.", + "myv": "Ванстыця киска." + }, + { + "est": "Õuekoer.", + "myv": "Ушонь киска." + }, + { + "est": "Koer haugub.", + "myv": "Кискась онги." + }, + { + "est": "Koer liputab saba.", + "myv": "Кискась юхаи пулосонзо." + }, + { + "est": "Laps kardab koera.", + "myv": "Эйкакшось пели кискадо." + }, + { + "est": "Olen väsinud kui koer.", + "myv": "Сизинь теке киска." + }, + { + "est": "No küll valetab, koer!", + "myv": "Ну манчи, киска!" + }, + { + "est": "Lapsed on päris koeraks läinud.", + "myv": "Эйкакштне ланга тусть." + }, + { + "est": "Kogeles kohmetult tänusõnu.", + "myv": "Кокнозь ёвтась сюконямо валт." + }, + { + "est": "Omal nahal kogema.", + "myv": "Варчамс эсь киське лангсо." + }, + { + "est": "Kogesin enneolematut õnne.", + "myv": "Мон варчинь аэрсиця уцяска." + }, + { + "est": "Pika elu jooksul on ta nii mõndagi kogenud.", + "myv": "Кувака эрямонть перть сон ламо варчнесь." + }, + { + "est": "Lobises saladuse kogemata välja.", + "myv": "Апак фатя ёвтнизе салава тевенть." + }, + { + "est": "Sain sellest kogemata teada.", + "myv": "Мон теде карминь содамо апак учо." + }, + { + "est": "Andsin talle kogemata kolm eurot vähem.", + "myv": "Максынь сонензэ апак фатя колмо евродо седе аламо." + }, + { + "est": "Halb kogemus.", + "myv": "Аволь вадря опыт." + }, + { + "est": "Kurb kogemus.", + "myv": "Аволь вадря опыт." + }, + { + "est": "Töökogemus.", + "myv": "Тевень теемань опыт." + }, + { + "est": "Teiste kogemustest õppima.", + "myv": "Тонавтнемс лиянь ёрокчи лангс ванозь." + }, + { + "est": "Kogenud arst.", + "myv": "Ёроков лечиця." + }, + { + "est": "Kogenud pilk.", + "myv": "Ёроков сельме." + }, + { + "est": "Kogu aasta jooksul.", + "myv": "Иень перть." + }, + { + "est": "Kogu talve.", + "myv": "Телень перть." + }, + { + "est": "Ootasin sind kogu päeva.", + "myv": "Учинь тонь чинь перть." + }, + { + "est": "Läksime kogu tee jala.", + "myv": "Весе кинть ютынек ялго." + }, + { + "est": "Õnnitlen sind kogu südamest.", + "myv": "Уцяска теть весе седейстэ!" + }, + { + "est": "Tüdruku sale kogu.", + "myv": "Тейтерень виде рунго." + }, + { + "est": "Mehel oli hiiglase kogu.", + "myv": "Цёранть ульнесь маралянь рунгозо." + }, + { + "est": "Tumedad kogud hiilisid lähemale.", + "myv": "Чопода сулейть састь седе малав." + }, + { + "est": "Arhiivikogu.", + "myv": "Архивень пурнавкс." + }, + { + "est": "Fotokogu.", + "myv": "Фотографиянь пурнавкс." + }, + { + "est": "Liblikakogu.", + "myv": "Нимилявонь коллекция." + }, + { + "est": "Liblikate kogu.", + "myv": "Нимилявонь коллекция." + }, + { + "est": "Muuseumi kogusid täiendama.", + "myv": "Пештнемс музеень пурнавкстнэнь." + }, + { + "est": "Tõin kogust selle raamatu.", + "myv": "Те книганть кандыя книгань пурнавксто." + }, + { + "est": "Jutukogu.", + "myv": "Ёвтнемань пусмо." + }, + { + "est": "Laulukogu.", + "myv": "Моронь пусмо." + }, + { + "est": "Muinasjutukogu.", + "myv": "Ёвксонь пусмо." + }, + { + "est": "Asutav kogu.", + "myv": "Панжомань промкс." + }, + { + "est": "Seadusandlik kogu.", + "myv": "Законодательной промкс." + }, + { + "est": "Rahvuskogu.", + "myv": "Раськень промкс." + }, + { + "est": "Liikusime edasi ühtse koguna.", + "myv": "Ютынек седе тов весе вейсэ." + }, + { + "est": "Õigeusu kogudus.", + "myv": "Православной приход." + }, + { + "est": "Koguduse liige.", + "myv": "Приходонь ломань." + }, + { + "est": "Sugukondlik kogukond.", + "myv": "Раськень-буень веле-сядо." + }, + { + "est": "Vene kogukond Eestis.", + "myv": "Рузонь вейсэндявкс Эстониясо." + }, + { + "est": "Nähtuste kogum.", + "myv": "Теевемань вейс пурнавкс." + }, + { + "est": "Tunnuste kogum.", + "myv": "Тешксэнь вейс пурнавкс." + }, + { + "est": "Andmeid koguma.", + "myv": "Пурнамс содамочи." + }, + { + "est": "Ravimtaimi koguma.", + "myv": "Пурнамс ормаменьксэнь тикшеть." + }, + { + "est": "Ema kogus lapsed enda ümber.", + "myv": "Авась пурнынзе эйкакшонзо перьканзо." + }, + { + "est": "Puhka pisut ja kogu jõudu.", + "myv": "Аламошка оймсек ды пурнак вийть." + }, + { + "est": "Vara koguma.", + "myv": "Парочи пурнамс." + }, + { + "est": "Kogus raha auto ostmiseks.", + "myv": "Пурны ярмак машинань рамамс." + }, + { + "est": "Aastatega kogutud vara.", + "myv": "Иень перть пурназь парочи." + }, + { + "est": "Kohkus, kuid kogus end kohe.", + "myv": "Сон тандадсь, но сеске сась ёжос." + }, + { + "est": "Ta oli end juba kogunud ja võis kõigest rääkida.", + "myv": "Сон уш сась ёжос ды ульнесь виезэ эрьва мезде ёвтнемс." + }, + { + "est": "Luulekogumik.", + "myv": "Морывалонь пусмо." + }, + { + "est": "Publitsistikakogumik.", + "myv": "Публикациянь пурнавкс." + }, + { + "est": "Mälestuste kogumik.", + "myv": "Мельс ледстнематнень пусмо." + }, + { + "est": "Postmarkide kogumine ja uurimine.", + "myv": "Почтань маркань пурнамо ды ваннома." + }, + { + "est": "Rahvas kogunes tänavale.", + "myv": "Ломантне пурнавсть курос." + }, + { + "est": "Pere kogunes lõunale.", + "myv": "Кудораськесь пурнавсь обедамо." + }, + { + "est": "Poisid kogunesid õpetaja ümber.", + "myv": "Цёрынетне пурнавсть тонавтыцянть перька." + }, + { + "est": "Vesi kogunes auku.", + "myv": "Ведесь пурнавсь варяс." + }, + { + "est": "Suhu kogunes sülge.", + "myv": "Кургос пурнавсь сельге." + }, + { + "est": "Taevasse koguneb pilvi.", + "myv": "Менельс пурнавить пельть." + }, + { + "est": "Hinge kogunes viha.", + "myv": "Оймес пурнавсь кеж." + }, + { + "est": "Aastate jooksul kogunenud elutarkus.", + "myv": "Иень петь пурназь эрямонь содамочи." + }, + { + "est": "Oli väga soe, koguni palav.", + "myv": "Ульнесь пек лембе, натой пси." + }, + { + "est": "Seal on koguni teine kliima.", + "myv": "Тосо тунь лия климатось." + }, + { + "est": "Nüüd läks lugu koguni hulluks.", + "myv": "Ней тевсь допрок кольсь." + }, + { + "est": "Kaupa suurtes kogustes müüma.", + "myv": "Миемс товар покш партиясо." + }, + { + "est": "Kajakad tiirlesid mere kohal.", + "myv": "Транзейть ливтнесть иневедь велькска." + }, + { + "est": "Jõe kohal hõljub udu.", + "myv": "Лей ланга сравтовсь сув." + }, + { + "est": "Lamp ripub laua kohal.", + "myv": "Лампась понгавтозь столь велькссэ." + }, + { + "est": "Auto peatus aiavärava kohal.", + "myv": "Машинась лоткась пирявксонь кенкш ваксс." + }, + { + "est": "Kõik on kohal.", + "myv": "Весе таркасост." + }, + { + "est": "Sind polnud kohal.", + "myv": "Тон араселить таркасот." + }, + { + "est": "Pooletunnise sõidu järel oleme kohal.", + "myv": "Пель часонь ардозь карматано таркасонок." + }, + { + "est": "Pilved kerkisid linna kohale.", + "myv": "Пельть кепететсть ош вельксэс." + }, + { + "est": "Riputas pildi voodi kohale.", + "myv": "Понгавтсь артовкс удома таркань вельксэс." + }, + { + "est": "Poiss oli kummardunud töö kohale.", + "myv": "Цёрынесь комазель важодема вельксэс." + }, + { + "est": "Kiri ei jõudnud kohale.", + "myv": "Сёрмась эзь пачкоде тарказонзо." + }, + { + "est": "Ta tõi mind autoga kohale.", + "myv": "Сон ускимим машинасо эрявикс таркас." + }, + { + "est": "Kohalik aeg.", + "myv": "Тескень шка." + }, + { + "est": "Kohalik elanik.", + "myv": "Тесэнь эриця." + }, + { + "est": "Kohalik kool.", + "myv": "Тесэнь школа." + }, + { + "est": "Kohalik rahvas.", + "myv": "Тестэнь раське." + }, + { + "est": "Kohalik kõne.", + "myv": "Тесэнь кортамо." + }, + { + "est": "Kohalik tööstus.", + "myv": "Тескень промышленность." + }, + { + "est": "Kohalikku laadi muudatused.", + "myv": "Тескень полавтомат." + }, + { + "est": "Nähtuse kohalik iseloom.", + "myv": "Теевемань тескень ёнкс." + }, + { + "est": "Küsige temalt, ta on kohalik.", + "myv": "Кевкстинк сонзэ, сон тестэнь." + }, + { + "est": "Võttis paja tule kohalt.", + "myv": "Сон саизе котёлонть толонть велькстэ." + }, + { + "est": "Päike tõusis metsa kohalt.", + "myv": "Чись лиссь вирь вельксэс." + }, + { + "est": "Mere kohalt on taevas pilves.", + "myv": "Иневедь велькссэ менелесь пелев." + }, + { + "est": "Silla kohalt on jõgi veel lahti.", + "myv": "Леесь сэденть вакссто зярс эзь кельме." + }, + { + "est": "Püksid olid põlvede kohalt määrdunud.", + "myv": "Понкстнэ кумажасто ульнесть рудазовт." + }, + { + "est": "Külaskäiguks kohane aeg.", + "myv": "Инжекс якамонень вадря-паро шка." + }, + { + "est": "Ma ei leidnud vastamiseks kohaseid sõnu.", + "myv": "Мон эзинь муе каршо валокс эрявикс валт." + }, + { + "est": "See töö pole tema loomule kohane.", + "myv": "Те важодемась а ладиця сонзэ коронзо туртов." + }, + { + "est": "Eakohane.", + "myv": "Шкань коря�� ладиця." + }, + { + "est": "See ei ole minu maitse koha.", + "myv": "Те а ладиця монь растонть коряс." + }, + { + "est": "Kliimaga kohanema.", + "myv": "Тонадомс климатс." + }, + { + "est": "Organism kohanes raske tööga.", + "myv": "Организмась тонадсь стака важодемас." + }, + { + "est": "Kohanes linnas kiiresti.", + "myv": "Тонадсь ошонтень бойкасто." + }, + { + "est": "Sõidame sinna, kohapeal selgub.", + "myv": "Ардтано тов, тоско неяви." + }, + { + "est": "Kannatanule anti abi kohapeal.", + "myv": "Зыяндо пиштицянтень максть лезкс тоско." + }, + { + "est": "Hea kombe kohaselt.", + "myv": "Вадря коень коряс." + }, + { + "est": "Vanade uskumuste kohaselt.", + "myv": "Кезэрень кемемань коряс." + }, + { + "est": "Tee oli kohati porine.", + "myv": "Кись ульнесь таркат-таркат рудазов." + }, + { + "est": "Kohati sajab.", + "myv": "Тия-тува пизи." + }, + { + "est": "Põrandalt on värv kohati maha koordunud.", + "myv": "Киякссто краскась кой-кува лутневсь." + }, + { + "est": "Etendus oli kohati igav.", + "myv": "Кой-зярдо спектаклясь ульнесь мелень мольстиця." + }, + { + "est": "Kohati ta hääl katkes.", + "myv": "Кой-зярдо сонзэ вайгелезэ сезневсь." + }, + { + "est": "Tule kohe siia!", + "myv": "Нейке сак тей!" + }, + { + "est": "Hakka kohe õppima!", + "myv": "Кармак нейке тонавтнеме!" + }, + { + "est": "Laps jäi kohe magama.", + "myv": "Эйкакшось сеске матедевсь." + }, + { + "est": "Ta tuli kohe.", + "myv": "Сон сась сеске." + }, + { + "est": "Kohe näha, et oled harjunud tööd tegema.", + "myv": "Сексе неяви, што тонадыть тевень тееме." + }, + { + "est": "Ta seisis kohe minu ees.", + "myv": "Сон аштесь витьстэ монь икеле." + }, + { + "est": "Jõgi on kohe maja taga.", + "myv": "Леесь сеске кудо удало." + }, + { + "est": "Ei tea kohe, mida teha.", + "myv": "А содан мик, мезе теемс." + }, + { + "est": "Sellest ei taha kohe rääkidagi.", + "myv": "Теде мик кортамояк а бажан." + }, + { + "est": "Kohev muld.", + "myv": "Кавшаня мода." + }, + { + "est": "Kohevad juuksed.", + "myv": "Пондакш черть." + }, + { + "est": "Orava kohev saba.", + "myv": "Уронь пондакш пуло." + }, + { + "est": "Kohkusin koledal kombel.", + "myv": "Пек тандадынь." + }, + { + "est": "Ta on surmani kohkunud.", + "myv": "Сон тандадозь кулома видьс." + }, + { + "est": "Kohkunud nägu.", + "myv": "Тандадозь чамат." + }, + { + "est": "Kohmakas inimene.", + "myv": "Чувтола ломань." + }, + { + "est": "Kohmakas karupoeg.", + "myv": "Чувтола овтолевкс." + }, + { + "est": "Kohmakas hoone.", + "myv": "Пек покш здания." + }, + { + "est": "Kohmakad värsid.", + "myv": "Чувтола морывалт." + }, + { + "est": "Kohmakas tõlge.", + "myv": "Чувтола ютавтома." + }, + { + "est": "Allikakoht.", + "myv": "Лисьмалангонь тарка." + }, + { + "est": "Jalutuskoht.", + "myv": "Якамонь тарка." + }, + { + "est": "Kodukoht.", + "myv": "Чачома тарка." + }, + { + "est": "Marjakoht.", + "myv": "Умарень тарка." + }, + { + "est": "Matmiskoht.", + "myv": "Калмамонь тарка." + }, + { + "est": "Puhkekoht.", + "myv": "Оймсемань тарка." + }, + { + "est": "Seenekoht.", + "myv": "Пангонь тарка." + }, + { + "est": "Suitsetamiskoht.", + "myv": "Таргамонь тарка." + }, + { + "est": "Sünnikoht.", + "myv": "Чачомань тарка." + }, + { + "est": "Ööbimiskoht.", + "myv": "Удомань тарка." + }, + { + "est": "Kus kohal see juhtus?", + "myv": "Кодамо таркасо те теевсь?" + }, + { + "est": "Jooksjad võtsid kohad sisse.", + "myv": "Чиицятне арасть тарказост." + }, + { + "est": "Mugav koht.", + "myv": "Паро тарка." + }, + { + "est": "Haige koht.", + "myv": "Сэредиця тарка." + }, + { + "est": "Laste ja invaliidide kohad.", + "myv": "Эйкакштнень ды инвалидтнэнь таркат." + }, + { + "est": "Kahesaja kohaga saal.", + "myv": "Кавтосядт тарка марто зал." + }, + { + "est": "Kohta hoidma kelle jaoks.", + "myv": "Кирдемс тарка." + }, + { + "est": "Kas see koht on vaba?", + "myv": "Те таркась оля?" + }, + { + "est": "Kust kohast sul jalg valutab?", + "myv": "Кодамо таркасо пильгеть сэреди?" + }, + { + "est": "Direktorikoht.", + "myv": "Директоронь тарка." + }, + { + "est": "Õpetajakoht.", + "myv": "Тонавтыцянь тарка." + }, + { + "est": "Kohale määrama.", + "myv": "Путомс таркас." + }, + { + "est": "Poole kohaga töötama.", + "myv": "Важодемс пель таркасо." + }, + { + "est": "Vahetasin hiljuti kohta.", + "myv": "Аволь умок полавтыя важодема таркам." + }, + { + "est": "Silmapaistev koht.", + "myv": "Пек паро тарка." + }, + { + "est": "Liidrikoht.", + "myv": "Икеле молицянь тарка." + }, + { + "est": "Mitmendal kohal meie võistkond on?", + "myv": "Кодамо таркасо минек команданок?" + }, + { + "est": "Ta pole veel leidnud oma kohta elus.", + "myv": "Сон еще эсь тарканзо эрямосо эзизе муе." + }, + { + "est": "Väike koht.", + "myv": "Вишка кудот-ашкот." + }, + { + "est": "Kohta rendile andma.", + "myv": "Максомс кудонть-ашконть арендас." + }, + { + "est": "Kohta pidama.", + "myv": "Кирдемс кудот-ашкот." + }, + { + "est": "Tema tagasituleku kohta me midagi ei tea.", + "myv": "Сонзэ велявтомадонзо минь мезеяк а содатано." + }, + { + "est": "Mis tema selle kohta ütleb?", + "myv": "Мезе сон ёвты тень коряс?" + }, + { + "est": "Tahtsin õhtusöögi kohta küsida.", + "myv": "Кевкстиксэлинь ужинамонь коряс." + }, + { + "est": "Tolle aja kohta rikas mees.", + "myv": "Се шканть коряс сюпав цёра." + }, + { + "est": "Oma aastate kohta nooruslik.", + "myv": "Иензэ коряс седе од." + }, + { + "est": "Ilmad on maikuu kohta jahedad.", + "myv": "Панжиковань туртов ушолксось экше." + }, + { + "est": "Raha on 10 eurot päeva kohta.", + "myv": "Ярмакось 10 еврот вейке чис." + }, + { + "est": "See nõue maksab kõigi kohta.", + "myv": "Те вешемась кандови весенень." + }, + { + "est": "Tuttavat kohtama.", + "myv": "Вастомс содавикст." + }, + { + "est": "Töölt koju tulles kohtan teda sageli.", + "myv": "Важодемадо мейле кудов молемстэ сеедьстэ сонзэ вастнян." + }, + { + "est": "Siin-seal kohtab veel lund.", + "myv": "Тесэ-тосо вастневи лов." + }, + { + "est": "Noormees läks neiuga kohtama.", + "myv": "Цёрась тусь тейтерь марто вастовомо." + }, + { + "est": "Sul pole õigust mind niiviisi kohelda!", + "myv": "Тонь арась видечить монь марто истя теемс!" + }, + { + "est": "Ma ei luba end kohelda nagu poisikest.", + "myv": "Мон а максан мартон теемс кода цёрыне марто." + }, + { + "est": "Nad kohtuvad sageli.", + "myv": "Сынь вастневить чуросто." + }, + { + "est": "Kas me enam ei kohtu?", + "myv": "Минь зярдояк а вастовтано?" + }, + { + "est": "Nende pilgud kohtusid.", + "myv": "Сынст вановтост вастовсть." + }, + { + "est": "Noored kohtusid vanemate teadmata.", + "myv": "Одтнэ вастовсть тетядо-авадо салава." + }, + { + "est": "Kokkulepitud kohtumine.", + "myv": "Икелев кортазь вастовома." + }, + { + "est": "Ootamatu kohtumine.", + "myv": "Апак учонь вастома." + }, + { + "est": "Kohtumist edasi lükkama.", + "myv": "Кадомс вастовоманть лия шкас." + }, + { + "est": "Rahvakohtunik.", + "myv": "Народной судья." + }, + { + "est": "Ma olen iseenda kohtunik.", + "myv": "Мон эсь прям туртов судья." + }, + { + "est": "Peakohtunik.", + "myv": "Прявт судья." + }, + { + "est": "Ringikohtunik.", + "myv": "Рингень судья." + }, + { + "est": "Kohtuotsuse kuulutamine.", + "myv": "Чумондомань яволявтома." + }, + { + "est": "Kohtuotsuse muutmine.", + "myv": "Чумондомань полавтовома." + }, + { + "est": "Kohtuotsuse tegemine.", + "myv": "Чумондомань теема." + }, + { + "est": "Lahja kohupiim.", + "myv": "Ойтеме топо." + }, + { + "est": "Kohupiima tegema.", + "myv": "Теемс топо." + }, + { + "est": "Püha kohus.", + "myv": "Ине долг." + }, + { + "est": "Emakohus.", + "myv": "Авань долг." + }, + { + "est": "Mehekohus.", + "myv": "Цёрань долг." + }, + { + "est": "Vanematekohus.", + "myv": "Тетянь-авань долг." + }, + { + "est": "Meie kohus on teda aidata.", + "myv": "Минек долгомок сонензэ лездамс." + }, + { + "est": "Laste kohuseks on tubade koristamine.", + "myv": "Эйкакштнень тевест нупалень ванcькавтома." + }, + { + "est": "Avalik kohus.", + "myv": "Панжадо суд." + }, + { + "est": "Linnakohus.", + "myv": "Ошонь суд." + }, + { + "est": "Riigikohus.", + "myv": "Масторонь суд." + }, + { + "est": "Sõjakohus.", + "myv": "Торпингень суд." + }, + { + "est": "Kohtu keda alla andma.", + "myv": "Максомс судс." + }, + { + "est": "Esines kohtus tunnistajana.", + "myv": "Ульнесь судсо неицякс-марицякс." + }, + { + "est": "Püsti tõusta, kohus tuleb!", + "myv": "Стядо, суд моли!" + }, + { + "est": "Tunnistaja ei ilmunud kohtusse.", + "myv": "Неицясь-марицясь эзь са судов." + }, + { + "est": "Tunnistaja on kohustatud kohtusse ilmuma.", + "myv": "Неицянеь-марицянень эряви молемс судс." + }, + { + "est": "See ei kohusta sind millekski.", + "myv": "Те а кармавты тонь мезескак." + }, + { + "est": "Kohustun võla tasuma viiendaks maiks.", + "myv": "Вал максан пандомс долгонть панжиковонь ветеце чис." + }, + { + "est": "Igapäevased kohustused.", + "myv": "Эрьвачинь теема тевть." + }, + { + "est": "Koolikohustus.", + "myv": "Школань теема тев." + }, + { + "est": "Töökohustus.", + "myv": "Важодемань теема тев." + }, + { + "est": "Täitis nurisemata talle pandud kohustusi.", + "myv": "Сон парсте теинзе сонензэ максозь тевтнень." + }, + { + "est": "Emakohustus.", + "myv": "Авань долг." + }, + { + "est": "Pojakohustus.", + "myv": "Цёрань долг." + }, + { + "est": "Rahalised kohustused.", + "myv": "Ярмаконь обязательстват." + }, + { + "est": "Võlakohustus.", + "myv": "Долгонь обязательства." + }, + { + "est": "Kohustuslik kava.", + "myv": "Обязательной программа." + }, + { + "est": "Ilmumine kohustuslik!", + "myv": "Самось обязательной!" + }, + { + "est": "Osavõtt koosolekust polnud tingimata kohustuslik.", + "myv": "Промкссо улемась арасель обязательнойкс." + }, + { + "est": "Kohutav katastroof.", + "myv": "Азаркс катастрофа." + }, + { + "est": "Kohutav valu.", + "myv": "Идем сэредема." + }, + { + "est": "Kohutav väsimus.", + "myv": "Азаркс сизема." + }, + { + "est": "Mind valdas kohutav viha.", + "myv": "Монь саимем идем кеж." + }, + { + "est": "Seda on kohutav mõelda.", + "myv": "Теде пелят арсемскак." + }, + { + "est": "Brasiilia kohv.", + "myv": "Бразилиянь кофе." + }, + { + "est": "Kange kohv.", + "myv": "Виев кофе." + }, + { + "est": "Must kohv.", + "myv": "Раужо кофе." + }, + { + "est": "Piimaga kohv.", + "myv": "Кофе ловсо марто." + }, + { + "est": "Keda kohvile kutsuma.", + "myv": "Тердемс кофеде симеме." + }, + { + "est": "Kohvi ajal lobiseti tühjast-tähjast.", + "myv": "Кофень симемстэ кортнесть теде ды тонадо." + }, + { + "est": "Raske kohver.", + "myv": "Стака чемодан." + }, + { + "est": "Nahkkohver.", + "myv": "Кедень чемодан." + }, + { + "est": "Kohvrit pakkima.", + "myv": "Пурнамс чемодан." + }, + { + "est": "Tal oli kohver käe otsas.", + "myv": "Сонзэ кедьсэ ульнесь чемодан." + }, + { + "est": "Lastekohvik.", + "myv": "Эйкакшонь кафе." + }, + { + "est": "Noortekohvik.", + "myv": "Од ломанень ярсамо-симема тарка." + }, + { + "est": "Suvekohvik.", + "myv": "Кизэнь кафе." + }, + { + "est": "Ta armastab kohvikus käia.", + "myv": "Сон вечки якамс кафев." + }, + { + "est": "Koidu ajal.", + "myv": "Ашолгадома шкасто." + }, + { + "est": "Enne koitu.", + "myv": "Валдомгадомадо икеле." + }, + { + "est": "Koiduga asusime teele.", + "myv": "Валдомома шкасто сыргинек ки лангс." + }, + { + "est": "Laevakokk.", + "myv": "Иневенчень пидиця-паниця." + }, + { + "est": "Peakokk.", + "myv": "Прявт пидиця-паниця." + }, + { + "est": "Töötab restoranis kokana.", + "myv": "Важоди ресторанонь пидицякс-паницякс." + }, + { + "est": "Sinuga kokku on meid kuus.", + "myv": "Тонь марто вейсэ эйстэнек кото ломанть." + }, + { + "est": "Majas oli kokku kümme korterit.", + "myv": "Кудосонть ульнесь весемезэ кемень квартират." + }, + { + "est": "Sõda kestis kokku kolm aastat.", + "myv": "Торпингесь мольсь весемезэ колмо иеть." + }, + { + "est": "Hein riisuti hunnikusse kokku.", + "myv": "Тикшенть пурнызь вейс куцяс." + }, + { + "est": "Panin oma asjad kokku.", + "myv": "Путынь эсь ули-парон вейс." + }, + { + "est": "Autod põrkasid kokku.", + "myv": "Машинатне эшкевсть вейс." + }, + { + "est": "Lauad lükati kokku.", + "myv": "Тувортнень тулкадизь вейс." + }, + { + "est": "Poisid läksid käsitsi kokku.", + "myv": "Цёрынетне ушодсть тюреме." + }, + { + "est": "Taevas sulas silmapiiril merega kokku.", + "myv": "Менелесь солась сельме икеле иневеденть марто вейс." + }, + { + "est": "Mida ta küll kokku rääkis!", + "myv": "Мезде сон ансяк эзь корта!" + }, + { + "est": "Murdsin paberi neljaks kokku.", + "myv": "Мендия конёвонть нилев." + }, + { + "est": "Kleit läks pesus kokku.", + "myv": "Муськемадо мейле руцясь озась." + }, + { + "est": "Piim läks kokku.", + "myv": "Ловсось режнесь." + }, + { + "est": "Riided said poriga kokku.", + "myv": "Оршамопельтне рудазкадсть." + }, + { + "est": "Määrisin näo kreemiga kokku.", + "myv": "Вадния чамам кремсэ." + }, + { + "est": "Vajus nõrkusest kokku.", + "myv": "Сон прась лавшочиденть." + }, + { + "est": "Raha otse sulab kokku.", + "myv": "Ярмактне теке солыть." + }, + { + "est": "Lepiti kokku kohtuda kell viis.", + "myv": "Кортынек вастовомс вете часосто." + }, + { + "est": "Nende iseloomud ei sobinud kokku.", + "myv": "Сынст корост вейс эзть ладя." + }, + { + "est": "Need värvitoonid ei hakka kokku.", + "myv": "Не тюстнэ вейс а ладить." + }, + { + "est": "Range kokkuhoid.", + "myv": "Кежей ванстомачи." + }, + { + "est": "Sada krooni kokkuhoidu.", + "myv": "Сядо кронань таштамочи." + }, + { + "est": "Aega kokku hoidma.", + "myv": "Ванстомс шка." + }, + { + "est": "Raha kokku hoidma.", + "myv": "Ванстомс ярмакт." + }, + { + "est": "Hoian kokku kõhu kõrvalt.", + "myv": "Мон ванстан ярмак ярсамопельс ютавтомсто." + }, + { + "est": "Klass hoidis kokku.", + "myv": "Классось кирдевсь вейсэ." + }, + { + "est": "Vana maja oli kokku langemas.", + "myv": "Ташто кудось лондадсь." + }, + { + "est": "Minu töö ja hobi langevad kokku.", + "myv": "Монь важодемам ды хобим прыть вейс." + }, + { + "est": "Suuline kokkulepe.", + "myv": "Валсо ёвтазь ладямо." + }, + { + "est": "Hind kokkuleppel.", + "myv": "Вемельс прамонь питне." + }, + { + "est": "Leppisime ostjaga hinnas kokku.", + "myv": "Рамицянть марто сынек вемельс питнеде." + }, + { + "est": "Lepime kokku, et edaspidi enam ei tülitse.", + "myv": "Сынек вемельс, што икелепелев а карматано сёвномо." + }, + { + "est": "Nad seisid üksteisele nii lähedal, et õlad puutusid kokku.", + "myv": "Сынь аштесть истя малацек, што сынст лавтовост токшевсть вейс." + }, + { + "est": "Silmapiiril puutuvad taevas ja maa kokku.", + "myv": "Менельчиресэ масторось ды менелесь токавить вейс." + }, + { + "est": "Puutume harva kokku.", + "myv": "Минь чуросто вастневтяно." + }, + { + "est": "Me pole iialgi kokku puutunud.", + "myv": "Минь зярдояк эзинек вастневе." + }, + { + "est": "Häbi on inimestega kokku puutuda.", + "myv": "Визькс ломантнень марто вастневемс." + }, + { + "est": "Rongide kokkupõrge.", + "myv": "Поездтнэнь вейс эшкевема." + }, + { + "est": "Kokkupõrkes said mõlemad autod kannatada.", + "myv": "Вейс вачкодевемасонть кавонест машинатне пиштясть." + }, + { + "est": "Kokkupõrge lahenes rahulikult.", + "myv": "Конфликтстэнть лиссть кежтэме." + }, + { + "est": "Mul oli temaga väike kokkupõrge.", + "myv": "Монь мартонзо ульнесь вишка сёвнома." + }, + { + "est": "Sõjaline kokkupõrge.", + "myv": "Тортингень конфликт." + }, + { + "est": "Sellist summat ei ole meil võimalik kokku saada.", + "myv": "Истямо суммась миненек а пурнави." + }, + { + "est": "Hein tuleb kiiresti kokku saada.", + "myv": "Тикшенть эряви бойкасто пурнамс." + }, + { + "est": "Kus me kokku saame?", + "myv": "Косо минь вастовтано?" + }, + { + "est": "Majaostu kaubad saadi kokku.", + "myv": "Кудонь миемань коряс састь вемельс." + }, + { + "est": "Sõrmed said tindiga kokku.", + "myv": "Суртнэ вадневсть черниласо." + }, + { + "est": "Need värvid sobivad hästi kokku.", + "myv": "Не тюстнэ парсте ладить вейкест-вейкест марто." + }, + { + "est": "Sobisime kenasti kokku.", + "myv": "Парсте ладинек вейсэ." + }, + { + "est": "Kursuse kokkutulek.", + "myv": "Курсонь вастовома." + }, + { + "est": "Loodussõprade kokkutulek.", + "myv": "Пертьпелькс вечкицянь вастовома." + }, + { + "est": "Mehed tulid kokku nõu pidama.", + "myv": "Цёратне пурнавсть вейс." + }, + { + "est": "Kas siin tuleb kokku kümme eurot?", + "myv": "Тестэ пурнави кемень еврот?" + }, + { + "est": "Ta viis mind oma õega kokku.", + "myv": "Сон васодевтимим сазоронзо марто." + }, + { + "est": "Ingliskeelne kokkuvõte.", + "myv": "Англань кельсэ резюме." + }, + { + "est": "Lühikokkuvõte.", + "myv": "Нурькине резюме." + }, + { + "est": "Aastakokkuvõte.", + "myv": "Иень цётамо." + }, + { + "est": "Kokkuvõtet tegema.", + "myv": "Теемс цётамо." + }, + { + "est": "Meie sportlane on kahe sõidu kokkuvõttes kolmas.", + "myv": "Минек спортсменэсь кавксть ардома цётамонь коряс саи колмоце тарка." + }, + { + "est": "Muljed võib kokku võtta paari lausega.", + "myv": "Мельс правкстнэнь маштови пурнамс вейс зярыя валрисьмесэ." + }, + { + "est": "Munakokteil.", + "myv": "Алонь коктейль." + }, + { + "est": "Piimakokteil.", + "myv": "Ловсонь коктейль." + }, + { + "est": "Kokteili segama.", + "myv": "Коктейль човорямс." + }, + { + "est": "Kole loom.", + "myv": "Амазый ракша." + }, + { + "est": "Kole pakane.", + "myv": "Виев якшамо." + }, + { + "est": "Kole peavalu.", + "myv": "Виев прянь сэредема." + }, + { + "est": "Nägin koledat und.", + "myv": "Неинь берянь он." + }, + { + "est": "Kui kole see kõik oli!", + "myv": "Кода берянь те весе ульнесь!" + }, + { + "est": "Kole hais.", + "myv": "Апаро чине." + }, + { + "est": "Kole ilm.", + "myv": "Берянь ушолкс." + }, + { + "est": "Kole inimene.", + "myv": "Апаро ломань." + }, + { + "est": "Kole käekiri.", + "myv": "Берянь сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Jõukas kolhoos.", + "myv": "Виев колхоз." + }, + { + "est": "Kolhoosi esimees.", + "myv": "Колхозонь прявт." + }, + { + "est": "Teise kohta elama kolima.", + "myv": "Лия таркас туемс эрямо." + }, + { + "est": "Uude korterisse kolima.", + "myv": "Од квартирас туемс." + }, + { + "est": "Uude majja kolima.", + "myv": "Од кудос туемс." + }, + { + "est": "Suveks kolisime maale.", + "myv": "Кизэс туинек эрямо велев." + }, + { + "est": "Kolimine läks kiiresti.", + "myv": "Лия таркас туемась ютась бойкасто." + }, + { + "est": "Ajukolju.", + "myv": "Удемень пряловажа." + }, + { + "est": "Näokolju.", + "myv": "Чамань пряловажа." + }, + { + "est": "Kollane liblikas.", + "myv": "Ожо нимиляв." + }, + { + "est": "Kollased roosid.", + "myv": "Ожо розат." + }, + { + "est": "Kollane rass.", + "myv": "Ожо расса." + }, + { + "est": "Maja värviti kollaseks.", + "myv": "Кудонть артызь ожо тюсос." + }, + { + "est": "Haige oli näost kollane.", + "myv": "Сэредицянть чамазо ожо." + }, + { + "est": "Kollasega värvima.", + "myv": "Артомс ожосо." + }, + { + "est": "Valge ja kollane vahustatakse eraldi.", + "myv": "Алашонть ды алтюжанть чавить башка." + }, + { + "est": "Koolikollektiiv.", + "myv": "Школань коллектив." + }, + { + "est": "Teatrikollektiiv.", + "myv": "Театрань коллектив." + }, + { + "est": "Töökollektiiv.", + "myv": "Важодемань коллектив." + }, + { + "est": "Liblikakollektsioon.", + "myv": "Нимилявонь пурнавкс." + }, + { + "est": "Liblikate kollektsioon.", + "myv": "Нимилявонь пурнавкс." + }, + { + "est": "Kollektsiooni täiendama.", + "myv": "Пештнемс коллекциянть." + }, + { + "est": "Kolm tuhat.", + "myv": "Колмо тёжат." + }, + { + "est": "Kolm aastat.", + "myv": "Колмо иеть." + }, + { + "est": "Kolm last.", + "myv": "Колмо эйкакшт." + }, + { + "est": "Kolm meest.", + "myv": "Колмо цёрат." + }, + { + "est": "Kolm ööpäeva.", + "myv": "Колмо чить." + }, + { + "est": "Kell on kolm.", + "myv": "Шказо колмо част." + }, + { + "est": "Tule kella kolmeks.", + "myv": "Садо колмо чассто." + }, + { + "est": "Ostsime selle kolme peale.", + "myv": "Раминек тень колмонь туртов." + }, + { + "est": "Rooma kolm.", + "myv": "Римень колмо." + }, + { + "est": "Maalis paberile suure kolme.", + "myv": "Артсь конёв лангс покш колмо." + }, + { + "est": "Kaks kolmandikku.", + "myv": "Кавто колмоцеть." + }, + { + "est": "Aasta esimene kolmandik.", + "myv": "Иень васень колмоце пелькс." + }, + { + "est": "Kolmapäeva hommikul.", + "myv": "Куншкачинь валске." + }, + { + "est": "Koosolek toimub kolmapäeval.", + "myv": "Промксось карми куншкачистэ." + }, + { + "est": "Kolmapäevaks tulen tagasi.", + "myv": "Куншкачинтень сан одов." + }, + { + "est": "Kolmas aasta.", + "myv": "Колмоце ие." + }, + { + "est": "Kolmas nädal.", + "myv": "Колмоце тарго." + }, + { + "est": "Kolmanda klassi õpilane.", + "myv": "Колмоце классонь тонавтниця." + }, + { + "est": "Kolmas uks paremalt.", + "myv": "Колмоце кенкш вить ёндо." + }, + { + "est": "Kas nii või teisiti, kolmandat võimalust ei ole.", + "myv": "Истя эли лиякс, колмоце вариант арась." + }, + { + "est": "Ühed laulavad, teised tantsivad, kolmandad ei tee midagi.", + "myv": "Веенстнэ морыть, лиятне киштить, колмоцетне а теить мезеяк." + }, + { + "est": "Kolmekordne lõng.", + "myv": "Колмонзазь штердевкс." + }, + { + "est": "Kolmekordne kölni vesi.", + "myv": "Тройной одеколон." + }, + { + "est": "Kolmekordne annus.", + "myv": "Колмонзазь доза." + }, + { + "est": "Müüs kauba edasi kolmekordse hinnaga.", + "myv": "Миинзе миемапельтнень колмонзазь питнеде." + }, + { + "est": "Kolmekordne hoiatus.", + "myv": "Колмоксть кардамо." + }, + { + "est": "Kolmekordne maja.", + "myv": "Колмо этажос кудо." + }, + { + "est": "Vihastas ja kukkus laduma kolmekordseid.", + "myv": "Састь кежензэ ды кармась колмо этажсо кроямо." + }, + { + "est": "Kolmetoaline korter.", + "myv": "Колмо нупальс квартира." + }, + { + "est": "Kolmkümmend kolm.", + "myv": "Колоньгемень колмо." + }, + { + "est": "Kolmkümmend eurot.", + "myv": "Колоньгемень еврот." + }, + { + "est": "Buss number kolmkümmend.", + "myv": "Колоньгеменце автобус." + }, + { + "est": "Täisnurkne kolmnurk.", + "myv": "Видеужонь треугольник." + }, + { + "est": "Armastuskolmnurk.", + "myv": "Колмо ужосо вечкема." + }, + { + "est": "Kolmnurka kokkupandud rätt.", + "myv": "Колмо ужос пурназь паця." + }, + { + "est": "Kolmnurkne rätt.", + "myv": "Колмо ужосо паця." + }, + { + "est": "Kolmsada grammi.", + "myv": "Колмосядт граммт." + }, + { + "est": "Kolmesaja meetri kaugusel minust.", + "myv": "Колмосядт метрат монь эйстэ." + }, + { + "est": "Seitsesada kolmteist.", + "myv": "Сисемсядт кемголмово." + }, + { + "est": "See maksab kolmteist eurot.", + "myv": "Тень питнезэ кемголмово еврот." + }, + { + "est": "Kolmeteistkümnest lahutada viis.", + "myv": "Кемголмовосто саемс вете." + }, + { + "est": "Kaks ja kolmveerand.", + "myv": "Кавто ды колмо нилеце пелькс." + }, + { + "est": "Olime seal kolmveerand tundi.", + "myv": "Минь тосо ульнинек часонь колмо нилеце пелькст." + }, + { + "est": "Koma panema.", + "myv": "Путомс запятой." + }, + { + "est": "Komaga eraldama.", + "myv": "Явомс запятойсэ." + }, + { + "est": "Atestatsioonikomisjon.", + "myv": "Аттестациянь комиссия." + }, + { + "est": "Häältelugemiskomisjon.", + "myv": "Вайгельловомань комиссия." + }, + { + "est": "Vastuvõtukomisjon.", + "myv": "Примамонь комиссия." + }, + { + "est": "Ta kutsuti arstlikku komisjoni.", + "myv": "Сонзэ тердизь медкомиссияс." + }, + { + "est": "Moodustati kolmeliikmeline komisjon.", + "myv": "Теезель колмо ломаненьстэ комиссия." + }, + { + "est": "Komistasin ja kukkusin.", + "myv": "Пупордявинь ды прынь." + }, + { + "est": "Komistasin pimedas toas tooli otsa.", + "myv": "Пупордявинь чопода нупальсэнть озамкас." + }, + { + "est": "Kus sa küll sellise mehe otsa komistasid?", + "myv": "Косто тон истямо цёра вастыть?" + }, + { + "est": "Olümpiakomitee.", + "myv": "Олимпийской комитет." + }, + { + "est": "Spordikomitee.", + "myv": "Спортонь комитет." + }, + { + "est": "Täitevkomitee.", + "myv": "Топавтомань комитет." + }, + { + "est": "Jõulukomme.", + "myv": "Роштовань кой." + }, + { + "est": "Matmiskombed.", + "myv": "Калмамонь койть." + }, + { + "est": "Hea kombe kohaselt.", + "myv": "Паро коень коряс." + }, + { + "est": "Aegade jooksul vanad kombed kaovad.", + "myv": "Шкань ютазь ташто койтне ёмить." + }, + { + "est": "Meil on nii kombeks.", + "myv": "Минек коень ко��яс истя." + }, + { + "est": "Poisil on rumal komme küüsi närida.", + "myv": "Цёрыненть берянь коезэ поремс кенжт." + }, + { + "est": "Heade kommetega inimene.", + "myv": "Паро кой марто ломань." + }, + { + "est": "Ta on kommetelt väga peen.", + "myv": "Сон пек коень кирдиця." + }, + { + "est": "Tõlkija kommentaarid.", + "myv": "Ютавтыцянь комментарият." + }, + { + "est": "Olukord ei vaja kommentaare.", + "myv": "Положениянть коряс комментарият а эрявить." + }, + { + "est": "Lubatagu mul seoses eelöelduga teha väike kommentaar.", + "myv": "Максодо тень ёвтазенть коряс теемс вишка комментария." + }, + { + "est": "Teksti kommenteerima.", + "myv": "Теемс комментария текстэнь коряс." + }, + { + "est": "President ei kommenteerinud valitsuse avaldust.", + "myv": "Президентэсь эзь макст комментарият правительствань яволявтомадо." + }, + { + "est": "Aktsiakompanii.", + "myv": "Акционерной вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Erakompanii.", + "myv": "Эсь компания." + }, + { + "est": "Õppust viis läbi kompanii ülem.", + "myv": "Тонавтнеманть ютавтызе ротань прявтось." + }, + { + "est": "Probleemide kompleks.", + "myv": "Зыянтнэнь вейс пурнавкс." + }, + { + "est": "Ülikooli hoonete kompleks.", + "myv": "Университетэнь зданиятнень комплекс." + }, + { + "est": "Oidipuse kompleks.", + "myv": "Эдипонь комплекс." + }, + { + "est": "Kannatab mingi kompleksi all.", + "myv": "Сонзэ та-кодамо комплекс." + }, + { + "est": "Magamistoakomplekt.", + "myv": "Удома нупалень гарнитур." + }, + { + "est": "Riietuskomplekt.", + "myv": "Оршамопелень комплект." + }, + { + "est": "Varukomplekt.", + "myv": "Анок комплект." + }, + { + "est": "Spordirõivaste komplekt.", + "myv": "Спортивной оршамопелень комплект." + }, + { + "est": "Klassikomplekt.", + "myv": "Классонь комплект." + }, + { + "est": "Kompromissi otsimine.", + "myv": "Компромиссэнь вешнема." + }, + { + "est": "Kompromissile minema.", + "myv": "Теемс компромисс." + }, + { + "est": "Kompromissile jõudma.", + "myv": "Компромиссэс самс." + }, + { + "est": "Kompromissi saavutama.", + "myv": "Компромиссэс самс." + }, + { + "est": "Muusikaline komöödia.", + "myv": "Музыкань комедия." + }, + { + "est": "Karakterkomöödia.", + "myv": "Коронь комедия." + }, + { + "est": "Koosolek oli täielik komöödia.", + "myv": "Промксось ульнесь алкуксонь комедия." + }, + { + "est": "Sõber ostis paki kondoome.", + "myv": "Ялгась рамась презервативень пачка." + }, + { + "est": "Hingeline konflikt.", + "myv": "Оймень конфликт." + }, + { + "est": "Piirikonflikt.", + "myv": "Границя лангонь конфликт." + }, + { + "est": "Tal tekkis tõsine konflikt vanematega.", + "myv": "Сонзэ лиссь сёвнома тетянзо-аванзо марто." + }, + { + "est": "Geograafiakongress.", + "myv": "Географиянь конгресс." + }, + { + "est": "Õpetajate kongress.", + "myv": "Тонавтыцянь конгресс." + }, + { + "est": "Kongressi delegaadid.", + "myv": "Конгрессэнь делегатт." + }, + { + "est": "Kongressi avamine.", + "myv": "Конгрессэнь панжома." + }, + { + "est": "Kongress toimus Taanis.", + "myv": "Конгрессэсь ютась Даниясо." + }, + { + "est": "India Rahvuskongress.", + "myv": "Индиянь Раськень Конгресс." + }, + { + "est": "Prantsuse konjak.", + "myv": "Франциянь коньяк." + }, + { + "est": "Pudel viie tärniga konjakit.", + "myv": "Вете теште марто коньяконь сулика." + }, + { + "est": "Konkreetne fakt.", + "myv": "Алкуксонь факт." + }, + { + "est": "Tooge konkreetne näide.", + "myv": "Максодо алкуксонь невтевкс." + }, + { + "est": "Meid ümbritseb konkreetne tegelikkus.", + "myv": "Минек перька алкуксчи." + }, + { + "est": "Konkreetne vastus.", + "myv": "Тевень коряс каршо вал." + }, + { + "est": "Kui olla päris konkreetne, siis oli lugu nii.", + "myv": "Арсемскак тевень коряс, сестэ ульнесь истя." + }, + { + "est": "Kellele konkurentsi pakkuma.", + "myv": "Теемс пелькстамо." + }, + { + "est": "Jooksus oli oodata tõsist konkurentsi.", + "myv": "Чиемасонть учовсь виев конкуренция." + }, + { + "est": "Fotokonkurss.", + "myv": "Фотографиянь конкурс." + }, + { + "est": "Keda konkursile lubama.", + "myv": "Нолдамс конкурсос." + }, + { + "est": "Järvekonn.", + "myv": "Эрькень ватракш." + }, + { + "est": "Rohukonn.", + "myv": "Тикшень ватракш." + }, + { + "est": "Konnad krooksuvad.", + "myv": "Ватракштне ватордыть." + }, + { + "est": "Poiss ujus konna.", + "myv": "Цёрынесь уйсь ватракшокс." + }, + { + "est": "Kalakonserv.", + "myv": "Калонь консерват." + }, + { + "est": "Lihakonserv.", + "myv": "Сывелень консерват." + }, + { + "est": "Kümme karpi konserve.", + "myv": "Кемень консервабанкат." + }, + { + "est": "Kanakont.", + "myv": "Саразонь ловажа." + }, + { + "est": "Supikont.", + "myv": "Ямонь ловажа." + }, + { + "est": "Kondita liha.", + "myv": "Ловажавтомо сывель." + }, + { + "est": "Koer närib konti.", + "myv": "Кискась пори ловажа." + }, + { + "est": "Tõusin püsti, et veidi konte sirutada.", + "myv": "Стинь, штобу аламодо ловажан витемс." + }, + { + "est": "Füüsiline kontakt.", + "myv": "Физической контакт." + }, + { + "est": "Keelekontaktid.", + "myv": "Келень контактт." + }, + { + "est": "Kultuurikontaktid.", + "myv": "Культурань контактт." + }, + { + "est": "Kontakti looma.", + "myv": "Сюлмамс контакт." + }, + { + "est": "Mul ei ole temaga mingit kontakti.", + "myv": "Монь арась мартонзо кодамояк контакт." + }, + { + "est": "Õpetajal on klassiga hea kontakt.", + "myv": "Тонавтыцянть классонзо марто вадря контакт." + }, + { + "est": "Sõna tähendus selgub kontekstis.", + "myv": "Валонь смустесь чарькодеви сюлмавозь текстэ." + }, + { + "est": "Seda tuleb vaadelda laiemas kontekstis.", + "myv": "Тень эряви ваномс келей контекстстэ." + }, + { + "est": "Nimeline konto.", + "myv": "Лицевой счёт." + }, + { + "est": "Pangakonto.", + "myv": "Банконь счёт." + }, + { + "est": "Konto avamine.", + "myv": "Счётонь панжома." + }, + { + "est": "Ehituskontor.", + "myv": "Вачкамонь-путомань контора." + }, + { + "est": "Küttekontor.", + "myv": "Уштомань контора." + }, + { + "est": "Firma kontor.", + "myv": "Фирмань контора." + }, + { + "est": "Arstlik kontroll.", + "myv": "Медицинань ваннома-проверямо." + }, + { + "est": "Ajakontroll.", + "myv": "Шкань ваннома-проверямо." + }, + { + "est": "Nägemiskontroll.", + "myv": "Неемань контроль." + }, + { + "est": "Teadmiste kontroll.", + "myv": "Содамочинь ваннома-проверямо." + }, + { + "est": "Haige on arsti kontrolli all.", + "myv": "Сэредицясь лечицянть контрольсэ." + }, + { + "est": "Sissepääsu juures seisab kontroll.", + "myv": "Совамо тарка икеле ашти ванныця-провериця." + }, + { + "est": "Õpetaja kontrollis koduseid ülesandeid.", + "myv": "Тонавтыцясь ваннось-проверясь кудов максозь тевенть." + }, + { + "est": "Konduktor kontrollis sõidupileteid.", + "myv": "Кондукторось ваннось-проверясь билеттнэнь." + }, + { + "est": "Olin erutatud ega suutnud end enam kontrollida.", + "myv": "Талнынь ды эзинь машто конролировамо эсь прям." + }, + { + "est": "Kontrolli, kas pass on kaasas.", + "myv": "Ваннык-проверик, паспортот мартот эли арась." + }, + { + "est": "Kontrollige, mis mees ta on.", + "myv": "Ванынк-проверинк кодамо сон цёрась." + }, + { + "est": "See väide vajab kontrollimist.", + "myv": "Те кемекстамось вешии ваннома-проверямо." + }, + { + "est": "Homme on matemaatikas kontrolltöö.", + "myv": "Ванды математикань коряс карми контрольной важодема." + }, + { + "est": "Saapakonts.", + "myv": "Кемень кочкаря." + }, + { + "est": "Kõrge kontsaga kingad.", + "myv": "Сэрей кочкаря марто туфлят." + }, + { + "est": "Kontsad on viltu tallatud.", + "myv": "Кочкарятне чавовсть." + }, + { + "est": "Eilne kontsert.", + "myv": "Исень концерт." + }, + { + "est": "Hommikukontsert.", + "myv": "Валскень концерт." + }, + { + "est": "Sümfooniakontsert.", + "myv": "Симфонической концерт." + }, + { + "est": "Vabaõhukontsert.", + "myv": "Менель ало концерт." + }, + { + "est": "Lauljatar andis kaks kontserti.", + "myv": "Морыцясь макссь кавто концертт." + }, + { + "est": "Homme läheme kontserdile.", + "myv": "Ванды мольтяно концертэв." + }, + { + "est": "Teaduslik konverents.", + "myv": "Научной конференция." + }, + { + "est": "Aastakonverents.", + "myv": "Иень конференция." + }, + { + "est": "Keelekonverents.", + "myv": "Келень конференция." + }, + { + "est": "Konverentsist osavõtja.", + "myv": "Промксонь участник." + }, + { + "est": "Konverentsi korraldama.", + "myv": "Теемс промкс." + }, + { + "est": "Jääkoobas.", + "myv": "Эйень варя." + }, + { + "est": "Kiviaja inimesed elasid koobastes.", + "myv": "Кевень шкань ломантне эрясть мода кургосо." + }, + { + "est": "Tuba oli väike ja pime, täielik koobas.", + "myv": "Нупалесь ульнесь вишка ды чопода, алкуксонь варя." + }, + { + "est": "Rebasekoobas.", + "myv": "Ривезень пизэ." + }, + { + "est": "Röövlikoobas.", + "myv": "Ки лангсо салыцянь пизэ." + }, + { + "est": "Ninakoobas.", + "myv": "Судопотмо." + }, + { + "est": "Suukoobas.", + "myv": "Кургопотмо." + }, + { + "est": "Ta on kõhnaks jäänud, silmad koopasse vajunud.", + "myv": "Сон берякадсь, сельметне прасть потс." + }, + { + "est": "Geneetiline kood.", + "myv": "Генетической код." + }, + { + "est": "Morsekood.", + "myv": "Морзень кекшезь тешкс." + }, + { + "est": "Tähtkood.", + "myv": "Ловнома тешксэнь код." + }, + { + "est": "Biskviitkook.", + "myv": "Бисквитной пирожной." + }, + { + "est": "Mesikook.", + "myv": "Медень пирожной." + }, + { + "est": "Pähklikook.", + "myv": "Пештень пирожной." + }, + { + "est": "Õunakook.", + "myv": "Умарень пирожной." + }, + { + "est": "Kooki tegema.", + "myv": "Панемс пачалксеть." + }, + { + "est": "Kooke küpsetama.", + "myv": "Панемс пачалксеть." + }, + { + "est": "Kooke moosiga sööma.", + "myv": "Ярсамс варения марто пачалкседе." + }, + { + "est": "Linaseemnekook.", + "myv": "Лияназонь томбавкс." + }, + { + "est": "Päevalillekook.", + "myv": "Чинжарамонь томбавкс." + }, + { + "est": "Algkool.", + "myv": "Начальной школа." + }, + { + "est": "Autokool.", + "myv": "Автошкола." + }, + { + "est": "Balletikool.", + "myv": "Балетэнь школа." + }, + { + "est": "Keeltekool.", + "myv": "Келень школа." + }, + { + "est": "Külakool.", + "myv": "Велень школа." + }, + { + "est": "Põhikool.", + "myv": "Основной школа." + }, + { + "est": "Spordikool.", + "myv": "Спортонь школа." + }, + { + "est": "Suvekool.", + "myv": "Кизэнь школа." + }, + { + "est": "Teatrikool.", + "myv": "Театрань школа." + }, + { + "est": "Õhtukool.", + "myv": "Чокшне ланга тонавтнема кудо." + }, + { + "est": "Õmbluskool.", + "myv": "Стамонь школа." + }, + { + "est": "Kooli pooleli jätma.", + "myv": "Кадомс школанть пелевидьс." + }, + { + "est": "Ta heideti koolist välja.", + "myv": "Сонзэ панизь школасто." + }, + { + "est": "Kool asub lähedal.", + "myv": "Школась маласо." + }, + { + "est": "Vanemad kutsuti kooli.", + "myv": "Тетятнень-аватнень тердизь школав." + }, + { + "est": "Varsti hakkab kool peale.", + "myv": "Курок ушодови школась." + }, + { + "est": "Pärast kooli läksime koju.", + "myv": "Школадо мейле туинек кудов." + }, + { + "est": "Kool lahutati kirikust.", + "myv": "Школанть явизь церьковадонть." + }, + { + "est": "Mehe käitumises on tunda vana kooli.", + "myv": "Цёрань прянь ветямосо неяви икелень школа." + }, + { + "est": "Koolilastel lõppevad tunnid täna varem.", + "myv": "Тонавтницятнень прядовить урокост течи седе икеле." + }, + { + "est": "Hakati ehitama uut koolimaja.", + "myv": "Кармасть путомо од школа." + }, + { + "est": "Lapsi koolitama.", + "myv": "Максомс эйкакштненень тонавтома." + }, + { + "est": "Ülikool koolitab spetsialiste.", + "myv": "Университетэсь аноксты специалистт." + }, + { + "est": "Koolitamata mees.", + "myv": "Апак тонавтне цёра." + }, + { + "est": "Küllap sind elu koolitab.", + "myv": "Тонь эрямось тонавтанзат." + }, + { + "est": "Laste koolitus läks kulukaks.", + "myv": "Эйкакшонь тонавтомас ютась ламо ярмакт." + }, + { + "est": "Vanematel ei olnud jõudu minu koolituseks.", + "myv": "Тетянь-авань арасель виест монь тонавтомас." + }, + { + "est": "Süstemaatiline koolitus.", + "myv": "Систематической тонавтнема." + }, + { + "est": "Tal on hea koolitus.", + "myv": "Сонзэ вадря школазо." + }, + { + "est": "Kohtasin ühte endist koolivenda.", + "myv": "Вастынь вейке икеле веклассо тонавтниця." + }, + { + "est": "Liina on Jaani kunagine kooliõde.", + "myv": "Лиина Яаанонь умонь веклассо тонавтниця." + }, + { + "est": "Loetelu ees kasutatakse koolonit.", + "myv": "Ловомадонть икеле путовить кавто точкат." + }, + { + "est": "Vägesid koondama.", + "myv": "Вейс пурнамс ушмонть." + }, + { + "est": "Koondas kogu võimu enda kätte.", + "myv": "Весе виензэ пурнызе вейс эсь кедезэнзэ." + }, + { + "est": "Püüdsin oma mõtteid koondada.", + "myv": "Терявтынь пурнамс вейс эсь арсеман." + }, + { + "est": "Osakonnas koondati kaks kohta.", + "myv": "Отделсэнть киртясть кавто таркат." + }, + { + "est": "Firma koondas mitu ametnikku.", + "myv": "Фирмась киртясь зярыя чиновникть." + }, + { + "est": "Artiklit tuleb mõningal määral koondada.", + "myv": "Сёрмадовксонть сави аламодо киртямс." + }, + { + "est": "Autobussikoondis.", + "myv": "Автобусонь вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Laevakoondis.", + "myv": "Иневенчень вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Kunstnike koondised.", + "myv": "Артыцянь вейсэндявкст." + }, + { + "est": "Noorte autorite koondis.", + "myv": "Од автортнэнь вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Lauatennisekoondis.", + "myv": "Столь лангсо тэннисэнь пурназь кужо." + }, + { + "est": "Olümpiakoondis.", + "myv": "Олимпийской сборной кужо." + }, + { + "est": "Kooli koondis.", + "myv": "Школань пурназь кужо." + }, + { + "est": "Ta arvati vabariigi koondisse.", + "myv": "Сонзэ саизь масторонь сборнойс кужос." + }, + { + "est": "Lapsed koondusid rühmadesse.", + "myv": "Эйкакштне пурнавсть пусмос." + }, + { + "est": "Linnud on juba parvedesse koondunud.", + "myv": "Нармунтне уш пурнавсть стаяс." + }, + { + "est": "Kõikide pilgud koondusid sisseastujale.", + "myv": "Весень вановтост ульнесть пурнавозь совицянть лангс." + }, + { + "est": "Mõtted koondusid ühele probleemile.", + "myv": "Арсематне пурнавсть вейке проблемас." + }, + { + "est": "Jagu, koondu!", + "myv": "Отделения, пурнавт вейс!" + }, + { + "est": "Fotokoopia.", + "myv": "Фотокопия." + }, + { + "est": "Kserokoopia.", + "myv": "Ксерокопия." + }, + { + "est": "Kirja koopia.", + "myv": "Сёрмань копия." + }, + { + "est": "Millest koopiat tegema.", + "myv": "Теемс копия." + }, + { + "est": "Apelsinikoor.", + "myv": "Апельсинэнь кедь." + }, + { + "est": "Kartulikoor.", + "myv": "Модамарень лукш." + }, + { + "est": "Kartulikoored.", + "myv": "Модамарень лукшт." + }, + { + "est": "Maakoor.", + "myv": "Масторонь калгодо куво." + }, + { + "est": "Munakoor.", + "myv": "Алонь лукш." + }, + { + "est": "Pähklikoor.", + "myv": "Пештень лукш." + }, + { + "est": "Sibulakoor.", + "myv": "Чурькань лукш." + }, + { + "est": "Tammekoor.", + "myv": "Тумокерь." + }, + { + "est": "Arbuusi koor.", + "myv": "Арбузонь лукш." + }, + { + "est": "Lõunaks keedeti koorega kartuleid.", + "myv": "Обеднэнь пидесть апак ватксе модамарть." + }, + { + "est": "Kohvikoor.", + "myv": "Велькс кофе туртов." + }, + { + "est": "Vahukoor.", + "myv": "Чавомс велькс." + }, + { + "est": "Joon kohvi koorega.", + "myv": "Симан кофе велькс марто." + }, + { + "est": "Ema riisus piima pealt koort.", + "myv": "Авам саизе вельксэнть ловсонть лангсто." + }, + { + "est": "Koolikoor.", + "myv": "Школань морамо кужо." + }, + { + "est": "Meeskoor.", + "myv": "Цёрань хор." + }, + { + "est": "Naiskoor.", + "myv": "Авань морамо кужо." + }, + { + "est": "Rahvakoor.", + "myv": "Раськень морамо кужо." + }, + { + "est": "Koori juhatama.", + "myv": "Ветямс морамонь кужо." + }, + { + "est": "Kooris laulma.", + "myv": "Морамс хорсо." + }, + { + "est": "Kõrge koorem.", + "myv": "Сэрей улав." + }, + { + "est": "Puukoorem.", + "myv": "Пенге марто улав." + }, + { + "est": "Koorem heinu.", + "myv": "Тикшень улав." + }, + { + "est": "Koorem puid.", + "myv": "Пенгень улав." + }, + { + "est": "Hobune veab koormat.", + "myv": "Лишмесь уски улав." + }, + { + "est": "Reel on terve koorem lapsi.", + "myv": "Нурдосо цела эйкакшонь улав." + }, + { + "est": "Vinnas koorma turjale ja läks.", + "myv": "Сявордсь кутьмерензэ лангс кандст ды тусь." + }, + { + "est": "Laadijad olid raskete koormate all küürus.", + "myv": "Грузицятне мендявсть кандстонть ало." + }, + { + "est": "Elukoorem.", + "myv": "Эрямонь кандст." + }, + { + "est": "Häbikoorem.", + "myv": "Визьксэнь стакачи." + }, + { + "est": "Süükoorem.", + "myv": "Чумочинь стакачи." + }, + { + "est": "Koormaks muutuma.", + "myv": "Теевемс сталмокс." + }, + { + "est": "Raske koorem langes südamelt.", + "myv": "Стака кандст прась седейстэ." + }, + { + "est": "Apelsini koorima.", + "myv": "Ваткамс апельсинэнь лукшонть." + }, + { + "est": "Koorisin kartulid ära.", + "myv": "Мон ваткинь модамарть." + }, + { + "est": "Koorimata puit.", + "myv": "Апак ватка чочкот." + }, + { + "est": "Kooritud tangud.", + "myv": "Пенгедемс ямкст." + }, + { + "est": "Kooritud piim.", + "myv": "Саезь ловсо." + }, + { + "est": "Kooris endal märjad riided seljast.", + "myv": "Каинзе лангстонзо начко оршамопельтнень." + }, + { + "est": "Hakkasin riideid vähemaks koorima.", + "myv": "Карминь кайсеме оршамопельтнень." + }, + { + "est": "Kooris meilt pettusega viimase raha.", + "myv": "Манязь лутынзе минек остатка ярмаконок." + }, + { + "est": "Ma ei taha sind koorida, viiest eurost piisab.", + "myv": "Монь арась мелем лутамс меельцеть, вете евротне сатыть." + }, + { + "est": "Külalised on juba koos.", + "myv": "Инжетне уш вейсэ." + }, + { + "est": "Neid nähti sageli koos.", + "myv": "Сынст некшнэсть сеедьстэ вейсэ." + }, + { + "est": "Poisid kasvasid koos üles.", + "myv": "Цёрынетне кайсть вейсэ." + }, + { + "est": "Õnnega koos.", + "myv": "Уцясканть марто вейсэ." + }, + { + "est": "Kingad on poriga koos.", + "myv": "Туфлятне ваднезь рудазсо." + }, + { + "est": "Laste suud olid moosiga koos.", + "myv": "Эйкакштнень кургост ульнесть ваднезь варениясо." + }, + { + "est": "Läksin koos teistega.", + "myv": "Молинь вейсэ лиятнень марто." + }, + { + "est": "Tõusen hommikul koos päikesega.", + "myv": "Стян валске чинть марто вейсэ." + }, + { + "est": "Abikaasade edasine kooselu osutus võimatuks.", + "myv": "Мирденть-нинть вейсэ эрямось лиссь кодаяк а эриця." + }, + { + "est": "Värvide kooskõla.", + "myv": "Тюсонь ладямо." + }, + { + "est": "Teod ja sõnad ei ole kooskõlas.", + "myv": "Валтнэ а ладить тевтнень марто." + }, + { + "est": "Nende vahel valitseb täielik kooskõla.", + "myv": "Сынст ютксо алкуксонь гармония." + }, + { + "est": "Raske oli kõike kooskõlla viia.", + "myv": "Ульнесь стака весементь ладямс вейс." + }, + { + "est": "Plaane kooskõlastama.", + "myv": "Ладямс план��." + }, + { + "est": "Eeskava koosnes mitmesugustest ettekannetest.", + "myv": "Программасонть ульнесть эрьва кодат номерт." + }, + { + "est": "Ta elu koosneb ainult muredest.", + "myv": "Сонзэ эрямозо ашти ансяк мелявксосто." + }, + { + "est": "Erakorraline koosolek.", + "myv": "Экстренной промкс." + }, + { + "est": "Kinnine koosolek.", + "myv": "Пекстазь промкс." + }, + { + "est": "Aastakoosolek.", + "myv": "Иень промкс." + }, + { + "est": "Klassikoosolek.", + "myv": "Классонь промкс." + }, + { + "est": "Salakoosolek.", + "myv": "Салава промкс." + }, + { + "est": "Töökoosolek.", + "myv": "Важодемань промкс." + }, + { + "est": "Üldkoosolek.", + "myv": "Вейсэнь промкс." + }, + { + "est": "Koosoleku juhataja.", + "myv": "Промксонь прявт." + }, + { + "est": "Koosoleku kutse.", + "myv": "Промксонь тердема." + }, + { + "est": "Koosolekut avama.", + "myv": "Панжомс промкс." + }, + { + "est": "Koosolekut juhatama.", + "myv": "Ветямс промкс." + }, + { + "est": "Koosolekutel käima.", + "myv": "Якамс промксов." + }, + { + "est": "Koosolek venis pikale.", + "myv": "Промксось таргавсь куватьс." + }, + { + "est": "Elanikkonna rahvuseline koosseis.", + "myv": "Раськень эрицятнень состав." + }, + { + "est": "Ohvitserkoosseis.", + "myv": "Офицерэнь состав." + }, + { + "est": "Täies koosseisus.", + "myv": "Весе составсо." + }, + { + "est": "Koosseisus pole käskjala kohta ette nähtud.", + "myv": "Штатсо апак арсе кучткиява молицянь тарка." + }, + { + "est": "Aruannet koostama.", + "myv": "Теемс отчет." + }, + { + "est": "Plaani koostama.", + "myv": "Теемс план." + }, + { + "est": "Sõnaraamatut koostama.", + "myv": "Теемс валкс." + }, + { + "est": "Menüü koostamisel arvestati õpilaste soove.", + "myv": "Менюнь теемстэ мельс саезельть тонавтницятнень мелест." + }, + { + "est": "Betooni koostis.", + "myv": "Бетононь состав." + }, + { + "est": "Mulla koostis.", + "myv": "Модань состав." + }, + { + "est": "Sõna morfoloogiline koostis.", + "myv": "Валонь морфологиянь состав." + }, + { + "est": "Rahvusvaheline koostöö.", + "myv": "Раськеютконь вейсэнь тев." + }, + { + "est": "Kultuurikoostöö.", + "myv": "Культурань вейсэнь важодема." + }, + { + "est": "Kultuurialane koostöö.", + "myv": "Культурань вейсэнь важодема." + }, + { + "est": "Kooli ja kodu koostöö.", + "myv": "Школань ды кудонь вейсэнь тев." + }, + { + "est": "Jooniseid kopeerima.", + "myv": "Копировамс чертёжт." + }, + { + "est": "Kopeerisin selle skeemi ajakirjast.", + "myv": "Те схемань копиянть теия журналсто." + }, + { + "est": "Kopeeris oma loomingus eelkäijaid.", + "myv": "Шкинемасонзо сон нежедсь икеле аштицятнень лангс." + }, + { + "est": "Parem kops.", + "myv": "Вить тевеляв." + }, + { + "est": "Vasak kops.", + "myv": "Керш тевеляв." + }, + { + "est": "Terved kopsud.", + "myv": "Шумбра тевелявт." + }, + { + "est": "Tõmbas kopsud õhku täis.", + "myv": "Сон пурнась тевелявс кошт." + }, + { + "est": "Kahepoolne kopsupõletik.", + "myv": "Кавтоёнксонь тевелявонь таргозема." + }, + { + "est": "Ta oli kopsupõletikus.", + "myv": "Сонзэ ульнесь тевелявонь таргозема." + }, + { + "est": "Koputas sõrmega vastu lauda.", + "myv": "Стукась сурсо столь ланга." + }, + { + "est": "Koputati aknale.", + "myv": "Вачкодсть вальмас." + }, + { + "est": "Keegi koputab ukse taga.", + "myv": "Та-кие стуки кенкшэс." + }, + { + "est": "Nälg koputab uksele.", + "myv": "Вачочись вачкои кенкшес." + }, + { + "est": "Kui õige koputaks talle vastu kukalt.", + "myv": "Видеяк, вачкодемс сонзэ човоньс." + }, + { + "est": "Keegi on minu peale koputamas käinud.", + "myv": "Та-кие стукась монь лангс." + }, + { + "est": "Elasid kord eit ja taat.", + "myv": "Эрясть весть атят ды бабат." + }, + { + "est": "Ka meie olime kord noored.", + "myv": "Миньгак зярдо-бути ульнинек одт." + }, + { + "est": "Usun, et see unistus kord täitub.", + "myv": "Кеман, те арсемась зярдояк топавтови." + }, + { + "est": "Jäta mind ometi kord rahule!", + "myv": "Кадомак монь окойники!" + }, + { + "est": "Elu on juba kord selline.", + "myv": "Эрямось уш истямо!" + }, + { + "est": "Ma olen kord säärane arg, mis parata.", + "myv": "Мезе теят, мон уш истямо пелиця." + }, + { + "est": "Kord nii, kord naa.", + "myv": "Весть истя, весть лиякс." + }, + { + "est": "Kord aastas.", + "myv": "Весть иезэнзэ." + }, + { + "est": "Kaks korda kuus.", + "myv": "Кавксть ковозонзо." + }, + { + "est": "Viis korda nädalas.", + "myv": "Ветексть таргос." + }, + { + "est": "Üks kord suve jooksul.", + "myv": "Весть кизэнь перть." + }, + { + "est": "Mitte kordagi.", + "myv": "Вестькак эзь." + }, + { + "est": "Mitmendat korda sa seda raamatut loed?", + "myv": "Зяроксть тон те книганть ловнат?" + }, + { + "est": "Neli korda suurem.", + "myv": "Нилексть седе покш." + }, + { + "est": "Kaks korda kaks on neli.", + "myv": "Кавтонь кирда кавто, карми ниле." + }, + { + "est": "Mis niisugusel korral teha?", + "myv": "Мезе теемс истямо тевсэ?" + }, + { + "est": "Orjanduslik kord.", + "myv": "Урень кирдема лув." + }, + { + "est": "Demokraatlik kord.", + "myv": "Демократиянь лув." + }, + { + "est": "Riigikord.", + "myv": "Масторонь лув." + }, + { + "est": "See oli nõukogude korra ajal.", + "myv": "Те ульнесь советской лувонь шкасто." + }, + { + "est": "Päevakord.", + "myv": "Чинь молема лув." + }, + { + "est": "Kord on käest ära.", + "myv": "Коесь а маштови." + }, + { + "est": "Mis kord see on!", + "myv": "Кодамо те кой!" + }, + { + "est": "Haiglas valitses puhtus ja kord.", + "myv": "Больницясо кирдсть ваньксчи ды кеме лув." + }, + { + "est": "Park on heas korras.", + "myv": "Паркось кеме лувсо." + }, + { + "est": "Küll ma kõik asjad korda ajan.", + "myv": "Мон весе тевтнень вадрясто тейсынь." + }, + { + "est": "Minu isiklik elu on korras.", + "myv": "Монь эрямосон весе вадря." + }, + { + "est": "Ta tervis sai korda.", + "myv": "Сонзэ шумбрачизэ вадрялгадсь." + }, + { + "est": "Küsimust kordama.", + "myv": "Одов кевкстемс." + }, + { + "est": "Teadet korratakse iga viie minuti järel.", + "myv": "Информациянть одов ёвтыть эрьва вете минутадо мейле." + }, + { + "est": "Kordab aina üht ja sama.", + "myv": "Ёвты одов свал текень." + }, + { + "est": "Kesa kordama.", + "myv": "Кавонзамс парина." + }, + { + "est": "Pidu läks korda.", + "myv": "Праздникесь лиссь ладс." + }, + { + "est": "Tal läks korda hea töökoht saada.", + "myv": "Сонензэ удалась саемс вадря важодема тарка." + }, + { + "est": "Valvasime kordamööda.", + "myv": "Ванстынек чиполасо." + }, + { + "est": "Rääkige kordamööda, mitte kõik korraga.", + "myv": "Кортадо чиполасо, аволь весе вейсэ." + }, + { + "est": "Haigushood kordusid üha sagedamini.", + "myv": "Сэредемань куродоматне кармасть эрсеме седе сеедьстэ." + }, + { + "est": "Nii kordub see päevast päeva.", + "myv": "Истя тееви одов чистэ чис." + }, + { + "est": "Korduv tegevus.", + "myv": "Одов теевиця тев." + }, + { + "est": "Korduv küsimus.", + "myv": "Одов максозь кевкстема." + }, + { + "est": "See pudel on mõeldud korduvaks kasutamiseks.", + "myv": "Те суликась арсезь ламонькирда тевс нолдамос." + }, + { + "est": "Korduvalt meelde tuletama.", + "myv": "Ламоксть мельс ледснемс." + }, + { + "est": "Kitsas koridor.", + "myv": "Теине кудыкелькс." + }, + { + "est": "Pikk koridor.", + "myv": "Кувака коридор." + }, + { + "est": "Kool vajab koristajat.", + "myv": "Школантень эряви урядыця." + }, + { + "est": "Tube koristama.", + "myv": "Ванськавтомс нупальть." + }, + { + "est": "Lauda koristama.", + "myv": "Ванськавтомс столь." + }, + { + "est": "Põllult kive koristama.", + "myv": "Пурнамс кевтнень паксясто." + }, + { + "est": "Mänguasjad koristati põrandalt kasti.", + "myv": "Налшкетне киякссто ульнесть пурназь паргос." + }, + { + "est": "Kurgid on veel peenralt koristamata.", + "myv": "Куяртнэ пандясто зярс апак пурна." + }, + { + "est": "Kodu koristamine oli minu ülesanne.", + "myv": "Кудонь ванськавтомась ульнесь монь тевем." + }, + { + "est": "Lilli korjama.", + "myv": "Пурнамс цецят." + }, + { + "est": "Korjasime terve korvitäie seeni.", + "myv": "Пурнынек пряс парго пангт." + }, + { + "est": "Lapsed läksid metsa pähkleid korjama.", + "myv": "Эйкакштне мольсть вирев пештень кочкамо." + }, + { + "est": "Üliõpilased korjavad rahvaluulet.", + "myv": "Студентнэ пурныть фольклор." + }, + { + "est": "Mine tea, kust lapse korjas.", + "myv": "Азе содык, косто пурнызе эйкакшонть." + }, + { + "est": "Korjan auto ostmiseks raha.", + "myv": "Таштан ярмак машинань рамамс." + }, + { + "est": "Mul on juba kenake summa korjatud.", + "myv": "Монь уш вадря ярмаконь сумма таштазь." + }, + { + "est": "Teenisin suvel raha marjade korjamisega.", + "myv": "Кизна получинь ярмакт умарень кочкамонь кис." + }, + { + "est": "Korgist tallad.", + "myv": "Пробкань пильгеалкст." + }, + { + "est": "Klaaskork.", + "myv": "Сляникань потомкс." + }, + { + "est": "Puitkork.", + "myv": "Чувтонь туло." + }, + { + "est": "Vannikork.", + "myv": "Ваннань потомкс." + }, + { + "est": "Pudelile pandi kork peale.", + "myv": "Суликанть пекстызь потомкссо." + }, + { + "est": "Korgid põlesid läbi.", + "myv": "Пробкатне палсть." + }, + { + "est": "Kork vajus vee alla.", + "myv": "Наплавось тусь ведь алов." + }, + { + "est": "Kella korpus.", + "myv": "Часонь корпус." + }, + { + "est": "Armeekorpus.", + "myv": "Армиянь корпус." + }, + { + "est": "Laskurkorpus.", + "myv": "Леднемань корпус." + }, + { + "est": "Diplomaatiline korpus.", + "myv": "Дипломатонь корпус." + }, + { + "est": "Korraga kostis pauk.", + "myv": "Апак учо марявсь ледема." + }, + { + "est": "Kust sul korraga niisugused mõtted?", + "myv": "Косто тонь апак учо истят арсемат?" + }, + { + "est": "Korraga ei tule kõik meeldegi.", + "myv": "Сеске весемесь превс а сыяк." + }, + { + "est": "Seal töötas korraga kolm meest.", + "myv": "Тосо важодсть вешкасто колмо цёрат." + }, + { + "est": "Ärge rääkige korraga!", + "myv": "Илядо корта вешкасто!" + }, + { + "est": "Jõi klaasi korraga tühjaks.", + "myv": "Сон сеске симизе стопканть." + }, + { + "est": "Korraga ei või liiga palju päevitada.", + "myv": "Сеске а эряви куватьс улемс чи ало." + }, + { + "est": "Tule korraks siia!", + "myv": "Сак тей аламос!" + }, + { + "est": "Istus korraks klaveri taha.", + "myv": "Озась аламос рояленть экшс." + }, + { + "est": "Koosolekuid korraldama.", + "myv": "Тейнемс промкст." + }, + { + "est": "Konverentsi korraldama.", + "myv": "Теемс конференция." + }, + { + "est": "Naine korraldas mehele skandaale.", + "myv": "Нись тейнесь мирденстэнь сёвномат." + }, + { + "est": "Majas korraldati läbiotsimine.", + "myv": "Кудос теезель вешнема." + }, + { + "est": "Ole mureta, ma korraldan selle asja ära.", + "myv": "Иля мелявто, мон те тевенть тейса." + }, + { + "est": "Sain hea töökoha, nüüd võin oma elamist korraldada.", + "myv": "Понгинь вадря важодема таркас, ней сайса эсь эрямом кедезэнь." + }, + { + "est": "Korraldas pabereid kirjutuslaual.", + "myv": "��утынзе тарказост конёвтнень сёрмадома столь лангс." + }, + { + "est": "Majas korraldab kõike peremees.", + "myv": "Кудосо весе тевтнень ветясь кудазорось." + }, + { + "est": "Ürituste korraldamisega tegelema.", + "myv": "Важодемс мероприятиянь аноктамосо." + }, + { + "est": "Kirjalik korraldus.", + "myv": "Сермадозь кармавтома." + }, + { + "est": "Korraldusest kinni pidama.", + "myv": "Теемс кармавтомань коряс." + }, + { + "est": "Seda tehti direktori korraldusel.", + "myv": "Тень теизь директоронь кармавтомань коряс." + }, + { + "est": "Tervishoiukorraldus.", + "myv": "Шумбрачинь ванстома лув." + }, + { + "est": "Looduskaitse korraldus Eestis.", + "myv": "Пертьпельксэнь ванстома лув Эстониясо." + }, + { + "est": "Keelekorraldus.", + "myv": "Келень лувс аравтома." + }, + { + "est": "Korralik töömees.", + "myv": "Паро важодиця." + }, + { + "est": "Truu ja korralik abielunaine.", + "myv": "Кемевикс ды вадря ни." + }, + { + "est": "Ta on korralikust perekonnast.", + "myv": "Сон вадря кудораськестэ." + }, + { + "est": "Korralik maja.", + "myv": "Ванькс кудо." + }, + { + "est": "Töö oli kiire ja korralik.", + "myv": "Тевесь ульнесь бойкасто ды ваньксстэ теезь." + }, + { + "est": "Kõneleb üsna korralikku inglise keelt.", + "myv": "Корты ванькстэ англань кельсэ." + }, + { + "est": "Korralik palk.", + "myv": "Важодемань кисэ вадря пандовкс." + }, + { + "est": "Korralik summa.", + "myv": "Покш сумма." + }, + { + "est": "Poiss õpib korralikult.", + "myv": "Цёрынесь тонавтни парсте." + }, + { + "est": "Haige eest hoolitseti korralikult.", + "myv": "Сэредицянть мельга якить парсте." + }, + { + "est": "Ta käib korralikult riides.", + "myv": "Сон яки парсте оршазь." + }, + { + "est": "Ma pole mitu ööd korralikult maganud.", + "myv": "Мон зярыя веть парсте эзинь удо." + }, + { + "est": "Süüa anti korralikult.", + "myv": "Андсть парсте." + }, + { + "est": "Olime korralikult läbi külmunud.", + "myv": "Минь парсте кельминек." + }, + { + "est": "Mehed olid korralikult purjus.", + "myv": "Цёратне ульнесть парсте иредезь." + }, + { + "est": "Töölauda korrastama.", + "myv": "Ванськавтомс важодема туворонть." + }, + { + "est": "Hästi korrastatud park.", + "myv": "Парсте вадрялгавтозь парк." + }, + { + "est": "Korrastamata õu.", + "myv": "Апак ванськавто кардаз." + }, + { + "est": "Korrektne asjaajamine.", + "myv": "Ильведевкстэме тевень ветямо." + }, + { + "est": "Korrektne tõlge.", + "myv": "Ильведевкстэме ютавтома." + }, + { + "est": "Korrektne käitumine.", + "myv": "Вадря прянь ветямо." + }, + { + "est": "Korrektne noormees.", + "myv": "Важов од цёра." + }, + { + "est": "Korruptsiooni paljastama.", + "myv": "Ливтемс лангс коррупция." + }, + { + "est": "Korruptsiooni vastu võitlema.", + "myv": "Тюремс коррупциянь каршо." + }, + { + "est": "Allkorrus.", + "myv": "Алце этаж." + }, + { + "est": "Majakorrus.", + "myv": "Кудонь этаж." + }, + { + "est": "Ülakorrus.", + "myv": "Верце этаж." + }, + { + "est": "Elan alumisel korrusel.", + "myv": "Эрян алце этажсо." + }, + { + "est": "Istus bussi teisel korrusel.", + "myv": "Аштесь озадо автобусонь омбоце этажсо." + }, + { + "est": "Kolmekordne korrutatud lõng.", + "myv": "Колмонькирда пельдезь суре." + }, + { + "est": "Sa korrutad seda juba mitmendat korda.", + "myv": "Тон тень ламонь кирда ёвтык." + }, + { + "est": "Mis sellest nii palju korrutada!", + "myv": "Мезть теде истя ламо торямс!" + }, + { + "est": "Kahte viiega korrutama.", + "myv": "Кавто ламокстамс ветексть." + }, + { + "est": "Pikk korsten.", + "myv": "Сэрей турба." + }, + { + "est": "Korstnaga maja.", + "myv": "Турба марто кудо." + }, + { + "est": "Korstnat pühkima.", + "myv": "Ванськавтомс турба." + }, + { + "est": "Korstnast tõuseb suitsu.", + "myv": "Турбастонть моли качамо." + }, + { + "est": "Suitsetab nagu korsten.", + "myv": "Сон пыхади теке турба." + }, + { + "est": "Avar korter.", + "myv": "Покш квартира." + }, + { + "est": "Linnakorter.", + "myv": "Ошонь квартира." + }, + { + "est": "Naaberkorter.", + "myv": "Шабра квартира." + }, + { + "est": "Vastaskorter.", + "myv": "Каршо квартира." + }, + { + "est": "Korterit vahetama.", + "myv": "Полавтомс квартира." + }, + { + "est": "Ta on korteris oma sugulaste juures.", + "myv": "Сон квартирасо роднянзо кедьсэ." + }, + { + "est": "Me kolisime kortermajast eramajja.", + "myv": "Минь туинек квартирань кудосто башка кудос." + }, + { + "est": "Suured kortsud.", + "myv": "Покш сормсевкст." + }, + { + "est": "Peened kortsud.", + "myv": "Вишка сормсевкст." + }, + { + "est": "Nägu oli kortse täis.", + "myv": "Чамась ульнесь сормсевкссэ." + }, + { + "est": "Silub käega laudlinast kortse välja.", + "myv": "Вадяши кедьсэ туворвельтявксонь сормсевкстнэнь." + }, + { + "est": "Kortsus käed.", + "myv": "Сормсевезь кедть." + }, + { + "est": "Punutud korv.", + "myv": "Кодазь кептере." + }, + { + "est": "Kartulikorv.", + "myv": "Модамарень туртов парго." + }, + { + "est": "Lillekorv.", + "myv": "Цецянь туртов кептерне." + }, + { + "est": "Kaanega korv.", + "myv": "Кундо марто парго." + }, + { + "est": "Korvi punuma.", + "myv": "Кодамс кептере." + }, + { + "est": "Heinakorv.", + "myv": "Тикшень туртов кептере." + }, + { + "est": "Põhukorv.", + "myv": "Олгонь туртов кептере." + }, + { + "est": "Viskasin palli korvi.", + "myv": "Мон ёртыя осканть корзинас." + }, + { + "est": "Poisid mängisid korvi.", + "myv": "Цёрынетне налксесть баскетболсо." + }, + { + "est": "Korvpalli mängima.", + "myv": "Налксемс баскетболсо." + }, + { + "est": "Imatra kosk.", + "myv": "Иматрань чудема тарка." + }, + { + "est": "Kosk vahutab.", + "myv": "Ведьпрамось човии." + }, + { + "est": "Helide kosk.", + "myv": "Гайтень каскад." + }, + { + "est": "Töötab kosmeetikuna.", + "myv": "Важоди косметикекс." + }, + { + "est": "Ta kasutab kosmeetikat.", + "myv": "Сон тевс нолды косметика." + }, + { + "est": "Avakosmos.", + "myv": "Панжадо космос." + }, + { + "est": "Lähikosmos.", + "myv": "Малавикс космос." + }, + { + "est": "Küsimustele kostma.", + "myv": "Пандомс валсо кевкстематнень." + }, + { + "est": "Ta ei kostnud selle peale sõnagi.", + "myv": "Те лангс сон эзь ёвта валгак." + }, + { + "est": "Mis sa hing kostad!", + "myv": "Мезе тон ёвтат!" + }, + { + "est": "Kostke minu eest.", + "myv": "Вал каядо монь кисэ." + }, + { + "est": "Kõrvaltoast kostis jutuajamist.", + "myv": "Шабра нупальстэ марявсь кортамо." + }, + { + "est": "Saalist kostab muusikat.", + "myv": "Залстонть маряви музыка." + }, + { + "est": "Neiu hääles kostab mure.", + "myv": "Од тейтеренть вайгельсэ марявсь талнома." + }, + { + "est": "Tema sõnadest kostis uhkust.", + "myv": "Сонзэ валтнэстэ марявсь каштанчи." + }, + { + "est": "Villane kostüüm.", + "myv": "Понань оршамопель." + }, + { + "est": "Teatrikostüüm.", + "myv": "Театрань костюм." + }, + { + "est": "Näitlejad olid juba kostüümides.", + "myv": "Налксицятне ульнесть уш костюмсо." + }, + { + "est": "Kaljukotkas.", + "myv": "Беркут." + }, + { + "est": "Kotka teravad küüned.", + "myv": "Кавалонь пшти кенжт." + }, + { + "est": "Sel mehel on kotka süda.", + "myv": "Те цёранть кавалонь седеезэ." + }, + { + "est": "Kalakotlet.", + "myv": "Калонь котлета." + }, + { + "est": "Kartulikotlet.", + "myv": "Модамарень котлета." + }, + { + "est": "Porgandikotlet.", + "myv": "Пурькань котлета." + }, + { + "est": "Sealihakotlet.", + "myv": "Тувонь сывелень котлета." + }, + { + "est": "Seenekotlet.", + "myv": "Пангонь котлета." + }, + { + "est": "Menüüs olid ainult kotletid.", + "myv": "Менюсонть ульнесть ансяк котлетат." + }, + { + "est": "Ma teen sinust kotleti!", + "myv": "Теян тонь эйстэ котлета." + }, + { + "est": "Naturaalne kotlet.", + "myv": "Алкуксонь шницель." + }, + { + "est": "Linane kott.", + "myv": "Лияназонь юдма." + }, + { + "est": "Jahukott.", + "myv": "Товонь мешок." + }, + { + "est": "Kilekott.", + "myv": "Полиэтиленовой пакет." + }, + { + "est": "Kingikott.", + "myv": "Казнень кескав." + }, + { + "est": "Sõdurikott.", + "myv": "Килангонь кескав." + }, + { + "est": "Tsementi hoiti kottides.", + "myv": "Цементэнть кирдсть мешоксо." + }, + { + "est": "Ostsime koti kruupe.", + "myv": "Минь раминек юдма ямкст." + }, + { + "est": "Otsib kotist peenraha.", + "myv": "Вешни ярмаконь мешоккестэ вишка ярмак." + }, + { + "est": "Külmakraad.", + "myv": "Якшамонь градус." + }, + { + "est": "Soojakraad.", + "myv": "Лембень градус." + }, + { + "est": "10 kraadi sooja.", + "myv": "Кемень градуст лембе." + }, + { + "est": "Doktorikraad.", + "myv": "Докторонь степень." + }, + { + "est": "Magistrikraad.", + "myv": "Магистрань степень." + }, + { + "est": "Teaduslikku kraadi andma.", + "myv": "Максомс наукань степень." + }, + { + "est": "Auastmelt oli ta eelmisest komandörist kraad kõrgem.", + "myv": "Званиянь коряс сон ульнесь икеле ушмодейде седе сэрей." + }, + { + "est": "Tuju tõusis kõige kõrgema kraadini.", + "myv": "Мельспарось пачкодекшнесь сехте верце градусос." + }, + { + "est": "Ta muutus kraadi võrra kahvatumaks.", + "myv": "Сон полавтызе ловташкадомань градусонзо." + }, + { + "est": "Pani kraadiklaasi kaenla alla.", + "myv": "Путызе градусникенть кавалалкс алов." + }, + { + "est": "Lõin kraadiklaasi alla.", + "myv": "Тресядия температурань онкстамопеленть." + }, + { + "est": "Kahekraadine.", + "myv": "Кавто градусонь." + }, + { + "est": "Mõnekraadine.", + "myv": "Зярыя градусонь." + }, + { + "est": "Kahekümne viie kraadine pakane.", + "myv": "Комсьвете градусонь якшамо." + }, + { + "est": "Odav kraam.", + "myv": "Аволь питней веща." + }, + { + "est": "Majakraam.", + "myv": "Кудонь минеть-сюнот." + }, + { + "est": "Pakkis oma kraami kokku.", + "myv": "Пурнынзе эсь минензэ-сюнонзо." + }, + { + "est": "Lihakraam.", + "myv": "Сывель." + }, + { + "est": "Ostsin turult rohelist kraami.", + "myv": "Раминь наймансто пиже ярсамопель." + }, + { + "est": "Gaasikraan.", + "myv": "Газонь кран." + }, + { + "est": "Külmaveekraan.", + "myv": "Кельме ведь марто кран." + }, + { + "est": "Kraani keerama.", + "myv": "Велявтомс кран." + }, + { + "est": "Peseb kraani all käsi.", + "myv": "Шли кедензэ кран ало." + }, + { + "est": "Jäta kraan lahti.", + "myv": "Кадык кранонть панжадо." + }, + { + "est": "Pesin ennast kraanikausi kohal.", + "myv": "Мон шлинь раковина велькссэ." + }, + { + "est": "Koer kraabib ukse taga.", + "myv": "Кискась коцкери кенкш удало." + }, + { + "est": "Kraapisin noaga kaladelt soomused.", + "myv": "Коцкерия пеельсэ калтнэстэ каллукшонть." + }, + { + "est": "Koer kraabib auku.", + "myv": "Кискась чуви латко." + }, + { + "est": "Põrsale meeldib, kui teda kraabitakse.", + "myv": "Тувонтень вечкеви, бути сонзэ раздить." + }, + { + "est": "Kitsas kraav.", + "myv": "Теине латко." + }, + { + "est": "Sügav kraav.", + "myv": "Домка чувовкс." + }, + { + "est": "Teekraav.", + "myv": "Кинь чувовкс." + }, + { + "est": "Üle kraavi hüppama.", + "myv": "Кирнявтомс латконть трокс." + }, + { + "est": "Kraav on kuiv.", + "myv": "Чувовксось коське." + }, + { + "est": "Silokraav.", + "myv": "Силосонь латко." + }, + { + "est": "Linnust piiras veega täidetud kraav.", + "myv": "Ошонть пирясь чувовкс ведь марто." + }, + { + "est": "Karusnahkne krae.", + "myv": "Понав кедень сиве." + }, + { + "est": "Pitskrae.", + "myv": "Кружовань сиве." + }, + { + "est": "Püstkrae.", + "myv": "Стядо сиве." + }, + { + "est": "Krae pigistab.", + "myv": "Сивесь лепшти." + }, + { + "est": "Käratsejal haarati kraest kinni ja visati uksest välja.", + "myv": "Сёвныцянть саизь сиведе ды ёртызь кенкш удалов." + }, + { + "est": "Kuradi krae, või tema tuleb teisi õpetama!", + "myv": "Идемевсень кедь, сыть лиятнень тонавтомо!" + }, + { + "est": "Maksin pileti eest krediitkaardiga.", + "myv": "Билетэнь кисэ пандынь кредитэнь картасо." + }, + { + "est": "Rasvane kreem.", + "myv": "Куяв крем." + }, + { + "est": "Kohvikreem.", + "myv": "Кофень крем." + }, + { + "est": "Kätekreem.", + "myv": "Кедень крем." + }, + { + "est": "Näokreem.", + "myv": "Чамань крем." + }, + { + "est": "Päevakreem.", + "myv": "Чинь крем." + }, + { + "est": "Öökreem.", + "myv": "Вень крем." + }, + { + "est": "Kreem kleit.", + "myv": "Кремовой платия." + }, + { + "est": "Singi ja krevettidega pitsa.", + "myv": "Коптязь сывель ды креветка марто пицца." + }, + { + "est": "Jäme kriips.", + "myv": "Эчке черькс." + }, + { + "est": "Peenike kriips.", + "myv": "Човине кикс." + }, + { + "est": "Tõmba sõnale kaks kriipsu alla.", + "myv": "Черькстак валонть алов кавто кикст." + }, + { + "est": "Vedas kriidiga põrandale mõned kriipsud.", + "myv": "Ветясь порсонть кияксканть зярыя кикст." + }, + { + "est": "Ma ei kahtle selles kriipsugi.", + "myv": "Мон а кавтолдан теньсэ петнявкскак." + }, + { + "est": "Hingeline kriis.", + "myv": "Оймень кризис." + }, + { + "est": "Loominguline kriis.", + "myv": "Шкинемань кризис." + }, + { + "est": "Rahakriis.", + "myv": "Ярмаконь кризис." + }, + { + "est": "Tööstuskriis.", + "myv": "Промышленной кризис." + }, + { + "est": "Kolmandal haiguspäeval saabus kriis.", + "myv": "Сэредемань колмоце чистэ сась кризис." + }, + { + "est": "Hüpertooniline kriis.", + "myv": "Гипертониянь криз." + }, + { + "est": "Värviline kriit.", + "myv": "Тюсов пор." + }, + { + "est": "Kirjutuskriit.", + "myv": "Сёрмадомань пор." + }, + { + "est": "Kriidiga tahvlile kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс лазс порсо." + }, + { + "est": "Algaja kriitik.", + "myv": "Ушодыця критик." + }, + { + "est": "Tuntud kriitik.", + "myv": "Содавикс критик." + }, + { + "est": "Teatrikriitik.", + "myv": "Театрань критик." + }, + { + "est": "Kriitikud andsid teosele hea hinnangu.", + "myv": "Критиктне макссть произведениянтень вадря питне." + }, + { + "est": "Hävitav kriitika.", + "myv": "Калавтыця критика." + }, + { + "est": "Terav kriitika.", + "myv": "Пшти критика." + }, + { + "est": "Altpoolt tulev kriitika.", + "myv": "Алдо сыця критика." + }, + { + "est": "Filmikriitika.", + "myv": "Кинокритика." + }, + { + "est": "Teatrikriitika.", + "myv": "Театрань критика." + }, + { + "est": "Kriitikat tegema.", + "myv": "Максомс критика." + }, + { + "est": "Teos on allpool igasugust kriitikat.", + "myv": "Произведениясь ашти хоть кодамо критикадо ало." + }, + { + "est": "Kriitiline mõistus.", + "myv": "Критикань прев." + }, + { + "est": "Kriitiline märkus.", + "myv": "Критикань тешкс." + }, + { + "est": "Ta on oma väljendustes üpris kriitiline.", + "myv": "Сон эсь кортамосонзо критичной." + }, + { + "est": "Kriitiline iga.", + "myv": "Критической шка." + }, + { + "est": "Haige seisund on äärmiselt kriitiline.", + "myv": "Сэредицянть ёжозо пек критической." + }, + { + "est": "Kristlik kasvatus.", + "myv": "Христианской кастома." + }, + { + "est": "Kristlik õpetus.", + "myv": "Христианской тонавтома." + }, + { + "est": "Räägiti palju kristlikust inimarmastusest.", + "myv": "Ламо кортазель христианской ломаньвечкемадо." + }, + { + "est": "Tulude kristlik jagamine.", + "myv": "Видечинь коряс лезэнь явома." + }, + { + "est": "Kritiseeris avalikult oma vastaseid.", + "myv": "Марямга макссь критика каршо молицянзо туртов." + }, + { + "est": "Niiluse krokodill.", + "myv": "Нилэнь крокодил." + }, + { + "est": "Kitsakoonuline krokodill.", + "myv": "Теине нерь марто австралиянь крокодил." + }, + { + "est": "Konnad krooksuvad.", + "myv": "Ватракштне ватордыть." + }, + { + "est": "Kuldkroon.", + "myv": "Сырнень корона." + }, + { + "est": "Kuningakroon.", + "myv": "Инязоронь корона." + }, + { + "est": "Kuningas loobus kroonist.", + "myv": "Инязорось отказазь коронадонзо." + }, + { + "est": "Eesti kroon.", + "myv": "Эстононь крона." + }, + { + "est": "Rootsi kroon.", + "myv": "Шведэнь крона." + }, + { + "est": "Pidustuste krooniks oli ilutulestik.", + "myv": "Эрьгелемачинь тёкшокс ульнесь фейерверк." + }, + { + "est": "Kaskede tihedad kroonid.", + "myv": "Килеень тусто рацякадозь таркат." + }, + { + "est": "Hambale krooni panema.", + "myv": "Пей лангс путомс коронка." + }, + { + "est": "Jõulukroon.", + "myv": "Роштовань корона." + }, + { + "est": "Krooniline nohu.", + "myv": "Апичкиця с��докстомо." + }, + { + "est": "Kroonilised haigused.", + "myv": "Хронической сэредемат." + }, + { + "est": "Krooniline haige.", + "myv": "Хронической сэредиця." + }, + { + "est": "Krooniline alatoitlus.", + "myv": "Свалшкань пельсвачочи." + }, + { + "est": "Krooniline väsimus.", + "myv": "Свалшкань сизема." + }, + { + "est": "Aianduskrunt.", + "myv": "Садпирень мода." + }, + { + "est": "Mõisamaad jagati kruntideks.", + "myv": "Сюпавтнэнь модаст явизь умава." + }, + { + "est": "Ostsin äärelinna krundi.", + "myv": "Раминь ошонть пестэ ума." + }, + { + "est": "Jäme kruus.", + "myv": "Эчке човар." + }, + { + "est": "Peen kruus.", + "myv": "Чова эрьгечовар." + }, + { + "est": "Kruus krigiseb jala all.", + "myv": "Эрьгечоварось чикорды пильге ало." + }, + { + "est": "Joogikruus.", + "myv": "Ловсонь кружка." + }, + { + "est": "Savikruus.", + "myv": "Церепкань кружка." + }, + { + "est": "Õllekruus.", + "myv": "Пиянь кружка." + }, + { + "est": "Too mulle kruus õlut.", + "myv": "Кандт монень пия кружка." + }, + { + "est": "Kinnituskruvi.", + "myv": "Кемекстыця винт." + }, + { + "est": "Puidukruvi.", + "myv": "Чувтонь винт." + }, + { + "est": "Kruvi pea.", + "myv": "Винтэнь пря." + }, + { + "est": "Kruve kruvikeerajaga lahti keerama.", + "myv": "Винтэнть калавтомс пурдамопельсэ." + }, + { + "est": "Kindaid kuduma.", + "myv": "Варьгат кодамс." + }, + { + "est": "Varrastel kootud müts.", + "myv": "Кодамо салмукссо кодазь шапка." + }, + { + "est": "Ämblik on toanurka võrgu kudunud.", + "myv": "Шанжавось кодась нупалень ужос шанжавкодст." + }, + { + "est": "Kudusin mõttes igasuguseid plaane.", + "myv": "Превсэнь кодынь эрьва кодат плант." + }, + { + "est": "Aastad on juustesse halli kudunud.", + "myv": "Иетне кодасть черьс шерже." + }, + { + "est": "Kudumist õpetas mulle vanaema.", + "myv": "Кодамо тонавтымим бабам." + }, + { + "est": "Kuhu sa lähed?", + "myv": "Ков тон молят?" + }, + { + "est": "Kuhu sa raamatu panid?", + "myv": "Ков тон путык книганть?" + }, + { + "est": "Kuhu ta nii kauaks jääb?", + "myv": "Ков сон истя куватьс лияды?" + }, + { + "est": "Ma ei tea, kuhu ta läks.", + "myv": "Мон а содан ков сон тусь." + }, + { + "est": "Mine kuhu tahes.", + "myv": "Тук ков мелеть ули." + }, + { + "est": "Istume kuhugi maha!", + "myv": "Озатано козоньгак." + }, + { + "est": "Ta on kuhugi läinud.", + "myv": "Сон ков-бути тусь." + }, + { + "est": "Ma ei lähe siit mitte kuhugi.", + "myv": "Мон а туян тестэ ковгак." + }, + { + "est": "See asi ei kõlba kuhugi.", + "myv": "Те тевесь ковгак а маштови." + }, + { + "est": "Tugev kui karu.", + "myv": "Виев теке овто." + }, + { + "est": "Ilm polegi nii külm, kui ma arvasin.", + "myv": "Ушось аволь истямо якшамо, кода мон арсинь." + }, + { + "est": "Ilm tundub soojem kui hommikul.", + "myv": "Ушолксось маряви валскеде седе лембе." + }, + { + "est": "Kui sa ei taha, siis ära tule.", + "myv": "Бути арась мелеть, сестэ иля са." + }, + { + "est": "Küll on tore, kui sul on sõber.", + "myv": "Те паро, бути тонь ули ялгат." + }, + { + "est": "Poisse oli kolm, kui mitte neli.", + "myv": "Цёрынетнеде колмо, бути аволь ниле." + }, + { + "est": "Tema kui matemaatik armastab täpsust.", + "myv": "Сон кода математик вечки видечи." + }, + { + "est": "Tunnen teda kui tagasihoidlikku inimest.", + "myv": "Содаса сонзэ кода сэтьме ломанень." + }, + { + "est": "Nii ööd kui päevad.", + "myv": "Кода веть, истя чить." + }, + { + "est": "Nii see kui teine.", + "myv": "Кода те, истя омбоце." + }, + { + "est": "Kui vana sa oled?", + "myv": "Зяро иеть?" + }, + { + "est": "Kui palju see maksab?", + "myv": "Зяро тень питнезэ?" + }, + { + "est": "Kui ilus maja!", + "myv": "Кодамо мазый кудо!" + }, + { + "est": "Kui noored me tookord olime!", + "myv": "Кодат одт минь сестэ ульнинек!" + }, + { + "est": "Tahtmist ei olnud, kuid minema pidi.", + "myv": "Мель арасель, ялатеке савсь молемс." + }, + { + "est": "Proovisin uinuda, kuid uni ei tulnud.", + "myv": "Варчинь матедевемс, ансяк удомась эзь са." + }, + { + "est": "Tuba oli väike, kuid valgusküllane.", + "myv": "Нупалесь ульнесь вишка, ялатеке валдо." + }, + { + "est": "Ta näib kuidagi murelik.", + "myv": "Сон неяви та-кода мелявкс марто." + }, + { + "est": "Kuidagi ebamugav on küsida.", + "myv": "Та-кода аволь вадря кевкстемс." + }, + { + "est": "Tahaksin teda kuidagi aidata.", + "myv": "Ули мелем сонензэ кода-бути лездамс." + }, + { + "est": "Katsu kuidagi üksi hakkama saada.", + "myv": "Варчак кодаяк теемс ськамот." + }, + { + "est": "Need sündmused on omavahel kuidagi seotud.", + "myv": "Не тевтне вейкест-вейкест марто ульнесть кода-бути сюлмавозь." + }, + { + "est": "Suutsin kuidagi koduni komberdada.", + "myv": "Та-кода пачкодинь кудо видьс." + }, + { + "est": "Siia ei mahu me kuidagi ära.", + "myv": "Тезэнь минь кодаяк а кельгтяно." + }, + { + "est": "Töö ei edenenud kuidagi.", + "myv": "Важодемась кодаяк эзь моле." + }, + { + "est": "Nüüd ei jõua me enam kuidagi rongile.", + "myv": "Ней минь кодаяк а кенертяно поездэс." + }, + { + "est": "Kuidas elate?", + "myv": "Кода эрятадо?" + }, + { + "est": "Kuidas käsi käib?", + "myv": "Кода теветь?" + }, + { + "est": "Kuidas su nimi on?", + "myv": "Кода тонь леметь?" + }, + { + "est": "Kuidas see juhtus?", + "myv": "Кода те лиссь?" + }, + { + "est": "Tee, kuidas kästud.", + "myv": "Тейть кода мерезь." + }, + { + "est": "Kuidas sa mind küll ehmatasid!", + "myv": "Кода тон монь тандавтымик!" + }, + { + "est": "Park pole kuigi suur.", + "myv": "Паркось аволь пек покш." + }, + { + "est": "Õunad pole kuigi kallid.", + "myv": "Умартне аволь пек питнейть." + }, + { + "est": "Taat ei kuule kuigi hästi.", + "myv": "Бодясь аволь пек парсте мари." + }, + { + "est": "Sõin, kuigi isu ei olnud.", + "myv": "Ярсынь апак вано тень лангс, што пекем эзь вачо." + }, + { + "est": "Kuigi on käes sügis, on väljas suviselt soe.", + "myv": "Куш ушосонть сёксь, ушосонть кизэ ладсо лембе." + }, + { + "est": "Kuiv hein.", + "myv": "Коське тикше." + }, + { + "est": "Kuiv kliima.", + "myv": "Коське климат." + }, + { + "est": "Kuiv tuul.", + "myv": "Коське варма." + }, + { + "est": "Kuiv suvi.", + "myv": "Коське кизэ." + }, + { + "est": "Kuiv köha.", + "myv": "Коське коз." + }, + { + "est": "Kuivad juuksed.", + "myv": "Коське черть." + }, + { + "est": "Kuiv vein.", + "myv": "Коське вина." + }, + { + "est": "Kuiv teoreetik.", + "myv": "Коське теоретик." + }, + { + "est": "Pesu on juba kuiv.", + "myv": "Муськематне уш коськеть." + }, + { + "est": "Kaev on kuivaks jäänud.", + "myv": "Лисьмась коськсь." + }, + { + "est": "Kevadel kuivavad põllud kiiresti.", + "myv": "Тунда паксятне коськить бойкасто." + }, + { + "est": "See värv kuivab kiiresti.", + "myv": "Те тюсось коськи бойкасто." + }, + { + "est": "Allikas on kuivanud.", + "myv": "Лисьмась коськсь." + }, + { + "est": "Kuivanud sai.", + "myv": "Коськезь ашо кши." + }, + { + "est": "Anna vett, mul suu kuivab.", + "myv": "Макст ведь, кургом коськи." + }, + { + "est": "Näljast peenikeseks kuivanud käed.", + "myv": "Вачочиде коськезь кедть." + }, + { + "est": "Asus lapiga põrandat kuivatama.", + "myv": "Кармась нуласо нардтнеме кияксонть." + }, + { + "est": "Kuivatab käega näolt higi.", + "myv": "Нардтни кедьсэ чамастонзо ливезенть." + }, + { + "est": "Kuivatan juukseid fööniga.", + "myv": "Костян черть фенсэ." + }, + { + "est": "Märg koer kuivatas end päikese käes.", + "myv": "Начко кискась костизе прянзо чи ало." + }, + { + "est": "Kuivatatud kala.", + "myv": "Костязь кал." + }, + { + "est": "Kuivatatud seened.", + "myv": "Костязь пангт." + }, + { + "est": "Kuivatatud taimed.", + "myv": "Костязь тикшеть." + }, + { + "est": "Sood kuivatama.", + "myv": "Костямс чеядавкс." + }, + { + "est": "Kuivõrd ta õigustab meie lootusi?", + "myv": "Кода парсте сон топавты минек кемеманок?" + }, + { + "est": "Imestan, kuivõrd sarnased nad on.", + "myv": "Диван, кодат вейкеть сынь." + }, + { + "est": "Ei ole mõtet enam vaielda, kuivõrd asi on juba otsustatud.", + "myv": "А мезекс седе тов пелькстамс, зярдо тевесь уш решазь." + }, + { + "est": "Kuivõrd ilm läks sajule, jääb matk ära.", + "myv": "Тусь пиземе, секс минь походов а мольтяно." + }, + { + "est": "See on mitte niivõrd etiketi, kuivõrd taktitunde küsimus.", + "myv": "Те аволь зяро этикетэнь, кода тактикань кевкстема." + }, + { + "est": "Pea kuju.", + "myv": "Прянь форма." + }, + { + "est": "Neiu sihvakas kuju.", + "myv": "Тейтерень виде рунго." + }, + { + "est": "Maal on kera kuju.", + "myv": "Моданть оскань формазо." + }, + { + "est": "Jumalate kujud.", + "myv": "Пазонь скульптурат." + }, + { + "est": "Luust nikerdatud kuju.", + "myv": "Ловажасто керсезь фигура." + }, + { + "est": "Savist voolitud kuju.", + "myv": "Сёвоньстэ теезь скульптура." + }, + { + "est": "Tema kuju kerkib mulle tihti silme ette.", + "myv": "Сонзэ чачозо сеедьстэ лисни сельмень икелев." + }, + { + "est": "Negatiivne kuju.", + "myv": "Берянь персонаж." + }, + { + "est": "Tegelaskuju.", + "myv": "Неявикс чама." + }, + { + "est": "Geomeetrilised kujundid.", + "myv": "Геометрической фигурат." + }, + { + "est": "Kõnekujund.", + "myv": "Риторикань фигура." + }, + { + "est": "Laps lõikab paberist igasuguseid kujundeid.", + "myv": "Эйкакшось керси конёвсто эрьва кодат чачот." + }, + { + "est": "Iseloomu kujundama.", + "myv": "Пурнамс-кемекстамс кор." + }, + { + "est": "Aastad kujundavad inimest.", + "myv": "Иетне пурныть-кемекстыть ломаненть." + }, + { + "est": "Maitsekalt kujundatud raamat.", + "myv": "Парсте пурназь-теезь книга." + }, + { + "est": "Kaunilt kujundatud vaateaken.", + "myv": "Мазыйстэ пурназь-теезь невтема вальма." + }, + { + "est": "Tantsijad kujundasid murule vöökirja.", + "myv": "Киштицятне тейсть луга лангсо карксонь викшневкс." + }, + { + "est": "Maine kujundamise kampaania.", + "myv": "Содавиксчинь пурнамо-кемекстамо кампания." + }, + { + "est": "Millised oleme ise, selliseks kujunevad ka lapsed.", + "myv": "Кодат минсь, истят кармить эйкакшонок." + }, + { + "est": "Sündmuste käik kujunes soodsaks.", + "myv": "Тевтне кармасть улеме парт." + }, + { + "est": "Majanduskriis kujunes pikaks.", + "myv": "Экономикань кризисэсь кармась улеме кувака." + }, + { + "est": "Laulupidu kujunes suursündmuseks.", + "myv": "Морамонь покшчись велявтсь покш тевекс." + }, + { + "est": "Vapil on kujutatud kotkas.", + "myv": "Гербенть лангсо артозь кавал." + }, + { + "est": "Kirjanik kujutab elu nii, nagu see tegelikult oli.", + "myv": "Сёрмадыцясь невти эрямонть истя, кодамо сон алкукс ульнесь." + }, + { + "est": "Kujutav kunst.", + "myv": "Артомань искусства." + }, + { + "est": "Mida see endast kujutab?", + "myv": "Те мезе истямось?" + }, + { + "est": "Graafiline kujutis.", + "myv": "Графической артома." + }, + { + "est": "Optiline kujutis.", + "myv": "Оптической невтема." + }, + { + "est": "Pöördkujutis.", + "myv": "Мекевлангт невтема." + }, + { + "est": "Mündil on kotka kujutis.", + "myv": "Ярмаконть лангсо невтезь кавал." + }, + { + "est": "Elav kujutlusvõime.", + "myv": "Эряза фантазия." + }, + { + "est": "Ta kujutlusvõime hakkas kohe selles suunas tööle.", + "myv": "Сонзэ арсемань сюпавчизэ сеске кармась важодеме се ёнов." + }, + { + "est": "Sain kukkumisest muhu kuklasse.", + "myv": "Прамонть эйстэ човоньс лиссь шишка." + }, + { + "est": "Müts vajus kuklasse.", + "myv": "Шапкась айгсь прячовоньс." + }, + { + "est": "Poiss sai võmmu kuklasse.", + "myv": "Цёрыненть эшкизь човонь ланга." + }, + { + "est": "Harilik kukeseen.", + "myv": "Алкуксонь суропанго." + }, + { + "est": "Kirju kukk.", + "myv": "Сёрмав атякш." + }, + { + "est": "Noor kukk.", + "myv": "Од атякш." + }, + { + "est": "Kukk laulis kolmandat korda.", + "myv": "Атякшось морась колмоцеде." + }, + { + "est": "Käib rind ees nagu kukk.", + "myv": "Сон яки теке атякш." + }, + { + "est": "Kargasid kaklema nagu noored kuked.", + "myv": "Кармасть тюреме теке од атякшт." + }, + { + "est": "Laskis kuke langeda.", + "myv": "Нолдызе куроконть алов." + }, + { + "est": "Komistas ja kukkus.", + "myv": "Пупурдясь ды прась." + }, + { + "est": "Ära roni, kukud!", + "myv": "Иля кузе, прат!" + }, + { + "est": "Kukkusin pimedas auku.", + "myv": "Чоподасо прынь латкс." + }, + { + "est": "Kivi kukkus sulpsti vette.", + "myv": "Кевесь прась ведьс." + }, + { + "est": "Poiss kukkus katuselt alla.", + "myv": "Цёрынесь прась лато прясто." + }, + { + "est": "Kui seda kuuled, kukud küll pepuli.", + "myv": "Зярдо тень марясак, озават." + }, + { + "est": "Õlgadele kukkuvad lokid.", + "myv": "Ловтово лангс прыть черть." + }, + { + "est": "Suu kukkus imestusest lahti.", + "myv": "Кургозо дивамодонть автевсь." + }, + { + "est": "Kust sina siia kukkusid?", + "myv": "Косто тон тей саевить?" + }, + { + "est": "Mulle kukkus hea tööots.", + "myv": "Монень понгсь вадря важодема." + }, + { + "est": "Kiitma kukkuma.", + "myv": "Каявомс шнамо." + }, + { + "est": "Naerma kukkuma.", + "myv": "Каявомс ракамо." + }, + { + "est": "Nutma kukkuma.", + "myv": "Каявомс авардеме." + }, + { + "est": "Kukkusime sööma.", + "myv": "Каявинек ярсамо." + }, + { + "est": "Kukkus tantsu vihtuma.", + "myv": "Каявсь киштеме." + }, + { + "est": "Kukutas puusületäie pliidi ette.", + "myv": "Сон каизе пенге береманть плита бокас." + }, + { + "est": "Laps kukutas mündi hoiukarpi.", + "myv": "Эйкакшось каизе ярмаконть таштамо паргос." + }, + { + "est": "Kukutas kastikaane mürtsuga kinni.", + "myv": "Сон хлопадизе паргонь вельксэнть." + }, + { + "est": "Tsaar kukutati troonilt.", + "myv": "Инязоронть каизь трон лангсто." + }, + { + "est": "Puhas kuld.", + "myv": "Ванькс сырне." + }, + { + "est": "Hambakuld.", + "myv": "Пеень сырне." + }, + { + "est": "Olümpiakuld.", + "myv": "Олимпийской сырне." + }, + { + "est": "Kullaga tikitud rüü.", + "myv": "Сырнесэ викшнезь оршамопель." + }, + { + "est": "Lõpetasin keskkooli kullaga.", + "myv": "Прядыя школанть сырнень медаль марто." + }, + { + "est": "Lehekuld.", + "myv": "Лопань сырне." + }, + { + "est": "Päikesekuld.", + "myv": "Чинь сырне." + }, + { + "est": "Sügiskuld.", + "myv": "Сёксень сырне." + }, + { + "est": "Sa oled lausa kuld, et ikkagi tulid!", + "myv": "Тон сырне, што ялатеке сыть." + }, + { + "est": "Kuldne kuu.", + "myv": "Сырнень ков." + }, + { + "est": "Kuldne sügis.", + "myv": "Сырнень сёксь." + }, + { + "est": "Kuldne inimene.", + "myv": "Сырнень ломань." + }, + { + "est": "Kuldne ajastu.", + "myv": "Сырнень пинге." + }, + { + "est": "Tal on kuldne süda.", + "myv": "Сонзэ сырнень седеезэ." + }, + { + "est": "Tal on kuldsed käed.", + "myv": "Сонзэ сырнень кедензэ." + }, + { + "est": "Aja igavene kulg.", + "myv": "Шкань свал молема." + }, + { + "est": "Tee loogeline kulg.", + "myv": "Кинь пурдтневиця молема." + }, + { + "est": "Haiguse kulg.", + "myv": "Сэредемань молема." + }, + { + "est": "Tööde normaalne kulg.", + "myv": "Тевтнень нормальной молема." + }, + { + "est": "Inimvool kulgeb linna poole.", + "myv": "Ломанень чудикерьксэсь чуди ош ёнов." + }, + { + "est": "Külmad hoovused kulgevad ekvaatori suunas.", + "myv": "Кельме чудематне ютыть экватор ёнов." + }, + { + "est": "Mäeahelik kulgeb põhjast lõunasse.", + "myv": "Пандонь прятне таргавсть пелевеёнксcто пелечиёнксов." + }, + { + "est": "Peatänav kulgeb otse läbi linna.", + "myv": "Прявт курось юты/моли ошонть пачк." + }, + { + "est": "Riigipiir kulgeb piki jõge.", + "myv": "Масторонь границясь юты/моли леенть чирева." + }, + { + "est": "Vestlus kulges kerges toonis.", + "myv": "Кортамось мольсь шождасто." + }, + { + "est": "Kohtumine kulges soojas ja sõbralikus õhkkonnas.", + "myv": "Вастовомась мольсь лембе ды ялгаксчинь атмосферасо." + }, + { + "est": "Ägedalt kulgev haigus.", + "myv": "Марявиксстэ молиця орма/сэредема." + }, + { + "est": "Kanakull.", + "myv": "Покш карциган." + }, + { + "est": "Nina nagu kulli nokk.", + "myv": "Судозо теке кавалонь нерь." + }, + { + "est": "Sööstis nagu kull ohvri kallale.", + "myv": "Каявсь карциганокс аноксонть лангс." + }, + { + "est": "Kull või kiri?", + "myv": "Кавал эли решка?" + }, + { + "est": "Tumedad kulmud.", + "myv": "Чопода сельмечирькеть." + }, + { + "est": "Tihedad kulmud.", + "myv": "Тусто сельмечирькеть." + }, + { + "est": "Värvitud kulmud.", + "myv": "Артозь сельмечирькеть." + }, + { + "est": "Hõbekulp.", + "myv": "Сиянь кече." + }, + { + "est": "Supikulp.", + "myv": "Ямонь колган." + }, + { + "est": "Segab kulbiga suppi.", + "myv": "Човори колгансо ям." + }, + { + "est": "Vaimne kultuur.", + "myv": "Оймень культура." + }, + { + "est": "Keelekultuur.", + "myv": "Келень культура." + }, + { + "est": "Laulukultuur.", + "myv": "Морамонь культура." + }, + { + "est": "Rahvuskultuur.", + "myv": "Раськень культура." + }, + { + "est": "Teatrikultuur.", + "myv": "Театрань культура." + }, + { + "est": "Kunda kultuur.", + "myv": "Кундань культура." + }, + { + "est": "Tehnilised kultuurid.", + "myv": "Техникань культурат." + }, + { + "est": "Bakterikultuur.", + "myv": "Бактериянь культура." + }, + { + "est": "Juurviljakultuur.", + "myv": "Эмежень культура." + }, + { + "est": "Kesakultuur.", + "myv": "Паринань культура." + }, + { + "est": "Ettenägematud kulud.", + "myv": "Апак учонь ярмаконь ютавтомат." + }, + { + "est": "Pisikulud.", + "myv": "Вишка ютавтнемат." + }, + { + "est": "Reisikulud.", + "myv": "Килангонь ютавтомат." + }, + { + "est": "Ära tee endale asjata kulu!", + "myv": "Иля ютавто стяконь кис!" + }, + { + "est": "Jõukulu.", + "myv": "Виень ютавтома." + }, + { + "est": "Veekulu.", + "myv": "Ведень ютавтома." + }, + { + "est": "Poeg elab vanemate kulul.", + "myv": "Цёрась ашти тетянзо-аванзо сявдикс лангсо." + }, + { + "est": "Ajas teiste kulul suure varanduse kokku.", + "myv": "Таштась сюпавчи лиятнень лангсо ардозь." + }, + { + "est": "Tegi kaaslaste kulul halba nalja.", + "myv": "Амазыстэ раксесь лиятнень лангсо." + }, + { + "est": "Kleit on kulunud.", + "myv": "Руцясь каладсь." + }, + { + "est": "Kohver on värvituks kulunud.", + "myv": "Покш чемоданось тюстомокс левежнясь." + }, + { + "est": "Palk kulub söögi peale.", + "myv": "Ковонь пандовксось юты ярсамопельс." + }, + { + "est": "Sõiduks kulub kolm päeva.", + "myv": "Килангс ютыть колмо чить." + }, + { + "est": "Jalgsi kulub jaama jõudmiseks kümme minutit.", + "myv": "Вокзал видьс эряви молемс кемень минутат ялго." + }, + { + "est": "Aeg kulus märkamatult.", + "myv": "Шкась ютась апак маря/редя." + }, + { + "est": "Ei kulunud nädalatki, kui...", + "myv": "Эзь юта таргояк, кода." + }, + { + "est": "Pärast tööd kuluks veidi puhata.", + "myv": "Важодемадо мейле эряви аламос оймсемс." + }, + { + "est": "Selle üle kuluks mõelda.", + "myv": "Теде эряви арсемс." + }, + { + "est": "Võta nii palju kui kulub!", + "myv": "Сайть зяро эряви!" + }, + { + "est": "Olin kummiga kustutades paberisse augu kulutanud.", + "myv": "Мон вариявтыя конёвонть нардтнемкасо." + }, + { + "est": "Poisid kulutavad rohkem rõivaid kui tüdrukud.", + "myv": "Цёрынеть нулыявтыть оршамопельть тейтерькадо седе пек." + }, + { + "est": "Lainetest siledaks kulutatud kivid.", + "myv": "Ведьчавовкссо валанякс ёзазь кевть." + }, + { + "est": "Raha kulutama.", + "myv": "Ютавтомс ярмакт." + }, + { + "est": "Enda peale kulutab ta vähe.", + "myv": "Эсензе лангс сон ютавты аламо." + }, + { + "est": "Kulutasin sellele tööle mitu tundi.", + "myv": "Ютавтынь те тевентень зярыя част." + }, + { + "est": "Kulutab oma õhtud restoranis.", + "myv": "Ютавтни чокшнензэ ресторансо." + }, + { + "est": "Asjata kulutused.", + "myv": "Стяконь ютавтнемат." + }, + { + "est": "Sõjalised kulutused.", + "myv": "Торпингень ютавтнемат." + }, + { + "est": "Rahakulutus.", + "myv": "Ярмаконь ютавтома." + }, + { + "est": "Tegin suuri kulutusi.", + "myv": "Теинь покш ютавтнемат." + }, + { + "est": "Kumb pool on kangem?", + "myv": "Кодамо ёнксось седе виев?" + }, + { + "est": "Kumma jalaga sa voodist tõused?", + "myv": "Кодамо пильге лангс стят удома таркасто?" + }, + { + "est": "Küsige järele, kumb tee on otsem.", + "myv": "Киведеде, коната кись седе виде." + }, + { + "est": "Kumb meist on pikem?", + "myv": "Кона эйстэнек седе сэрей?" + }, + { + "est": "Kumma võit?", + "myv": "Кона изнясь?" + }, + { + "est": "Kumb tuli enne, sina või tema?", + "myv": "Кона сась седе икелев, тон эли сон?" + }, + { + "est": "Las tema ütleb, kummal meist on õigus.", + "myv": "Кадык сон мери, кона эйстэнек видечисэ." + }, + { + "est": "Kummaski käes oli tal kohver.", + "myv": "Кавонест кедьсэнзэ ульнесть покш чемодант." + }, + { + "est": "Ma ei tunne kumbagi meest.", + "myv": "Мон а содаса а тень, а тона цёранть." + }, + { + "est": "Kummagi kohta pole halba sõna öelda.", + "myv": "А тень, а тонатань коряс а сави ёвтамс берянь вал." + }, + { + "est": "Autokumm.", + "myv": "Автошина." + }, + { + "est": "Jalgrattakumm.", + "myv": "Велосипедэнь шина." + }, + { + "est": "Kustutuskumm.", + "myv": "Нардтнемка." + }, + { + "est": "Pliiatsikumm.", + "myv": "Карандашонь нардтнемка." + }, + { + "est": "Pükstel on kumm välja veninud.", + "myv": "Алгапонксонь резинкась усковсь." + }, + { + "est": "Kummaline käitumine.", + "myv": "Ачарькодевикс прянь ветямо." + }, + { + "est": "Kummaline lõhn.", + "myv": "Ачарькодевикс чине." + }, + { + "est": "Ta jättis kummalise mulje.", + "myv": "Сон кадсь ачарькодевикс мельс правкс." + }, + { + "est": "Galantselt kummardama.", + "myv": "Галантнойстэ сюконямс." + }, + { + "est": "Maani kummardama.", + "myv": "Сюконямс модас." + }, + { + "est": "Kummardas sügavalt.", + "myv": "Сюконясь алов модас." + }, + { + "est": "Kummardas daami ees ja palus ta tantsima.", + "myv": "Сюконясь аванть икеле ды тердизе сонзэ киштеме." + }, + { + "est": "Jumalaid kummardama.", + "myv": "Сюконямс пазтнэнень." + }, + { + "est": "Tuled veel minu juurde kummardama.", + "myv": "Сат монень таго ��юконямо." + }, + { + "est": "Kummardasin pea alla.", + "myv": "Комавтыя прям алов." + }, + { + "est": "Kummardas ja võttis midagi maast.", + "myv": "Комась ды сайсь таго-мезе мастордо." + }, + { + "est": "Kummikuid kandma.", + "myv": "Кандтнемс резиновой кемть." + }, + { + "est": "Tõusin varakult, kuna pere jäi veel magama.", + "myv": "Мон стинь раняяк, зярдо весе кудораськесь удось." + }, + { + "est": "Kuna ühed tegevuses olid, vaatasid teised niisama pealt.", + "myv": "Зярдо веенстнэ тейсть, лиятне вансть ве ёндо." + }, + { + "est": "Ta ei saanud tulla, kuna oli haige.", + "myv": "Сон эзь саво, сэредсь." + }, + { + "est": "Ma ei näinud teda, kuna oli pime.", + "myv": "Ульнесь чопода, секс мон эзия сонзэ нее." + }, + { + "est": "Kuna ma siis tulen?", + "myv": "Зярдо мон сестэ сан?" + }, + { + "est": "Kunagi töötasime koos.", + "myv": "Таго-зярдо важодинек вейсэ." + }, + { + "est": "Unusta, mis kunagi oli!", + "myv": "Стувтык, мезе зярдо-бути ульнесь." + }, + { + "est": "Tule kunagi meile.", + "myv": "Сак зярдояк миненек." + }, + { + "est": "Ta ei tee seda kunagi.", + "myv": "Сон а тейсы тень зярдояк." + }, + { + "est": "Tal pole kunagi aega.", + "myv": "Сонзэ зярдояк арась шказо." + }, + { + "est": "Võitles nagu julge mees kunagi.", + "myv": "Сон тюрсь кода апелиця цёра." + }, + { + "est": "Armastab käsutada nagu perenaine kunagi.", + "myv": "Вечки кармавтомо, кода азорава." + }, + { + "est": "Käed karedad nagu töömehel kunagi.", + "myv": "Кедтне казямот, кода важодиця ломанень." + }, + { + "est": "Kunagine kuulsus.", + "myv": "Икелень содавиксчи." + }, + { + "est": "Kunagise järve asemele on tekkinud raba.", + "myv": "Икелень эрькенть таркас теевсь чеядавкс." + }, + { + "est": "Meenutasime kunagist lugu.", + "myv": "Ледстинек мельс умонь тевенть." + }, + { + "est": "Oota, kuni ma tulen.", + "myv": "Учок, зярс сан." + }, + { + "est": "Laps nuttis seni, kuni uinus.", + "myv": "Эйкакшось авардсь семс, зярс матедевсь." + }, + { + "est": "Kuni päike paistis, oli soe.", + "myv": "Зярс чись валдомтсь, ульнесь лембе." + }, + { + "est": "Sõidan kaheks kuni kolmeks nädalaks Hiiumaale.", + "myv": "Молян кавто-колмо таргос Хииюмаав." + }, + { + "est": "Kuue- kuni kaheksa-aastased lapsed.", + "myv": "Кото-кавксо иесэ эйкакшт." + }, + { + "est": "See võib maksta kuni sada eurot.", + "myv": "Тень питнезэ карми сядошка евро малава." + }, + { + "est": "Saadan sind kuni järgmise majani.", + "myv": "Ильтятан седе тов кудонть видьс." + }, + { + "est": "Lugesin kuni keskööni.", + "myv": "Ловнынь пелевес." + }, + { + "est": "Ballikuninganna.", + "myv": "Балонь инязорава." + }, + { + "est": "Iluduskuninganna.", + "myv": "Мазычинь инязорава." + }, + { + "est": "Inglise kuninganna.", + "myv": "Англиянь инязорава." + }, + { + "est": "Roosi nimetatakse lillede kuningannaks.", + "myv": "Розанть лемдить цецянь инязоравакс." + }, + { + "est": "Ekskuningas.", + "myv": "Икелень инязор." + }, + { + "est": "Hõimukuningas.", + "myv": "Племань инязор." + }, + { + "est": "Hispaania kuningas.", + "myv": "Испаниянь инязор." + }, + { + "est": "Ta on kuningate soost.", + "myv": "Сон инязоронь кудораськестэ." + }, + { + "est": "Elab nagu kuninga kass.", + "myv": "Эри теке инязоронь псака." + }, + { + "est": "Helikunst.", + "myv": "Музыкань искусства." + }, + { + "est": "Lavakunst.", + "myv": "Налксемань искусства." + }, + { + "est": "Teatrikunst.", + "myv": "Театрань искусства." + }, + { + "est": "Elukunst.", + "myv": "Эрямонь колчи." + }, + { + "est": "Sõjakunst.", + "myv": "Торпингень колчи." + }, + { + "est": "Valdab suurepäraselt inimestega ümberkäimise kunsti.", + "myv": "Сонзэ ули ломань марто прянь ветямонь колчизэ." + }, + { + "est": "Libedal teel oli kunst püsti püsida.", + "myv": "Нолажа ки лангсо стядо аштевемась вешсь маштомачи." + }, + { + "est": "Mis kunstiga sa ta oma nõusse said?", + "myv": "Кодамо ёжовчисэ тон сонзэ кортык?" + }, + { + "est": "Kunstlik niisutus.", + "myv": "Ломанень теевть валнома." + }, + { + "est": "Kunstlikud keeled.", + "myv": "Ломанень теевть кельть." + }, + { + "est": "Ta naer oli kunstlik.", + "myv": "Сонзэ пейдемазо ульнесь аволь алкуксонь." + }, + { + "est": "Elukutseline kunstnik.", + "myv": "Тевень содыця художник." + }, + { + "est": "Vabakunstnik.", + "myv": "Олячисэ артыця." + }, + { + "est": "Tundmatu kunstniku maal.", + "myv": "Асодавикс артыцянь картина." + }, + { + "est": "Joobnu nägi juba kuradeid.", + "myv": "Симицясь несь уш идемевсть." + }, + { + "est": "Poisid olid päevitanud nagu noored kuradid.", + "myv": "Цёрынетне ульнесть чисэ калязь теке шайтянлевкст." + }, + { + "est": "Kurat teda võtku!", + "myv": "Идемевсь саевлинзеть." + }, + { + "est": "Küll on kuradi elu!", + "myv": "Шайтят-мезень эрямо!" + }, + { + "est": "Kurb hääl.", + "myv": "Нусманя вайгель." + }, + { + "est": "Kurb laul.", + "myv": "Нусманя моро." + }, + { + "est": "Kurvad mõtted.", + "myv": "Нусманя арсемат." + }, + { + "est": "Kurb nägu.", + "myv": "Нусманя чама." + }, + { + "est": "Kurb saatus.", + "myv": "Апаро уцяска." + }, + { + "est": "Kurb uudis.", + "myv": "Апаро куля." + }, + { + "est": "See laul teeb südame kurvaks.", + "myv": "Те морось нусманьгавты седеенть." + }, + { + "est": "Kui kurb, et kõik ilusamad ajad on möödas.", + "myv": "Кода нусманя, што весе мазый шкатне ютасть." + }, + { + "est": "Salakurbus.", + "myv": "Салава мелявкс." + }, + { + "est": "Süda on täis kurbust.", + "myv": "Седеесь пешксе ризкстэ." + }, + { + "est": "Sookurg.", + "myv": "Паксякарго." + }, + { + "est": "Valgekurg.", + "myv": "Ашо карго." + }, + { + "est": "Kurgede kolmnurk.", + "myv": "Каргонь пикс." + }, + { + "est": "Kuri koer.", + "myv": "Кежей киска." + }, + { + "est": "Tal on kurjad silmad.", + "myv": "Сонзэ сельмензэ кежейть." + }, + { + "est": "Viin on tema kurjem vaenlane.", + "myv": "Винась сонзэ сехте кежей ятозо." + }, + { + "est": "Kurjad keeled kõnelevad, et...", + "myv": "Кежей кельтне кортыть, што..." + }, + { + "est": "Nüüd sai isa päris kurjaks.", + "myv": "Ней тетясь кармась алкукс кежей." + }, + { + "est": "Ära ole lapsele nii kuri.", + "myv": "Иля уле эйкакшонть лангс кежей." + }, + { + "est": "Kes seal räägib kurja häälega?", + "myv": "Кие тосо корты кежей вайгельсэ?" + }, + { + "est": "Meri on kurjaks muutunud.", + "myv": "Иневедесь полавтовсь кежейкс." + }, + { + "est": "Kuri tõbi.", + "myv": "Стака орма." + }, + { + "est": "Talle tuli kallale kuri köha.", + "myv": "Сонзэ ушодовсь виев коз." + }, + { + "est": "Kõige kurjem külm on möödas.", + "myv": "Сехте виев якшамось ютась." + }, + { + "est": "Tüdruk nägi õppimisega kurja vaeva.", + "myv": "Тейтерькась несь покш стакачи тонавтнема марто." + }, + { + "est": "Noorte kuritegevus kasvab.", + "myv": "Од ломантнень зыянонь теемась касы." + }, + { + "est": "Raske kuritegu.", + "myv": "Стака зыянтев." + }, + { + "est": "Tahtmatu kuritegu.", + "myv": "Апак арсе зыянтев." + }, + { + "est": "Isikuvastane kuritegu.", + "myv": "Ломанень каршо зыянтев." + }, + { + "est": "Kuriteo avastamine.", + "myv": "Зыянтевень панжома." + }, + { + "est": "Kuritegu varjama.", + "myv": "Кекшемс зыянтев." + }, + { + "est": "Eriti ohtlik kurjategija.", + "myv": "Пек пелькс зыянонь теиця." + }, + { + "est": "Riiklik kurjategija.", + "myv": "Масторонь каршо зыянонь теиця." + }, + { + "est": "Kurjategija tabati teolt.", + "myv": "Зыянонь теицянть кундызь зыянтевсэ." + }, + { + "est": "Kurjategija anti kohtu alla.", + "myv": "Зыянонь теицясь максозель судс." + }, + { + "est": "Harilik kurk.", + "myv": "Куяр." + }, + { + "est": "Hapendatud kurgid.", + "myv": "Чапавтозь куярт." + }, + { + "est": "Hapukurk.", + "myv": "Чапамо куяр." + }, + { + "est": "Soolakurk.", + "myv": "Салтозь куяр." + }, + { + "est": "Kurke soolama.", + "myv": "Салтомс куярт." + }, + { + "est": "Ostsin turult värsket kurki.", + "myv": "Раминь базарсто свежа куярт." + }, + { + "est": "Hundikurk.", + "myv": "Верьгизэнь курго." + }, + { + "est": "Kurk on haige.", + "myv": "Кирьгась сэреди." + }, + { + "est": "Toit ei lähe kurgust alla.", + "myv": "Арсамось а моли кирьгава." + }, + { + "est": "Suits läks kurku.", + "myv": "Качамось понгсь кирьгас." + }, + { + "est": "Särk oli kurguni kinni nööbitud.", + "myv": "Панарось кирьга видьс чочазь." + }, + { + "est": "Välispoliitikaga kursis olema.", + "myv": "Содамс мастор ютксо политикань тевтнеде." + }, + { + "est": "Kullakurss.", + "myv": "Сырнень курс." + }, + { + "est": "Dollari kurss.", + "myv": "Долларонь курс." + }, + { + "est": "Aktsiate kurss.", + "myv": "Акциянь курс." + }, + { + "est": "Lennuk võtab kursi Riiale.", + "myv": "Самолётось саи курс Рига ёнов." + }, + { + "est": "Raha vahetati ametliku kursi järgi.", + "myv": "Ярмакт полавтыть официальной курсонь коряс." + }, + { + "est": "Viisin nad asjaga kurssi.", + "myv": "Максынь тенст содамочи тевень коряс." + }, + { + "est": "Fakultatiivkursus.", + "myv": "Факультативень курс." + }, + { + "est": "Koolikursus.", + "myv": "Школань курс." + }, + { + "est": "Õpib neljandal kursusel.", + "myv": "Тонавтни нилеце курссо." + }, + { + "est": "Kogu kursus läks praktikale.", + "myv": "Весе курсось мольсь практикав." + }, + { + "est": "Kokakursused.", + "myv": "Панемань-пидемань курст." + }, + { + "est": "Tantsukursused.", + "myv": "Киштемань курст." + }, + { + "est": "Algasid inglise keele kursused algajaile.", + "myv": "Ушодовсть англань келень ушодыцянь курст." + }, + { + "est": "Kurt ätt.", + "myv": "А мариця атя." + }, + { + "est": "Teeb, nagu oleks kurt.", + "myv": "Теи теке а мариця." + }, + { + "est": "Jäi mu palvetele kurdiks.", + "myv": "Энялдоман кадовсть апак маря." + }, + { + "est": "Kurdid kõnelevad kõva häälega.", + "myv": "А марицятне кортыть виев вайгельсэ." + }, + { + "est": "Kurdab sõbrale oma rasket elu.", + "myv": "Пеняци ялганстэнь стака эрямонзо лангс." + }, + { + "est": "Tervise üle ei saa kurta.", + "myv": "Шумбрачи лангс а сави пеняцямс." + }, + { + "est": "Järsk kurv.", + "myv": "Аволь вандора пурдавкс." + }, + { + "est": "Ohtlik kurv.", + "myv": "Зыянов пурдавкс." + }, + { + "est": "Tee keeras terava kurviga paremale.", + "myv": "Кись аволь вандорасто тейсь пурдавкс вить ёнов." + }, + { + "est": "Naeratas kurvalt.", + "myv": "Мизолдсь нусманясто." + }, + { + "est": "See asi lõpeb sul veel kurvalt.", + "myv": "Те тевесь тонь прядови таго нусманясто." + }, + { + "est": "Poja käitumine kurvastab vanemaid.", + "myv": "Цёраст прянь ветямось ризнэвти тетянть-аванть/тетятнень-аватнень." + }, + { + "est": "Kurvastav on näha, kuidas maja laguneb.", + "myv": "Нусманя неемс, кода кудось калады." + }, + { + "est": "Ära kurvasta, kõik läheb hästi.", + "myv": "Иля мелявто, весе карми вадря." + }, + { + "est": "Ta kurvastas väga sõbra õnnetuse pärast.", + "myv": "Сонзэ пек ризнэвтсь ялганзо марто лисевезь апарось." + }, + { + "est": "Kus sa elad?", + "myv": "Косо эрят?" + }, + { + "est": "Kus me kokku saame?", + "myv": "Косо минь вастовтано?" + }, + { + "est": "Millal ja kus see juhtus?", + "myv": "Зярдо ды косо те теевсь?" + }, + { + "est": "Ööbib kus juhtub.", + "myv": "Удось косо савсь." + }, + { + "est": "Oli päevi, kus polnud midagi süüa.", + "myv": "Ульнесть чить, зярдо мезеяк ярсамс арасель." + }, + { + "est": "Nüüd, kus kõik tööd tehtud, võib puhata.", + "myv": "Ней, зярдо тевтне теезь, маштови оймсемс." + }, + { + "est": "Kus hakkas alles sadama!", + "myv": "Кодамо пиземе тусь!" + }, + { + "est": "Kus ma seda võisin teada!", + "myv": "Косто монень эрявсь содамс!" + }, + { + "est": "Kus temalgi see raha kohe võtta!", + "myv": "Косто сонензэ те ярмаконть сеске саемс!" + }, + { + "est": "Kus seda enne nähtud!", + "myv": "Косо тень икеле некшнизь!" + }, + { + "est": "Mäng lõppes meie võiduga, kusjuures mõlemad väravad tulid karistuslöögist.", + "myv": "Налксемась прядовсь минек изнямосо, теде башка, кавонест голтнэ чавозельть штрафонь эшкемасто." + }, + { + "est": "Tal olid kõverad jalad, kusjuures vasak oli paremast lühem.", + "myv": "Сонзэ пильгензэ ульнесть кичкереть, теде башка, керш пильгесь ульнесь седе нурька вить пильгеденть." + }, + { + "est": "Kuskil lähedal.", + "myv": "Косо-бути/косояк маласо." + }, + { + "est": "Ehk leidub tallegi kuskil tööd.", + "myv": "Паряк муеви сонензэяк косто-бути/костояк важодема." + }, + { + "est": "Kas sul valutab kuskil?", + "myv": "Тонь косояк сэреди?" + }, + { + "est": "Teda pole kuskil.", + "myv": "Сон косояк арась." + }, + { + "est": "Ta on kuskile ära sõitnud.", + "myv": "Сон ков-бути тусь." + }, + { + "est": "Mis sa seisad, istu ometi kuskile!", + "myv": "Мезе аштят, озак козоньгак!" + }, + { + "est": "Ta ei lähe siit kuskile.", + "myv": "Сон а туи тестэ ковгак." + }, + { + "est": "Mul pole kuskile kiiret.", + "myv": "Мон ковгак а капшан." + }, + { + "est": "Kuskilt kostab hääli.", + "myv": "Косто-бути марявить вайгельть." + }, + { + "est": "Lugesin seda kuskilt.", + "myv": "Ловныя тень та-косто." + }, + { + "est": "Mul ei valuta kuskilt.", + "myv": "Монь костояк а сэреди." + }, + { + "est": "Kust sa tuled?", + "myv": "Косто сыть?" + }, + { + "est": "Kust sa selle raamatu ostsid?", + "myv": "Косто тон те книганть рамик?" + }, + { + "est": "Kust kandist täna tuul puhub?", + "myv": "Косто течи вармась пуви?" + }, + { + "est": "Kust sa tead, et ma haige olin?", + "myv": "Косто содат, што мон сэрединь?" + }, + { + "est": "Kust mina seda tean!", + "myv": "Косто мон тень содан!" + }, + { + "est": "Kust tema selle raha võtab?", + "myv": "Косто сон те ярмаконть сайсы?" + }, + { + "est": "Kust te seda võtate?", + "myv": "Косто тынь тень саинк?" + }, + { + "est": "Tuli ahjus on kustunud.", + "myv": "Толось каштомосо мадсь." + }, + { + "est": "Toas kustusid kõik tuled.", + "myv": "Нупальсэнть мадсть весе толтнэ." + }, + { + "est": "Tähed kustusid.", + "myv": "Тештне мадсть." + }, + { + "est": "Tema armastus ei ole veel kustunud.", + "myv": "Сонзэ вечкемась зярс эзь маде." + }, + { + "est": "Kustus viimnegi lootus.", + "myv": "Лепамсь меельце кемемась." + }, + { + "est": "Tekst paberil on paiguti kustunud.", + "myv": "Сёрмадовксось конёвстонть таркава нардтневсь." + }, + { + "est": "Tulekahju kustutama.", + "myv": "Мадстемс паломанть." + }, + { + "est": "Vihm kustutas lõkke.", + "myv": "Пиземесь мадстизе толпандянть." + }, + { + "est": "Majas kustutati kõik tuled.", + "myv": "Кудосо мадстизь весе толтнэнь." + }, + { + "est": "Kummiga kustutama mida.", + "myv": "Нардтнемс нардтнемкасо." + }, + { + "est": "Tuisk kustutas kõik jäljed.", + "myv": "Алга ускись/кандысь нардтнинзе весе челькетнень." + }, + { + "est": "Püüdsin teda oma mälust kustutada, aga ei suutnud.", + "myv": "Мон терявтынь сонзэ нардтнемс мельстэ, ансяк эзь лисе." + }, + { + "est": "Nälga kustutama.", + "myv": "Вачочи пештемс." + }, + { + "est": "Kustutasin oma janu veega.", + "myv": "Симемам явавтыя ведьсэ." + }, + { + "est": "Ürgne kutse.", + "myv": "Пертьпельксэнь тердема." + }, + { + "est": "Appikutse.", + "myv": "Лездамос тердема." + }, + { + "est": "Koosolekukutse.", + "myv": "Промксос тердема." + }, + { + "est": "Küllakutse.", + "myv": "Инжекс тердема." + }, + { + "est": "Pulmakutse.", + "myv": "Свадьбас тердема." + }, + { + "est": "Tulin sinu kutse peale.", + "myv": "Сынь тердемазот." + }, + { + "est": "Ilmusin teie kutsel.", + "myv": "Сынь тынк тердемань коряс." + }, + { + "est": "Arstikutse.", + "myv": "Лечицянь специальность." + }, + { + "est": "Ta on kutselt insener.", + "myv": "Важодематевень коряс сон инженер." + }, + { + "est": "Koer tõi kutsikad.", + "myv": "Кискась левксыясь кискалевкст." + }, + { + "est": "Kutsikail pole veel silmi peas.", + "myv": "Кискалевксэнть сельмензэ ещё эзть панжово." + }, + { + "est": "Kas te, kutsikad, jääte juba vait!", + "myv": "Тынь, кискалевкст, пекстынк кургонк!" + }, + { + "est": "Külla kutsuma.", + "myv": "Тердемс инжекс." + }, + { + "est": "Kõik kutsuti lauda.", + "myv": "Весень тердизь столь экшс." + }, + { + "est": "Tule ruttu, sinu isa kutsub!", + "myv": "Сак бойкасто, тетят терди." + }, + { + "est": "Oota, ma kutsun takso!", + "myv": "Учок, мон тердян такси!" + }, + { + "est": "Kutsutud külaline.", + "myv": "Тердезь инже." + }, + { + "est": "Kutsumata külaline.", + "myv": "Апак терде инже." + }, + { + "est": "Meri ja võõrad rannad kutsuvad.", + "myv": "Иневедесь ды лия масторонь чиретне тердить." + }, + { + "est": "Kahanev kuu.", + "myv": "Маштыков." + }, + { + "est": "Noorkuu.", + "myv": "Од ков." + }, + { + "est": "Täiskuu.", + "myv": "Пешксе ков." + }, + { + "est": "Kuu faasid.", + "myv": "Ковонь фазат." + }, + { + "est": "Lend Kuule.", + "myv": "Ливтямо Ковонть лангс." + }, + { + "est": "Noore kuu ajal.", + "myv": "Од ковонь шкасто." + }, + { + "est": "Kuu tõuseb.", + "myv": "Ковось кузи." + }, + { + "est": "Kuu paistab aknast sisse.", + "myv": "Ковось максы валдо вальмас." + }, + { + "est": "Aprillikuu.", + "myv": "Чадыков." + }, + { + "est": "Kevadkuu.", + "myv": "Тундонь ков." + }, + { + "est": "Puhkusekuu.", + "myv": "Оймсемань ков." + }, + { + "est": "Suvekuu.", + "myv": "Кизэнь ков." + }, + { + "est": "Kuu keskel.", + "myv": "Ковонь куншкасто." + }, + { + "est": "Sel kuul.", + "myv": "Те ковсто." + }, + { + "est": "Tuleval kuul.", + "myv": "Сыця ковсто." + }, + { + "est": "Kaks korda kuus.", + "myv": "Кавксть ковозонзо." + }, + { + "est": "Kolme kuu pärast.", + "myv": "Колмо ковонь ютазь." + }, + { + "est": "Töö tehti ära paari kuuga.", + "myv": "Тевенть теизь зярыя ковс." + }, + { + "est": "Kuues laps perekonnas.", + "myv": "Семиясо котоце эйкакш." + }, + { + "est": "Kuuendad klassid.", + "myv": "Котоце класст." + }, + { + "est": "Kuues osa.", + "myv": "Котоце пелькс." + }, + { + "est": "Ta elab siin kuuendat aastat.", + "myv": "Сон эри тесэ котоце ие." + }, + { + "est": "Kivikuul.", + "myv": "Кевень ядра." + }, + { + "est": "Kuuli tõukama.", + "myv": "Тылкадемс ядра." + }, + { + "est": "Kägardas paberi kuuliks kokku.", + "myv": "Сон мерькизе конёвонть оскакс." + }, + { + "est": "Püstolikuul.", + "myv": "Пистолетэнь пуля." + }, + { + "est": "Kuul tabas märki.", + "myv": "Пулясь понгсь целямо таркас." + }, + { + "est": "Raadiokuulaja.", + "myv": "Радионь кунсолыця." + }, + { + "est": "Kursuse kuulajad.", + "myv": "Курсань кунсолыцят." + }, + { + "est": "Muusikat kuulama.", + "myv": "Кунсоломс музыка." + }, + { + "est": "Päevauudiseid kuulama.", + "myv": "Кунсоломс чинь кулят." + }, + { + "est": "Lapsed armastavad muinasjutte kuulata.", + "myv": "Эйкакштне вечкить кунсоломо ёвкст." + }, + { + "est": "Eks räägi, ma kuulan sind!", + "myv": "Кортак, мон кунсолан тонь!" + }, + { + "est": "Kuulake, mis mina sellest arvan!", + "myv": "Кунсолодо, мезе мон теде арсян!" + }, + { + "est": "Arst kuulas patsiendi kopse ja südant.", + "myv": "Лечицясь кунсолынзе пациентэнть тевелявонзо ды седеензэ." + }, + { + "est": "Tuli linna tööd kuulama.", + "myv": "Сась ошов важодемань вешнеме." + }, + { + "est": "Kuulasin endale uue korteri.", + "myv": "Вешнинь эстень од квартира." + }, + { + "est": "Hoiatasin küll, aga või sa mind kuulasid!", + "myv": "Мон меринь, а тон монь эзимик кунсоло!" + }, + { + "est": "Lapsed peavad vanemaid kuulama.", + "myv": "Эйкакштненень эряви кунсоломс тетяст-аваст." + }, + { + "est": "Muusika kuulamine.", + "myv": "Музыкань кунсолома." + }, + { + "est": "Räägi kõvemini, ma kuulen halvasti!", + "myv": "Кортак седе пек, мон марян беряньстэ." + }, + { + "est": "Kuulsin lähenevaid samme.", + "myv": "Маринь малав сыця эскелькст." + }, + { + "est": "Ta vist ei kuulnud mind.", + "myv": "Сон некак монь эзимим маря." + }, + { + "est": "Kas ma kuulsin valesti?", + "myv": "Мон маринь аволь видестэ?" + }, + { + "est": "Oled sa seda uudist juba kuulnud?", + "myv": "Тон те кулянть уш марик?" + }, + { + "est": "Kuulsin seda raadiost.", + "myv": "Мария тень радиосто." + }, + { + "est": "Kuulsin, et kavatsete puhkusele minna.", + "myv": "Маринь сыргатадо оймсеме." + }, + { + "est": "Ma ei taha sellest kuuldagi.", + "myv": "Мон а бажан теде марямскак." + }, + { + "est": "Võtab kaaslaste soovitusi kuulda.", + "myv": "Сон кунсолы ялганзо превс путоматнень." + }, + { + "est": "Võta kuulda mõistusehäält!", + "myv": "Кунсолок превень вайгеленть!" + }, + { + "est": "Kuule, tõuse nüüd üles!", + "myv": "Марят, стяк!" + }, + { + "est": "Kuule, sa vist kardad.", + "myv": "Кунсолок, тон маряви пелят." + }, + { + "est": "Hea kuulmine.", + "myv": "Вадря пилеть." + }, + { + "est": "Muusikaline kuulmine.", + "myv": "Вадря пиле." + }, + { + "est": "Halb kuulsus.", + "myv": "Берянь кулянь канды." + }, + { + "est": "Tal on hea perenaise kuulsus.", + "myv": "Сон содавиксчисэ кода паро азорава." + }, + { + "est": "Ihkab kuulsust.", + "myv": "Сон бажи улемс содавиксчисэ." + }, + { + "est": "Vaimukuulsus.", + "myv": "Весеменень содавикс арсиця/философ." + }, + { + "est": "Filmis mängib kaasa mitu kuulsust.", + "myv": "Киносонть налксить вейсэ зярыя весеменень содавикс актёрт." + }, + { + "est": "Teravmäed kuuluvad Norrale.", + "myv": "Шпицберген пандтнэ кандовить Норвегиянень." + }, + { + "est": "Tüdruku süda kuulub teisele.", + "myv": "Тейтерень седеесь максозь лиянень." + }, + { + "est": "Ta ei kuulu lobisejate kilda.", + "myv": "Сон а кандови лавгицятнень юткс." + }, + { + "est": "See kuulub hea tooni juurde.", + "myv": "Те кандови вадря прянь ветямос." + }, + { + "est": "Ametiühingusse kuulumine on kasulik.", + "myv": "Профсоюзсо улемась лезэв." + }, + { + "est": "Kuulus arst.", + "myv": "Содавикс лечиця." + }, + { + "est": "Kuulus kirjanik.", + "myv": "Содавикс сёрмадыця." + }, + { + "est": "Kuulsaks saama.", + "myv": "Кармамс содавиксэкс." + }, + { + "est": "Tallinn on kuulus oma vanalinna poolest.", + "myv": "Таллинн ошось содавикс ташто ошонзо коряс." + }, + { + "est": "Sõda kuulutama.", + "myv": "Яволявтомс торпинге." + }, + { + "est": "Ta kuulutati tagaotsitavaks.", + "myv": "Сонзэ яволявтызь вешневиця ломанекс." + }, + { + "est": "Kirik kuulutas ta pühakuks.", + "myv": "Церьковась яволявтызе сонзэ иневаньксэкс." + }, + { + "est": "Ruttas teistele head uudist kuulutama.", + "myv": "Капшась ёвтамс лиятненень вадря куля." + }, + { + "est": "Poiss kuulutas, et ta ei tule kaasa.", + "myv": "Цёрынесь мерсь, што сон а моли мартонок." + }, + { + "est": "Lõokesed kuulutavad kevade saabumist.", + "myv": "Норовжорчтнэ яволявтсть тундонь самодонть." + }, + { + "est": "Ristiusku kuulutama.", + "myv": "Ёвтнемс христианствадо." + }, + { + "est": "Kuulutas oma vastasele kadu.", + "myv": "Икелев ёвтась ятонзо туртов кулома." + }, + { + "est": "Kõik märgid kuulutavad vihma.", + "myv": "Весе тешкстнэ икелев кортыть пиземеде." + }, + { + "est": "Meeste näod ei kuulutanud midagi head.", + "myv": "Цёратнень чамаст эзть корта икелев мездеяк пародо." + }, + { + "est": "Müügikuulutus.", + "myv": "Микшнемань яволявкс." + }, + { + "est": "Teatrikuulutus.", + "myv": "Театрань яволявкс." + }, + { + "est": "Pani kuulutuse lehte.", + "myv": "Макссь газетас яволявкс." + }, + { + "est": "Ostja ilmus kuulutuse peale.", + "myv": "Рамицясь сась яволявксонь коряс." + }, + { + "est": "Tulevikukuulutus.", + "myv": "Сыця шкань икелев неема." + }, + { + "est": "Kuum ahi.", + "myv": "Пси каштланго." + }, + { + "est": "Kuum liiv.", + "myv": "Пси чувар." + }, + { + "est": "Kuum tee.", + "myv": "Пси чай." + }, + { + "est": "Kuum suudlus.", + "myv": "Пси паламо." + }, + { + "est": "Päikesest kuumad kivid.", + "myv": "Чиденть пси кевть." + }, + { + "est": "Haigele tuleb midagi kuuma juua anda.", + "myv": "Сэредицянтень эряви максомс симемс мезеяк пси." + }, + { + "est": "Tal on kuum veri.", + "myv": "Сонзэ верезэ пси." + }, + { + "est": "Ahi hõõgab kuuma.", + "myv": "Каштомосто моли пси." + }, + { + "est": "Ahjust õhkub kuuma.", + "myv": "Каштомосто моли пси." + }, + { + "est": "Suvised kuumad on veel ees.", + "myv": "Кизэнь пситне зярс икеле." + }, + { + "est": "Mis kuupäev täna on?", + "myv": "Зяроце течи чись?" + }, + { + "est": "Mis kuupäevaks?", + "myv": "Кодамо чис?" + }, + { + "est": "Tõendil on vale kuupäev.", + "myv": "Тевконёвсонть путозь аволь виде чи/шка." + }, + { + "est": "Kuus tuhat.", + "myv": "Кото тёжат." + }, + { + "est": "Kaks korda kolm on kuus.", + "myv": "Кавтонь кирда колмо, карми кото." + }, + { + "est": "Kuus inimest.", + "myv": "Кото ломанть." + }, + { + "est": "Tal on kuus poega.", + "myv": "Сонзэ кото цёранзо." + }, + { + "est": "Vajatakse kuut meest.", + "myv": "Эрявить кото цёрат." + }, + { + "est": "Meid oli kokku kuus.", + "myv": "Минденек ульнесть кото." + }, + { + "est": "Viis minutit puudub kuuest.", + "myv": "Вете минутавтомо кото." + }, + { + "est": "Rooma kuus.", + "myv": "Римень кото." + }, + { + "est": "Raske on aru saada, kas see on kuus või null.", + "myv": "Стака чарькодемс, те кото эли ноль." + }, + { + "est": "Harilik kuusk.", + "myv": "Европань куз." + }, + { + "est": "Torkav kuusk.", + "myv": "Пупиця куз." + }, + { + "est": "Kõrge kuusk.", + "myv": "Сэрей куз." + }, + { + "est": "Kuusest pudenes okkaid.", + "myv": "Кузонть прасть салмуксонзо." + }, + { + "est": "Kuuske ehtima.", + "myv": "Мазылгавтомс куз." + }, + { + "est": "Kuusest nõud.", + "myv": "Кузосто теезь кедьгеть." + }, + { + "est": "Puuriidas olid kuused ja kased läbisegi.", + "myv": "Пенгетне ульнесть кузонь ды килеень човор." + }, + { + "est": "Kuuskümmend kolm.", + "myv": "Кодгемень колмо." + }, + { + "est": "Kuuskümmend tuhat.", + "myv": "Кодгемень тёжат." + }, + { + "est": "Minutis on kuuskümmend sekundit.", + "myv": "Минутасонть кодгемень секундат." + }, + { + "est": "Kuuskümmend aastat.", + "myv": "Кодгемень иеть." + }, + { + "est": "Kuussada kakskümmend.", + "myv": "Котосядт комсь." + }, + { + "est": "Tuhat kuussada kolmteist.", + "myv": "Вейке тёжа котосядт кемголмово." + }, + { + "est": "Sada kuusteist.", + "myv": "Сядо кемготово." + }, + { + "est": "Kuusteist eurot.", + "myv": "Кемготово еврот." + }, + { + "est": "Tüdruk saab kuusteist aastat vanaks.", + "myv": "Тейтерентень топоди кемготово иеть." + }, + { + "est": "Töö tuleb lõpetada kella kuueteistkümneks.", + "myv": "Важодеманть эряви прядомс кемготово часос." + }, + { + "est": "Toodangu kvaliteet.", + "myv": "Продукциянь качества." + }, + { + "est": "Kvaliteetsed tooted.", + "myv": "Паро качествань теевкст." + }, + { + "est": "Kvaliteetne töö.", + "myv": "Паро качествань важодема." + }, + { + "est": "Elamukvartal.", + "myv": "Эрямо квартал." + }, + { + "est": "Ärikvartal.", + "myv": "Микшнема квартал." + }, + { + "est": "Kool asub siit mõned kvartalid edasi.", + "myv": "Школась ашти зярыя кварталт тестэ седе тов." + }, + { + "est": "Hoiukviitung.", + "myv": "Ванстомань конёв." + }, + { + "est": "Maksekviitung.", + "myv": "Пандомань конёв." + }, + { + "est": "Postikviitung.", + "myv": "Почтань квитанция." + }, + { + "est": "Tüdrukud kõditasid poissi kaenla alt.", + "myv": "Тейтерькатне куцтясть цёрынетнень кавал алдо." + }, + { + "est": "Kõditab magaja nina sulega.", + "myv": "Куцти удыця ломанень судонть толгасо." + }, + { + "est": "Juuksed kõditavad kaela.", + "myv": "Черьтне куцтить кирьганть." + }, + { + "est": "Mets tundus kõhe.", + "myv": "Виресь марявсь аламод�� тандавкс." + }, + { + "est": "Ta ei kartnud, aga natuke kõhe oli küll.", + "myv": "Сон эзь пеле, ансяк аламодо апаро ульнесь." + }, + { + "est": "Kõhe ilm.", + "myv": "Экше венелькс." + }, + { + "est": "Bussi oodates hakkas kõhe.", + "myv": "Автобусонть учомсто кармась экшэ." + }, + { + "est": "Kõhkleb, mida ette võtta.", + "myv": "Кавтолды, мезе теемс." + }, + { + "est": "Osta ära, mis sa kõhkled!", + "myv": "Рамик, мезе тон кавтолдат." + }, + { + "est": "Tegin seda hetkegi kõhklemata.", + "myv": "Мон тень теия апак кавтолдо." + }, + { + "est": "Kõhn vanamees.", + "myv": "Берянь атя." + }, + { + "est": "Kõhnad käed.", + "myv": "Човине кедть." + }, + { + "est": "Kõhn ajakiri.", + "myv": "Човине журнал." + }, + { + "est": "Ta on pisut kõhnemaks jäänud.", + "myv": "Сон аламодо берякадсь." + }, + { + "est": "Oli pärast haigust kohutavalt kõhn.", + "myv": "Сэредемадо мейле сон ульнесь пек коське." + }, + { + "est": "Suur kõht.", + "myv": "Покш пеке." + }, + { + "est": "Paks kõht.", + "myv": "Эчке пеке." + }, + { + "est": "Tõmbas kõhu sisse.", + "myv": "Потизе пекензэ потс." + }, + { + "est": "Hobune vajus kõhuni lumme.", + "myv": "Лишмесь ваясь лов потс пеке видьга." + }, + { + "est": "Kõht on tühi.", + "myv": "Пекесь вачо." + }, + { + "est": "Kõht on täis.", + "myv": "Пекесь пешксе." + }, + { + "est": "Kõht valutab.", + "myv": "Пекесь сэреди." + }, + { + "est": "Armastus käib kõhu kaudu.", + "myv": "Вечкемась моли пекень пачк." + }, + { + "est": "Paksu kõhuga pudel.", + "myv": "Эчке пеке сулика." + }, + { + "est": "Heida kõhuli.", + "myv": "Мадть пеке лангс." + }, + { + "est": "Laps magab kõhuli.", + "myv": "Эйкакшось уды пеке лангсо." + }, + { + "est": "Naaldus kõhuli aknalauale.", + "myv": "Нежедсь пекесэ вальмалангонтень." + }, + { + "est": "Ta kanti kõige voodiga toast välja.", + "myv": "Сонзэ ливтизь нупальстэ вейсэ удома тарка марто." + }, + { + "est": "Heitis kõige riietega sängi.", + "myv": "Мадсь оршамопельнек удома таркас." + }, + { + "est": "Kõige ilusam lill.", + "myv": "Сехте мазый цеця." + }, + { + "est": "Elab kõige kaugemal.", + "myv": "Эри сехте васоло." + }, + { + "est": "Ta on meist kõige vanem.", + "myv": "Сон минденек сехте покш." + }, + { + "est": "Kodus panin kõigepealt ahju küdema.", + "myv": "Кудосо васняяк кирвастинь пенгть каштомс." + }, + { + "est": "Toas on kõigepealt minu voodi, siis kapp.", + "myv": "Нупальсэнть васняяк монь удома таркам, мейле потмар." + }, + { + "est": "Jutuajamine kestis kõigest mõne minuti.", + "myv": "Кортамось мольсь ансяк зярыя минутат." + }, + { + "est": "Sinna on kõigest üks kilomeeter.", + "myv": "Тов ансяк вейке километра." + }, + { + "est": "Kõik olid kohal.", + "myv": "Весе ульнесть таркасост." + }, + { + "est": "Kõigil on palju tööd.", + "myv": "Весень ламо тевест." + }, + { + "est": "Kõik ei saa sellest aru.", + "myv": "Весе тень а чарькодьсызь." + }, + { + "est": "Nad kõik hukkusid.", + "myv": "Сынь весе чавовсть." + }, + { + "est": "Kõik on korras.", + "myv": "Весе парсте." + }, + { + "est": "Elus tuleb kõike ette.", + "myv": "Эрямосо весе эрси." + }, + { + "est": "See meeldib mulle üle kõige.", + "myv": "Те вечкеви монень весемеде пек." + }, + { + "est": "Ma ei lähe ja kõik!", + "myv": "Мон а молян ды весе!" + }, + { + "est": "Kõigele sellele peab lõpp tulema.", + "myv": "Весе тенень сы пе." + }, + { + "est": "Tal on kõikjal sõpru.", + "myv": "Сонзэ эрьва косо ялгат." + }, + { + "est": "Sellest räägitakse kõikjal.", + "myv": "Теде кортыть эрьва косо." + }, + { + "est": "Käivad kõikjal koos.", + "myv": "Якить эрьва кува вейсэ." + }, + { + "est": "Jäi kõikjale hiljaks.", + "myv": "Эрьва ков сыль шкадо мейле." + }, + { + "est": "Suits tungis tubades kõikjale.", + "myv": "Качамось эцесь нупальс эрьва ков." + }, + { + "est": "Külalisi saabus kõikjalt.", + "myv": "Инжетне састь эрьва косто." + }, + { + "est": "Teda otsiti kõikjalt.", + "myv": "Сонзэ вешнесть эрьва косто." + }, + { + "est": "Lumi on kõikjalt sulanud.", + "myv": "Ловось эрьва косто солась." + }, + { + "est": "Otsisin raamatut kõikvõimalikest kohtadest.", + "myv": "Вешнинь книга эрьва кодамо таркасто." + }, + { + "est": "Talle esitati kõikvõimalikke küsimusi.", + "myv": "Сонензэ макссть весе маштовикс кевкстематнень." + }, + { + "est": "Kõlas lask.", + "myv": "Марявсь ледема." + }, + { + "est": "Tugev hääl kõlas üle saali.", + "myv": "Виев вайгелесь гайгсь весе залганть." + }, + { + "est": "Kuidas laul kõlas?", + "myv": "Кода морось гайгсь?" + }, + { + "est": "Hääles kõlas ärevus.", + "myv": "Вайгельсэ марявсь талнома." + }, + { + "est": "Kõik seened ei kõlba süüa.", + "myv": "Весе пангтнэ а маштовить ярсамс." + }, + { + "est": "Seda ei kõlba rääkida.", + "myv": "Теде кортамс а маштови." + }, + { + "est": "Kuhu see kõlbab!", + "myv": "Ков те маштови!" + }, + { + "est": "See jutt ei kõlba kuhugi!", + "myv": "Истямо кортамось ковгак а маштови!" + }, + { + "est": "Kõle tuul.", + "myv": "Пачк ютыця варма." + }, + { + "est": "Kõle kevad.", + "myv": "Якшамо тундо." + }, + { + "est": "Ilma lumeta talv on kõle.", + "myv": "Ловтомо телесь якшамо." + }, + { + "est": "Öised kõledad tänavad.", + "myv": "Вень чаво курот." + }, + { + "est": "Üksinda hakkas suures toas kuidagi kõle.", + "myv": "Ськамонзо покш нупальсэнть кармась чаво." + }, + { + "est": "Kõnnib aeglaselt.", + "myv": "Яки састо." + }, + { + "est": "Laps kõnnib ema käekõrval.", + "myv": "Эйкакшось эскели аванзо кедьпеде кундазь." + }, + { + "est": "Nad läksid parki kõndima.", + "myv": "Сынь сыргасть паркка якамо." + }, + { + "est": "Kõnni nüüd minema!", + "myv": "Тук тестэ!" + }, + { + "est": "Selge kõne.", + "myv": "Чарькодевикс кортамо." + }, + { + "est": "Otsene kõne.", + "myv": "Виде кортамо." + }, + { + "est": "Suuline kõne.", + "myv": "Кортамо." + }, + { + "est": "Inimkõne.", + "myv": "Ломанень кортамо." + }, + { + "est": "Kiirkõne.", + "myv": "Бойка кортамо." + }, + { + "est": "Oli kuulda võõrkeelset kõnet.", + "myv": "Марявсь лия кельсэ кортамо." + }, + { + "est": "Neist asjust pole meil kõnet olnud.", + "myv": "Не тевтнеде минь эзинек корта." + }, + { + "est": "Ta taipas kohe, millest oli kõne.", + "myv": "Сон чарькодсь сеске, мезде ульнесь кортамось." + }, + { + "est": "Kiidukõne.", + "myv": "Шнамонь валт." + }, + { + "est": "Lauakõne.", + "myv": "Столекшень валт." + }, + { + "est": "Raadiokõne.", + "myv": "Радионь кортамо." + }, + { + "est": "Tervituskõne.", + "myv": "Шумбракстомань валт." + }, + { + "est": "Kiirkõne.", + "myv": "Куроконь кортамо телефонга." + }, + { + "est": "Kõne Tartuga katkes.", + "myv": "Кортамось Тарту марто сезевсь." + }, + { + "est": "Vadja keele kõnelejaid on vähe.", + "myv": "Водень келень кортыцят аламо." + }, + { + "est": "Eesti keelt kõnelema.", + "myv": "Кортамс эстононь кельсэ." + }, + { + "est": "Laps õpib kõnelema.", + "myv": "Эйкакшось тонавтни кортамо." + }, + { + "est": "Kõneleb läbi nina.", + "myv": "Корты судонь пачк." + }, + { + "est": "Ära kõnele sellest mitte kellelegi!", + "myv": "Иля корта теде киненьгак!" + }, + { + "est": "Meil on vaja nelja silma all kõnelda.", + "myv": "Миненек эряви кортамс сельмеде сельмес." + }, + { + "est": "See asi tuleb omavahel selgeks kõnelda.", + "myv": "Те тевденть эряви кортамс эсь юткованок." + }, + { + "est": "President kõneles rahvale.", + "myv": "Президентэсь кортась раськентень." + }, + { + "est": "Kõik kõneleb kevade lähenemisest.", + "myv": "Весе корты тундонь самодонть." + }, + { + "est": "Korteri sisustus kõneleb pererahva jõukusest.", + "myv": "Квартирань потмось корты кудораськень сюпавчиде." + }, + { + "est": "Kõnelus tervisest.", + "myv": "Кортнема шумбрачиде." + }, + { + "est": "Kõnelust alustama.", + "myv": "Ушодомс кортнема." + }, + { + "est": "Kõnelusse astuma.", + "myv": "Эвкставомс кортнемас." + }, + { + "est": "Kuulab pealt teiste kõnelust.", + "myv": "Салава кунсолы лиянь кортнемат." + }, + { + "est": "Kitsas kõnnitee.", + "myv": "Теине ютамо ки." + }, + { + "est": "Asfalteeritud kõnnitee.", + "myv": "Асфальтсо вельтязь тротуар." + }, + { + "est": "Kruusatatud kõnnitee.", + "myv": "Эчке човарсо почодозь ки." + }, + { + "est": "Elutu kõrb.", + "myv": "Эрямовтомо чавармода." + }, + { + "est": "Veetu kõrb.", + "myv": "Ведтеме човармода." + }, + { + "est": "Liivakõrb.", + "myv": "Човармода." + }, + { + "est": "Jääkõrb.", + "myv": "Эйсэ вельтязь чаво тарка." + }, + { + "est": "Lumekõrb.", + "myv": "Ловсо вельтязь чаво тарка." + }, + { + "est": "Puder kõrbes põhja.", + "myv": "Кашась палсь." + }, + { + "est": "Pirukas kõrbes päris mustaks.", + "myv": "Прякась палсь раужос." + }, + { + "est": "Leivad kõrbesid ära.", + "myv": "Кшитне палсть." + }, + { + "est": "Ta juuksed ja habe on kõrbenud.", + "myv": "Сонзэ черензэ ды сакалозо пултавсть." + }, + { + "est": "Ta on kõrbenud tõmmuks nagu neeger.", + "myv": "Сон чинь каршо пиекшнесь раужокс теке негра." + }, + { + "est": "Vili kõrbeb põllul.", + "myv": "Сюрось пултави паксясо." + }, + { + "est": "Kurk kõrbeb.", + "myv": "Кирьгась коськсь." + }, + { + "est": "Sisikond kõrbeb sees.", + "myv": "Потсо палы." + }, + { + "est": "Plaan kõrbeb.", + "myv": "Планось палы." + }, + { + "est": "Kõrge kallas.", + "myv": "Сэрей чире." + }, + { + "est": "Kõrge mägi.", + "myv": "Сэрей пандо." + }, + { + "est": "Kõrged männid.", + "myv": "Сэрей пичеть." + }, + { + "est": "Kõrge hind.", + "myv": "Покш питне." + }, + { + "est": "Kõrge hääl.", + "myv": "Вере вайгель." + }, + { + "est": "Kõrgete kontsadega kingad.", + "myv": "Сэрей кочкаря туфлят." + }, + { + "est": "Kõrge iga.", + "myv": "Кувака пинге." + }, + { + "est": "Elas kõrge vanuseni.", + "myv": "Эрясь пек сыре шкас." + }, + { + "est": "Tema isa suri kõrges vanuses.", + "myv": "Сонзэ тетязо кулось пек сырестэ." + }, + { + "est": "Kõrge isik.", + "myv": "Покш ломань." + }, + { + "est": "Kõrge külaline.", + "myv": "Покш инже." + }, + { + "est": "Kõrge elatustase.", + "myv": "Вадря эрямонь уровня." + }, + { + "est": "Kõrge kultuur.", + "myv": "Культурань покш сэрь." + }, + { + "est": "Tema teadmisi hinnati kõige kõrgema hindega.", + "myv": "Сонзэ содамочизэ онкстазель сехте покш питнесэ." + }, + { + "est": "Kõrged ideaalid.", + "myv": "Покш идеалт." + }, + { + "est": "Kõrge kutsumus.", + "myv": "Покш тердема." + }, + { + "est": "Kõrgemad väed.", + "myv": "Ине вийть." + }, + { + "est": "Kõrgel kuhja otsas.", + "myv": "Вере штеме прясо." + }, + { + "est": "Päike on juba üsna kõrgel.", + "myv": "Чись уш вере." + }, + { + "est": "Õunad on kõrgel puu otsas.", + "myv": "Умартне вере умарина прясо." + }, + { + "est": "Suits tõuseb kõrgele.", + "myv": "Качамось кепети верев." + }, + { + "est": "Ronis kõrgele puu otsa.", + "myv": "Кузсь верев чувто пряс." + }, + { + "est": "Ta jõudis elus minust kõrgemale.", + "myv": "Сон эрямосо тусь мондень васов." + }, + { + "est": "Kõrgelt näeb kaugele.", + "myv": "Верде неят васолов." + }, + { + "est": "Kuulid lendasid meist kõrgelt üle.", + "myv": "Пулятне ливтясть минденек верьга." + }, + { + "est": "Ma ei saa nii kõrgelt laulda.", + "myv": "Мон а маштан истя верьга морамо." + }, + { + "est": "Inimesekõrgune.", + "myv": "Ломанень сэрьсэ." + }, + { + "est": "Meetrikõrgune.", + "myv": "Метрань сэрьсэ." + }, + { + "est": "Kolme meetri kõrgune.", + "myv": "Колмо метрань сэрьсэ." + }, + { + "est": "Maja kõrgus.", + "myv": "Кудонь сэрь." + }, + { + "est": "Puu kõrgus.", + "myv": "Чувтонь сэрь." + }, + { + "est": "Toa kõrgus.", + "myv": "Нупалень сэрь." + }, + { + "est": "Hüppe kõrgus.", + "myv": "Кирнявтомань сэрь." + }, + { + "est": "Lennuk võtab kõrgust.", + "myv": "Самолётось пурны сэрь." + }, + { + "est": "Kotkas laugleb kõrguses.", + "myv": "Кавалось ливтни верькска." + }, + { + "est": "Teda ahvatlesid teaduse kõrgused.", + "myv": "Сонзэ тердсть наукань верькстнэ." + }, + { + "est": "Tema Kõrgus Rootsi kuningas.", + "myv": "Сонзэ Высочества Швециянь инязор." + }, + { + "est": "See toit ei lähe mul kõrist alla.", + "myv": "Те ярсамось монень а эци кирьгапакшос." + }, + { + "est": "On sul alles kõri!", + "myv": "Ну тонь кирьгапакш!" + }, + { + "est": "Külakõrts.", + "myv": "Велень симема-ярсамо кудо." + }, + { + "est": "Prassis kõrtsides oma raha maha.", + "myv": "Ютавтынзе кабактнэсэ весе ярмаконзо." + }, + { + "est": "Parem kõrv.", + "myv": "Вить пиле." + }, + { + "est": "Väikesed kõrvad.", + "myv": "Вишка пилеть." + }, + { + "est": "Kõrv valutab.", + "myv": "Пилесь сэреди." + }, + { + "est": "Ta on ühest kõrvast kurt.", + "myv": "Сон вейке пилес а мари." + }, + { + "est": "Vanamehe kõrvad ei kuule enam hästi.", + "myv": "Сыре цёранть пилензэ уш а марить парсте." + }, + { + "est": "Tüdrukul olid kõrvarõngad kõrvas.", + "myv": "Тейтерень пилесэ ульнесть пилекст." + }, + { + "est": "Naersid nii, et suu kõrvuni.", + "myv": "Ракить истя, што кургот ульнесь пилеть видьс." + }, + { + "est": "Pani pliiatsi kõrva taha.", + "myv": "Путызе карандашонть пиле удалов." + }, + { + "est": "Hobune lingutab kõrvu.", + "myv": "Лишмесь ноцковтни пилесэнзэ." + }, + { + "est": "See jutt pole sinu kõrvade jaoks.", + "myv": "Те кортамось аволь тонь пилеть туртов." + }, + { + "est": "Tal on hea terav kõrv.", + "myv": "Сонзэ пилензэ вадрясто марить." + }, + { + "est": "Tal ei ole muusikalist kõrva.", + "myv": "Сонзэ аволь музыкальной пилезэ." + }, + { + "est": "Kõrvata kruus.", + "myv": "Пилевтеме кружка." + }, + { + "est": "Laskis mütsi kõrvad alla.", + "myv": "Нолдынзе шапка пилетнень." + }, + { + "est": "Istusin autojuhi kõrval.", + "myv": "Аштинь озадо машина ветицянь вакссо." + }, + { + "est": "Tool on ukse kõrval.", + "myv": "Стулось кенкшенть вакссо." + }, + { + "est": "Õpetajatöö kõrval tegeles ta maalimisega.", + "myv": "Тонавтыця тевенть марто сон тейсь артома тев." + }, + { + "est": "Mis on minu töö sinu töö kõrval!", + "myv": "Мезе монь тевем тонь теветь вакссо!" + }, + { + "est": "Kes tal kõrval käib?", + "myv": "Кие юты сонзэ вакссо?" + }, + { + "est": "Tal peab alati olema nõuandja kõrval.", + "myv": "Сонзэ вакссо свал превень максяця." + }, + { + "est": "Talu seisab kõikidest teedest kõrval.", + "myv": "Кудось ашти весе китнеде васоло." + }, + { + "est": "Raamat kõrvaldati müügilt.", + "myv": "Книганть саизь миемасто." + }, + { + "est": "Ta kõrvaldati peainseneri kohalt.", + "myv": "Сонзэ каизь прявт инженерэнь важодема таркасто." + }, + { + "est": "Poksija kõrvaldati ringist.", + "myv": "Мокшнасо тюрицянть панизь рингстэ." + }, + { + "est": "Kurjategija kõrvaldas kõik võimalikud tunnistajad.", + "myv": "Зыянонь теицясь истожинзе весе неицякс-марицякс маштовикстнэнь." + }, + { + "est": "Riigiraha kõrvaldama.", + "myv": "Масторонь ярмакт путомс зепс." + }, + { + "est": "Istu minu kõrvale.", + "myv": "Озак монь ваксс." + }, + { + "est": "Pani raamatu enda kõrvale pingile.", + "myv": "Путызе книганть эсензэ бокас эзем лангс." + }, + { + "est": "Jäin auto kõrvale seisma.", + "myv": "Лиядынь машинанть ваксс аштеме." + }, + { + "est": "Prae kõrvale anti pohlasalatit.", + "myv": "Рестазь сывеленть марто максозель пичеумарень салат." + }, + { + "est": "Joob võileiva kõrvale piima.", + "myv": "Сими ловсодо бутерброд марто." + }, + { + "est": "Kõrvale vaatama.", + "myv": "Ваномс веёнов." + }, + { + "est": "Sirutas käe kõrvale.", + "myv": "Венстизе кедензэ веёнов." + }, + { + "est": "Pani raamatu kõrvale ja lahkus.", + "myv": "Путызе книганть веёнов ды тусь." + }, + { + "est": "Vastusest kõrvale hoidma.", + "myv": "Туемс веёнов каршо валонть эйстэ." + }, + { + "est": "Hoidke kõrvale, tehke tee vabaks!", + "myv": "Туеде/ айгеде веёнов, теинк кинть олякс!" + }, + { + "est": "Miks sa minu eest kõrvale hoiad?", + "myv": "Мекс монь эйстэ тукшнат веёнов?" + }, + { + "est": "Küsimus jäeti esialgu kõrvale.", + "myv": "Кевкстеманть аламос кадызь веёнов." + }, + { + "est": "Võistleja jäeti võistlusest kõrvale.", + "myv": "Пелькстыцясь кадозель пелькстамосто веёнов." + }, + { + "est": "Olen viimasel ajal koosviibimistest kõrvale jäänud.", + "myv": "Меельце шкасто вейсэнь пурнавоматнеде кадовинь веёнов." + }, + { + "est": "Küla jääb raudteest kolm kilomeetrit kõrvale.", + "myv": "Велесь лияды чугункань киденть колмо километрат веёно." + }, + { + "est": "Astus akna kõrvalt eemale.", + "myv": "Тусь вальманть эйстэ бокав." + }, + { + "est": "Hoidis hobust suu kõrvalt kinni.", + "myv": "Сон кирдсь лишменть панстто." + }, + { + "est": "Õppis töö kõrvalt.", + "myv": "Вешкане тонавтнесь ды важодсь." + }, + { + "est": "Näpistas mõned eurod kõhu kõrvalt.", + "myv": "Ярсамонь ярмаксто ванстсь зярыя еврот." + }, + { + "est": "Vaatab kõrvalt.", + "myv": "Выны веёндо." + }, + { + "est": "Kõrvalt on hea teisi õpetada.", + "myv": "Веёндо вадря лиятнень тонавтомс." + }, + { + "est": "Saab palga ja teenib ka veel kõrvalt.", + "myv": "Получи зарплата ды теке марто важоди веёно." + }, + { + "est": "Noormehel oli kõrvarõngas kõrvas.", + "myv": "Од цёрань пилесэ ульнесь пилекс." + }, + { + "est": "Võtsin kõrvarõngad kõrvast.", + "myv": "Каинь пилекстнэнь пилестэ." + }, + { + "est": "Ahi on nii kuum, et kõrvetab.", + "myv": "Каштомось истямо пси, што пици/ пицеват." + }, + { + "est": "Nõges kõrvetas käed kupla.", + "myv": "Пиципалакссо пицевсть кедтне путкотемас." + }, + { + "est": "Pipar kõrvetab suud.", + "myv": "Порцькась пиди курго." + }, + { + "est": "Külm kõrvetas nägu.", + "myv": "Якшамось пидесь/ пултась чаманть." + }, + { + "est": "Kõrvetas vitsaga üle selja.", + "myv": "Пидизе илевсэ кутьмере ланга." + }, + { + "est": "Kõrvetasin otsekohe siia.", + "myv": "Чиинь тей теке пидезь." + }, + { + "est": "Harilik kõrvits.", + "myv": "Дураккуяр." + }, + { + "est": "Muskaatkõrvits.", + "myv": "Мускатной дураккуяр." + }, + { + "est": "Nad istusid kõrvuti.", + "myv": "Сынь аштесть озадо вейкест-вейкест вакссо." + }, + { + "est": "Kõrvuti uuega eksisteerib ka vana.", + "myv": "Од марто вешкасто ули таштояк." + }, + { + "est": "Kõvaks kuivanud leivakooruke.", + "myv": "Калгодокс коськезь кшикочом." + }, + { + "est": "Kõvaks muutunud maa.", + "myv": "Калгодкстомозь мода." + }, + { + "est": "Kõva kui kivi.", + "myv": "Калгодо теке кев." + }, + { + "est": "Ole kõva, ära anna järele.", + "myv": "Ульть виев, иля максо пря." + }, + { + "est": "Kõva ase.", + "myv": "Калгодо удома тарка." + }, + { + "est": "Kõva mööbel.", + "myv": "Калгодо туворт-эземть." + }, + { + "est": "Kõva tervis.", + "myv": "Кеме шумбрачи." + }, + { + "est": "Kõva uni.", + "myv": "Кеме он." + }, + { + "est": "Katus on veel kõva ega lase vihma läbi.", + "myv": "Латось зярс кеме, а чуди." + }, + { + "est": "Tal on kõva jõud.", + "myv": "Сон виев." + }, + { + "est": "Kõva kondiga mees.", + "myv": "Виев рунго марто цёра." + }, + { + "est": "Kõva kontroll.", + "myv": "Кежей ваннома." + }, + { + "est": "Kõva kriitika.", + "myv": "Кежей критика." + }, + { + "est": "Ütles paar kõva sõna.", + "myv": "Ёвтась зярыя казямо валт." + }, + { + "est": "Kõva hind.", + "myv": "Покш питне." + }, + { + "est": "Tegi kõva karjääri.", + "myv": "Сон тейсь покш карьера." + }, + { + "est": "Heinu oli kõva koorem.", + "myv": "Тикшеденть ульнесь покш улав." + }, + { + "est": "Kõva töömees.", + "myv": "Важодемас виевстэ мелень путыця." + }, + { + "est": "Kõva viinamees.", + "myv": "Винас виевстэ мелень путыця." + }, + { + "est": "Ta on kõva mees omal alal.", + "myv": "Эсь тевсэнзэ сон виевстэ мелень путыця." + }, + { + "est": "Kõva nälg.", + "myv": "Виев вачочи." + }, + { + "est": "Kõva külm.", + "myv": "Виев якшамо." + }, + { + "est": "Kõva tuul.", + "myv": "Виев варма." + }, + { + "est": "Kõva puskar.", + "myv": "Виев ченькс." + }, + { + "est": "Poisil on kõva õppimishimu.", + "myv": "Цёрыненть виев бажамозо тонавтнемс." + }, + { + "est": "Kõva kisa.", + "myv": "Виев пижнема." + }, + { + "est": "Käis kõva pauk.", + "myv": "Виев ледема." + }, + { + "est": "Poisil on kõva pea.", + "myv": "Цёрынесь пряс камажа." + }, + { + "est": "Kotisuu on kõvasti kinni.", + "myv": "Кескавкургось пек сюлмазь." + }, + { + "est": "Tal olid huuled kõvasti kokku surutud.", + "myv": "Сонзэ турванзо ульнесть пек лепштязь вейс." + }, + { + "est": "Surus kõvasti mu kätt.", + "myv": "Пек лепштизе монь кедем." + }, + { + "est": "Virutas ukse kõvasti kinni.", + "myv": "Пек сёлгизе кенкшенть." + }, + { + "est": "Sikuta kõvasti, kõigest jõust!", + "myv": "Пек уск, весе вийсэ!" + }, + { + "est": "Vaenlane pani kõvasti vastu.", + "myv": "Ятось кеместэ ашти каршо." + }, + { + "est": "Suitsetamine oli kõvasti keelatud.", + "myv": "Таргамось виевстэ кардазель." + }, + { + "est": "Ära räägi nii kõvasti!", + "myv": "Иля корта истя пек!" + }, + { + "est": "Räägi kõvemini!", + "myv": "Кортак седе пек!" + }, + { + "est": "Loomi on siinkandis kõvasti.", + "myv": "Ракшатнеде не таркатнесэ ламо." + }, + { + "est": "Raske töö puhul peab kõvasti sööma.", + "myv": "Стака тевень теемсэ эряви вадрясто ярсамс." + }, + { + "est": "Mehed olid kõvasti võtnud.", + "myv": "Цёратне ламо симсть вина." + }, + { + "est": "Tal on kõvasti tööd.", + "myv": "Сонзэ ламо тевензэ." + }, + { + "est": "Ehmusin kõvasti.", + "myv": "Тандадынь пек." + }, + { + "est": "Ta oli kõvasti väsinud.", + "myv": "Сон пек сизесь." + }, + { + "est": "Laps magas kõvasti.", + "myv": "Эйкакшось удось кеместэ." + }, + { + "est": "Kõht on kõvasti täis.", + "myv": "Пекесь пек пешксе." + }, + { + "est": "Kõverad jalad.", + "myv": "Кичкере пильгеть." + }, + { + "est": "Kõver kask.", + "myv": "Чирь килей." + }, + { + "est": "Näol on kõver naeratus.", + "myv": "Чамасонть чирь мизолкс." + }, + { + "est": "Taat on vanadusest kõver.", + "myv": "Атясь сыречиде мендявсь." + }, + { + "est": "Jäta oma kõverad kõned.", + "myv": "Кады эсь аволь виде кортамот." + }, + { + "est": "Poiss sattus kõverale teele.", + "myv": "Цёрынесь понгсь аволь виде ки лангс." + }, + { + "est": "Palavikukõver.", + "myv": "Температурань пурдавкс." + }, + { + "est": "Kannakõõlus.", + "myv": "Кочкарянь каворьсан." + }, + { + "est": "Achilleuse kõõlus.", + "myv": "Кочкарянь каворьсан." + }, + { + "est": "Ta pea on kõõma täis.", + "myv": "Прясонзо ламо лавт." + }, + { + "est": "Kuusekäbi.", + "myv": "Кузумарь." + }, + { + "est": "Männikäbi.", + "myv": "Пичеумарь." + }, + { + "est": "Orav närib käbi.", + "myv": "Урось чулгони умарь." + }, + { + "est": "Võõras kandis kallist käekella.", + "myv": "А минек ломанесь кандтнесь питней кедьсэ кандтнема част." + }, + { + "est": "Ilus käekiri.", + "myv": "Мазый почерк." + }, + { + "est": "Selge käekiri.", + "myv": "Редявикс почерк." + }, + { + "est": "Tundsin käekirjast ära, kellelt kiri on.", + "myv": "Чарькодинь почеркень коряс, кинь пельде сась сёрмась." + }, + { + "est": "Võttis käekotist puudritoosi.", + "myv": "Таргась сумкасто пудрань кедьгине." + }, + { + "est": "Laiade käelabadega mees.", + "myv": "Келей кедьлапа марто цёра." + }, + { + "est": "Käeluu on katki.", + "myv": "Кедьловажась синдезь." + }, + { + "est": "Mõõga käepide.", + "myv": "Торонь кундамо." + }, + { + "est": "Haaras uksel käepidemest.", + "myv": "Сон автордась кенкшень кундамос." + }, + { + "est": "Mul on aega laialt käes.", + "myv": "Монь ламо шкам." + }, + { + "est": "Tal on mitu keelt käes.", + "myv": "Сон соды зярыя кельть." + }, + { + "est": "Tal on tervis käes.", + "myv": "Шумбрачись сонзэ кедьсэ." + }, + { + "est": "Päikese käes.", + "myv": "Чипай ало." + }, + { + "est": "Telegramm on ammu käes.", + "myv": "Телеграммась умок пачкодсь." + }, + { + "est": "Kevad on käes.", + "myv": "Тундось сась." + }, + { + "est": "Käes on lahkumine.", + "myv": "Сась шка явомс." + }, + { + "est": "Võim on rahva käes.", + "myv": "Виесь раськень кедьсэ." + }, + { + "est": "Võti on minu käes.", + "myv": "Панжомась монь кедьсэ." + }, + { + "est": "Küll sa veel tantsid mu käes!", + "myv": "Тон оштё понгат монень!" + }, + { + "est": "Tema käes laabub kõik.", + "myv": "Сонзэ кедьсэ весе лиси." + }, + { + "est": "Käesolevate ridade autor.", + "myv": "Те сёрмадовкстнэнь сёрмадыцяст." + }, + { + "est": "Õllekapp käis käest kätte.", + "myv": "Пия марто кружкась ютась кедьстэ кедьс." + }, + { + "est": "Jutulõng kadus käest.", + "myv": "Кортамонь суресь сезевсь." + }, + { + "est": "Jänes pääses koerte käest.", + "myv": "Нумолось оргодсь кискатнень эйстэ." + }, + { + "est": "Sain sõbra käest kirja.", + "myv": "Получинь ялгань пельде сёрма." + }, + { + "est": "Kelle käest sa seda kuulsid?", + "myv": "Кинь пельде тон тень марик?" + }, + { + "est": "Küsi seda teiste käest.", + "myv": "Кевкстик тень лиянь кедьстэ." + }, + { + "est": "Kannab hõbedast käevõru.", + "myv": "Кандтни сиянь кедькс." + }, + { + "est": "Haaras kõrist kinni ja hakkas kägistama.", + "myv": "Сон кундась кирьгас ды кармась повамо." + }, + { + "est": "Kitsas krae kägistab kurku.", + "myv": "Теине сивесь пови кирьганть." + }, + { + "est": "Tule kähku siia!", + "myv": "Сак куроксто тей!" + }, + { + "est": "Siit tuleb kähku jalga lasta.", + "myv": "Тестэ эряви куроксто туемс." + }, + { + "est": "Uudis levis kähku.", + "myv": "Кулясь кандовсь куроксто." + }, + { + "est": "Käibemaksu tõsteti kaks protsenti.", + "myv": "Оборотной налогонть кепедизь кавто процентс." + }, + { + "est": "Kiirendas käiku.", + "myv": "Бойкалгавтызе ютамонзо." + }, + { + "est": "Kiirendas käigu jooksuks.", + "myv": "Бойкалгавтызе ютамонть чиемас." + }, + { + "est": "Ajas käigu peal mantli selga.", + "myv": "Ютамсто оршизе пальтонзо." + }, + { + "est": "Hiiliv käik.", + "myv": "Салава эскелицянь молевкс." + }, + { + "est": "Tunnen ta käigust ära.", + "myv": "Содаса сонзэ молевксэнзэ коряс." + }, + { + "est": "Kiire käiguga purjekas.", + "myv": "Бойкасто ютыця вармамевть марто венч." + }, + { + "est": "Rong kiirendas käiku.", + "myv": "Поездэсь бойкалгавтызе молеманзо." + }, + { + "est": "Buss jäi käigust ära.", + "myv": "Автобусось больше а яки." + }, + { + "est": "Kinoskäik.", + "myv": "Кинов якамо." + }, + { + "est": "Linnaskäik.", + "myv": "Ошов якамо." + }, + { + "est": "See käik oli asjata.", + "myv": "Те якамось ульнесь тевтеме." + }, + { + "est": "Minu käigud on käidud.", + "myv": "Монь якамон якавсть." + }, + { + "est": "Mõttekäik.", + "myv": "Арсемань ютамо." + }, + { + "est": "Ajaloo käik.", + "myv": "Историянь молема." + }, + { + "est": "Läbirääkimiste käik.", + "myv": "Кортамотнень молема." + }, + { + "est": "Maa-alune käik.", + "myv": "Модапотмова ютамо тарка." + }, + { + "est": "Peakäik.", + "myv": "Прявт ютамо тарка." + }, + { + "est": "Salakäik.", + "myv": "Салава ютамо тарка." + }, + { + "est": "Muttide käigud mullas.", + "myv": "Максакань ютамо таркат мода потсо." + }, + { + "est": "Avakäik.", + "myv": "Ушодкс якамо." + }, + { + "est": "Tegi mõtlematu käigu.", + "myv": "Якась апак арсе." + }, + { + "est": "Esimene käik.", + "myv": "Васенце молевкс." + }, + { + "est": "Edasikäik.", + "myv": "Икелев молевкс." + }, + { + "est": "Vabakäik.", + "myv": "Олясо молевкс." + }, + { + "est": "Vahetas käiku.", + "myv": "Полавтызе молевксэнть." + }, + { + "est": "Haige käib omal jalal.", + "myv": "Сэредицясь яки сонсь." + }, + { + "est": "Ära nii kiiresti käi!", + "myv": "Истя бойкасто иля яка!" + }, + { + "est": "Laps õpib käima.", + "myv": "Эйкакшось тонавтни якамо." + }, + { + "est": "Ta ei saa käia, jalg on haige.", + "myv": "Сон а якави, пильгезэ сэреди." + }, + { + "est": "Poes käima.", + "myv": "Якамс лавкав." + }, + { + "est": "Kalal käima.", + "myv": "Якамс калс." + }, + { + "est": "Kinos käima.", + "myv": "Кинов якамс." + }, + { + "est": "Tööl käima.", + "myv": "Важодема таркав якамс." + }, + { + "est": "Käis haiget vaatamas.", + "myv": "Якась сэредицянь варштамо." + }, + { + "est": "Ta käis mul külas.", + "myv": "Сон сакшнось монень инжекс." + }, + { + "est": "Käis naabritel abiks.", + "myv": "Якась шабратненень лездамо." + }, + { + "est": "Käige magama!", + "myv": "Азё мадеме!" + }, + { + "est": "Käi kuu peale!", + "myv": "Азё ков лангс!" + }, + { + "est": "Korralikult riides käima.", + "myv": "Яки вадрясто оршазь." + }, + { + "est": "Käib paljapäi.", + "myv": "Яки штапо прят." + }, + { + "est": "Talle meeldib hästi riides käia.", + "myv": "Сонензэ вечкеви якамс парсте оршнезь." + }, + { + "est": "Pilved käivad madalalt.", + "myv": "Пельтне ютыть алга." + }, + { + "est": "Leek käis kõrgele.", + "myv": "Толось ютась верев." + }, + { + "est": "Viinalõhn käib suust välja.", + "myv": "Кургосто моли вина чине." + }, + { + "est": "Elu käib oma rada.", + "myv": "Эрямось юты эсь койсэнзэ." + }, + { + "est": "Sõda käis üle maa.", + "myv": "Торпингесь ютась масторга." + }, + { + "est": "Poiss käis koos tooliga põrandale.", + "myv": "Цёрынесь прась стулнэк масторов." + }, + { + "est": "Kell käib täpselt.", + "myv": "Частнэ якить видестэ." + }, + { + "est": "Mootor käib.", + "myv": "Моторось важоди." + }, + { + "est": "Töö käib hommikust õhtuni.", + "myv": "Тевесь моли валскестэ чокшнес." + }, + { + "est": "Käis sõda.", + "myv": "Мольсь торпинге." + }, + { + "est": "Õppetöö käib emakeeles.", + "myv": "Тонавтнемась моли тиринь кельсэ." + }, + { + "est": "Sinu käes käib kõik lihtsalt.", + "myv": "Тонь кедьсэ весе моли шождасто." + }, + { + "est": "Tüdruk käib juba poistega.", + "myv": "Тейтерькась уш яки цёрынетне марто." + }, + { + "est": "Talveteed käivad otse üle soode.", + "myv": "Телень китне ютыть видьстэ нупоньчей ланга." + }, + { + "est": "See käib asja juurde.", + "myv": "Те юты тевенть марто." + }, + { + "est": "Kuhu see mutter käib?", + "myv": "Ков те гайкась моли?" + }, + { + "est": "Käis pauk.", + "myv": "Марявсь ледема." + }, + { + "est": "Uks käib lukku.", + "myv": "Кенкшесь пекстави." + }, + { + "est": "Jalakäimine.", + "myv": "Ялго якамо." + }, + { + "est": "Kalalkäimine.", + "myv": "Калс якамо." + }, + { + "est": "Käimine on terviseks.", + "myv": "Якамось паро шумбрачинтень." + }, + { + "est": "Olen käimisest väsinud.", + "myv": "Якамодонть сизинь." + }, + { + "est": "Igaühel omad käimised.", + "myv": "Эрьвась яки эсь тевга." + }, + { + "est": "Ära käitu mõtlematult.", + "myv": "Иля ветя прят апак арсе." + }, + { + "est": "Käitus argpüksina.", + "myv": "Прянзо вети кода левшпонкс." + }, + { + "est": "Käitub väärikalt.", + "myv": "Прянзо вети пек парсте." + }, + { + "est": "Ebasünnis käitumine.", + "myv": "Визькстэме прянь ветямо кой." + }, + { + "est": "Hea käitumise reeglid.", + "myv": "Паро прянь ветямо койть." + }, + { + "est": "Käitumine oli poisil viis.", + "myv": "Прянь ветямонь коряс цёрыненть ульнесь вете." + }, + { + "est": "Aastakäive.", + "myv": "Иень велявтома." + }, + { + "est": "Müügikäive.", + "myv": "Миемань велявтома." + }, + { + "est": "Rahakäive.", + "myv": "Ярмаконь велявтома." + }, + { + "est": "Lasti käibele uus postmark.", + "myv": "Тевс нолдасть од почтань марка." + }, + { + "est": "Need sõnad on käibelt kadunud.", + "myv": "Не валтнэ лиссть тевс нолдамосто." + }, + { + "est": "Mootorit käivitama.", + "myv": "Нолдамс мотор." + }, + { + "est": "Konveierit käivitama.", + "myv": "Нолдамс конвейер." + }, + { + "est": "Kohtunik käivitas stopperi.", + "myv": "Судьясь нолдась секундомер." + }, + { + "est": "Kõrge känd.", + "myv": "Сэрей мукорь." + }, + { + "est": "Kasekänd.", + "myv": "Килеень мукорь." + }, + { + "est": "Istub kännu otsas.", + "myv": "Ашти озадо мукорь лангсо." + }, + { + "est": "Temasugust vana kändu enam ümber ei kasvata.", + "myv": "Сонзэ кондямо сыре каргонть одс а кастсак." + }, + { + "est": "Esikäpp.", + "myv": "Икельце лапа." + }, + { + "est": "Esimene käpp.", + "myv": "Икельце лапа." + }, + { + "est": "Tagakäpp.", + "myv": "Удалце лапа." + }, + { + "est": "Koer tõusis tagumistele käppadele.", + "myv": "Кискась стясь удалце пильге лангс." + }, + { + "est": "Tere, anna käppa ka!", + "myv": "Шумбрат, максык лапат!" + }, + { + "est": "See töö on tal käpas.", + "myv": "Тевесь кедьсэнзэ." + }, + { + "est": "Rõõmukära.", + "myv": "Кецямонь пижнема." + }, + { + "est": "Tänavakära.", + "myv": "Куронь виев гайть." + }, + { + "est": "Toakärbes.", + "myv": "Кудо потмонь карво." + }, + { + "est": "Kärbseid hävitama.", + "myv": "Чавомс карвот." + }, + { + "est": "Hobune vehib sabaga kärbseid.", + "myv": "Лишмесь пулосонзо панси карвот." + }, + { + "est": "Inimesi suri nagu kärbseid.", + "myv": "Ломантне кулость теке карвот." + }, + { + "est": "Punane kärbseseen.", + "myv": "Якстере карвопанго." + }, + { + "est": "Valge kärbseseen.", + "myv": "Ашо карвопанго." + }, + { + "est": "Habet kärpima.", + "myv": "Нарамс сакало." + }, + { + "est": "Juukseid kärpima.", + "myv": "Нарамс черть." + }, + { + "est": "Filmi kärpima.", + "myv": "Нурькалгавтомс фильма." + }, + { + "est": "Palka kärpima.", + "myv": "Керямс важодеманть кис пандовксонть." + }, + { + "est": "Aiakäru.", + "myv": "Пирень крандазке." + }, + { + "est": "Elektrikäru.", + "myv": "Электрической крандазке." + }, + { + "est": "Käsikäru.", + "myv": "Кедьсэ усковиця крандазке." + }, + { + "est": "Parem käsi.", + "myv": "Вить кедь." + }, + { + "est": "Vasak käsi.", + "myv": "Керш кедь." + }, + { + "est": "Õnnelik käsi.", + "myv": "Уцяскав кедь." + }, + { + "est": "Inimkäsi.", + "myv": "Ломанень кедь." + }, + { + "est": "Kätt andma.", + "myv": "Максомс кедь." + }, + { + "est": "Käega näitama.", + "myv": "Невтемс кедьсэ." + }, + { + "est": "Haaras labida kätte.", + "myv": "Саизе койменть кедьс." + }, + { + "est": "Haarasin tal käest kinni.", + "myv": "Кундыя сонзэ кедте." + }, + { + "est": "Tegin käele haiget.", + "myv": "Мон томбия кедем." + }, + { + "est": "Käed eemale!", + "myv": "Кедеть саи!" + }, + { + "est": "Poiss on nüüd heades kätes.", + "myv": "Цёрынесь ней вадря кедьсэ." + }, + { + "est": "Tulevik on meie endi kätes.", + "myv": "Сыця шкась минек кедьсэ." + }, + { + "est": "Neljas käsi on puudu.", + "myv": "Нилеце кедь а саты." + }, + { + "est": "Küsimust käsitlema v käsitelema.", + "myv": "Ванномс кевкстема." + }, + { + "est": "Artiklis käsitletakse hariduselu valupunkte.", + "myv": "Сёрмадовкссонть ванновить тонавтомань середькс таркатне." + }, + { + "est": "Riiet käsitleti happega.", + "myv": "Кодстонть начтызь кислотасо/чапамосо." + }, + { + "est": "Kodukäsitöö.", + "myv": "Кудосо кедьсэ анкстазь тев." + }, + { + "est": "Käsitööd tegema.", + "myv": "Теемс кедьсэ тев." + }, + { + "est": "Käsitööde näitus.", + "myv": "Кедьсэ анокстазь тевень невтелма." + }, + { + "est": "Tegi seda käsu korras.", + "myv": "Теизе тень меремань коряс." + }, + { + "est": "Järgib oma südame käsku.", + "myv": "Моли седеензэ меремань коряс." + }, + { + "est": "Kümme käsku.", + "myv": "Кемень кармавтомат." + }, + { + "est": "Tee, mis kästud!", + "myv": "Тейть, мезе кармавтозь!" + }, + { + "est": "Mida käsite, peremees?", + "myv": "Мезе кармавтадо, азор?" + }, + { + "est": "Kes mul käskis seda öelda!", + "myv": "Кие монь кармавтымим тень меремс!" + }, + { + "est": "Rektori käskkiri.", + "myv": "Ректоронь кармавтома." + }, + { + "est": "Ülem kirjutas käskkirjale alla.", + "myv": "Прявтось сёрмадсь кармавтома." + }, + { + "est": "Firma käsutuses on hiigelsummad.", + "myv": "Фирманть кедьсэ пек покш ярмакт." + }, + { + "est": "Meie käsutuses on kolm päeva.", + "myv": "Минек кедьсэ колмо чить." + }, + { + "est": "Käest kätte.", + "myv": "Кедьстэ кедьс." + }, + { + "est": "Luges seda, mis kätte juhtus.", + "myv": "Ловнось сень, мезе понгсь кедьс." + }, + { + "est": "Jäime vihma kätte.", + "myv": "Понгинек пиземе алов." + }, + { + "est": "Piim läheb hapuks kätte.", + "myv": "Ловсось чапаськады." + }, + { + "est": "Poiss läheb laisaks kätte.", + "myv": "Цёрынесь нузялгады." + }, + { + "est": "Haavade kätte surema.", + "myv": "Куломс сэредькстнэде." + }, + { + "est": "Nad on lämbumas naeru kätte.", + "myv": "Сынь кулыть ракамодонть." + }, + { + "est": "Sügis on kätte jõudnud.", + "myv": "Сёксесь сась." + }, + { + "est": "Vaenlasele maksti julmalt kätte.", + "myv": "Ятнэнень кежтнэнь парсте пандызь." + }, + { + "est": "Maksis laimamise eest kätte.", + "myv": "Пандсь кеж манчемань кисэ." + }, + { + "est": "Hooletus maksis valusasti kätte.", + "myv": "Беряньстэ тевень топавтомань кисэ савсь вадрясто пандомс." + }, + { + "est": "Üldkättesaadav.", + "myv": "Весенень шождасто муевиця." + }, + { + "est": "Puit on kõige kättesaadavam ehitusmaterjal.", + "myv": "Чувтось сехте шождасто муевиця путомань материал." + }, + { + "est": "Sain su kirja täna kätte.", + "myv": "Получия тонь сёрмат течи." + }, + { + "est": "Selle raamatu saab odavalt kätte.", + "myv": "Те книганть маштови саемс аволь питнейстэ." + }, + { + "est": "Ta sai suure havi kätte.", + "myv": "Сон кундась покш нучко." + }, + { + "est": "Ma ei saanud teda kodunt kätte.", + "myv": "Мон эзия стардокшно сонэ кудосто." + }, + { + "est": "Tahan tõde kätte saada.", + "myv": "Бажан муемс видечи." + }, + { + "est": "Koolis sain kätte saksa keele.", + "myv": "Школасо тонавтния немецень келенть." + }, + { + "est": "Käänab pea kõrvale.", + "myv": "Велявты прянзо веёнов." + }, + { + "est": "Magaja käänas teist külge.", + "myv": "Удыцясь велявтсь лия бока лангс." + }, + { + "est": "Käänas pilgu kõrvale.", + "myv": "Велявтызе варштавксонзо веёнов." + }, + { + "est": "Käänas varrukaotsad tagasi.", + "myv": "Илиштинзе ожанзо." + }, + { + "est": "Käänas lehenurga kahekorra.", + "myv": "Сон мендизе конёвпенть кавтов." + }, + { + "est": "Nad käänasid paremale.", + "myv": "Сынь велявтсть вить ёнов." + }, + { + "est": "Ilm käänab sajule.", + "myv": "Ушолксось велявты пиземе ёнов." + }, + { + "est": "Autojuht käänas rooli vasakule.", + "myv": "Машинань ветицясь велявтызе машинанть керш ё��ов." + }, + { + "est": "Tee teeb käände paremale.", + "myv": "Кись теи пурдавкс вить ёнов." + }, + { + "est": "Nimetav kääne.", + "myv": "Именительной падеж." + }, + { + "est": "Kohakääne.", + "myv": "Местной падеж." + }, + { + "est": "Teravad käärid.", + "myv": "Пшти васоньпеельть." + }, + { + "est": "Maniküürikäärid.", + "myv": "Маникюронь туртов васоньпеельть." + }, + { + "est": "Taskukäärid.", + "myv": "Зепсэ кандтнема васоньпеельть." + }, + { + "est": "Käärid on nüriks läinud.", + "myv": "Васоньпеельтне ношкалгадсть." + }, + { + "est": "Kuiv köha.", + "myv": "Коське коз." + }, + { + "est": "Märg köha.", + "myv": "Начко коз." + }, + { + "est": "Lahtine köha.", + "myv": "Начко коз." + }, + { + "est": "Nõrk köha.", + "myv": "Лавшо коз." + }, + { + "est": "Lapsed on köhas ja nohus.", + "myv": "Эйкакштнень коз ды судокстомо." + }, + { + "est": "Hakkas külmetusest köhima.", + "myv": "Кармась экшендемадо козомо." + }, + { + "est": "Laps köhis terve öö.", + "myv": "Эйкакшось козсь веньперть." + }, + { + "est": "Haige köhib verd.", + "myv": "Сэредицясь козы верь марто." + }, + { + "est": "Nahkköide.", + "myv": "Кедень переплёт." + }, + { + "est": "Riieköide.", + "myv": "Нулань переплёт." + }, + { + "est": "Kõvas köites raamatud.", + "myv": "Калгодо переплётсо книгат." + }, + { + "est": "Sõnaraamatu viimane köide.", + "myv": "Валксонь меельце том." + }, + { + "est": "Romaan ilmub kolmes köites.", + "myv": "Романось лиси колмо томсо." + }, + { + "est": "Kanepköis.", + "myv": "Мушконь пикс." + }, + { + "est": "Kanepist köis.", + "myv": "Мушконь пикс." + }, + { + "est": "Vangil köideti käed selja taha.", + "myv": "Пекстазенть сюлмизь кедензэ кутьмере удалов." + }, + { + "est": "Ema köitis endale põlle ette.", + "myv": "Авась сюлмась икельга паця." + }, + { + "est": "Meid köidavad ühised huvid.", + "myv": "Минек сюлмить вейсэнь мельчи." + }, + { + "est": "Nahka köidetud raamat.", + "myv": "Кедень переплётс теезь книга." + }, + { + "est": "Muusika köidab meeli.", + "myv": "Музыкась эжди мель." + }, + { + "est": "Teda köitis neiu ilu.", + "myv": "Сонзэ токизе тейтеренть мазычизэ." + }, + { + "est": "See mäng lapsi ei köida.", + "myv": "Те налксемась эйкакштнень а токи." + }, + { + "est": "Toores köögivili.", + "myv": "Верек эмеж." + }, + { + "est": "Lehtköögivili.", + "myv": "Лопав эмеж." + }, + { + "est": "Köögivilja kasvatama.", + "myv": "Кастомс эмежть." + }, + { + "est": "Väike köök.", + "myv": "Вишка каштомикелькс." + }, + { + "est": "Suveköök.", + "myv": "Кизэнь паникудо." + }, + { + "est": "Köögi uks.", + "myv": "Каштомикельксэнь кенкш." + }, + { + "est": "Eelistan hiina kööki.", + "myv": "Монень вечкевить китаень ярсамопельтне." + }, + { + "est": "Sulgkübar.", + "myv": "Толга марто шляпа." + }, + { + "est": "Sulgedega kübar.", + "myv": "Толга марто шляпа." + }, + { + "est": "Naiste kübar.", + "myv": "Авань шляпа." + }, + { + "est": "Kübarat kandma.", + "myv": "Кандтнемс шляпа." + }, + { + "est": "Tal on kübar peas.", + "myv": "Сонзэ прясонзо шляпа." + }, + { + "est": "Võta kübar peast.", + "myv": "Каик прястот шляпанть." + }, + { + "est": "Jahukühvel.", + "myv": "Товонь лоток." + }, + { + "est": "Prügikühvel.", + "myv": "Шукшонь лоток." + }, + { + "est": "Pühib prügi kühvlile.", + "myv": "Тенсемс шукштнэнь совковой коймес." + }, + { + "est": "Ema kükitas lapse ette.", + "myv": "Авась ландясь эйкакшонть икелев." + }, + { + "est": "Poiss kükitab kive vaatama.", + "myv": "Цёрынесь ланди ваномс кевтнень." + }, + { + "est": "Kükitasime tule ümber.", + "myv": "Аштинек ландядо толонть перька." + }, + { + "est": "Ilusa ilmaga ei maksa toas kükitada.", + "myv": "Паро венельксэнть марто а эряви озадо аштемс нупальсэ." + }, + { + "est": "Suur küla.", + "myv": "Покш веле." + }, + { + "est": "Koduküla.", + "myv": "Тиринь веле." + }, + { + "est": "Naaberküla.", + "myv": "Шабра веле." + }, + { + "est": "Olümpiaküla.", + "myv": "Олимпийской веле." + }, + { + "est": "Tee viib läbi küla.", + "myv": "Кись юты велень пачк." + }, + { + "est": "Kust külast ta pärit on?", + "myv": "Кодамо велестэ сон?" + }, + { + "est": "Kogu küla jooksis kokku.", + "myv": "Весе велень эрицятне пурнавсть вейс." + }, + { + "est": "Ta käis mul eile külas.", + "myv": "Исяк сон сакшнось монень инжекс." + }, + { + "est": "Tule mulle vahel külla!", + "myv": "Сак монень инжекс!" + }, + { + "est": "Käin tihti nende pool külas.", + "myv": "Мон сеедьстэ якан тенст инжекс." + }, + { + "est": "Kutsumata külaline.", + "myv": "Апак терде инже." + }, + { + "est": "Sagedane külaline.", + "myv": "Сееде инже." + }, + { + "est": "Külalisi ootama.", + "myv": "Учомс инжеть." + }, + { + "est": "Neil käib sageli külalisi.", + "myv": "Сыненст сакшныть сеедьстэ инжеть." + }, + { + "est": "Mul on sõbrad külas.", + "myv": "Монь ялган састь монень инжекс." + }, + { + "est": "Käisime sugulastel külas.", + "myv": "Якинек малавиксэнек туртов инжекс." + }, + { + "est": "Vastukülaskäik.", + "myv": "Пандомга инжекс якамо." + }, + { + "est": "Olin pikemal külaskäigul vanaisa juures.", + "myv": "Якинь куватьс содавтомо бодянь." + }, + { + "est": "Muuseumis oli vähe külastajaid.", + "myv": "Музейсэнть ульнесть аламо совицят." + }, + { + "est": "Sõpru külastama.", + "myv": "Содавтомс ялгат." + }, + { + "est": "Ta külastas mind sageli.", + "myv": "Сон сеетьстэ содавтсь монь." + }, + { + "est": "Tagakülg.", + "myv": "Удалкс ёнкс." + }, + { + "est": "Elasime külg külje kõrval.", + "myv": "Минь эринек бокадо бокас." + }, + { + "est": "Kuulutusekülg.", + "myv": "Яволявксонь лопа." + }, + { + "est": "Idakülg.", + "myv": "Чилисема ёнкс." + }, + { + "est": "Asja majanduslik külg.", + "myv": "Тевень экономикань ёнкс." + }, + { + "est": "Meid ümbritses kolmest küljest vesi.", + "myv": "Колмо ёндо ульнесь ведь." + }, + { + "est": "Tuul puhus pikemat aega ühest küljest.", + "myv": "Вармась кувать пувась веёндо." + }, + { + "est": "Riputas jõulupuule ehted külge.", + "myv": "Понгавтсь налшкеть куз лангс." + }, + { + "est": "Poisid lõid tüdrukutele külge.", + "myv": "Цёратне пансесть тейтертнень мельга." + }, + { + "est": "Savi kleepus saabaste külge.", + "myv": "Сёвонесь педясь кемтнес." + }, + { + "est": "Ema kuivatas käed põlle külge.", + "myv": "Авам нардтнинзе кедензэ икельга пацяс." + }, + { + "est": "Tootel on silt küljes.", + "myv": "Теевксэнтень понгавтозь ярлык." + }, + { + "est": "Puudel püsisid kaua lehed küljes.", + "myv": "Чувтнэсэ лопатне кирдевсть куватьс." + }, + { + "est": "Ripub mul nagu takjas küljes.", + "myv": "Педясь монень теке кирмалав." + }, + { + "est": "Kodu on tal südame küljes.", + "myv": "Кудось сонзэ седейсэ." + }, + { + "est": "Murdis leival tüki küljest.", + "myv": "Сон синдсь кшистэ пакш." + }, + { + "est": "Võtsin mantlil kapuutsi küljest ära.", + "myv": "Укстия пальтостонть прянь копачамонть." + }, + { + "est": "Küll ta tuleb.", + "myv": "Ды сы сон." + }, + { + "est": "Küll ma ta üles leian.", + "myv": "Ды муса мон сонзэ." + }, + { + "est": "Küll näed, ta peab sõna.", + "myv": "Эдь неят, сон кирди вал." + }, + { + "est": "Te olete vist arst? -- Seda küll.", + "myv": "Тынь ведь врач? - Да, истя." + }, + { + "est": "Sellest on küll juba paar nädalat möödas.", + "myv": "Те шкастонть ютась эдь кавтошка тарго." + }, + { + "est": "Mind nad ei märganud, aga mina nägin neid küll.", + "myv": "Сынь монь эзимизь нее, мон жо сынст неинь." + }, + { + "est": "Imelik küll, kuhu ta nii kauaks jääb.", + "myv": "Ды, а чарькодеви, ков сон истя куватьс ёмась." + }, + { + "est": "Mis sind küll siia tõi?", + "myv": "Ды мезе тонь тев кандынзеть?" + }, + { + "est": "Küll on tore, et sa tulid!", + "myv": "Вай, кода паро, што тон сыть!" + }, + { + "est": "Kõike oli küll.", + "myv": "Весе ульнесь доволь." + }, + { + "est": "Siin on ruumi küll.", + "myv": "Тесэ таркась доволь." + }, + { + "est": "Mindi küll üksikult, küll hulgakesi.", + "myv": "Ютасть и ськамонь-ськамонь, и вейсэ." + }, + { + "est": "Tegemist oli küllaga.", + "myv": "Тевтнеде ульнесь сатышка." + }, + { + "est": "Aega on mul küllaga.", + "myv": "Шкам ульнесь ламо." + }, + { + "est": "Tule mulle homme külla!", + "myv": "Сак монень ванды инжекс!" + }, + { + "est": "Meil on kõike küllalt.", + "myv": "Минек весе доволь/байтяк!" + }, + { + "est": "Aega küllalt!", + "myv": "Шкась доволь!" + }, + { + "est": "Küllalt paigalistumisest!", + "myv": "Саты аштемс таркасо!" + }, + { + "est": "Mul on kõigest sellest juba küllalt.", + "myv": "Монень весе те уш саты." + }, + { + "est": "Küllaltki suur summa.", + "myv": "Пек покш сумма." + }, + { + "est": "Küllap sa tunned teda.", + "myv": "Улема, тон сонзэ содасак." + }, + { + "est": "Küllap sul on õigus.", + "myv": "Паряк, тон видечисат." + }, + { + "est": "Küllap sa tead, aga ei taha öelda.", + "myv": "Эдь тон содат, ансяк а бажат ёвтамо." + }, + { + "est": "Oodake, küllap ta tuleb!", + "myv": "Учодо, ды сы сон!" + }, + { + "est": "Pole viga, küllap harjud!", + "myv": "Мезеяк, ды тонадат!" + }, + { + "est": "Külm ilm.", + "myv": "Якшамо ушолкс." + }, + { + "est": "Külm tuul.", + "myv": "Кельме варма." + }, + { + "est": "Külm sügis.", + "myv": "Кельме сёксь." + }, + { + "est": "Külm öö.", + "myv": "Якшамо ве." + }, + { + "est": "Külm vesi.", + "myv": "Кельме ведь." + }, + { + "est": "Külmad käed.", + "myv": "Кельме кедть." + }, + { + "est": "Täna on väljas hirmus külm.", + "myv": "Течи ушосонть пек якшамо." + }, + { + "est": "Mul hakkas külm.", + "myv": "Мон кельминь." + }, + { + "est": "Ta on minu vastu külm.", + "myv": "Сон кельме монень." + }, + { + "est": "Külmad joogid.", + "myv": "Кельме симемапельть." + }, + { + "est": "Külm tee.", + "myv": "Кельме чай." + }, + { + "est": "Hakake sööma, supp läheb külmaks.", + "myv": "Ярсадо, ямось кельми." + }, + { + "est": "Talvekülm.", + "myv": "Телень якшамо." + }, + { + "est": "Öökülm.", + "myv": "Кельме прась." + }, + { + "est": "Täna on viis kraadi külma.", + "myv": "Течи вете градуст кельме." + }, + { + "est": "Olin külmast kange.", + "myv": "Якшамодо канкстоминь." + }, + { + "est": "Haige sai külma.", + "myv": "Сэредицясь экшэндсь." + }, + { + "est": "Ma ei tunne külma.", + "myv": "Монень аволь кельме." + }, + { + "est": "Käed külmetavad.", + "myv": "Кедтне кельмить." + }, + { + "est": "Külmetas ja jäi haigeks.", + "myv": "Сон кельмесь ды кармась сэредеме." + }, + { + "est": "Poiss külmetas endal sõrmed ära.", + "myv": "Цёрынесь кельмевтинзе суронзо." + }, + { + "est": "Pakane külmetas jõed ja järved.", + "myv": "Якшамось кельмевтинзе лейтнень ды эрькетнень." + }, + { + "est": "Öösiti külmetab.", + "myv": "Веть кельмевтни." + }, + { + "est": "Külmetanud pori.", + "myv": "К��льмевтезь рудаз." + }, + { + "est": "Pani või külmikusse.", + "myv": "Путызе оенть кельмевтемас." + }, + { + "est": "Teeline külmus surnuks.", + "myv": "Ки ланга ютыцясь кельмесь." + }, + { + "est": "Vesi külmub jääks.", + "myv": "Ведесь кельмесь эйкс." + }, + { + "est": "Maa on veel külmumata.", + "myv": "Модась таго эзь кельме." + }, + { + "est": "Hõõrub külmunud kohta.", + "myv": "Ёзы кельмезь тарканть." + }, + { + "est": "Käsitsi külvama.", + "myv": "Кедьсэ озавтомс." + }, + { + "est": "Rukist külvama.", + "myv": "Сюро озавтомс." + }, + { + "est": "Pool põldu on veel külvamata.", + "myv": "Пель паксясь зярс апак путо." + }, + { + "est": "Kolm korda kümme on kolmkümmend.", + "myv": "Колмоксть кемень, карми колоньгемень." + }, + { + "est": "Loe ühest kümneni!", + "myv": "Ловнок вейкестэ кеменьс!" + }, + { + "est": "Kakssada kümme.", + "myv": "Кавтосядт кемень." + }, + { + "est": "Kümme aastat.", + "myv": "Кемень иеть." + }, + { + "est": "Kümme muna.", + "myv": "Кемень алт." + }, + { + "est": "Kümme meest.", + "myv": "Кемень цёрат." + }, + { + "est": "Kell on pool kümme.", + "myv": "Шказо пель кемень." + }, + { + "est": "Selle kohta on kirjutatud kümneid raamatuid.", + "myv": "Теде сёрмадозь кементь книгат." + }, + { + "est": "Kohaotsijaid käis kümnete kaupa.", + "myv": "Таркань вешницятнеде сакшность кементь." + }, + { + "est": "Ta on jõudnud viiendasse kümnesse.", + "myv": "Сон пачкодсь ветеце кеменьс." + }, + { + "est": "Ruutu kümme.", + "myv": "Бубновой кемень." + }, + { + "est": "Külas oli kümmekond maja.", + "myv": "Велесэ ульнесть кеменьшка кудот." + }, + { + "est": "Sellest on oma kümmekond aastat möödas.", + "myv": "Те шкастонть ютасть кеменьшка иеть." + }, + { + "est": "Kolmesaja kümnes.", + "myv": "Колмосядт кеменце." + }, + { + "est": "Kümnes aasta.", + "myv": "Кеменце ие." + }, + { + "est": "Traktoriga kündma.", + "myv": "Тракторсо сокамс." + }, + { + "est": "Isa on väljal kündmas.", + "myv": "Тетясь соки паксясо." + }, + { + "est": "Kündis põllu kartuli alla.", + "myv": "Сокизе модамарь марто паксянть." + }, + { + "est": "Kündmata põllud.", + "myv": "Апак сока паксят." + }, + { + "est": "Laevad künnavad merd.", + "myv": "Иневенчтнэ кикснить иневеденть." + }, + { + "est": "Siga kündis kartulivaod lahti.", + "myv": "Тувось сокизе модамарень пиренть." + }, + { + "est": "Küpsed kartulid.", + "myv": "Пиезь модамарть." + }, + { + "est": "Küps liha.", + "myv": "Анок сывель." + }, + { + "est": "Kuklid said ruttu küpseks.", + "myv": "Сюкоротне паневсть куроксто." + }, + { + "est": "Küps seeme.", + "myv": "Кенерезь видьме." + }, + { + "est": "Küps rukis.", + "myv": "Кенерезь розь." + }, + { + "est": "Küpssed viljapead.", + "myv": "Кенерезь розьпрят." + }, + { + "est": "Nisu on küps.", + "myv": "Товзюрось кенерсь." + }, + { + "est": "Avaldamisküps.", + "myv": "Лисемантень анок." + }, + { + "est": "Küpsetes aastates inimene.", + "myv": "Покш ломань." + }, + { + "est": "Kui ta veel ühe pitsi võtab, siis on ta varsti küps.", + "myv": "Бути сон саи таго вейке рюмка, сестэ курок лоподи." + }, + { + "est": "Ta on hirmust täiesti küps.", + "myv": "Сон пелемадонть допрок чевте." + }, + { + "est": "Suvemaastiku küps roheline.", + "myv": "Тусто пиже кизэнь пертьпелькс." + }, + { + "est": "Leivad küpsevad ahjus.", + "myv": "Кшитне паневить каштомосо." + }, + { + "est": "Kartulid küpsevad tuhas.", + "myv": "Модамарьтне пидевить куловсо." + }, + { + "est": "Õunad küpsevad õunapuudel.", + "myv": "Умаринатнесэ кенерить умарть." + }, + { + "est": "Herned on küpsenud.", + "myv": "Кснавтнэ кенерсть." + }, + { + "est": "Maasikad on üle küpsenud.", + "myv": "Мастумартне пек кенерсть." + }, + { + "est": "Tüdruk oli naiseks küpsemas.", + "myv": "Тейтерькась кассь авакс." + }, + { + "est": "Küpses mõte õppima minna.", + "myv": "Кенерсь арсема молемс тонавтнеме." + }, + { + "est": "Leiba küpsetama.", + "myv": "Кши панемс." + }, + { + "est": "Pirukaid küpsetama.", + "myv": "Прякат панемс." + }, + { + "est": "Sütel küpsetatud kala.", + "myv": "Седь лангсо рестазь кал." + }, + { + "est": "Päike küpsetas halastamatult.", + "myv": "Чись калясь апак жаля." + }, + { + "est": "Päike küpsetas maasikad punaseks.", + "myv": "Чись пидинзе мастумартнень якстерекс." + }, + { + "est": "Magusad küpsised.", + "myv": "Ламбамо печеният." + }, + { + "est": "Soolaküpsis.", + "myv": "Салов печения." + }, + { + "est": "Kohvi juurde pakuti küpsiseid.", + "myv": "Кофенть бокас максть печеният." + }, + { + "est": "Teed küsima.", + "myv": "Ки кевкстемс." + }, + { + "est": "Õiget aega küsima.", + "myv": "Виде шка кевкстемс." + }, + { + "est": "Mina ei tea, küsi teistelt.", + "myv": "Мон а содан, кевксть лиянь кедьстэ." + }, + { + "est": "Küsi, millal ta tuleb.", + "myv": "Кевксть, зярдо сон сы." + }, + { + "est": "Ta rääkis sellest ise, ilma küsimata.", + "myv": "Сон ёвтнесь теде сонсь, апак кевксте." + }, + { + "est": "Küsi lolle, miks nad nii teevad!", + "myv": "Кевксти чаволатнень, мекс сынь истя теить!" + }, + { + "est": "Abi küsima.", + "myv": "Вешемс лезкс." + }, + { + "est": "Maja eest küsiti miljon eurot.", + "myv": "Кудонть кисэ вешсть миллион еврот." + }, + { + "est": "Sind küsitakse telefoniga.", + "myv": "Тонь кевкстнить телефонсо." + }, + { + "est": "Armastus ei küsi aastatest.", + "myv": "Вечкемась а кевкстни иеть." + }, + { + "est": "Kirjalik küsimus.", + "myv": "Сёрмадозь кевкстема." + }, + { + "est": "Otsene küsimus.", + "myv": "Сельмс кевкстема." + }, + { + "est": "Terav küsimus.", + "myv": "Пшти кевкстема." + }, + { + "est": "Rumal küsimus.", + "myv": "Толктомо кевкстема." + }, + { + "est": "Eksamiküsimus.", + "myv": "Экзаменэнь кевкстема." + }, + { + "est": "Naljaküsimus.", + "myv": "Ракамонь кевкстема." + }, + { + "est": "Kas kõik said küsimusest aru?", + "myv": "Весе чарькодизь кевкстеманть?" + }, + { + "est": "Keeruline küsimus.", + "myv": "Стака кевкстема." + }, + { + "est": "Tõsine küsimus.", + "myv": "Алкуксонь кевкстема." + }, + { + "est": "Haridusküsimus.", + "myv": "Кевкстема тонавтомадо." + }, + { + "est": "Kasvatusküsimus.", + "myv": "Кастомань кевкстема." + }, + { + "est": "Naisküsimus.", + "myv": "Авань кевкстема." + }, + { + "est": "Peaküsimus.", + "myv": "Прявт кевкстема." + }, + { + "est": "Rahvusküsimus.", + "myv": "Раськень кевкстема." + }, + { + "est": "See pole enam tundide, vaid minutite küsimus.", + "myv": "Те аволь часонь, те минутань кевкстема." + }, + { + "est": "Mida küsimärgi alla panema.", + "myv": "Кавтолдомс." + }, + { + "est": "Küsimärgi all olema.", + "myv": "Те покш кевкстема." + }, + { + "est": "Kirjalik küsitlus.", + "myv": "Сёрмадозь кевкстнема." + }, + { + "est": "Ankeetküsitlus.", + "myv": "Анкетань кевкстнема." + }, + { + "est": "Ringküsitlus.", + "myv": "Анкетань кевкстнема." + }, + { + "est": "Rahvaküsitlus.", + "myv": "Раськень кевкстнема." + }, + { + "est": "Küsitlust korraldama.", + "myv": "Теемс кевкстнема." + }, + { + "est": "Gaasküte.", + "myv": "Газсо уштома." + }, + { + "est": "Puuküte.", + "myv": "Пенгесэ уштома." + }, + { + "est": "Mida te kütteks kasutate?", + "myv": "Мейсэ тынь уштадо?" + }, + { + "est": "Vedelküte.", + "myv": "Вецана уштомапель." + }, + { + "est": "Metsas talveks kütet tegema.", + "myv": "Вирьсэ анокстамс теленень уштомапель." + }, + { + "est": "Ahju kütma.", + "myv": "Уштомс каштомо." + }, + { + "est": "Kahte tuba kütab üks ahi.", + "myv": "Каштомось ежди кавто нупальть." + }, + { + "est": "Päike küttis liiva tuliseks.", + "myv": "Чись/ чипаесь еждизе човаронть." + }, + { + "est": "Päike lausa kütab.", + "myv": "Чись виде-паро пиди." + }, + { + "est": "Kütmata toad.", + "myv": "Апак ушто нупальть." + }, + { + "est": "Võistlus kütab kirgi.", + "myv": "Пелькстамось кирвазти покш мельть." + }, + { + "est": "Küttis paljajalu kodu poole.", + "myv": "Чиезь чийсь кепе кудо ёнов." + }, + { + "est": "Julge kütt.", + "myv": "А пелиця охотник." + }, + { + "est": "Karukütt.", + "myv": "Овто лангс охотник." + }, + { + "est": "Mägikütt.", + "myv": "Пандонь ледниця." + }, + { + "est": "Juhusekütt.", + "myv": "Прява печтемань вешниця." + }, + { + "est": "Õnnekütt.", + "myv": "Уцяскань вешниця." + }, + { + "est": "Kohalik kütus.", + "myv": "Тескень уштомапель." + }, + { + "est": "Looduslik kütus.", + "myv": "Пертьпельксэнь уштомапель." + }, + { + "est": "Vedelkütus.", + "myv": "Вецана уштомапель." + }, + { + "est": "Kütust jätkub mõneks kuuks.", + "myv": "Уштомапелесь саты зярыя ковс." + }, + { + "est": "Haavatud küüditati rindelt tagalasse.", + "myv": "Ранязь ломантнень усксизь тюрема паксястонть тылс." + }, + { + "est": "Perekond küüditati Siberisse.", + "myv": "Кудораськенть панизь Сибирев." + }, + { + "est": "Jõuluküünal.", + "myv": "Роштовань штатол." + }, + { + "est": "Parafiinküünal.", + "myv": "Парафинэнь штатол." + }, + { + "est": "Vahaküünal.", + "myv": "Штань штатол." + }, + { + "est": "Küünal põleb.", + "myv": "Штатолось палы." + }, + { + "est": "Küünal kustus.", + "myv": "Штатолось мадсь." + }, + { + "est": "Nõjatus küünarnukkidega lauale.", + "myv": "Нежедсь кенерепакарьсэ туворлангс." + }, + { + "est": "Müksas kaaslast küünarnukiga.", + "myv": "Тылкадизе ялганзо кенересэ." + }, + { + "est": "Kuue küünarnukid on kulunud.", + "myv": "Пиджаконь кенеретне ёзавсть." + }, + { + "est": "Hõbedane küünlajalg.", + "myv": "Сиянь штатолкирдема." + }, + { + "est": "Kolmeharuline küünlajalg.", + "myv": "Колмо сюрос канделябра." + }, + { + "est": "Pikad küüned.", + "myv": "Кувака кенжеть." + }, + { + "est": "Sõrmeküüs.", + "myv": "Суронь кенжэ." + }, + { + "est": "Küüsi lõikama.", + "myv": "Керсемс кенжеть." + }, + { + "est": "Küüsi viilima.", + "myv": "Човсемс кенжеть." + }, + { + "est": "Pöidlal on küüs murdunud.", + "myv": "Пелькань кенжесь сивсь." + }, + { + "est": "Küüned on pikaks kasvanud.", + "myv": "Кенжетне кассть кувакакс." + }, + { + "est": "Karu küüned.", + "myv": "Овтонь кенжеть." + }, + { + "est": "Kass lõi küüned saagisse.", + "myv": "Псакась пезнавтынзе кенжензэ добычас." + }, + { + "est": "Küüslauku kasvatama.", + "myv": "Кастомс пейне чурькат." + }, + { + "est": "Hingelaad.", + "myv": "Оймень лув." + }, + { + "est": "Mõttelaad.", + "myv": "Арсемань лув." + }, + { + "est": "Laadilt lüürilised luuletused.", + "myv": "Лувонь коряс лирикань морывалт." + }, + { + "est": "Konteinereid laadima.", + "myv": "Контейнертнэнь пештемс." + }, + { + "est": "Sütt vagunitesse laadima.", + "myv": "Седенть пештемс вагонтнэва." + }, + { + "est": "Laadisin taskud õunu täis.", + "myv": "Пештинь умарде зепень." + }, + { + "est": "Püssi laadima.", + "myv": "Заряд��мс ружия." + }, + { + "est": "Laadis kaamera värvifilmiga.", + "myv": "Зарядизе камеранть тюс марто плёнкасо." + }, + { + "est": "Puhkelaager.", + "myv": "Оймсемань лагерь." + }, + { + "est": "Spordilaager.", + "myv": "Спортонь лагерь." + }, + { + "est": "Suvelaager.", + "myv": "Кизэнь лагерь." + }, + { + "est": "Töölaager.", + "myv": "Важодемань лагерь." + }, + { + "est": "Õppelaager.", + "myv": "Тонавтнемань лагерь." + }, + { + "est": "Laagris olema.", + "myv": "Улемс лагерьсэ." + }, + { + "est": "Kivilaager.", + "myv": "Кевень подшипник." + }, + { + "est": "Laagreid õlitama.", + "myv": "Ваднемс ойсэ подшипниктнень." + }, + { + "est": "Aastalaat.", + "myv": "Иень найман." + }, + { + "est": "Raamatulaat.", + "myv": "Книгань вацяр." + }, + { + "est": "Ostsime laadalt kutsika.", + "myv": "Вешнетяно наймансто кискалевкс." + }, + { + "est": "Mis laat siin käib!", + "myv": "Кодамо ярмунка тесэ моли!" + }, + { + "est": "Labane inimene.", + "myv": "Амазый ломань." + }, + { + "est": "Labane töö, sellega tuleb igaüks toime.", + "myv": "Шожда важодема, тень эрьва кие тейсы." + }, + { + "est": "Leivalabidas.", + "myv": "Кшнинь койме." + }, + { + "est": "Lumelabidas.", + "myv": "Ловонь туртов койме." + }, + { + "est": "Tordilabidas.", + "myv": "Тортонь туртов коймине." + }, + { + "est": "Labidaga kaevama.", + "myv": "Чувомс коймесэ." + }, + { + "est": "Keemialabor.", + "myv": "Химической лаборатория." + }, + { + "est": "Kütteladu.", + "myv": "Уштомапелень туртов утом." + }, + { + "est": "Toiduaineladu.", + "myv": "Ярсамопелень туртов утом." + }, + { + "est": "Fotoladu.", + "myv": "Фотокочкавкс." + }, + { + "est": "Sõnaraamatu ladu.", + "myv": "Валксонь кочкавкс." + }, + { + "est": "Puid riita laduma.", + "myv": "Пенгеть вачкамс стопас." + }, + { + "est": "Raamatuid virna laduma.", + "myv": "Книгатнень ладсемс стопас." + }, + { + "est": "Töö on tehtud, lao raha lauale.", + "myv": "Тевесь теезь, путы ярмактнень столь лангс." + }, + { + "est": "Õpetaja ladus palju kahtesid.", + "myv": "Тонавтыцясь путсь ламо кавтот." + }, + { + "est": "Käsikirja laduma.", + "myv": "Пурнамс кедьсёрмадовкс наборс." + }, + { + "est": "Konkursile laekus kümme tööd.", + "myv": "Конкурсос састь кемень важодемат." + }, + { + "est": "Kodanikelt laekunud avaldused.", + "myv": "Эрицянь пельде сазь яволявтомат." + }, + { + "est": "Rahaline laen.", + "myv": "Ярмаконь саевкс." + }, + { + "est": "Lühilaen.", + "myv": "Нурька шкас ярмаконь саевкс." + }, + { + "est": "Lühiajaline laen.", + "myv": "Нурька шкас ярмаконь саевкс." + }, + { + "est": "Laenu andma.", + "myv": "Максомс заём." + }, + { + "est": "Pangast laenu võtma.", + "myv": "Саемс банксто заём." + }, + { + "est": "Andis mulle kümme eurot laenu.", + "myv": "Макссь монень кемень еврот долкс." + }, + { + "est": "Murdelaen.", + "myv": "Диалектстэ саезь вал." + }, + { + "est": "Sõnalaen.", + "myv": "Саезь вал." + }, + { + "est": "Laenasin sõbralt raha.", + "myv": "Саинь долкс ялгань кедьстэ ярмакт." + }, + { + "est": "Talle ei meeldi raha välja laenata.", + "myv": "Сон а вечки максомс долкс ярмак." + }, + { + "est": "Laena mulle raamatut.", + "myv": "Максык монень шкас книганть." + }, + { + "est": "Naaberkeeled laenavad üksteiselt sõnu.", + "myv": "Шабра кельтне сайнить вейкест-вейкест кедьстэ валт." + }, + { + "est": "Raamatuid laenutama.", + "myv": "Максомс шкас книгат." + }, + { + "est": "Kojulaenutus.", + "myv": "Абонементстэ книгань максома." + }, + { + "est": "Raamatukogu laenutus on suletud.", + "myv": "Библиотекань прокатонь пункт пекстазь." + }, + { + "est": "Allveelaev.", + "myv": "Ведь алга уиця иневенч." + }, + { + "est": "Kalalaev.", + "myv": "Калонь кундамо иневенч." + }, + { + "est": "Kosmoselaev.", + "myv": "Космосонь корабля." + }, + { + "est": "Lahingulaev.", + "myv": "Тюремань корабля." + }, + { + "est": "Sõjalaev.", + "myv": "Торпингень иневенч." + }, + { + "est": "Viikingilaev.", + "myv": "Викингень корабля." + }, + { + "est": "Õppelaev.", + "myv": "Тонавтнемань иневенч." + }, + { + "est": "Lage stepp.", + "myv": "Панжадо пакся." + }, + { + "est": "Lagedad seinad.", + "myv": "Чаво пирявкст." + }, + { + "est": "Pea on mõtteist lage.", + "myv": "Прясь арсематнеде чаво." + }, + { + "est": "Metsalage.", + "myv": "Вирень кужо." + }, + { + "est": "Metsalagendik.", + "myv": "Вирень кужо." + }, + { + "est": "Kõrge lagi.", + "myv": "Сэрей потолок." + }, + { + "est": "Madal lagi.", + "myv": "Алкине потолок." + }, + { + "est": "Värvitud lagi.", + "myv": "Артозь потолок." + }, + { + "est": "Kapi lagi on tolmune.", + "myv": "Потмарпрясь пулев." + }, + { + "est": "See on tema saavutuste lagi.", + "myv": "Те сонзэ топавксонь тёкш." + }, + { + "est": "Vana maja lagunes.", + "myv": "Ташто кудось каладсь." + }, + { + "est": "Perekond lagunes.", + "myv": "Кудораськесь каладсь." + }, + { + "est": "Lagunenud saapad.", + "myv": "Каладозь кемть." + }, + { + "est": "Molekulid lagunevad aatomiteks.", + "myv": "Молекулатне явовить атомокс." + }, + { + "est": "Laip laguneb.", + "myv": "Уловось наксады." + }, + { + "est": "Lahedate tubadega maja.", + "myv": "Кудо покш нупаль марто." + }, + { + "est": "Lahe elu.", + "myv": "Олячисэ эрямо." + }, + { + "est": "Tahab, et lastel lahedam elada oleks.", + "myv": "Бажи, штобу эйкакштне эрявольть седе олячисэ." + }, + { + "est": "Lahe jook.", + "myv": "Шожда симемапель." + }, + { + "est": "Lahe tuul.", + "myv": "Экше варма." + }, + { + "est": "Anna mulle midagi lahedat lugeda.", + "myv": "Макст монень ловномс мезеяк седе шожда." + }, + { + "est": "Hingel hakkab lahe.", + "myv": "Оймесэ кармась шожда." + }, + { + "est": "Ta on lahe inimene.", + "myv": "Сон паро ломань." + }, + { + "est": "Lahe mõte.", + "myv": "Пек паро арсема." + }, + { + "est": "Lahe poiss.", + "myv": "Пек паро од цёра/ эсенек цёрась." + }, + { + "est": "Tüliküsimust lahendama.", + "myv": "Решамс пелькстамонь кевкстеманть." + }, + { + "est": "See küsimus on lahendatud.", + "myv": "Те кевкстемась решазь." + }, + { + "est": "Ootamatu lahendus.", + "myv": "Апак учонь прявт арсема." + }, + { + "est": "Lahendust otsima.", + "myv": "Прявт арсема вешнемс." + }, + { + "est": "Küsimusele lahendust leidma.", + "myv": "Муемс кевкстемантень решения." + }, + { + "est": "Gaaslahendus.", + "myv": "Газонь разряд." + }, + { + "est": "Pimelahendus.", + "myv": "Чопода разряд." + }, + { + "est": "Probleem lahenes.", + "myv": "Зыянось решавсь." + }, + { + "est": "Kõik laheneb ajapikku.", + "myv": "Весе сти тарказонзо шкань ютазь." + }, + { + "est": "Ta nägu lahenes.", + "myv": "Сонзэ чамазо сэтьмелгадсь." + }, + { + "est": "Õhulahing.", + "myv": "Коштсо тюрема." + }, + { + "est": "Lahing Tartu all.", + "myv": "Тюрема Тарту ало." + }, + { + "est": "Lahingusse minema.", + "myv": "Молемс тюремас." + }, + { + "est": "Ta langes lahingus.", + "myv": "Сон кулось тюремас." + }, + { + "est": "Lahja kohupiim.", + "myv": "Ойтеме топо." + }, + { + "est": "Lahja supp.", + "myv": "Лемтеме ям." + }, + { + "est": "Lahja tee.", + "myv": "Аволь виев чай." + }, + { + "est": "Lahja vein.", + "myv": "Аволь виев вина." + }, + { + "est": "Lahja anekdoot.", + "myv": "Берянь анекдот." + }, + { + "est": "Lahke perenaine.", + "myv": "Паро азорава." + }, + { + "est": "Lahke sõna.", + "myv": "Паро вал." + }, + { + "est": "Lahke süda.", + "myv": "Паро седей." + }, + { + "est": "Lahke vastuvõtt.", + "myv": "Седейшкавань вастома." + }, + { + "est": "Olge nii lahke, aidake mind.", + "myv": "Уледе парт, лездадо тень." + }, + { + "est": "Need sõnad kirjutatakse lahku.", + "myv": "Не валтнэ сёрмадовить башка." + }, + { + "est": "Otsustasime mehega lahku minna.", + "myv": "Арсинек мирдень марто явомс." + }, + { + "est": "Meie teed viivad lahku.", + "myv": "Минек кинек явить." + }, + { + "est": "Sa pead siit lahkuma.", + "myv": "Тонеть эряви тестэ туемс." + }, + { + "est": "Jõud on kehast lahkunud.", + "myv": "Виесь рунгосто тусь." + }, + { + "est": "Lahkus töölt omal soovil.", + "myv": "Тусь важодема таркасто эсь мелензэ коряс." + }, + { + "est": "Me peame teineteisest lahkuma.", + "myv": "Миненек эряви вейкенек-вейкенек эйстэ явомс." + }, + { + "est": "Lahkusime sõpradena.", + "myv": "Явинек ялгакс." + }, + { + "est": "Siin läksid meie teed lahku.", + "myv": "Тесэ минек кинек явовсть." + }, + { + "est": "Läks mehest lahku.", + "myv": "Явсь мирдензэ эйстэ." + }, + { + "est": "Meie vaated lähevad lahku.", + "myv": "Минек вановксонок явовить." + }, + { + "est": "Lahkunu omaksed.", + "myv": "Кулозенть малавикст." + }, + { + "est": "Lahkunut mälestama.", + "myv": "Кулозенть ледстямс." + }, + { + "est": "Soome laht.", + "myv": "Финнэнь усия." + }, + { + "est": "Sõitsime üle lahe.", + "myv": "Уинек ведьулонь трокс." + }, + { + "est": "Ust lahti tegema.", + "myv": "Панжомс кенкш." + }, + { + "est": "Aken on pärani lahti.", + "myv": "Вальмась панжадо." + }, + { + "est": "Lõi raamatu lahti.", + "myv": "Панжизе книганть." + }, + { + "est": "Hing on kõigele ilusale lahti.", + "myv": "Оймесь панжадо весе мазыйнень." + }, + { + "est": "Leiba lahti lõikama.", + "myv": "Печкемс кши." + }, + { + "est": "Küsimust lahti mõtestama.", + "myv": "Чарькодемс кевкстеманть." + }, + { + "est": "Võttis riidest lahti.", + "myv": "Кайсесь." + }, + { + "est": "Lase mind lahti!", + "myv": "Нолдамак!" + }, + { + "est": "Tegi sõlme lahti.", + "myv": "Укстизе сюлмонть." + }, + { + "est": "Noortele on kõik teed lahti.", + "myv": "Одтнэнень весе китне панжадот." + }, + { + "est": "Varsti on vihm lahti.", + "myv": "Курок туи пиземе." + }, + { + "est": "Kes selle jutu lahti laskis?", + "myv": "Кие нолдызе те кортамонть?" + }, + { + "est": "Mis lahti?", + "myv": "Мезе теевсь?" + }, + { + "est": "Tal on kõht lahti.", + "myv": "Сонзэ потмозо каладсь." + }, + { + "est": "Keerasin kraani lahti.", + "myv": "Панжия кранонть." + }, + { + "est": "Mees lasti vanglast lahti.", + "myv": "Цёранть нолдызь тюрьмасто." + }, + { + "est": "Kurja koera ei tohi ketist lahti lasta.", + "myv": "Кежей кисканть а эряви нолдамс рисьместэ." + }, + { + "est": "Hoia käest kinni, ära lahti lase.", + "myv": "Кирдь кедьстэ, иляк нолда." + }, + { + "est": "Laiskus, lase mind lahti!", + "myv": "Нузяксчи, нолдамак монь!" + }, + { + "est": "Ta lasti joomise pärast lahti.", + "myv": "Сонзэ панизь симемань кисэ." + }, + { + "est": "Nad lasid laulu lahti.", + "myv": "Сынь кармасть морамо." + }, + { + "est": "Nii kui midagi on, laseb kohe nutu lahti.", + "myv": "Бути мезеяк, сеске карми авардеме." + }, + { + "est": "Lahtine uks.", + "myv": "Панжадо кенкш." + }, + { + "est": "Lahtine raamat.", + "myv": "Панжадо книга." + }, + { + "est": "Lahtine koosolek.", + "myv": "Панжадо промкс." + }, + { + "est": "Lahtiste uste päev.", + "myv": "Панжадо кенкшень чи." + }, + { + "est": "Küsimus jäi lahtiseks.", + "myv": "Кевкстемась кадовсь панжадо." + }, + { + "est": "Lahtised juuksed.", + "myv": "Ланга нолдазь черть." + }, + { + "est": "Üks hammas on lahtine.", + "myv": "Вейке пеесь лыки." + }, + { + "est": "Lahtine köha.", + "myv": "Летьке коз." + }, + { + "est": "Ma näen, et sa tahad minust lahti saada.", + "myv": "Мон неян, што бажат монь эйстэ кородовомс." + }, + { + "est": "Ta oli vangist lahti saanud.", + "myv": "Сон тюрьмасто олякстомсь." + }, + { + "est": "Ta sai ametist lahti.", + "myv": "Сонзэ каизь важодема таркасто." + }, + { + "est": "Ma ei saa ust lahti.", + "myv": "Монень а панжови кенкшесь." + }, + { + "est": "Tehke raamatud lahti!", + "myv": "Панжинк книганк!" + }, + { + "est": "Pood tehakse lahti kell üheksa.", + "myv": "Микшнема кудонть панжсызь вейксэ часосто." + }, + { + "est": "Tegime hobuse rakkest lahti.", + "myv": "Перьгавтынек лишменть." + }, + { + "est": "Tahke lahus.", + "myv": "Калгодо раствор." + }, + { + "est": "Kange lahus.", + "myv": "Виев раствор." + }, + { + "est": "Soolalahus.", + "myv": "Салов раствор." + }, + { + "est": "Vesilahus.", + "myv": "Ведень раствор." + }, + { + "est": "Lahus elama.", + "myv": "Эрямс башка." + }, + { + "est": "Elab perekonnast lahus.", + "myv": "Эри кудораськенть эйстэ башка." + }, + { + "est": "Neid lahutavad tuhanded kilomeetrid.", + "myv": "Сынст явить тёжа километрат." + }, + { + "est": "Abielu on lahutatud.", + "myv": "Венчамось-урьвакстомась явозь." + }, + { + "est": "Kaklejad lahutati kiiresti.", + "myv": "Тюрицятнень бойкасто явизь." + }, + { + "est": "Last ei tohi emast lahutada.", + "myv": "Эйкакш аванть эйстэ явомс а эряви." + }, + { + "est": "Heina lahutama.", + "myv": "Сравтнемс тикше." + }, + { + "est": "Lind lahutab tiibu.", + "myv": "Нармунесь сравтынзе сёлмонзо." + }, + { + "est": "Viiest lahutada kaks.", + "myv": "Ветестэ саемс кавто." + }, + { + "est": "Äike lahutas õhku.", + "myv": "Пурьгинесь экшеньгавтызе коштонть." + }, + { + "est": "Sa pead sagedamini oma meelt lahutama.", + "myv": "Тонеть эряви эсь прят седе сеедестэ экшеньгавтомс." + }, + { + "est": "Lai aken.", + "myv": "Келей вальма." + }, + { + "est": "Laiad õlad.", + "myv": "Келей лавтов." + }, + { + "est": "Lai kleit.", + "myv": "Келей руця." + }, + { + "est": "Lai naeratus.", + "myv": "Келей мизолкс." + }, + { + "est": "Lai nina.", + "myv": "Келей судо." + }, + { + "est": "Laia silmaringiga inimene.", + "myv": "Келей содамочи марто ломань." + }, + { + "est": "Toast kostis laia lärmi.", + "myv": "Нупальстэнть марявсь виев гайть." + }, + { + "est": "Laia elu elama.", + "myv": "Эрямс келейстэ." + }, + { + "est": "Ajas suu laiali.", + "myv": "Панжизе кургонзо келейстэ." + }, + { + "est": "Värav laiali lahti.", + "myv": "Ортатне келейстэ панжадот." + }, + { + "est": "Lind ajas tiivad laiali.", + "myv": "Нармунесь келемтинзе сёлмонзо." + }, + { + "est": "Mänguasjad on põrandal laiali.", + "myv": "Налшкетне ёртнезь киякска." + }, + { + "est": "Publik läks laiali.", + "myv": "Ваныцятне срадсть." + }, + { + "est": "Kanapojad jooksid laiali.", + "myv": "Ципакатне срадсть." + }, + { + "est": "Ta mõtted on laiali.", + "myv": "Сонзэ арсеманзо срадозь." + }, + { + "est": "Laialt tuntud näitleja.", + "myv": "Пек содавикс налксиця." + }, + { + "est": "Aken on laialt avatud.", + "myv": "Вальмась келейстэ панжадо." + }, + { + "est": "Raha on neil laialt.", + "myv": "Ярмакост сынст доволь." + }, + { + "est": "Majas on ruumi laialt.", + "myv": "Кудосо доволь тарка." + }, + { + "est": "Elavad laialt.", + "myv": "Сынь эрить келейстэ." + }, + { + "est": "Tänavat laiendama.", + "myv": "Келейгавтомс куро." + }, + { + "est": "Teadmisi laiendama.", + "myv": "Келейгавтомс содамочи." + }, + { + "est": "Oma mõju laiendama.", + "myv": "Келейгавтомс эсь мелень виенть ломантнень лангс." + }, + { + "est": "Laiendatud istung.", + "myv": "Келейгавтозь промкс." + }, + { + "est": "Laiendatud lause.", + "myv": "Келейгавтозь валрисьме." + }, + { + "est": "Tee laienes.", + "myv": "Кись келейгадсь." + }, + { + "est": "Kohvi tarbimine laieneb.", + "myv": "Кофеде симемась касы." + }, + { + "est": "Ta silmaring on laienenud.", + "myv": "Сонзэ пертьпельксэнь неемазо келейгадсть." + }, + { + "est": "Päikeselaik.", + "myv": "Чинь петна." + }, + { + "est": "Õlilaik.", + "myv": "Ойпетна." + }, + { + "est": "Löön nii, et sust ainult märg laik järele jääb.", + "myv": "Эшктян истя, што эйстэдеть ансяк начко тарка лияды." + }, + { + "est": "See on alatu laim.", + "myv": "Те тулгодькс кенгелема." + }, + { + "est": "Kõrged lained.", + "myv": "Сэрей толкунт." + }, + { + "est": "Lööklaine.", + "myv": "Вачкодиця толкун." + }, + { + "est": "Merelaine.", + "myv": "Иневедень толкун." + }, + { + "est": "Vihalaine.", + "myv": "Кежень комболкс." + }, + { + "est": "Laine tõuseb.", + "myv": "Толкунось кепети." + }, + { + "est": "Oleme temaga ühel lainel.", + "myv": "Минь сонзэ марто вейке толкунсо." + }, + { + "est": "Gripp levib lainetena.", + "myv": "Гриппесь срады толкунсо." + }, + { + "est": "Elav laip.", + "myv": "Эрикс улов." + }, + { + "est": "Inimlaip.", + "myv": "Лом��нь улов." + }, + { + "est": "Laipade põletamine.", + "myv": "Уловонь пултамо." + }, + { + "est": "Diktaator rühkis võimule üle laipade.", + "myv": "Диктаторось ютась азорксчис уловтнэнь ланга." + }, + { + "est": "Laisk poiss.", + "myv": "Нузякс цёрыне." + }, + { + "est": "Laisk hobune.", + "myv": "Нузялдыця лишме." + }, + { + "est": "Tee ääres laiusid põllud.", + "myv": "Кинть бокава срадсть паксят." + }, + { + "est": "Meie ees laius stepp.", + "myv": "Минек икеле каятотсь покш пакся." + }, + { + "est": "Silmad laiusid hirmust.", + "myv": "Сельметне тетькевсть пелемадонть." + }, + { + "est": "Kümne kilomeetri laiune järv.", + "myv": "Кемень километрань келесэ эрьке." + }, + { + "est": "Sõrmelaiune.", + "myv": "Суронь келесэ." + }, + { + "est": "Tänava laius.", + "myv": "Куронь келе." + }, + { + "est": "Mõõtsime toa laiuse.", + "myv": "Онкстынек нупалень келенть." + }, + { + "est": "Poiss kasvab rohkem laiusse kui pikkusse.", + "myv": "Цёрынесь касы седе ламо келес, аволь сэрьс." + }, + { + "est": "Geograafiline laius.", + "myv": "Географической келе." + }, + { + "est": "Ümberringi laiutab tume laas.", + "myv": "Пертьпельганть ацавсь тусто вирь." + }, + { + "est": "Peenral laiutavad kõrvitsad.", + "myv": "Пандянть лангсо ацавсть дураккуярт." + }, + { + "est": "Puu laiutab oma oksi.", + "myv": "Чувтось сравтынзе эсь тарадонзо." + }, + { + "est": "Kukk laiutas tiibu.", + "myv": "Атякшось сравтынзе сёлмонзо." + }, + { + "est": "Laiutab oma saavutustega.", + "myv": "Пря шны эсь достижениятнесэ." + }, + { + "est": "Laiutab rahaga.", + "myv": "Ёртни ярмаксо." + }, + { + "est": "Pikk lakk.", + "myv": "Кувака кирьгачерь." + }, + { + "est": "Hobuselakk.", + "myv": "Лишмень кирьгачерь." + }, + { + "est": "Lakaga käekott.", + "myv": "Клапан марто кескав." + }, + { + "est": "Lakka ronima.", + "myv": "Кудопряс куземс." + }, + { + "est": "Tume lakk.", + "myv": "Чопода артомка." + }, + { + "est": "Juukselakk.", + "myv": "Черень лак." + }, + { + "est": "Küünelakk.", + "myv": "Кенжень артомка." + }, + { + "est": "Põrandalakk.", + "myv": "Кияксонь артомка." + }, + { + "est": "Põrand kaeti lakiga.", + "myv": "Кияксонть вельтизь артомкасо." + }, + { + "est": "Vihm lakkas.", + "myv": "Пиземесь прядовсь." + }, + { + "est": "Torm lakkas.", + "myv": "Даволось лоткась." + }, + { + "est": "Laps lakkas nutmast.", + "myv": "Эйкакшось лоткась авардемеде." + }, + { + "est": "Süda lakkas tuksumast.", + "myv": "Седеесь лоткась чавомодо." + }, + { + "est": "Diivanil lamama.", + "myv": "Мадезь аштемс диван лангсо." + }, + { + "est": "Selili lamama.", + "myv": "Кутьмере лангсо мадезь аштемс." + }, + { + "est": "Laual lamas avatud raamat.", + "myv": "Столь лангсо аштесь панжадо книга." + }, + { + "est": "Lameda põhjaga paat.", + "myv": "Венч лапужа потмакс марто." + }, + { + "est": "Lame katus.", + "myv": "Лапужа лато." + }, + { + "est": "Lame kivi.", + "myv": "Лапужа кев." + }, + { + "est": "Lame nina.", + "myv": "Лапужа судо." + }, + { + "est": "Joobnu läheb käitumises lamedaks.", + "myv": "Иредезь ломаненсь ушодсь прянзо ветямо визькстэме." + }, + { + "est": "Valge lammas.", + "myv": "Ашо реве." + }, + { + "est": "Kodulammas.", + "myv": "Кудонь реве." + }, + { + "est": "Villalammas.", + "myv": "Понав реве." + }, + { + "est": "Lambaid pidama.", + "myv": "Кирдемс реветь." + }, + { + "est": "Loll kui lammas.", + "myv": "Чавола теке реве." + }, + { + "est": "Ära ole lammas!", + "myv": "Иля уле реве!" + }, + { + "est": "Hautatud lammas.", + "myv": "Пидезь ревень сывель." + }, + { + "est": "Vana korda lammutama.", + "myv": "Яжамс ташто кой." + }, + { + "est": "Vanad puumajad lammutati.", + "myv": "Ташто чувтонь кудотнень яжизь." + }, + { + "est": "Lammutada on kergem kui ehitada.", + "myv": "Яжамс седе шожда путомадо." + }, + { + "est": "Lambid katused.", + "myv": "Лапужа лато." + }, + { + "est": "Lamp jalapöid.", + "myv": "Лапужа пильгелапа." + }, + { + "est": "Elektrilamp.", + "myv": "Электричествань лампа." + }, + { + "est": "Laualamp.", + "myv": "Стуворлангонь лампа." + }, + { + "est": "Raadiolamp.", + "myv": "Радионь лампа." + }, + { + "est": "Taskulamp.", + "myv": "Зепень лампа." + }, + { + "est": "Öölamp.", + "myv": "Вень лампа." + }, + { + "est": "Lamp põleb.", + "myv": "Лампась палы." + }, + { + "est": "Pane tuli lampi.", + "myv": "Кирвазтик толонть лампас." + }, + { + "est": "Selili langema.", + "myv": "Прамс кутьмере лангс." + }, + { + "est": "Pommid langevad küladele ja linnadele.", + "myv": "Бомбатне прыть велетнень ды оштнень лангс." + }, + { + "est": "Maale langeb palju meteoriite.", + "myv": "Моданть лангс прыть ламо метеоритт." + }, + { + "est": "Kivi langes põhja.", + "myv": "Кевесь прась потмаксос." + }, + { + "est": "Juuksed langevad õlgadele.", + "myv": "Чертне прыть лавтов лангс." + }, + { + "est": "Kivi langes südamelt.", + "myv": "Кевесь прась седейстэ." + }, + { + "est": "Nad langesid kodumaa eest.", + "myv": "Сынь кулость тиринь моданть кисэ." + }, + { + "est": "Rind tõuseb ja langeb.", + "myv": "Мештесь кузи ды валги алов." + }, + { + "est": "Hääl langeb.", + "myv": "Вайгелесь валги алов." + }, + { + "est": "Dollari kurss langes.", + "myv": "Долларонь курсось прась." + }, + { + "est": "Hinnad langevad.", + "myv": "Питнетне пры��ь." + }, + { + "est": "Tuju langes.", + "myv": "Мелесь прась." + }, + { + "est": "Minestusse langema.", + "myv": "Прамс ёжовтомо." + }, + { + "est": "Vangi langema.", + "myv": "Понгомс полонс." + }, + { + "est": "Meile langes osaks suur õnn.", + "myv": "Миненек прась покш уцяска." + }, + { + "est": "Langes sügavasse unne.", + "myv": "Сон прась домка онс." + }, + { + "est": "Isa suust ei langenud ühtki karmi sõna.", + "myv": "Тетянть кургосто эзь пра вейкеяк кежей вал." + }, + { + "est": "Käsi langetama.", + "myv": "Нолдамс кедть." + }, + { + "est": "Pead langetama.", + "myv": "Пря нолдамс." + }, + { + "est": "Puud langetavad lehti.", + "myv": "Чувтнэ правтыть лопат." + }, + { + "est": "Temperatuuri järsk langus.", + "myv": "Куроксто температурань прамо." + }, + { + "est": "Moraalne langus.", + "myv": "Моральной прамо." + }, + { + "est": "Tuju langus.", + "myv": "Мелень прамо." + }, + { + "est": "Meeleolu langus.", + "myv": "Мельёжонь прамо." + }, + { + "est": "Vaipa põrandale laotama.", + "myv": "Кумбонть ацамс киякс лангс." + }, + { + "est": "Õled laotati põrandale.", + "myv": "Олгонть ацызь кияксонть лангс." + }, + { + "est": "Talv laotas valge vaiba üle maa.", + "myv": "Телесь ацась моданть лангс ашо кумбо." + }, + { + "est": "Lamp laotas punakat valgust.", + "myv": "Лампась сравтсь якстере валдо." + }, + { + "est": "Märg lapp.", + "myv": "Начко нула." + }, + { + "est": "Kuiv lapp.", + "myv": "Коське нула." + }, + { + "est": "Pükstele lappi peale ajama.", + "myv": "Понкстнэнень панкс стамс." + }, + { + "est": "Pühi põrand niiske lapiga üle.", + "myv": "Нардтник кияксонть начко нуласо." + }, + { + "est": "Maalapp.", + "myv": "Модань панкс." + }, + { + "est": "Lapp sinist taevast.", + "myv": "Панкс сэнь менельстэ." + }, + { + "est": "Mustade lappidega valge kass.", + "myv": "Раужо петна марто ашо псака." + }, + { + "est": "Vastsündinud laps.", + "myv": "Ансяк чачозь эйкакш." + }, + { + "est": "Terve laps.", + "myv": "Шумбра эйкакш." + }, + { + "est": "Linnalaps.", + "myv": "Ошонь эйкакш." + }, + { + "est": "Maalaps.", + "myv": "Велень эйкакш." + }, + { + "est": "Väikelaps.", + "myv": "Вишка эйкакш." + }, + { + "est": "Lapsest saadik.", + "myv": "Эйкакш пингестэ саезь." + }, + { + "est": "Lapsed käivad lasteaias.", + "myv": "Эйкакштне якить эйкакшонь кужов." + }, + { + "est": "Ta ootab last.", + "myv": "Сон учи эйкакш." + }, + { + "est": "Tal sündis laps.", + "myv": "Сонзэ чачсь эйкакшозо." + }, + { + "est": "Oleme oma aja lapsed.", + "myv": "Минь эсь шкань эйкакшт." + }, + { + "est": "Vajatakse lapsehoidjat aastase lapse juurde.", + "myv": "Эряви эйкакшонь ваныця иесэ эйкакшонь туртов." + }, + { + "est": "Vanaema oma lapselastega.", + "myv": "Бабась эсь нуцьканзо марто." + }, + { + "est": "Lapselapsed on juba suured.", + "myv": "Нуцькатне уш покшт." + }, + { + "est": "Õnnelik lapsepõlv.", + "myv": "Уцяскав эйкакш пинге." + }, + { + "est": "Raske lapsepõlv.", + "myv": "Стака эйкакш пинге." + }, + { + "est": "Lapsepõlves elas ta maal.", + "myv": "Вишка пингестэ эрясь сон велесэ." + }, + { + "est": "Lapsevanemad kutsuti kooli.", + "myv": "Тетятнень-аватнень тердизь школав." + }, + { + "est": "Lastevanemate koosolek.", + "myv": "Тетятнень-аватнень промкс." + }, + { + "est": "Mu lapsevanemad sõitsid maale.", + "myv": "Тетям-авам тусть велев." + }, + { + "est": "Lapsik lootus.", + "myv": "Эйкакшонь кондямо кемема." + }, + { + "est": "Lapsik arvamus.", + "myv": "Эйкакшонь кондямо арсема." + }, + { + "est": "Vanainimesed muutuvad mõnikord lapsikuks.", + "myv": "Сыре ломантне полавтовить кой-зярдо эйкакшонь кондямокс." + }, + { + "est": "Täpne lask.", + "myv": "Цельс понгиця ледема." + }, + { + "est": "Otselask.", + "myv": "Виде ледема." + }, + { + "est": "Lajatasid lasud.", + "myv": "Зэрькадсть ледемат." + }, + { + "est": "Laskemoon lõppes otsa.", + "myv": "Боеприпастнэ прядовсть." + }, + { + "est": "Tal ei lastud rääkida.", + "myv": "Сонензэ эзть максо кортамс." + }, + { + "est": "Kes mind sinna laseb!", + "myv": "Кие монь тов нолдасамам!" + }, + { + "est": "Lase ma proovin ka.", + "myv": "Макст монень варчамс." + }, + { + "est": "Laseme värsket õhku sisse.", + "myv": "Нолдатано потс свежа кошт." + }, + { + "est": "Poiss laskis ämbri kaevu.", + "myv": "Цёрынесь нолдызе ведранть лисьмас." + }, + { + "est": "Kirst lasti hauda.", + "myv": "Кандолазтнэнь нолдызь калмос." + }, + { + "est": "Laskis süüdlaslikult pea norgu.", + "myv": "Сон чумондозь нолдызе прянзо." + }, + { + "est": "Kraanist vett laskma.", + "myv": "Нолдамс крансто ведь." + }, + { + "est": "Lase vett potti.", + "myv": "Каяк ведь пидема кедьгес." + }, + { + "est": "Jahu lasti läbi sõela.", + "myv": "Товонть нолдызь сувтемень пачк." + }, + { + "est": "Vilet laskma.", + "myv": "Вешкемс." + }, + { + "est": "Laseb laulu.", + "myv": "Моры." + }, + { + "est": "Kukerpalli laskma.", + "myv": "Кеверькшнемс." + }, + { + "est": "Tuttav töö, lase või pimesi.", + "myv": "Содавикс тев, тейть сельмень конязь." + }, + { + "est": "Lase puuriga auk sisse.", + "myv": "Тейть дрельсэ варя." + }, + { + "est": "Laseb nagu orav rattas.", + "myv": "Чары теке ур чарысэ." + }, + { + "est": "Laseb suvi läbi palja jalu.", + "myv": "Чийни кизэнь перть кепе." + }, + { + "est": "Laskis end mehest lahutada.", + "myv": "Сон тусь мирдензэ эйстэ." + }, + { + "est": "Las ta võtab mulle ka pileti.", + "myv": "Кадык саи моненьгак билет." + }, + { + "est": "Püssi laskma.", + "myv": "Ледемс ружиясто." + }, + { + "est": "Parte laskma.", + "myv": "Леднемс яксяргот." + }, + { + "est": "Seisa, või ma lasen!", + "myv": "Аштек, эли мон ледян!" + }, + { + "est": "Kõhuli laskuma.", + "myv": "Мадемс пеке лангс." + }, + { + "est": "Liblikas laskus õiele.", + "myv": "Нимилявось озась цеця лангс." + }, + { + "est": "Pimedus laskus üle maa.", + "myv": "Чоподась валгсь моданть лангс." + }, + { + "est": "Arutlustesse laskuma.", + "myv": "Эцемс кортнемас." + }, + { + "est": "Vaidlustesse laskuma.", + "myv": "Эцемс спорямос." + }, + { + "est": "Lapsed käivad lasteaias.", + "myv": "Эйкакштне якить эйкакшонь кужос." + }, + { + "est": "Gaasilatern.", + "myv": "Газонь лампа." + }, + { + "est": "Tagalatern.", + "myv": "Удалце фара." + }, + { + "est": "Tänavalatern.", + "myv": "Кужонь фонарь." + }, + { + "est": "Laternat süütama.", + "myv": "Кирвастемс фонарь." + }, + { + "est": "Püstlatt.", + "myv": "Стядо олога." + }, + { + "est": "Lattidest tara.", + "myv": "Ологань пирявкс." + }, + { + "est": "Ostsin lati vorsti.", + "myv": "Раминь колбасань мандо." + }, + { + "est": "Kuuse latv.", + "myv": "Кузонь пря." + }, + { + "est": "Ronis puu latva.", + "myv": "Кузсь чувто пряс." + }, + { + "est": "Paksud lauad.", + "myv": "Эчке лазт." + }, + { + "est": "Sirge laud.", + "myv": "Виде лаз." + }, + { + "est": "Kuuselaud.", + "myv": "Кузонь лаз." + }, + { + "est": "Laudadest põrand.", + "myv": "Лазосто киякс." + }, + { + "est": "Kõrge laud.", + "myv": "Сэрей стувор." + }, + { + "est": "Madal laud.", + "myv": "Алкине стувор." + }, + { + "est": "Rootsi laud.", + "myv": "Шведэнь столь." + }, + { + "est": "Kirjutuslaud.", + "myv": "Сёрмадома столь." + }, + { + "est": "Köögilaud.", + "myv": "Ярсамо столь." + }, + { + "est": "Külmlaud.", + "myv": "Кельме ярсамопель марто столь." + }, + { + "est": "Pulmalaud.", + "myv": "Свадьбань столь." + }, + { + "est": "Söögilaud.", + "myv": "Ярсамонь стувор." + }, + { + "est": "Töölaud.", + "myv": "Важодемань столь." + }, + { + "est": "Lauda katma.", + "myv": "Пурнамс столь." + }, + { + "est": "Istu laua taha.", + "myv": "Озак столь экшс." + }, + { + "est": "Külalised paluti lauda.", + "myv": "Инжетнень тердизь стольс." + }, + { + "est": "Istuvad lauas ja söövad.", + "myv": "Аштить озадо столь экшсэ ды кортнить." + }, + { + "est": "Paistetanud laud.", + "myv": "Таргозезь сельмекерть." + }, + { + "est": "Pisarad tulid laugele.", + "myv": "Сельведть састь сельмекертненень." + }, + { + "est": "Ma ei saanud terve öö und laugele.", + "myv": "Мон весе ве сельмекерень эзинь пекста." + }, + { + "est": "Mitmehäälne laul.", + "myv": "Ламо вайгельсэ морамо." + }, + { + "est": "Linnulaul.", + "myv": "Нармунень морамо." + }, + { + "est": "Tuule laul.", + "myv": "Вармань морамо." + }, + { + "est": "Armastab laulu.", + "myv": "Вечки морамо." + }, + { + "est": "Õpib muusikakoolis laulu.", + "myv": "Тонавтни музыкань школасо морамо." + }, + { + "est": "Rahvalikud laulud.", + "myv": "Раськень морот." + }, + { + "est": "Pulmalaul.", + "myv": "Свадьбань моро." + }, + { + "est": "Rahvalaul.", + "myv": "Раськень моро." + }, + { + "est": "Tantsulaul.", + "myv": "Киштемань моро." + }, + { + "est": "Juhan Liivi laulud.", + "myv": "Юхан Лиивень морот." + }, + { + "est": "Ikka vana laul: keegi ei viitsi midagi teha.", + "myv": "Ташто морось: киньгак арась мелезэ мезеяк теемс." + }, + { + "est": "Pruutpaar läheb laulatusele.", + "myv": "Одирьвась ды урьвакстыцясь ютыть венчамо." + }, + { + "est": "Džässilaulja.", + "myv": "Джазонь морыця." + }, + { + "est": "Folklaulja.", + "myv": "Фольклоронь морыця." + }, + { + "est": "Ooperilaulja.", + "myv": "Оперань морыця." + }, + { + "est": "Eestlased on laulja rahvas.", + "myv": "Эстонтнэ морыця раське." + }, + { + "est": "Laulab ansamblis.", + "myv": "Моры ансамблясо." + }, + { + "est": "Ööbik laulab.", + "myv": "Цёковось моры." + }, + { + "est": "Meri laulab.", + "myv": "Иневедесь моры." + }, + { + "est": "Süda laulab õnnest.", + "myv": "Седеесь моры уцяскадо." + }, + { + "est": "Koidula laulab isamaast.", + "myv": "Койдула моры тиринь мастордо." + }, + { + "est": "Nüüd sa laulad juba teist laulu.", + "myv": "Ней тон морат уш лия моро." + }, + { + "est": "Üldlaulupidu.", + "myv": "Вейсэнь морамонь покш чи." + }, + { + "est": "Üliõpilaslaulupidu.", + "myv": "Студентэнь морамонь покш чи." + }, + { + "est": "Kõrge laup.", + "myv": "Сэрей коня." + }, + { + "est": "Madal laup.", + "myv": "Алкине коня." + }, + { + "est": "Pühib laubalt higi.", + "myv": "Нартни конястонзо ливезь." + }, + { + "est": "Laupäeva hommik.", + "myv": "Шлямочинь валске." + }, + { + "est": "Laupäeva õhtu.", + "myv": "Шлямочинь чокшне." + }, + { + "est": "Jõululaupäev.", + "myv": "Роштовань каршо чи." + }, + { + "est": "Me lõpetame selle töö laupäevaks.", + "myv": "Минь прядсынек те тевенть субутас." + }, + { + "est": "Käed lausa sügelevad töö järele.", + "myv": "Кедтне виде-паро киневтить тевень кис." + }, + { + "est": "Lausa õnnetus.", + "myv": "Виде-паро зыян." + }, + { + "est": "Ega me lausa näljas polnud.", + "myv": "Овсе вачот минь араселинек." + }, + { + "est": "Ütle kohe lausa välja, ära keeruta.", + "myv": "Ёвтак витьстэ, иля чара." + }, + { + "est": "Hüüdlause.", + "myv": "Серьгедемань валрисьме." + }, + { + "est": "Kõrvallause.", + "myv": "Аволь прявт валрисьме." + }, + { + "est": "Küsilause.", + "myv": "Кевкстемань валрисьме." + }, + { + "est": "Lihtlause.", + "myv": "Простой валрисьме." + }, + { + "est": "Liitlause.", + "myv": "Стакалгавтозь валрисьме." + }, + { + "est": "Pealause.", + "myv": "Прявт валрисьме." + }, + { + "est": "Põimlause.", + "myv": "Кандовомань-аравтомань стакалгавтозь валрисьме." + }, + { + "est": "Tõtt lausuma.", + "myv": "Ёвтамс видечинть." + }, + { + "est": "Ta ei lausunud sõnagi.", + "myv": "Сон эзь мере валгак." + }, + { + "est": "Lehmalaut.", + "myv": "Скалонь кардо." + }, + { + "est": "Mullikalaut.", + "myv": "Ведрекшень кардо." + }, + { + "est": "Sealaut.", + "myv": "Тувонь кардо." + }, + { + "est": "Loomad on laudas.", + "myv": "Ракшатне кардсо." + }, + { + "est": "Kontserdilava.", + "myv": "Концертэнь сцена." + }, + { + "est": "Teatrilava.", + "myv": "Театрань сцена." + }, + { + "est": "Väikelava.", + "myv": "Вишка сцена." + }, + { + "est": "Ta on mänginud paljudel lavadel.", + "myv": "Сон налксесь ламо сцена лангсо." + }, + { + "est": "Poisid istusid laval ja vihtlesid.", + "myv": "Цёрынетне аштесть озадо полоклангсо ды парясть." + }, + { + "est": "Lamati lavadele laotatud õlgedel.", + "myv": "Аштесть мадезь олгсо ацазь полоклангсо." + }, + { + "est": "Köetav lava.", + "myv": "Уштовиця лембе кундо." + }, + { + "est": "Kurgilava.", + "myv": "Куяронь лембе кундо." + }, + { + "est": "Andekas lavastaja.", + "myv": "Ёроков режиссёр." + }, + { + "est": "Ooperit lavastama.", + "myv": "Путомс опера." + }, + { + "est": "Balletti lavastama.", + "myv": "Путомс балет." + }, + { + "est": "Film lavastati Tallinnfilmis.", + "myv": "Фильманть путызь Таллиннфильм киностудиясо." + }, + { + "est": "Lastelavastus.", + "myv": "Эйкакшонь спектакля." + }, + { + "est": "Raadiolavastus.", + "myv": "Радиоспектакля." + }, + { + "est": "Teatrilavastus.", + "myv": "Театрань спектакля." + }, + { + "est": "Tänane koosviibimine on vaid veider lavastus.", + "myv": "Течинь вейсэ шкань ютавтомась - ансяк ракамонь спектакля." + }, + { + "est": "Diivanil lebama.", + "myv": "Диван лангсо мадезь аштемс." + }, + { + "est": "Raamat lebab laual.", + "myv": "Книгась ашти столь лангсо." + }, + { + "est": "Puude all lebas tihe udu.", + "myv": "Чувттнэнь ало аштесь тусто сув." + }, + { + "est": "Leebe inimene.", + "myv": "Чквте ломань." + }, + { + "est": "Leebe hääl.", + "myv": "Вечкевикс вайгель." + }, + { + "est": "Leebe suvetuul.", + "myv": "Лембе кизэнь варма." + }, + { + "est": "Leebe talv.", + "myv": "Чевте теле." + }, + { + "est": "Leedu keel.", + "myv": "Литвань кель." + }, + { + "est": "Leedu kirjandus.", + "myv": "Литвань литература." + }, + { + "est": "Punakas leek.", + "myv": "Якстерть-молиця тол." + }, + { + "est": "Armuleek.", + "myv": "Вечкемань тол." + }, + { + "est": "Leek süttis.", + "myv": "Толось кирвазсь." + }, + { + "est": "Leek kustus.", + "myv": "Толось мадсь." + }, + { + "est": "Südames süttis armastuse leek.", + "myv": "Седейсэ кирвазсь вечкемань тол." + }, + { + "est": "Halba tuju leevendama.", + "myv": "Берянь мель шождалгавтомс." + }, + { + "est": "Viha leevendama.", + "myv": "Кеж чевтелгавтомс." + }, + { + "est": "Südamevalu leevendama.", + "myv": "Седеень сэредеманть шождалгавтомс." + }, + { + "est": "Legend pühast Birgittast.", + "myv": "Легенда ине Бригиттадо." + }, + { + "est": "Romaan oli üle viiesaja lehekülje.", + "myv": "Романось ветесядт лопадо ламо." + }, + { + "est": "Lugesin lehekülje lõpuni.", + "myv": "Ловныя лопанть пес." + }, + { + "est": "Pööras elule uue lehekülje.", + "myv": "Велявтсь эрямонь од лопа." + }, + { + "est": "Punane lehm.", + "myv": "Якстере скал." + }, + { + "est": "Piimalehm.", + "myv": "Ловсов скал." + }, + { + "est": "Lehma lüpsma.", + "myv": "Потявтомс скал." + }, + { + "est": "Käib nagu lehm libedal jääl.", + "myv": "Яки теке скал нолажа эй ланга." + }, + { + "est": "Sa igavene lehm!", + "myv": "Кодамо тон скал!" + }, + { + "est": "Nõeljas leht.", + "myv": "Салмуксонь кондямо лопа." + }, + { + "est": "Südajas leht.", + "myv": "Седеень кондямо лопа." + }, + { + "est": "Kaseleht.", + "myv": "Килеень лопа." + }, + { + "est": "Lehed kolletavad.", + "myv": "Лопатне ожолгадыть." + }, + { + "est": "Mets läheb lehte.", + "myv": "Виресь лопии." + }, + { + "est": "Puhtad lehed.", + "myv": "Ванькс лопат." + }, + { + "est": "Infoleht.", + "myv": "Информациянь лопа." + }, + { + "est": "Küsitlusleht.", + "myv": "Кевкстнемань лопа." + }, + { + "est": "Paberileht.", + "myv": "Конёвонь лопа." + }, + { + "est": "Noorteleht.", + "myv": "Од ломанень газета." + }, + { + "est": "Päevaleht.", + "myv": "Эрьва чинь газета." + }, + { + "est": "Loeb lehte.", + "myv": "Ловны газетат." + }, + { + "est": "Mis lehes uudist?", + "myv": "Мезе одось газетасо?" + }, + { + "est": "Artikkel ilmus tänases lehes.", + "myv": "Сёрмадовксось лиссь течинь газетасо." + }, + { + "est": "Tal olid head lehed käes.", + "myv": "Сонзэ кедьсэ ульнесть вадря картат." + }, + { + "est": "Lipp lehvib.", + "myv": "Масторкодстось лыйни." + }, + { + "est": "Juuksed lehvivad tuules.", + "myv": "Чертне лыйнить вармасо." + }, + { + "est": "Õhus lehvis lillede lõhna.", + "myv": "Коштсо марявсь цецянь чине." + }, + { + "est": "Lehvis viimasel minutil kohale.", + "myv": "Лыйсэ сась остатка минутастонть." + }, + { + "est": "Tuul lehvitab pesu nööril.", + "myv": "Вармась лымбаксни муськематнень." + }, + { + "est": "Lehvitasime lahkuvale laevale järele.", + "myv": "Аволинек туиця иневенчентень." + }, + { + "est": "Värske leib.", + "myv": "Ансяк анокстазь кши." + }, + { + "est": "Pehme leib.", + "myv": "Чевте кши." + }, + { + "est": "Maaleib.", + "myv": "Велень кши." + }, + { + "est": "Leiba küpsetama.", + "myv": "Панемс кши." + }, + { + "est": "Võid leiva peale määrima.", + "myv": "Ваднемс кши лангс ой." + }, + { + "est": "Leivad on küpsenud.", + "myv": "Кшитне паневсть." + }, + { + "est": "Ausa tööga saadud leib.", + "myv": "Вадря важодемасо саезь кши." + }, + { + "est": "Tütar on omas leivas.", + "myv": "Тейтересь сэви эсензэ кши." + }, + { + "est": "Lapsed ei taha enam vanemate leival olla.", + "myv": "Эйкакштнень арась мелест седе тов эрямс тетятнень-аватнень кшисэ." + }, + { + "est": "Väärtuslik leid.", + "myv": "Питней муема." + }, + { + "est": "Teaduslik leid.", + "myv": "Наукань муевкс." + }, + { + "est": "Leide kiviajast.", + "myv": "Муевкст кевень шкасто." + }, + { + "est": "Leidsin kadunud raamatu üles.", + "myv": "Муия ёмавтозь книганть." + }, + { + "est": "Kas leidsite seeni?", + "myv": "Муиде пангт?" + }, + { + "est": "Ehk leiad aega lastega jalutamiseks.", + "myv": "Паряк муят шка эйкакштнень марто ушов лисемс." + }, + { + "est": "Mida ta selles tüdrukus küll leiab?", + "myv": "Мезе сон те тейтерьстэнть муи?" + }, + { + "est": "Leidsime ta veel hilisõhtul töötamas.", + "myv": "Муинек сонзэ позда чокшне тевсэ." + }, + { + "est": "Ma ei leia hingerahu.", + "myv": "Мон а муян оймень сэтьмечи." + }, + { + "est": "Ennast leidma.", + "myv": "Эсь прянть муемс." + }, + { + "est": "Leidsime teineteist.", + "myv": "Муинек вейкенек-вейкенек." + }, + { + "est": "Raamatus leidub ka pilte.", + "myv": "Книгасонть истяжо муевить артовкст." + }, + { + "est": "Kui sul aega leidub, ajame juttu.", + "myv": "Бути тонь муеви шкат, сестэ кортатано." + }, + { + "est": "Leidub veel inimesi, kes...", + "myv": "Муевить ломанть, кие." + }, + { + "est": "Sügav lein.", + "myv": "Покш ризкс." + }, + { + "est": "Maa on leinas.", + "myv": "Масторось лажамосо." + }, + { + "est": "Mälestame sõpra sügavas leinas.", + "myv": "Ледстясынек ялганть покш ризнэмасо." + }, + { + "est": "Leiutas uue aparaadi.", + "myv": "Сон арсесь-тейсь од аппарат." + }, + { + "est": "Kes leiutas raadio?", + "myv": "Кие арсизе-теизе радионть?" + }, + { + "est": "Leiutise autor.", + "myv": "Арсевксэнь-муевксэнь автор." + }, + { + "est": "Helsingi ülikooli eesti keele lektor.", + "myv": "Хельсинки университетсэ эстононь келень лектор." + }, + { + "est": "Tüdrukute lemmik.", + "myv": "Тейтертнень вечкевиксэст." + }, + { + "est": "Õpetaja lemmik.", + "myv": "Тонавтыцянть вечкевиксэзэ." + }, + { + "est": "Kutsikas oli laste lemmik.", + "myv": "Кискалевксэсь ульнесь эйкакштнень вечкевиксэст." + }, + { + "est": "Fantaasialend.", + "myv": "Фантазиянь ливтямо." + }, + { + "est": "Kauglend.", + "myv": "Васов ливтямо." + }, + { + "est": "Kiirlend.", + "myv": "Курок ливтямо." + }, + { + "est": "Kosmoselend.", + "myv": "Космосов ливтямо." + }, + { + "est": "Pimelend.", + "myv": "Сокорсто ливтямо." + }, + { + "est": "Liblikate lend.", + "myv": "Нимилявонь ливтямо." + }, + { + "est": "Pilvede lend.", + "myv": "Пелень уема." + }, + { + "est": "Juuksed tõusevad tuule käes lendu.", + "myv": "Чертне кепетить варма мельга." + }, + { + "est": "Aja lend.", + "myv": "Шкань ливтямо." + }, + { + "est": "Olin terve päeva lennus.", + "myv": "Цела чи чийнинь." + }, + { + "est": "Teise lennu kokkutulek.", + "myv": "Омбоце нолдамонь вастовома." + }, + { + "est": "Linnud lendavad.", + "myv": "Нармунтне ливтить." + }, + { + "est": "Linnupojad õpivad lendama.", + "myv": "Нармуньлевкстнэ тонавтнить ливтнеме." + }, + { + "est": "Lendasime linna kohal.", + "myv": "Ливтинек ошонть велькска." + }, + { + "est": "Lehed lendavad tuules.", + "myv": "Лопатне ливтить варма мельга/лопатне ливтнить вармасо." + }, + { + "est": "Kübar lendas peast.", + "myv": "Шляпась ливтясь прясто." + }, + { + "est": "Aeg lendab.", + "myv": "Шкась ливти." + }, + { + "est": "Suvi läks lennates.", + "myv": "Кизэсь ливтязь ливтясь." + }, + { + "est": "Mõtted lendavad lapsepõlve.", + "myv": "Арсематне ливтить эйкакш пингес." + }, + { + "est": "On nii libe, et võib kergesti pikali lennata.", + "myv": "Истямо нолажа, што шождасто можна ливтямс/ истямо нолажа,што можна шождасто прамс." + }, + { + "est": "Poiss lendas kivi otsast alla.", + "myv": "Цёрынесь прась кевенть лангсто." + }, + { + "est": "Tallinna lennujaam.", + "myv": "Таллиннэнь аэропорт." + }, + { + "est": "Hävituslennuk.", + "myv": "Истребитель." + }, + { + "est": "Reisilennuk.", + "myv": "Пассажирэнь самолёт." + }, + { + "est": "Spordilennuk.", + "myv": "Спортонь самолёт." + }, + { + "est": "Lennuki tiib.", + "myv": "Коштвенчень сёлмо." + }, + { + "est": "Lennukiga sõitma.", + "myv": "Ливтямс самолётсо." + }, + { + "est": "Lennuk tõuseb.", + "myv": "Коштвенчесь кепетеви верев." + }, + { + "est": "Lennuk hakkab maanduma.", + "myv": "Коштвенчесь карми озамо." + }, + { + "est": "Sõjaväelennuväli.", + "myv": "Воённой аэродром." + }, + { + "est": "Tehiskattega lennuväli.", + "myv": "Аэродром аволь алкуксонь вельтявкс марто." + }, + { + "est": "Seitsetäpp-lepatriinu.", + "myv": "Сисем тешкс марто торобука." + }, + { + "est": "Meil oli selline lepe.", + "myv": "Минек ульнесь истямо кортавкс." + }, + { + "est": "Lõpuks jõudsime leppele.", + "myv": "Окойники пачкодинек кортавксос." + }, + { + "est": "Rahvusvaheline leping.", + "myv": "Раськеютконь вейсэнь лув." + }, + { + "est": "Mittekallaletungileping.", + "myv": "Акаявомадо пакт." + }, + { + "est": "Salaleping.", + "myv": "Салава вейсэнь лув." + }, + { + "est": "Sõprusleping.", + "myv": "Ялгаксчиде вейсэнь лув." + }, + { + "est": "Tööleping.", + "myv": "Важодемань договор." + }, + { + "est": "Lepingule alla kirjutama.", + "myv": "Кедь путомс вейсэнь лув алов." + }, + { + "est": "Lepingut täitma.", + "myv": "Топавтомс вейсэнь лувонть." + }, + { + "est": "Lepi sellega, mis on.", + "myv": "Ладяк тень марто, мезе ули." + }, + { + "est": "Pidi oma saatusega leppima.", + "myv": "Ладясь эсь уцясканзо марто." + }, + { + "est": "Must sõstar ei lepi liivamaaga.", + "myv": "Раужо шукшторовонтень а лади човар мода." + }, + { + "est": "Tulin sinuga leppima.", + "myv": "Сынь мартот ладямо." + }, + { + "est": "Leppisime temaga ära.", + "myv": "Минь мартонзо ладинек." + }, + { + "est": "Lepime nii, et kohtume homme.", + "myv": "Кортынек, што вастовтано ванды." + }, + { + "est": "Mille peale lepime?", + "myv": "Мезе лангс пелькстатано?" + }, + { + "est": "Lesk vanamees.", + "myv": "Дова атя." + }, + { + "est": "Leseks jääma.", + "myv": "Довакс лиядомс." + }, + { + "est": "Baarilett.", + "myv": "Баронь сэрей стувор." + }, + { + "est": "Kalalett.", + "myv": "Калонь ряд." + }, + { + "est": "Poelett.", + "myv": "Прилавка." + }, + { + "est": "Raamatulett.", + "myv": "Книгань прилавка." + }, + { + "est": "Pani raha letile.", + "myv": "Путызе ярмаконть прилавка лангс." + }, + { + "est": "Unustas kauba letile.", + "myv": "Стувтызе рамавксонть прилавка лангс." + }, + { + "est": "Infolevi.", + "myv": "Информациянь срадома." + }, + { + "est": "Raadiolevi.", + "myv": "Радионь вещания." + }, + { + "est": "Vesilevi.", + "myv": "Гидрохория." + }, + { + "est": "Nakkushaiguste levik tõkestati.", + "myv": "Инфекциянь срадомась ульнесь лоткавтозь." + }, + { + "est": "Laulu ootamatult lai levik.", + "myv": "Моронь апак учо келейстэ срадома." + }, + { + "est": "Kuuldus levis kiiresti.", + "myv": "Кулясь бойкасто срадсь." + }, + { + "est": "Uued ideed levisid kiiresti rahva hulgas.", + "myv": "Од арсематне бойкасто срадсть раськенть юткова." + }, + { + "est": "Laialt on levinud arvamus, et...", + "myv": "Келейстэ срадсь мель, што..." + }, + { + "est": "Ümberringi levib stepp.", + "myv": "Пертьпельга сравтовсь идем пакся." + }, + { + "est": "Kuuldusi levitama.", + "myv": "Кулят нолдамс." + }, + { + "est": "Kuusk levitab vaigulõhna.", + "myv": "Кузось нолды кукшоень чине." + }, + { + "est": "Kamin levitab mõnusat sooja.", + "myv": "Каминэсь нолды вечкевиця лембе." + }, + { + "est": "Libe tee.", + "myv": "Нолажа ки." + }, + { + "est": "Libedad kivid.", + "myv": "Нолажа кевть." + }, + { + "est": "Libeda karvaga koer.", + "myv": "Валаня пона марто киска." + }, + { + "est": "Täna on väljas hirmus libe.", + "myv": "Течи ушосонть пек нолажа." + }, + { + "est": "Libe inimene.", + "myv": "Валаня кель ломань." + }, + { + "est": "Ülemuste ees on ta libe.", + "myv": "Прявтнэнь икеле сон валаня кель." + }, + { + "est": "See on üks libe sell.", + "myv": "Те вейке валаня кель ломань." + }, + { + "est": "Libedaga pesu pesema.", + "myv": "Муськемс муськемат ямодсо." + }, + { + "est": "Seep libises käest.", + "myv": "Сапонесь нолаштсь кедьстэ." + }, + { + "est": "Jalg libises ja ta kukkus.", + "myv": "Пильгесь нолаштсь ды сон прась." + }, + { + "est": "Vaata, et sa ei libise.", + "myv": "Вант, иля нолашт." + }, + { + "est": "Üle näo libises naeratus.", + "myv": "Чамаванть чийсь мизолкс." + }, + { + "est": "Ööliblikas.", + "myv": "Вень нимиляв." + }, + { + "est": "Liblikas lendab.", + "myv": "Нимилявось ливти." + }, + { + "est": "Tantsib kergelt nagu liblikas.", + "myv": "Кишти шождасто теке нимиляв." + }, + { + "est": "Kiirlift.", + "myv": "Бойка лифт." + }, + { + "est": "Sõidulift.", + "myv": "Пассажирэнь лифт." + }, + { + "est": "Jäime lifti kinni.", + "myv": "Пекставинек лифтс." + }, + { + "est": "Astuge lauale ligemale.", + "myv": "Ютадо столенть малав." + }, + { + "est": "Ligemale kolmsada inimest oli koos.", + "myv": "Малав колмосядт ломанть ульнесть вейсэ." + }, + { + "est": "Olin ligemale kuu aega Prantsusmaal.", + "myv": "Ульнинь малав ков Франциясо." + }, + { + "est": "Läksin ligi, et paremini näha.", + "myv": "Молинь малав, штобу седе парcте неемс." + }, + { + "est": "Lõpp on ligi.", + "myv": "Песь маласо." + }, + { + "est": "Tulija oli juba värava ligi.", + "myv": "Сыцясь ульнесь уш ортатнень маласо." + }, + { + "est": "Ligi kaks tundi.", + "myv": "Малав кавто част." + }, + { + "est": "Minust ligi kümme kilo raskem.", + "myv": "Монь коряс малав камень килодо седе стака." + }, + { + "est": "Külma oli kümne kraadi ligi.", + "myv": "Якшамось ульнесь кемень градусонь малава." + }, + { + "est": "Pääsukesed lendasid maad ligi.", + "myv": "Цянавтне ливтнесть моданть ёжова." + }, + { + "est": "Laps surus end ema ligi.", + "myv": "Эйкакшось лепштявсь аванзо ёжос." + }, + { + "est": "Hilinesime ligikaudu tunni.", + "myv": "Поздынек малав часос." + }, + { + "est": "Külani on siit ligikaudu viis kilomeetrit.", + "myv": "Тестэ веленть видьс малав вете келометрат." + }, + { + "est": "Hispaania tõmbab turiste ligi.", + "myv": "Испаниясь эсь ёнов тарги турист." + }, + { + "est": "Rasvane liha.", + "myv": "Куяв сывель." + }, + { + "est": "Kuivatatud liha.", + "myv": "Костязь сывель." + }, + { + "est": "Kalaliha.", + "myv": "Калонь сывель." + }, + { + "est": "Kanaliha.", + "myv": "Саразсывель." + }, + { + "est": "Karuliha.", + "myv": "Овтонь сывель." + }, + { + "est": "Loomaliha.", + "myv": "Букань сывель." + }, + { + "est": "Sealiha.", + "myv": "Тувонь сывель." + }, + { + "est": "Lihaga supp.", + "myv": "Сывель марто ям." + }, + { + "est": "Liha lõikama.", + "myv": "Керямс сывель." + }, + { + "est": "Liha keetma.", + "myv": "Пидемс сывель." + }, + { + "est": "Lõtv liha.", + "myv": "Пужаня рунго." + }, + { + "est": "Kuul on lihasse tunginud.", + "myv": "Пулясь совась рунгос." + }, + { + "est": "Kõrvitsal on kollane liha.", + "myv": "Дураккуяронть сывелезэ ожо." + }, + { + "est": "Tugevad lihased.", + "myv": "Виев мускулат." + }, + { + "est": "Südamelihas.", + "myv": "Седеень мускула." + }, + { + "est": "Ükski lihas ei liikunud näos.", + "myv": "Вейкеяк мускула чамасонзо эзь тарскаде." + }, + { + "est": "Lihtne lõuna.", + "myv": "Шожда обед." + }, + { + "est": "Lihtne maapoiss.", + "myv": "Простой велень цёрыне." + }, + { + "est": "Lihtne käitumine.", + "myv": "Простой прянь ветямо." + }, + { + "est": "Pea alati meeles need lihtsad tõed.", + "myv": "Свал кирдть мельсэть не аволь стака видечитнень." + }, + { + "est": "Lihtsalt sisustatud korter.", + "myv": "Простойстэ путнезь квартира." + }, + { + "est": "Nii lihtsalt see läbi ei lähe.", + "myv": "Истя шождасто те а юты." + }, + { + "est": "Lihtsalt ime!", + "myv": "Виде-паро тамаша!" + }, + { + "est": "Lihtsalt viha teeb.", + "myv": "Виде-паро кежеть сыть." + }, + { + "est": "Tulin lihtsalt niisama.", + "myv": "Мон сынь истяко." + }, + { + "est": "Parketti lihvima.", + "myv": "Валаськавтомс паркет." + }, + { + "est": "Puulusikat lihviti liivapaberiga.", + "myv": "Чувтонь пенченть валаськавтызь човаронь гонёвсо." + }, + { + "est": "Elu lihvib inimest.", + "myv": "Эрямось валаськавты ломаненть." + }, + { + "est": "Lihvitud noormees.", + "myv": "Цильдерьгавтозь од цёра." + }, + { + "est": "Võib liialdamata öelda, et...", + "myv": "Апак покшолгавтне меремс, што..." + }, + { + "est": "Sinu kartused on liialdatud.", + "myv": "Тонь пелемат покшолгавтозь." + }, + { + "est": "Ta liialdab maiustustega.", + "myv": "Сон зыянс нолды ламбамопеленть." + }, + { + "est": "Liialt suur.", + "myv": "Пек покш." + }, + { + "est": "Selle töö eest makstakse liialt vähe.", + "myv": "Те тевенть кисэ пандыть пек аламо." + }, + { + "est": "Liiga suur.", + "myv": "Пек уш покш." + }, + { + "est": "Ta räägib liiga palju.", + "myv": "Сон корты пек уш ламо." + }, + { + "est": "Ära liiga muretse.", + "myv": "Пек уш иля мелявто." + }, + { + "est": "Naisõiguslaste liiga.", + "myv": "Феминистэнь вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Kõrgliiga.", + "myv": "Верце лига." + }, + { + "est": "Seltsi liige.", + "myv": "Вейсэндявксонь член." + }, + { + "est": "Parlamendi liikmed.", + "myv": "Парламентэнь члент." + }, + { + "est": "Uute liikmete vastuvõtmine.", + "myv": "Од членэнь саема." + }, + { + "est": "Liikmed jäid istumisest kangeks.", + "myv": "Озадо аштемадо рунгонь пелькстнэ канкстомсть." + }, + { + "est": "Hea on pärast pikka bussisõitu liikmeid sirutada.", + "myv": "Автобуссо кувать ардомадо мейле вадря ливчакавтомс рунгонь пелькстнэнь." + }, + { + "est": "Põlvede liikmed on valusad.", + "myv": "Кумажань эзнетне сэредить." + }, + { + "est": "Küünarliiges.", + "myv": "Кенерепакарень эзне." + }, + { + "est": "Põlveliiges.", + "myv": "Кумажань эзне." + }, + { + "est": "Õlaliiges.", + "myv": "Лавтовонь эзне." + }, + { + "est": "Valud liigestes.", + "myv": "Сэредькс эзнетнесэ." + }, + { + "est": "Liigne suu lauas.", + "myv": "Аэрявикс курго столь экшсэ." + }, + { + "est": "Tundis end seltskonnas liigsena.", + "myv": "Марясь прянзо вейсэндявкссо аэрявиксэкс." + }, + { + "est": "Ärge tehke endale liigset tüli.", + "myv": "Илядо тее эстенк прябезарькст." + }, + { + "est": "Kätt liigutama.", + "myv": "Кедь лыкавтомс." + }, + { + "est": "Liigutab huuli, kuid ei suuda rääkida.", + "myv": "Лыкавты турват, ансяк а кортави." + }, + { + "est": "Seisa paigal, ära liiguta!", + "myv": "Аштек таркасо, иля лыка." + }, + { + "est": "Nii raske kivi, et ei jõua paigast liigutada.", + "myv": "Истямо стака кев, што таркастонзо а сыргавтови." + }, + { + "est": "Käsutab teisi, ise ei viitsi liigutada.", + "myv": "Кармавты лиятнень, сонсь нузялды лыкамскак." + }, + { + "est": "Tuleb labidavart liigutama hakata.", + "myv": "Эряви кундамс коймес." + }, + { + "est": "See liigutas mind pisarateni.", + "myv": "Те токимим монь сельведьс." + }, + { + "est": "Ta sõnad liigutasid mind.", + "myv": "Сонзэ валонзо седейс токасть." + }, + { + "est": "See mind ei liiguta.", + "myv": "Те монь а токши." + }, + { + "est": "Kiired liigutused.", + "myv": "Бойка молемат." + }, + { + "est": "Pealiigutus.", + "myv": "Прянь лыкавтома." + }, + { + "est": "Tegi järsu liigutuse.", + "myv": "Тейсь бойка лыкамот." + }, + { + "est": "Nutab liigutusest.", + "myv": "Аварди седейс токамодо." + }, + { + "est": "Alaliik.", + "myv": "Алце вид." + }, + { + "est": "Loomaliik.", + "myv": "Ракшань вид." + }, + { + "est": "Taimeliik.", + "myv": "Тикшень вид." + }, + { + "est": "Töö liik.", + "myv": "Важодемань вид." + }, + { + "est": "Ta pole nende liigist, kes...", + "myv": "Сон аволь нетне ютксто, кие..." + }, + { + "est": "Ühesuunaline liiklus.", + "myv": "Ве ёнов ардома." + }, + { + "est": "Autoliiklus.", + "myv": "Машинань якамо." + }, + { + "est": "Lennuliiklus.", + "myv": "Самолётонь якамо." + }, + { + "est": "Mereliiklus.", + "myv": "Иневедьга якамомо." + }, + { + "est": "Ühest kohast teise liikuma.", + "myv": "Ютамс вейке таркасто омбоцес." + }, + { + "est": "Puulehed liiguvad tuules.", + "myv": "Чувтонь лопатне вармасо лыкить." + }, + { + "est": "Jalad ei liigu.", + "myv": "Пильгетне а ютыть." + }, + { + "est": "Jõgedel jää juba liigub.", + "myv": "Лейтнесэ эесь уш сыргась." + }, + { + "est": "Hobune liikus sammu.", + "myv": "Лишмесь мольсь." + }, + { + "est": "Mina ei liigu siit kuhugi.", + "myv": "Мон тестэ ковгак а молян." + }, + { + "est": "Siin liikuvat öösiti hunte.", + "myv": "Веть тия якить верьгизт." + }, + { + "est": "Kevad tuli ja kõik hakkas liikuma.", + "myv": "Сась тундо ды весе сыргозсь." + }, + { + "est": "Pidev liikumine.", + "myv": "Апак лотксе молема." + }, + { + "est": "Töölisliikumine.", + "myv": "Важодицянь молема." + }, + { + "est": "Rongi liikumine.", + "myv": "Поездэнь молема." + }, + { + "est": "Planeetide liikumine.", + "myv": "Планетань чарамо." + }, + { + "est": "Mõtete liikumine.", + "myv": "Арсемань чарамо." + }, + { + "est": "Loomne liim.", + "myv": "Ракшань ловажасто клей." + }, + { + "est": "Taimne liim.", + "myv": "Тикшестэ-чувтосто педявтомапель." + }, + { + "est": "Kummiliim.", + "myv": "Резинань клей." + }, + { + "est": "Nahaliim.", + "myv": "Кедень туртов клей." + }, + { + "est": "Paberiliim.", + "myv": "Конёвонь туртов клей." + }, + { + "est": "Vaikliim.", + "myv": "Кикшоень педявтомапель." + }, + { + "est": "Käed on liimiga koos.", + "myv": "Кедтне ваднезь клейсэ." + }, + { + "est": "Bussiliin.", + "myv": "Автобусонь линия." + }, + { + "est": "Elektriliin.", + "myv": "Электричествань линия." + }, + { + "est": "Käitumisliin.", + "myv": "Прянь ветямо ёнкс." + }, + { + "est": "Naisliin.", + "myv": "Авань ёнкс." + }, + { + "est": "Telefoniliin.", + "myv": "Телефононь линия." + }, + { + "est": "Veeliin.", + "myv": "Ватерлиния." + }, + { + "est": "Sugulus isa liinis.", + "myv": "Тетя ёнксонь раське." + }, + { + "est": "Ta tegutseb mitmes liinis.", + "myv": "Сон теи тевть ламо таркава." + }, + { + "est": "Liisitud auto.", + "myv": "Арендовазь машина." + }, + { + "est": "Sõjaline liit.", + "myv": "Торпингень вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Spordiliit.", + "myv": "Спортонь вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Liitu sõlmima.", + "myv": "Сюлмамс вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Olen nendega liidus.", + "myv": "Мон мартост вейсэндявкссо." + }, + { + "est": "Liiter piima.", + "myv": "Литра ловсо." + }, + { + "est": "Kolm liitrit jõhvikaid.", + "myv": "Колмо литрат чейумарь." + }, + { + "est": "USA ja tema liitlased.", + "myv": "США ды сонзэ вемелень кирдицят." + }, + { + "est": "Endale liitlasi otsima.", + "myv": "Эстеть вешнемс вейкетьстэ арсицят." + }, + { + "est": "Kaks kooli liideti üheks.", + "myv": "Кавто школатнень вейсэндизь вейкес." + }, + { + "est": "Ühine eesmärk liidab inimesi.", + "myv": "Вейсэнь бажамось вейсэнди ломантнень." + }, + { + "est": "Peast liitma.", + "myv": "Превсэ путомс вейс." + }, + { + "est": "Liida need arvud.", + "myv": "Путы вейс не числатнень." + }, + { + "est": "Kolmeliitrine.", + "myv": "Колмо литрань." + }, + { + "est": "Kahe ja poole liitrine kann.", + "myv": "Кавто ды пель литрань кукшин." + }, + { + "est": "Luud liituvad liigeste abil.", + "myv": "Ловажатне вейсэндявить эзнесэ." + }, + { + "est": "Nad liitusid ühiseks pereks.", + "myv": "Сынь вейсэндявсть вейке кудораськес." + }, + { + "est": "Oma hädadele liitus mure sõbra tervise pärast.", + "myv": "Эсь мелявтоматнес поладовсь мелявтома ялгань шумбрачинзэ кисэ." + }, + { + "est": "Peen liiv.", + "myv": "Човине човар." + }, + { + "est": "Jõeliiv.", + "myv": "Леень човар." + }, + { + "est": "Kullaliiv.", + "myv": "Сырнень човар." + }, + { + "est": "Mereliiv.", + "myv": "Иневедень човар." + }, + { + "est": "Tuul keerutab liiva.", + "myv": "Вармась чаравты човар." + }, + { + "est": "Liiv krigiseb hammaste all.", + "myv": "Човарось цяторды пей ало." + }, + { + "est": "Karavanid liiguvad üle Sahara ääretute liivade.", + "myv": "Каравантнэ таргавсть Сахарань певтеме човаронть ланга." + }, + { + "est": "Kirjaoskamatus likvideeriti.", + "myv": "Сёрмас асодамонть изнямс." + }, + { + "est": "Teisitimõtlejaid likvideerima.", + "myv": "Лиякс арсицятнень истожамс." + }, + { + "est": "Kevadlill.", + "myv": "Тундонь цеця." + }, + { + "est": "Metsalill.", + "myv": "Вирень цеця." + }, + { + "est": "Paberlill.", + "myv": "Конёвонь цеця." + }, + { + "est": "Suvelill.", + "myv": "Кизэнь цеця." + }, + { + "est": "Kimp lilli.", + "myv": "Цецянь пусмо." + }, + { + "est": "Ta kastis lilled ära.", + "myv": "Сон валнынзе цецятнень." + }, + { + "est": "Panin lilled vaasi.", + "myv": "Путынь цецятнень вазас." + }, + { + "est": "Lilla sirel.", + "myv": "Фиолетовой бояронь куро." + }, + { + "est": "Oli külma pärast näost lausa lilla.", + "myv": "Кельмеденть чамазо ульнесь лиловой." + }, + { + "est": "Jõime kihisevat limonaadi.", + "myv": "Симинек тыжныця лимонад." + }, + { + "est": "Aaslina.", + "myv": "Лавшомгавтыця лияназ." + }, + { + "est": "Õlilina.", + "myv": "Оень лияназ." + }, + { + "est": "Lina kasvatama.", + "myv": "Кастомс лияназ." + }, + { + "est": "Juuksed valged nagu lina.", + "myv": "Чертне ашот, теке лияназ." + }, + { + "est": "Saunalina.", + "myv": "Банянь нардамо." + }, + { + "est": "Tekilina.", + "myv": "Одеялалангакс." + }, + { + "est": "Linad on pesus.", + "myv": "Ацамотне муськемасо." + }, + { + "est": "Millal uus film linale tuleb?", + "myv": "Зярдо лиси од фильма киноэкранс?" + }, + { + "est": "Kodulind.", + "myv": "Кудонармунь." + }, + { + "est": "Metsalind.", + "myv": "Вирьнармунь." + }, + { + "est": "Ujulind.", + "myv": "Уиця нармунь." + }, + { + "est": "Veelind.", + "myv": "Ведьнармунь." + }, + { + "est": "Linnu tiivad.", + "myv": "Нармунень сёлмот." + }, + { + "est": "Linnud lendavad.", + "myv": "Нармунтне ливтить." + }, + { + "est": "Lind teeb pesa.", + "myv": "Нармунесь теи пизэ." + }, + { + "est": "Mis lind ta õieti on?", + "myv": "Кодамо тон нармунесь?" + }, + { + "est": "Põlislinlane.", + "myv": "Кезэрень ошсо эриця." + }, + { + "est": "Suur linn.", + "myv": "Покш ош." + }, + { + "est": "Väike linn.", + "myv": "Вишка ош." + }, + { + "est": "Sõpruslinnad.", + "myv": "Ялгаксчинь ошт." + }, + { + "est": "Linna elanikud.", + "myv": "Ошонь эрицят." + }, + { + "est": "Linna rajama.", + "myv": "Стявтомс ош." + }, + { + "est": "Seda teab terve linn.", + "myv": "Теде соды весе ошось." + }, + { + "est": "Filmilint.", + "myv": "Киноплёнка." + }, + { + "est": "Kleeplint.", + "myv": "Педявтовиця лента." + }, + { + "est": "Magnetofonilint.", + "myv": "Магнитофононь лента." + }, + { + "est": "Ordenilint.", + "myv": "Орденэнь лента." + }, + { + "est": "Lindid patsides.", + "myv": "Черьведьметь пулосо." + }, + { + "est": "Muusikat lindile võtma.", + "myv": "Сёрмадомс музыканть плёнка лангс." + }, + { + "est": "Soome lipp.", + "myv": "Финнэнь масторонь масторкодст." + }, + { + "est": "Lahingulipp.", + "myv": "Тюремань флаг." + }, + { + "est": "Rahvuslipp.", + "myv": "Раськень флаг." + }, + { + "est": "Riigilipp.", + "myv": "Масторонь масторкодст." + }, + { + "est": "Siidlipp.", + "myv": "Парсеень масторкодст." + }, + { + "est": "Laev sõidab Libeeria lipu all.", + "myv": "Иневенчесь уи Либериянь масторкодстонть ало." + }, + { + "est": "Lapsed lippavad päev läbi õues.", + "myv": "Эйкакштне чийнить чинек ушосо." + }, + { + "est": "Lippasin jooksujalu koju.", + "myv": "Чиинь бойкасто кудов." + }, + { + "est": "Varas pääses lippama.", + "myv": "Салыцясь кенерсь оргодеме." + }, + { + "est": "Aeg lippab.", + "myv": "Шкась чии." + }, + { + "est": "Seob lipsu kaela.", + "myv": "Сюлми кирьгас галстук." + }, + { + "est": "Kannab alati lipsu.", + "myv": "Свал кандтни галстук." + }, + { + "est": "Sidus pakile lipsu peale.", + "myv": "Сюлмась бант пакетэнть лангс." + }, + { + "est": "Õunad lõigati lipsudeks.", + "myv": "Умартнень керсизь пелькскес." + }, + { + "est": "Lipsas kiiresti uksest sisse.", + "myv": "Ювк совась кеншка." + }, + { + "est": "Hiir lipsas urgu.", + "myv": "Чеересь ювк совась варяс." + }, + { + "est": "Märg seep lipsas käest.", + "myv": "Начко сапонесь нолаштсь кедьстэ." + }, + { + "est": "Kalendrite lisad.", + "myv": "Ковкерьксэнь поладомат." + }, + { + "est": "Sõnaraamatu lisad.", + "myv": "Валксонь поладкст." + }, + { + "est": "Ta on väga töökas, lisaks ka andekas.", + "myv": "Сон пек тевень вечкиця, топавтомга ёроков." + }, + { + "est": "Lisa supile soola.", + "myv": "Путомс ещё сал." + }, + { + "est": "Lisasin avaldusele dokumendid.", + "myv": "Поладынь яволявтомантень документт." + }, + { + "est": "Kas keegi soovib sõnavõtule midagi lisada?", + "myv": "Киньгак ули мелезэ мезеяк прибавамс?" + }, + { + "est": "Salat prae lisandina.", + "myv": "Салатось кода поладкс рерстазентень." + }, + { + "est": "Lisanditega kohupiim.", + "myv": "Топо топавтовкс марто???" + }, + { + "est": "Räägib anekdoote omapoolsete lisanditega.", + "myv": "Ёвтни анекдотт эсь поладкс марто." + }, + { + "est": "Kahjulik lisand.", + "myv": "Зыянов човорявкс." + }, + { + "est": "Saal on juba täis, aga rahvast muudkui lisandub.", + "myv": "Залось уш пешксе, а ломантне яла сыть ды сыть." + }, + { + "est": "Lisandus uusi muresid.", + "myv": "Поладовсть од мелявкст." + }, + { + "est": "Naised lobisevad tundide kaupa.", + "myv": "Аватне лабордыть часнэк." + }, + { + "est": "Mis sa lobised, kui ise ei tea.", + "myv": "Мезть лавгат, бути тонсь а содат." + }, + { + "est": "Tuul puhub loodest.", + "myv": "Вармась пуви северо-западсто." + }, + { + "est": "Nimeloend.", + "myv": "Лемень списка." + }, + { + "est": "Sõnaloend.", + "myv": "Валонь списка." + }, + { + "est": "Teaduslik loeng.", + "myv": "Научной лекция." + }, + { + "est": "Loenguid kuulama.", + "myv": "Лекцият кунсоломс." + }, + { + "est": "Üliõpilased käivad loengutel.", + "myv": "Студенттнэ якить лекциятнес." + }, + { + "est": "Tema eksisammude loetelu.", + "myv": "Сонзэ ильведевксэнзэ списка." + }, + { + "est": "Lohistasime paadi kaldale.", + "myv": "Ускинек венченть берёкс." + }, + { + "est": "Lohistab jalgu järel.", + "myv": "Уски пильгетнень мельганзо." + }, + { + "est": "Püüdke teda ta mures lohutada.", + "myv": "Варчадо ладсемс сонзэ, сон сюморды." + }, + { + "est": "Lohutavad sõnad.", + "myv": "Ладсема валт." + }, + { + "est": "Lokkis juuksed.", + "myv": "Пуртнезь черть." + }, + { + "est": "Juuksed on lokkis.", + "myv": "Черьтне кудрявт." + }, + { + "est": "Loll poisike.", + "myv": "Чавола цёрыне." + }, + { + "est": "Loll mõte.", + "myv": "Превтеме арсема." + }, + { + "est": "Olime alles noored ja lollid.", + "myv": "Ульнинек одт ды чаво прят." + }, + { + "est": "Meie olukord on lollimast lollim.", + "myv": "Минек тевенек овсе чаволань." + }, + { + "est": "Tööd on nii palju, et mine või lolliks.", + "myv": "Тевтнеде истая ламо, што превстэ лисят." + }, + { + "est": "Otsi lolli!", + "myv": "Вешнек чавола!" + }, + { + "est": "Ära mängi lolli.", + "myv": "Иля тейне чаволакс!" + }, + { + "est": "Ta tegi seda lollusest.", + "myv": "Сон теизе тень чаволачиденть." + }, + { + "est": "Ära räägi lollusi.", + "myv": "Иля корта чаво тевть." + }, + { + "est": "Pärast vihma on kõikjal lombid.", + "myv": "Пиземеде мейле эрьва кува ведьпурнавкст." + }, + { + "est": "Läheb longates.", + "myv": "Юты чамордозь." + }, + { + "est": "Ta loogika lonkab.", + "myv": "Сонзэ логиказо чаморды." + }, + { + "est": "Sul matemaatika lonkab.", + "myv": "Тонь математикат чаморды." + }, + { + "est": "Longib teiste sabas.", + "myv": "Ускови лиятнень пулосо." + }, + { + "est": "Kus sa lonkisid terve päeva?", + "myv": "Кува тон якить-пакить цела чи?" + }, + { + "est": "Suitsetamisest loobuma.", + "myv": "Таргамонть кадомс." + }, + { + "est": "Loobusin pakutud veinist.", + "myv": "Отказынь максозь винадонть." + }, + { + "est": "Poeg loobus pärandusest.", + "myv": "Цёрась отказась раськеташтавксто." + }, + { + "est": "Loodetavasti läheb kõik hästi.", + "myv": "Паряк, сонзэ тевензэ молить парсте." + }, + { + "est": "Loodetavasti ta jääb ellu.", + "myv": "Неяви, карми эрямо." + }, + { + "est": "Eesti loodus.", + "myv": "Эстононь пертьпелькс." + }, + { + "est": "Kevadloodus.", + "myv": "Тундонь пертьпелькс." + }, + { + "est": "Koduloodus.", + "myv": "Тиринь пертьпелькс." + }, + { + "est": "Inimtegevus muudab loodust.", + "myv": "Ломанень тевтне полавтыть пертьпельксэнть." + }, + { + "est": "Looduslikud tingimused.", + "myv": "Пертьпельксэнь условият." + }, + { + "est": "Looduslik valik.", + "myv": "Пертьпельксэнь кочкамо." + }, + { + "est": "Looduslik gaas.", + "myv": "Пертьпельксэнь газ." + }, + { + "est": "Matemaatiline loogika.", + "myv": "Математикань арсема лув." + }, + { + "est": "Raudne loogika.", + "myv": "Кшнинь логика." + }, + { + "est": "Su loogika lonkab.", + "myv": "Тонь арсема лувот кромозди." + }, + { + "est": "Loogiline mõtlemine.", + "myv": "Логикань коряс арсемань лув." + }, + { + "est": "Tema põhjendused on igati loogilised.", + "myv": "Сонзэ кемекстамонзо пек арсезь." + }, + { + "est": "Taeva ja maa looja.", + "myv": "Менелень ды модань теиця." + }, + { + "est": "Loodame looja peale.", + "myv": "Кемтяно Пазонть лангс." + }, + { + "est": "Rahvas on ajaloo looja.", + "myv": "Раськесь историянь теиця." + }, + { + "est": "Päike loojub.", + "myv": "Чись валги." + }, + { + "est": "Päike on juba loojunud.", + "myv": "Чись уш валгсь." + }, + { + "est": "Koduloom.", + "myv": "Кудоракша." + }, + { + "est": "Metsloom.", + "myv": "Идем ракша." + }, + { + "est": "Toaloom.", + "myv": "Кудопотмонь ракша." + }, + { + "est": "Tal on looma jõud.", + "myv": "Сонзэ ракшань виезэ." + }, + { + "est": "Läks loomi jootma.", + "myv": "Мольсь ракшатнень симдеме." + }, + { + "est": "Tal on loomad peas.", + "myv": "Сонзэ прясонзо суксунжат." + }, + { + "est": "Mis sa hull loom jälle teinud oled!", + "myv": "Мезе тон, превтеме скотина, теить!" + }, + { + "est": "Pea suu, häbitu loom!", + "myv": "Кургот пекстык, визькстэме скотина!" + }, + { + "est": "Ma pole tänini aru saanud, mis loom see uus tüdruk on.", + "myv": "Мон те шкас эзинь чарькоде, кодамо штука те од тейтересь." + }, + { + "est": "Ta on loomu poolest isasse.", + "myv": "Обуцянь коряс сон тетякс." + }, + { + "est": "Tuleb tegutseda, asi on kiire loomuga.", + "myv": "Эряви седе курок теемс, тевесь капши." + }, + { + "est": "Inimene on loodud meheks ja naiseks.", + "myv": "Ломанесь теезель цёракс ды авакс." + }, + { + "est": "Need saapad on mulle nagu loodud.", + "myv": "Не кемтне теезь теке монень." + }, + { + "est": "Nad on teineteise jaoks loodud.", + "myv": "Сынь шказь вейке-омбоцень туртов." + }, + { + "est": "Loodi uus ühing.", + "myv": "Тейсть од вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Mis päeval uus kuu luuakse?", + "myv": "Кодамо чистэ карми од ков?" + }, + { + "est": "Rukis loob pead.", + "myv": "Розесь пря каи." + }, + { + "est": "Ma ju seletasin sulle -- kas sul ikka ei loo?", + "myv": "Мон тонеть уш толковакшныя, тонеть зярс эзь пачкоде?" + }, + { + "est": "Tallinna loomaaed.", + "myv": "Таллиннэнь зоопарк." + }, + { + "est": "Rahvalooming.", + "myv": "Раськень шкинема." + }, + { + "est": "Vaimulooming.", + "myv": "Оймень шкинема." + }, + { + "est": "Kirjaniku looming.", + "myv": "Сёрмадыцянь шкинема." + }, + { + "est": "Loomingulised otsingud.", + "myv": "Шкинемань вешнемат." + }, + { + "est": "Loominguline kriis.", + "myv": "Шкинемань кризис." + }, + { + "est": "Loomulik valgus.", + "myv": "Алкуксонь валдо." + }, + { + "est": "Loomulik värv.", + "myv": "Алкуксонь тюс." + }, + { + "est": "Loomulik ilu.", + "myv": "Алкуксонь мазычи." + }, + { + "est": "Asjade loomulik käik.", + "myv": "Тевтнень алкуксонь молема." + }, + { + "est": "Loobib kive.", + "myv": "Ёртни кевть." + }, + { + "est": "Nad loopisid üksteist patjadega.", + "myv": "Сынь ёртнесть тодовсо." + }, + { + "est": "Loopis oma rõivad tuba mööda laiali.", + "myv": "Ёртнинзе эсь оршамопелензэ нупальганть." + }, + { + "est": "Raha loopima.", + "myv": "Ёртнемс ярмакт." + }, + { + "est": "Tühje sõnu loopima.", + "myv": "Чаво валт ёртнемс." + }, + { + "est": "Võitlusloosung.", + "myv": "Тюремань лозунг." + }, + { + "est": "Riputati üles loosungeid.", + "myv": "Понгавтсть лозунгт." + }, + { + "est": "Ta oli andekas, temast loodeti palju.", + "myv": "Сон ульнесь превей, сонзэ пельде учость ламо." + }, + { + "est": "Loodab oma teadmiste peale.", + "myv": "Кеми эсь содамочинзэ лангс." + }, + { + "est": "Luhtunud lootused.", + "myv": "Апак топавто седейнежедькс." + }, + { + "est": "Salajane lootus.", + "myv": "Салава седейнежедькс." + }, + { + "est": "Võidulootus.", + "myv": "Изнямодо седейнежедькс." + }, + { + "est": "Elame vabaduse lootuses.", + "myv": "Эрятано олячис седейнежедькс марто." + }, + { + "est": "Rahva lootused täitusid.", + "myv": "Раськень учоматне топавтовсть." + }, + { + "est": "Lootusetu haige.", + "myv": "А пичкиця сэредиця." + }, + { + "est": "Lootusetu asi.", + "myv": "Ёмамо тев." + }, + { + "est": "Lootusetu lollpea.", + "myv": "Овсе превтеме." + }, + { + "est": "Loovutan oma koha sulle.", + "myv": "Макса эсь таркам тонеть." + }, + { + "est": "Isa loovutas talu pojale.", + "myv": "Тетясь максызе кудонть цёранстэнь." + }, + { + "est": "Linn tuli lahinguta loovutada.", + "myv": "Ошонть савсь максомс тюремавтомо." + }, + { + "est": "Keisriloss.", + "myv": "Инязоронь дворец." + }, + { + "est": "Talveloss.", + "myv": "Телень замка." + }, + { + "est": "Kui tore loss sul on!", + "myv": "Кодамо паро тонь замкат!" + }, + { + "est": "Raamatuloterii.", + "myv": "Книгань лотерея." + }, + { + "est": "Rahaloterii.", + "myv": "Ярмаконь лотерея." + }, + { + "est": "Võitis loteriil suure summa.", + "myv": "Сон сайсь лотереясо ламо ярмакт." + }, + { + "est": "Ametlik luba.", + "myv": "Официальной мерема." + }, + { + "est": "Juhiluba.", + "myv": "Машина ветямонь прават." + }, + { + "est": "Sõiduluba.", + "myv": "Ардомадо мерема." + }, + { + "est": "Luba küsima.", + "myv": "Вешемс мерема." + }, + { + "est": "Luba andma.", + "myv": "Максомс мерема." + }, + { + "est": "Mul on luba teha, mis tahan.", + "myv": "Монь ули правам теемс сень, мезе бажан." + }, + { + "est": "Lubadust andma.", + "myv": "Максомс алтамо." + }, + { + "est": "Ega sa pole oma lubadust unustanud?", + "myv": "Тон эзик стувто эсь алтамот?" + }, + { + "est": "Lubadusi on raske pidada.", + "myv": "Мельтнень-валтнэнь стака топавтомс." + }, + { + "est": "Ema lubas lapsed õue mängima.", + "myv": "Авась мерсь эйкакштнэнень ушосо налксемс." + }, + { + "est": "Kes sul lubas minu raamatut võtta?", + "myv": "Кие тонеть мерсь монь книгам саемс?" + }, + { + "est": "Ta lubati eksamitele.", + "myv": "Сонзэ нолдызь экзаменс." + }, + { + "est": "Lubage mööda, palun!", + "myv": "Нолдамизь, инескеть!" + }, + { + "est": "Ta lubas mind aidata.", + "myv": "Сон алтась монень лездамс." + }, + { + "est": "Luba mulle, et tuled kindlasti.", + "myv": "Алтак монень, што сат мекев." + }, + { + "est": "Ta ei jõudnud tööd lubatud ajaks valmis.", + "myv": "Сон эзь кенере теемс тевенть алтазь шкас." + }, + { + "est": "Lubamatu viga.", + "myv": "Анолдамонь ильведевкс." + }, + { + "est": "See on täesti lubamatu.", + "myv": "Те овси амеремань." + }, + { + "est": "Lugejate konverents.", + "myv": "Ловныцянь конференция." + }, + { + "est": "Eestlased peavad end lugejaks rahvaks.", + "myv": "Эстононь ломантне пряст ловить ловныця раськекс." + }, + { + "est": "Murru lugeja.", + "myv": "Пельксэнь числитель." + }, + { + "est": "Raamatut lugema.", + "myv": "Ловномс книга." + }, + { + "est": "Lapsed õpivad lugema.", + "myv": "Эйкакштне тонавтнить ловномо." + }, + { + "est": "Poiss loeb soravalt.", + "myv": "Цёрынесь ловны парсте." + }, + { + "est": "Lugesin Puškinit vene keeles.", + "myv": "Ловныя Пушкинэнь рузонь кельсэ." + }, + { + "est": "Loeb lastele muinasjutte.", + "myv": "Ловны эйкакштненень ёвкст." + }, + { + "est": "On sul midagi põnevat lugeda?", + "myv": "Тонь ули мезеяк мельстуиця ловномс?" + }, + { + "est": "Ta loeb mu mõtteid.", + "myv": "Сон ловны монь арсеман." + }, + { + "est": "Nooti lugema.", + "myv": "Ловномс нотат." + }, + { + "est": "Laps oskab juba sajani lugeda.", + "myv": "Эйкакшось машты ловомо сядос." + }, + { + "est": "Loeb raha.", + "myv": "Лови ярмакт." + }, + { + "est": "Loeb minuteid.", + "myv": "Лови минутат." + }, + { + "est": "Loe, kui palju meid on.", + "myv": "Ловт, зяро эйстэденек." + }, + { + "est": "Hüpe loeb.", + "myv": "Кирнявтоманть ловизь." + }, + { + "est": "Aega on vähe, iga minut loeb.", + "myv": "Шкась аламо, эрьва минутась ловозь." + }, + { + "est": "Teiste arvamused ei loe talle midagi.", + "myv": "Лиятнень мелест сон а лови." + }, + { + "est": "Ajalehe lugemine.", + "myv": "Журналонь ловнома." + }, + { + "est": "Paberi pealt lugemine.", + "myv": "Конёв лангсто ловнома." + }, + { + "est": "On sul midagi head lugemist.", + "myv": "Тонь ули мезеяк паро ловномань туртов." + }, + { + "est": "Ajalehelugu.", + "myv": "Газетасо сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Armulugu.", + "myv": "Вечкемадо ёвтнема." + }, + { + "est": "Temaga juhtub igasuguseid lugusid.", + "myv": "Сонзэ марто лисить эрьва кодат тевть." + }, + { + "est": "Rääkis lugusid nõidadest.", + "myv": "Ёвтнесь ёвтнемат муницядо." + }, + { + "est": "Eepos koosneb kahekümnest loost.", + "myv": "Эпоссонть комсь морот." + }, + { + "est": "Kandlelugu.", + "myv": "Каннелень седявкс." + }, + { + "est": "Tantsulugu.", + "myv": "Киштемань седявкс." + }, + { + "est": "Orkester alustas uut lugu.", + "myv": "Оркестрась ушодсь од мелодия." + }, + { + "est": "Hull lugu.", + "myv": "Азаркс тев." + }, + { + "est": "Ah nii on lood!", + "myv": "Вана истят тевтне!" + }, + { + "est": "See on hoopis teine lugu.", + "myv": "Те овсе лия тев." + }, + { + "est": "Vanamees tegi harju ja müüs neid rubla lugu.", + "myv": "Атясь тейсь щёткат ды мись штуканть целковойде." + }, + { + "est": "Ta oli väga lugupeetud inimene.", + "myv": "Сон ульнесь пек арневикс ломань." + }, + { + "est": "Lugupeetud külalised!", + "myv": "Вечкевикс инжеть!" + }, + { + "est": "Lugupidamise märgiks.", + "myv": "Арнемань тешксэкс." + }, + { + "est": "Lugupidamine mineviku vastu.", + "myv": "Ютазень арнема." + }, + { + "est": "Kühmnokk-luik.", + "myv": "Тыжнай локсей." + }, + { + "est": "Laululuik.", + "myv": "Ожо нерь локсей." + }, + { + "est": "Ukselukk.", + "myv": "Кенкш панжома." + }, + { + "est": "Lukk on rikis.", + "myv": "Панжомась яжавсь." + }, + { + "est": "Hoiab dokumente luku taga.", + "myv": "Кирди документтнэнь панжома удало." + }, + { + "est": "Lukk klõpsatas kinni.", + "myv": "Панжомась пекставсь." + }, + { + "est": "Seeliku lukk.", + "myv": "Юбкань молния." + }, + { + "est": "Lukuga saapad.", + "myv": "Молния марто кемть." + }, + { + "est": "Esimene lumi.", + "myv": "Васенце лов." + }, + { + "est": "Märg lumi.", + "myv": "Начко лов." + }, + { + "est": "Kuiv lumi.", + "myv": "Коське лов." + }, + { + "est": "Kohev lumi.", + "myv": "Чевте лов." + }, + { + "est": "Sajab lund.", + "myv": "Моли лов." + }, + { + "est": "Lumi sulab.", + "myv": "Ловось солы." + }, + { + "est": "Põllud on paksu lume all.", + "myv": "Паксятне эчке лов ало." + }, + { + "est": "Ta juuksed olid valged kui lumi.", + "myv": "Сонзэ черензэ ульнесть ашот теке лов." + }, + { + "est": "Lumised põllud.", + "myv": "Ловов паксят." + }, + { + "est": "Lumine puu.", + "myv": "Ловов чувто." + }, + { + "est": "Lumine talv.", + "myv": "Ловов теле." + }, + { + "est": "Vangilangenuid lunastati hõbeda või kulla eest.", + "myv": "Полонс саезь ломантнень рамасть сиядо эли сырнеде." + }, + { + "est": "Verega lunastatud vabadus.", + "myv": "Верьсэ рамазь олячи." + }, + { + "est": "Oma pattu lunastama.", + "myv": "Эсь пежетнень идемс." + }, + { + "est": "Surm lunastab meid piinadest ja vaevadest.", + "myv": "Куломась идесамизь минек пиштемадонть ды майсемадонть." + }, + { + "est": "Hõbelusikas.", + "myv": "Сиянь пенч." + }, + { + "est": "Kuldlusikas.", + "myv": "Сырнень пенч." + }, + { + "est": "Salatilusikas.", + "myv": "Салатонь пенч." + }, + { + "est": "Suhkrulusikas.", + "myv": "Сахаронь пенч." + }, + { + "est": "Supilusikas.", + "myv": "Ямонь пенч." + }, + { + "est": "Suppi süüakse lusikaga.", + "myv": "Ямдо ярсыть пенчсэ." + }, + { + "est": "Elulust.", + "myv": "Эрямонь мельс паро." + }, + { + "est": "Lust vaadata, kuidas töö edeneb.", + "myv": "Мельс паро ваномс, кода важодемась юты икелев." + }, + { + "est": "Nägu lusti täis.", + "myv": "Кенярксов чама." + }, + { + "est": "Töölust.", + "myv": "Важодемань бажамо." + }, + { + "est": "Eks sa mine, kui sul lusti on.", + "myv": "Азё, бути тонь ули бажамот." + }, + { + "est": "Luteri usk.", + "myv": "Лютеранонь кемема." + }, + { + "est": "Luteri kirik.", + "myv": "Лютеранонь ознома кудо." + }, + { + "est": "Jalaluu.", + "myv": "Пильгеловажа." + }, + { + "est": "Kaelaluu.", + "myv": "Кирьгаловажа." + }, + { + "est": "Rinnaluu.", + "myv": "Мештеловажа." + }, + { + "est": "Sabaluu.", + "myv": "Пуло." + }, + { + "est": "Vanainimese luud on haprad.", + "myv": "Сыре ломанень ловажатне лавшот." + }, + { + "est": "Kõik luud ja liikmed valutavad.", + "myv": "Весе ловажатне ды сантнэ сэредить." + }, + { + "est": "Kes teab, kus tema luud puhkavad.", + "myv": "Кие соды, косо сонзэ ловажанзо оймасть." + }, + { + "est": "Ploomi luu.", + "myv": "Торлань ядра." + }, + { + "est": "Katuseluuk.", + "myv": "Кудопрянь тавадкс." + }, + { + "est": "Tankiluuk.", + "myv": "Танконь люк." + }, + { + "est": "Akendel on luugid ees.", + "myv": "Вальматне пекстазь вальмалазсо." + }, + { + "est": "Kõhn kui luukere.", + "myv": "Коське теке камбраз." + }, + { + "est": "Ta on väga otsa lõppenud, lausa luukere.", + "myv": "Сон пек берякадсь, виде-паро камбраз." + }, + { + "est": "Klassikaline luule.", + "myv": "Классической морывал." + }, + { + "est": "Armastusluule.", + "myv": "Вечкемань морывал." + }, + { + "est": "Lasteluule.", + "myv": "Эйкакшонь морывал." + }, + { + "est": "Juhan Liivi luule.", + "myv": "Юхан Ливень морывал." + }, + { + "est": "Kes teab, mis siin tõsi, mis luule.", + "myv": "Кие соды, мезе тесэ алкуксчи, мезе арсевкс." + }, + { + "est": "Algaja luuletaja.", + "myv": "Ушодыця поэт." + }, + { + "est": "Suur luuletaja.", + "myv": "Покш поэт." + }, + { + "est": "Lüüriline luuletus.", + "myv": "Лирической морывал." + }, + { + "est": "Armastusluuletus.", + "myv": "Вечкемадо морывал." + }, + { + "est": "Proosaluuletus.", + "myv": "Прозасо стихотворения." + }, + { + "est": "Tõlkeluuletus.", + "myv": "Ютавтозь морывал." + }, + { + "est": "Kirjutab luuletusi.", + "myv": "Сёрмады морывалт." + }, + { + "est": "Loeb luubiga.", + "myv": "Ловны лупань пачк." + }, + { + "est": "Kass luurab hiirt.", + "myv": "Каткась вансты чеерь." + }, + { + "est": "Rebane luurab kanu.", + "myv": "Ривезесь вансты саразт." + }, + { + "est": "Luurav pilk.", + "myv": "Ванстневиця вановт." + }, + { + "est": "Piilkond saadeti ette luurama.", + "myv": "Ванстыцятнень кучизь икелев мусковамо." + }, + { + "est": "Lõbus poiss.", + "myv": "Весёла цёрыне." + }, + { + "est": "Lõbus naer.", + "myv": "Весёла ракамо." + }, + { + "est": "Jäälõhe.", + "myv": "Эйсэ лазкс." + }, + { + "est": "Õhulõhe.", + "myv": "Коштонь туртов лазкс." + }, + { + "est": "Sõrmeotste lõhed.", + "myv": "Сурпрясо лазкст." + }, + { + "est": "Lõhe puutüves.", + "myv": "Лазкс чувтонь рунгосо." + }, + { + "est": "Lõhe perekonnas süvenes.", + "myv": "Кудораськесэ аладямось виемсь." + }, + { + "est": "Lõikas kala kõhu lõhki.", + "myv": "Керизе калонь пекенть кавтов." + }, + { + "est": "Veetoru külmus lõhki.", + "myv": "Ведень турбась кельмедень сестетсь???" + }, + { + "est": "Riided on lõhki rebitud.", + "myv": "Оршамопельтне сезневезь." + }, + { + "est": "Ära end lõhki söö!", + "myv": "Иля ярса сестевмазот!" + }, + { + "est": "Ma ei saa end lõhki kiskuda.", + "myv": "Мон а сезеван кавтов." + }, + { + "est": "Puid lõhkuma.", + "myv": "Лазномс пенгеть." + }, + { + "est": "Tuul lõhub katust.", + "myv": "Вармась яжи латонть." + }, + { + "est": "Lõhun ukse maha!", + "myv": "Яжаса кенкшенть!" + }, + { + "est": "Perekonda lõhkuma.", + "myv": "Кудораське калавтомс." + }, + { + "est": "See lõhub tervist.", + "myv": "Те ёмавты шумбрачи." + }, + { + "est": "Lõhub piitsaga hobust.", + "myv": "Стёги илевсэ лишменть." + }, + { + "est": "Süda lõhub.", + "myv": "Седеесь чави." + }, + { + "est": "Pea lõhub valutada.", + "myv": "Прясь лазты сэредемадо." + }, + { + "est": "Paha lõhn.", + "myv": "Берянь чине." + }, + { + "est": "Tugev lõhn.", + "myv": "Виев чине." + }, + { + "est": "Heinalõhn.", + "myv": "Тикшень чине." + }, + { + "est": "Kevadelõhn.", + "myv": "Тундонь чине." + }, + { + "est": "Lillelõhn.", + "myv": "Цецянь чине." + }, + { + "est": "Viinalõhn.", + "myv": "Винань чине." + }, + { + "est": "Lõhnata gaas.", + "myv": "Чиневтеме газ." + }, + { + "est": "Koer tunneb hästi lõhna.", + "myv": "Кискась парсте мари чине." + }, + { + "est": "Nina on kinni, lõhna ei tunne.", + "myv": "Судось пекстазь, чине а мари." + }, + { + "est": "Tuli õhtul lõhnadega koju.", + "myv": "Сась чокшне кудов копордазь." + }, + { + "est": "Tehingul oli raha lõhn juures.", + "myv": "Ладязь тевсэнть марявсь ярмаконь чине." + }, + { + "est": "Halvasti lõhnama.", + "myv": "Берянь чине нолдамс." + }, + { + "est": "Kased lõhnasid.", + "myv": "Килейтне тантейстэ качадсть." + }, + { + "est": "Puhtusest lõhnav tütarlaps.", + "myv": "Тейтеренть эйстэ моли ваньксэнь чине." + }, + { + "est": "Prantsuse lõhnaõli.", + "myv": "Французонь чинеой." + }, + { + "est": "Puulõige.", + "myv": "Чувто лангсо керявкс." + }, + { + "est": "Vaselõige.", + "myv": "Пиже лангсо гравюра." + }, + { + "est": "Puukoorde tehtud lõikest voolab mahla.", + "myv": "Чувтогигерьсэ теезь керявкстонть чуди нола." + }, + { + "est": "Kuldlõige.", + "myv": "Сырнень керявкс??" + }, + { + "est": "Püstlõige.", + "myv": "Стядо керявкс." + }, + { + "est": "Kleidilõige.", + "myv": "Руцянь покрой." + }, + { + "est": "Mantlilõige.", + "myv": "Пальтонь покрой." + }, + { + "est": "Kleidi lõiked.", + "myv": "Руцянь выкройкат." + }, + { + "est": "Silmalõige.", + "myv": "Сельмень чачо." + }, + { + "est": "Kitsa lõikega nägu.", + "myv": "Теине чачо марто чама." + }, + { + "est": "Paragrahv 5, lõige 3.", + "myv": "5-це параграф, 3-це пелькс." + }, + { + "est": "Juustulõik.", + "myv": "Сырань печть." + }, + { + "est": "Leivalõik.", + "myv": "Кшипечть." + }, + { + "est": "Sidrunilõik.", + "myv": "Лимононь пал." + }, + { + "est": "Paar lõiku saia.", + "myv": "Ашо кшинь зярыя печть." + }, + { + "est": "Ajalõik.", + "myv": "Шкань пелькс." + }, + { + "est": "Elulõik.", + "myv": "Эрямонь пелькс." + }, + { + "est": "Töölõik.", + "myv": "Тевень пелькс." + }, + { + "est": "Novelli kaks esimest lõiku.", + "myv": "Новеллань кавто васенце абзацт." + }, + { + "est": "Leiba lõikama.", + "myv": "Печкемс кши." + }, + { + "est": "Juukseid lõikama.", + "myv": "Керямс черть." + }, + { + "est": "Küüsi lõikama.", + "myv": "Керсемс кенжт." + }, + { + "est": "Kääridega lõikama.", + "myv": "Керямс васоньпеельсэ." + }, + { + "est": "Laev lõikab laineid.", + "myv": "Венчесь кери чавовкстнэнь." + }, + { + "est": "Nuga on nüri, ei lõika.", + "myv": "Пеелесь ношка, а кери." + }, + { + "est": "Puitu lõigatud joonis.", + "myv": "Чувто лангс керсезь артовкс." + }, + { + "est": "Puid lõikama.", + "myv": "Пенгеть пилямс." + }, + { + "est": "Palke lõikama.", + "myv": "Чочкот пилямс." + }, + { + "est": "Rukist lõikama.", + "myv": "Розь нуемс." + }, + { + "est": "Oder on lõigatud.", + "myv": "Шужось нуезь." + }, + { + "est": "Teda on mitu korda lõigatud.", + "myv": "Сон зярыяксть керязь." + }, + { + "est": "Põrsaid lõikama.", + "myv": "Туволевкст пичкавтомс." + }, + { + "est": "Lõikav valu rinnus.", + "myv": "Кериця сэредькс мештьсэ." + }, + { + "est": "Lõikav hääl.", + "myv": "Кериця вайгель." + }, + { + "est": "Lõigatud löök.", + "myv": "Кериця вачкодькс." + }, + { + "est": "Ole vait! -- lõikas poiss.", + "myv": "Чатьмонть! - керизе цёрынесь." + }, + { + "est": "Lõikas hobusele piitsaga.", + "myv": "Керизе лишменть локшосо." + }, + { + "est": "Üks lõikab ees, teine lippab järel.", + "myv": "Вейкесь чии икеле, омбоцесь мельганзо." + }, + { + "est": "Kasu lõikama.", + "myv": "Керямс пал." + }, + { + "est": "Lõõmav lõke.", + "myv": "Виевстэ палыця толпандя." + }, + { + "est": "Tulelõke.", + "myv": "Толпандя." + }, + { + "est": "Teen ahju natuke lõket.", + "myv": "Теян каштомос толнэ." + }, + { + "est": "Hiirelõks.", + "myv": "Чеерень тувор." + }, + { + "est": "Lõksu sattuma.", + "myv": "Туворс понгомс." + }, + { + "est": "Hiir on lõksus.", + "myv": "Чеересь туворсо." + }, + { + "est": "Juukselõks.", + "myv": "Черень сялгома." + }, + { + "est": "Villane lõng.", + "myv": "Понань суре." + }, + { + "est": "Peenike lõng.", + "myv": "Човине суре." + }, + { + "est": "Pärllõng.", + "myv": "Човалянь суре." + }, + { + "est": "Siidlõng.", + "myv": "Парсеень суре." + }, + { + "est": "Lõnga jämedus.", + "myv": "Штердевксэнь эчке." + }, + { + "est": "Lõnga ketrama.", + "myv": "Штердевкс штердемс." + }, + { + "est": "Lõnga kerima.", + "myv": "Тапарямс штердевкс." + }, + { + "est": "Nõmmelõoke.", + "myv": "Вирень норовжорч." + }, + { + "est": "Põldlõoke.", + "myv": "Паксянь норовжорч." + }, + { + "est": "Tuttlõoke.", + "myv": "Коклаць марто норовжорч." + }, + { + "est": "Kooli lõpetama.", + "myv": "Прядомс школанть." + }, + { + "est": "Oota, las ma lõpetan kirja ära.", + "myv": "Учок, мон прядса сёрманть." + }, + { + "est": "Lõpetas oma elupäevad võõrsil.", + "myv": "Прядынзе эсь чинзэ о��бомасторсо." + }, + { + "est": "Lõpeta mangumine!", + "myv": "Лоткак зэзнэмадо!" + }, + { + "est": "Lõpetasime kirjavahetuse.", + "myv": "Минь лоткинек сёрмалемеде." + }, + { + "est": "Viinaga olen ammu lõpetanud.", + "myv": "Умок лоткинь винань симемеде." + }, + { + "est": "Lõplik vastus.", + "myv": "Меельце каршо вал." + }, + { + "est": "Lõplik hulk.", + "myv": "Прядовиця ламоксчи." + }, + { + "est": "Küsimus tuleb kohe lõplikult otsustada.", + "myv": "Кевкстеманть эряви решамс нейке меельцеде." + }, + { + "est": "Aja lõpmatus.", + "myv": "Шкань певтемечи." + }, + { + "est": "Ma ei jõua lõpmatuseni oodata.", + "myv": "Мон а кенерян учомо певтемес." + }, + { + "est": "Kirja lõpp.", + "myv": "Сёрмань пе." + }, + { + "est": "Talve lõpp.", + "myv": "Телень пе." + }, + { + "est": "Päeva lõpus.", + "myv": "Чинь песэ." + }, + { + "est": "Lugesin raamatu otsast lõpuni läbi.", + "myv": "Ловныя книганть педе-пес." + }, + { + "est": "Alustatud töö tuleb lõpuni viia.", + "myv": "Ушодозь тевенть эряви теемс пес." + }, + { + "est": "Lõpp hea, kõik hea.", + "myv": "Песь вадря, весе вадря." + }, + { + "est": "Muutelõpp.", + "myv": "Полавтыця пе." + }, + { + "est": "Pöördelõpp.", + "myv": "Лицянь пе." + }, + { + "est": "Raha on lõpul.", + "myv": "Ярмакось прядовома лангсо." + }, + { + "est": "Tundis, et lõpp on lähedal.", + "myv": "Марясь, што песь маласо." + }, + { + "est": "Mets lõpeb, algavad põllud.", + "myv": "Виресь прядови, ушодовить паксят." + }, + { + "est": "Koosolek lõppes.", + "myv": "Промксось прядовсь." + }, + { + "est": "Vihm lõppes.", + "myv": "Пиземась прядовсь." + }, + { + "est": "Leib lõppes otsa.", + "myv": "Кшись прядовсь." + }, + { + "est": "Loomad lõppesid nälga.", + "myv": "Ракшатне кулость вачочиде." + }, + { + "est": "Haige oli väga otsa lõppenud.", + "myv": "Сэредицясь пек берякадсь." + }, + { + "est": "Tulid, lõpuks ometi!", + "myv": "Сыть, окойники!" + }, + { + "est": "Ega mina ka lõpuks süüdi pole, et nii läks.", + "myv": "Монгак эдь а чумо, што истя лиссь." + }, + { + "est": "Lõputu inimvool.", + "myv": "Певтеме ломанень ютамо." + }, + { + "est": "Silmis lõputu nukrus.", + "myv": "Сельмесэ певтеме мелявтома." + }, + { + "est": "Unest lõtv laps.", + "myv": "Удомадо лавшо эйкакш." + }, + { + "est": "Lõdvad kombed.", + "myv": "Лавшо койть." + }, + { + "est": "Lase rihm lõdvemaks.", + "myv": "Теик кшнань карксонть седе лавшосто." + }, + { + "est": "Side kodukandiga kipub lõdvaks jääma.", + "myv": "Сюлмавксось тиринь тарканть марто лавшолгады." + }, + { + "est": "Lõtv nahk.", + "myv": "Пужаня киське." + }, + { + "est": "Lõdvad põsed.", + "myv": "Пужаня чамабокат." + }, + { + "est": "Terav lõug.", + "myv": "Пшти уло." + }, + { + "est": "Lõug läigib.", + "myv": "Улось цитни." + }, + { + "est": "Lõug väriseb.", + "myv": "Улось сорны." + }, + { + "est": "Alalõug.", + "myv": "Алце пейсалазке." + }, + { + "est": "Alumine lõug.", + "myv": "Алце пейсалазке." + }, + { + "est": "Ülalõug.", + "myv": "Верце пейсалазке." + }, + { + "est": "Ülemine lõug.", + "myv": "Верце пейсалазке." + }, + { + "est": "Pea lõuad!", + "myv": "Пекстык кургот!" + }, + { + "est": "Puhkasime lõunas.", + "myv": "Оймсинек лембе масторсо." + }, + { + "est": "Päev on juba lõunas.", + "myv": "Чись уш обед." + }, + { + "est": "Magab lõunani.", + "myv": "Уды обедс." + }, + { + "est": "Maitsev lõuna.", + "myv": "Тантей обед." + }, + { + "est": "Lõuna saab varsti valmis.", + "myv": "Обедэсь курок карми улеме анок." + }, + { + "est": "Lõvi möirgab.", + "myv": "Левесь ирны." + }, + { + "est": "Võitleb nagu lõvi.", + "myv": "Тюри кода лев." + }, + { + "est": "Vaatab läbi akna välja.", + "myv": "Ваны вальманть пачк ушов." + }, + { + "est": "Räägib läbi nina.", + "myv": "Корты судонь пачк." + }, + { + "est": "Tee viib läbi põldude.", + "myv": "Кись вети паксятнень пачк." + }, + { + "est": "Sõitsime Tartust läbi.", + "myv": "Ардынек Тартунь пачк." + }, + { + "est": "Luges raamatu läbi.", + "myv": "Ловнызе книганть." + }, + { + "est": "Jooksin kõik kauplused läbi.", + "myv": "Чийнинь весе лавкатнень." + }, + { + "est": "Eile sadas päev läbi.", + "myv": "Исяк пизесь чинь перть." + }, + { + "est": "Raha on läbi.", + "myv": "Ярмакось прядовсь." + }, + { + "est": "Puhkus on varsti läbi.", + "myv": "Оймсемань шкась курок прядови." + }, + { + "est": "Nad saavad omavahel hästi läbi.", + "myv": "Эсь ютковаст сынь ладить парсте." + }, + { + "est": "Rääkisime asja omavahel läbi.", + "myv": "Кортынек тевденть эсь юткованок." + }, + { + "est": "Eksperiment kukkus läbi.", + "myv": "Экспериментэсь лондадсь." + }, + { + "est": "Ta kandidatuur kukkus valimistel läbi.", + "myv": "Сонзэ кандидатуразо кочкамосо эзь юта." + }, + { + "est": "Kardan eksamil läbi kukkuda.", + "myv": "Пелян экзменэсь а максови." + }, + { + "est": "Käisin kogu turu läbi.", + "myv": "Ютыя весе базаронть." + }, + { + "est": "Käisin kõik oma vanad tuttavad läbi.", + "myv": "Ютынь весе умонь содавиксэнь." + }, + { + "est": "Siit käib läbi palju rahvast.", + "myv": "Тия якить ламо ломанть." + }, + { + "est": "Sumin käis saalist läbi.", + "myv": "Залганть ютась виев гайть." + }, + { + "est": "Ehmatus käis kehast läbi.", + "myv": "Тандадомась ютась рунгонь пачк/ рунгова." + }, + { + "est": "Peast käis läbi üks mõte.", + "myv": "Прява ютась ��ейке арсема." + }, + { + "est": "Nad ei käi enam läbi.", + "myv": "Сынь больше а вастневить." + }, + { + "est": "Laske läbi!", + "myv": "Нолдамизь!" + }, + { + "est": "Valvur ei tahtnud meid läbi lasta.", + "myv": "Ванстыцясь эсь бажа минек нолдамс." + }, + { + "est": "Aken ei lase valgust läbi.", + "myv": "Вальмась а нолды валдо." + }, + { + "est": "Läbilastud tiivaga lind.", + "myv": "Пачк ледезь сёлмо марто нармунь." + }, + { + "est": "Mul täna pool linna läbi lastud.", + "myv": "Монь течи пель ош ютазь." + }, + { + "est": "Laseme liha hakkmasinast läbi.", + "myv": "Нолдатано сывель мясорубкань пачк." + }, + { + "est": "Raha läbi laskma.", + "myv": "Ярмак ютавтомс." + }, + { + "est": "Tehniline kontroll ei lase praaki läbi.", + "myv": "Технической ваннома-проверямось а нолды брак." + }, + { + "est": "Läbisime pika koridori.", + "myv": "Ютыник кувака коридоронть." + }, + { + "est": "Heinamaad läbib oja.", + "myv": "Паксява юты лейне." + }, + { + "est": "Kerge värin läbis keha.", + "myv": "Шожда сорнома ютась рунгова." + }, + { + "est": "Kera läbimõõt.", + "myv": "Оскань диаметра." + }, + { + "est": "Meetrise läbimõõduga puu.", + "myv": "Метрань диаметрасо чувто." + }, + { + "est": "Läbimüük kasvas.", + "myv": "Миемань велявтомась кассь." + }, + { + "est": "Korter otsiti läbi.", + "myv": "Тейсть квартирасо вешнема/ мучкамо." + }, + { + "est": "Läbipaistev riie.", + "myv": "Пачк неявиця кодст." + }, + { + "est": "See vale on liiga läbipaistev.", + "myv": "Те манчемась пек пачк неявикс." + }, + { + "est": "Räägib naisega läbi, mis edasi teha.", + "myv": "Кортни нинзэ марто, мезе теемс седе тов." + }, + { + "est": "Tuli töökoha pärast läbi rääkima.", + "myv": "Сась важодема таркадо кортнеме." + }, + { + "est": "Rahuläbirääkimised.", + "myv": "Сэтьме кортнемат." + }, + { + "est": "Läbirääkimisi pidama.", + "myv": "Ветямс кортнемат." + }, + { + "est": "Läbirääkimistel sõna võtma.", + "myv": "Кортнемасо саемс вал." + }, + { + "est": "Ilma tööta läbi ei saa.", + "myv": "Важодемавтомо а лиси." + }, + { + "est": "Temaga tuli hästi läbi saada.", + "myv": "Сонзэ марто савсь парсте ладямс." + }, + { + "est": "Mets sai läbi, algas küla.", + "myv": "Виресь прядовсь, ушодовсь веле." + }, + { + "est": "Kahtlane, kas ta kooli üldse läbi saab.", + "myv": "А содави, сон школанть прядсы эли арась." + }, + { + "est": "Pean eksamil läbi saama.", + "myv": "Монень эряви максомс экзаменэнть." + }, + { + "est": "Vaatasin hommikused ajalehed läbi.", + "myv": "Ванынь васкень газетат." + }, + { + "est": "Arst vaatas haige läbi.", + "myv": "Лечицясь ваннызе сэредицянть." + }, + { + "est": "Ta vaatab minust otsekui läbi.", + "myv": "Сон ваны теке монь пачка." + }, + { + "est": "Ta elab siinsamas lähedal.", + "myv": "Сон эрзи тесэ маласо." + }, + { + "est": "Elan linna lähedal maal.", + "myv": "Эрян ош маласо велесэ." + }, + { + "est": "Kevad on juba lähedal.", + "myv": "Тундось уш маласо." + }, + { + "est": "Ta on juba kolmekümne lähedal.", + "myv": "Сонензэ уш колоньгемень малава." + }, + { + "est": "See töö on tal alati südame lähedal olnud.", + "myv": "Те тевесь ульнесь свал сонзэ седей маласо." + }, + { + "est": "Ära liiga lähedale mine.", + "myv": "Иля са пек малав." + }, + { + "est": "Ostis maja linna lähedale.", + "myv": "Рамась кудо ош малас." + }, + { + "est": "Olen jõudnud juba kuuekümne lähedale.", + "myv": "Пачкодинь уш кодгемень малав." + }, + { + "est": "Oskab inimestele lähedale pääseda.", + "myv": "Машти ломань малас само." + }, + { + "est": "Nägin hunti päris lähedalt.", + "myv": "Неинь верьгиз пек маласто." + }, + { + "est": "Ta on Tartu lähedalt pärit.", + "myv": "Чачома тарказо Тарту ош маласто." + }, + { + "est": "Selle kohta võib ajaloost näiteid tuua lähedalt ja kaugelt.", + "myv": "Тень коряс маштови максомс невтемат историянь маласто ды васолдо." + }, + { + "est": "Oleme lähedalt sugulased.", + "myv": "Минь малавикс роднят." + }, + { + "est": "Lähedane küla.", + "myv": "Малавикс веле." + }, + { + "est": "Kauged ja suhteliselt lähedased tähed.", + "myv": "Васоло ды седе малавикс тештеть." + }, + { + "est": "Lähedane tulevik.", + "myv": "Малавикс сы шка." + }, + { + "est": "Lähedased värvitoonid.", + "myv": "Малавикс тюст." + }, + { + "est": "Lähedane sõber.", + "myv": "Малавикс ялга." + }, + { + "est": "Lähedased sugulased.", + "myv": "Малавикс роднят." + }, + { + "est": "Lähedased inimesed.", + "myv": "Малавикс ломанть." + }, + { + "est": "Pidas sünnipäeva lähedaste ringis.", + "myv": "Тешкстызе чачома чинть малавиксэнзэ марто." + }, + { + "est": "Mere lähedus.", + "myv": "Иневедень малавиксчи." + }, + { + "est": "Eesti ja soome keele lähedus.", + "myv": "Эстононь ды финнэнь кельтнень малавиксчист." + }, + { + "est": "Hingeline lähedus.", + "myv": "Оймень малавиксчи." + }, + { + "est": "Siin läheduses pole ühtki järve.", + "myv": "Тесэ маласо арась вейкеяк эрьке." + }, + { + "est": "Läheduses laksutab ööbik.", + "myv": "Маласо моры цёков." + }, + { + "est": "Kumb on siit lähemal, Tartu või Tallinn?", + "myv": "Конатась тестэ седе маласо, Тарту эли Таллинн?" + }, + { + "est": "Tule lähemale!", + "myv": "Сак малав!" + }, + { + "est": "Tõmba tool lähemale.", + "myv": "Ускик стулонть малав." + }, + { + "est": "Seda küsimust tuleb lähemalt uurida.", + "myv": "Те кевкстеманть эряви педе-пес ванномс." + }, + { + "est": "Räägi lähemalt oma tööst.", + "myv": "Кортак эрьвейкеде эсь тевсэ." + }, + { + "est": "Tööpäev läheneb lõpule.", + "myv": "Важодема чись сы пес." + }, + { + "est": "Sügis läheneb.", + "myv": "Сёксесь сы." + }, + { + "est": "Kell läheneb kuuele.", + "myv": "Шкась малавгады котос." + }, + { + "est": "Oskab inimestele läheneda.", + "myv": "Машты ломантнес малавгалеме." + }, + { + "est": "Igale õpilasele tuleb läheneda individuaalselt.", + "myv": "Эрьва тонавтницянень эряви самс малас индивидуальна." + }, + { + "est": "Lähim kauplus.", + "myv": "Сех малавикс лавка." + }, + { + "est": "Lähimatel päevadel.", + "myv": "Сех малавикс читнестэ." + }, + { + "est": "Soome-ugri keeled lähtuvad uurali algkeelest.", + "myv": "Финнэнь-угрань кельтне ушодкс саить кезэрень уралонь кельстэнть." + }, + { + "est": "Lähtub ainult enda huvidest.", + "myv": "Сон теи ансяк эсь мелензэ коряс." + }, + { + "est": "Silmad läigivad.", + "myv": "Сельметне цитнить." + }, + { + "est": "Hobuse karv läigib.", + "myv": "Лишмень понась цитни." + }, + { + "est": "Nägu läigib higist.", + "myv": "Чамась цитни ливезденть." + }, + { + "est": "Süda läigib.", + "myv": "Седеесь човоряты." + }, + { + "est": "See lõhn ajab südame läikima.", + "myv": "Те чинеденть седей човоряты." + }, + { + "est": "Supp läikis üle ääre lauale.", + "myv": "Ямось валновсь столь лангс." + }, + { + "est": "Läkitasin talle kirja.", + "myv": "Кучинь сонензэ сёрма." + }, + { + "est": "Neiu läkitas mulle naeratuse.", + "myv": "Тейтересь кучсь монень мизолкс." + }, + { + "est": "Läkitasin talle õhusuudluse.", + "myv": "Кучинь тензэ коштка паламо." + }, + { + "est": "Läkitasin suitsukoni aknast välja.", + "myv": "Ёртыя таргамо пенть вальмава." + }, + { + "est": "Läkitaks talle ühe tulise.", + "myv": "Истяи эшкевлия." + }, + { + "est": "Lämmatas naise padjaga.", + "myv": "Повизе аванть тодовсо." + }, + { + "est": "Pisarad lämmatavad mind.", + "myv": "Сельведтне повить монь." + }, + { + "est": "Lämmatav kuumus.", + "myv": "Повиця пси." + }, + { + "est": "Umbrohi lämmatas lilled.", + "myv": "Пакся тикшесь глушинзе цецятнень." + }, + { + "est": "Leegid lämmatati liivaga.", + "myv": "Толонть мадстизь човарсо." + }, + { + "est": "Sellise lärmi sees ei kuule enda häältki.", + "myv": "Истямо шалтсо а марясак эсь вайгелетьгак." + }, + { + "est": "Läti keel.", + "myv": "Латвиянь кель." + }, + { + "est": "Läti kirjandus.", + "myv": "Латвиянь литература." + }, + { + "est": "Üle läve astuma.", + "myv": "Эскельдямс поровт велькска." + }, + { + "est": "Lääne pool.", + "myv": "Чивалгома ёно." + }, + { + "est": "Läänes.", + "myv": "Чивалгома ёно." + }, + { + "est": "Päike loojub läände.", + "myv": "Чись озы чивалгомав." + }, + { + "est": "Lääne kunst.", + "myv": "Чивалгомань искусства." + }, + { + "est": "Metsik Lääs.", + "myv": "Идем Чивалгома." + }, + { + "est": "Sajab lörtsi.", + "myv": "Моли начко лов." + }, + { + "est": "Jõuline löök.", + "myv": "Виев эшкема." + }, + { + "est": "Jalalöök.", + "myv": "Пильгесэ вачкодема." + }, + { + "est": "Pealöök.", + "myv": "Прянь эшкема." + }, + { + "est": "Südamelöök.", + "myv": "Седейвачкодькс." + }, + { + "est": "Löök rindu.", + "myv": "Эшкема мештес." + }, + { + "est": "Elas selle löögi vapralt üle.", + "myv": "Кирдизе те вачкодевксэнть алякс." + }, + { + "est": "Näkku lööma.", + "myv": "Эшкемс чамас." + }, + { + "est": "Lõin kõigest jõust.", + "myv": "Вачкодинь весе вийсэ." + }, + { + "est": "Lõi mind valusasti.", + "myv": "Вачкодимим монь виевстэ." + }, + { + "est": "Lõi akna katki.", + "myv": "Колызе вальманть." + }, + { + "est": "Süda lööb nõrgalt.", + "myv": "Седеесь чави лавшосто." + }, + { + "est": "Kell lööb kuus.", + "myv": "Частнэ чавить кото." + }, + { + "est": "Kell lõi südaöötundi.", + "myv": "Частнэ чавить пелеве." + }, + { + "est": "Kohvilõhn lõi ninna.", + "myv": "Кофень чинесь эшксь судос." + }, + { + "est": "Häbist lõi veri näkku.", + "myv": "Визькстэнть вересь эшксь чамас." + }, + { + "est": "Vaenlast lööma.", + "myv": "Чавомс яттнэнь." + }, + { + "est": "Ta näeb löödud välja.", + "myv": "Сон невти чавозекс." + }, + { + "est": "Kuri koer lõi hambad säärde.", + "myv": "Кежей кискась кундась пейсэ пильгес." + }, + { + "est": "Lõi käed puusa.", + "myv": "Путынзе кедензэ бокава." + }, + { + "est": "Tantsu lööma.", + "myv": "Киштемс." + }, + { + "est": "Laulu lööma.", + "myv": "Морамс." + }, + { + "est": "Mehed lõid päev läbi kaarte.", + "myv": "Цёратне чоп налксесть картасо." + }, + { + "est": "Mets lõi rohetama.", + "myv": "Виресь кармась пижелгадомо." + }, + { + "est": "Põsed lõid punetama.", + "myv": "Чамабокатне кармасть якстерьгадомо." + }, + { + "est": "Ma lõin kartma.", + "myv": "Мон карминь пелеме." + }, + { + "est": "Valu lõi kõhtu.", + "myv": "Сэредьксэсь вачкодсь пекес." + }, + { + "est": "Nahalööve.", + "myv": "Кедень ливтетевкст." + }, + { + "est": "Käed kihelevas lööbes.", + "myv": "Кедтне вельтявсть кинетиця верьгедемасо." + }, + { + "est": "Traditsiooniline lühend.", + "myv": "Коень коряс киртявкс." + }, + { + "est": "Sõnalühend.", + "myv": "Валонь киртявкс." + }, + { + "est": "Tähtlühend.", + "myv": "Инициальной киртямо." + }, + { + "est": "Sügisel päevad lühenevad.", + "myv": "Сёксня читне киртявить." + }, + { + "est": "Tööpäev lühenes.", + "myv": "Важодема чись нурькалгадсь." + }, + { + "est": "Räägi lühidalt.", + "myv": "Кортак нурькинестэ." + }, + { + "est": "Lühike kael.", + "myv": "Нурькине кирьга." + }, + { + "est": "Lühike kleit.", + "myv": "Нурька руця." + }, + { + "est": "Lühikesed juuksed.", + "myv": "Нурькине черть." + }, + { + "est": "Lühike sügispäev.", + "myv": "Нурька сёксень чи." + }, + { + "est": "Lühike vastus.", + "myv": "Нурька каршо вал." + }, + { + "est": "Õnn on lühike.", + "myv": "Уцяскась ульнесь нурькине." + }, + { + "est": "Ta on minust lühem.", + "myv": "Сон мондень алкине." + }, + { + "est": "Ust lükkama.", + "myv": "Тылкадемс кенкш." + }, + { + "est": "Lükkas ukse kinni.", + "myv": "Пекстызе кенкшенть." + }, + { + "est": "Lükkasime paadi vette.", + "myv": "Тылкадинек венч ведьс." + }, + { + "est": "Lükkas lapse lumme.", + "myv": "Тылкадизе эйкакшонть лов потс." + }, + { + "est": "Lükkas püksid alla.", + "myv": "Нолдынзе понксонзо алов." + }, + { + "est": "Lükkas kammiga läbi juuste.", + "myv": "Ютавтсь сурсемесэ черьга." + }, + { + "est": "Pulmad lükati sügise peale.", + "myv": "Свадьбанть кандызь сёксес." + }, + { + "est": "Süü lükati minu peale.", + "myv": "Чумонть каизь монь лангс." + }, + { + "est": "Külmutuskapp lülitab end ise sisse ja välja.", + "myv": "Холодильникесь лотки ды нолдави сонсь." + }, + { + "est": "Lehma lüpsma.", + "myv": "Потявтомс скал." + }, + { + "est": "Planeet Maa.", + "myv": "Мода планетась." + }, + { + "est": "Maa tiirleb ümber Päikese.", + "myv": "Модась чары Чинть перька." + }, + { + "est": "Ta on mu parim sõber maa peal.", + "myv": "Сон монь сехте вадря ялгам масторонть лангсо." + }, + { + "est": "Tuiskab nii, et ei näe maa ega taeva vahet.", + "myv": "Лов канды истя, што а неяви а мода, а менель." + }, + { + "est": "Maismaa.", + "myv": "Мастор." + }, + { + "est": "Laevalt nähti maad.", + "myv": "Иневенчестэ несть мода." + }, + { + "est": "See loom elab nii vees kui kuival maal.", + "myv": "Те ракшась эри кода ведьсэ, истя мода лангсо." + }, + { + "est": "Mägine maa.", + "myv": "Пандов тарка." + }, + { + "est": "Lumine maa.", + "myv": "Ловов мода." + }, + { + "est": "Niiske maa.", + "myv": "Начко мода/ начко тарка." + }, + { + "est": "Põllumaa.", + "myv": "Соказь мода." + }, + { + "est": "Riigimaa.", + "myv": "Мастормода." + }, + { + "est": "Maad tagastama.", + "myv": "Мекев максомс мода." + }, + { + "est": "Hääl kostab nagu maa alt.", + "myv": "Вайгелесь маряви теке мода алдо." + }, + { + "est": "Maani kleit.", + "myv": "Мода видьс руця." + }, + { + "est": "Maani kummardus.", + "myv": "Модас сюконямо." + }, + { + "est": "Pool maad on sõidetud.", + "myv": "Пель мастор ардозь." + }, + { + "est": "Kauge maa tagant saabunud külalised.", + "myv": "Васоло ма��торсто сазь инжеть." + }, + { + "est": "Kevadeni on veel tükk maad.", + "myv": "Тундос оштё ламо шка." + }, + { + "est": "Ta juuksed on tükk maad tumedamad kui minul.", + "myv": "Сонзэ черензэ монь сетнеде седе чоподат." + }, + { + "est": "Ta elab maal.", + "myv": "Сон эри велесэ." + }, + { + "est": "Ta on maalt pärit.", + "myv": "Сон чачсь велес." + }, + { + "est": "Suve veetsin maal.", + "myv": "Кизэнть ютавтыя велесэ." + }, + { + "est": "Naabermaa.", + "myv": "Шабра мастор." + }, + { + "est": "Iidse kultuuriga maa.", + "myv": "Кезэрень культура марто мастор." + }, + { + "est": "Linnud lendavad sügisel soojale maale.", + "myv": "Нармунтне сёксня ливтить лембе масторов." + }, + { + "est": "Meie mail on palju looduskauneid paiku.", + "myv": "Минек ёно ламо мазы таркат." + }, + { + "est": "Maa-ala planeerimine.", + "myv": "Таркань коряс планонь теема." + }, + { + "est": "Tehase maa-ala.", + "myv": "Заводонь мода." + }, + { + "est": "See nähtus on tuntud üsna laial maa-alal.", + "myv": "Те тевесь вастневи ламо таркава." + }, + { + "est": "Maa-alune käik.", + "myv": "Мода алксонь ки." + }, + { + "est": "Maa-alune jõgi.", + "myv": "Мода алксонь эрьке." + }, + { + "est": "Poisid maadlevad murul.", + "myv": "Цёрынетне бороцить луга лангсо." + }, + { + "est": "Ta maadles kaua haigustega.", + "myv": "Сон кувать тюрсь сэредематнень марто." + }, + { + "est": "Maadlesin kaua iseendaga, enne kui otsustasin.", + "myv": "Тюринь кувать эсь прям марто, зярс решинь??" + }, + { + "est": "Džuudomaadlus.", + "myv": "Дзюдо." + }, + { + "est": "Juudomaadlus.", + "myv": "Дзюдо." + }, + { + "est": "Püstimaadlus.", + "myv": "Стядо тюрема." + }, + { + "est": "Vabamaadlus.", + "myv": "Олясо тюрема." + }, + { + "est": "Elu on üks pidev maadlus raskustega.", + "myv": "Эрямось - те эрьвачинь тюрема стакачитнень марто." + }, + { + "est": "Maailm on lõputu ajas ja ruumis.", + "myv": "Мирэсь-масторось певтеме шкасо ды келесэ." + }, + { + "est": "Vana Maailm.", + "myv": "Ташто Мастор." + }, + { + "est": "Uus Maailm.", + "myv": "Од Мастор." + }, + { + "est": "Arvas, et nüüd on maailma lõpp käes.", + "myv": "Арсесь, ней мирнэнь-масторнэнь сась пе." + }, + { + "est": "Tahaks maailma näha.", + "myv": "Ули мель неемс масторлангонть." + }, + { + "est": "Päike paistab, maailm on kaunis.", + "myv": "Чипай, масторось пек мазый." + }, + { + "est": "Inimmaailm.", + "myv": "Ломанень мир-мастор." + }, + { + "est": "Spordimaailm.", + "myv": "Спортонь мастор." + }, + { + "est": "Lapse maailm.", + "myv": "Эйкакшонь мастор." + }, + { + "est": "Taimede maailm.", + "myv": "Касовксонь мир-мастор." + }, + { + "est": "Raamatute maailm.", + "myv": "Книгань мастор." + }, + { + "est": "Maailma ees olen ma süüdlane.", + "myv": "Масторонть икеле мон чуман." + }, + { + "est": "Aega on rongini maailm.", + "myv": "Поездэнть видьс шкась ламодояк ламо." + }, + { + "est": "Meil on neli tuba, ruumi maailm.", + "myv": "Минек ниле нупальть, таркадонть пек ламо." + }, + { + "est": "Rahvast oli juba maailm koos.", + "myv": "Ломантнеде ульнесь ламодояк ламо." + }, + { + "est": "Malemaailmameister.", + "myv": "Шахматонь коряс масторлангонь чемпион." + }, + { + "est": "Mitmekordne maailmameister 100 m jooksus.", + "myv": "Ламоксть матсорлангонь чемпион сядо метрань чиемасо." + }, + { + "est": "Maastikumaal.", + "myv": "Пейзаж." + }, + { + "est": "Meremaal.", + "myv": "Иневедень артовкс." + }, + { + "est": "Portreemaal.", + "myv": "Портрет." + }, + { + "est": "Laikmaa maalid.", + "myv": "Лайкмаань артовкст." + }, + { + "est": "Maastikumaal.", + "myv": "Пейзажонь артома." + }, + { + "est": "Miniatuurmaal.", + "myv": "Миниатюрань артома." + }, + { + "est": "Vahamaal.", + "myv": "Штань живопись." + }, + { + "est": "Tänapäeva eesti maalikunst.", + "myv": "Неень шкань эстононь живопись." + }, + { + "est": "Portreed maalima.", + "myv": "Артомс портрет." + }, + { + "est": "Akvarellidega maalima.", + "myv": "Артомс акварельсэ." + }, + { + "est": "Pakane maalib aknale jäälilli.", + "myv": "Якшамось арты вальмань сулика лангс эйцецят." + }, + { + "est": "Maalis aknalauad valgeks.", + "myv": "Артынзе вальмаланготнень ашосо." + }, + { + "est": "Maalitud nägudega klounid.", + "myv": "Артозь чама марто клоунт." + }, + { + "est": "Lapsed maalisid tähti.", + "myv": "Эйкакштне сёрмадсть букват." + }, + { + "est": "Maalis ümbrikule aadressi.", + "myv": "Сёрмадызе конвертэнть лангс адресэнть." + }, + { + "est": "Ei maksa elu kuldseks maalida.", + "myv": "А эряви артомс эрямонть сырнень тюссо." + }, + { + "est": "Varesed maandusid kase otsa.", + "myv": "Варакатне валгсть/ озасть килеенть лангс." + }, + { + "est": "Võimleja maandub hüppel päkkadele.", + "myv": "Кирнявтомсто гимнастось валгсь кочкаря лангс." + }, + { + "est": "Sirge maantee.", + "myv": "Виде ки." + }, + { + "est": "Maanteel sõitsid autod.", + "myv": "Шоссеванть ардсть машинат." + }, + { + "est": "Maantee tolmab.", + "myv": "Кись чилькии." + }, + { + "est": "Tasane maapind.", + "myv": "Лапужа модаланго." + }, + { + "est": "Savine maapind.", + "myv": "Сёвонев модаланго." + }, + { + "est": "Maapind on sügavalt külmunud.", + "myv": "Модась сэрейстэ кельмесь." + }, + { + "est": "Lamas selili maas.", + "myv": "Мадезь кутьмере лангсо/ кунст." + }, + { + "est": "Oksi vedeleb maas.", + "myv": "Тарадтнэ празь мода лангсо." + }, + { + "est": "Hommikul oli paks lumi maas.", + "myv": "Валске ма��то ульнесь эчке лов мода лангсо." + }, + { + "est": "Kas teil on kartulid maas?", + "myv": "Тынь модамаренк озавтынк?" + }, + { + "est": "Ära käi, pea maas!", + "myv": "Иля яка прянь нолдазь." + }, + { + "est": "Sokkidel on kannad maas.", + "myv": "Носкатнень кочкарятне каладсть." + }, + { + "est": "Oleme graafikust maas.", + "myv": "Минь лиядынек/ лисинек графикстэнть." + }, + { + "est": "Ta on nüüd sale, liigsed kilod maas.", + "myv": "Сон ней човине, а эрявикс килотне ёртозь." + }, + { + "est": "Kõrge maasikas.", + "myv": "Нормаль." + }, + { + "est": "Metsmaasikas.", + "myv": "Вирень кстый." + }, + { + "est": "Ilus tüdruk kui maasikas.", + "myv": "Мазый тейтерькась теке кстый." + }, + { + "est": "Avamaastik.", + "myv": "Панжадо тарка." + }, + { + "est": "Metsamaastik.", + "myv": "Вирень пертьпелькс." + }, + { + "est": "Mägismaastik.", + "myv": "Пандов перьпелькс." + }, + { + "est": "Sügismaastik.", + "myv": "Сёксень пертьпелькс." + }, + { + "est": "Sügisene maastik.", + "myv": "Сёксень пертьпелькс." + }, + { + "est": "Maastikke maalima.", + "myv": "Артомс пертьпельксэнть." + }, + { + "est": "Tugev maavärin.", + "myv": "Виев модасорнома." + }, + { + "est": "Purustav maavärin.", + "myv": "Яжиця-тапиця модасоракадома." + }, + { + "est": "5-palline maavärin.", + "myv": "Модань сорнома 5 баллонь вийсэ." + }, + { + "est": "Madal maja.", + "myv": "Алкине кудо." + }, + { + "est": "Madal laup.", + "myv": "Алкине коня." + }, + { + "est": "Madal taevas.", + "myv": "Алкине менель." + }, + { + "est": "Madalad pilved.", + "myv": "Алга пельть." + }, + { + "est": "Madalad hinnad.", + "myv": "Алкине питнеть." + }, + { + "est": "Madal palk.", + "myv": "Важодемань кисэ аламо пандома." + }, + { + "est": "Madal jõgi.", + "myv": "Аволь домка лей." + }, + { + "est": "Madal taldrik.", + "myv": "Аволь домка вакан." + }, + { + "est": "Madal ja närune tegu.", + "myv": "Берянь ды апаро тев." + }, + { + "est": "Madal bariton.", + "myv": "Алга баритон." + }, + { + "est": "Ta kõneles madala rinnahäälega.", + "myv": "Сон кортась мештень алга вайгельсэ." + }, + { + "est": "Laev sõitis madalale.", + "myv": "Иневенчесь озась мазя таркас." + }, + { + "est": "Pilved olid madalal.", + "myv": "Пельтне ульнесть ало." + }, + { + "est": "Päike on juba üsna madalal.", + "myv": "Чись уш пек ало." + }, + { + "est": "Paar korrust madalamal.", + "myv": "Зярыя этаждо ало." + }, + { + "est": "Teadmiste poolest on ta sinust madalamal.", + "myv": "Содамочинь коряс сон мондень ало." + }, + { + "est": "Õhutemperatuur langes väga madalale.", + "myv": "Коштонь температурась валгсь пек алов." + }, + { + "est": "Poiste tuju vajus veelgi madalamale.", + "myv": "Цёрынетнень мелест прась седеяк алов." + }, + { + "est": "Pääsukesed lendavad madalalt.", + "myv": "Цянавтне ливтнить алга." + }, + { + "est": "Sügisel käib päike madalalt.", + "myv": "Сёксня чись яки алга." + }, + { + "est": "Tuleb künda sügavamalt, mitte nii madalalt.", + "myv": "Эряви сокамс седе сэрейстэ, аволь истя алкинестэ." + }, + { + "est": "Madalalt kindlustatud maja.", + "myv": "Аволь питнейстэ страхувазь кудо." + }, + { + "est": "Ta hääl kõlas madalalt.", + "myv": "Сонзэ вайгелезэ гайгсь алга." + }, + { + "est": "Pehme madrats.", + "myv": "Чевте матрас." + }, + { + "est": "Täispuhutav madrats.", + "myv": "Пувавиця матрас." + }, + { + "est": "Õlgmadrats.", + "myv": "Олгонь матрас." + }, + { + "est": "Nooremmadrus.", + "myv": "Омбоце классонь матрос." + }, + { + "est": "Tekimadrus.", + "myv": "Палубань матрос." + }, + { + "est": "Sõitis mitu aastat madrusena merd.", + "myv": "Сон зярыя иеть укшнось иневедьга матросокс." + }, + { + "est": "Mürgine madu.", + "myv": "Куловтыця ёзнэ." + }, + { + "est": "Madu sisiseb.", + "myv": "Гуесь вешки." + }, + { + "est": "Sa igavene madu!", + "myv": "Тон раужо гуй!" + }, + { + "est": "Dirigeeris maestro Järvi.", + "myv": "Дмрижировась маэстро Ярви." + }, + { + "est": "Magama minema.", + "myv": "Молемс мадеме." + }, + { + "est": "Magab selili.", + "myv": "Уды кутьмере лангсо." + }, + { + "est": "Magab lahtise aknaga.", + "myv": "Уды панжадо вальма марто." + }, + { + "est": "Küla magab alles.", + "myv": "Велесь зярс уды." + }, + { + "est": "Vaenlane ei maga.", + "myv": "Ятось а уды." + }, + { + "est": "Halvasti magatud öö.", + "myv": "Беряньстэ удозь ве." + }, + { + "est": "See tüdruk pole ühegi mehega maganud.", + "myv": "Те тейтересь эзь удо вейкеяк цёра марто." + }, + { + "est": "Mage supp.", + "myv": "Салтомо ям." + }, + { + "est": "Jõevesi on mage.", + "myv": "Леень ведесь салтомо." + }, + { + "est": "Mage film.", + "myv": "Мельтеме кино." + }, + { + "est": "Mage loba.", + "myv": "Мельтеме лавгамо." + }, + { + "est": "Magu on haige.", + "myv": "Пекесь сэреди." + }, + { + "est": "Magu on korrast ära.", + "myv": "Пекесь колавсь." + }, + { + "est": "Lehma magu oli pungil täis.", + "myv": "Скалонь пекесь пуватотсь." + }, + { + "est": "On endale mao ette kasvatanud.", + "myv": "Кастсь эстензэ пеке." + }, + { + "est": "Paksmagu.", + "myv": "Кендепеке." + }, + { + "est": "Magusad küpsised.", + "myv": "Ламбамо печеният." + }, + { + "est": "Magus heinalõhn.", + "myv": "Тантей тикшень чине." + }, + { + "est": "Magus uni.", + "myv": "Тантей он." + }, + { + "est": "Kondi ümber on liha kõige magusam.", + "myv": "Ловажанть п��рька сывелесь сехте тантей." + }, + { + "est": "Ajavad magusat juttu.", + "myv": "Тантейстэ кортнить." + }, + { + "est": "Ta hääl oli magus.", + "myv": "Сонзэ вайгелезэ ульнесь нильтяня." + }, + { + "est": "Mu magus, magus tütreke!", + "myv": "Монь тантей, тантей тейтерькам!" + }, + { + "est": "Õhtutunnid on mulle magusaks tööajaks.", + "myv": "Чокшнень шкась монень сехте паро важодемань туртов." + }, + { + "est": "Ta armastab magusat.", + "myv": "Сон вечки ламбамо." + }, + { + "est": "Mis meil täna magustoiduks on?", + "myv": "Кодамо десерт минек течи?" + }, + { + "est": "Pani lapse sülest maha.", + "myv": "Нолдызе эйкакшонть элестэ масторов." + }, + { + "est": "Tuli jalgrattalt maha.", + "myv": "Валгсь велосипедстэ." + }, + { + "est": "Õun potsatas puu otsast maha.", + "myv": "Умаресь прась чувтсто масторов." + }, + { + "est": "Lumi tuli maha.", + "myv": "Прась лов." + }, + { + "est": "Udu langes maha.", + "myv": "Сувось валгсь мода лангс." + }, + { + "est": "Haigus murdis ta maha.", + "myv": "Сэредемась тувтызе пильге лангсто." + }, + { + "est": "Kartuleid maha panema.", + "myv": "Озавтомс модамарть." + }, + { + "est": "Surnut maha matma.", + "myv": "Калмамс кулозь ломань." + }, + { + "est": "Ajas habeme maha.", + "myv": "Нарынзе сакалонзо." + }, + { + "est": "Kustutasin tahvlilt sõnad maha.", + "myv": "Нардынь доскастонть валтнэнь." + }, + { + "est": "Võta mantel maha.", + "myv": "Каик пальтот." + }, + { + "est": "Kiirust maha võtma.", + "myv": "Бойкачинть правтомс." + }, + { + "est": "Ta rahunes pikkamööda maha.", + "myv": "Сон аламонь-аламонь оймась." + }, + { + "est": "Ta ei jää meist sammugi maha.", + "myv": "Сон а кадови эйстэденек экскелькскак." + }, + { + "est": "Sa oled elust maha jäänud.", + "myv": "Тон кадовить эрямонть эйстэ." + }, + { + "est": "Maja põles maani maha.", + "myv": "Кудось палсь мода видьс." + }, + { + "est": "Ahi lõhuti maha.", + "myv": "Каштомонть яжизь." + }, + { + "est": "Müüs maja maha.", + "myv": "Миизе кудонть." + }, + { + "est": "Jättis oma kodukoha maha.", + "myv": "Сон кадызе тиринь масторонзо." + }, + { + "est": "Õnn on mind maha jätnud.", + "myv": "Уцяскась монь кадымим." + }, + { + "est": "Ülestõus suruti maha.", + "myv": "Каршо стямонть мадстизь." + }, + { + "est": "Jäin bussist maha.", + "myv": "Кадовинь автобузостонть." + }, + { + "est": "Lumme jäid jäljed maha.", + "myv": "Ловонть лангс лиядсть чалгавкст." + }, + { + "est": "Luges paberilt maha.", + "myv": "Ловнызе конёв лангсто." + }, + { + "est": "Ma ei tule, tõmmake mind nimekirjast maha.", + "myv": "Мон а сан, нардамизь монь лувстонть." + }, + { + "est": "Ta räägib tõtt, ei salga midagi maha.", + "myv": "Сон корты видьстэ, мезеяк а сёпи." + }, + { + "est": "Parem, kui me selle loo maha vaikime.", + "myv": "Седе паро, чатьмониньдерясынек те тевенть." + }, + { + "est": "Naine sai lapsega maha.", + "myv": "Авась чачтась эйкакш." + }, + { + "est": "Mahajäetud maja.", + "myv": "Кадозь кудо." + }, + { + "est": "Jättis halvad kombed maha.", + "myv": "Кадынзе берянь ёнксонзо." + }, + { + "est": "Mahajäetud maja.", + "myv": "Кадозь кудо." + }, + { + "est": "Keda kaugele maha jätma.", + "myv": "Кадомс васов." + }, + { + "est": "Elust maha jääma.", + "myv": "Эрямостонть кадовомс." + }, + { + "est": "Lapsed ei jäänud emast sammugi maha.", + "myv": "Эйкакштне эзть кадово аваст эйстэ эскелькскак." + }, + { + "est": "Käi kiiremini, ära maha jää!", + "myv": "Ютак седе бойкасто, иля кадово!" + }, + { + "est": "Teksti tahvlilt maha kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс текст доскасто." + }, + { + "est": "Kaup kirjutati aktiga maha.", + "myv": "Миемапелесь нардазель акт вельде." + }, + { + "est": "Pükse maha laskma.", + "myv": "Нолдамс понкстнэнь алов." + }, + { + "est": "Pea kinni, lase mind selle maja juures maha.", + "myv": "Лоткак, нолдамак монь те кудонть ваксс." + }, + { + "est": "Ta oli enda maha lasknud.", + "myv": "Сон ледизе эсь прянзо." + }, + { + "est": "Ma lähen järgmises peatuses maha.", + "myv": "Мон лисян сыця лотксема таркас." + }, + { + "est": "Piima läks maha.", + "myv": "Ловсось валновсь." + }, + { + "est": "Maksud lähevad palgast maha.", + "myv": "Налогтнэ саевить ловомсто важодемань кис пандовкссто." + }, + { + "est": "Rebane murdis täna öösel viisteist hane maha.", + "myv": "Ривезесь повась течи веть кеветее галат." + }, + { + "est": "Peab plaani maja maha müüa.", + "myv": "Планонсонзо миемс кудонть." + }, + { + "est": "Ta on oma hinge vaenlasele maha müünud.", + "myv": "Сон эсь оймензэ миизе ятонтень." + }, + { + "est": "Maja põles maani maha.", + "myv": "Кудось палсь мода видьс." + }, + { + "est": "Laps tõmbas lina laualt maha.", + "myv": "Эйкакшось ускизе вельтявксонть туворонть лангсто." + }, + { + "est": "Ta tõmmati sadulast maha.", + "myv": "Сонзэ ускизь камбразосто." + }, + { + "est": "Kogu mets tõmmati maha.", + "myv": "Весе виренть сявордызь." + }, + { + "est": "Tõmba minu nimi nimekirjast maha!", + "myv": "Черькстык монь лемем лувстонть!" + }, + { + "est": "Need kaks aastat tõmbasin oma elust maha.", + "myv": "Не кавто иетнень черькстынь эрямостон." + }, + { + "est": "Pange ta seina äärde ja tõmmake maha!", + "myv": "Нежединк стенас ды прядынк!" + }, + { + "est": "Palka maha tõmbama.", + "myv": "Керямс важодемань кисэ пандоманть." + }, + { + "est": "Mahe tuul.", + "myv": "Шожда варма." + }, + { + "est": "Mahe suveõhtu.", + "myv": "Лембе кизэнь чокшне." + }, + { + "est": "Mahe valgus.", + "myv": "Чевте валдо." + }, + { + "est": "Mahe hääl.", + "myv": "Чевте вайгель." + }, + { + "est": "Maheda silmavaatega.", + "myv": "Чевте вановт марто." + }, + { + "est": "Apelsinimahl.", + "myv": "Апельсинэнь сок." + }, + { + "est": "Kasemahl.", + "myv": "Килеень нола." + }, + { + "est": "Porgandimahl.", + "myv": "Пурькань нола." + }, + { + "est": "Õunamahl.", + "myv": "Умарень нола." + }, + { + "est": "Liha haudus omas mahlas.", + "myv": "Сывелесь пись эсь ведьсэнзэ." + }, + { + "est": "Õrn ja mahlane liha.", + "myv": "Чевте ды потьмежа сывель." + }, + { + "est": "Mahlased huuled.", + "myv": "Начко турват." + }, + { + "est": "Lapsed söövad arbuusi, käed ja näod mahlased.", + "myv": "Эйкакштне ярсыть арбуздо, кедест ды чамаст арбузовт." + }, + { + "est": "Kopsumaht.", + "myv": "Тевелявтнэнь кельгемаст." + }, + { + "est": "Kopsu maht.", + "myv": "Тевелявтнэнь кельгемаст." + }, + { + "est": "Inimaju keskmine maht.", + "myv": "Ломань пряудемень куншка видень кельгемась." + }, + { + "est": "Kogumaht.", + "myv": "Весе покшолмась." + }, + { + "est": "Mõiste maht.", + "myv": "Чарькодемань покшолма." + }, + { + "est": "Sõnaraamat on oma mahult eelmisest suurem.", + "myv": "Валксось покшолманзо коряс икеледенть седе покш." + }, + { + "est": "Ei olnud mahti puhata.", + "myv": "Арасель шка оймсемс." + }, + { + "est": "On sul natuke mahti minuga rääkida?", + "myv": "Тонь ули аламошка шкат монь марто кортамс?" + }, + { + "est": "Ta leiab alati mahti vanemaid vaatama minna.", + "myv": "Сон свал муи шка варштамс аванзо-тетянзо." + }, + { + "est": "Kartulid mahtusid kotti.", + "myv": "Модамартне кельгсть кескавс." + }, + { + "est": "Kohvrisse mahtus palju asju.", + "myv": "Кескавонтень кельгсть ламо вещат." + }, + { + "est": "Mulle ei mahu pähe, et nii juhtuda võis.", + "myv": "Монень эзь сова пряс, што истя лиси." + }, + { + "est": "Mahukas kohver.", + "myv": "Кельгстиця покш кескав." + }, + { + "est": "Mahukas garaaž.", + "myv": "Покш гараж." + }, + { + "est": "Mahukas kartoteek.", + "myv": "Покш картотека." + }, + { + "est": "See on mahukas töö.", + "myv": "Те пек покш важодема." + }, + { + "est": "Mahutasin kõik asjad kohvrisse.", + "myv": "Кельгстинь весе вещатнень покш кескавс." + }, + { + "est": "Kuhu ma teid mahutan, buss on täis.", + "myv": "Коав мон тынк кельгстятызь, автобусось пешксе." + }, + { + "est": "Ehitusse mahutati miljardeid.", + "myv": "Теемантень ульнесь путозь миллиардат." + }, + { + "est": "Ligi nelisada liitrit mahutav vaat.", + "myv": "Малав нилесядт литрат кельгстиця парь." + }, + { + "est": "Päikesepaisteline mai.", + "myv": "Маней панжиков." + }, + { + "est": "Soe mai.", + "myv": "Лембе панжиков." + }, + { + "est": "Tal on kahekümne neljandal mail sünnipäev.", + "myv": "Сонзэ чачома чизэ панжиковонь комсьнилееце чи." + }, + { + "est": "Kimbuke maikellukesi.", + "myv": "Куколопань пусмине." + }, + { + "est": "Koolil on hea maine.", + "myv": "Школанть паро репутациязо." + }, + { + "est": "Ta ei taha oma mainet rikkuda.", + "myv": "Сонзэ арась мелезэ правтомс эсь питнензэ." + }, + { + "est": "Maine elu.", + "myv": "Масторлангонь эрямо." + }, + { + "est": "Maine paradiis.", + "myv": "Масторлангонь рай." + }, + { + "est": "Põhjamaine.", + "myv": "Пелеве ёнксонь." + }, + { + "est": "Võõramaine.", + "myv": "Лия ёнксонь." + }, + { + "est": "Temas on kõik maine.", + "myv": "Сонзэ эйсэ весе модалангонь." + }, + { + "est": "Kuulsin oma nime mainitavat.", + "myv": "Маринь эсь лемень ледстнемадо." + }, + { + "est": "Ta pole sellest kellelegi sõnagi maininud.", + "myv": "Сон теде эзь ледстя киненьгак валгак." + }, + { + "est": "Magus maitse.", + "myv": "Ламбамо тансть." + }, + { + "est": "Soolane maitse.", + "myv": "Салов тансть." + }, + { + "est": "Leiva maitse.", + "myv": "Кшинь тансть." + }, + { + "est": "Majonees annab salatile hea maitse.", + "myv": "Майонезэсь максы салатонтень паро раст." + }, + { + "est": "Hea maitse.", + "myv": "Вадря тансть." + }, + { + "est": "Maitse üle ei vaielda.", + "myv": "Танстте а пелькстыть." + }, + { + "est": "Ta pole minu maitse.", + "myv": "Сон аволь монь танстень коряс." + }, + { + "est": "Maitsev roog.", + "myv": "Тантей ярсамопель." + }, + { + "est": "Maitseained muudavad toidu maitsvamaks.", + "myv": "Таньшкавтоматне теить ярсамопеленть седе тантейкс." + }, + { + "est": "Maitse, kas supp on soolane või mage.", + "myv": "Варчик, ямось салов эли салтомо." + }, + { + "est": "Tõin sulle Saaremaa leiba maitsta.", + "myv": "Ускинь тонеть варчамс Сааремаань кши." + }, + { + "est": "Elu mõnusid maitsma.", + "myv": "Варчамс эрямонь мельпаротнень." + }, + { + "est": "Nad maitsesid õnne.", + "myv": "Сынь варчасть уцяска." + }, + { + "est": "Ei maitsnud talle söök ega jook.", + "myv": "Сонензэ эзь вечкеве а ярсамопелесь, а симемапелесь." + }, + { + "est": "Ta teab, kuidas orjus maitseb.", + "myv": "Сон соды, кодамо уречинть танстезэ." + }, + { + "est": "Kõrge maja.", + "myv": "Сэрей кудо." + }, + { + "est": "Madal maja.", + "myv": "Алкине кудо." + }, + { + "est": "Elumaja.", + "myv": "Эрямо кудо." + }, + { + "est": "Kivimaja.", + "myv": "Кевень кудо." + }, + { + "est": "Linnamaja.", + "myv": "Ошонь кудо." + }, + { + "est": "Naabermaja.", + "myv": "Шабра кудо." + }, + { + "est": "Puumaja.", + "myv": "Чувтонь кудо." + }, + { + "est": "Vastasmaja.", + "myv": "Каршо кудо." + }, + { + "est": "Hakkas maja ehitama.", + "myv": "Бажи кудонь путомо." + }, + { + "est": "Tahab maja osta.", + "myv": "Бажи кудонь рамамо." + }, + { + "est": "Me elame ühes majas.", + "myv": "Минь эрятано вейке кудосо." + }, + { + "est": "Kes on majas peremees?", + "myv": "Кие кудосонть азор?" + }, + { + "est": "Majja võeti koduabiline.", + "myv": "Кудос сайсть лездыця." + }, + { + "est": "Karjus nii, et kogu maja jooksis kokku.", + "myv": "Пижнесь истя, што весе кудось чийсь." + }, + { + "est": "Kapitalistlik majandus.", + "myv": "Капитализмань хозяйства." + }, + { + "est": "Maailmamajandus.", + "myv": "Масторлангонь экономика." + }, + { + "est": "Metsamajandus.", + "myv": "Вирень хозяйства." + }, + { + "est": "Riigimajandus.", + "myv": "Масторонь экономика." + }, + { + "est": "Eesti majandus.", + "myv": "Эстониянь экономика." + }, + { + "est": "Majanduslikud sidemed.", + "myv": "Экономикань сюлмавкст." + }, + { + "est": "Majanduslik koostöö.", + "myv": "Экономикань вейсэнь важодема." + }, + { + "est": "Riigi majanduslik olukord on paranenud.", + "myv": "Масторонь экономикань тевесь кармась седе вадря." + }, + { + "est": "Kuidas nende majanduslik järg on?", + "myv": "Кодамо сынст материальной улемаст-аштемаст?" + }, + { + "est": "Pole üldse raha, mu majanduslik seis on null.", + "myv": "Овсе ярмакт арасть, монь материальной улемам-аштемам нольсэ." + }, + { + "est": "Rasked ajad on ka meid muutnud majanduslikuks.", + "myv": "Стака шкатне тонавтымизь улеме паро азорокс." + }, + { + "est": "Majanduslikult sõltuvad maad.", + "myv": "Экономикань коряс кедь ало аштиця масторт." + }, + { + "est": "Majanduslikult mõtlev inimene.", + "myv": "Экономикань коряс арсиця ломань." + }, + { + "est": "Abimajapidamine.", + "myv": "Лездамонь кудот-ашкот." + }, + { + "est": "Suurmajapidamine.", + "myv": "Покш кудот-ашкот." + }, + { + "est": "Väikemajapidamine.", + "myv": "Вишка кудот-ашкот." + }, + { + "est": "Majapidamine on rohkem naiste õlgadel.", + "myv": "Кудотне-пизэтне седе ламо аштить аватнень лавтово лангсо." + }, + { + "est": "Majapidamine on laokil.", + "myv": "Кадозь кудот-ашкаь." + }, + { + "est": "Majoneesiga salatid.", + "myv": "Салатт майонез марто." + }, + { + "est": "Kindralmajor.", + "myv": "Генерал-майор." + }, + { + "est": "Reservmajor.", + "myv": "Запасонь майор." + }, + { + "est": "Munamakaronid.", + "myv": "Ал марто макаронат." + }, + { + "est": "Keedab makarone.", + "myv": "Пиди лапшат." + }, + { + "est": "Rahaline maks.", + "myv": "Налог ярмаксо." + }, + { + "est": "Automaks.", + "myv": "Машина лангс налог." + }, + { + "est": "Maamaks.", + "myv": "Модань налог." + }, + { + "est": "Telefonimaks.", + "myv": "Телефононь кис пандома." + }, + { + "est": "Makse maksma.", + "myv": "Пандомс налогт." + }, + { + "est": "Aastamaks.", + "myv": "Иень пандома." + }, + { + "est": "Postimaks.", + "myv": "Почтань питне." + }, + { + "est": "Õppemaks.", + "myv": "Тонавтнемань кисэ пандома." + }, + { + "est": "Abistas vaesemaid inimesi ilma maksuta.", + "myv": "Лездась аволь сюпав ломантненень стякодо." + }, + { + "est": "Ettemaks.", + "myv": "Икелев пандома." + }, + { + "est": "Tagasimaks.", + "myv": "Ярмаконь велявтома." + }, + { + "est": "Sularahamakse.", + "myv": "Пандома кедьярмаксо." + }, + { + "est": "Maksed kommunaalteenuste eest.", + "myv": "Коммунальной пандомат." + }, + { + "est": "Makse pikendamine.", + "myv": "Пандома шкань кувалгавтома." + }, + { + "est": "Korteri eest maksma.", + "myv": "Пандомс квартирань кисэ." + }, + { + "est": "Makske kassasse!", + "myv": "Пандодо кассас!" + }, + { + "est": "Maksin nõutud summa.", + "myv": "Пандыя вешезь сумманть." + }, + { + "est": "Vabaduse eest maksti verehinda.", + "myv": "Оляксчинть кисэ пандозь верьсэ." + }, + { + "est": "Ajaleht maksab kaks eurot.", + "myv": "Газетанть питнезэ кавто еврот." + }, + { + "est": "Mis tomatid maksavad?", + "myv": "Зяро помидортнэнь питнест?" + }, + { + "est": "Paljas lubadus ei maksa midagi.", + "myv": "Чаво алтамонь арась питнезэ." + }, + { + "est": "Maksis palju vaeva kõike korda saada.", + "myv": "Эрявсь путомс ламо вий, штобу весе теемс." + }, + { + "est": "Ei maksa rutata.", + "myv": "А эряви капшамс." + }, + { + "est": "Seda filmi maksab vaadata.", + "myv": "Те кинонть эряви ваномс." + }, + { + "est": "Ta on kõva korra maksma pannud.", + "myv": "Сон тейсь кежей лув." + }, + { + "est": "See dokument ei ole maksev.", + "myv": "Те документэсь вийтеме." + }, + { + "est": "Oskab end maksma panna.", + "myv": "Машты эсензэ вешеме." + }, + { + "est": "Kiirmale.", + "myv": "Бойка шахмат." + }, + { + "est": "Malet mängima.", + "myv": "Налксемс шахматсо." + }, + { + "est": "Mängisime kolm partiid malet.", + "myv": "Налксинек колмо партият шахматсо." + }, + { + "est": "Eestlaste malev.", + "myv": "Эстононь ушмо." + }, + { + "est": "Rahvamalev.", + "myv": "Раськень отряд." + }, + { + "est": "Õpilasmalev.", + "myv": "Тонавтницянь отряд." + }, + { + "est": "Selles majas on terve malev lapsi.", + "myv": "Те кудосонть цела ушмо эйкакшт." + }, + { + "est": "Must mander.", + "myv": "Раужо мода-мастор." + }, + { + "est": "Saarlased käisid aeg-ajalt mandril.", + "myv": "Усиянь ломантне шкат-шкат яксесть инемода лангс." + }, + { + "est": "Manitses mehi kojuminekule.", + "myv": "Кортнинзе цёратнень молемс кудов." + }, + { + "est": "Arst manitses teda voodisse jääma.", + "myv": "Лечицясь кортнизе сонзэ мадемс удома таркас." + }, + { + "est": "Hommikumantel.", + "myv": "Валскень халат." + }, + { + "est": "Kevadmantel.", + "myv": "Тундонь пальто." + }, + { + "est": "Nahkmantel.", + "myv": "Кедень пальто." + }, + { + "est": "Talvemantel.", + "myv": "Телень пальто." + }, + { + "est": "Vihmamantel.", + "myv": "Пиземеде плащ." + }, + { + "est": "Naiste mantel.", + "myv": "Авань пальто." + }, + { + "est": "Laste mantel.", + "myv": "Эйкакшонь пальто." + }, + { + "est": "Mantel eest lahti.", + "myv": "Пальтось укстезь." + }, + { + "est": "Nööbi oma mantel kinni.", + "myv": "Чочик пальтот." + }, + { + "est": "Sai niisuguse mantli, et mäletab igavesti.", + "myv": "Сон получась истят лёшт, што свал карми мельсэнзэ кирдеме." + }, + { + "est": "Mari keel.", + "myv": "Маринь кель." + }, + { + "est": "Mari rahvalaulud.", + "myv": "Маринь раськень морот." + }, + { + "est": "Hapud marjad.", + "myv": "Чапамо марть." + }, + { + "est": "Suured marjad.", + "myv": "Покш ягодат." + }, + { + "est": "Marju korjama.", + "myv": "Кочкомс марть." + }, + { + "est": "Käisime marjul.", + "myv": "Якинек ягодас." + }, + { + "est": "Karusmari.", + "myv": "Понав шукшторов." + }, + { + "est": "Hind Soome markades.", + "myv": "Питне финнэнь маркасо." + }, + { + "est": "Eesti mark.", + "myv": "Эстононь марка." + }, + { + "est": "Automark.", + "myv": "Машинань марка." + }, + { + "est": "Postmark.", + "myv": "Почтань марка." + }, + { + "est": "Veinimark.", + "myv": "Винань марка." + }, + { + "est": "Kogub marke.", + "myv": "Пурны маркат." + }, + { + "est": "Tööd tuleb korralikult teha, et oma marki hoida.", + "myv": "Тевенть эряви теемс парсте, штобу а ёмавтомс эсь марканть." + }, + { + "est": "Turismimarsruut.", + "myv": "Туристэнь маршрут." + }, + { + "est": "Ekskursiooni marsruut.", + "myv": "Экскурсиянь молема ки." + }, + { + "est": "Sammu marss!", + "myv": "Ютазь марш!" + }, + { + "est": "Joostes marss!", + "myv": "Чиезь марш!" + }, + { + "est": "Poisid, marss koju!", + "myv": "Цёрынеть, азёдо кудов!" + }, + { + "est": "Paigalmarss.", + "myv": "Таркасо марш." + }, + { + "est": "Rahumarss.", + "myv": "Сэтьмечинь марш." + }, + { + "est": "Pulmamarss.", + "myv": "Свадьбань марш." + }, + { + "est": "Orkester mängis marssi.", + "myv": "Оркестрась налксесь марш." + }, + { + "est": "Paraadil marssima.", + "myv": "Парадсо стройсэ ютамс." + }, + { + "est": "Marssima õppima.", + "myv": "Тонавтнемс стройсэ ютамо." + }, + { + "est": "Vaenlase väed marssisid linna.", + "myv": "Ятонь ушмотне маршировазь совасть ошс." + }, + { + "est": "Hommikul marsi tööle, õhtul koju.", + "myv": "Валске ютат важодеме, чокшне кудов." + }, + { + "est": "Mis sa marsid toas edasi-tagasi.", + "myv": "Мезть тон якат нупальганть мекев-васов." + }, + { + "est": "Seal oli maru igav.", + "myv": "Тосо ульнесь пек мелень молезь." + }, + { + "est": "Ta oli maru äkiline mees.", + "myv": "Сон ульнесь пек кирвазиця цёра." + }, + { + "est": "Ta on täitsa maru poiss.", + "myv": "Сон пек паро цёра." + }, + { + "est": "See on sul maru mõte!", + "myv": "Те тонь пек вадря арсема!" + }, + { + "est": "Kohutav maru.", + "myv": "Азаркс давол." + }, + { + "est": "Maru murrab puid.", + "myv": "Даволось сяворды чувтот." + }, + { + "est": "Hinges möllab maru.", + "myv": "Оймесэ увны давол." + }, + { + "est": "Nöökimine ajas ta marru.", + "myv": "Пеедькшнемась кармавтызе сонзэ пек кеждямо." + }, + { + "est": "Marus rebane.", + "myv": "Азарсь ривезь." + }, + { + "est": "Olen mustas masenduses.", + "myv": "Монь раужо машнетема." + }, + { + "est": "Kirjutusmasin.", + "myv": "Печатама машина." + }, + { + "est": "Lüpsimasin.", + "myv": "Потявтома машина." + }, + { + "est": "Mäemasin.", + "myv": "Пандопрянь машина." + }, + { + "est": "Õmblusmasin.", + "myv": "Стамо машина." + }, + { + "est": "Masin käib.", + "myv": "Машинась важоди." + }, + { + "est": "Masin läks rikki.", + "myv": "Машинась яжавсь." + }, + { + "est": "Kõik tööd tehakse seal masinatega.", + "myv": "Весе тевтнень тосо теить машинасо." + }, + { + "est": "Auto jäi seisma, juht tuli masinast välja.", + "myv": "Машинась лоткась, машинань ветицясь лиссь машинастонть." + }, + { + "est": "Vanad rituaalsed maskid.", + "myv": "Кезэрень коень чамакст." + }, + { + "est": "Gaasimask.", + "myv": "Газдо маска." + }, + { + "est": "Kurgimask.", + "myv": "Куяронь маска." + }, + { + "est": "Munamask.", + "myv": "Алонь маска." + }, + { + "est": "Indiaanlaste maskid.", + "myv": "Индеецень чамакст." + }, + { + "est": "Pesi maski maha.", + "myv": "Шлизе чамастонзо масканть." + }, + { + "est": "Raske mass.", + "myv": "Стака човорявкс." + }, + { + "est": "Mullamass.", + "myv": "Модань човорявкс." + }, + { + "est": "Õhumass.", + "myv": "Коштонь масса." + }, + { + "est": "Aatomituuma mass.", + "myv": "Атомядрань масса." + }, + { + "est": "Rahvamass.", + "myv": "Ломанень массат." + }, + { + "est": "Töölismass.", + "myv": "Важодиця ломанень массат." + }, + { + "est": "Tööliste mass.", + "myv": "Важодиця ломанень массат." + }, + { + "est": "Massaaži tegema.", + "myv": "Теемс массаж." + }, + { + "est": "Massiline tööpuudus.", + "myv": "Ламо ломань марто важодемань арасьчи." + }, + { + "est": "Viinajoomine on muutunud massiliseks.", + "myv": "Винадо симемась кармась массовой." + }, + { + "est": "Peamast.", + "myv": "Прявт мачта." + }, + { + "est": "Maste maha võtma.", + "myv": "Саемс мачтат." + }, + { + "est": "Lipp on mastis.", + "myv": "Масторкодст мачтасо." + }, + { + "est": "Raadiomast.", + "myv": "Радионь палмань." + }, + { + "est": "Raudbetoonmast.", + "myv": "Кшнинь-бетононь палмань." + }, + { + "est": "Kõrgem matemaatika.", + "myv": "Верце математика." + }, + { + "est": "Arvutusmatemaatika.", + "myv": "Ловомань математика." + }, + { + "est": "Matemaatikas tuleb kontrolltöö.", + "myv": "Математикань коряс карми контрольной важодема." + }, + { + "est": "Materiaalne maailm.", + "myv": "Материальной мастор." + }, + { + "est": "Materiaalsed ressursid.", + "myv": "Материальной таштавкст." + }, + { + "est": "Materiaalne huvitatus.", + "myv": "Козякадомас мель явома." + }, + { + "est": "Ehitusmaterjal.", + "myv": "Строямонь материал." + }, + { + "est": "Loodusmaterjal.", + "myv": "Пертьпельксэнь материал." + }, + { + "est": "Looduslik materjal.", + "myv": "Пертьпельксэнь материал." + }, + { + "est": "Soojustusmaterjal.", + "myv": "Лембень кирди материал." + }, + { + "est": "See poiss on hoopis teisest materjalist kui mina.", + "myv": "Те цёрась овсе лия материалсто, аволь кода мон." + }, + { + "est": "Etnograafiline materjal.", + "myv": "Этнографиянь материал." + }, + { + "est": "Arhiivimaterjal.", + "myv": "Архивень материал." + }, + { + "est": "Õppematerjal.", + "myv": "Тонавтнемань материал." + }, + { + "est": "Õpilane omandas materjali kergesti.", + "myv": "Тонавтницясь шождасто чарькодизе материалонть." + }, + { + "est": "Kallist materjalist ülikond.", + "myv": "Питней кодстонь костюм." + }, + { + "est": "Kolmepäevane matk.", + "myv": "Колмо чинь якамо." + }, + { + "est": "Jalgsimatk.", + "myv": "Ялго якамо." + }, + { + "est": "Nad läksid matkale.", + "myv": "Сынь сыргасть путешествияв." + }, + { + "est": "Maise matka lõpp.", + "myv": "Эрямо кинь пе." + }, + { + "est": "Käis sõpra matmas.", + "myv": "Якась ялгань калмамо." + }, + { + "est": "Leitud luud maeti maha.", + "myv": "Муезь ловажатнень калмизь." + }, + { + "est": "See mõte mata maha.", + "myv": "Те арсеманть калмик." + }, + { + "est": "Mattis varanduse maa sisse.", + "myv": "Кекшизе питней ули-паронть мода потс." + }, + { + "est": "Koer mattis kondi maha.", + "myv": "Кискась кекшизе ловажанть." + }, + { + "est": "Lumi mattis jäljed.", + "myv": "Ловось вельтинзе челькстнэнь." + }, + { + "est": "Lained matsid laeva.", + "myv": "Толкунтнэ копачизь иневенченть." + }, + { + "est": "Pilved matsid päikese.", + "myv": "Пельтне вельтизь чинть." + }, + { + "est": "Ümbrus on pimedusse maetud.", + "myv": "П��ртьпельксэсь копачавсь чоподасо." + }, + { + "est": "Ta on sellesse töösse palju energiat matnud.", + "myv": "Сон те тевенть лангс ютавтсь ламо вийть." + }, + { + "est": "Köha mattis hingamist.", + "myv": "Козось повась лексеманть." + }, + { + "est": "Hirm mattis hinge.", + "myv": "Пелемась лепштизе ойменть." + }, + { + "est": "Teerajad mattusid lumme.", + "myv": "Китне копачавсть ловсо." + }, + { + "est": "Mäetipud mattusid pilvedesse.", + "myv": "Пандопрятне копачавсть пельсэ." + }, + { + "est": "Kõik mattus pimedusse.", + "myv": "Весе ваясь чоподас." + }, + { + "est": "Ta mattus täielikult töösse.", + "myv": "Сон ваясь важодемас." + }, + { + "est": "Käisin vanaema matusel.", + "myv": "Якинь бабань калмамо." + }, + { + "est": "Hõbemedal.", + "myv": "Сиянь медаль." + }, + { + "est": "Kuldmedal.", + "myv": "Сырнень медаль." + }, + { + "est": "Olümpiamedal.", + "myv": "Олимпийской медаль." + }, + { + "est": "Lõpetas keskkooli medaliga.", + "myv": "Прядызе школанзо медаль марто." + }, + { + "est": "Igal medalil on kaks külge.", + "myv": "Эрьва медаленть кавто ёнксонзо." + }, + { + "est": "Kosmosemeditsiin.", + "myv": "Космической медицина." + }, + { + "est": "Rahvameditsiin.", + "myv": "Раськень медицина." + }, + { + "est": "Spordimeditsiin.", + "myv": "Спортонь медицина." + }, + { + "est": "Haistmismeel.", + "myv": "Чинень марямо." + }, + { + "est": "Kuulmismeel.", + "myv": "Марямо." + }, + { + "est": "Nägemismeel.", + "myv": "Неема." + }, + { + "est": "Inimese viis meelt.", + "myv": "Ломанень вете ёжомарямот." + }, + { + "est": "Nagu mingi kuues meel hoiatas mind.", + "myv": "Теке кодамо-бути котоце ёжомарямо кардымим монь." + }, + { + "est": "Lapse tundlik meel.", + "myv": "Чарькоди обуця марто эйкакш." + }, + { + "est": "Ta on väga kriitilise meelega.", + "myv": "Сон пек критической обуця марто." + }, + { + "est": "Nukker meel.", + "myv": "Нусманя мель." + }, + { + "est": "Heameel.", + "myv": "Паро мель." + }, + { + "est": "See asi pole mulle meele järele.", + "myv": "Те аволь монь мелень коряс." + }, + { + "est": "Raske on igaühe meele järgi olla.", + "myv": "Стака весень мелест ваномс." + }, + { + "est": "Ta läks meelest segaseks.", + "myv": "Сон превстэ лиссь." + }, + { + "est": "Tormab nagu meelest ära.", + "myv": "Капши теке превтеме." + }, + { + "est": "Selles asjas nad olid ühel meelel.", + "myv": "Те тевсэнть сынь ульнесть вемельсэ." + }, + { + "est": "Keegi ei tea, mis tal meeles mõlgub.", + "myv": "Кияк а соды, мезе сонзэ мельсэ." + }, + { + "est": "Jäta see meelde!", + "myv": "Кирдть мельсэ!" + }, + { + "est": "See on mul meeles.", + "myv": "Те монь мельсэ." + }, + { + "est": "Anekdoodid ei seisa meeles.", + "myv": "Анекдоттнэ а кирдевить мельсэ." + }, + { + "est": "Parool tuleb meelde jätta.", + "myv": "Пароленть эряви мельсэ кирдемс." + }, + { + "est": "Poisile ei jäänud luuletus meelde.", + "myv": "Цёрынентень морывалось эзь кадово мельс/ эзь кирдеве мельсэ." + }, + { + "est": "Onutütre nimi ei tulnud kohe meelde.", + "myv": "Патянь тейтерензэ лемезэ сеске эзь леде мелезэнь." + }, + { + "est": "Korduvalt meelde tuletama.", + "myv": "Ламоксть мельс ледстнемс." + }, + { + "est": "Oleksin läinud sinna ilma sinu meeldetuletuseta.", + "myv": "Мон тов молевлинь тонь тонь мельс ледстявкстомот." + }, + { + "est": "Talle meeldib see tüdruk.", + "myv": "Сонензэ мельс туи те тейтересь." + }, + { + "est": "Ta hakkas mulle meeldima.", + "myv": "Сон кармась монень мельс туеме." + }, + { + "est": "Ta ei meeldinud mulle.", + "myv": "Сон а туи монь мельс." + }, + { + "est": "Meeldiv inimene.", + "myv": "Мельс туиця ломань." + }, + { + "est": "Meeldiv kokkusaamine.", + "myv": "Мельс туиця вастовома." + }, + { + "est": "Meeldiv lõhn.", + "myv": "Вечкевиця чине." + }, + { + "est": "Mida meeldivat sa temas leiad?", + "myv": "Мезе эйсэнзэ мелезэть тусь?" + }, + { + "est": "Kas ta tegi seda meelega või kogemata?", + "myv": "Сон тень теизе арсезь эли истя лиссь?" + }, + { + "est": "Ta solvas sind meelega.", + "myv": "Сон покордынзеть тонь содамга." + }, + { + "est": "Mind haaras meeleheide.", + "myv": "Монь саимим прянь чавома." + }, + { + "est": "Nälg viib inimesed meeleheitele.", + "myv": "Вачочись вети ломантнень прянь чавомас." + }, + { + "est": "Matk on hea meelelahutus.", + "myv": "Якамось - шкань парсте ютавтома." + }, + { + "est": "Meelelahutuseks korraldati kontserte.", + "myv": "Мелень витемань кис тейнесть контцертт." + }, + { + "est": "Halb meeleolu.", + "myv": "Берянь мельёжо." + }, + { + "est": "Töömeeleolu.", + "myv": "Важодемань мельёжо." + }, + { + "est": "Meeleolu paranes.", + "myv": "Мельёжось паролгадсь." + }, + { + "est": "Sõjavastased meeleolud.", + "myv": "Торпингень каршо мельёжот/ мельть." + }, + { + "est": "Teoses valitseb lüüriline meeleolu.", + "myv": "Сёрмадовксосонть васенце таркас ливтезь ёжомарямось." + }, + { + "est": "Meelepärane töö.", + "myv": "Мелень коряс важодема." + }, + { + "est": "Peremehele meelepärane sulane.", + "myv": "Вечкевикс музыка." + }, + { + "est": "See toit ei pruugi igaühele meelepärane olla.", + "myv": "Те ярсамось эрьвантень а мелень коряс." + }, + { + "est": "Pidage see ikkagi meeles.", + "myv": "Ялатеке кирдеде тень мельсэнк." + }, + { + "est": "Minu meelest ei ole sul õigus.", + "myv": "Монь мелень коряс, тон а видесат." + }, + { + "est": "Ta on enda meelest väga tark.", + "myv": "Эсь мелензэ коряс, сон пек превей." + }, + { + "est": "Laulu sõnad on meelest ära läinud.", + "myv": "Моронь валтнэ стувтовсть." + }, + { + "est": "Meeletu kallis.", + "myv": "Пек питней." + }, + { + "est": "Meeletu ilus.", + "myv": "Пек мазый." + }, + { + "est": "Meeletu tegu.", + "myv": "Превтеме тев." + }, + { + "est": "Vihast meeletu.", + "myv": "Кежденть азаргадозь." + }, + { + "est": "Ta oli selle naise järele lausa meeletu.", + "myv": "Сон ульнесь те аванть эйстэ превтеме." + }, + { + "est": "Meeletu julgus.", + "myv": "Аёвтавикс смелчи." + }, + { + "est": "Meeletu raha.", + "myv": "Покштояк покш ярмакт." + }, + { + "est": "Meeletu valu.", + "myv": "Аёвтавикс сэредькс." + }, + { + "est": "Meeletu, mida sa tegid!", + "myv": "Превтеме, мезе тон теить!" + }, + { + "est": "Koera leivatükiga meelitama.", + "myv": "Тердемс киска кшикочомсо." + }, + { + "est": "Meelitab naist kingitustega.", + "myv": "Мани аванть казнесэ." + }, + { + "est": "Meelitavad sõnad.", + "myv": "Маниця валт." + }, + { + "est": "Kiitus meelitas teda.", + "myv": "Шнамось вечкевсь тензэ." + }, + { + "est": "Oli meelitatud, et ta tööd nii kõrgelt hinnati.", + "myv": "Тусь мелезэнзэ, што тевензэ туртов путозель покш питне." + }, + { + "est": "Noori meelitas linn.", + "myv": "Одтнэнь мельс туи ошось." + }, + { + "est": "Teda meelitas arsti elukutse.", + "myv": "Сонзэ мельс туи лечицянь тевесь." + }, + { + "est": "Seda tööd teeb ta meelsasti.", + "myv": "Те важодеманть сон теи паро мельсэ." + }, + { + "est": "Ta vastas meelsasti meie küsimustele.", + "myv": "Сон отвечась паро мельсэ минек кевкстематнень лангс." + }, + { + "est": "Meesed sõrmed.", + "myv": "Медев сурт." + }, + { + "est": "Meenub, kui raske elu oli sõja ajal.", + "myv": "Ледстневи/ мельс сы, кодамо стака ульнесь эрямось торпингень шкане." + }, + { + "est": "Meenutab oma vanemaid.", + "myv": "Ледстни эсь тетянзо-аванзо." + }, + { + "est": "Sellest ajast on vähe meenutada.", + "myv": "Те шкадонть аламо мезе ледстнемс." + }, + { + "est": "Pean teile meenutama, et...", + "myv": "Монень эряви тыненк мельс ледстямс, што..." + }, + { + "est": "Ära meenuta mulle enam seda lugu!", + "myv": "Иля ледстне монень те тевденть!" + }, + { + "est": "Poiss meenutab oma vanaisa.", + "myv": "Цёрынесь мельс ледстни бодянзо." + }, + { + "est": "Jõukas mees.", + "myv": "Сюпав цёраломань." + }, + { + "est": "See on meeste jutt.", + "myv": "Те цёрань кортамо." + }, + { + "est": "See on mehe tegu.", + "myv": "Те цёракс теемс." + }, + { + "est": "Näita, et sul mehe süda sees on!", + "myv": "Невтик, тон алкуксонь цёра!" + }, + { + "est": "Ole mees, pea vastu!", + "myv": "Ульть цёра, иля максо пря!" + }, + { + "est": "Kaubalaeva mehed.", + "myv": "Микшнема иневенчень ломанть." + }, + { + "est": "Ta on rohkem saksa keele mees.", + "myv": "Сон с��де пек немецень келень содыця ломань." + }, + { + "est": "Aita natuke, ole meheks!", + "myv": "Лездак аламошка, ульть ломань!" + }, + { + "est": "Olge meheks aitamast!", + "myv": "Сюкпря ломанекс теемань кисэ!" + }, + { + "est": "Minu seaduslik mees.", + "myv": "Монь законной мирдем." + }, + { + "est": "Õde läks mehele.", + "myv": "Сазором лиссь мирденень." + }, + { + "est": "See on meie mees.", + "myv": "Те минек ломанесь." + }, + { + "est": "Kui asi avalikuks tuleb, oled kadunud mees.", + "myv": "Бути тевесь лиси лангс, тон ёмазь ломань." + }, + { + "est": "Päästemeeskond.", + "myv": "Идемань кужо." + }, + { + "est": "Laeva meeskond.", + "myv": "Иневенчень команда." + }, + { + "est": "Uus direktor loob oma meeskonna.", + "myv": "Од прявтось теи эсензэ команда." + }, + { + "est": "Jalgpallimeeskond.", + "myv": "Футбольной команда." + }, + { + "est": "Noortemeeskond.", + "myv": "Од ломанень команда." + }, + { + "est": "Olümpiameeskond.", + "myv": "Олимпийской команда." + }, + { + "est": "Meeskonna kapten.", + "myv": "Командань капитан." + }, + { + "est": "Kogu meessoo peale vihane vanatüdruk.", + "myv": "Весе цёраломантнень лангс кежиявтозь/ кежень кирдиця сыре тейтерь." + }, + { + "est": "Meessoost sõna.", + "myv": "Мужской родонь вал." + }, + { + "est": "Kas vastutulija oli naine või meesterahvas?", + "myv": "Каршозот сыцясь ульнесь ава эли цёра?" + }, + { + "est": "Kolm meetrit lai.", + "myv": "Колмо метрань келесэ." + }, + { + "est": "Mõni meeter kaugemal.", + "myv": "Зярыя метрадо васов." + }, + { + "est": "Üle kahe meetri mees.", + "myv": "Кавто метрадо сэрей цёра." + }, + { + "est": "Saja meetri jooks.", + "myv": "Сядо метрас чиема." + }, + { + "est": "Ravimeetod.", + "myv": "Пичкавтомань ки." + }, + { + "est": "Õppemeetod.", + "myv": "Тонавтомань методт." + }, + { + "est": "Matemaatilised meetodid majandusteaduses.", + "myv": "Математикань методт экономикасо." + }, + { + "est": "Meetrised halud.", + "myv": "Метрань кувалмосо пенгеполенат." + }, + { + "est": "Kahemeetrine.", + "myv": "Кавто метрань." + }, + { + "est": "Kolme ja poole meetrine palk.", + "myv": "Колмо ды пель метрань кувалмосо чочко." + }, + { + "est": "Kinomehaanik.", + "myv": "Киномеханик." + }, + { + "est": "Peamehaanik.", + "myv": "Прявт механик." + }, + { + "est": "Mehelik naine.", + "myv": "Цёра ёнов молиця ава." + }, + { + "est": "Ta on mehelikumaks muutunud.", + "myv": "Сон полавтовсь кемекс." + }, + { + "est": "Kellamehhanism.", + "myv": "Часонь механизма." + }, + { + "est": "Kella mehhanism.", + "myv": "Часонь механизма." + }, + { + "est": "Tõstemehhanism.", + "myv": "Кепедемань механизма." + }, + { + "est": "Närvisüsteemi keeruline mehhanism.", + "myv": "Нервань лувонь стака механизма." + }, + { + "est": "Mehised sõjamehed.", + "myv": "А пелиця ушмант." + }, + { + "est": "Mehine tegu.", + "myv": "Кеме теевкс." + }, + { + "est": "Poiss sai kukkudes mehise muhu pähe.", + "myv": "Цёрыненть прамсто лиссь пряс покш булдом." + }, + { + "est": "Elu on mehiste sammudega edasi läinud.", + "myv": "Эрямось покш эскелькссэ юты икелев." + }, + { + "est": "Meie ja teie.", + "myv": "Минь ды тынь." + }, + { + "est": "Mis ta meist tahab?", + "myv": "Мезе сонензэ минек эйстэ эряви?" + }, + { + "est": "Jäägu see jutt meie vahele.", + "myv": "Кадовозо те кортамось минек ютксо." + }, + { + "est": "Meie maa.", + "myv": "Минек мастор." + }, + { + "est": "Meie rahvas.", + "myv": "Минек раське." + }, + { + "est": "Meie ajal.", + "myv": "Минек шкасто." + }, + { + "est": "Naabrid olid eile õhtul meil.", + "myv": "Исяк чокшне шабратне ульнесть минек кедьсэ." + }, + { + "est": "Tuli meile tööle.", + "myv": "Сась миненек важодеме." + }, + { + "est": "Meie, Aleksander I.", + "myv": "Минь, Александр I." + }, + { + "est": "Kuidas me ennast täna tunneme?", + "myv": "Кода минь течи прянок марятано." + }, + { + "est": "Meil juba kaks kikut suus!", + "myv": "Минек уш кавто пейть кургосо!" + }, + { + "est": "Daamid teevad meiki.", + "myv": "Аватне теить макияж." + }, + { + "est": "Sõnameister.", + "myv": "Валсо дока ломань." + }, + { + "est": "Ta on iga ala peale meister.", + "myv": "Сон эрьва мейсэ дока ломань." + }, + { + "est": "Töötab tehases meistrina.", + "myv": "Важоди заводсо мастерэкс." + }, + { + "est": "Ballettmeister.", + "myv": "Балетмейстер." + }, + { + "est": "Teemeister.", + "myv": "Кинь мастер." + }, + { + "est": "Maailmameister.", + "myv": "Масторлангонь чемпион." + }, + { + "est": "Rahvusvaheline meister.", + "myv": "Раськеютконь мастер." + }, + { + "est": "Poisid meisterdasid kuldnokapuure.", + "myv": "Цёрынетне тейсть письмаркудот." + }, + { + "est": "Ta meisterdas endale viiuli.", + "myv": "Сон тейсь эстензэ кайга." + }, + { + "est": "Selgroovigastuste ravimisel kasutati uut menetlust.", + "myv": "Кутьмерень лечамсто тевс нолдасть од медод." + }, + { + "est": "Menetlust peatama.", + "myv": "Производстванть лоткавтомс." + }, + { + "est": "Menetlust lõpetama.", + "myv": "Производстванть прядомс." + }, + { + "est": "Rikkalik menüü.", + "myv": "Ламо ёнксос меню." + }, + { + "est": "Kelner ulatas meile menüü.", + "myv": "Официантось венстизе тенек менюнть." + }, + { + "est": "Ta on elupõline meremees.", + "myv": "Сон эрямонзо перть ульнесь иневедьга укшныця." + }, + { + "est": "Teenis aega meremehena.", + "myv": "Сон служась морякокс." + }, + { + "est": "Vaikne meri.", + "myv": "Сэтьме иневедь." + }, + { + "est": "Avameri.", + "myv": "Панжадо иневедь." + }, + { + "est": "Lillemeri.", + "myv": "Цецянь моря." + }, + { + "est": "Merel on torm.", + "myv": "Иневедь лангсо давол." + }, + { + "est": "Meri on lahti.", + "myv": "Иневедесь эйтеме." + }, + { + "est": "Meri on jääs.", + "myv": "Иневедесь эйсэ." + }, + { + "est": "Käisin meres ujumas.", + "myv": "Якинь моряс укшномо." + }, + { + "est": "Kuldkollane mesi.", + "myv": "Сырне-ожо медь." + }, + { + "est": "Pärnamesi.", + "myv": "Пекшень медь." + }, + { + "est": "Magus kui mesi.", + "myv": "Ламбамо теке медь." + }, + { + "est": "Mehe hääles on mett.", + "myv": "Цёранть вайгелезэ теке медь." + }, + { + "est": "Kodumesilane.", + "myv": "Кудомекш." + }, + { + "est": "Lennumesilane.", + "myv": "Паксямекш." + }, + { + "est": "Töömesilane.", + "myv": "Важодиця мекш." + }, + { + "est": "Ta peab mesilasi.", + "myv": "Сон кирди мекшт." + }, + { + "est": "Tüdrukud olid poisi ümber kui mesilased.", + "myv": "Тейтерькатне цёрыненть перька пурнавсть теке мекшт." + }, + { + "est": "Kevadmess.", + "myv": "Тундонь найман." + }, + { + "est": "Raamatumess.", + "myv": "Книгань ярмунка." + }, + { + "est": "Mustad metallid.", + "myv": "Раужо металлт." + }, + { + "est": "Sulametall.", + "myv": "Солавтозь кшни." + }, + { + "est": "Väärismetall.", + "myv": "Питней металл." + }, + { + "est": "Rooste sööb metalli.", + "myv": "Аржось сэви кшнинть." + }, + { + "est": "Raha on otsas, metalli veel kõliseb taskus.", + "myv": "Ярмакось прядовсь, кшнинь ярмактне/ копейкатне чольдердить зепсэ." + }, + { + "est": "Õpimetoodika.", + "myv": "Тонавтнемань методика." + }, + { + "est": "Keele õpetamise metoodika.", + "myv": "Келень тонавтомань методика." + }, + { + "est": "Kuivanud mets.", + "myv": "Коське вирь." + }, + { + "est": "Kasemets.", + "myv": "Килейвирь." + }, + { + "est": "Männimets.", + "myv": "Пичевирь." + }, + { + "est": "Riigimets.", + "myv": "Масторонь вирь." + }, + { + "est": "Seenemets.", + "myv": "Панговирь." + }, + { + "est": "Segamets.", + "myv": "Човор вирь." + }, + { + "est": "Vihmamets.", + "myv": "Пиземень вирь." + }, + { + "est": "Metsast veetakse puid.", + "myv": "Вирьстэ ускить пенгеть." + }, + { + "est": "Maja ümber on nõgeste mets.", + "myv": "Кудонть перька пиципалаксонь вирь." + }, + { + "est": "Küttepuumets.", + "myv": "Einjvfym nehnjd dbhm." + }, + { + "est": "Metsa langetama.", + "myv": "Dbhm czdjhzdnjvc." + }, + { + "est": "Mine metsa sellise jutuga!", + "myv": "Азё вирев те кортамонть марто!" + }, + { + "est": "Seesugune mõte viska kohe metsa.", + "myv": "��стямо арсеманть ёртык сеске вирев." + }, + { + "est": "Ah, mine metsa!", + "myv": "Вай, азё вирев!" + }, + { + "est": "Vihastas ja saatis kõik metsa.", + "myv": "Кежиявтсь ды весень кучинзе вирев." + }, + { + "est": "Maja on metsatuka ääres.", + "myv": "Кудось вирьколка бокасо." + }, + { + "est": "Metsik loodus.", + "myv": "Идем пертьпелькс." + }, + { + "est": "Metsikud kitsed.", + "myv": "Идем сеят." + }, + { + "est": "Metsikud kombed.", + "myv": "Идем койть." + }, + { + "est": "Metsik raev.", + "myv": "Идемгадозь кеждямо." + }, + { + "est": "Metsik vaenlane.", + "myv": "Идем ракшань кондямо ят." + }, + { + "est": "Tal on metsik loomus.", + "myv": "Сонзэ корозо идемгадозь." + }, + { + "est": "Metsik viha.", + "myv": "Азаргадозь кеж." + }, + { + "est": "Metsik peavalu.", + "myv": "Ормаза прянь сэредема." + }, + { + "est": "Metsik karjumine.", + "myv": "Азаргадозь пижнема." + }, + { + "est": "Mind valdas metsik rõõm.", + "myv": "Монь саимим азаргадозь кецямо." + }, + { + "est": "Sa oled hullem kui metsloom.", + "myv": "Тон идем ракшадо берянь." + }, + { + "est": "Selline jõhkard, metsloom!", + "myv": "Истямо седей кельмевкс, идем ракша!" + }, + { + "est": "Geograafiline miil.", + "myv": "Географиянь миля." + }, + { + "est": "Meremiil.", + "myv": "Иневедень миля." + }, + { + "est": "Kontrolltöö hinne oli viis miinus.", + "myv": "Контрольной важодеманть кисэ путозь вете минус марто." + }, + { + "est": "Õhutemperatuur miinus kümme kraadi.", + "myv": "Ушонь температурась - минус кемень градуст." + }, + { + "est": "Viis miinus neli.", + "myv": "Ветестэ саемс ниле." + }, + { + "est": "Ma ei saa sulle raha laenata, olen ise miinustes.", + "myv": "Монь арась тонеть максомс ярмаком, монсь монсь минуснэ." + }, + { + "est": "Kaalume kõik plussid ja miinused läbi.", + "myv": "Онкстасынек весе плюстнэнь ды минустнэнь." + }, + { + "est": "Räägib mikrofoni.", + "myv": "Корты микрофонс." + }, + { + "est": "Ta pole kunagi mikrofonide ees esinenud.", + "myv": "Сон зярдояк микрофонтнэнь икеле эзь корта." + }, + { + "est": "Miks sa kiirustad?", + "myv": "Мекс тон капшат?" + }, + { + "est": "Miks see küll nii on?", + "myv": "Мекс те истя?" + }, + { + "est": "Ma saan aru, miks tüdruk nutab.", + "myv": "Мон чарькодян, мейс тейтересь аварди." + }, + { + "est": "Miks sa siis hilinesid!", + "myv": "Мекс тон сестэ поздыть!" + }, + { + "est": "Ei tea miks ta seda tegi.", + "myv": "А содан, мекс сон тень теизе." + }, + { + "est": "Jumal teab miks nii läks.", + "myv": "Пазось соды мейс истя лиссь." + }, + { + "est": "Laps tuleb oma miksidega isa juurde.", + "myv": "Эйкакшось сы мейсензэ марто тетянстэнь." + }, + { + "est": "Nüüd, mil kõik kohal, võime alustada.", + "myv": "Ней, зярдо весе ��аркасост, ушодтано." + }, + { + "est": "Riigi elanike arv on 2 miljonit.", + "myv": "Масторонь эрицятнеде 2 миллионт." + }, + { + "est": "Miljon askeldust.", + "myv": "Миллион тевть." + }, + { + "est": "Tal on miljoneid käes.", + "myv": "Сонзэ кедьсэ миллионт." + }, + { + "est": "Sõjas hukkusid miljonid.", + "myv": "Торпингесэ чавовсть миллионт." + }, + { + "est": "Multimiljonär.", + "myv": "Мультимиллионер." + }, + { + "est": "Millal rong saabub?", + "myv": "Зярдо поездэсь сы?" + }, + { + "est": "Ta teadis, millal vait olla.", + "myv": "Сон содась, зярдо чатьмонемс." + }, + { + "est": "Jumal teab millal see aeg ükskord tuleb!", + "myv": "Пазось соды, зярдо те шкась сы!" + }, + { + "est": "Kas sa oled millalgi kala püüdnud?", + "myv": "Тон зярдояк калт кундсить?" + }, + { + "est": "Ta ei olnud millalgi haige.", + "myv": "Сон зярдояк эзь сэреде." + }, + { + "est": "Ta naeratas millegipärast.", + "myv": "Сон таго-мекс мизолдсь." + }, + { + "est": "Süda on millegipärast rahutu.", + "myv": "Седеесь мекс-бути ризны." + }, + { + "est": "Detaili paksus millimeetrites.", + "myv": "Деталенть келезэ миллиметрасо." + }, + { + "est": "Millistes riikides sa oled käinud?", + "myv": "Кодамо масторсо тон ульнить?" + }, + { + "est": "Milline juuksur võitis konkursi?", + "myv": "Кона черень нарыцясь изнясь пелькстамосо?" + }, + { + "est": "Milline ta välja nägi?", + "myv": "Кодамо сон ульнесь?" + }, + { + "est": "Ma mäletan, milline ta noorena oli.", + "myv": "Мон кирдян мельсэнь, кодамо сон ульнесь од шкасто." + }, + { + "est": "Räägi, milline uus õpetaja on.", + "myv": "Ёвтник, кодамо сон од тонавтыцясь." + }, + { + "est": "Tean, millist vaeva see töö nõudis.", + "myv": "Содан, кодамо вий путозель те тевентень." + }, + { + "est": "Milline poiss!", + "myv": "Мень цёрыне!" + }, + { + "est": "Kas nad elavad õnnelikult? -- milline küsimus, loomulikult!", + "myv": "Сынь эрить уцяскавсто? - мень кевкстема, чарькодеви!" + }, + { + "est": "Sõidame ükskõik millises suunas.", + "myv": "Ардтано куш кодамо ёнов." + }, + { + "est": "Kodu jääb koduks, olgu ta milline tahes.", + "myv": "Кудось лияды кудокс, куш кодамо илязо уле." + }, + { + "est": "Ma olen juba söönud.", + "myv": "Мон уш ярсынь." + }, + { + "est": "See raamat on minu oma.", + "myv": "Те книгась монь." + }, + { + "est": "Mis te minust tahate?", + "myv": "Мезе тынь монь пельде бажатадо/ учотадо?" + }, + { + "est": "Lapsed on minusse.", + "myv": "Эйкакштне моньксэнь тусть." + }, + { + "est": "Kuhu minek?", + "myv": "Ков сыргат?" + }, + { + "est": "Arsti juurde minek.", + "myv": "Лечицянень молема." + }, + { + "est": "Sõjaväkke minek.", + "myv": "Армияв молема." + }, + { + "est": "Sinna minekuga ei ole kiiret.", + "myv": "Тов молемась а капшавты." + }, + { + "est": "Kerge minekuga jalgratas.", + "myv": "Шожда молевкс марто велосипед." + }, + { + "est": "Rongi minekuni on veel aega.", + "myv": "Поездэнь туемас ули шка." + }, + { + "est": "Kas ta minek oli kerge?", + "myv": "Сонзэ куломазо ульнесь шожда?" + }, + { + "est": "Pensionile minek.", + "myv": "Пенсияс туема." + }, + { + "est": "Pojengide õitsema minek.", + "myv": "Пиононь панжома шка." + }, + { + "est": "Raamatul oli hea minek.", + "myv": "Книгась вадрясто миевсь." + }, + { + "est": "Jutul oli juba hea minek sees.", + "myv": "Кортамось ульнесь уш пси шкасонзо." + }, + { + "est": "Tööl pole enam endist minekut.", + "myv": "Тевесь эзь моле икеле ладсо." + }, + { + "est": "Läheb joostes.", + "myv": "Юты чиезь." + }, + { + "est": "Läheb hüpeldes.", + "myv": "Юты кирнявтнезь." + }, + { + "est": "Kas lähme jala või bussiga?", + "myv": "Мольтяно ялго эли автобуснэ?" + }, + { + "est": "Pilved lähevad aegalselt.", + "myv": "Пельтне ютыть састо." + }, + { + "est": "Poodi minema.", + "myv": "Молемс лавкав." + }, + { + "est": "Tööle minema.", + "myv": "Молемс важодеме." + }, + { + "est": "Kalale minema.", + "myv": "Молемс калс." + }, + { + "est": "Kas sa koosolekule lähed?", + "myv": "Тон промксов молят?" + }, + { + "est": "Mul läks midagi kurku.", + "myv": "Монень понгсь таго-мезе кирьгапарьс." + }, + { + "est": "Pind läks küüne alla.", + "myv": "Сардо понгсь кенже алов." + }, + { + "est": "Külalised asutavad juba minema.", + "myv": "Инжетне пурныть уш туеме." + }, + { + "est": "Kured on läinud, luiged veel minemata.", + "myv": "Карготне тусть, локсейтне зярс теске." + }, + { + "est": "Millal rong läheb?", + "myv": "Зярдо поездэсь туи?" + }, + { + "est": "Ta läks mehele.", + "myv": "Сон венчась." + }, + { + "est": "Viige ta minema.", + "myv": "Саинк сонзэ тестэ." + }, + { + "est": "Ta löödi töölt minema.", + "myv": "Сонзэ панизь важодема таркасто." + }, + { + "est": "See on ammu moest läinud.", + "myv": "Те уш умок лиссь модасто." + }, + { + "est": "Palju aega läks kaotsi.", + "myv": "Ламо шка стяко ютась." + }, + { + "est": "Ta on paksuks läinud.", + "myv": "Сон эчкелгадсь." + }, + { + "est": "Juuksed lähevad halliks.", + "myv": "Чертне шержиясть." + }, + { + "est": "Tuju läheb heaks.", + "myv": "Ёжось паролгадсь." + }, + { + "est": "Väljas läheb valgeks.", + "myv": "Ушось валдомгадсь." + }, + { + "est": "Taevas läheb selgeks.", + "myv": "Менелесь манейгадсь." + }, + { + "est": "Lukk läks rikki.", + "myv": "Панжомась яжавсь." + }, + { + "est": "Vesi läks keema.", + "myv": "Ведесь кармась пиксеме." + }, + { + "est": "Nad läksid omavahel vaidlema.", + "myv": "Сынь кармасть эсь ютковаст пелькстамо." + }, + { + "est": "Hommikul läheb sõiduks.", + "myv": "Валске марто сыргатано." + }, + { + "est": "Kuidas elu läheb?", + "myv": "Кода эрямось моли?" + }, + { + "est": "Töö ei lähe, tee mis tahad.", + "myv": "Тевесь а моли, тейть мезе маштат." + }, + { + "est": "Läks nii, et ma ei saanudki tulla.", + "myv": "Лиссь истя, што мон эзинь саво." + }, + { + "est": "See kübar läheb sulle hästi.", + "myv": "Те шляпась тонеть парсте лади." + }, + { + "est": "Siia ei lähe enam midagi.", + "myv": "Тей а кельги больше мезеяк." + }, + { + "est": "Need kingad ei lähe mulle jalga.", + "myv": "Не туфлятне а кельгить монь пильгес." + }, + { + "est": "Mis teile läheb?", + "myv": "Мезе тыненк эряви?" + }, + { + "est": "See kaup ei lähe.", + "myv": "Те миемапелесь а юты." + }, + { + "est": "See tee läheb Paide poole.", + "myv": "Те кись юты Пайде ёнов." + }, + { + "est": "Raudtee läheb läbi metsa.", + "myv": "Чугункань кись юты виренть пачк." + }, + { + "est": "Kõik etendused läksid täissaalile.", + "myv": "Весе невтематне мольсть пешксе залсо." + }, + { + "est": "Ravimineraalvesi.", + "myv": "Лечамонь минеральной ведь." + }, + { + "est": "Tartusse minev buss.", + "myv": "Тартув ютыця автобус." + }, + { + "est": "See oli mineval nädalal.", + "myv": "Те ульнесь ютазь таргосто." + }, + { + "est": "Ta on minevast kolmapäevast saadik haige.", + "myv": "Сон ютазь таргонь кушкачистэ саезь сэреди." + }, + { + "est": "Minev kaup.", + "myv": "Ходкой миемапель." + }, + { + "est": "Kauge minevik.", + "myv": "Умонь ютазесь." + }, + { + "est": "Minevikku mäletama.", + "myv": "Кирдемс мельсэ ютазенть." + }, + { + "est": "Minevikku meenutama.", + "myv": "Ледстнемс ютазенть." + }, + { + "est": "See juhtus kunagi hallis minevikus.", + "myv": "Те теевсь таго-зярдо тюштя пингестэ." + }, + { + "est": "Enneminevik.", + "myv": "Плюсквамперфект." + }, + { + "est": "Mingi mürgine taim.", + "myv": "Мень-бути куловтыця тикше." + }, + { + "est": "Tal olevat tööl mingi arusaamatus olnud.", + "myv": "Сонзэ важодема таркасо келя ульнесь кодамо-бути ачарькодевикс тев." + }, + { + "est": "Mingi lootus peab ikkagi olema.", + "myv": "Кодамояк седейнежедькс эряволь улемс." + }, + { + "est": "Tal polnud kaasas mingit isikut tõendavat dokumenti.", + "myv": "Мартонзо арасель кодамояк эсь прядо документ." + }, + { + "est": "Mul pole sellest mingit aimu.", + "myv": "Мон теде а содан мезеяк." + }, + { + "est": "Mingisugused tundmatud taimed.", + "myv": "Мень-бути асодавикс тикше." + }, + { + "est": "Peame leidma mingisuguse lahenduse.", + "myv": "Миненек эряви муемс кодамо-бути прявт арсема." + }, + { + "est": "Kasu polnud sellest mingisugustki.", + "myv": "Лезэ тень эйстэ кодамояк арасель." + }, + { + "est": "Kaubandusministeerium.", + "myv": "Микшнемань министерства." + }, + { + "est": "Kultuuriministeerium.", + "myv": "Культурань министерства." + }, + { + "est": "Ministeeriumi ametnikud.", + "myv": "Министерствань важодицят." + }, + { + "est": "Ministeeriumi juhib minister.", + "myv": "Министерстванть вети министра." + }, + { + "est": "Justiitsminister.", + "myv": "Юстициянь министра." + }, + { + "est": "Kultuuriminister.", + "myv": "Культурань министра." + }, + { + "est": "Peaminister.", + "myv": "Прявт министра." + }, + { + "est": "Ministrite kabinet.", + "myv": "Министрань кабинет." + }, + { + "est": "Ministrite nõukogu.", + "myv": "Министрань пурнавкс." + }, + { + "est": "Mänguminut.", + "myv": "Налксемань минута." + }, + { + "est": "Puhkeminut.", + "myv": "Оймсемань минута." + }, + { + "est": "Tulin viis minutit varem.", + "myv": "Сынь вете минутадо икеле." + }, + { + "est": "Sinna on mõne minuti tee.", + "myv": "Тов зярыя минутань ки." + }, + { + "est": "Kui aega pole, on iga minut kallis.", + "myv": "Бути шка арась, эьва минутась питней." + }, + { + "est": "Minutid venivad.", + "myv": "Минутатне таргавить." + }, + { + "est": "Mis lahti?", + "myv": "Мезе теевсь?" + }, + { + "est": "Mis sul on, armas laps?", + "myv": "Мезе мартот, эйкакшкем?" + }, + { + "est": "Milleks sa raha vajad?", + "myv": "Мезекс тонеть ярмактне?" + }, + { + "est": "Mis keeli te oskate?", + "myv": "Кодат кельть тынь содатадо?" + }, + { + "est": "Mis kell rong saabub?", + "myv": "Зярдо поездэсь сы?" + }, + { + "est": "Mis sa nutad?", + "myv": "Мекс тон авардят?" + }, + { + "est": "Mis kell on?", + "myv": "Зяро шказо?" + }, + { + "est": "Mida's mul karta!", + "myv": "Мезде монень пелемс!" + }, + { + "est": "Mis sa teed, kui...", + "myv": "Мезе тон теят, бути..." + }, + { + "est": "Mis kiiret mul ikka on!", + "myv": "Ков монень капшамс!" + }, + { + "est": "Mis sõprusest nüüd enam rääkida saab!", + "myv": "Мень ялгаксчиде тесэ кортамс!" + }, + { + "est": "Oh, mis õnn, et...!", + "myv": "Эх, кодамо уцяска, што..." + }, + { + "est": "Vaata, mis mul on!", + "myv": "Вант, мезем монь ули!" + }, + { + "est": "Mis tehtud, see tehtud.", + "myv": "Мезе теезь, се теезь." + }, + { + "est": "Palun ütle, mis päev täna on.", + "myv": "Инеськеть ёвтык, кодамо течи чись." + }, + { + "est": "Sa oled mulle sama mis vanaema.", + "myv": "Тон монень теке бабам." + }, + { + "est": "Tal on midagi sinu vastu.", + "myv": "Сонзэ мезе-бути тонь каршо." + }, + { + "est": "Midagi ta ju teadis.", + "myv": "Мезеяк сон содась." + }, + { + "est": "Olen kleidi millegagi ära määrinud.", + "myv": "Руцянть мейсэ-бути вадния." + }, + { + "est": "Selle haiguse vastu ei aita miski.", + "myv": "Те сэредеманть каршо а лезды мезеяк." + }, + { + "est": "Ma ei ole milleski s��üdi.", + "myv": "Мон мейсэяк а чумо." + }, + { + "est": "Pole midagi, valu läheb üle.", + "myv": "Мезеяк, сэредьксэсь туи." + }, + { + "est": "Anna miski kauss, kuhu suppi panna.", + "myv": "Макст кодамояк вакан, ков ям каямс." + }, + { + "est": "Talle peaks miskit rohtu andma.", + "myv": "Сонензэ эряви максомс кодамояк ормаменькс." + }, + { + "est": "Teda ei peata miski vägi.", + "myv": "Сонзэ а лоткавтсы кодамояк вий." + }, + { + "est": "Ei ole temast midagi abi.", + "myv": "Арась эйстэдензэ кодамояк лезэ." + }, + { + "est": "Sina pole miski sõber.", + "myv": "Тон монень кодамояк а ялга." + }, + { + "est": "Ei lähe sa midagi, ootad meid ka.", + "myv": "А молят ковгак, учосамизь минек." + }, + { + "est": "Ta võib midagi sada kilo kaaluda.", + "myv": "Сонзэ сталмозо мезеяк сядо килот." + }, + { + "est": "Missugune inimene ta on?", + "myv": "Кодамо сон ломань?" + }, + { + "est": "Missuguse hobuse sa ette paned?", + "myv": "Кодамо лишме тон кильдят?" + }, + { + "est": "Kirjelda mulle, missugune su uus kleit on.", + "myv": "Ёвтак монень, кодамо тонь од платият." + }, + { + "est": "Aeg näitab, missuguseks elu kujuneb.", + "myv": "Шкась невтсы, кодамо эрямось карми." + }, + { + "est": "Missugune rõõm!", + "myv": "Кодамо кенярдома!" + }, + { + "est": "Porgand kasvas missugune!", + "myv": "Кодамо пурька кассь!" + }, + { + "est": "Olgu ilm missugune tahes, spordivõistlused toimuvad ikka.", + "myv": "Улезэ ушолксось куш кодамо, спортонь пелькстамотне кармить." + }, + { + "est": "Oli nõus tegema ükskõik missugust tööd.", + "myv": "Сон ульнесь анок теемс эьва кодамо тев." + }, + { + "est": "Mistõttu ta tulemata jäi?", + "myv": "Мекс сон эзь са?" + }, + { + "est": "Ütle, mistõttu vili ikaldus.", + "myv": "Ёвтак, мекс сюрось эзь чачо." + }, + { + "est": "Raha oli vähe, mistõttu osa oste jäi tegemata.", + "myv": "Ярмактнеде аламоль, секс аволь весе рамазель." + }, + { + "est": "Mitmekesi läks töö ruttu.", + "myv": "Вейсэ тевесь мольсь бойкасто." + }, + { + "est": "Mitmekesi te lähete?", + "myv": "Зяроненк тынь мольтядо?" + }, + { + "est": "Sajab juba mitmendat päeva.", + "myv": "Пизи уш зяроце чи." + }, + { + "est": "Räägib seda lugu juba mitmendat korda.", + "myv": "Ёвтни те тевденть уш зняроксть." + }, + { + "est": "Mitmes kuupäev täna on?", + "myv": "Кодамо течи чись?" + }, + { + "est": "Mitmendas klassis poiss õpib?", + "myv": "Кодамо классо цёрынесь тонавтни?" + }, + { + "est": "Ma ei mäleta, mitmendal korrusel ta elab.", + "myv": "Монь мельсэнь а ашти, кодамо этажсо сон эри." + }, + { + "est": "Mitmesugused mõjud.", + "myv": "Эрьва кодамо влияният." + }, + { + "est": "Inimesi on mitmesuguseid.", + "myv": "Ломантне эрьва кодат." + }, + { + "est": "Rannal oli mitmesuguse kujuga kive.", + "myv": "Ведь чиресэ ульнесть эрьва-кодамо покшолмань кевть." + }, + { + "est": "Mitmuse nimetav.", + "myv": "Ламонь числань именительной падеж." + }, + { + "est": "Mitmuse esimene isik.", + "myv": "Ламонь числань васенце лиця." + }, + { + "est": "Mitte keegi ei teadnud õiget vastust.", + "myv": "Кияк эзь сода виде каршо вал." + }, + { + "est": "Kasu polnud sellest mitte tuhkagi.", + "myv": "Лезкс теде арась кодамояк." + }, + { + "est": "Kas ta pole mitte sinu isa?", + "myv": "Сон аволь тонь тетят?" + }, + { + "est": "Lähen, aga mitte täna.", + "myv": "Молян, ансяк аволь течи." + }, + { + "est": "Hinga läbi nina, mitte läbi suu!", + "myv": "Лексек судонь, аволь кургонь пачк." + }, + { + "est": "Mitte suitsetada!", + "myv": "А таргамс!" + }, + { + "est": "See on minu palve, mitte käsk.", + "myv": "Те монь вешемам, аволь кармавтомам." + }, + { + "est": "Mitu tuhat.", + "myv": "Зярыя тёжат." + }, + { + "est": "Mitu kuud tagasi.", + "myv": "Зярыя ковдо икеле." + }, + { + "est": "Neid oli mitu meest.", + "myv": "Сындест ульнесь зярыя цёрат." + }, + { + "est": "Tuba oli mitu aega kütmata.", + "myv": "Нупалесь ульнесь зярыя шка апак ушто." + }, + { + "est": "Tean mitmeid, kes seda haigust on põdenud.", + "myv": "Содан зярыя ломань, кие те сэредемасонть сэредсь." + }, + { + "est": "Mitu last sul on?", + "myv": "Зяро тонь эйкакшот?" + }, + { + "est": "Ma ei mäleta, mitu neid oli.", + "myv": "Монь мельсэнь а ашти, зяро эйстэдест ульнесь." + }, + { + "est": "Tuleta meelde, mitu piletit sa ostsid.", + "myv": "Мельс ледстик, зяро билетт тон рамить." + }, + { + "est": "Mitukümmend inimest.", + "myv": "Зярыя кемень ломанть." + }, + { + "est": "Tüdruk oli mitme maali modelliks.", + "myv": "Тейтересь ульнесь зярыя артовкссо моделекс." + }, + { + "est": "Lapsed joonistasid modelli järgi.", + "myv": "Эйкакштне рисовасть модель лангсто." + }, + { + "est": "Fotomodell.", + "myv": "Фотомодель." + }, + { + "est": "Algmoment.", + "myv": "Ушодксонь момент." + }, + { + "est": "Jõumoment.", + "myv": "Виень момент." + }, + { + "est": "Sünnimoment.", + "myv": "Чачомань момент." + }, + { + "est": "Üks moment, kohe tulen!", + "myv": "Вейке момент, курок сан!" + }, + { + "est": "Tahaksin eriti rõhutada kaht momenti.", + "myv": "Ули мелем башка тешкстамс кавто моментт." + }, + { + "est": "Hauamonument.", + "myv": "Калмонь монумент." + }, + { + "est": "Graniidist monument.", + "myv": "Гранитэнь монумент." + }, + { + "est": "Sõjas langenute monument.", + "myv": "Тортингесэ кулозь ломантненень памятник." + }, + { + "est": "Meestemood.", + "myv": "Цёрань мода." + }, + { + "est": "Suvemood.", + "myv": "Кизэнь мода." + }, + { + "est": "Moega kaasas käima.", + "myv": "Моданть марто ютамс ве пильгсэ." + }, + { + "est": "Käib viimase moe järgi riides.", + "myv": "Яки оршазь неень коень коряс." + }, + { + "est": "Rumal mood küüsi närida.", + "myv": "Берянь кой поремс кенжт." + }, + { + "est": "Tal on selline uhkustamise mood.", + "myv": "Сонзэ истямо прянь шнамо коезэ." + }, + { + "est": "Mis mood see on?", + "myv": "Мень те кой?" + }, + { + "est": "Häbeliku moega neiu.", + "myv": "Виздиця чачо марто тейтерь." + }, + { + "est": "Selle moega sa kaugele ei jõua.", + "myv": "Истямо ладсо тон васов а пачкодят." + }, + { + "est": "Sõpru on mitut moodi.", + "myv": "Ялгатне эрсить эрьва кодат." + }, + { + "est": "Tahaks ka inimese moodi elada.", + "myv": "Ули мель эрямс ломань ладсо." + }, + { + "est": "Poisi moodi riides tüdrukud.", + "myv": "Цёрыне ладсо оршнезь тейтерькат." + }, + { + "est": "Moodne soeng.", + "myv": "Модной прическа." + }, + { + "est": "Moodne muusika.", + "myv": "Неень шкань музыка." + }, + { + "est": "Moodne daam.", + "myv": "Модной ава." + }, + { + "est": "Ema on vanameelne, tütar liigagi moodne.", + "myv": "Авась ташто коень, тейтересь жо пек неень коень." + }, + { + "est": "Erandi moodustab siin...", + "myv": "Башка ёнкс тесэ теи..." + }, + { + "est": "See osa raamatust moodustab omaette peatüki.", + "myv": "Книгань се пельксэсь теи башка прявт пакш." + }, + { + "est": "Moodustage põimlause.", + "myv": "Тееде кандовомань-аравтомань стакалгавтозь валрисьме." + }, + { + "est": "Moodustati mitu komisjoni.", + "myv": "Тейсть зярыя комиссият." + }, + { + "est": "Punased moonid.", + "myv": "Якстере макот." + }, + { + "est": "Tõde moonutama.", + "myv": "Видечинть авидестэ невтемс." + }, + { + "est": "Fakte moonutama.", + "myv": "Фактт коламс-теемс." + }, + { + "est": "Moonutas telefonis häält.", + "myv": "Полавтызе вайгелензэ кортазь телефонсо." + }, + { + "est": "Hallipäine küürus moor.", + "myv": "Шержев ундокс кутьмере марто сыре баба." + }, + { + "est": "Kirsimoos.", + "myv": "Атямарень варения." + }, + { + "est": "Vaarikamoos.", + "myv": "Инзеень варения." + }, + { + "est": "Õunamoos.", + "myv": "Умарень варения." + }, + { + "est": "Pannkoogid moosiga.", + "myv": "Пачалксеть варения марто." + }, + { + "est": "Abimootor.", + "myv": "Лездыця мотор." + }, + { + "est": "Elektrimootor.", + "myv": "Электрической мотор." + }, + { + "est": "Tuulemootor.", + "myv": "Вармань мотор." + }, + { + "est": "Mootor läks käima.", + "myv": "Моторось кармась важодеме." + }, + { + "est": "Mootor suri välja.", + "myv": "Моторось яжавсь." + }, + { + "est": "Spordimootorratas.", + "myv": "Спортивной мотоцикла." + }, + { + "est": "Külgkorviga mootorratas.", + "myv": "Крандазке марто мотоцикла." + }, + { + "est": "Istus mootorrattale ja kihutas linna.", + "myv": "Озась мотоциклас ды сыргась ошов." + }, + { + "est": "Hundimoraal.", + "myv": "Верьгизэнь кой кирдема." + }, + { + "est": "Keskaja moraal.", + "myv": "Куншка пингень кой кирдема." + }, + { + "est": "Orja moraal.", + "myv": "Урень мораль." + }, + { + "est": "Valmi moraal.", + "myv": "Баснянь превс путома." + }, + { + "est": "Ära hakka jälle moraali lugema.", + "myv": "Иля карма одс тонавтомо." + }, + { + "est": "Moraalne puhtus.", + "myv": "Моральной ваньксчи." + }, + { + "est": "Moraalne käitumine.", + "myv": "Нравственнойстэ прянь ветямо." + }, + { + "est": "See on minu moraalne kohus.", + "myv": "Те монь моральной тевем." + }, + { + "est": "Inimese tegude motiivid.", + "myv": "Ломанень теевкстнэнь тувталт." + }, + { + "est": "Kuriteo motiiv.", + "myv": "Чумотевень тувталось." + }, + { + "est": "Loodusmotiiv.", + "myv": "Пертьпельксэнь мотив." + }, + { + "est": "Peamotiiv.", + "myv": "Прявт тувтал." + }, + { + "est": "Tikandi motiivid.", + "myv": "Викшнемань мотивть." + }, + { + "est": "Ümises mingit populaarset motiivi.", + "myv": "Морась та-кодамо содавикс моролув." + }, + { + "est": "Matemaatiline mudel.", + "myv": "Математикань модель." + }, + { + "est": "Automudel.", + "myv": "Машинань модель." + }, + { + "est": "Auto mudel.", + "myv": "Машинань модель." + }, + { + "est": "Laevamudel.", + "myv": "Иневенчень модель." + }, + { + "est": "Laeva mudel.", + "myv": "Иневенчень модель." + }, + { + "est": "Lausemudelid.", + "myv": "Валрисьмень модель." + }, + { + "est": "Rõivamudel.", + "myv": "Оршамопелень модель." + }, + { + "est": "Mugav korter.", + "myv": "Паро квартира." + }, + { + "est": "Pehmes vagunis on mugav sõita.", + "myv": "Чевте вагонсо паро ардомс." + }, + { + "est": "Valges ruumis on mugav töötada.", + "myv": "Валдо нупальсэ паро важодемс." + }, + { + "est": "Ta on liiga mugav, et edasi õppima minna.", + "myv": "Сон пек нузякс, штобу седе тов тонавтнемс." + }, + { + "est": "Tüdrukud olid aktiivsemad, poisid mugavad ja ükskõiksed.", + "myv": "Тейтерькатне ульнесть седе активнойть, цёрынетне - нузякст ды мелявкстомот." + }, + { + "est": "Rõivaste mugavus.", + "myv": "Оршамопелень комфорт." + }, + { + "est": "Kodu mugavus.", + "myv": "Кудонь комфорт." + }, + { + "est": "Ta oli kodus mugavusega harjunud.", + "myv": "Сон тонадсь кудоютконь комфортс." + }, + { + "est": "Korter on eriliste mugavusteta.", + "myv": "Квартира покш удобствавтомо." + }, + { + "est": "Muide, ma ei tööta enam seal.", + "myv": "Меремга, мон уш тосо а важодян." + }, + { + "est": "Isale, muide, ei maksa sellest rääkida.", + "myv": "Тетянтень, алкукс меремс, теде кортамс а эряви." + }, + { + "est": "Hakake kohe minema, muidu jääte hiljaks.", + "myv": "С��ргадо, а то сатадо а шкастонзо." + }, + { + "est": "Räägi kõvemini, muidu ta ei kuule.", + "myv": "Кортак седе пек, лиякс мон а марян." + }, + { + "est": "Ma ei näe teda muidu, kui pühapäeviti.", + "myv": "Мон а неса сонзэ лия шкасто, ансяк недлясто." + }, + { + "est": "Rohkem kui muidu.", + "myv": "Седе ламо свалонь коряс." + }, + { + "est": "Muidu nii jutukas, aga nüüd ei saa sõnagi suust.", + "myv": "Яла истямо кортыця, ней валозояк арась." + }, + { + "est": "Tööd tuleb teha, kuidas sa muidu elad!", + "myv": "Тевтнень эряви теемс, кода эно лиякс эрят!" + }, + { + "est": "Kaevu ei pääse muidu kui köiega.", + "myv": "Лисьмас пикстэме а понгат." + }, + { + "est": "Muidu on ta terve, ainult see vigane jalg.", + "myv": "Лиякс сон шумбра, ансяк те яжазь пильгесь." + }, + { + "est": "Kuidas muidu elu läheb?", + "myv": "А мезе лиякс эрямосонть?" + }, + { + "est": "Ega ma muidu ei taha, ma maksan.", + "myv": "Стякодо монень а эряви, мон пандан." + }, + { + "est": "Sai korraliku maja peaaegu muidu kätte.", + "myv": "Сонензэ понгсь паро кудо малав стякодо." + }, + { + "est": "Ma ei lähe kuhugi, jalutan muidu.", + "myv": "Мон а молян ковгак, истяк якан." + }, + { + "est": "Raiskasin terve päeva muidu ära.", + "myv": "Ютавтынь цела чи стяко." + }, + { + "est": "Muidugi ta teab seda, aga ei räägi.", + "myv": "Нама, сон соды теде, ансяк а корты." + }, + { + "est": "Olete sellest juba muidugi kuulnud.", + "myv": "Тынь уш теде, нама, мариде." + }, + { + "est": "Mina teda muidugi mõista ei uskunud.", + "myv": "Мон сонензэ, нама, эзинь кеме." + }, + { + "est": "Ei ole aega juttu ajama jääda, ma juba muidugi hiljaks jäänud.", + "myv": "Арась шка лиядомс кортамо, мон уш тевтеме поздынь." + }, + { + "est": "Sai muidugi magus, ja sa panid veel mett peale!", + "myv": "Калацясь истякак ламбамо, тон путыть ещё медь!" + }, + { + "est": "Kelmikas muie.", + "myv": "Ёжов мизолкс." + }, + { + "est": "Õel muie.", + "myv": "Кежей пейдема." + }, + { + "est": "Üleolev muie näol.", + "myv": "Каштан мизолкс марто чамасо." + }, + { + "est": "Salapäraselt muigama.", + "myv": "Салавасто мизолдомс." + }, + { + "est": "Ta muigas omaette.", + "myv": "Сон пейдсь эсь пачканзо." + }, + { + "est": "Isa muigas üle kogu näo.", + "myv": "Тетясь келейстэ пейдсь???" + }, + { + "est": "Loomamuinasjutt.", + "myv": "Ракшадо ёвкст." + }, + { + "est": "Lapsed kuulavad muinasjutte.", + "myv": "Эйкакштне кунсолыть ёвкст." + }, + { + "est": "Keegi ei usu enam tema muinasjutte.", + "myv": "Кияк а кеми сонзэ ёвксос." + }, + { + "est": "Vagun oli täis, muist reisijaid seisis püsti.", + "myv": "Вагонось ульнесь пешксе, кой-кона пассажиртнэ аштесть стядо." + }, + { + "est": "Muist naisi koob, muist heegeldab.", + "myv": "Кой-кона аватне кодыть кодамонь салмукснэ, кой-конатне кодыть кечказсо." + }, + { + "est": "Muistsed kombed.", + "myv": "Кезэрь пингень койть." + }, + { + "est": "Muistsed kalmed.", + "myv": "Кезэрень калмот." + }, + { + "est": "Muistsel ajal.", + "myv": "Кезэрень шкасто." + }, + { + "est": "Meil ja mujal maailmas.", + "myv": "Минек ды масторлангонь лия таркасо." + }, + { + "est": "Küllap mujal oleks parem elada.", + "myv": "Паряк, лия таркасо улевель седе паро эрямс." + }, + { + "est": "Kus me kokku saame? -- koolimajas, kus mujal.", + "myv": "Косо минь вастовтано? -- школасо, косо лиясо." + }, + { + "est": "Kes keelab tal mujale tööle minemast.", + "myv": "Кие а мери сонензэ молямс лия таркав важодеме." + }, + { + "est": "Muusika kisub mõtted töö juurest mujale.", + "myv": "Музыкась саи арсематнень важодемасто лияв." + }, + { + "est": "Juhib jutu mujale.", + "myv": "Саи кортамонть лияв." + }, + { + "est": "Kusagilt mujalt polnud abi loota.", + "myv": "Костояк лиясто а мезть ульнесь учомс лезкс." + }, + { + "est": "Kust mujalt sa nii ilusaid seeni leiad!", + "myv": "Косто лиясто тон истят мазый пангот муят!" + }, + { + "est": "Märg muld.", + "myv": "Начко мода." + }, + { + "est": "Niiske muld.", + "myv": "Летьке мода." + }, + { + "est": "Mustmuld.", + "myv": "Раужо мода." + }, + { + "est": "Mägimuld.", + "myv": "Пандонь мода." + }, + { + "est": "Punamuld.", + "myv": "Якстере мода." + }, + { + "est": "Vajutas labida mulda.", + "myv": "Пезнавтызе койменть модас." + }, + { + "est": "Käed on mullaga koos.", + "myv": "Кедтне модавт." + }, + { + "est": "Kodumuld.", + "myv": "Тиринь мода." + }, + { + "est": "Tema juured on kodukoha mullas.", + "myv": "Сонзэ юронзо тиринь модасо." + }, + { + "est": "Raske haigus viis ta mulda.", + "myv": "Стака сэредемась саизе сонзэ мода потс." + }, + { + "est": "Olgu muld talle kerge!", + "myv": "Кадык модась карми тензэ шожда!" + }, + { + "est": "Palju mulle, mullale, enam tarvis on.", + "myv": "Зяро монень, сыре атянень эряви." + }, + { + "est": "Esmamuljel.", + "myv": "Васень мельс аравкс." + }, + { + "est": "Nägemismulje.", + "myv": "Неемань мельс правкс." + }, + { + "est": "Mis mulje sul jäi?", + "myv": "Кодамо тонь мельс правкс лиядсь?" + }, + { + "est": "Ta jagas meile oma muljeid Pariisist.", + "myv": "Сон ёвтнесь тенек Париждэ мельс правкстонзо." + }, + { + "est": "Gaasimull.", + "myv": "Газонь пузырь." + }, + { + "est": "Õhumull.", + "myv": "Коштонь пузырь." + }, + { + "est": "Keev vesi ajab mulle.", + "myv": "Пиксиця ведесь теи пузырть." + }, + { + "est": "Mullid lõhkesid.", + "myv": "Пузыртне сезевсть." + }, + { + "est": "Lõpetas mullu ülikooli.", + "myv": "Прядсь университет ютазь иестэ." + }, + { + "est": "See oli mullu kevadel.", + "myv": "Те ульнесь ютазь иень тунда." + }, + { + "est": "Mullune talv.", + "myv": "Ютазь иень теле." + }, + { + "est": "Tänavune suvi oli mullusest vihmasem.", + "myv": "Те иень кизэсь ульнесь седе пиземев ютазь иень коряс." + }, + { + "est": "Suur muna.", + "myv": "Покш ал." + }, + { + "est": "Keedetud muna.", + "myv": "Пидезь ал." + }, + { + "est": "Kanamuna.", + "myv": "Саразонь ал." + }, + { + "est": "Linnumuna.", + "myv": "Нармунень ал." + }, + { + "est": "Praemuna.", + "myv": "Рестазь ал." + }, + { + "est": "Praetud muna.", + "myv": "Рестазь ал." + }, + { + "est": "Kooris muna ära.", + "myv": "Ваткась ал." + }, + { + "est": "Silmamuna.", + "myv": "Сельмеумарь." + }, + { + "est": "Šokolaadimuna.", + "myv": "Шоколадонь ал." + }, + { + "est": "Šokolaadist muna.", + "myv": "Шоколадонь ал." + }, + { + "est": "Põrsastel lõigati mune.", + "myv": "Тулявкстнэнь керизь монаст." + }, + { + "est": "Oled ikka igavene muna!", + "myv": "Тон автень курго!" + }, + { + "est": "Husaarimunder.", + "myv": "Гусаронь мундир." + }, + { + "est": "Ohvitserimunder.", + "myv": "Офицерэнь обмундирования." + }, + { + "est": "Talvemunder.", + "myv": "Телень мундир." + }, + { + "est": "Munder istus noormehe selga nagu valatud.", + "myv": "Башка оршамопелесь аштесь озадо од цёранть лангсо теке валозь." + }, + { + "est": "Buda munk.", + "myv": "Буддийской манах." + }, + { + "est": "Kerjusmunk.", + "myv": "Пурныця манах." + }, + { + "est": "Elab munga kombel.", + "myv": "Эри манахонь койсэ." + }, + { + "est": "Lahtine murd.", + "myv": "Панжадо сивевкс." + }, + { + "est": "Kinnine murd.", + "myv": "Пекстазь сивевкс." + }, + { + "est": "Luumurd.", + "myv": "Ловажань сивевкс." + }, + { + "est": "Vaikuses oli iga oksa murd kuulda.", + "myv": "Кашт-молемасонть марявсь эрьва тарадонь сивемась." + }, + { + "est": "Tuulemurd.", + "myv": "Вармань шуня???" + }, + { + "est": "Kivimurd.", + "myv": "Кевень таргамо тарка." + }, + { + "est": "Murdude kohin.", + "myv": "Ведьчавовкс толкунонь гайть." + }, + { + "est": "Inimmurd.", + "myv": "Ломанень курот." + }, + { + "est": "Rahvamurd.", + "myv": "Ломанень курот." + }, + { + "est": "Kiirustavate inimeste murd.", + "myv": "Капшиця ломанень куро." + }, + { + "est": "Ostjaid nagu murdu.", + "myv": "Рамицятнеде ломанень куро." + }, + { + "est": "Lihtmurd.", + "myv": "Виде дробь." + }, + { + "est": "Murdu taandama.", + "myv": "Дробенть киртямс." + }, + { + "est": "Murdsin oksa katki.", + "myv": "Синдия тарадонть." + }, + { + "est": "Torm murrab puid.", + "myv": "Даволось яжи чувтт." + }, + { + "est": "Murtud tiivaga lind.", + "myv": "Синдезь сёлмо марто нармунь." + }, + { + "est": "Murdsin paberilehe neljaks.", + "myv": "Мендия конёвонть нилев." + }, + { + "est": "Mehe käed murti selja taha.", + "myv": "Цёранть кедензэ мендизь кутьмере удалов." + }, + { + "est": "Öösel murti akna kaudu suvilasse.", + "myv": "Веть вальмава совасть дачас." + }, + { + "est": "Kass murdis hiire.", + "myv": "Псакась повизе чееренть." + }, + { + "est": "Tõotust murdma.", + "myv": "Эзизе кирде валонзо." + }, + { + "est": "Mure murdis ta.", + "myv": "Ризксэсь сонзэ синдизе." + }, + { + "est": "Haigus murdis mehe.", + "myv": "Сэредемась цёранть тувтызе пильге лангсто." + }, + { + "est": "Murrab tööd.", + "myv": "Карязт яжи." + }, + { + "est": "Ta murdis saksa keelt.", + "myv": "Сон яжась кель немецекс." + }, + { + "est": "Kontides murrab.", + "myv": "Ловажатнень яжи." + }, + { + "est": "Laud murdus pooleks.", + "myv": "Лазось сивсь кавтов." + }, + { + "est": "Jää on nõrk, võib murduda.", + "myv": "Эесь аволь эчке, теке вант ласты." + }, + { + "est": "Küüned on murdunud.", + "myv": "Кенжтнэ сивсть." + }, + { + "est": "Küüru murdunud vanake.", + "myv": "Мендявозь атя." + }, + { + "est": "Naise hääl murdus.", + "myv": "Аванть вайгелезэ сезевсь." + }, + { + "est": "Ta tahtejõud ei murdu kunagi.", + "myv": "Сонзэ потмо виезэ зярдояк а сиви." + }, + { + "est": "Midagi murdus ta hinges.", + "myv": "Таго-мезе сивсь сонзэ оймесэ." + }, + { + "est": "Mis teile muret teeb?", + "myv": "Мезе тынк талновты?" + }, + { + "est": "Ta on murest halliks läinud.", + "myv": "Мелявтомадонть сон шержевгадсь." + }, + { + "est": "Ole mureta, see asi saab korda.", + "myv": "Иля ризнэ, те тевесь лиси." + }, + { + "est": "Hakkas murest jooma.", + "myv": "Кармась мелявтомадонть симеме." + }, + { + "est": "Elumured.", + "myv": "Эрямонь мелявкст." + }, + { + "est": "Pisimured.", + "myv": "Вишка талномат." + }, + { + "est": "Ema mured.", + "myv": "Авань мелявкст." + }, + { + "est": "Jäta see minu mureks.", + "myv": "Кадык те мелявксонть монень." + }, + { + "est": "Muredad kartulid.", + "myv": "Почаня модамарть." + }, + { + "est": "Murelik nägu.", + "myv": "Мелявксов чама." + }, + { + "est": "Murelikud mõtted.", + "myv": "Мелявксов арсемат." + }, + { + "est": "Rasked ja murelikud ajad.", + "myv": "Стака ды ризксэв шкат." + }, + { + "est": "Murelikud uudised.", + "myv": "Ризксэв кулят." + }, + { + "est": "Muretseb oma tervise pärast.", + "myv": "Мелявты шумбрачинзэ кисэ." + }, + { + "est": "Ema muretseb, miks lapsed ei tule.", + "myv": "Авась ризны, мекс эйкакштне а сыть." + }, + { + "est": "Ära muretse, kõik läheb hästi.", + "myv": "Иля мелявто, весе карми парсте." + }, + { + "est": "Perenaine muretseb kodu eest.", + "myv": "Азоравась мелявты кудонть к��сэ." + }, + { + "est": "Ta muretses mulle töökoha.", + "myv": "Сон мусь монень важодема тарка." + }, + { + "est": "Muretses endale lapse.", + "myv": "Добовась эстензэ эйкакш." + }, + { + "est": "Elab muretut elu.", + "myv": "Эри мелявкстомо эрямо." + }, + { + "est": "Ühe jalaluu murre.", + "myv": "Вейке пильгеловажань синдевкс." + }, + { + "est": "Oks läks katki paari murdega.", + "myv": "Тарадось синдевсь зярыя мендявкссо." + }, + { + "est": "Eesti murded.", + "myv": "Эстононь кортавкст." + }, + { + "est": "Kodumurre.", + "myv": "Кудонь кортавкс." + }, + { + "est": "Põhjamurre.", + "myv": "Пелевеёнксонь кортавкс." + }, + { + "est": "Kõneleb puhast murret.", + "myv": "Корты ванькс диалектсэ." + }, + { + "est": "Külvatud muru.", + "myv": "Видезь луганар." + }, + { + "est": "Tihe muru.", + "myv": "Тусто тикше." + }, + { + "est": "Muru külvama.", + "myv": "Видемс луганар." + }, + { + "est": "Lapsed mängivad murul.", + "myv": "Эйкакштне налксить луганар лангсо." + }, + { + "est": "Põsemusi.", + "myv": "Чамабокас макамо." + }, + { + "est": "Poiss võttis tüdrukult musi.", + "myv": "Цёрынесь палызе тейтерьканть." + }, + { + "est": "Peseme nüüd musi puhtaks.", + "myv": "Ней шлясынек гугонок." + }, + { + "est": "Ära nukrutse, musi!", + "myv": "Иля мелявто, вечкевикскем!" + }, + { + "est": "Must värv.", + "myv": "Раужо тюс." + }, + { + "est": "Must hobune.", + "myv": "Раужо лишме." + }, + { + "est": "Must kohv.", + "myv": "Раужо кофе." + }, + { + "est": "Must leib.", + "myv": "Раужо кши." + }, + { + "est": "Must kuld.", + "myv": "Раужо сырне." + }, + { + "est": "Ta on mustade silmadega.", + "myv": "Сон раужо сельме." + }, + { + "est": "Must sügisöö.", + "myv": "Чопода сёксень ве." + }, + { + "est": "Mustad orjad.", + "myv": "Раужо уреть." + }, + { + "est": "Su nägu on must.", + "myv": "Тонь чамат рудазов." + }, + { + "est": "Toad on mustad.", + "myv": "Нупальтне рудазовт." + }, + { + "est": "Lapsed mustad kui sead.", + "myv": "Эйкакштне рудазовт теке тувот." + }, + { + "est": "Must töö.", + "myv": "Рудазов тев." + }, + { + "est": "Must meeleolu.", + "myv": "Стака мель." + }, + { + "est": "Must huumor.", + "myv": "Раужо юмор." + }, + { + "est": "Sa näed kõike mustades värvides.", + "myv": "Тон весе неят раужо тюссо." + }, + { + "est": "Must raha.", + "myv": "Чопода ярмакт." + }, + { + "est": "Musta minevikuga inimene.", + "myv": "Чопода ютазензэ марто ломань." + }, + { + "est": "Must maagia.", + "myv": "Раужо магия." + }, + { + "est": "Jalgadega kantakse musta tuppa.", + "myv": "Пильгесэ кандтнить рудаз нупальс." + }, + { + "est": "Talle meeldib musta kanda.", + "myv": "Сон вечки раужосо якамо." + }, + { + "est": "Kootud muster.", + "myv": "Кодазь арт." + }, + { + "est": "Lillmuster.", + "myv": "Цецяв викшневкс." + }, + { + "est": "Lilleline muster.", + "myv": "Цецяв викшневкс." + }, + { + "est": "Värvimuster.", + "myv": "Мазы тюсонь викшневкс." + }, + { + "est": "Tegutseti tuntud mustri järgi.", + "myv": "Тейсть содавикс парцунонь коряс." + }, + { + "est": "Korjasime mustikaid.", + "myv": "Кочкинек пичечулят." + }, + { + "est": "Käed mustikatest mustad.", + "myv": "Пичечулятнеде кедтне раужот." + }, + { + "est": "Külamutt.", + "myv": "Велень сырькай." + }, + { + "est": "Naabrimutt.", + "myv": "Шабра ава." + }, + { + "est": "Vanamutt.", + "myv": "Сыре баба." + }, + { + "est": "Ära kuula neid muttide jutte.", + "myv": "Иля кунсоло не сыре бабатнень кортамотнень." + }, + { + "est": "Asi on hoopis muus.", + "myv": "Тевесь овсе лиясо." + }, + { + "est": "Kõik muud arvasid teisiti.", + "myv": "Весе лиятне арсесть лиякс." + }, + { + "est": "Mängime mõnda muud mängu.", + "myv": "Налксетяно кодамояк лия налксемасо." + }, + { + "est": "Oluline muudatus.", + "myv": "Алкуксонь лиякстомома." + }, + { + "est": "Järsk muudatus.", + "myv": "Апак учонь полавтовома." + }, + { + "est": "Tegin käsikirjas mõningaid muudatusi.", + "myv": "Теинь кедьсёрмадовксос кой-кодат полавтовомат." + }, + { + "est": "Kogu aeg muudkui tülitsevad.", + "myv": "Чоп ансяк сёвныть." + }, + { + "est": "Muudkui sajab ja sajab.", + "myv": "Ансяк пизи ды пизи." + }, + { + "est": "Aeg muudkui lendab.", + "myv": "Шкась истя ливти." + }, + { + "est": "Muudkui kamandab.", + "myv": "Ансяк кармавтни." + }, + { + "est": "Muudkui lähme, mis me kutset ootame!", + "myv": "Сыргинек ды весе, мезть тердемат учнемс." + }, + { + "est": "Mantel on valmis, muudkui nööbid veel ette ajada.", + "myv": "Пальтось анок, ансяк лиядсь стамс повт." + }, + { + "est": "Eestisse elama tulnud muulased.", + "myv": "Эстононь масторов эрямо сазь лия масторонь ломанть." + }, + { + "est": "Muulaste hulgas elades kippus emakeel ununema.", + "myv": "Лия масторонь ломантнень ютксо эрязь кармась стувтовомо тиринь келесь." + }, + { + "est": "Sulle on muuseas kiri.", + "myv": "Алкукс меремс, тонеть сёрма." + }, + { + "est": "Muuseas, ta ei tohi sellest teada.", + "myv": "Алкукс меремс, сонензэ а эряви теде содамс." + }, + { + "est": "Küsis seda nii muuseas.", + "myv": "Кевкстсь теде амезень теемадо." + }, + { + "est": "Ajaloomuuseum.", + "myv": "Историянь музей." + }, + { + "est": "Linnamuuseum.", + "myv": "Ошонь музей." + }, + { + "est": "Rahvusmuuseum.", + "myv": "Раськень музей." + }, + { + "est": "Vabaõhumuuseum.", + "myv": "Панжадо менель ало музей." + }, + { + "est": "Muuseumi fondid.", + "myv": "Музеень фондт." + }, + { + "est": "Turistid käivad palju muuseumides.", + "myv": "Туристнэ якить ламо музейга." + }, + { + "est": "Geniaalne muusik.", + "myv": "Гениальной музыкань сёрмадыця." + }, + { + "est": "Folkmuusik.", + "myv": "Фолк-музыкант." + }, + { + "est": "Rokkmuusik.", + "myv": "Рок-музыкант." + }, + { + "est": "Õuemuusik.", + "myv": "Придворной музыкант." + }, + { + "est": "Ta on pärit muusikute perekonnast.", + "myv": "Сон чачсь седицянь-морыцянь кудораськесэ." + }, + { + "est": "Klassikaline muusika.", + "myv": "Классической музыка." + }, + { + "est": "Kerge muusika.", + "myv": "Шожда музыка." + }, + { + "est": "Eesti muusika.", + "myv": "Эстононь музыка." + }, + { + "est": "Ooperimuusika.", + "myv": "Оперань музыка." + }, + { + "est": "Rahvamuusika.", + "myv": "Раськень музыка." + }, + { + "est": "Tantsumuusika.", + "myv": "Киштемань музыка." + }, + { + "est": "Muusikat kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс музыка." + }, + { + "est": "Muusikat kuulama.", + "myv": "Кунсоломс музыка." + }, + { + "est": "Keera muusika vaiksemaks.", + "myv": "Теик музыканть седе састо." + }, + { + "est": "Lastemuusikal.", + "myv": "Эйкакшонь мюзикла." + }, + { + "est": "Rokkmuusikal.", + "myv": "Рок-мюзикла." + }, + { + "est": "Muusikaline kuulmine.", + "myv": "Вадря пиле." + }, + { + "est": "Muusikaline komöödia.", + "myv": "Музыкань комедия." + }, + { + "est": "Muusikaline hetk.", + "myv": "Музыкань экспромт." + }, + { + "est": "Muutlik tuul.", + "myv": "Полавтовиця варма." + }, + { + "est": "Muutliku meelega inimene.", + "myv": "Полавтовиця мель марто ломань." + }, + { + "est": "Õnn on muutlik.", + "myv": "Уцяскась полавтовиця." + }, + { + "est": "Paremaks muutma.", + "myv": "Полавтомс седе вадрякс." + }, + { + "est": "See ei muuda asja.", + "myv": "Те а полавтсы тевенть." + }, + { + "est": "Kameeleon muudab värvi.", + "myv": "Хамелеонось полавтни тюсонзо." + }, + { + "est": "Seadus vajab muutmist.", + "myv": "Коентень эряви полавтома." + }, + { + "est": "Halvemaks muutuma.", + "myv": "Берянекс полавтовомс." + }, + { + "est": "Ta näoilme muutus.", + "myv": "Сонзэ чамазо полавтовсь." + }, + { + "est": "Tuule suund muutus.", + "myv": "Вармань ёнксось полавтовсь." + }, + { + "est": "Muutuvad sõnaliigid.", + "myv": "Полавтневиця кортамо пелькст." + }, + { + "est": "Elumuutus.", + "myv": "Эрямонь полавкс." + }, + { + "est": "Nimemuutus.", + "myv": "Лемень полавкс." + }, + { + "est": "Muutus paremuse poole.", + "myv": "Полавтовкс паро ёнов." + }, + { + "est": "See on parim mõeldav lahendus.", + "myv": "Те сехте паро арсевиця прявт арсема." + }, + { + "est": "Aadlimõis.", + "myv": "Чинязонь имения." + }, + { + "est": "Perekonnamõis.", + "myv": "Кудораськень имения." + }, + { + "est": "Mõisa põllud.", + "myv": "Имениянь паксят." + }, + { + "est": "Mõisaid põletama.", + "myv": "Именият пултамс." + }, + { + "est": "Mõistagi ei julgenud ta sellest kellelegi rääkida.", + "myv": "Чарькодеви, сон пельсь теде киненьгак кортамс." + }, + { + "est": "Aga ta ei tohi sellest teada! -- mõistagi!", + "myv": "Сонензэ а эряви теде содамс! - чарькодеви!" + }, + { + "est": "Sõnamõistatus.", + "myv": "Содамоёвкс вал лангс." + }, + { + "est": "Looduse mõistatused.", + "myv": "Пертьпелькстэ содамоёвкст." + }, + { + "est": "See on kõigile mõistatuseks.", + "myv": "Те весень туртов содамоёвкс." + }, + { + "est": "Abstraktsed mõisted.", + "myv": "Абстрактной чарькодевкст." + }, + { + "est": "Põhimõiste.", + "myv": "Прявт чарькодема." + }, + { + "est": "Vastandmõiste.", + "myv": "Каршо чарькодевкс." + }, + { + "est": "Rahvuse mõiste.", + "myv": "Чарькодема раськестэ." + }, + { + "est": "Mõiste maht.", + "myv": "Чарькодемань покшолма." + }, + { + "est": "Mõistetavatel põhjustel.", + "myv": "Чарькодевикс тувталтнэнь коряс." + }, + { + "est": "On täiesti mõistetav, et...", + "myv": "Сатышкасто чарькодевикс, што..." + }, + { + "est": "Igati mõistlik inimene.", + "myv": "Эрьва ёндо превей ломань." + }, + { + "est": "Mõistlik tegu.", + "myv": "Толковой тев." + }, + { + "est": "Ostaks selle maja ära, kui saaks mõistliku hinnaga.", + "myv": "Рамавлия те кудонть, улевельгак чарькодевикс питне." + }, + { + "est": "Mitmeti mõistma.", + "myv": "Эрьва кода чарькодемс." + }, + { + "est": "Sa ei mõista mind.", + "myv": "Тон а чарькодят монь." + }, + { + "est": "Seda pole raske mõista.", + "myv": "Тень аволь стака чарькодемс." + }, + { + "est": "Mõista, mõista, mis see on!", + "myv": "Содык, содык мезе те истямось!" + }, + { + "est": "Laps mõistab juba lugeda.", + "myv": "Эйкакшось машты уш ловномо." + }, + { + "est": "No mis sa mõistad sellepeale öelda!", + "myv": "Ну мезе ёвтат тон те лангс!" + }, + { + "est": "Mis te lapsed tülitsete, kas te ei mõista ilusasti mängida!", + "myv": "Мезе тынь эйкакшт сёвнотадо, тынь а маштадо парсте налксеме!" + }, + { + "est": "Ta käitumine mõisteti hukka.", + "myv": "Сонзэ прянь ветямозо ульнесь кортавтозь." + }, + { + "est": "Hääbumisele mõistetud väikerahvad.", + "myv": "Куломас кадозь вишка раськеть." + }, + { + "est": "Terav mõistus.", + "myv": "Пшти прев." + }, + { + "est": "Inimmõistus.", + "myv": "Ломанень превть." + }, + { + "est": "Ta on täie mõistuse juures.", + "myv": "Сон превсэнзэ." + }, + { + "est": "Kus su mõistus enne oli!", + "myv": "Косо тонь преветь икеле ульнесть?" + }, + { + "est": "Minestas, kaotas hetkeks mõistuse.", + "myv": "Прась ёжовтомо, ёмавтызе аламос ёжонзо." + }, + { + "est": "Haavatu tuli mõistusele.", + "myv": "Ледезесь сась ёжос." + }, + { + "est": "Positiivne mõju.", + "myv": "Позитивной влияния." + }, + { + "est": "Kahjulik mõju.", + "myv": "Зыянов мель ало улема." + }, + { + "est": "Murrete mõju kirjakeelele.", + "myv": "Диалектнэнь влияния литературань келенть лангс." + }, + { + "est": "Ta on teiste mõju all.", + "myv": "Сон пек кунсолы лиятнень." + }, + { + "est": "Mürk mõjus kiiresti.", + "myv": "Куловтомкась/ ядось бойкасто топавтсь тевензэ." + }, + { + "est": "Hele päike mõjub silmadele.", + "myv": "Валдо чись сизевти сельметнень." + }, + { + "est": "Viin mõjub mu peale.", + "myv": "Винась полавты ёжом." + }, + { + "est": "Ta mõjub tegelikust vanemana.", + "myv": "Сон невти иедензэ седе сырекс." + }, + { + "est": "Sinakad toonid mõjuvad jahedalt.", + "myv": "Ашназа-сэнь тюстнэ марявить кельмекс." + }, + { + "est": "Inimtegevus mõjutab loodust.", + "myv": "Ломантнень тевтне полавтыть пертьпельксэнть." + }, + { + "est": "Meid mõjutati nõustuma.", + "myv": "Минек правтымизь вемельс." + }, + { + "est": "Peaks isa mõjutama, et ta suitsetamise maha jätaks.", + "myv": "Эряви тетянь кадовтомс таргамонзо." + }, + { + "est": "Sõuab lootsikut mõlaga.", + "myv": "Миледи венченть милесэ." + }, + { + "est": "Leivamõla.", + "myv": "Кшинь чапаксонь лаужа." + }, + { + "est": "Segamismõla.", + "myv": "Човорямопель." + }, + { + "est": "Ta tõi oma mõlemad lapsed.", + "myv": "Сон туинзе кавонест эйкакшонзо." + }, + { + "est": "Teie mõlema tööd kiidetakse.", + "myv": "Тынк кавонест тевенк шныть." + }, + { + "est": "Olen asjaga mõnevõrra kursis.", + "myv": "Монень тевесь аламодо содавикс." + }, + { + "est": "Mõnevõrra oskan ka saksa keelt.", + "myv": "Истя жо аламодо содаса немецень келенть." + }, + { + "est": "Ta on minust mõnevõrra pikem.", + "myv": "Сон мондень аламодо сэрей." + }, + { + "est": "Aga kui mõni meid näeb?", + "myv": "А бути кияк минек несамизь?" + }, + { + "est": "Kas mõnel teist on nuga?", + "myv": "Киндяк тынк эйстэ ули пеелезэ?" + }, + { + "est": "Pane mõni muu kleit selga.", + "myv": "Оршак кодамояк лия руця." + }, + { + "est": "Tulen mõni teine kord.", + "myv": "Сан кодамояк лия шкасто." + }, + { + "est": "Mõneks päevaks.", + "myv": "Зярыя чис." + }, + { + "est": "Mõnda aega.", + "myv": "Зярыя шка." + }, + { + "est": "Mõni aeg hiljem.", + "myv": "Зярыя шкань ютазь." + }, + { + "est": "Mõni räägib nii, teine naa.", + "myv": "Вейкесь корты истя, омбоцесь истя." + }, + { + "est": "Ta on mind mõnigi kord aidanud.", + "myv": "Сон монень ламоксть лездась." + }, + { + "est": "Ta on oma elus nii mõndagi näinud.", + "myv": "Сон эсь эрямосонзо истя ламо несь." + }, + { + "est": "See ka mõni palk!", + "myv": "Мень те пандома!" + }, + { + "est": "Mõni asi ka, millest rääkida!", + "myv": "Мень те тев, мезде кортамс!" + }, + { + "est": "Mõnikord on raske.", + "myv": "Лиясто стака." + }, + { + "est": "Tule mind mõnikord vaatama.", + "myv": "Сак лиясто монь варштамо." + }, + { + "est": "Vanainimesed muutuvad mõnikord lapsikuks.", + "myv": "Лиясто сыре ломантне полавтовить эйкакшонь кондямокс." + }, + { + "est": "Mis te tast mõnitate?", + "myv": "Мезе тынь сонзэ лангсо нарьгатадо?" + }, + { + "est": "Mõnitav märkus.", + "myv": "Нарьгамонь чумондома." + }, + { + "est": "Suure mõnuga.", + "myv": "Покш мельс паросо." + }, + { + "est": "Mõnuga sööma.", + "myv": "Мельс паросо ярсамс." + }, + { + "est": "Tunneb elust mõnu.", + "myv": "Мари эрямодонть мельс паро." + }, + { + "est": "Mis mõnu see sulle pakub?", + "myv": "Кодамо мельс паро тонеть те теи?" + }, + { + "est": "Mõnus muusika.", + "myv": "Мельс паронь музыка." + }, + { + "est": "Mõnus korter.", + "myv": "Лембе-валдо квартира." + }, + { + "est": "Mõnusad kingad.", + "myv": "Паро карсемапельть." + }, + { + "est": "Mõnus muhelus näol.", + "myv": "Чамасо ояксчинь мизолкс." + }, + { + "est": "Vana mõradega tass.", + "myv": "Ташто лазкст марто чакш." + }, + { + "est": "Jäässe tekkisid mõrad.", + "myv": "Эйс теевсть лазкст." + }, + { + "est": "Mõradeta abielu.", + "myv": "Лазкстомо урьвакстома." + }, + { + "est": "Õnnetu armastus jätab hinge mõra.", + "myv": "Пиштяка вечкемась кады оймес лазкс." + }, + { + "est": "Mõru kurk.", + "myv": "Сэпев куяр." + }, + { + "est": "Haigel on mõru maitse suus.", + "myv": "Сэредицянть сэпев тансть кургсонзо." + }, + { + "est": "Kas paned suhkrut ka või jood mõru kohvi?", + "myv": "Каят сахор эли симат аволь ламбамо кофеде?" + }, + { + "est": "Meel on mõru.", + "myv": "Мелесь стака." + }, + { + "est": "Mõru naeratus näol.", + "myv": "Стака мизолкс чамасо." + }, + { + "est": "Sellest on jäänud mõru mälestus.", + "myv": "Тень эйстэ лиядсь стака ледстнема." + }, + { + "est": "Poliitiline mõrv.", + "myv": "Политической маштома." + }, + { + "est": "Röövmõrv.", + "myv": "Саламсто чавома." + }, + { + "est": "Ta on sooritanud mitu mõrva.", + "myv": "Сон тейсь зярыя маштомат." + }, + { + "est": "Terroristid mõrvasid kaks pantvangi.", + "myv": "Террористнэ чавсть кавто заложникт." + }, + { + "est": "Salamõrvar.", + "myv": "Салава чавиця." + }, + { + "est": "Mõrvarid antakse kohtu alla.", + "myv": "Чавицятнень макссызь судс." + }, + { + "est": "Lapsik mõte.", + "myv": "Эйкакшонь арсема." + }, + { + "est": "Head mõtted.", + "myv": "Паро арсемат." + }, + { + "est": "Salamõte.", + "myv": "Салава арсема." + }, + { + "est": "Mõtted keerlevad peas.", + "myv": "Арсемат чарыть прясо." + }, + { + "est": "Pea on mõtetest tühi.", + "myv": "Прясо арасть арсемат." + }, + { + "est": "Olen seda ideed kaua mõttes kandnud.", + "myv": "Те идеянть умок превсэнь кандтнинь." + }, + { + "est": "Tegi oma mõtte teoks.", + "myv": "Топавтынзе арсеманзо эрямосо." + }, + { + "est": "See mõte ei lähe sul läbi.", + "myv": "Те идеясь тонь а лиси." + }, + { + "est": "Mehel on mõte uuesti abielluda.", + "myv": "Цёранть ули арсемазо урьвакстомс одов." + }, + { + "est": "Lause mõte.", + "myv": "Валрисьмень смусть." + }, + { + "est": "Laiemas mõttes.", + "myv": "Келей смусть." + }, + { + "est": "Elumõte.", + "myv": "Эрямонь зэме." + }, + { + "est": "Mis mõte on seda teha?", + "myv": "Кодамо толк тень теемс?" + }, + { + "est": "Sel asjal on mõte sees.", + "myv": "Те тевсэнть ули зэме." + }, + { + "est": "On, mille üle mõtiskleda.", + "myv": "Ули, мезень коряс арсемс." + }, + { + "est": "Istub mõtiskledes kamina ees.", + "myv": "Ашти озадо арсезь камин икеле." + }, + { + "est": "Mõtle oma peaga.", + "myv": "Арсек эсь прясо." + }, + { + "est": "Anna aega mõelda.", + "myv": "Макст шка арсемс." + }, + { + "est": "Elu üle mõtlema.", + "myv": "Эрямонь коряс арсемс." + }, + { + "est": "Mida sa sellega mõtled?", + "myv": "Мезе тон теньсэ арсят ёвтамс?" + }, + { + "est": "Hakka tööle! -- ei mõtlegi!", + "myv": "Ушодт тевень тееме! - а арсянгак!" + }, + { + "est": "Vihm ei mõtlegi üle jääda.", + "myv": "Пиземесь а арсияк лоткамо." + }, + { + "est": "Ma mõtlesin magama minna.", + "myv": "Мон арсинь сыргамс мадеме." + }, + { + "est": "Mõtelge, mis oleks, kui talv ei tulekski!", + "myv": "Арсека, мезе улевель а савольгак телесь." + }, + { + "est": "Mõtle, kell juba kaks!", + "myv": "Арсека, шказо уш кавто!" + }, + { + "est": "Abstraktne mõtlemine.", + "myv": "Абстрактной арсемань лув." + }, + { + "est": "Loogilise mõtlemisega inimene.", + "myv": "Логической арсемань лув марто ломань." + }, + { + "est": "Pika mõtlemisega inimene.", + "myv": "Кувать арсиця ломань." + }, + { + "est": "Mõttetu sonimine.", + "myv": "Смусттеме бредямо." + }, + { + "est": "Mõttetu pilk.", + "myv": "Смусттеме варштавкс." + }, + { + "est": "Mõttetu ajaraiskamine.", + "myv": "Шкань стяко ютавтома." + }, + { + "est": "Mõttetu töö.", + "myv": "Стяконь тев." + }, + { + "est": "Normaalmõõde.", + "myv": "Нормальной покшолма." + }, + { + "est": "Aukartust äratavate mõõtmetega loom.", + "myv": "Тандавтыця покшолма марто ракша." + }, + { + "est": "Mõõtmeid suurendama.", + "myv": "Кастомс покшо��манть." + }, + { + "est": "Mõõdukas temperatuur.", + "myv": "Аволь покш температура." + }, + { + "est": "Mõõdukas kiirus.", + "myv": "Аволь покш молевкс." + }, + { + "est": "Mõõduka hinna eest.", + "myv": "Аволь покш питнесэ." + }, + { + "est": "Terav mõõk.", + "myv": "Пшти тор." + }, + { + "est": "Mõõka teritama.", + "myv": "Човамс сабля." + }, + { + "est": "Raiub mõõgaga.", + "myv": "Кери саблясо." + }, + { + "est": "Uus usk suruti peale tule ja mõõgaga.", + "myv": "Од кемеманть совавтызь эрямос толсо ды торсо." + }, + { + "est": "Mõõt rukist.", + "myv": "Розень онкс." + }, + { + "est": "Sulle tasutakse sama mõõduga.", + "myv": "Тонеть пандыть истямо жо онкскесэ." + }, + { + "est": "Endisaegsed mõõdud.", + "myv": "Икельксэнь онкст." + }, + { + "est": "Ajamõõt.", + "myv": "Шкань онкс." + }, + { + "est": "Pikkusmõõt.", + "myv": "Кувалмонь онкс." + }, + { + "est": "Kleidi mõõdud.", + "myv": "Руцянь покшолмат." + }, + { + "est": "Rätsep võtab mõõtu.", + "myv": "Шивечесь саи покшолма." + }, + { + "est": "Suur poiss küll, aga mehe mõõtu veel välja ei anna.", + "myv": "Покш цёрыне, ансяк цёрань покшолма видьс эзь касо." + }, + { + "est": "Vihma tuli parajal mõõdul.", + "myv": "Пиземесь ульнесь сатышка?" + }, + { + "est": "Ei osanud joomisel mõõtu pidada.", + "myv": "Эзь сода симемасо онкс." + }, + { + "est": "Pikkust mõõtma.", + "myv": "Онкстамс сэрь." + }, + { + "est": "Maad mõõtma.", + "myv": "Онкстамс мода." + }, + { + "est": "Mõõda sammudega, kui pikk see peenar on.", + "myv": "Онкстык эскелькссэ, кодамо те пандянть кувалмозо." + }, + { + "est": "Tule rammu mõõtma!", + "myv": "Сак виень онкстамо!" + }, + { + "est": "Kõik ei ole rahaga mõõdetav.", + "myv": "Весемесь а онкстави ярмаксо." + }, + { + "est": "Mõõtis liitri piima.", + "myv": "Онкстась литра ловсо." + }, + { + "est": "Üheksa korda mõõda, üks kord lõika.", + "myv": "Вейксэксть онкстак, весть керяк." + }, + { + "est": "Vaat kui mõõdan sulle malakaga üle turja!", + "myv": "Вана кода онкстан тонеть цётмарсо лавтовланга!" + }, + { + "est": "Mõõdab närviliselt koridori pikkust.", + "myv": "Машнетезь онкстни коридоронь кувалмонть." + }, + { + "est": "Mõõdab võõrast pealaest jalatallani.", + "myv": "Вансни асодавикс ломаненть прясто пильгес." + }, + { + "est": "Mõõtühikute süsteem.", + "myv": "Онксонь система." + }, + { + "est": "Verine mäda.", + "myv": "Верев сый." + }, + { + "est": "Kõrv jookseb mäda.", + "myv": "Пилестэ чуди сый." + }, + { + "est": "Haav oli kaua aega mäda välja ajanud.", + "myv": "Сэредьксэсь кувать сыявтсь." + }, + { + "est": "Vanker vajus rummuni mädasse.", + "myv": "Крандазось ваясь чарытнень видьс пезксэс." + }, + { + "est": "Mäda õun.", + "myv": "Наксадо умарь." + }, + { + "est": "Loog läks vihma käes mädaks.", + "myv": "Ледезь тикшесь наксадсь пиземе ало." + }, + { + "est": "Muna on pesas mädaks läinud.", + "myv": "Алось пизэсэнть кольсь." + }, + { + "est": "Mäda koht soos.", + "myv": "Пезнака тарка чеядавкссо." + }, + { + "est": "Mädade kallastega järv.", + "myv": "Пезнака берёк марто эрьке." + }, + { + "est": "Kala läks mädanema.", + "myv": "Калось чиниясь." + }, + { + "est": "Mädaneb vanglas.", + "myv": "Наксады тюрьмасо." + }, + { + "est": "Mädanenud õunad.", + "myv": "Наксадозь умарть." + }, + { + "est": "Kõrge mägi.", + "myv": "Сэрей пандо." + }, + { + "est": "Kiigemägi.", + "myv": "Нурсема пандо." + }, + { + "est": "Lumemägi.", + "myv": "Ловпандо." + }, + { + "est": "Mäkke ronima.", + "myv": "Куземс пандос." + }, + { + "est": "Tee viib mäkke.", + "myv": "Кись вети пандос." + }, + { + "est": "Mäelt avaneb kaunis vaade.", + "myv": "Пандо прясто панжовсь мазый вановт." + }, + { + "est": "Sel teemal on terve mägi raamatuid kirjutatud.", + "myv": "Те теманть коряс сон сёрмадсь пандо книгат." + }, + { + "est": "Õpi imikut mähkima.", + "myv": "Тонавтнек эйденть нуласо тапарямо." + }, + { + "est": "Laps on nii sisse mähitud, et ainult ninaots paistab.", + "myv": "Эйкакшось истя тапарязь, што неяви ансяк судопрязо." + }, + { + "est": "Vaikus mähkis kõik endasse.", + "myv": "Кашт-молемась тапаризе весементь." + }, + { + "est": "Pilvedesse mähitud mäetipud.", + "myv": "Пельсэ копачазь пандопрят." + }, + { + "est": "Kauge mälestus.", + "myv": "Умонь ледстнема." + }, + { + "est": "Rõõmsad mälestused.", + "myv": "Кенярксов мельс ледстнемат." + }, + { + "est": "Mälestus temast ei kustu.", + "myv": "Мельс ледстнемась сондензэ а нардави." + }, + { + "est": "Kavatseb mälestusi kirjutada.", + "myv": "Пурны сёрмадомо ледстнемат." + }, + { + "est": "Võta see sõlg endale mälestuseks.", + "myv": "Саик те сюлгамонть эстеть ледстнемакс." + }, + { + "est": "Vanaisa mälestuseks pandi poisile nimeks Tõnu.", + "myv": "Бодянь ледстнемга цёрынентень максть лем Тыну." + }, + { + "est": "Kas sa mäletad veel?", + "myv": "Тон мельсэ кирдят?" + }, + { + "est": "Mäletan hästi.", + "myv": "Мельсэ кирдян парсте." + }, + { + "est": "Mäletan läbi udu.", + "myv": "Мельсэ ашти сувонь пачк." + }, + { + "est": "Ära mind halvasti mäleta.", + "myv": "Иля кирде монь беряньстэ мельсэ." + }, + { + "est": "Mul on, mida mäletada.", + "myv": "Монь ули, мезе мельсэ кирдемс." + }, + { + "est": "Hea mälu.", + "myv": "Вадря прясо кирдема." + }, + { + "est": "Arvumälu.", + "myv": "Компьтерэнь мельсэ кирдема." + }, + { + "est": "Mälust kustutama.", + "myv": "Мельстэ нардамс." + }, + { + "est": "Diskettmälu.", + "myv": "Дискетас пурнавкс." + }, + { + "est": "Operatiivmälu.", + "myv": "Прявт таштавкс-пурнавкс." + }, + { + "est": "Põhimälu.", + "myv": "Прявт таштавкс-пурнавкс." + }, + { + "est": "Valge mänd.", + "myv": "Ашо пиче." + }, + { + "est": "Mägimänd.", + "myv": "Пандопоянь пиче." + }, + { + "est": "Männist kirjutuslaud.", + "myv": "Пичестэ теезь сёрмадома тувор." + }, + { + "est": "Jooksumäng.", + "myv": "Чийнемасо налксема." + }, + { + "est": "Lauamäng.", + "myv": "Туворлангонь налксема." + }, + { + "est": "Peitusemäng.", + "myv": "Кекшемасо налксема." + }, + { + "est": "Õnnemäng.", + "myv": "Мелень кепетиця налксема." + }, + { + "est": "Lumesõda on talvine mäng.", + "myv": "Ловсо ёртнемась - те телень налксема." + }, + { + "est": "Mis lastel muud kui aina mäng.", + "myv": "Мезе эйкакштнень ули лия, ансяк налксема." + }, + { + "est": "Ostsin lapsele uue mängu.", + "myv": "Вешнян эйкакшонтень од налксема." + }, + { + "est": "Olümpiamängud.", + "myv": "Олимпийской налксемат." + }, + { + "est": "Suvemängud.", + "myv": "Кизэнь налксемат." + }, + { + "est": "Poliitiline mäng.", + "myv": "Политикасо налксема." + }, + { + "est": "Osav sõnade mäng.", + "myv": "Превей валсо налксема." + }, + { + "est": "Pilkude mäng.", + "myv": "Вановтсо налксема." + }, + { + "est": "Pianisti hingestatud mäng.", + "myv": "Пианистэнь оймень путозь налксема." + }, + { + "est": "Viiulimäng.", + "myv": "Кайгань седямо." + }, + { + "est": "Flöödimängija.", + "myv": "Флейтасо седиця." + }, + { + "est": "Õnnemängija.", + "myv": "Уцяска марто налксиця." + }, + { + "est": "Mängijad istusid ringis.", + "myv": "Налкицятне аштесть озадо кругсо." + }, + { + "est": "Palli mängima.", + "myv": "Налксемс оскасо." + }, + { + "est": "Raha peale mängima.", + "myv": "Налксемс ярмак лангс." + }, + { + "est": "Hakkame mängima.", + "myv": "Карматано налксеме." + }, + { + "est": "Ära mängi oma noore eluga!", + "myv": "Иля налксе од эрямот марто." + }, + { + "est": "Lase lahti, ära mängi!", + "myv": "Нолдамак, иля налксе!" + }, + { + "est": "Andis mängida, enne kui auto korda sain.", + "myv": "Савсь озямс машинанть марто, зярс эзия витне сонзэ." + }, + { + "est": "Isasloomad mängivad võideldes.", + "myv": "Атякатне тюрить пелькстамо шкане." + }, + { + "est": "Suu ümber mängib muie.", + "myv": "Турвапесэ налкси мизолкс." + }, + { + "est": "Noor veri mängib.", + "myv": "Од вересь налкси." + }, + { + "est": "Filmis mängima.", + "myv": "Налксемс киносо." + }, + { + "est": "Mängib ansamblis.", + "myv": "Седи ансамблясо." + }, + { + "est": "Mängib noodist.", + "myv": "Седи нотасто." + }, + { + "est": "Õpib viiulit mängima.", + "myv": "Тонавтни седямо кайгасо." + }, + { + "est": "Armastab ülemust mängida.", + "myv": "Вечки прявт налксеме." + }, + { + "est": "Mängib majas peremeest.", + "myv": "Кудосо прянзо вети азорокс." + }, + { + "est": "Omatehtud mänguasjad.", + "myv": "Эсь кедьсэ теезь налкшкеть." + }, + { + "est": "Poest ostetud mänguasjad.", + "myv": "Лавкасто рамазь татайть." + }, + { + "est": "Märg maa.", + "myv": "Начко мода." + }, + { + "est": "Vihm kastis heina märjaks.", + "myv": "Пиземесь начтызе тикшенть." + }, + { + "est": "Silmad on pisaraist märjad.", + "myv": "Сельведтнеде начко сельметь." + }, + { + "est": "Puud on märjad, ei taha põleda.", + "myv": "Пенгетне начкот, арась мелест паломс." + }, + { + "est": "Pühkis otsmikult märga.", + "myv": "Нардтнесь конястонзо начконть." + }, + { + "est": "Märjaga pane kummikud jalga.", + "myv": "Начконе тонгт пильгезэть резиновой кемть." + }, + { + "est": "Kibe märg.", + "myv": "Сэпей симемапель." + }, + { + "est": "Märgatav suurenemine.", + "myv": "Неявиця касома." + }, + { + "est": "Vaevu märgatav värvitoonide erinevus.", + "myv": "А пек неявиця тюсонь авейкетьксчи." + }, + { + "est": "Päevikumärkmed.", + "myv": "Дневникень сёрмадовкст." + }, + { + "est": "Teeb märkmeid.", + "myv": "Теи сёрмалевкст." + }, + { + "est": "Pliiatsiga lehekülje äärele tehtud märkmed.", + "myv": "Лопатнень пес карандашсо теезь сёрмалевкст." + }, + { + "est": "Kirjavahemärk.", + "myv": "Лотксема тешкс." + }, + { + "est": "Rahamärk.", + "myv": "Ярмаконь тешкс." + }, + { + "est": "Stoppmärk.", + "myv": "Лоткамонь тешкс." + }, + { + "est": "Vesimärk.", + "myv": "Ведень тешкс." + }, + { + "est": "Nahale põletatud märk.", + "myv": "Киське лангсо пултазь тешкс." + }, + { + "est": "Koolimärk.", + "myv": "Школань значок." + }, + { + "est": "Rinnamärk.", + "myv": "Мештелангонь значок." + }, + { + "est": "Seisev märk.", + "myv": "Аштиця тондавома тарка." + }, + { + "est": "Siluettmärk.", + "myv": "Фигурасто тондавома." + }, + { + "est": "Märgist mööda laskma.", + "myv": "Ледемс тондавома вакска." + }, + { + "est": "Tõstis käe märgiks, et tahab rääkida.", + "myv": "Макссь кедьсэ тешкс, што карми кортамо." + }, + { + "est": "Surus tänu märgiks käe südamele.", + "myv": "Сюконямо тешксэнь невтемга лепштизе кедензэ седей ёжос." + }, + { + "est": "Looduses on juba läheneva sügise märke.", + "myv": "Пертьпелькссэ уш сёксень самонь васенце тешкст." + }, + { + "est": "Külmavärinad on haiguse märgiks.", + "myv": "Кельмеде тардемась - сэредемань тешкс." + }, + { + "est": "Läks mööda mind märkamata.", + "myv": "Ютась вакскан монь апак нее." + }, + { + "est": "Temal ei jää miski märkamata.", + "myv": "Сонзэ а лияды мезеяк апак тешкста." + }, + { + "est": "Märkasin tema sõnades irooniat.", + "myv": "Маринь сонзэ валтнэстэ ирония." + }, + { + "est": "Ta ei märganud aitähki öelda.", + "myv": "Сон эзь фатя сюкпряяк ёвтамс." + }, + { + "est": "Ehk märkasid talt aadressi küsida?", + "myv": "Чарькодить сонзэ кедьстэ кевкстемс адресэнзэ?" + }, + { + "est": "Linnad on kaardile märgitud.", + "myv": "Оштнэ тешкстнезь картас." + }, + { + "est": "Märkisin kõik taskuraamatusse.", + "myv": "Тешкстынь весе зепекнигас." + }, + { + "est": "Sünniaega pole siin märgitud.", + "myv": "Чачомань шкась тесэ апак тешкста." + }, + { + "est": "Jällenägemist märgiti tassi kohviga.", + "myv": "Вастовоманть тешкстызь кофень чакшкесэ." + }, + { + "est": "Täht märgib häälikut.", + "myv": "Ловнома тешксэсь невти гайтенть." + }, + { + "est": "Noogutus märgib jaatust.", + "myv": "Прясо аволдамось тешксты вемельс прамонть." + }, + { + "est": "Peab märkima, et...", + "myv": "Эряви тешкстамс, што..." + }, + { + "est": "Sul on iseloomu, poja, ära märgi!", + "myv": "Тонь ули обуцят, цёрам, мезеяк а мерят!" + }, + { + "est": "Midagi märkimisväärset eile ei toimunud.", + "myv": "Мезеяк лиянь эйстэ явовиця исяк арасель." + }, + { + "est": "Taskumärkmik.", + "myv": "Зепень тешкстамо книгине." + }, + { + "est": "Võttis taskust märkmiku ja kirjutas mu aadressi üles.", + "myv": "Таргизе зепстэнзэ сёрмадома книгинензэ ды сёрмадызе монь адресэм." + }, + { + "est": "Märksa suurem.", + "myv": "Неявиксстэ покш." + }, + { + "est": "Tervis on nüüd märksa parem.", + "myv": "Шумбрачись ней марявиксстэ седе вадря." + }, + { + "est": "Dirigent andis käega märku.", + "myv": "Дирижёрось макссь тешкс кедьсэнзэ." + }, + { + "est": "Teravad kriitilised märkused.", + "myv": "Пшти критикань тешкставкст." + }, + { + "est": "Tegi ettekande kohta paar faktilist märkust.", + "myv": "Тейсь докладонь коряс зярыя фактической тешкставкст." + }, + { + "est": "Kirjutis ilmus toimetuse märkusega.", + "myv": "Сёрмадовксось лиссь редакциянь тешкставкстнэнь марто." + }, + { + "est": "Õpilasele kirjutati päevikusse märkus hilinemise pärast.", + "myv": "Тонавтницянтень сёрмадсть дневникс мурнема а шкасто самонь кисэ." + }, + { + "est": "Märts on kevadekuu.", + "myv": "Эйзюрковось тундонь ков." + }, + { + "est": "Ta on sündinud märtsis.", + "myv": "Сон чачсь эйсюрковсто." + }, + { + "est": "Mässu tõstma.", + "myv": "Кепедемс каршо молема." + }, + { + "est": "Mässu maha suruma.", + "myv": "Лепштямс каршо молеманть." + }, + { + "est": "Selle õpetaja vastu tehti mässe.", + "myv": "Те тонавтыцянть каршо тейнесть каршо молемат." + }, + { + "est": "Lainete mäss.", + "myv": "Толкунонь толкундамо." + }, + { + "est": "Kirgede mäss.", + "myv": "Акирдевемань пиксема." + }, + { + "est": "Olulisel määral.", + "myv": "Сатышкасто." + }, + { + "est": "Tervis oleneb suurel määral eluviisist.", + "myv": "Шумбрачись сатышкасто сюлмавозь эрямонь лув марто." + }, + { + "est": "Ta on parajal määral laisk.", + "myv": "Сон сатышка нузякс." + }, + { + "est": "Palgamäär.", + "myv": "Пандомань ставка." + }, + { + "est": "Tasumäär.", + "myv": "Пандомань норма." + }, + { + "est": "Trahvimäär.", + "myv": "Штрафонь покшолма." + }, + { + "est": "Joob üle igasuguse määra.", + "myv": "Сими певтеме." + }, + { + "est": "Tuleb teha nii, nagu seadused määravad.", + "myv": "Эряви теемс истя, кода законтнэсэ путозь." + }, + { + "est": "Talle määrati preemia.", + "myv": "Сонензэ макссть премия." + }, + { + "est": "Isa oli määranud pojale maja ja tütrele auto.", + "myv": "Тетясь макссь цёранстэнь кудо ды тейтеренстэнь машина." + }, + { + "est": "Kohtumise määrasime kella kuueks.", + "myv": "Вастовоманть путынек кото часос." + }, + { + "est": "Tähtede järgi aega määrama.", + "myv": "Тештетнень коряс содамс шканть." + }, + { + "est": "Arst määrab diagnoosi.", + "myv": "Лечицясь путы диагноз." + }, + { + "est": "Kogub ja määrab taimi.", + "myv": "Пурны ды соды тикшеть." + }, + { + "est": "Need sõnad polnud määratud sulle.", + "myv": "Не валтнэ ульнесть алтазь аволь тонеть." + }, + { + "est": "Nooremale koolieale määratud raamat.", + "myv": "Сехте вишка школань тонавтницятненень алтазь книгат." + }, + { + "est": "Mis määras sellise otsuse?", + "myv": "Мезе ветинзить истямо арсемас?" + }, + { + "est": "Juhtivale tööle määramine.", + "myv": "Ветиця тевс аравтома." + }, + { + "est": "Mõistet täpselt määratlema.", + "myv": "Максомс виде чарькодемат." + }, + { + "est": "Määrav artikkel.", + "myv": "Невтема марто артикля." + }, + { + "est": "Töökoha saamisel osutus määravaks keeleoskus.", + "myv": "Важодема таркань саемстэ сехте эрявиксэкс кармась келень содамочись." + }, + { + "est": "Panni võiga määrima.", + "myv": "Ваднемс пачалгонть ойсэ." + }, + { + "est": "Määrib salvi nahal laiali.", + "myv": "Вадни киськева ваднемапель." + }, + { + "est": "Suuski peab oskama määrida.", + "myv": "Сокстнэнь эряви маштомс ваднеме." + }, + { + "est": "Kus sa enda nii ära määrisid?", + "myv": "Тон косо истя эсь прят вадник?" + }, + { + "est": "Ajamäärsõna.", + "myv": "Шкань наречия." + }, + { + "est": "Kohamäärsõna.", + "myv": "Таркань наречия." + }, + { + "est": "Kohtumäärus.", + "myv": "Судонь кармавтома." + }, + { + "est": "Ajamäärus.", + "myv": "Шкань обстоятельства." + }, + { + "est": "Kohamäärus.", + "myv": "Таркань обстоятельства." + }, + { + "est": "Põhjusmäärus.", + "myv": "Тувталонь обст��ятельства." + }, + { + "est": "Riided tolmust valged nagu möldril.", + "myv": "Оршамопельтне челькеденть ашот, теке ведькев кирдицянь." + }, + { + "est": "Mees möllab sõgedas vihas.", + "myv": "Цёрась азаргали сокоргавтозь кежсэ." + }, + { + "est": "Hunt möllab koerte sõõris.", + "myv": "Кискасо куродозь верьгизэсь ушоды азаргалеме." + }, + { + "est": "Pulmas möllati mitu päeva.", + "myv": "Свадьбасонть киштсть-морасть зярыя чить." + }, + { + "est": "Lapsed möllavad soojas vees.", + "myv": "Эйкакштне озить лембе ведьсэ." + }, + { + "est": "Möllab päev läbi põllul.", + "myv": "Чинь-чоп писки пиресэ." + }, + { + "est": "Merel möllab torm.", + "myv": "Иневедь лангсо лажны давол." + }, + { + "est": "Vietnamis möllas aastaid sõda.", + "myv": "Вьетнамсо зярыя иеть увнось торпинге." + }, + { + "est": "Viha möllab hinges.", + "myv": "Кежесь увны оймесэ." + }, + { + "est": "Pehme mööbel.", + "myv": "Чевте мебель." + }, + { + "est": "Kõva mööbel.", + "myv": "Калгодо мебель." + }, + { + "est": "Koolimööbel.", + "myv": "Школань туворт-эземть." + }, + { + "est": "Köögimööbel.", + "myv": "Каштомикельксэнь туворт-эземть." + }, + { + "est": "Pani korterisse uue mööbli sisse.", + "myv": "Путсь квартирас од мебель." + }, + { + "est": "Tuleb mööda teed v. teed mööda.", + "myv": "Юты ки ланга." + }, + { + "est": "Laps roomab mööda põrandat.", + "myv": "Эйкакшось яки ниле пильге лангсо киякска." + }, + { + "est": "Pisarad veerevad mööda põski alla.", + "myv": "Сельведтне чудить чамабокава." + }, + { + "est": "Jookseb mööda poode.", + "myv": "Чийни лавкава." + }, + { + "est": "Andis mööda kõrvu.", + "myv": "Макссь пиле ланга." + }, + { + "est": "Põrutas rusikaga mööda lauda.", + "myv": "Эшксь мокшнасо столь ланга." + }, + { + "est": "Toimib oma tahtmist mööda.", + "myv": "Теи эсь бажамонзо коряс." + }, + { + "est": "Miski pole tema meelt mööda.", + "myv": "Весемесь аволь сонзэ мелензэ коряс." + }, + { + "est": "See töö on talle südant mööda.", + "myv": "Те тевесь сонзэ оймензэ коряс." + }, + { + "est": "Siit pole keegi mööda läinud.", + "myv": "Тия кияк вакска эзь юта." + }, + { + "est": "Vihm läks mööda.", + "myv": "Пиземесь ютась вакска." + }, + { + "est": "Kuul läks mööda.", + "myv": "Пулясь ливтясь вакска." + }, + { + "est": "Poiss on veidi mööda.", + "myv": "Цёрась ковгак амаштовикс." + }, + { + "est": "Mine minust mööda.", + "myv": "Ютак монь вакска." + }, + { + "est": "Läks mööda mõni päev.", + "myv": "Ютасть зярыя чить." + }, + { + "est": "Talv läks mööda.", + "myv": "Телесь ютась." + }, + { + "est": "Sellest probleemist ei saa vaikides mööda minna.", + "myv": "Те зыянонть чатьмонезь вакска а ютасак." + }, + { + "est": "Püüti tööga naabritest mööda minna.", + "myv": "Бажасть ютамс тевсэ шабратнень." + }, + { + "est": "Suvi on möödas.", + "myv": "Кизэсь удало." + }, + { + "est": "Sellest on alles kaks kuud möödas.", + "myv": "Теде мейле ансяк кавто ковт ютасть." + }, + { + "est": "Vihm on möödas.", + "myv": "Пиземесь ютась." + }, + { + "est": "Olime kirikust juba möödas.", + "myv": "Минь уш ютынек церькованть." + }, + { + "est": "Kiirbussid mööduvad siit peatumata.", + "myv": "Курок автобустнэ ютыть тезэнь апак лотксе." + }, + { + "est": "Talust möödub maantee.", + "myv": "Кудонть вакска юты келей ки." + }, + { + "est": "Kuulas hoolega, et ükski sõna ta kõrvust ei mööduks.", + "myv": "Кунсолось парсте, штобу вейкеяк вал илязо юта пилензэ вакска." + }, + { + "est": "Aastad mööduvad.", + "myv": "Иетне ютыть." + }, + { + "est": "Suvi möödus kiiresti.", + "myv": "Кизэсь ютась бойкасто." + }, + { + "est": "Torm möödus.", + "myv": "Даволось ютась." + }, + { + "est": "Peapööritus möödus.", + "myv": "Прянь чарамось ютась." + }, + { + "est": "Möödunud ajad.", + "myv": "Ютазь шкат." + }, + { + "est": "Möödunud kuu.", + "myv": "Ютазь ков." + }, + { + "est": "Möödunud aastal.", + "myv": "Ютазь иестэ." + }, + { + "est": "Peab möönma, et selles on tal õigus.", + "myv": "Эряви витькстамс, што теньсэ сон видечисэ." + }, + { + "est": "Ta möönis, et on vigu teinud.", + "myv": "Сон витькстась, што тейнесь ильведевкст." + }, + { + "est": "Kuldmünt.", + "myv": "Сиянь ярмак." + }, + { + "est": "Eurone münt.", + "myv": "Евронь питнесэ ярмак." + }, + { + "est": "Kogub münte.", + "myv": "Ташты кшнинь ярмакт." + }, + { + "est": "Raha on läbi, mõned mündid veel kõlisevad taskus.", + "myv": "Ярмактнэ прядовсть, зярыя кшнинь ярмакт гальдердить зепесэ." + }, + { + "est": "Vaikne müra.", + "myv": "Аволь виев шалнома." + }, + { + "est": "Automüra.", + "myv": "Машинань увт." + }, + { + "est": "Linnamüra.", + "myv": "Ошонь гайть." + }, + { + "est": "Rongi müra.", + "myv": "Поездэнь виев зэрть." + }, + { + "est": "Müra läheneb.", + "myv": "Увтось сы малав." + }, + { + "est": "Mürgine gaas.", + "myv": "Куловтыця газ." + }, + { + "est": "Mürgised seened.", + "myv": "Ливтема пангот." + }, + { + "est": "Rästik on mürgine madu.", + "myv": "Раужо гуесь яд марто гуй." + }, + { + "est": "Mürgine kriitika.", + "myv": "Пупиця критика." + }, + { + "est": "Mürgine muie.", + "myv": "Мусколиця згилямо." + }, + { + "est": "Ütles vastuseks midagi üsna mürgist.", + "myv": "Ёвтась каршо валокс таго-мень мусколявкс." + }, + { + "est": "Heitgaasid mürgitavad õhku.", + "myv": "Ёртозь газтнэ отравить коштонть." + }, + { + "est": "Herbitsiididega mürgitatakse umbrohtu.", + "myv": "Гербицидсэ морить пакся тикше." + }, + { + "est": "Kõuemürin.", + "myv": "Пурьгинень зэрнема." + }, + { + "est": "Rongimürin.", + "myv": "Поездэнь калдордома." + }, + { + "est": "Mootor läks mürinal käima.", + "myv": "Моторось калдордозь нолдавсь." + }, + { + "est": "Rukis kasvab mis mürin.", + "myv": "Розесь касы пек парсте." + }, + { + "est": "Põllul müristab traktor.", + "myv": "Паксясо зэрни трактор." + }, + { + "est": "Eile müristas ja lõi välku.", + "myv": "Исяк зэрнесь пурьгине ды кивчкаесь ёндол." + }, + { + "est": "Müristab maja ehitada.", + "myv": "Карязт яжи кудонь путомсто." + }, + { + "est": "Tugev mürk.", + "myv": "Виев куловтомка." + }, + { + "est": "Maomürk.", + "myv": "Гуень яд." + }, + { + "est": "Mesilasmürk.", + "myv": "Промонь яд." + }, + { + "est": "Seenemürk.", + "myv": "Пангонь яд." + }, + { + "est": "Võttis mürki.", + "myv": "Симсь ядто." + }, + { + "est": "Kootud müts.", + "myv": "Кодазь шапка." + }, + { + "est": "Koolimüts.", + "myv": "Школань картуз." + }, + { + "est": "Suvemüts.", + "myv": "Кизэнь картуз." + }, + { + "est": "Talvemüts.", + "myv": "Телень шапка." + }, + { + "est": "Pani mütsi pähe.", + "myv": "Путызе шапканть пряс." + }, + { + "est": "Võta müts maha!", + "myv": "Каик шапканть!" + }, + { + "est": "Piletimüüja.", + "myv": "Билетэнь микшниця." + }, + { + "est": "Maja müüjaks oli vanem naisterahvas.", + "myv": "Кудонь микшницясь ульнесь сыре ава." + }, + { + "est": "Ta töötab müüjana.", + "myv": "Сон важоди микшницякс." + }, + { + "est": "Piletimüük.", + "myv": "Билетэнь миема." + }, + { + "est": "Suurmüük.", + "myv": "Покш микшнема." + }, + { + "est": "Raamat ilmus äsja müügile.", + "myv": "Книгась лиссь ансяк миемас." + }, + { + "est": "Maja läheb müüki.", + "myv": "Кудонть мисызь." + }, + { + "est": "Maja müüma.", + "myv": "Миемс кудо." + }, + { + "est": "Turul lilli müüma.", + "myv": "Базарсо микшнемс цецят." + }, + { + "est": "Odavalt müüma.", + "myv": "Аволь питнейстэ миемс." + }, + { + "est": "See naine müüb ennast.", + "myv": "Те авась микшни эсь прянзо." + }, + { + "est": "Kivimüür.", + "myv": "Кевень пирявкс." + }, + { + "est": "Linnamüür.", + "myv": "Ошонь пирявкс." + }, + { + "est": "Metsamüür.", + "myv": "Вирень пирявкс." + }, + { + "est": "Müürsepad laovad müüri.", + "myv": "Пирявксонь теицятне путыть пирявкс." + }, + { + "est": "Mehed seisavad kui müür.", + "myv": "Цёратне аштить теке пирявкс." + }, + { + "est": "Idanaaber.", + "myv": "Чилисемань шабра." + }, + { + "est": "Toanaaber.", + "myv": "Нупалень коряс шабра." + }, + { + "est": "Maapaost naasma.", + "myv": "Велявтомс панемасто." + }, + { + "est": "Naaseme järvelt alles õhtu eel.", + "myv": "Велявтано эрьке чирестэ ансяк чокшне ёнов." + }, + { + "est": "Jäme nael.", + "myv": "Эчке эске." + }, + { + "est": "Katusenael.", + "myv": "Латонь эске." + }, + { + "est": "Rõhknael.", + "myv": "Кнопка." + }, + { + "est": "Nael ei lähe sisse.", + "myv": "Эскесь а сови." + }, + { + "est": "Üks puud on nelikümmend naela.", + "myv": "Вейке пондосо ниленьгемень фунтт." + }, + { + "est": "Nael liha.", + "myv": "Фунт сывель." + }, + { + "est": "Vahetasin naelad dollariteks.", + "myv": "Полавтынь фунтт доллар лангс." + }, + { + "est": "Hele naer.", + "myv": "Гайгиця ракамо." + }, + { + "est": "Pahatahtlik naer.", + "myv": "Кежей пейдема." + }, + { + "est": "Naer läbi pisarate.", + "myv": "Ракамо сельведень пачк." + }, + { + "est": "Olime naerust nõrkemas.", + "myv": "Минь кулынек ракамодонть." + }, + { + "est": "Ära aja mulle naeru peale.", + "myv": "Иля ракавто эйсэнь." + }, + { + "est": "Kellel nägu laia naeru täis.", + "myv": "Мизолксось срадсь чамань келес." + }, + { + "est": "Kelle huuled kiskusid virilale naerule.", + "myv": "Турватне пурдавсть мизолксокс." + }, + { + "est": "Sattus sõprade naeru alla.", + "myv": "Понгсь ялганзо пеедькшнемас." + }, + { + "est": "Tegi end ilmarahva naeruks.", + "myv": "Теевсь ломанень пейдема таркакс." + }, + { + "est": "Nägu lõi tõsiseks, ainult silmad naeratasid.", + "myv": "Чамазо кармась серьёзной, ансяк сельмензэ пейдсть." + }, + { + "est": "Neile naeratas õnn.", + "myv": "Сыненст мизолдсь уцяска." + }, + { + "est": "Ta palgeil lõi särama naeratus.", + "myv": "Сонзэ чамазо валдомтовсь мизолкссо." + }, + { + "est": "Kaasakiskuvalt naerma.", + "myv": "Педицясто ракамс." + }, + { + "est": "Tüdruk kihistas naerda.", + "myv": "Тейтерькась цихельдсь." + }, + { + "est": "Selline jutt ajab lihtsalt naerma.", + "myv": "Истямо кортамось ансяк ракавты." + }, + { + "est": "Pole ammu nii südamest naernud.", + "myv": "Мон умок истя седейшкава эзинь рака." + }, + { + "est": "Mis siin naerda on?", + "myv": "Мезе тесэ ракавты?" + }, + { + "est": "Ära naera teise äpardust.", + "myv": "Иля пеедькшне лиятнень зыяност лангсо." + }, + { + "est": "Naeruväärne põhjendus.", + "myv": "Пейдевтиця арсема." + }, + { + "est": "Toornafta.", + "myv": "Апак тее нефта." + }, + { + "est": "Nafta otsimine.", + "myv": "Модаоень вешнема." + }, + { + "est": "Metallnagi.", + "myv": "Кшнинь понгавтома." + }, + { + "est": "Riidenagi.", + "myv": "Оршамопелень туртов понгавтома." + }, + { + "est": "Rõivanagi.", + "myv": "Оршамопелень туртов понгавтома." + }, + { + "est": "Kerge nagu sulg.", + "myv": "Шожда теке толга." + }, + { + "est": "Magab nagu nott.", + "myv": "Уды теке кулозь." + }, + { + "est": "Vihma kallab nagu oavarrest.", + "myv": "Пиземесь валы теке ведрасто." + }, + { + "est": "Mulle tundub, nagu oleksime kuskil kohtunud.", + "myv": "Монень маряви, теке минь косо-бути вастневинек." + }, + { + "est": "Nagu mind nägi, lippas minema.", + "myv": "Кода монь неимим сеске тусь." + }, + { + "est": "Nagu teada saad, ütle teistele ka.", + "myv": "Кодак кармат содамо, ёвтак лиятнененьгак." + }, + { + "est": "Aga eile sa nagu lubasid tulla.", + "myv": "Исяк, некак, мерить сат." + }, + { + "est": "Keegi nagu kobistab ukse taga.", + "myv": "Кенкш удало та-ки теке кашторды." + }, + { + "est": "Nagu ta seda ise ei teaks!", + "myv": "Теке сон теде эзь сода!" + }, + { + "est": "Ei maksa joosta, nagunii me ei jõua enam bussile.", + "myv": "А эряви чиемс, ялатеке а кенертяно автобусонтень." + }, + { + "est": "Heitis magama, nagunii polnud pimedas midagi teha.", + "myv": "Мадсь, ялатеке чоподасонть а мезе ульнесь теемс." + }, + { + "est": "Hele nahk.", + "myv": "Валдо кедь." + }, + { + "est": "Sile nahk.", + "myv": "Валаня кедь." + }, + { + "est": "Näonahk.", + "myv": "Чамакедь." + }, + { + "est": "Selg ajab nahka.", + "myv": "Кутьмересэ кедесь невели." + }, + { + "est": "Maod ajavad nahka.", + "myv": "Ёзнытне каить киськест." + }, + { + "est": "Kissellile tuleb jahtumisel nahk peale.", + "myv": "Кельмемстэ киселесь вельтяви пенксьсэ." + }, + { + "est": "Paks nahk.", + "myv": "Эчке кедь." + }, + { + "est": "Hobusenahk.", + "myv": "Лишмень кедь." + }, + { + "est": "Karunahk.", + "myv": "Овтонь кедь." + }, + { + "est": "Rebasenahk.", + "myv": "Ривезень понакедь." + }, + { + "est": "Nahast rihmad.", + "myv": "Кшнань каркст." + }, + { + "est": "Oma nahka päästma.", + "myv": "Идемс эсь киське." + }, + { + "est": "Olen seda omal nahal tunda saanud.", + "myv": "Мон тень эсь киськень лангсо варчия." + }, + { + "est": "Väriseb oma naha pärast.", + "myv": "Сорны эсь киськензэ кисэ." + }, + { + "est": "Kääbus-nahkhiir.", + "myv": "Вишка кедьнимиляв." + }, + { + "est": "Suur-nahkhiir.", + "myv": "Кавто тюсонь кедьнимиляв." + }, + { + "est": "Naiivne inimene.", + "myv": "Пакшань превсэ ломань." + }, + { + "est": "Naiivne küsimus.", + "myv": "Эйкакшонь кевкстема." + }, + { + "est": "Ära ole nii naiivne, et ta lubadusi usud.", + "myv": "Иля уле истямо наивной, штобу кемемс сонзэ алтамотненень." + }, + { + "est": "Pikk naine.", + "myv": "Сэрей ава." + }, + { + "est": "Keskealine naine.", + "myv": "Аволь од ава." + }, + { + "est": "Külm naine.", + "myv": "Кельме ава." + }, + { + "est": "Vallaline naine.", + "myv": "Тейтерьава." + }, + { + "est": "Raisus naine.", + "myv": "Ускурявозь ава." + }, + { + "est": "Linnanaine.", + "myv": "Ошонь ава." + }, + { + "est": "Maanaine.", + "myv": "Велень ава." + }, + { + "est": "Mustlasnaine.", + "myv": "Цыганава." + }, + { + "est": "Salanaine.", + "myv": "Алужава." + }, + { + "est": "Poiss hakkab juba naisi vaatama.", + "myv": "Од цёрась кармась уш ваномо тейтерь мельга." + }, + { + "est": "Käib naistes.", + "myv": "Яки ава ланга." + }, + { + "est": "Jättis naise maha.", + "myv": "Сон кадызе нинзэ." + }, + { + "est": "Lahutas naisest ära.", + "myv": "Явсь нинзэ эйстэ." + }, + { + "est": "Võttis uue naise.", + "myv": "Сайсь од ни." + }, + { + "est": "Seisab tooli najal.", + "myv": "Ашти нежедезь озамо тарканть лангс." + }, + { + "est": "Vanake komberdab kepi najal.", + "myv": "Сыре ломанесь юты нежедезь мандо лангс." + }, + { + "est": "Tean seda oma kogemuste najal.", + "myv": "Содан тень эсь ёрокчинь лангс нежедезь." + }, + { + "est": "Leiba meil ei ole, tuleb kartuli najal läbi ajada.", + "myv": "Кшимек минек арась, сави нежедемс модамарь лангс." + }, + { + "est": "Inetu nali.", + "myv": "Амазый пейдема." + }, + { + "est": "Teravmeelne nali.", + "myv": "Пшти раксема." + }, + { + "est": "Öeldut tuli võtta naljana.", + "myv": "Ёвтазенть савсь саемс пейдемакс." + }, + { + "est": "Asi on naljast kaugel.", + "myv": "Те аволь пейдемань тев." + }, + { + "est": "Näis, mis sest naljast saab.", + "myv": "Вансынек, мезе тень эйстэ лиси." + }, + { + "est": "On alles nali!", + "myv": "Вана те пейдема!" + }, + { + "est": "Naljakas nimi.", + "myv": "Ракавтыця лем." + }, + { + "est": "Naljakas lugu.", + "myv": "Раксемань ёвтнема." + }, + { + "est": "Supp on naljaka maitsega.", + "myv": "Ямось ачарькодевикс тансть марто." + }, + { + "est": "Raha on napilt.", + "myv": "Ярмактнеде аламо." + }, + { + "est": "Töökäsi on napilt.", + "myv": "Важодиця кедтнеде аламо." + }, + { + "est": "Napid teadmised.", + "myv": "Асатышка содамочи." + }, + { + "est": "Napp keeleoskus.", + "myv": "Асатышка келень содамо." + }, + { + "est": "Napp kiri.", + "myv": "Нурькине сёрма." + }, + { + "est": "Aega on jäänud napp nädal.", + "myv": "Шкась лиядсь таргодо аламо." + }, + { + "est": "Siit on linna napp kilomeeter.", + "myv": "Тестэ ошонть видьс километрадо аламо." + }, + { + "est": "Meil nappis raha.", + "myv": "Миненек эзть сатокшно ярмакт." + }, + { + "est": "Narkootikumid.", + "myv": "Наркотикть." + }, + { + "est": "Igavene narr.", + "myv": "Алкуксонь чаво пря." + }, + { + "est": "Ära mängi narri.", + "myv": "Иля дураскале." + }, + { + "est": "Käitus nagu narr.", + "myv": "Прянзо ветясь теке пейдевтиця." + }, + { + "est": "Õuenarr.", + "myv": "Дворовой шут." + }, + { + "est": "Narr mõte.", + "myv": "Превтеме арсема." + }, + { + "est": "Narr on sellest rääkida.", + "myv": "Авадря теде кортамс." + }, + { + "est": "Nii narri hinna eest ma ei müü.", + "myv": "Истямо раксемань питнень кисэ мон а миян." + }, + { + "est": "Kollane nartsiss.", + "myv": "Ожо нарцис." + }, + { + "est": "Valge nartsiss.", + "myv": "Ашо нарцис." + }, + { + "est": "Natuke väsinud.", + "myv": "Аламошкадо сизезь." + }, + { + "est": "Nad on natuke ühte nägu.", + "myv": "Сынь аламодо молить вейкест-вейкест ёнов." + }, + { + "est": "Oota natuke!", + "myv": "Учок аламошка!" + }, + { + "est": "Tahavad mul sellegi natukese käest ära võtta.", + "myv": "Бажить монь кедьстэ те аламонть саемс." + }, + { + "est": "Natukese aja pärast.", + "myv": "Аламо шкань ютазь." + }, + { + "est": "Ta ei tahtnud mind natukestki aidata.", + "myv": "Сон эзь бажа монень аламодояк лездамо." + }, + { + "est": "Naudingut tundma millest.", + "myv": "Марямс мельспаро." + }, + { + "est": "Tunneb naudingut heast veinist.", + "myv": "Мари мельспаро вадря винадо." + }, + { + "est": "Seda tööd on lausa nauding teha.", + "myv": "Те тевенть теемазо ансяк мельспаро." + }, + { + "est": "Elumõnusid nautima.", + "myv": "Аштемс мельспаросо эрямонь паро ёнкстнэде." + }, + { + "est": "Jõin nautides kohvi.", + "myv": "Симинь мельспаросо кофеде." + }, + { + "est": "Neab oma elu.", + "myv": "Сюды эсь эрямонзо." + }, + { + "est": "Ole sa neetud!", + "myv": "Сюдозь улезат!" + }, + { + "est": "Isa needis oma poja.", + "myv": "Тетясь сюдызе цёранзо." + }, + { + "est": "Aafrika neegrid.", + "myv": "Африканской неграт." + }, + { + "est": "Sülge neelama.", + "myv": "Нильнемс сельге." + }, + { + "est": "Mul on valus neelata.", + "myv": "Монь сэреди нилемстэ." + }, + { + "est": "Laps neelas nööbi alla.", + "myv": "Эйкакшось нильсь пов." + }, + { + "est": "Poiss loeb palju, lausa neelab raamatuid.", + "myv": "Цёрынесь ловны ламо, нильнезь нильни книгатнень." + }, + { + "est": "Lained neelasid paadi.", + "myv": "Ведень чавовкстнэ нилизь венченть." + }, + { + "est": "Mädasoo neelas inimese.", + "myv": "Пезксэсь нилизе ломаненть." + }, + { + "est": "See töö neelab kogu mu energia.", + "myv": "Те важодемась сэви весе монь энергиям." + }, + { + "est": "Parem neer.", + "myv": "Вить пиче." + }, + { + "est": "Migrantneer, rändneer, liikuv neer.", + "myv": "Якиця пиче." + }, + { + "est": "Keedetud neerud.", + "myv": "Пидезь пичеть." + }, + { + "est": "Negatiivne hinnang.", + "myv": "Отрицательной питне." + }, + { + "est": "Reesusnegatiivne.", + "myv": "Отрицательной резус." + }, + { + "est": "Negatiivne suurus.", + "myv": "Отрицательной покшолма." + }, + { + "est": "Negatiivne kujutis.", + "myv": "Негативной невтема." + }, + { + "est": "Kütkestav neiu.", + "myv": "Пек мельс туиця од тейтерь." + }, + { + "est": "Tütarlaps sirgus neiuks.", + "myv": "Тейтерькась кассь од тейтерекс." + }, + { + "est": "Neli tuhat.", + "myv": "Ниле тёжат." + }, + { + "est": "Neli korda kolm on kaksteist.", + "myv": "Нилексть колмо - карми кемгавтово." + }, + { + "est": "Kell pool neli.", + "myv": "Шказо пель ниле." + }, + { + "est": "Pärast nelja.", + "myv": "Ниле чассто мейле." + }, + { + "est": "Neli eurot.", + "myv": "Ниле еврот." + }, + { + "est": "Neli aastat.", + "myv": "Ниле иеть." + }, + { + "est": "Neli päeva.", + "myv": "Ниле чить." + }, + { + "est": "Meid oli neli.", + "myv": "Минденек весемезэ ульнесь ниле." + }, + { + "est": "Teid on neli korda rohkem.", + "myv": "Тынденк нилексть седе ламо." + }, + { + "est": "See lugu jäägu ainult meie nelja teada.", + "myv": "Те кортамось кадовозо минек нилененек юткс." + }, + { + "est": "Sai eksamil nelja.", + "myv": "Экзаменэнть кисэ путсть ниле." + }, + { + "est": "Nelikümmend viis.", + "myv": "Ниленьгемень вете." + }, + { + "est": "Nelikümmend tuhat.", + "myv": "Ниленьгемень тёжат." + }, + { + "est": "Nelikümmend päeva.", + "myv": "Ниленьгемень чить." + }, + { + "est": "Ta hakkab neljakümnele lähenema.", + "myv": "Сонзэ иензэ ниленьгемень малава." + }, + { + "est": "Nelisada eurot.", + "myv": "Нилесядт еврот." + }, + { + "est": "Nelisada aastat tagasi.", + "myv": "Нилесядт иеде икеле." + }, + { + "est": "Vaata leheküljelt nelisada!", + "myv": "Варштак лопа лангсто нилесядт!" + }, + { + "est": "Neliteist eurot.", + "myv": "Кемнилее еврот." + }, + { + "est": "Ta on aastat neliteist või viisteist vana.", + "myv": "Сонензэ кемнилее эли кемветее иеть." + }, + { + "est": "Koosolek algab neliteist.", + "myv": "Промксось ушодови кемнилее чассто." + }, + { + "est": "Üks neljandik.", + "myv": "Вейке нилеце пелькс." + }, + { + "est": "Teekonna esimene neljandik.", + "myv": "Кинть васенце нилеце пельксэзэ." + }, + { + "est": "Neljandikud läksid matkama.", + "myv": "Нилеце классонь тонавтницятне тусть ютамо." + }, + { + "est": "Esmaspäevast neljapäevani.", + "myv": "Атяньчистэ калчис." + }, + { + "est": "Tule neljapäeva õhtul.", + "myv": "Сак калчинь чокшнестэ." + }, + { + "est": "Neljapäevaks on töö valmis.", + "myv": "Цетьвергкс важодемась карми улеме анок." + }, + { + "est": "Neljas osa.", + "myv": "Нилеце пелькс." + }, + { + "est": "Täna on neljas mai.", + "myv": "Течи панжиковонь нилеце чи." + }, + { + "est": "Laps käib neljandat.", + "myv": "Эйкакшонтень нилеце ие." + }, + { + "est": "Aednelk.", + "myv": "Голландиянь пазонь цеця." + }, + { + "est": "Nõmmnelk.", + "myv": "Човаронь пазонь цеця." + }, + { + "est": "Mulle kingiti viis punast nelki.", + "myv": "Монень казнясть вете якстере пазонь цецят." + }, + { + "est": "Nemad kolmekesi.", + "myv": "Сынь колмонест." + }, + { + "est": "Nad on kõik siin.", + "myv": "Сынь весе тесэ." + }, + { + "est": "See pole nende asi.", + "myv": "Те аваль сынст тевест." + }, + { + "est": "Nende asemel ma...", + "myv": "Сынст таркасо мон..." + }, + { + "est": "Ilma nendeta ma ei lähe.", + "myv": "Сынтемест мон а молян." + }, + { + "est": "Töötan nendega koos.", + "myv": "Важодян сынст марто вейсэ." + }, + { + "est": "Jumal nendega, las arvavad, mida tahavad!", + "myv": "Паз мартост, кадык арсить мезде бажить." + }, + { + "est": "Käisin neil, aga neid ei olnud kodus.", + "myv": "Якинь сыненст, ансяк кудосо сынь арасельть." + }, + { + "est": "Neutraalne teema.", + "myv": "Нейтральной тема." + }, + { + "est": "Neutraalne riik.", + "myv": "Нейтральной мастор." + }, + { + "est": "Säilitasin neutraalse hoiaku.", + "myv": "Кирдинь нейтральной ёнкс." + }, + { + "est": "Neutraalne osake.", + "myv": "Нейтральной пелькс." + }, + { + "est": "Rätt oli laubale nihkunud.", + "myv": "Пацясь айгевсь коня лангс." + }, + { + "est": "Nihkus kogu kehaga ettepoole.", + "myv": "Айгсь весе рунгосо икелев." + }, + { + "est": "Sügis nihkub lähemale.", + "myv": "Сёксесь сы малав." + }, + { + "est": "Asi pole paigast nihkunud.", + "myv": "Тевесь таркасто эзь айгеве." + }, + { + "est": "Nihutame lauad kokku.", + "myv": "Айгсынек стольтнень вейс." + }, + { + "est": "Nihutas mütsi kuklasse.", + "myv": "Айгизе шапканть коняс." + }, + { + "est": "Nihutage end koomale.", + "myv": "Айгеде." + }, + { + "est": "Vihm on lõikuse algust nihutanud.", + "myv": "Пиземесь икелев айгизе нуема ушодоманть." + }, + { + "est": "Las olla nii.", + "myv": "Кадык карми истя." + }, + { + "est": "Kas tõesti oli nii?", + "myv": "Те алкукс ульнесь истя?" + }, + { + "est": "Või nii!", + "myv": "Эли истя." + }, + { + "est": "Ja nii edasi.", + "myv": "Ды истя седе тов." + }, + { + "est": "Kuhu sa nii vara lähed?", + "myv": "Тон ков ютат истя рана?" + }, + { + "est": "Ilm on nii vaikne.", + "myv": "Ушолксось истямо сэтьме." + }, + { + "est": "Mul pole nii palju raha.", + "myv": "Монь арасть истя ламо ярмакон." + }, + { + "est": "Kas nii palju?", + "myv": "Истя ламо?" + }, + { + "est": "Kus sa olid nii kaua?", + "myv": "Косо тон ульнить истя куватьс?" + }, + { + "est": "Üle puuda, nii paarkümmend kilo.", + "myv": "Пондодо ламо, комсь килограммшка." + }, + { + "est": "Jään veel nii paariks nädalaks maale.", + "myv": "Мон лиядан велев кавтошка таргос." + }, + { + "est": "Nagu ta tuli, nii mina läksin.", + "myv": "Ансяк сон сась, мон туинь." + }, + { + "est": "Nagu Paul pikali heitis, nii ta ka magas.", + "myv": "Ансяк Пауль мадсь, сеске матедевсь." + }, + { + "est": "Ootame siin, nii kaua kui vihm üle jääb.", + "myv": "Учотано тесэ, зярс пиземесь лотки." + }, + { + "est": "Kuhu ta nii kauaks jääb?", + "myv": "Ков сон истя куватьс кадовсь?" + }, + { + "est": "Kõik on niigi selge.", + "myv": "Весе истякак чарькодеви." + }, + { + "est": "Meie teadsime seda niigi.", + "myv": "Минь содылинек тень истякак." + }, + { + "est": "Hea, et niigi palju tagasi sain.", + "myv": "Паро, што куш зярыя одов саинь." + }, + { + "est": "Hea, et veel niigi läks.", + "myv": "Паро, што ютась истя." + }, + { + "est": "Pole mõtet joosta, niikuinii me ei jõua.", + "myv": "А мезекс чиемс, куш кода а кенертяно." + }, + { + "est": "Niikuinii saab ta sellest teada.", + "myv": "Куш кода сон тень эйстэ карми содамо." + }, + { + "est": "Niimoodi ei tohi rääkida.", + "myv": "Истя а эряви кортамс." + }, + { + "est": "Vaat niimoodi!", + "myv": "Вана истя!" + }, + { + "est": "Püüan aidata, niipalju kui võimalik.", + "myv": "Мон лездан истя ламо, зяро маштан." + }, + { + "est": "Niipalju kui mina tean...", + "myv": "Истя ламо, зяро мон содан." + }, + { + "est": "Ega sa veel niipea ära lähe?", + "myv": "Тон истя бойкасто а туят?" + }, + { + "est": "Asume teele, niipea kui koidab.", + "myv": "Сыргатано килангов сеске, кодак валдомгады." + }, + { + "est": "Ma niisama mainisin.", + "myv": "Мон тень истяко ёвтыя." + }, + { + "est": "Tee midagi, ära istu niisama.", + "myv": "Тейть мезеяк, иля аште истяко." + }, + { + "est": "Ega ta niisama tulnud, tal oli asja ka.", + "myv": "Сон а истяко сась, тевень коряс." + }, + { + "est": "Seda asja ma niisama ei jäta!", + "myv": "Те тевенть мон истяко а кадса!" + }, + { + "est": "Võta niisama, sinu käest raha ma ei tahagi.", + "myv": "Сайть истяко, тень кисэ ярмакт а эрявить." + }, + { + "est": "Poeg on niisama pikk kui isa.", + "myv": "Цёрась истямо жо сэрей, кода тетязо." + }, + { + "est": "Neil on kolm hobust ja niisama palju lehmi.", + "myv": "Сынст колмо лишмест, истя зняро жо скалост." + }, + { + "est": "Sellest loost sa niisama lihtsalt välja ei rabele.", + "myv": "Те тевстэнть тон истя шождасто а лисеват." + }, + { + "est": "Käed on väsinud, jalad niisama.", + "myv": "Кедтне сизесть, пильгетне истя жо." + }, + { + "est": "Sajab niisama nagu eile.", + "myv": "Пизи истя жо, кода исяк." + }, + { + "est": "Täna niisamuti nagu eilegi.", + "myv": "Течи истя жо кода исяк." + }, + { + "est": "Kõik lähevad ära, mina niisamuti.", + "myv": "Весе туить, монгак." + }, + { + "est": "Ei midagi, ma niisamuti küsisin.", + "myv": "Мезеяк, мон истяко кевкстинь." + }, + { + "est": "Kõik on kohal, niisiis alustame.", + "myv": "Весе таркасост, сестэ ушодтано." + }, + { + "est": "Niisiis tuleb välja, et oleme sugulased.", + "myv": "Сестэ лиси, минь тонь марто раськеть." + }, + { + "est": "Niiske ilm.", + "myv": "Летьке ушолкс." + }, + { + "est": "Külm ja niiske ilm.", + "myv": "Кельме ды летьке ушолкс." + }, + { + "est": "Niiske tuba.", + "myv": "Летьке нупаль." + }, + { + "est": "Niiske õhk.", + "myv": "Летьке кошт." + }, + { + "est": "Väljas on niiske.", + "myv": "Ушосонть начко." + }, + { + "est": "Õhk on väga niiske.", + "myv": "Коштось пек летьке." + }, + { + "est": "Ta on niisugune tugev mees.", + "myv": "Сон истямо виев цёра." + }, + { + "est": "Ta polnud niisugust tööd varem teinud.", + "myv": "Сон истямо тев икеле эзь тейне." + }, + { + "est": "See on niisugune raamat, mida peab kindlasti lugema.", + "myv": "Те истямо книга, конань эряви ловномс." + }, + { + "est": "Käpard niisugune!", + "myv": "Истямо автень курго!" + }, + { + "est": "Jäme niit.", + "myv": "Эчке суре." + }, + { + "est": "Peenike niit.", + "myv": "Човине суре." + }, + { + "est": "Kuldniit.", + "myv": "Сырнень суре." + }, + { + "est": "Õmblusniit.", + "myv": "Стамонь суре." + }, + { + "est": "Niiti nõelale taha panema.", + "myv": "Эвкстамс суренть салмуксос." + }, + { + "est": "Kõik niidid jooksevad siia kokku.", + "myv": "Весе суретне ветить тей." + }, + { + "est": "Alpiniit.", + "myv": "Альпань луга." + }, + { + "est": "Mäginiit.", + "myv": "Пандопрянь луга." + }, + { + "est": "Heinaniit.", + "myv": "Тикшень ледема." + }, + { + "est": "Rukkiniit.", + "myv": "Розень ледема." + }, + { + "est": "Päevane niit.", + "myv": "Чинь ледевкс." + }, + { + "est": "Lutsern annab aastas kolm niitu.", + "myv": "Люцернась иезэнзэ максы калмо ледевкст." + }, + { + "est": "Heina niitma.", + "myv": "Ледемс тикше." + }, + { + "est": "Hommikul kastega on kergem niita.", + "myv": "Валскень ведьпайгеванть ледемс седе шожда." + }, + { + "est": "Vägev õlu niitis mehed jalust.", + "myv": "Виев пиясь цёратнень правтынзе пильге лангсто." + }, + { + "est": "Lambaid niitma.", + "myv": "Нарамс реветь." + }, + { + "est": "Ära räägi niiviisi.", + "myv": "Иля корта истя." + }, + { + "est": "Ah niiviisi!", + "myv": "Ах истя!" + }, + { + "est": "Kuidas siis niiviisi?", + "myv": "Кода истя?" + }, + { + "est": "Teeme nüüd niiviisi.", + "myv": "Ней тейтяно истя." + }, + { + "est": "Ma pole veel ühegi eksami eel niivõrd pabistanud kui täna.", + "myv": "Мон вейкеяк экзамендэ икеле истя эзинь ризнэ, кода ней." + }, + { + "est": "Teda ei huvita niivõrd palk kui töö.", + "myv": "Сонзэ мелезэнзэ туи аволь зяро тевень кис пандыть, зяро сонсь тевесь." + }, + { + "est": "Elanike nimekiri.", + "myv": "Эрицянь списка." + }, + { + "est": "Valijate nimekiri.", + "myv": "Кочкицянь списка." + }, + { + "est": "Minu nimi oli nimekirjas kolmas.", + "myv": "Монь лемем спискасонть колмоце." + }, + { + "est": "Ta kustutati nimekirjast.", + "myv": "Сонзэ нартнизь спискастонть." + }, + { + "est": "Sattus musta nimekirja.", + "myv": "Понгсь раужо спискас." + }, + { + "est": "Õnnitlesin sõpra kolleegide nimel.", + "myv": "Ялганень ёвтынь поздоровт коллегатнень пельде." + }, + { + "est": "Tõotan jumala nimel.", + "myv": "Пежедян пазонь лемсэ." + }, + { + "est": "Töötati parema tuleviku nimel.", + "myv": "Важодсть седе паро эрямонь кисэ." + }, + { + "est": "Rein Tamme nimeline mees.", + "myv": "Рейн Тамм лем марто цёра." + }, + { + "est": "Rahvalauludel puudub harilikult nimeline autor.", + "myv": "Раськень моротнесэ сеедьстэ арась авторонь лем." + }, + { + "est": "Nimeline hoius.", + "myv": "Лемень коряс путовкс." + }, + { + "est": "Nimeline kingitus.", + "myv": "Лемень коряс казне." + }, + { + "est": "Kuningavõim on vaid nimeline.", + "myv": "Королень азорксчись ансяк формальной." + }, + { + "est": "Omanimeline.", + "myv": "Эсь лемень." + }, + { + "est": "Samanimeline.", + "myv": "Теке лемень." + }, + { + "est": "Temanimeline.", + "myv": "Сонзэ лемень." + }, + { + "est": "Nimelt seda ta ootaski.", + "myv": "Самай тень сон ды учось." + }, + { + "est": "Ta tahab just nimelt selliseid kingi.", + "myv": "Сонензэ эрявить самай истят туфлят." + }, + { + "est": "Kavatsen autot osta, aga ma ei tea, missugust nimelt.", + "myv": "Пурнан машинань рамамо, ансяк а содан самай кодамо." + }, + { + "est": "Võid teda õnnitleda, ta sai nimelt vanaisaks.", + "myv": "Кучт тензэ поздоровт, сон самай кармась бодякс." + }, + { + "est": "Lähen nimelt, öeldagu mis tahes.", + "myv": "Ялатеке сырган, кадык кортыть мезе мелест." + }, + { + "est": "Mõned kutsuvad teda Aleksiks, mõned nimetavad Sassiks.", + "myv": "Веенстнэ лемдизь сонзэ Алексэкс, лиятне Сассекс." + }, + { + "est": "Nimetab sõpra õnneseeneks.", + "myv": "Лемди ялганзо уцяскавокс." + }, + { + "est": "Ametisse nimetama keda.", + "myv": "Путомс должностес." + }, + { + "est": "Kui sul abi vaja, nimeta ainult.", + "myv": "Бути тонеть эряви лезкс, макст содамс." + }, + { + "est": "Kui palju sa autost tahad, nimeta hind.", + "myv": "Зяро машинанть кисэ тенть эряви, ёвтык питненть." + }, + { + "est": "Nimeta seda ka teistele.", + "myv": "Ёвтак теде лиятнененьгак." + }, + { + "est": "Ametinimetus.", + "myv": "Должностень лем." + }, + { + "est": "Taimede nimetused.", + "myv": "Касовксонь лемть." + }, + { + "est": "Tänavate nimetused.", + "myv": "Куротнень лемест." + }, + { + "est": "Ootan nimetust kõrgemale ametikohale.", + "myv": "Учан седе вере должностес путома." + }, + { + "est": "Kunstnikunimi.", + "myv": "Лемполавкс." + }, + { + "est": "Naisenimi.", + "myv": "Тейтерькс лем." + }, + { + "est": "Talunimi.", + "myv": "Хуторонь лем." + }, + { + "est": "Tänavanimi.", + "myv": "Куронь лем." + }, + { + "est": "Hobuse nimi.", + "myv": "Лишмень лем." + }, + { + "est": "Riikide nimed.", + "myv": "Масторонь лемть." + }, + { + "est": "Vend võttis endale uue nime.", + "myv": "Лелясь сайсь эстензэ од фамилия." + }, + { + "est": "Mis sinu nimi on?", + "myv": "Кода тонь леметь?" + }, + { + "est": "Ega minu nimele kirja ole?", + "myv": "Монь лемс сёрмат улить?" + }, + { + "est": "See raamat ilmus tal endise nime all.", + "myv": "Те книгась лиссь сонзэ икельксэнь лемензэ ало." + }, + { + "est": "Laevale anti nimeks Linda.", + "myv": "Иневенчентень максть лем Линда." + }, + { + "est": "Noor kirjanik on endale juba nime teinud.", + "myv": "Од сёрмадыцясь тейсь уш эстензэ лем." + }, + { + "est": "Nimisõnade käänamine.", + "myv": "Лемвалонь полавтнема." + }, + { + "est": "Sirge nina.", + "myv": "Виде судо." + }, + { + "est": "Nipsnina.", + "myv": "Менельс ваныця судо." + }, + { + "est": "Püstnina.", + "myv": "Менельс ваныця судо." + }, + { + "est": "Ülespidi otsaga nina.", + "myv": "Менельс ваныця судо." + }, + { + "est": "Taevasse vaatav nina.", + "myv": "Менельс ваныця судо." + }, + { + "est": "Nosunina.", + "myv": "Кепедезь судо." + }, + { + "est": "Nösunina.", + "myv": "Кепедезь судо." + }, + { + "est": "Nina nohistama.", + "myv": "Пуснемс." + }, + { + "est": "Läbi nina rääkima.", + "myv": "Кортамс судонь пачк." + }, + { + "est": "Läbi nina hingama.", + "myv": "Лексемс судонь пачк." + }, + { + "est": "Nuuska nina.", + "myv": "Навтык судот." + }, + { + "est": "Nina on külmast punane.", + "myv": "Якшамодонть судось якстерьгадсь." + }, + { + "est": "Nina hakkas verd jooksma.", + "myv": "Кармась чудеме судосто верь." + }, + { + "est": "Pomiseb midagi nina alla.", + "myv": "Ботны эстензэ судо алов." + }, + { + "est": "Loeb, nina raamatus.", + "myv": "Ловны судонь нолдазь книга." + }, + { + "est": "Laevanina.", + "myv": "Венчень нерь." + }, + { + "est": "Laeva nina.", + "myv": "Венчень нерь." + }, + { + "est": "Terava ninaga saapad.", + "myv": "Пшти нерь марто кемть." + }, + { + "est": "Paat jooksis ninaga kaldaliiva.", + "myv": "Венчесь совась нерьсэнзэ ведьчирень човарс." + }, + { + "est": "Auto ootab juba ukse ees, nina linna poole.", + "myv": "Машинась учи кенкш икеле, судозо ош ёно." + }, + { + "est": "Õunu jagati kolm tükki nina peale.", + "myv": "Умартнень явизь колмонь-колмонь ве пряс." + }, + { + "est": "Iga nina tikub õpetama.", + "myv": "Эрьвась эци тонавтомо." + }, + { + "est": "Tal on selliste asjade peale hea nina.", + "myv": "Сонзэ истямо тевтнень судозо мари." + }, + { + "est": "India-ninasarvik.", + "myv": "Индиянь носорог." + }, + { + "est": "Pantserninasarvik.", + "myv": "Индиянь носорог." + }, + { + "est": "Ühe sarvega ninasarvik.", + "myv": "Вейке сюро марто носорог." + }, + { + "est": "Sul on paks nahk nagu ninasarvikul.", + "myv": "Тонь киськеть эчке, теке носорогонь." + }, + { + "est": "Hääled kõlasid selgelt ning valjusti.", + "myv": "Вайгельтне гайгсть ванькстэ ды виевстэ." + }, + { + "est": "Aina ta salgas ning valetas.", + "myv": "Сон весе сёпсь ды манчесь." + }, + { + "est": "Vihma aga sadas ning sadas.", + "myv": "Пиземесь пизесь ды пизесь." + }, + { + "est": "Kõva nisu.", + "myv": "Калгодо товзюро." + }, + { + "est": "Suvinisu.", + "myv": "Яровой товзюро." + }, + { + "est": "Nisu kasvatama.", + "myv": "Кастомс товзюро." + }, + { + "est": "Osta kott nisu.", + "myv": "Рамак кескав товзюро." + }, + { + "est": "No on tobu!", + "myv": "Ну сон чавола!" + }, + { + "est": "No kes siis nii teeb!", + "myv": "Ну кие истя теи!" + }, + { + "est": "No oota sa!", + "myv": "Ну учок тон!" + }, + { + "est": "No katsu sa ainult!", + "myv": "Ну варчак ансяк!" + }, + { + "est": "No ära sellepärast nuta.", + "myv": "Ну тень кисэ иля аварде." + }, + { + "est": "Noh, kuidas elad?", + "myv": "Ну, кода тон эрят?" + }, + { + "est": "Noh, ja mis sellest?", + "myv": "Ну, и мезе тень эйстэ?" + }, + { + "est": "Noh räägi ometi, mis siis juhtus.", + "myv": "Ну, ёвтак, мезе теевсь." + }, + { + "est": "Noh, kes seda enam täpselt mäletab.", + "myv": "Ды ну, кие тень вадрясто кирди мельсэ." + }, + { + "est": "Käis see, noh, mis ta nimi nüüd oligi.", + "myv": "Сакшнось те, ды ну, кода сонзэ лемезэ." + }, + { + "est": "Mul on nohu.", + "myv": "Монь судокстомо." + }, + { + "est": "Olen nohus.", + "myv": "Монь судокстомо." + }, + { + "est": "Luristab oma nohus nina.", + "myv": "Шлёрькаи судосонзо." + }, + { + "est": "Nii väike trahv on talle nohu.", + "myv": "Истямо вишинька штрафось сонензэ стяконь тев." + }, + { + "est": "Nojah, tema see oli, kes siis muu.", + "myv": "Ну истя, те ульнесь сон, кие лия." + }, + { + "est": "Nojah, valetas muidugi, ma sain aru küll.", + "myv": "Ну да, манчесь, мон чарькодинь." + }, + { + "est": "Nojah, olgu siis nii.", + "myv": "Ну да, кадык карми истя." + }, + { + "est": "Nojah, kes see minu juttu usub.", + "myv": "Ну истя, кие монень карми кемеме." + }, + { + "est": "Pikk nokk.", + "myv": "Кувака нерь." + }, + { + "est": "Rähn toksib nokaga puud.", + "myv": "Шекшатась кары нерьсэнзэ чувтонть." + }, + { + "est": "Sääse nokk.", + "myv": "Сеськень нерне." + }, + { + "est": "Lutika nokk.", + "myv": "Кендялонь нерне." + }, + { + "est": "Nokata müts.", + "myv": "Козы��ькавтомо шапка." + }, + { + "est": "Kohvikannu nokk.", + "myv": "Кофейникень турка." + }, + { + "est": "Kirve nokk.", + "myv": "Узерень нерь." + }, + { + "est": "Pühi nokk puhtaks.", + "myv": "Нардык судот." + }, + { + "est": "Sai vastu nokka.", + "myv": "Сонензэ понгсь судо ланга." + }, + { + "est": "Mis sa, nokk, õiendad!", + "myv": "Мезе тон, ловсов нерь, мавнат!" + }, + { + "est": "Varblased nokivad teri.", + "myv": "Озязтнэ пупсить сюровидьметь." + }, + { + "est": "Laps nokib saiast rosinaid.", + "myv": "Эйкакшось таргси сюкоростонть изюм." + }, + { + "est": "Lapsed nokivad iga marja ära, mis vähegi punaseks läheb.", + "myv": "Эйкакштне сезнить эрьва умаренть, конась куш аламодо якстерьгады." + }, + { + "est": "Haigel polnud isu, ainult nokkis söögi kallal.", + "myv": "Сэредицянть пекезэ эзь вачо, ансяк ярсамопеленть пупсесь." + }, + { + "est": "Mis te nokite ta kallal?", + "myv": "Мезе тынь раксетядо сонзэ лангсо?" + }, + { + "est": "Ei vastanud midagi, noogutas ainult sõnatult.", + "myv": "Сон мезеяк эзь мере, ансяк аволдась прясонзо." + }, + { + "est": "Noogutas mulle tervituseks.", + "myv": "Сон шумбракстнесь мартон прясонзо аволдазь." + }, + { + "est": "Hobune noogutab peaga kärbseid peletades.", + "myv": "Лишмесь юхаи прясонзо карвотнень пансезь." + }, + { + "est": "Piksenool.", + "myv": "Ёндолонь нал." + }, + { + "est": "Amori nool.", + "myv": "Амуронь нал." + }, + { + "est": "Välkude nooled.", + "myv": "Ёндолонь налт." + }, + { + "est": "Ambus noole lendu.", + "myv": "Нолдызе налонть ливтямо." + }, + { + "est": "Tee on sirge nagu nool.", + "myv": "Кись виде теке нал." + }, + { + "est": "Nooled seinal juhatasid teed väljapääsu poole.", + "myv": "Пирявксонть лангсо налнэтне невтсть лисема." + }, + { + "est": "Lehm noolib vasikat.", + "myv": "Скалось нолси вазонть." + }, + { + "est": "Noolib leiva pealt või ära.", + "myv": "Нолси кшинть лангсто оенть." + }, + { + "est": "Kass noolis end keelega puhtaks.", + "myv": "Каткась нолсесь эсь прянзо кельсэ." + }, + { + "est": "Leegid noolivad juba katust.", + "myv": "Толкельтне нолсить уш латонть." + }, + { + "est": "Rebane noolib kanu.", + "myv": "Ривезесь вансты саразт." + }, + { + "est": "Vanamees noolib noori naisi.", + "myv": "Сыре атясь ванстни од ава ланга." + }, + { + "est": "Pääsukesed noolivad laudauksest sisse ja välja.", + "myv": "Цянавтне ювк совить кардазонь кеншканть ды мекев ливтить." + }, + { + "est": "Vanadel ei maksaks noori igal sammul noomida.", + "myv": "Сыре ломантненень а эряви мурнемс одтнэнь эрьва эскельксэнь кисэ." + }, + { + "est": "Ema noomis tihti tütart, et see on laisk.", + "myv": "Авась сеедестэ сёвнось тейтерензэ, што сон нузякс." + }, + { + "est": "Noor inimene.", + "myv": "Од ломань." + }, + { + "est": "Noor põlvkond.", + "myv": "Од раське." + }, + { + "est": "Noor kuu.", + "myv": "Од ков." + }, + { + "est": "Noores eas.", + "myv": "Од шкасто." + }, + { + "est": "Noores põlves.", + "myv": "Од шкасто." + }, + { + "est": "Sa oled minust aasta noorem.", + "myv": "Тон монь эйстэ ве иеде седе од." + }, + { + "est": "Müüa noor lehm.", + "myv": "Микшневи од скал." + }, + { + "est": "Linnanoored.", + "myv": "Ошонь од ломанть." + }, + { + "est": "Maanoored.", + "myv": "Велень од ломанть." + }, + { + "est": "Töölisnoored.", + "myv": "Важодиця од ломанть." + }, + { + "est": "Noored ja vanad.", + "myv": "Одт ды сыреть." + }, + { + "est": "Mul on noorem õde.", + "myv": "Монь ули веженсь сазором." + }, + { + "est": "Ta on minust noorem.", + "myv": "Сон мондень седе од." + }, + { + "est": "Noormehed ja neiud.", + "myv": "Од цёрат ды тейтерть." + }, + { + "est": "Kuulge, noormees, mis te räägite!", + "myv": "Кунсолодо, од ломань, мезе тынь кортатадо!" + }, + { + "est": "Noormehed, tulge siia!", + "myv": "Од цёрат, садо тев!" + }, + { + "est": "Noorukite kuritegevus.", + "myv": "Од ломантнень зыянов тевть." + }, + { + "est": "Nooruk pole enam laps, kuid ka mitte täiskasvanu.", + "myv": "Од ломанесь уш аволь эйкакш, аволь покш ломаньгак." + }, + { + "est": "Püüab säilitada oma noorust.", + "myv": "Бажи ванстомс эсь одпингензэ." + }, + { + "est": "Nooruses.", + "myv": "Од шкасто." + }, + { + "est": "Oma noorimast noorusest peale.", + "myv": "Эсь од шкасто саезь." + }, + { + "est": "Tartu on nooruse linn.", + "myv": "Тарту - од ломантнень ош." + }, + { + "est": "Noodi pea.", + "myv": "Нотань пря." + }, + { + "est": "Nooti tundma.", + "myv": "Нотат содамс." + }, + { + "est": "Noodist laulma.", + "myv": "Нотань коряс морамс." + }, + { + "est": "Kõrgeid noote võtma.", + "myv": "Сэрей нотат саемс." + }, + { + "est": "Ta hääles on nukker noot.", + "myv": "Сонзэ вайгельсэ ульнесь нусманя нота." + }, + { + "est": "Lilli noppima.", + "myv": "Цецят раздемс." + }, + { + "est": "Noppis puudelt õunu.", + "myv": "Сезнесь умаринастонть умарть." + }, + { + "est": "Tuul nopib puudelt koltunud lehti.", + "myv": "Вармась разди чувтнэстэ ожолгадозь лопатнень." + }, + { + "est": "Piiblist nopitud fraasid.", + "myv": "Библиясто саезь фразат." + }, + { + "est": "Nopib kohmetult põllenurka.", + "myv": "Токши талакадозь икельга пацяпенть." + }, + { + "est": "Vill tuleb kohevaks noppida.", + "myv": "Понанть эряви сэвтнемс." + }, + { + "est": "Alati leidub, mille kallal norida.", + "myv": "Свал муеви, мезес педямс." + }, + { + "est": "Ära hakka iga pisiasja pärast norima.", + "myv": "Иля карма эрьва вишка тевенть кисэ педсеме." + }, + { + "est": "Jälle norid tüli.", + "myv": "Таго педсят." + }, + { + "est": "Norib isalt raha.", + "myv": "Веши тетянзо кедьстэ ярмакт." + }, + { + "est": "Lapsed norivad maiustusi.", + "myv": "Эйкакштне вешить ламбамопельть." + }, + { + "est": "Norib brigadirilt suuremat palka.", + "myv": "Веши бригадирэнть кедьстэ седе покш зарплата." + }, + { + "est": "Eetilised normid.", + "myv": "Этикань нормат." + }, + { + "est": "Keelenorm.", + "myv": "Келень норма." + }, + { + "est": "Käitumisnorm.", + "myv": "Прянь ветямо норма." + }, + { + "est": "Täitis kaks normi päevas.", + "myv": "Тейсь чизэнзэ кавто нормат." + }, + { + "est": "Kas tuled normiga toime?", + "myv": "Тонеть тееви нормась?" + }, + { + "est": "Normaalne inimene.", + "myv": "Нормальной ломань." + }, + { + "est": "Normaalne temperatuur.", + "myv": "Нормальной температура." + }, + { + "est": "See laps ei ole päris normaalne.", + "myv": "Те эйкакшось аволь овсе нормальной." + }, + { + "est": "Norra keel.", + "myv": "Норвежень кель." + }, + { + "est": "Magab norsates.", + "myv": "Уды корнозь." + }, + { + "est": "Ehmunud hobused trambivad ja norskavad.", + "myv": "Тандадозь лишметне чалгсить ды паркстнить." + }, + { + "est": "Novembri algul.", + "myv": "Суньдерьковонь ушодовкссо." + }, + { + "est": "Terav nuga.", + "myv": "Пшти пеель." + }, + { + "est": "Kokanuga.", + "myv": "Пидицянь пеель." + }, + { + "est": "Õhukese teraga nuga.", + "myv": "Човине пеель." + }, + { + "est": "Laps õpib noa ja kahvliga sööma.", + "myv": "Эйкакшось тонавтни ярсамо пеельсэ ды сянгинесэ." + }, + { + "est": "Lõikasin noaga sõrme.", + "myv": "Керия суром пеельсэ." + }, + { + "est": "Need sõnad lõikasid noaga südamesse.", + "myv": "Не валтнэ пеельсэ керясть седейга." + }, + { + "est": "Lõikenuga.", + "myv": "Керсема пеель." + }, + { + "est": "Hakklihamasina nuga.", + "myv": "Мясорубкань керсема пеель." + }, + { + "est": "Mehed läksid nuka taha.", + "myv": "Цёратне тусть ужо экшс." + }, + { + "est": "Piilub nuka tagant.", + "myv": "Ваны ужо экшстэ." + }, + { + "est": "Jäänukk.", + "myv": "Эень пандыне." + }, + { + "est": "Kaljunukk.", + "myv": "Кевень пандыне." + }, + { + "est": "Saianukk.", + "myv": "Кшикочом." + }, + { + "est": "Lõikas endale krõbeda nuki.", + "myv": "Сон керясь эстензэ цятордыця кшикочом." + }, + { + "est": "Nukid valutavad pikast kõndimisest.", + "myv": "Ловажатне сэредить кувать якамодо." + }, + { + "est": "Põseluu nukid tungivad teravalt esile.", + "myv": "Чамаловажатне лисить пштистэ икелев." + }, + { + "est": "Nukid on ohtlik külmrelv.", + "myv": "Кастетэсь те зыянов кельме тюремапель." + }, + { + "est": "Rääkiv nukk.", + "myv": "Кортыця няка." + }, + { + "est": "Plastmassnukk.", + "myv": "Пластмассань няка." + }, + { + "est": "Plastmassist nukk.", + "myv": "Пластмассань няка." + }, + { + "est": "Lapsed mängivad nukkudega.", + "myv": "Эйкакштне налксить някасо." + }, + { + "est": "Muumianukk.", + "myv": "Вельтязь някине." + }, + { + "est": "Liblikate nukud.", + "myv": "Нимилявонь някинеть." + }, + { + "est": "Nukker hääl.", + "myv": "Нусманя вайгель." + }, + { + "est": "Nukker laul.", + "myv": "Нусманя моро." + }, + { + "est": "Nukrad mõtted.", + "myv": "Нусманя арсемат." + }, + { + "est": "Nukrad silmad.", + "myv": "Нусманя сельметь." + }, + { + "est": "Mu meel on nukker.", + "myv": "Монь мелем нусманя." + }, + { + "est": "Viis pluss null.", + "myv": "Вете плюс ноль." + }, + { + "est": "Null koma üks.", + "myv": "Ноль ды вейке кеменце." + }, + { + "est": "Nulliga lõppev arv.", + "myv": "Ноль лангс прядовиця числа." + }, + { + "est": "Kümme kraadi alla nulli.", + "myv": "Кемень градуст нольде ало." + }, + { + "est": "Temperatuur on nullis.", + "myv": "Температурась нольсэ." + }, + { + "est": "Alustas oma äri nullist.", + "myv": "Эсь тевензэ ушодызе нольстэ." + }, + { + "est": "Ta on minu jaoks ümmargune null.", + "myv": "Сон монь туртов ноль." + }, + { + "est": "Araabia numbrid.", + "myv": "Арабонь цифрат." + }, + { + "est": "Laps tunneb juba numbreid.", + "myv": "Эйкакшось уш содасынзе цифратнень." + }, + { + "est": "Summa kirjutada nii sõnade kui numbritega.", + "myv": "Сумманть сёрмадомс кода валсо истя и цифрасо." + }, + { + "est": "Ajalehenumber.", + "myv": "Газетань номер." + }, + { + "est": "Ajalehe number.", + "myv": "Газетань номер." + }, + { + "est": "Autonumber.", + "myv": "Машинань номер." + }, + { + "est": "Auto number.", + "myv": "Машинань номер." + }, + { + "est": "Sihtnumber.", + "myv": "Почтань индекс." + }, + { + "est": "Telefoninumber.", + "myv": "Телефононь номер." + }, + { + "est": "Telefoni number.", + "myv": "Телефононь номер." + }, + { + "est": "Ma lähen bussiga, minu number tulebki.", + "myv": "Мон туян автобуснэ, монь номерэм сась." + }, + { + "est": "Kinnita number uksele.", + "myv": "Понгавтык номерэнть кенкш лангс." + }, + { + "est": "Mitmeid numbreid tuli korrata.", + "myv": "Зярыя номерт савсь ёвтамс одс." + }, + { + "est": "See on probleem number üks.", + "myv": "Те васенце проблемась." + }, + { + "est": "Kinganumber.", + "myv": "Карсемапелень покшолма." + }, + { + "est": "Kinga number.", + "myv": "Карсемапелень покшолма." + }, + { + "est": "Mis number kaabut sa kannad?", + "myv": "Кодамо покшолмань шляпа тон кандтнят?" + }, + { + "est": "See number ei lähe sul läbi!", + "myv": "Те номерэсь тонь а юты!" + }, + { + "est": "Mis numbriga sa jälle hakkama said?", + "myv": "Мень номер тон таго теить?" + }, + { + "est": "Auto numbrimärk.", + "myv": "Машинань номерэнь тешкс." + }, + { + "est": "Äratuskella nupp.", + "myv": "Пувтамо часонь пов." + }, + { + "est": "Sea nupud malelauale.", + "myv": "Путни шахматнэнь таркаваст." + }, + { + "est": "Heegeldasin kolmekordsetest nuppudest rea.", + "myv": "Кодынь чулинень ряд колмо каявкс марто." + }, + { + "est": "Vajuta nupule ja masin hakkab tööle.", + "myv": "Лепштик повонть ды машинась карми важодеме." + }, + { + "est": "Keerab raadio nuppu.", + "myv": "Велявтни радионь повонть." + }, + { + "est": "Pojengi nupud on lahti minemas.", + "myv": "Пиононь балягатне курок панжовить." + }, + { + "est": "Soovid lahtist või pooleldi nupus õit?", + "myv": "Тонеть панжадо эли пельс пекстазь цецянь баляга?" + }, + { + "est": "See müts on väike, ei lähe mulle nupu otsa.", + "myv": "Те шапкась вишине, а кельги прязон." + }, + { + "est": "Viin lõi nupu soojaks kellel.", + "myv": "Винась эшксь пряс." + }, + { + "est": "Kirjutab ajalehele nuppe.", + "myv": "Сёрмады газетас заметкат." + }, + { + "est": "Nuriseb alalõpmata.", + "myv": "Пеняци певтеме." + }, + { + "est": "Elu üle ei saa nuriseda.", + "myv": "Эрямонть лангс пеняцямс а эряви." + }, + { + "est": "Ämm nuriseb, et minia on laisk.", + "myv": "Ававтось пеняци, што урьвась нузякс." + }, + { + "est": "Ämm nuriseb miniaga.", + "myv": "Ававтось музгорди урьванть лангс." + }, + { + "est": "Kõrvunurgad.", + "myv": "Малацек уголт." + }, + { + "est": "Nürinurk.", + "myv": "Ношка ужо." + }, + { + "est": "Sirgnurk.", + "myv": "Виде ужо." + }, + { + "est": "Teravnurk.", + "myv": "Пшти ужо." + }, + { + "est": "Vaatenurk.", + "myv": "Ваномань угол." + }, + { + "est": "Jõgi teeb siin järsu nurga.", + "myv": "Леесь теи тесэ крутасто пурдавкс." + }, + { + "est": "Ta näeb kõike teise nurga alt.", + "myv": "Сон весе неи лия ужосто." + }, + { + "est": "Esinurk.", + "myv": "Икельце ужо." + }, + { + "est": "Suunurk.", + "myv": "Кургоужо." + }, + { + "est": "Taganurk.", + "myv": "Удалце ужо." + }, + { + "est": "Kõnnib rahutult nurgast nurka.", + "myv": "Сон яки мелявтозь ужосто ужос." + }, + { + "est": "Poiss pandi nurka.", + "myv": "Цёрыненть стявтызь уголс." + }, + { + "est": "Istub nurgas.", + "myv": "Озадо ашти ужосо." + }, + { + "est": "Lastenurk.", + "myv": "Эйкакшонь уголнэ." + }, + { + "est": "Punanurk.", + "myv": "Якстере уголнэ." + }, + { + "est": "Mul pole oma peavarju, elan võõras nurgas.", + "myv": "Монь арась эсень эрямо таркам, эрян ломанень уголга." + }, + { + "est": "Kadriorus võib leida vaikseid nurki.", + "myv": "Кадриоргсо муевить сэтьме таркат." + }, + { + "est": "Tunnen seda nurka, olen seal käinud.", + "myv": "Мон содаса те тарканть, якинь тов." + }, + { + "est": "Nisunurm.", + "myv": "Товсюро пакся." + }, + { + "est": "Olime nurmel rukist lõikamas.", + "myv": "Минь нуинек паксясо розь." + }, + { + "est": "Lapsed korjavad nurmel lilli.", + "myv": "Эйкакштне пурныть цецят луганарга." + }, + { + "est": "Harilik nurmenukk.", + "myv": "Ожо курканолго." + }, + { + "est": "Valu pärast nutma.", + "myv": "Авардемс сэредькстэ." + }, + { + "est": "Valjusti nutma.", + "myv": "Лужакадомс." + }, + { + "est": "Suure häälega nutma.", + "myv": "Авардемс покш вайгельсэ." + }, + { + "est": "Laps nutab kibedasti.", + "myv": "Эйкакшось ранги." + }, + { + "est": "Nutab rõõmupisaraid.", + "myv": "Аварди уцяскав сельведьсэ." + }, + { + "est": "Viiul nutab.", + "myv": "Кайгась аварди." + }, + { + "est": "Nutab oma nurjunud elu pärast.", + "myv": "Пеняци берянь эрямонзо лангс." + }, + { + "est": "Nutab, et raha läheb palju.", + "myv": "Пеняци, што ютыть ламо ярмаконзо." + }, + { + "est": "Ristikunutt.", + "myv": "Варсейпалонь пря." + }, + { + "est": "Ristiku nutt.", + "myv": "Варсейпалонь пря." + }, + { + "est": "Takjanutt.", + "myv": "Кирмалавпря." + }, + { + "est": "Õienutt.", + "myv": "Баляга." + }, + { + "est": "Kapsanutt.", + "myv": "Капстапря." + }, + { + "est": "Keeras juuksed kuklale nutti.", + "myv": "Пурнынзе черензэ коколс." + }, + { + "est": "Peanutt.", + "myv": "Пряколган." + }, + { + "est": "Pane müts nuti otsa, väljas on jahe.", + "myv": "Путык шапканть прязот, ушосонть кельме." + }, + { + "est": "Poisil on nutti.", + "myv": "Цёрыненть прязо важоди парсте." + }, + { + "est": "Nutiga mees hätta ei jää.", + "myv": "Пря марто ломань а ёми." + }, + { + "est": "Vaikne nutt.", + "myv": "Састо авардема." + }, + { + "est": "Südantlõhestav nutt.", + "myv": "Седеень раздиця авардема." + }, + { + "est": "Tema on kange, temal nutt ei tule.", + "myv": "Сон каршо молиця, сон а аварди." + }, + { + "est": "Silmad on nutust punased.", + "myv": "Авардемадонть сельметне якстереть." + }, + { + "est": "On oma nutud nutnud.", + "myv": "Весе авардеманзо авардинзе." + }, + { + "est": "Nuuska nina tühjaks.", + "myv": "Навтык судот." + }, + { + "est": "Paljuke see aega võtab, see on korraks nuusata.", + "myv": "Те а саи ламо шка, ансяк весть навтамс." + }, + { + "est": "Nuuskpiiritust nuusutama.", + "myv": "Никсемс нашатырной спирт." + }, + { + "est": "Nuusuta, kui hea lõhn.", + "myv": "Никсек, кодамо тантей чинесь." + }, + { + "est": "Nuusuta, mis selles pudelis on!", + "myv": "Никстика, мезе те скляникасонть!" + }, + { + "est": "Tean nuusutamatagi, et kõrtsist tuled.", + "myv": "Содан апак никсе, што сыть барсто." + }, + { + "est": "Ta pole veel õiget tööd nuusutanudki.", + "myv": "Алкуксонь тев сон эзь никстяяк." + }, + { + "est": "Kingsepanõel.", + "myv": "Шивечень салмукс." + }, + { + "est": "Kinnitusnõel.", + "myv": "Булавка." + }, + { + "est": "Torkas nõelaga sõrme.", + "myv": "Пупизе салмукссо суронзо." + }, + { + "est": "Niit tuli nõela tagant ära.", + "myv": "Суресь лиссь салмукссто." + }, + { + "est": "Pani niidi nõela taha.", + "myv": "Тонгизе суренть салмукснилькска." + }, + { + "est": "Otsi kui nõela heinakuhjast.", + "myv": "Вешнек теке салмукс тикше куцясто." + }, + { + "est": "Härmanõelad.", + "myv": "Лекшень налнэть." + }, + { + "est": "Siili teravad nõelad.", + "myv": "Сеелень пшти салмукст." + }, + { + "est": "Mesilase nõel.", + "myv": "Мекшень сардо." + }, + { + "est": "Sain mesilase käest nõelata.", + "myv": "Мекшесь пупимим." + }, + { + "est": "Uss oli lehma nõelanud.", + "myv": "Гуесь пупизе скалонть." + }, + { + "est": "Nõelas minu kõige hellemat kohta.", + "myv": "Сускимим монь сехте чевте таркас." + }, + { + "est": "Haiguste vastu otsiti abi nõialt.", + "myv": "Сэредемадо вешнесть лезкс ведунавань пельде." + }, + { + "est": "Tukub käsipõsakil lauale nõjatudes.", + "myv": "Нувси улонзо кедь лангс нежедезь." + }, + { + "est": "Järsk nõlv.", + "myv": "Аволь вандора чире." + }, + { + "est": "Väike künkanõlvak.", + "myv": "Вишка пандонь чире." + }, + { + "est": "Lõunapoolsetel nõlvakutel on lumi juba ära sulanud.", + "myv": "Пелечиёнксонь пандобокатнесэ ловось уш солась." + }, + { + "est": "Rääkis nõnda, et jäin uskuma.", + "myv": "Кортась истя, што карминь кемеме." + }, + { + "est": "Nõnda olen ma alati teinud.", + "myv": "Истя мон свал тейнинь." + }, + { + "est": "Kuidas nõnda?", + "myv": "Кода истя?" + }, + { + "est": "Ja nõnda edasi.", + "myv": "Ды истя товгак." + }, + { + "est": "Olgu, jäägu siis nõnda.", + "myv": "Паро, кадык карми истя." + }, + { + "est": "Nõnda, tänaseks aitab.", + "myv": "Истя, течис саты." + }, + { + "est": "Tuul on nõnda tugev, et...", + "myv": "Вармась истямо виев, што..." + }, + { + "est": "Võta nõnda palju, kui tahad.", + "myv": "Сайть истя ламо, зяро мелеть." + }, + { + "est": "Nõnda kaugele ma ei näe.", + "myv": "Истя васолов мон а неян." + }, + { + "est": "Sinna on nõnda kaks kilomeetrit.", + "myv": "Тов малав кавто километрат." + }, + { + "est": "Raha polnud ja nõnda tulingi jala.", + "myv": "Ярмакон арасельть, секс сынь ялго." + }, + { + "est": "Nagu jääle astusin, nõnda libisesin.", + "myv": "Кодак чалгинь эй лангс, сеске нолажтынь." + }, + { + "est": "Nõrk jää.", + "myv": "Лавшо эй." + }, + { + "est": "Nõrgad taimed.", + "myv": "Лавшо касовкст." + }, + { + "est": "Nõrk tuul.", + "myv": "Лавшо варма." + }, + { + "est": "Nõrk riik.", + "myv": "Лавшо мастор." + }, + { + "est": "Nõrk keeleoskus.", + "myv": "Берянь келень содамо." + }, + { + "est": "Nõrk ujuja.", + "myv": "Лавшо уиця." + }, + { + "est": "Sild on liiga nõrk.", + "myv": "Сэдесь пек лавшо." + }, + { + "est": "Jäi nii nõrgaks, et ei jõudnud käiagi.", + "myv": "Истя лавшомсь, што эзь якавояк." + }, + { + "est": "Tal on nõrk iseloom.", + "myv": "Сонзэ лавшо корозо." + }, + { + "est": "Matemaatikas on ta nõrk.", + "myv": "Математикасо сон лавшо." + }, + { + "est": "Mälunõrkus.", + "myv": "Превсэ кирдемань лавшочи." + }, + { + "est": "Mälu nõrkus.", + "myv": "Превсэ кирдемань лавшочи." + }, + { + "est": "Südamenõrkus.", + "myv": "Седеень лавшочи." + }, + { + "est": "Silla nõrkus.", + "myv": "Сэдень лавшочи." + }, + { + "est": "Naised on tema nõrkus.", + "myv": "Аватне сонзэ лавшочизэ." + }, + { + "est": "Tühi nõu.", + "myv": "Чаво кедьге." + }, + { + "est": "Tühjad nõud.", + "myv": "Чаво кедьгеть." + }, + { + "est": "Jooginõu.", + "myv": "Симема кедьге." + }, + { + "est": "Sööginõud.", + "myv": "Ярсамонь кедьге." + }, + { + "est": "Veenõu.", + "myv": "Ведень кедьге." + }, + { + "est": "Kurkide hapendamiseks sobiv nõu.", + "myv": "Куяронь чапавтомс ладиця кедьге." + }, + { + "est": "Anna nõu, mis teha.", + "myv": "Превс путомак, мезе теемс." + }, + { + "est": "Kelle käest saaks asjalikku nõu?", + "myv": "Кинь кедьстэ кевкстемс паро превс путома?" + }, + { + "est": "Pole muud nõu kui andeks paluda.", + "myv": "Лия менькс арась, кода вешемс чумонь нолдамо." + }, + { + "est": "Ükski nõu ei aita.", + "myv": "Кодамояк менькс а лезды." + }, + { + "est": "Tahtis ükskõik mis nõuga mind sinna meelitada.", + "myv": "Мезе понгсь тевсэ манясь монь тов." + }, + { + "est": "Mis sul nõuks on?", + "myv": "Мезе арсят тееме?" + }, + { + "est": "Tal on nõu ära sõita.", + "myv": "Сонзэ арсемасо туема." + }, + { + "est": "Küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb.", + "myv": "Кевкстеде седе превейтнень, бути эсь превенк а сатыть." + }, + { + "est": "Asjalik nõuanne.", + "myv": "Тевев превс путома." + }, + { + "est": "Keelenõuanne, keeleline nõuanne.", + "myv": "Келень коряс превень максома." + }, + { + "est": "Nõudlik ostja.", + "myv": "Ламонь веши рамиця." + }, + { + "est": "Nõudlik õpetaja.", + "myv": "Ламонь веши тонавтыця." + }, + { + "est": "Poiss nõuab isalt raha.", + "myv": "Цёрынесь тетянзо кедьстэ веши ярмакт." + }, + { + "est": "Sind nõutakse telefoni juurde.", + "myv": "Тонть тердить телефонс." + }, + { + "est": "Mis sa nõuad, ma ei tea sulle rohkemat rääkida.", + "myv": "Мезе кевкстнят, мон а содан седе ламо." + }, + { + "est": "Linnas elamine nõuab palju raha.", + "myv": "Ошсо эрямось веши ламо ярмакт." + }, + { + "est": "Nõudis vaeva, et end püsti hoida.", + "myv": "Эрявсть вийть, штобу кирдевемс пильге лангсо." + }, + { + "est": "Majanduslikud nõudmised.", + "myv": "Экономической вешемат." + }, + { + "est": "Ema nõudmise peale rääkis poiss kõik ära.", + "myv": "Аванзо вешемань коряс цёрынесь весе ёвтнизе." + }, + { + "est": "Selle kauba järele ei ole nõudmist.", + "myv": "Те миемапеленть лангс арась вешевкс." + }, + { + "est": "Nõue kanda vormirõivaid.", + "myv": "Вешема формань кандтнемс." + }, + { + "est": "Vormirõivaste kandmise nõue.", + "myv": "Вешема формань кандтнемс." + }, + { + "est": "Tegin seda vanemate nõudel.", + "myv": "Теия тень аватнень-тетятнень вешемань коряс." + }, + { + "est": "Ostjate nõudeid tuleb arvestada.", + "myv": "Рамицятнень вешемаст эряви ловомс." + }, + { + "est": "Ülemnõukogu.", + "myv": "Ине кужонь пурнавкс." + }, + { + "est": "Euroopa Liidu Nõukogu.", + "myv": "Европа Вейсэндявксонь Пурнавкс." + }, + { + "est": "Salanõunik.", + "myv": "Салава превень максыця." + }, + { + "est": "Kuninga nõunik.", + "myv": "Инязоронь превс путыця." + }, + { + "est": "Presidendi nõunik.", + "myv": "Президентэнь превс путыця." + }, + { + "est": "Kiirnõupidamine.", + "myv": "Курок вейсэнь кортавома." + }, + { + "est": "Juristide nõupidamine.", + "myv": "Юристнэнь вейсэнь кортавома." + }, + { + "est": "Kutsuti kokku nõupidamine.", + "myv": "Тердсть совещания." + }, + { + "est": "Polnud enam aega nõupidamiseks.", + "myv": "Арасель шка вейсэнь кортавоманть туртов." + }, + { + "est": "Olin nõus, aga sealsamas kahetsesin.", + "myv": "Мон прынь ве мельс ды сеске янксезевинь." + }, + { + "est": "Nõusolekut andma.", + "myv": "Максомс согласия." + }, + { + "est": "Noogutab nõusoleku märgiks.", + "myv": "Прясо аволды согласиянь тешкстамга." + }, + { + "est": "Tema nõusolekut pole küsitud.", + "myv": "Сонзэ эзиь кевксте вемельс прамодо." + }, + { + "est": "Nõustab töötajaid õigusasjus.", + "myv": "Превс путы важодицятнень правань кевкстемань коряс." + }, + { + "est": "Selles asjas ei saa ma sinuga nõustuda.", + "myv": "Те тевсэнть мон мартот вемельс а пран." + }, + { + "est": "Nõustus meid aitama.", + "myv": "Согласясь миненек лездамс." + }, + { + "est": "Algav nädal.", + "myv": "Ушодовиця тарго." + }, + { + "est": "Puhkusenädal.", + "myv": "Оймсемань тарго." + }, + { + "est": "Tuleval nädalal.", + "myv": "Сыця таргосто." + }, + { + "est": "Kaheks nädalaks.", + "myv": "Кавто таргос." + }, + { + "est": "Nädala sees.", + "myv": "Таргонь куншкасто." + }, + { + "est": "Nädala pärast.", + "myv": "Таргонь ютазь." + }, + { + "est": "Aprilli esimesel nädalal.", + "myv": "Чадыковонь васенце таргос��о." + }, + { + "est": "Nädalalõpu veetsime maal.", + "myv": "Оймсемань читнень ютавтынек велесэ." + }, + { + "est": "Nädalapäevade nimetused.", + "myv": "Таргонь читнень лемест." + }, + { + "est": "Ma ei ole teda nädalapäevad näinud.", + "myv": "Мон сонзэ эзия некшне таргошка." + }, + { + "est": "Ilm on juba nädalapäevi sajul olnud.", + "myv": "Уш таргошка пизи." + }, + { + "est": "Näeb hästi.", + "myv": "Неи парсте." + }, + { + "est": "Nende prillidega ma ei näe.", + "myv": "Не сельмукшттнэсэ мон а неян." + }, + { + "est": "Siit ei näe kaugele.", + "myv": "Тестэ васов а неяви." + }, + { + "est": "Vaata terasemalt, siis näed.", + "myv": "Вант седе пштистэ, сестэ неят." + }, + { + "est": "Pealt näha kena inimene.", + "myv": "Лангс ванозь паро ломань." + }, + { + "est": "Mida sa unes nägid?", + "myv": "Мезе тон онстот неить?" + }, + { + "est": "Olen seda filmi juba näinud.", + "myv": "Мон те кинонть уш неия." + }, + { + "est": "Ma ei jõudnud näha, kes see oli.", + "myv": "Мон эзинь кенере неемс, кие те ульнесь." + }, + { + "est": "Näost näha, et valetab.", + "myv": "Чамасто неяви, што манчи." + }, + { + "est": "Surm on silmaga näha.", + "myv": "Куломась сельме икеле." + }, + { + "est": "Homme näeme.", + "myv": "Ванды нетяно." + }, + { + "est": "Pean sind kohe nägema.", + "myv": "Монень эряви тонь нейке неемс." + }, + { + "est": "Nüüd ma näen, mis mees sa oled.", + "myv": "Ней мон чарькодян, кодамо тон цёрась." + }, + { + "est": "Näed ju, et mul on kiire.", + "myv": "Неят, што мон капшан." + }, + { + "est": "Ma ei näe selles midagi halba.", + "myv": "Мон а неян теньсэ мезеяк берянь." + }, + { + "est": "Mida küll poisid selles tüdrukus näevad?", + "myv": "Мезе цёрынетне те тейтерькасонть неить?" + }, + { + "est": "Olen elus häda ja nälga näinud.", + "myv": "Эрямосонть варчинь стакачи ды вачочи." + }, + { + "est": "Saab näha, kas jõuame õhtuks valmis.", + "myv": "Вансынек, паряк кенертяно прядомо чокшнес." + }, + { + "est": "Elame, näeme!", + "myv": "Эрятано, нетяно!" + }, + { + "est": "Tehke, nagu ise näete.", + "myv": "Тееде истя, кода тынсь бажатадо." + }, + { + "est": "Tema, näete, otsustas teisiti.", + "myv": "Сон, кода нетядо, арсизе лиякс." + }, + { + "est": "Terav nägemine.", + "myv": "Пшти неема." + }, + { + "est": "Kaotas nägemise.", + "myv": "Ёмавтызе нееманзо." + }, + { + "est": "Nägemiseni!", + "myv": "Неемазонок!" + }, + { + "est": "Nägemist!", + "myv": "Неемазонок!" + }, + { + "est": "Jääme nägemiseni!", + "myv": "Неемазонок!" + }, + { + "est": "Haige näeb painavaid nägemusi.", + "myv": "Сэредицясь неи тандавкс неевкст." + }, + { + "est": "Nägemus tulevasest tööst.", + "myv": "Неема сыця тевде." + }, + { + "est": "Meeldiv nägu.", + "myv": "Вечкевиця чама." + }, + { + "est": "Ta nägu on paistes.", + "myv": "Сонзэ чамазо таргозезь." + }, + { + "est": "Tuul puhub näkku.", + "myv": "Вармась пуви чамас." + }, + { + "est": "Hapu nägu.", + "myv": "Позаня чама." + }, + { + "est": "Näost näha, et valetad.", + "myv": "Чамасто неяви, што манчат." + }, + { + "est": "Teeb näo, nagu poleks küsimust kuulnudki.", + "myv": "Теи чама, теке кевкстеманть эзизе маряяк." + }, + { + "est": "Seal on uusi nägusid, keda ma veel ei tunne.", + "myv": "Тосо ламо од ломанть, конатнень мон а содасынь." + }, + { + "est": "Linna nägu on tundmatuseni muutunud.", + "myv": "Ошонть чачозо пек полавтовсь." + }, + { + "est": "Palja silmaga nähtav.", + "myv": "Сельмесэ неявикс." + }, + { + "est": "Nähtav kergendus.", + "myv": "Неявикс шождалгадома." + }, + { + "est": "Kaugusest ilmusid nähtavale mäed.", + "myv": "Васолдо кармасть неявомо пандот." + }, + { + "est": "Lühike seelik jätab põlved nähtavale.", + "myv": "Нурька юбканть алдо кармасть неявомо кумажат." + }, + { + "est": "Nähtavasti see ei meeldinud talle.", + "myv": "Кода неяви, те сонензэ эзь вечкеве." + }, + { + "est": "Keemilised nähtused.", + "myv": "Химиянь теевемат." + }, + { + "est": "Erandnähtus.", + "myv": "Авастневиця теевема." + }, + { + "est": "Erandlik nähtus.", + "myv": "Авастневиця теевема." + }, + { + "est": "Loodusnähtus.", + "myv": "Пертьпельксэнь эффект." + }, + { + "est": "Murdenäide.", + "myv": "Диалектстэ невтевкс." + }, + { + "est": "Võtame kas või sellise näite.", + "myv": "Сайтяно куш истямо невтевкс." + }, + { + "est": "Mina näiteks ei kavatse sinna minna.", + "myv": "Мон, невтемга, тов а сырган." + }, + { + "est": "Naljanäidend.", + "myv": "Пейдемань пьеса." + }, + { + "est": "Näidendit esitama.", + "myv": "Невтемс пьеса." + }, + { + "est": "Mängib näidendis peaosa.", + "myv": "Налкси пьесасонть прявт роль." + }, + { + "est": "Näiline heaolu.", + "myv": "Марявикс сэтьме эрямо." + }, + { + "est": "Näiline ükskõiksus.", + "myv": "Аволь алкуксонь мельтемечи." + }, + { + "est": "Rahu oli näiline, olukord pingestus iga hetkega.", + "myv": "Сэтьмечись ульнесь аволь алкуксонь, напряжениясь эрьва секунда кассь." + }, + { + "est": "Näib vanemana kui on.", + "myv": "Сон невти иедензэ седе сырекс." + }, + { + "est": "Talle näis, nagu oleks käo kukkumist kuulnud.", + "myv": "Сонензэ марявсь, теке куконь кукордома." + }, + { + "est": "Taksomeetri näit.", + "myv": "Таксометрань невтевкс." + }, + { + "est": "Majanduslikud näidud.", + "myv": "Экономикань невтевкст." + }, + { + "est": "Minutinäitaja.", + "myv": "Минутань налнэ." + }, + { + "est": "Suunanäitaja.", + "myv": "Ёнксонь невтиця." + }, + { + "est": "Küll leidub näpuga näitajaid.", + "myv": "Муевить сурсо невтицят." + }, + { + "est": "Kiirusenäitaja.", + "myv": "Молевксэнь невтемапель." + }, + { + "est": "Majanduslikud näitajad.", + "myv": "Экономикань невтевкст." + }, + { + "est": "Näita ennast!", + "myv": "Невтик эсь прят!" + }, + { + "est": "Giid näitab turistidele linna.", + "myv": "Гидэсь невти туристтнэнень ошонть." + }, + { + "est": "Näita, kuidas seda sõlme tehakse.", + "myv": "Невтик, кода эряви те сюлмонть теемс." + }, + { + "est": "Peaks sulle vitsa näitama.", + "myv": "Эряви тонеть илев невтемс." + }, + { + "est": "Näita kaardilt Gröönimaad.", + "myv": "Невтик картанть лангсто Гренландиянть." + }, + { + "est": "Näidake mulle teed jaama.", + "myv": "Невтинк монень кинть станцияв." + }, + { + "est": "Läksin näidatud suunas.", + "myv": "Молинь невтезь ёнов." + }, + { + "est": "Kell näitab aega.", + "myv": "Частнэ невтить шка." + }, + { + "est": "Talle meeldib teistele oma jõudu näidata.", + "myv": "Сонензэ вечкеви эсь виензэ невтнемс лиятнень икеле." + }, + { + "est": "Poiss näitab iseloomu.", + "myv": "Цёрынесь невти эсь коронзо." + }, + { + "est": "Tehtud oli vähem kui aruannetes näidatud.", + "myv": "Теезь ульнесь седе аламо, аволь кода невтезь отчетсонть." + }, + { + "est": "Ma sulle näitan.", + "myv": "Мон тонеть невтян." + }, + { + "est": "Luuviljad, näiteks ploom ja kirss.", + "myv": "Саемга, торлась ды атямаресь те ядра марто эмежт." + }, + { + "est": "Andekas näitleja.", + "myv": "Паро налксиця." + }, + { + "est": "Sa oled üks osav näitleja.", + "myv": "Тон и артист." + }, + { + "est": "Raamatunäitus.", + "myv": "Книгань выставка." + }, + { + "est": "Sügisnäitus.", + "myv": "Сёксень выставка." + }, + { + "est": "Kevadlillede näitus.", + "myv": "Тундонь невтелма." + }, + { + "est": "Näitust korraldama.", + "myv": "Теемс выставка." + }, + { + "est": "Vaatasime näitust.", + "myv": "Ванынек невтелманть." + }, + { + "est": "Nälga jääma.", + "myv": "Эрямс вачочисэ." + }, + { + "est": "Nälga kustutama.", + "myv": "Ютавтомс вачочи." + }, + { + "est": "Jooginälg.", + "myv": "Ченгема." + }, + { + "est": "Lugemisnälg.", + "myv": "Покш мель ловномас." + }, + { + "est": "Nälgis surnuks.", + "myv": "Кулось вачодо аштезь." + }, + { + "est": "Hing nälgib õnne järele.", + "myv": "Оймесь бажи уцяскас." + }, + { + "est": "Näljased lapsed.", + "myv": "Вачо эйкакшт." + }, + { + "est": "Näljane nagu hunt.", + "myv": "Вачо теке верьгиз." + }, + { + "est": "Õhtuks olime väsinud ja näljased.", + "myv": "Чокшне малав ульнинек сизезь ды вачодот." + }, + { + "est": "Lapsed vaatasid näljaste silmadega toitu.", + "myv": "Эйкакштне вансть ярсамопеленть лангс вачо сельмесэ." + }, + { + "est": "Näljane toapugerik.", + "myv": "Мезеяк а штиця эрямонь тарка." + }, + { + "est": "Täissöönu ei mõista näljast.", + "myv": "Пешксе пекесь вачонть а чарькодьсы." + }, + { + "est": "Pind läks näppu.", + "myv": "Сурс пезнась сардо." + }, + { + "est": "Ära näita näpuga.", + "myv": "Иля невтне сурсо." + }, + { + "est": "Näpud on värviga koos.", + "myv": "Суронзо ваднезь артовкссо." + }, + { + "est": "Praktilisi näpunäiteid andma.", + "myv": "Максомс практической кармавтомат." + }, + { + "est": "Tegin seda sinu näpunäitel.", + "myv": "Теия тень тонь кармавтомат коряс." + }, + { + "est": "Porgandit närima.", + "myv": "Поремс пурька." + }, + { + "est": "Tal pole hambaid, millega närida.", + "myv": "Сонзэ арасть пеензэ, мейсэ поремс." + }, + { + "est": "Närib huuli.", + "myv": "Порни турванзо." + }, + { + "est": "Tal on rumal komme küüsi närida.", + "myv": "Сонзэ берянь коезэ поремс кенжт." + }, + { + "est": "Koer närib konti.", + "myv": "Кискась порни ловажа." + }, + { + "est": "Rõugetest näritud nägu.", + "myv": "Сэвезь ливкссэ чама." + }, + { + "est": "Lasi juuksed ära närida.", + "myv": "Керявтынзе черензэ." + }, + { + "est": "Mis sa tast kogu aeg närid?", + "myv": "Мезе тон сонзэ чоп порнят?" + }, + { + "est": "Kontides närib.", + "myv": "Ловажатнень яжи." + }, + { + "est": "Mind närib kahtlus.", + "myv": "Монь сэви кавтолдома." + }, + { + "est": "Kõvad närvid.", + "myv": "Виев нерват." + }, + { + "est": "Raudsed närvid.", + "myv": "Кшнинь нерват." + }, + { + "est": "Ärge pange ta närve proovile.", + "myv": "Илядо стявто ёжо пензэ." + }, + { + "est": "Ärge mängige ta närvidega.", + "myv": "Илядо стявто ёжо пензэ." + }, + { + "est": "Igaühel pole selleks tööks närvi.", + "myv": "Эрьвань арась истямо тевс ёжомарямозо." + }, + { + "est": "Ega kirjanikuks saa õppida, kui selleks pole närvi.", + "myv": "Сёрмадыцякс а кармат, бути арась истямо ёжомарямот." + }, + { + "est": "Ära närveeri, katsu rahuneda.", + "myv": "Иля машнете, варчак оймамс." + }, + { + "est": "Muretseb ja närveerib iga asja pärast.", + "myv": "Мелявты ды машнети эрьва тевень кисэ." + }, + { + "est": "Närviline inimene.", + "myv": "Ацирьгалиця ломань." + }, + { + "est": "Närviline nägu.", + "myv": "Ацирьгалицянь чама." + }, + { + "est": "Närviline naer.", + "myv": "Ацирьгадозь ракамо." + }, + { + "est": "Ära ole nii närviline!", + "myv": "Иля уле истямо ацирьгалиця!" + }, + { + "est": "Lööb teisele näts vastu nägu.", + "myv": "Вачкодизе шлёп сонзэ чама ланга." + }, + { + "est": "Andis talle paar nätsu vastu nägu.", + "myv": "Кавкстешка шлёпадизе чама ланга." + }, + { + "est": "Osta nätsu.", + "myv": "Рамак поремапель." + }, + { + "est": "Mantlinööp.", + "myv": "Пальтонь пов." + }, + { + "est": "Auguga nööbid.", + "myv": "Варя марто повт." + }, + { + "est": "Nööpidega saapad.", + "myv": "Кемть пов марто." + }, + { + "est": "Tee nööbid lahti.", + "myv": "Укстни повтнень." + }, + { + "est": "Pane nööbid kinni.", + "myv": "Чочи повтнень." + }, + { + "est": "Haaras tuttaval nööbist kinni.", + "myv": "Кундызе содавиксэнзэ повдо." + }, + { + "est": "Jäme nöör.", + "myv": "Эчке пикс." + }, + { + "est": "Peenike nöör.", + "myv": "Човине карькс." + }, + { + "est": "Kinganöör.", + "myv": "Котань шнурка." + }, + { + "est": "Pani kelgule uue nööri külge.", + "myv": "Нурдонтень сюлмась од карькс." + }, + { + "est": "Nöör läks katki.", + "myv": "Пиксэсь сезевсь." + }, + { + "est": "Tapetud loomalt nahka nülgima.", + "myv": "Чавозь ракшань киське ваткамс." + }, + { + "est": "Ära lase neil ennast nülgida.", + "myv": "Иля максо сыненст лутамс лангстот." + }, + { + "est": "Nüri nuga.", + "myv": "Ношка пеель." + }, + { + "est": "Nüri saag.", + "myv": "Ношка пила." + }, + { + "est": "Nüri pilk.", + "myv": "Ношка вановт." + }, + { + "est": "Nürid naljad.", + "myv": "Чаволань пейдемат." + }, + { + "est": "Nüri ninaga saapad.", + "myv": "Ношка пря марто кемть." + }, + { + "est": "Enne ja nüüd.", + "myv": "Икеле ды ней." + }, + { + "est": "Siis oli nii, aga nüüd on hoopis teisiti.", + "myv": "Сестэ ульнесь истя, ней овсе лиякс." + }, + { + "est": "Meil on nüüd rasked ajad.", + "myv": "Минек ней стака шкат." + }, + { + "est": "Mis nüüd saab?", + "myv": "Мезе ней карми?" + }, + { + "est": "Ära nüüd sellepärast meelt heida.", + "myv": "Ды тень кисэ иля мелявто." + }, + { + "est": "Mis sa nüüd nutad!", + "myv": "Ды мезе тон авардят!" + }, + { + "est": "Tema nüüd küll süüdi ei ole.", + "myv": "Ды сон аволь чумо." + }, + { + "est": "Mis aastal see nüüd oligi?", + "myv": "Ды кодамо иестэ те ульнесь." + }, + { + "est": "Mis sa nüüd!", + "myv": "Ды мезе тон!" + }, + { + "est": "Nüüdne põlvkond.", + "myv": "Неень раське." + }, + { + "est": "Nüüdsel ajal.", + "myv": "Неень шкасто." + }, + { + "est": "Maja nüüdsed elanikud.", + "myv": "Кудонь неень эрицят." + }, + { + "est": "Arutlusobjekt.", + "myv": "Кортамонь тев." + }, + { + "est": "Pilkeobjekt.", + "myv": "Ракамонь тев." + }, + { + "est": "Tunnetusobjekt.", + "myv": "Превс саема тев." + }, + { + "est": "Uurimisobjekt.", + "myv": "Ванномань тев." + }, + { + "est": "Totaalobjekt.", + "myv": "Пешксе объект." + }, + { + "est": "Täisobjekt.", + "myv": "Пешксе объект." + }, + { + "est": "Odav riie.", + "myv": "Аволь питней кодст." + }, + { + "est": "Odav tööjõud.", + "myv": "Аволь питней важодеман�� вий." + }, + { + "est": "Maal on elu odavam.", + "myv": "Велесэ эрямось седе аволь питней." + }, + { + "est": "Suvioder.", + "myv": "Яровой шуж." + }, + { + "est": "Talioder.", + "myv": "Озимень шуж." + }, + { + "est": "Otra külvama.", + "myv": "Видемс шуж." + }, + { + "est": "Kari jooksis odrast läbi.", + "myv": "Стадась ютась шужонть ланга." + }, + { + "est": "Oh kui ilus ilm!", + "myv": "Вай, кодамо паро ушось." + }, + { + "est": "Oh imet!", + "myv": "Вай, тамаша!" + }, + { + "est": "Oh saaks ta terveks!", + "myv": "Ох, ансяк бу пичкаволь!" + }, + { + "est": "Oh, mis te nüüd!", + "myv": "Ну, мезе тынь ней!" + }, + { + "est": "Oh ei, tuppa ma küll ei tule!", + "myv": "Ну арась, нупалев мон а сован!" + }, + { + "est": "Oh ärge mind oodake.", + "myv": "Ну, илядо эйсэнь учо." + }, + { + "est": "Oh jaa, olen kuulnud.", + "myv": "Ну, мон маринь." + }, + { + "est": "Raske ohe.", + "myv": "Стака укстамо." + }, + { + "est": "Sügav ohe.", + "myv": "Домка лекстямо." + }, + { + "est": "Kostis ohkeid ja oigeid.", + "myv": "Марявсть укстамот ды кувсемат." + }, + { + "est": "Hukkuva laeva viimne ohe.", + "myv": "Ваиця иневенченть меельце лекстямо." + }, + { + "est": "Raskelt ohkama.", + "myv": "Стакасто кувсемс." + }, + { + "est": "Ohati halbade ilmade pärast.", + "myv": "Пеняцясть берянь ушолксонть лангс." + }, + { + "est": "Vanaisa ohkas oma halba tervist.", + "myv": "Бодясь пеняци берянь шумбрачинзэ лангс." + }, + { + "est": "Ohoo, keda ma näen!", + "myv": "Ого, кинь мон неян!" + }, + { + "est": "Ohoo kui uhke auto!", + "myv": "Ого, кодамо машинась!" + }, + { + "est": "Ohoo kus tubli poiss!", + "myv": "Ого, кодамо андямо!" + }, + { + "est": "Tõsine oht.", + "myv": "Алкуксонь пелькс." + }, + { + "est": "On oht kaotada sõpra.", + "myv": "Ули пелкс ёмавтомс ялга." + }, + { + "est": "Oht on möödas.", + "myv": "Зыянось ютась." + }, + { + "est": "Kas te taipate ohu suurust?", + "myv": "Тынь чарькодтядо зыянонь покшолманть?" + }, + { + "est": "Elu on täis ohte.", + "myv": "Эрямось пешксе пельксстэ." + }, + { + "est": "Ohtlik inimene.", + "myv": "Пелькс ломань." + }, + { + "est": "Ohtlik samm.", + "myv": "Пелькс эскелькс." + }, + { + "est": "Eluohtlik.", + "myv": "Эрямонь туртов зыянов." + }, + { + "est": "Terviseohtlik.", + "myv": "Шумбрачинтень зыянов." + }, + { + "est": "Siia jääda on ohtlik.", + "myv": "Пелькс лиядомс тезэнь." + }, + { + "est": "Kelle elu ohustama.", + "myv": "А ванстомс эрямонть зыяндо." + }, + { + "est": "Rahu ohustama.", + "myv": "А ванстомс сэтьмечинть зыяндо." + }, + { + "est": "Veekogude reostamine ohustab kalavarusid.", + "myv": "Ведень рудазкавтомась канды зыян ��алтнэнень." + }, + { + "est": "Ohutud töötingimused.", + "myv": "Зыянтомо важодемань условият." + }, + { + "est": "Ohutu metsloom.", + "myv": "Зыянтомо ракша." + }, + { + "est": "Siin oled ohutus paigas.", + "myv": "Тесэ тон улят зыянтомо таркасо." + }, + { + "est": "Hoidke ohutusse kaugusse.", + "myv": "Кирдеде зыянтомо ютко." + }, + { + "est": "Inimohver.", + "myv": "Ломанень жертват." + }, + { + "est": "Nälja ohver.", + "myv": "Вачочинь жертват." + }, + { + "est": "Jumalatele toodi ohvreid.", + "myv": "Пазтнэнень макстнесть озкспалт." + }, + { + "est": "Tõi oma elu ohvriks.", + "myv": "Максызе эрямонзо." + }, + { + "est": "Nooremohvitser.", + "myv": "Веженсь офицер." + }, + { + "est": "Ohvitseride kogu.", + "myv": "Офицерэнь промкс." + }, + { + "est": "Ohvitseride kasiino.", + "myv": "Офицерэнь казино." + }, + { + "est": "Oi kui tore!", + "myv": "Ох, кодамо паро!" + }, + { + "est": "Oi aeg, mis juhtus?", + "myv": "Вай, мезе теевсь?" + }, + { + "est": "Oi, jõuaksime kord koju!", + "myv": "Вай, пачкодемс бу седе курок кудов!" + }, + { + "est": "Oi, keegi tuleb!", + "myv": "Вай, та-кие юты!" + }, + { + "est": "Oi kuidas pea valutab!", + "myv": "Вай, кода прясь сэреди!" + }, + { + "est": "Oi, miks mitte.", + "myv": "Истя, мекс аволь." + }, + { + "est": "Oi, muidugi.", + "myv": "Истя, нама." + }, + { + "est": "Haige oigas vaikselt.", + "myv": "Сэредицясь кувсесь стасто." + }, + { + "est": "Mis sa oigad ja hädaldad!", + "myv": "Мезе тон укстнят ды пеняцят!" + }, + { + "est": "Puud oigavad tuule käes.", + "myv": "Чувтнэ укстнить вармасонть." + }, + { + "est": "Kitsas oja.", + "myv": "Теине чудикерькс." + }, + { + "est": "Oja vulin.", + "myv": "Чудикерьксэнь жольнема." + }, + { + "est": "Kukkus ojja.", + "myv": "Прась чудикерьксэс." + }, + { + "est": "Pisarad voolavad ojadena.", + "myv": "Сельведтне чудить чудикерьксэкс." + }, + { + "est": "Kuuse tumerohelised okkad.", + "myv": "Кузонь чопода-пиже салмукст." + }, + { + "est": "Kaktuse okkad.", + "myv": "Кактусонь салмукст." + }, + { + "est": "Siili okkad.", + "myv": "Сеелень салмукст." + }, + { + "est": "Sinirebase nahal on ilus okas.", + "myv": "Ашо ривезенть мазый ювозо." + }, + { + "est": "Pahandusest jäi okas hinge.", + "myv": "Апарочиденть лиядсь оймес сардо." + }, + { + "est": "Õunapuuoks.", + "myv": "Умаринань тарад." + }, + { + "est": "Pehkinud oks.", + "myv": "Макшов морго." + }, + { + "est": "Orav hüppab oksalt oksale.", + "myv": "Урось кирнявтни тарадсто тарадс." + }, + { + "est": "Elab nagu linnuke oksal.", + "myv": "Эри теке нармунь тарад лангсо." + }, + { + "est": "Laps oksendab.", + "myv": "Эйкакшось уксны." + }, + { + "est": "Haige oksendab verd.", + "myv": "Сэредицясь уксны верть." + }, + { + "est": "Oksendas kogu söögi välja.", + "myv": "Укснызе весе сэвезенть." + }, + { + "est": "Oktoober oli külm ja vihmane.", + "myv": "Ожоковось ульнесь кельме ды пиземев." + }, + { + "est": "Viiendal oktoobril.", + "myv": "Ожоковонь ветеце чистэ." + }, + { + "est": "Esimeseks oktoobriks.", + "myv": "Октябрянь васенце чис." + }, + { + "est": "Tõsise olekuga inimene.", + "myv": "Алкуксонь кой марто ломань." + }, + { + "est": "Välise oleku järgi.", + "myv": "Понанзо коряс." + }, + { + "est": "Aimasin ta olekust, et asjad ei ole laabunud.", + "myv": "Понанзо коряс чарькодинь, што тевензэ а молить." + }, + { + "est": "Haiglane olek.", + "myv": "Аволь шумбра ёжосо." + }, + { + "est": "Puhkeolek.", + "myv": "Оймазь ёжосо." + }, + { + "est": "Teadvuseta olekus.", + "myv": "Ёжовтомо." + }, + { + "est": "Joobnud olekus.", + "myv": "Иредезь прясо." + }, + { + "est": "Juuresolek.", + "myv": "Таркасо улема." + }, + { + "est": "Kohalolek.", + "myv": "Таркасо улема." + }, + { + "est": "Üksiolek.", + "myv": "Ськамочи." + }, + { + "est": "Puhkusel oleku ajal.", + "myv": "Оймсема шкасто." + }, + { + "est": "Olla või mitte olla?", + "myv": "Улемс эли а улемс?" + }, + { + "est": "On sündmusi, mis ei unune.", + "myv": "Улить тевть, конатне а стувтовить." + }, + { + "est": "On oht haigestuda.", + "myv": "Ули ормалгадомань пелькс." + }, + { + "est": "On ainult üks võimalus.", + "myv": "Ули ансяк вейке маштовикс тев." + }, + { + "est": "Lapsed on toas.", + "myv": "Эйкакштне нупальсэ." + }, + { + "est": "Lapsed olid toas.", + "myv": "Эйкакштне ульнесть нупальсэ." + }, + { + "est": "Kas teil juhtub tikku olema?", + "myv": "Тынк сардыненк улить?" + }, + { + "est": "Mul ei ole kohta, kus elada.", + "myv": "Монь арась эрямо таркам." + }, + { + "est": "Mul on hirm.", + "myv": "Мон пелян." + }, + { + "est": "Mis sul viga on?", + "myv": "Мезе мартот теевсь?" + }, + { + "est": "Olen tööl.", + "myv": "Мон важодема таркасо." + }, + { + "est": "Mul on hea meel.", + "myv": "Монень мельспаро." + }, + { + "est": "Ta on õpetaja.", + "myv": "Сон тонавтыця." + }, + { + "est": "Ole hea!", + "myv": "Ульть паро!" + }, + { + "est": "Ma olen töö lõpetanud.", + "myv": "Мон прядыя тевем." + }, + { + "est": "Usk õigluse olemasolusse.", + "myv": "Кемема видечинь улемас." + }, + { + "est": "Tema olemasolu mõte on töös.", + "myv": "Сонзэ эрямозо - улемс тевсэ ды теемс тев." + }, + { + "est": "Maavarade olemasolu.", + "myv": "Модапотмонь сюпавчинь улема." + }, + { + "est": "Mul polnud selle dokumendi olemasolust aimugi.", + "myv": "Мон а содылинь те документэнть улемадо." + }, + { + "est": "Olematu olend.", + "myv": "Аразень тев." + }, + { + "est": "Olnut ei saa olematuks muuta.", + "myv": "Улезенть аразекс а тейсак." + }, + { + "est": "Tema teened selles asjas on üsna olematud.", + "myv": "Сонзэ путовксозэ те тевентень малав аразень." + }, + { + "est": "Võitlus oma olemise eest.", + "myv": "Тюрема эсь эрямонь кисэ." + }, + { + "est": "Kolis siia sisse oma kehva olemisega.", + "myv": "Совась тев эрямо ули-паронзо марто." + }, + { + "est": "Ausa olemisega mees.", + "myv": "Коронь коряс видечинь ломань." + }, + { + "est": "Mu olemine pole just kiita.", + "myv": "Ёжом ульнесь аволь вадря." + }, + { + "est": "Pärast kümblust oli meil olemine kohe teine.", + "myv": "Чопавтемадо мейле ёжонок ульнесть лият." + }, + { + "est": "Pidulik olemine.", + "myv": "Ила." + }, + { + "est": "Tuleb väike perekondlik olemine.", + "myv": "Карми апокш кудороськень ила." + }, + { + "est": "Põhiolemus.", + "myv": "Зэме." + }, + { + "est": "Asja olemus.", + "myv": "Тевень зэме." + }, + { + "est": "Elu olemus.", + "myv": "Эрямонь зэме." + }, + { + "est": "Olemuselt hea inimene.", + "myv": "Коронь коряс паро ломань." + }, + { + "est": "Kaunis olend.", + "myv": "Мазый эрикс." + }, + { + "est": "Jumalik olend.", + "myv": "Пазонь эрий." + }, + { + "est": "Maapealsed olendid.", + "myv": "Масторлангонь эрийть." + }, + { + "est": "See oleneb ilmast.", + "myv": "Те ашти ушолксонть эйстэ." + }, + { + "est": "Tema arvamusest oleneb palju.", + "myv": "Сонзэ мелензэ эйстэ ашти ламо." + }, + { + "est": "Olenemata sellest.", + "myv": "Тень эйстэ а ашти." + }, + { + "est": "Oletame, et teil on õigus.", + "myv": "Арсесынек, што тынь видечисэ." + }, + { + "est": "Oletagem, et koosolek lõpeb kell viis.", + "myv": "Арсесынек, промксось прядови ветесэ." + }, + { + "est": "Oletatav kasum.", + "myv": "Арсезь совиэрьме." + }, + { + "est": "Ekslik oletus.", + "myv": "Ильведевксэв арсевкс." + }, + { + "est": "Teaduslik oletus.", + "myv": "Наукань гипотеза." + }, + { + "est": "Oletust tuleb kontrollida.", + "myv": "Арсевксэнть эряви одов ваномс." + }, + { + "est": "Olev ja tulev aeg.", + "myv": "Неень ды сыця шка." + }, + { + "est": "Elab olevas, tulevale mõtlemata.", + "myv": "Эри неень шкасо, апак арсе сыця шкадо." + }, + { + "est": "Me elame olevikus.", + "myv": "Минь эрятано неень шкасто." + }, + { + "est": "Lapsed on meie olevik ja tulevik.", + "myv": "Эйкакштне - те минек неень ды сыця шканок." + }, + { + "est": "Olgu, sündigu sinu tahtmine.", + "myv": "Улезэ кода бажат." + }, + { + "est": "Sotsiaalsed olud.", + "myv": "Социальной условият." + }, + { + "est": "Korteriolud.", + "myv": "Квартирань условият." + }, + { + "est": "Elab rasketes oludes.", + "myv": "Эри стака условиясо." + }, + { + "est": "Elab kitsastes oludes.", + "myv": "Эри аволь шожда условиясо." + }, + { + "est": "Taipas asjade tõelist olu.", + "myv": "Сон чарькодинзе тевтнень алкуксчист." + }, + { + "est": "Materiaalne olukord.", + "myv": "Эрямонь лад." + }, + { + "est": "Poliitiline olukord.", + "myv": "Политикань лад." + }, + { + "est": "Selles olukorras.", + "myv": "Истямо таркасо." + }, + { + "est": "Sattus keerulisse olukorda.", + "myv": "Понгсь стака положенияс." + }, + { + "est": "Oluline etapp.", + "myv": "Эрявикс эскелькс." + }, + { + "est": "See ei ole oluline.", + "myv": "Те аволь эрявикс." + }, + { + "est": "On oluline teada, et...", + "myv": "Эряви содамс, што..." + }, + { + "est": "Suveolümpiamängud.", + "myv": "Кизэнь Олимпийской налксемат." + }, + { + "est": "Taliolümpiamängud.", + "myv": "Телень Олимпийской налксемат." + }, + { + "est": "Isa oma pojaga.", + "myv": "Тетя эсензэ цёранзо марто." + }, + { + "est": "Ta on oma tööga rahul.", + "myv": "Сонзэ паро мелезэ эсь тевдензэ." + }, + { + "est": "Igaüks on oma õnne sepp.", + "myv": "Эрьвась эсь уцясканзо теиця." + }, + { + "est": "Ostis omale kingad.", + "myv": "Рамась эстензэ туфлят." + }, + { + "est": "Mine sina, mul omal pole aega.", + "myv": "Азё тон, монь эсень шкам арась." + }, + { + "est": "Minu lapsed on sinu omadega tülis.", + "myv": "Монь эйкакшон тонсетне марто сёвность." + }, + { + "est": "Raamat on poisi oma.", + "myv": "Книгась цёрыненть эсензэ." + }, + { + "est": "Oma kandi inimene.", + "myv": "Эсь ёнксонь ломань." + }, + { + "est": "Oma sõnadega.", + "myv": "Эсь валсо." + }, + { + "est": "See on su oma asi.", + "myv": "Те тонь эсеть теветь." + }, + { + "est": "Omalt poolt.", + "myv": "Эсь ёндо." + }, + { + "est": "Igaüks otsib oma.", + "myv": "Эрьвась вешни эсензэ." + }, + { + "est": "Pead ise omadega hakkama saama.", + "myv": "Эсь теветь теить тонсь." + }, + { + "est": "Toas on säilinud omaaegne interjöör.", + "myv": "Нупальсэнть ванстовсь икелень интерьерэсь." + }, + { + "est": "Sünnipärased omadused.", + "myv": "Чочозь ёнкст." + }, + { + "est": "Keemilised omadused.", + "myv": "Химиянь ёнкст." + }, + { + "est": "Iseloomuomadus.", + "myv": "Обуцянь ёнкс." + }, + { + "est": "Inimesel on häid ja halbu omadusi.", + "myv": "Ломантнень улить вадря ды берянь ёнксост." + }, + { + "est": "Omadussõna käänamine.", + "myv": "Прилагательноень полавтнема." + }, + { + "est": "Omaenda vaevaga.", + "myv": "Эсь вийсэ." + }, + { + "est": "Nägin seda omaenda silmadega.", + "myv": "Неия тень эсень сельмесэ." + }, + { + "est": "Kas lähme koos või igaüks omaette?", + "myv": "Мольтяно вейсэ эли эрьвась башка?" + }, + { + "est": "Tüdrukud mängisid omaette, poisid omaette.", + "myv": "Тейтерькатне налксесть сынсь, цёрынетне - сынсь." + }, + { + "est": "See on omaette jutt.", + "myv": "Те башка кортамо." + }, + { + "est": "Omaette tuba.", + "myv": "Башка нупаль." + }, + { + "est": "Räägib omaette.", + "myv": "Корты эсь пачка." + }, + { + "est": "Vaikne omaette inimene.", + "myv": "Сэтьме, лиятнень эйстэ явозь ломань." + }, + { + "est": "Töötab juba omaette.", + "myv": "Важоди уш сонсь." + }, + { + "est": "Noored elavad omaette elu.", + "myv": "Од ломантне эрить сынсь." + }, + { + "est": "Ta on omaette peremees.", + "myv": "Сон сонсь эстензэ азор." + }, + { + "est": "Kas see tuba on sul omaette?", + "myv": "Те нупалесь тонь эсеть?" + }, + { + "est": "Tal on omaette maja.", + "myv": "Сонзэ эсензэ кудо." + }, + { + "est": "See ei ole omaette eesmärk.", + "myv": "Те аволь эсь ладонь бажамо." + }, + { + "est": "Teda nõusse saada oli omaette vägitükk.", + "myv": "Кортамс сонзэ ульнесь эсь ладсо маралянь тев." + }, + { + "est": "Vastas küsimustele ja küsis omakorda.", + "myv": "Кайсесь каршо вал ды истя жо кевкстнесь." + }, + { + "est": "Liigid jagunevad omakorda alaliikideks.", + "myv": "Видтнэ явовить эсь ютковаст подвидэкс." + }, + { + "est": "Mina omakorda mõtlen hoopis nii.", + "myv": "Мон жо арсян допрок лиякс." + }, + { + "est": "Teised käisid mööda poode, tema omakorda otsis muuseume.", + "myv": "Лиятне якасть лавкава, сон жо музейга." + }, + { + "est": "Omaste asi, lepivad ära.", + "myv": "Эсь ломанень тевть, ладить сынсь." + }, + { + "est": "Käisin kaugemaid omakseid vaatamas.", + "myv": "Якинь васов эсь ломантнень варштамо." + }, + { + "est": "Omab kogemusi.", + "myv": "Ули ёрокчизэ." + }, + { + "est": "Tahaks omada autot.", + "myv": "Улевельгак эсь машина." + }, + { + "est": "Teda valdas omamoodi rõõm.", + "myv": "Сонзэ саизе аволь эрьвачинь кецямо." + }, + { + "est": "Ikka leidub tal omamoodi ideid.", + "myv": "Свал сонзэ муевить аволь эрьвачинь идеят." + }, + { + "est": "Ta on omamoodi hea inimene.", + "myv": "Сон эсь ладсо вадря ломань." + }, + { + "est": "Eraomand.", + "myv": "Эсь ули-паро." + }, + { + "est": "Suuromand.", + "myv": "Ламо ули-паро." + }, + { + "est": "Omandas maja ostu teel.", + "myv": "Рамась кудо." + }, + { + "est": "Omandas doktorikraadi.", + "myv": "Сайсь докторонь степень." + }, + { + "est": "Kaasasündinud ja omandatud haigused.", + "myv": "Чачозь ды эрямо шкасто пурназь ормат." + }, + { + "est": "Teadmisi omandama.", + "myv": "Пурнамс содамочи." + }, + { + "est": "Keeli omandama.", + "myv": "Тонавтнемс кельть." + }, + { + "est": "Kunstnikule omane stiil.", + "myv": "Артыцянь эсензэ стиль." + }, + { + "est": "See ei ole eesti keelele omane.", + "myv": "Те а кандови эстононь келентень." + }, + { + "est": "Siin on kõik nii omane nagu kodus.", + "myv": "Тесэ весе монень истя малавикс, теке кудосо." + }, + { + "est": "Oled mulle omane nagu vend.", + "myv": "Тон монень пек малавикс, теке леля." + }, + { + "est": "Tal pole siin omaseid.", + "myv": "Тесэ сонзэ арасть малавиксэнзэ." + }, + { + "est": "Poiss oli peres nagu omane.", + "myv": "Кудораськесэ цёрынесь ульнесь теке эсест." + }, + { + "est": "Maaomanik.", + "myv": "Модань кирдиця." + }, + { + "est": "Majaomanik.", + "myv": "Кудонь азор." + }, + { + "est": "Koera endine omanik.", + "myv": "Кискань икелень азор." + }, + { + "est": "Vara läks uuele omanikule.", + "myv": "Парочись ютась од азоронтень." + }, + { + "est": "Rääkis asjast omapoolset hinnagut andmata.", + "myv": "Кортась тевденть эсь питнень апак путо." + }, + { + "est": "Ma pole selle heaks mingeid omapoolseid pingutusi teinud.", + "myv": "Эсь ёндо кодаткак вийть тень туртов мон эзинь путо." + }, + { + "est": "Nihuta omapoolset pingiotsa lauale lähemale!", + "myv": "Айгик эсь эзем пенть столентень седе малас." + }, + { + "est": "Omapärane ilu.", + "myv": "Эсь ёнкс марто мазычи." + }, + { + "est": "Omapärane lõhn.", + "myv": "Эсензэ чинезэ." + }, + { + "est": "Teda peeti veidi omapäraseks.", + "myv": "Сонзэ ловсть аламодо а истямокс." + }, + { + "est": "Mängib omasuguste poistega palli.", + "myv": "Налкси эсензэ кондямо цёрынетне марто оскасо." + }, + { + "est": "Temale on see omasugune pidupäev.", + "myv": "Сонзэ туртов те башка ёнкс марто кенярксчи." + }, + { + "est": "Otsi omasuguseid ja jäta mind rahule.", + "myv": "Вешнек эсеть кондят, монь кадомак." + }, + { + "est": "Omasuguste hulgas on ta hinnas poiss.", + "myv": "Эсест ютксо сон паро цёра." + }, + { + "est": "Nad on omavahel tülis.", + "myv": "Сынь сёвность эсь юткова." + }, + { + "est": "Nad on omavahel head sõbrad.", + "myv": "Сынь эсь ютковаст паро ялгат." + }, + { + "est": "Ma tahaksin sinuga omavahel rääkida.", + "myv": "Монь ули мелем кортамс мартот сельмеде-сельмес." + }, + { + "est": "Noored tahavad omavahel olla.", + "myv": "Одтнэ улевельть ськамост." + }, + { + "est": "Omavaheline vaen.", + "myv": "Эсь юткова кежень кирдема." + }, + { + "est": "Inimeste omavahelised suhted.", + "myv": "Ломантнень эсь ютковань сюлмавкст." + }, + { + "est": "See on meie omavaheline asi.", + "myv": "Те минек эсь ютковань тев." + }, + { + "est": "Omavaheline koosviibimine.", + "myv": "Эсь ютковань вейсэнь чокшне." + }, + { + "est": "Proovida võiksime ometi.", + "myv": "Миненек варчамс ялатеке эряволь." + }, + { + "est": "Võib süüa ja ometi näljane olla.", + "myv": "Маштови ярсамс ды ялатеке лиядомс вачокс." + }, + { + "est": "Ütle ometi, mis sul on!", + "myv": "Ёвтак жо, мезе мартот!" + }, + { + "est": "Rääkige siis ometi!", + "myv": "Кортадо уш!" + }, + { + "est": "Mine ometi ära!", + "myv": "Ды тук уш!" + }, + { + "est": "Kus sa ometi nii kaua olid?", + "myv": "Косо жо тон истя куватьс ульнить?" + }, + { + "est": "Saa ometi aru!", + "myv": "Ды чарькодь уш!" + }, + { + "est": "Onu sõitis meile külla.", + "myv": "Лелясь сась миненек инжекс." + }, + { + "est": "Sepaonu.", + "myv": "Кузнець леляй." + }, + { + "est": "Onu, aidake mind!", + "myv": "Леляй, лездадо тень!" + }, + { + "est": "Kauaoodatu.", + "myv": "Кувать учозь." + }, + { + "est": "Kaua oodatu.", + "myv": "Кувать учозь." + }, + { + "est": "Oodatu ei tulnudki.", + "myv": "Учозесь эзь саяк." + }, + { + "est": "Naine on lapse ootel.", + "myv": "Авась покш пеке." + }, + { + "est": "Atlandi, India ja Vaikne ookean.", + "myv": "Атлантикань, Индиянь ды Ине океан." + }, + { + "est": "Teadmiste ookean.", + "myv": "Содамочинь океан." + }, + { + "est": "Klassikaline ooper.", + "myv": "Классической опера." + }, + { + "est": "Riigiooper.", + "myv": "Масторонь опера." + }, + { + "est": "Ooperis käima.", + "myv": "Якамс операв." + }, + { + "est": "Kevadet ootama.", + "myv": "Учомс тундо." + }, + { + "est": "Oota pisut.", + "myv": "Учок аламошка." + }, + { + "est": "Ootan pojalt kirja.", + "myv": "Учан сёрма цёрань пельде." + }, + { + "est": "Oota sa!", + "myv": "Учок тон!" + }, + { + "est": "Vana maja ootab remonti.", + "myv": "Ташто кудось учи витнема-петнема." + }, + { + "est": "Ootamatu teade.", + "myv": "Апак учонь куля." + }, + { + "est": "Ootamatud külalised.", + "myv": "Апак учонь инжеть." + }, + { + "est": "Ootamatu surm.", + "myv": "Апак учонь кулома." + }, + { + "est": "Mul on ootamatuid kulutusi.", + "myv": "Монь улить апак учонь ютавтоман." + }, + { + "est": "Jäin ootamatult haigeks.", + "myv": "Апак учо карминь сэредеме." + }, + { + "est": "Rahva ootused.", + "myv": "Раскень учомат-кемемат." + }, + { + "est": "Elab kevade ootuses.", + "myv": "Эри тундонь учомасо." + }, + { + "est": "Ootused täitusid.", + "myv": "Кемематне топавтовсть." + }, + { + "est": "Tal ei tulnud oma ootustes pettuda.", + "myv": "Сон эзь манявома эсь учоматнес." + }, + { + "est": "Kaubanduslik operatsioon.", + "myv": "Миемань операция." + }, + { + "est": "Rahaline operatsioon.", + "myv": "Ярмаконь ладязь тев." + }, + { + "est": "Pangaoperatsioon.", + "myv": "Банконь операция." + }, + { + "est": "Abioperatsioon.", + "myv": "Лездамонь операция." + }, + { + "est": "See õmblusmasin teeb üksteist eri operatsiooni.", + "myv": "Те стамо машинась теи кевейкее эрьва кодат операцият." + }, + { + "est": "Keerukas operatsioon.", + "myv": "Стака операция." + }, + { + "est": "Plastiline operatsioon.", + "myv": "Пластикань операция." + }, + { + "est": "Kõrvaoperatsioon.", + "myv": "Пилес операция." + }, + { + "est": "Südameoperatsioon.", + "myv": "Седейс операция." + }, + { + "est": "Tal oli raske operatsioon.", + "myv": "Сонзэ ульнесь стака операциязо." + }, + { + "est": "Päästeoperatsioon.", + "myv": "Идемань операция." + }, + { + "est": "Püüdmisoperatsioon.", + "myv": "Кундамонь операция." + }, + { + "est": "Vabastusoperatsioon.", + "myv": "Олякстомань операция." + }, + { + "est": "Aritmeetiline operatsioon.", + "myv": "Арифметикань операция." + }, + { + "est": "Mõtlemise loogilised operatsioonid.", + "myv": "Арсемасо логикань операцият." + }, + { + "est": "Arvudega opereerima.", + "myv": "Цифратнесэ оперировамс." + }, + { + "est": "Haiget opereeris noor kirurg.", + "myv": "Сэредицянтень тейсь операция од хирург." + }, + { + "est": "Ametlikud oponendid.", + "myv": "Официальной оппонентт." + }, + { + "est": "Äge opositsioon.", + "myv": "Пек виев оппозиция." + }, + { + "est": "Opositsiooni astuma.", + "myv": "Оппозицияс совамс." + }, + { + "est": "Ta on kogu maailmaga opositsioonis.", + "myv": "Сон весе марто оппозициясо." + }, + { + "est": "Optimistlik iseloom.", + "myv": "Парос кемиця обуця." + }, + { + "est": "Tuleviku suhtes oleme optimistlikud.", + "myv": "Сы шкань коряс минь парос кемицят." + }, + { + "est": "Oranžid apelsinid.", + "myv": "Оранжевой апельсинт." + }, + { + "est": "Kuldoranž.", + "myv": "Сырнень валдо-тюжа." + }, + { + "est": "Tumeoranž.", + "myv": "Чопода оранжевой." + }, + { + "est": "Pärsia orav.", + "myv": "Персиянь ур." + }, + { + "est": "Orav nakitseb pähkleid.", + "myv": "Урось чулгси пештеде." + }, + { + "est": "Oravast kasukas.", + "myv": "Уркедень шуба." + }, + { + "est": "Ordeniga autasustama.", + "myv": "Каземс орденсэ." + }, + { + "est": "Elektriorel.", + "myv": "Электрической орган." + }, + { + "est": "Orelit mängima.", + "myv": "Налксемс органсо." + }, + { + "est": "Mängis orelil koraale.", + "myv": "Налксесь органсо хоралт." + }, + { + "est": "Kõneorganid.", + "myv": "Кортамонь органт." + }, + { + "est": "Tundeorganid.", + "myv": "Марямонь органт." + }, + { + "est": "Juhtiv organ.", + "myv": "Ветиця орган." + }, + { + "est": "Kõrgeim organ.", + "myv": "Прявт орган." + }, + { + "est": "Riigivõimuorgan.", + "myv": "Масторонь кирдиця орган." + }, + { + "est": "Võimuorgan.", + "myv": "Кирдиця орган." + }, + { + "est": "Poliitiline organisatsioon.", + "myv": "Политикань организация." + }, + { + "est": "Noorsoo-organisatsioon.", + "myv": "Од ломанень организация." + }, + { + "est": "Õpilasorganisatsioon.", + "myv": "Школасо тонавтницянь пурнавкс." + }, + { + "est": "Ühinenud Rahvaste Organisatsioon.", + "myv": "Вейсэндявозь Раськетнень Пурнавкс." + }, + { + "est": "Vetikate primitiivne üherakuline organisatsioon.", + "myv": "Ведькасовкстнэнь примитивной вейке клеткань организация." + }, + { + "est": "Organisatsioon mitmekordistab jõudu.", + "myv": "Лувонь кирдемась ламонь кирда покшолгавты вий." + }, + { + "est": "Oskab oma aega organiseerida.", + "myv": "Машты эсь шканзо лувс путомо." + }, + { + "est": "Organiseeritud kuritegevus.", + "myv": "Лувс путозь зыянонь теема." + }, + { + "est": "Organiseeritud noored.", + "myv": "Вейсэндявозь од ломанть." + }, + { + "est": "Organiseerimata üliõpilased.", + "myv": "Апак вейсэндяво студентт." + }, + { + "est": "Sina organiseerid õhtuks vorstid ja õlled.", + "myv": "Тон чокшненень пурнат-сэрнят колбаса ды пия." + }, + { + "est": "Tugev organism.", + "myv": "Виев организма." + }, + { + "est": "Inimorganism.", + "myv": "Ломанень организма." + }, + { + "est": "Loomorganism.", + "myv": "Ракшань организма." + }, + { + "est": "Taimorganism.", + "myv": "Тикшень-чувтонь организма." + }, + { + "est": "Haigus nõrgestab organismi.", + "myv": "Сэредемась лавшомгавты организманть." + }, + { + "est": "Ärakaranud ori.", + "myv": "Уре, кона орголесь." + }, + { + "est": "Tööori.", + "myv": "Тевень уре." + }, + { + "est": "Orje võis osta ja müüa.", + "myv": "Уретнень рамсесть ды микшнесть." + }, + { + "est": "Ta on oma auto ori.", + "myv": "Сон эсь машинань уре." + }, + { + "est": "Orienteerub kompassi järgi.", + "myv": "Муи ки компасонь коряс." + }, + { + "est": "Orienteerub poliitikas hästi.", + "myv": "Парсте муи ёнкс политикасо." + }, + { + "est": "Tarbijale orienteeruma.", + "myv": "Вешнемс ки рамицятнень ёнов." + }, + { + "est": "Tõlge originaalist.", + "myv": "Ютавтома оригиналсто." + }, + { + "est": "Luges teost originaalis.", + "myv": "Ловнось произведениянть оригиналсо." + }, + { + "est": "Originaalne tekst.", + "myv": "Оригинальной текст." + }, + { + "est": "See on originaalne rahvaviis.", + "myv": "Те алкуксонь раськень вайгельлув." + }, + { + "est": "Originaalne seisukoht.", + "myv": "Оригинальной вановт." + }, + { + "est": "Originaalne isiksus.", + "myv": "Аволь весень кондямо чачо." + }, + { + "est": "Rahvapilliorkester.", + "myv": "Раськень седямопелень оркестра." + }, + { + "est": "Rahvapillideorkester.", + "myv": "Раськень седямопелень оркестра." + }, + { + "est": "Sõjaväeorkester.", + "myv": "Ушманонь оркестра." + }, + { + "est": "Sümfooniaorkester.", + "myv": "Симфониянь оркестра." + }, + { + "est": "Orkestrit juhatama.", + "myv": "Ветямс оркестра." + }, + { + "est": "Allosa.", + "myv": "Алце пелькс." + }, + { + "est": "Linnaosa.", + "myv": "Ошонь пелькс." + }, + { + "est": "Elamu osa.", + "myv": "Кудонь пелькс." + }, + { + "est": "Neljas millest osa.", + "myv": "Нилеце пелькс." + }, + { + "est": "Kontserdi teine osa.", + "myv": "Концертэнь омбоце пакш." + }, + { + "est": "Tema osaks elus on olnud pettumused.", + "myv": "Сонензэ эрямонзо перть сатотсть ансяк мельколамот." + }, + { + "est": "Juhtiv osa.", + "myv": "Ветиця роль." + }, + { + "est": "Peaosa.", + "myv": "Прявт роль." + }, + { + "est": "Osast välja langema.", + "myv": "Лисемс рольстэ." + }, + { + "est": "Milline osa tal selles asjas on?", + "myv": "Кодамо сонзэ ролезэ те тевсэнть?" + }, + { + "est": "Naela osa liha.", + "myv": "Малав фунт сывель." + }, + { + "est": "Kaasa võeti nädala osa toitu.", + "myv": "Мартост сайсть ярсамопель малав таргос." + }, + { + "est": "Kultuuriosakond.", + "myv": "Культурань отдел." + }, + { + "est": "Rahandusosakond.", + "myv": "Ярмаконь отдел." + }, + { + "est": "Sünnitusosakond.", + "myv": "Чачтомань отделения." + }, + { + "est": "Osaleb aktiivselt näiteringis.", + "myv": "Активнойстэ прими участия налксемань куракшсо." + }, + { + "est": "Osales koosolekul.", + "myv": "Сон якась промксос." + }, + { + "est": "Mõtteosaline.", + "myv": "Вейкетьстэ арсиця." + }, + { + "est": "Kas sina ka selles asjas kuidagi osaline oled?", + "myv": "Тонгак те тевентень кодаяк кандоват?" + }, + { + "est": "Peaosaline.", + "myv": "Прявт ролень налксиця." + }, + { + "est": "Näidendi osalised.", + "myv": "Пьесань налксицят." + }, + { + "est": "Osaline kuuvarjutus.", + "myv": "Ковонь пельксэнь ёмамо." + }, + { + "est": "Osaline vahetatavus.", + "myv": "Аволь целанек вейкест-вейкест полавтнема." + }, + { + "est": "Kolmeosaline.", + "myv": "Колмо пельксэнь." + }, + { + "est": "Mitmeosaline.", + "myv": "Зярыя пельксэнь." + }, + { + "est": "Osaliselt tasustatav puhkus.", + "myv": "Пельксэс пандозь оймсема шка." + }, + { + "est": "Katse õnnestus ainult osaliselt.", + "myv": "Терявтомась лиссь аволь целанек." + }, + { + "est": "Osalt on ta ise süüdi.", + "myv": "Ве ёндо сон сонсь чумо." + }, + { + "est": "New Yorgi osariik.", + "myv": "Нью-Йорконь штат." + }, + { + "est": "Osav diplomaat.", + "myv": "Ёжов дипломат." + }, + { + "est": "Osav kõnemees.", + "myv": "Колсто кортыця." + }, + { + "est": "Osav laskur.", + "myv": "Колсто ледниця." + }, + { + "est": "Osav hüpe.", + "myv": "Ёроков кирнявтома." + }, + { + "est": "Osavad käed.", + "myv": "Маштыця кедть." + }, + { + "est": "Poiss on osav puu otsa ronima.", + "myv": "Цёрынесь ёроковсто кузни чувто пряс." + }, + { + "est": "Osava keelega inimene.", + "myv": "Ёроковсто кортыця ломань." + }, + { + "est": "On oma asju osavalt ajanud.", + "myv": "Сон эсь тевензэ ёжовсто теи." + }, + { + "est": "Sind on osavalt v osavasti ninapidi veetud.", + "myv": "Тонь маштозь манидизь." + }, + { + "est": "Konverentsist osavõtjad.", + "myv": "Конференциянь участникть." + }, + { + "est": "Konkursist osavõtt.", + "myv": "Пелькстамосо участия." + }, + { + "est": "Siiras osavõtt.", + "myv": "Весе оймень седеймарямо." + }, + { + "est": "Kuulas osavõtuga.", + "myv": "Кунсолось седеймарямо марто." + }, + { + "est": "Oskab joonistada.", + "myv": "Машты артомо." + }, + { + "est": "Oskab hiina keelt.", + "myv": "Соды китаень кель." + }, + { + "est": "Oskab raha teha.", + "myv": "Машты ярмаконь тееме." + }, + { + "est": "Kas sa oskad mulle öelda, millal...?", + "myv": "Тон ёвтасак монень, зярдо...?" + }, + { + "est": "Arvutioskus.", + "myv": "Ёрокчи компьютерэнь тевсэ." + }, + { + "est": "Tantsuoskus.", + "myv": "Киштемань колчи." + }, + { + "est": "Võõrkeelte oskus.", + "myv": "Келень тонавтнемас колчи." + }, + { + "est": "Oskus andestada.", + "myv": "Маштома а кирдемс кеж." + }, + { + "est": "Oskustest tuleb puudu.", + "myv": "Ёрокчизэ а саты." + }, + { + "est": "Ost ja müük.", + "myv": "Рамамо ды миема." + }, + { + "est": "See raha on auto ostuks.", + "myv": "Не ярмактне машинань рамамо туртов." + }, + { + "est": "Tegi suure ostu.", + "myv": "Тейсь покш рамамот." + }, + { + "est": "Paneb ostud kotti.", + "myv": "Путы рамазенть кескавс." + }, + { + "est": "Ostja petmine.", + "myv": "Рамицянь манчема." + }, + { + "est": "Ostjate teenindamine.", + "myv": "Рамицятнень мельванома." + }, + { + "est": "Iga kaup peaks leidma oma ostja.", + "myv": "Эрьва миемапелесь мусы рамицянзо." + }, + { + "est": "Võlgu ostma.", + "myv": "Рамамс долгс." + }, + { + "est": "Ostsin endale kassast pileti.", + "myv": "Раминь эстень кассасто билет." + }, + { + "est": "Kas su kampsun on omatehtud või ostetud?", + "myv": "Тонь ковтат кодазь эли рамазь лавкасто?" + }, + { + "est": "Leib on ostetud poest.", + "myv": "Кшись рамазь лавкасто." + }, + { + "est": "Ostetud armastus.", + "myv": "Рамазь вечкема." + }, + { + "est": "Teeviit osutas vasakule.", + "myv": "Килангонь тешксэсь невтсь керш ёнов." + }, + { + "est": "Magnetnõel osutab põhja.", + "myv": "Магнитэнь налось невти пелевеёнов." + }, + { + "est": "Arheoloogilised leiud osutavad, et...", + "myv": "Археологиянь муевкстнэ невтсть тень лангс, што." + }, + { + "est": "Abi osutama.", + "myv": "Максомс лезэ." + }, + { + "est": "Osutas mulle teene.", + "myv": "Макссь тень лезкске." + }, + { + "est": "Ei osutanud soovi siit lahkuda.", + "myv": "Сон эзь максо туемс тестэ." + }, + { + "est": "Ülesanne osutus raskeks.", + "myv": "Топавтома ��евесь лиссь стакакс." + }, + { + "est": "Plaan osutus ebareaalseks.", + "myv": "Планось невтизе прянзо атопавтовицякс." + }, + { + "est": "Kui osutub vajalikuks, siis...", + "myv": "Эрявиндеряй, сестэ..." + }, + { + "est": "Keeleots.", + "myv": "Кельпря." + }, + { + "est": "Sabaots.", + "myv": "Пуло пе." + }, + { + "est": "Pliiatsi ots.", + "myv": "Карандашонь пря." + }, + { + "est": "Istus pingi otsas.", + "myv": "Аштесь озадо эзем песэ." + }, + { + "est": "Maja otsas kasvab suur kask.", + "myv": "Кудонть песэ кассь покш килей." + }, + { + "est": "Otsast lõpuni.", + "myv": "Ушодомасто пес." + }, + { + "est": "Praelõhn ulatus otsaga tuppa.", + "myv": "Рестамонь чинесь пачкодсь нупаль пес." + }, + { + "est": "Tänavaots.", + "myv": "Куронь пе." + }, + { + "est": "Tänava ots.", + "myv": "Куронь пе." + }, + { + "est": "Naiste tööl ei ole otsa.", + "myv": "Авань тевтнесэ пе а неяви." + }, + { + "est": "Tema järel läheksin kas või maailma otsa.", + "myv": "Сонзэ мельга молевлинь масторонь пев." + }, + { + "est": "Tundis, et ots on lähedal.", + "myv": "Марясь, песь маласо." + }, + { + "est": "Tema ots oli hirmus.", + "myv": "Сонзэ пезэ ульнесь тандавксов." + }, + { + "est": "Laev jõudis pikalt otsalt tagasi.", + "myv": "Иневенчесь пачкодсь кувака ки лангсто мекев." + }, + { + "est": "Kõrge ots.", + "myv": "Сэрей коня." + }, + { + "est": "Otsa ees.", + "myv": "Коня икеле." + }, + { + "est": "Mul on hea ots käes.", + "myv": "Монень понгсь вадря халтура." + }, + { + "est": "Teeb musti otsi.", + "myv": "Теи халтура." + }, + { + "est": "Kus selle häbi ots!", + "myv": "Прядови те визксэсь!" + }, + { + "est": "Ronis puu otsa.", + "myv": "Кузсь чувто пряс." + }, + { + "est": "Komistas kivi otsa.", + "myv": "Пупордясь кевс." + }, + { + "est": "Pani lapse rinna otsa.", + "myv": "Путызе эйкакшонть мештес." + }, + { + "est": "Vaatas küsivalt mulle otsa.", + "myv": "Кевкстезь вансь монь лангс." + }, + { + "est": "Tegi ühe vea teise otsa.", + "myv": "Тейсь ильведевкс ильведевкстэ мельга." + }, + { + "est": "Tants tantsu otsa.", + "myv": "Киштема киштемадо мельга." + }, + { + "est": "Öö otsa sadas vihma.", + "myv": "Веньперть пизесь." + }, + { + "est": "Päevad otsa istuti toas.", + "myv": "Чинек аштесть кудосо." + }, + { + "est": "Raha sai otsa.", + "myv": "Ярмактне прядовсть." + }, + { + "est": "Jõud lõppes otsa.", + "myv": "Вийтне маштсть." + }, + { + "est": "Käe otsas.", + "myv": "Кедьсэ." + }, + { + "est": "Linnupesa on puu otsas.", + "myv": "Нармунень пизэ чувто прясо." + }, + { + "est": "Laps on rinna otsas.", + "myv": "Эйкакшось мештесэ." + }, + { + "est": "Elab rikkuse otsas.", + "myv": "Эри сюпавс��о." + }, + { + "est": "Elavad suure õnne otsas.", + "myv": "Эрить уцяскавсто." + }, + { + "est": "Elab kohvri otsas.", + "myv": "Эри кескав лангсо." + }, + { + "est": "Raha on otsas.", + "myv": "Ярмактне прядовсть." + }, + { + "est": "Jutt on otsas.", + "myv": "Кортамось прядовсь." + }, + { + "est": "Oli raske töö pärast päris otsas.", + "myv": "Стака важодемадонть мейле ульнесь вийтеме." + }, + { + "est": "Laev uppus, kõik laevamehed said otsa.", + "myv": "Иневенчесь ваясь, весе венчень ломантне кулость." + }, + { + "est": "Loom sai otsa.", + "myv": "Ракшась врадсь." + }, + { + "est": "Raha hakkab otsa saama.", + "myv": "Ярмактне кармасть прядовомо." + }, + { + "est": "Lühike suvi on otsa saamas.", + "myv": "Нурька кизэсь уш прядовома лангсо." + }, + { + "est": "Võttis mantli varna otsast.", + "myv": "Саизе пальтонть тулосто." + }, + { + "est": "Raamat kukkus kapi otsast.", + "myv": "Книгась прась лавсенть прясто." + }, + { + "est": "Toitu oli nii palju, et kippus otsast halvaks minema.", + "myv": "Ярсамопельденть ульнесь истя ламо, што аламодо кармась колеме." + }, + { + "est": "Tütred on neil otsast juba mehel.", + "myv": "Сынст тейтерест уш венчазь." + }, + { + "est": "Kas lähme otse või paremale?", + "myv": "Мольтяно витьстэ эли вить ёнов?" + }, + { + "est": "Hoia pea otse.", + "myv": "Кирдть прят витьстэ." + }, + { + "est": "Öelge otse välja, mida mõtlete.", + "myv": "Ёвтынк витьстэ, мезе арсетядо." + }, + { + "est": "Ära keeruta, räägi otse.", + "myv": "Иля манче, мерть витьстэ." + }, + { + "est": "Otse aknasse.", + "myv": "Витьстэ вальмас." + }, + { + "est": "Romaan on tõlgitud otse eesti keelest.", + "myv": "Романось ютавтозь витьстэ эстононь кельстэ." + }, + { + "est": "Otse vastupidi.", + "myv": "Витьстэ мекевланг." + }, + { + "est": "Tal on otse karu jõud.", + "myv": "Сонзэ алкукс овтонь вий." + }, + { + "est": "Otsisime otsemat teed.", + "myv": "Вешнинек седе виде ки." + }, + { + "est": "Tulge otsekohe.", + "myv": "Садо сеске." + }, + { + "est": "Laps uinus otsekohe.", + "myv": "Эйкакшось матедевсь сеске." + }, + { + "est": "Otsekohe vale see jutt ei ole.", + "myv": "Допрок те кортамось аволь манчема." + }, + { + "est": "Otsekohe Inglismaalt tellitud tööriistad.", + "myv": "Витьстэ Англиясто кармавтозь кедьёнкст." + }, + { + "est": "Süda on tal kõva otsekui kivi.", + "myv": "Седеезэ сонзэ калгодо теке кев." + }, + { + "est": "Otsekui õlitatult.", + "myv": "Теке ойга." + }, + { + "est": "Ilmus otsekui maa alt.", + "myv": "Лиссь теке мода алдо." + }, + { + "est": "Rõõmustab, otsekui oleks ise kiita saanud.", + "myv": "Кеци, теке сонзэ шнызь." + }, + { + "est": "Otsekui kate langes mu silmilt.", + "myv": "Теке сув солась сельмень икельде." + }, + { + "est": "Otsene kõne.", + "myv": "Виде кортамо." + }, + { + "est": "Otsene pärija.", + "myv": "Виде раськень поладыця." + }, + { + "est": "Otsene seos.", + "myv": "Витьстэ сюлмавома." + }, + { + "est": "Otsene vale.", + "myv": "Сельмс манчема." + }, + { + "est": "Otsene vihje.", + "myv": "Витьстэ чарькодевтема." + }, + { + "est": "Ei tea endal otsest süüd olevat.", + "myv": "А марян эсь мельга виде чумочи." + }, + { + "est": "Liiga otsene küsimus.", + "myv": "Пек виде кевкстема." + }, + { + "est": "Ta on otsese ütlemisega tüdruk.", + "myv": "Сон витьстэ кортыця тейтерь." + }, + { + "est": "Pöörduti otseselt direktori poole.", + "myv": "Сон пшкадсь витьстэ прявтонтень." + }, + { + "est": "Teda see küsimus otseselt ei puudutanud.", + "myv": "Сонензэ те кевкстемась витьстэ эзь кандовт." + }, + { + "est": "Mõistis öeldut otseselt.", + "myv": "Чарькодизе ёвтазенть витьстэ." + }, + { + "est": "Kartis oma süüd otseselt tunnistada.", + "myv": "Пельсь витьстэ эсь лангс саемс чумочинть." + }, + { + "est": "Küsi otseselt.", + "myv": "Кевксть витьстэ." + }, + { + "est": "Otseselt kohustuslik see ei ole.", + "myv": "Витьстэ, те а пек эрявикс." + }, + { + "est": "Otseselt sõbrad pole me kunagi olnud.", + "myv": "Витьстэ меремс, ялгакс минь зярдояк араселинек." + }, + { + "est": "Pilguga otsima.", + "myv": "Вешнемс сельмесэ." + }, + { + "est": "Otsib korterit.", + "myv": "Вешни квартира." + }, + { + "est": "Kes otsib, see leiab.", + "myv": "Кие вешни, се муи." + }, + { + "est": "Otsi lolli, kes sind usuks!", + "myv": "Вешнек чавола, кие карми тонеть кемеме!" + }, + { + "est": "Kaitset otsima.", + "myv": "Вешнемс идема." + }, + { + "est": "Läks võõrsile õnne otsima.", + "myv": "Сон тусь лия масторов уцяскань вешнеме." + }, + { + "est": "Mis nad siia otsivad, siin pole nende koht.", + "myv": "Мезе сынь тев сакшныть, те аволь сынст таркась." + }, + { + "est": "Otsis taskust rahakoti.", + "myv": "Вешнесь зепестэнзэ кошелёк." + }, + { + "est": "Otsi meile midagi juua.", + "myv": "Мук миненек мезеяк симемс." + }, + { + "est": "Otsi midagi lauale.", + "myv": "Мук мезеяк столь лангс." + }, + { + "est": "Viljakas otsing.", + "myv": "Лезэв вешнема." + }, + { + "est": "Tööotsing.", + "myv": "Важодемань вешнема." + }, + { + "est": "Otsingud läksid tühja.", + "myv": "Вешнематне прядовсть чавосто." + }, + { + "est": "Maavarade otstarbekas kasutamine.", + "myv": "Рациональнойстэ модапотмонь сюпавчинть тевс нолдамо." + }, + { + "est": "Otstarbekad ja mugavad jalanõud.", + "myv": "Практичной ды парсте пильгсэ аштиця карсемапельть." + }, + { + "est": "Igal tööl on oma otstarve.", + "myv": "Эрьва тевенть эсь мель-бажамозо." + }, + { + "est": "Otstarve pühitseb abinõu.", + "myv": "Мелесь-бажамось идесы те��зенть." + }, + { + "est": "Kindel otsus.", + "myv": "Кеме пес арсема." + }, + { + "est": "Õige otsus.", + "myv": "Виде пес арсема." + }, + { + "est": "Otsuse vastu olema.", + "myv": "Улемс пес арсемань каршо." + }, + { + "est": "Mingile otsusele tulema.", + "myv": "Самс кодамояк пес арсемас." + }, + { + "est": "Pärast keskkooli lõpetamist otsustas ta edasi õppida.", + "myv": "Школань прядомадо мейле арсесь молемс тонавтнеме седе тов." + }, + { + "est": "Raamatu üle otsustama.", + "myv": "Книгадонть кирдемс мельть-арсемат." + }, + { + "est": "Silma järgi otsustama.", + "myv": "Сельмсэ содамс/ онкстамс." + }, + { + "est": "Minu sõna ei otsusta midagi.", + "myv": "Монь валом а максы мезеяк." + }, + { + "est": "Kiiresti otsustav inimene.", + "myv": "Бойкасто пес арсиця ломань." + }, + { + "est": "Otsustav lahing.", + "myv": "Пень путыця тюрема." + }, + { + "est": "Otsustav hetk.", + "myv": "Пень путыця шка." + }, + { + "est": "Piimapaak.", + "myv": "Ловсонь бак." + }, + { + "est": "Veepaak.", + "myv": "Ведень бак." + }, + { + "est": "Paanikasse sattuma.", + "myv": "Прамс паникас." + }, + { + "est": "Paanikat tekitama.", + "myv": "Теемс паника." + }, + { + "est": "Vaenlane põgenes paanikas.", + "myv": "Ятось оргодсь паникасо." + }, + { + "est": "Kindapaar.", + "myv": "Веенст варьгат." + }, + { + "est": "Paar kindaid.", + "myv": "Веенст варьгат." + }, + { + "est": "Püksipaar.", + "myv": "Веенст понкст." + }, + { + "est": "Paar pükse.", + "myv": "Веенст понкст." + }, + { + "est": "Suusapaar.", + "myv": "Веенст сокст." + }, + { + "est": "Paar suuski.", + "myv": "Веенст сокст." + }, + { + "est": "Armastajapaar.", + "myv": "Кавто вечкицят." + }, + { + "est": "Kured elavad paaridena.", + "myv": "Карготне эрить кавтонь-кавтонь." + }, + { + "est": "Jäi paariks päevaks.", + "myv": "Сон лиядсь кавто чис." + }, + { + "est": "Vend on minust paar aastat vanem.", + "myv": "Лелям мондень кавто иеде сыре." + }, + { + "est": "Paarkümmend inimest.", + "myv": "Комсешка ломанть." + }, + { + "est": "Paarkümmend meetrit lai liivariba.", + "myv": "Човаронь киксэсь комсешка метрань келесэ." + }, + { + "est": "Täispuhutav paat.", + "myv": "Пувавиця венч." + }, + { + "est": "Paadi nina.", + "myv": "Венчень нерь." + }, + { + "est": "Paat lasti vette.", + "myv": "Венченть нолдызь ведьс." + }, + { + "est": "Paadiga sõitma.", + "myv": "Уемс венчсэ." + }, + { + "est": "Valge paber.", + "myv": "Ашо конёв." + }, + { + "est": "Paks paber.", + "myv": "Эчке конёв." + }, + { + "est": "Joonistuspaber.", + "myv": "Артома конёв." + }, + { + "est": "Pakkepaber.", + "myv": "Тапардамо конёв." + }, + { + "est": "Pakkimispaber.", + "myv": "Тапардамо конёв." + }, + { + "est": "Tükk paberit.", + "myv": "Конёвпанкс." + }, + { + "est": "Leht paberit.", + "myv": "Конёвлопа." + }, + { + "est": "Loeb paberilt.", + "myv": "Ловны конёвсто." + }, + { + "est": "Väärtpaberid.", + "myv": "Питней конёвт." + }, + { + "est": "Paja kaas.", + "myv": "Соргавксонь вельтявкс." + }, + { + "est": "Ei ole midagi patta panna.", + "myv": "Арась мезе каямс соргавксос." + }, + { + "est": "Pehme padi.", + "myv": "Чевте тодов." + }, + { + "est": "Madal padi.", + "myv": "Алкине тодов." + }, + { + "est": "Täispuhutav padi.", + "myv": "Пувавиця тодов." + }, + { + "est": "Diivanipadi.", + "myv": "Диванонь тодов." + }, + { + "est": "Sulgpadi.", + "myv": "Пухонь тодов." + }, + { + "est": "Pane pea padjale.", + "myv": "Путык прят тодов лангс." + }, + { + "est": "Linane padjapüür.", + "myv": "Лияназонь тодовлангакс." + }, + { + "est": "Nööpidega padjapüürid.", + "myv": "Пов марто тодовлангакст." + }, + { + "est": "Kootud pael.", + "myv": "Кодазь карькс." + }, + { + "est": "Lai pael.", + "myv": "Келей карькс." + }, + { + "est": "Kaunistuspael.", + "myv": "Мазылгавтомань карькс." + }, + { + "est": "Paelal olid sõlmed sees.", + "myv": "Карьксось ульнесь сюлмо потсо." + }, + { + "est": "Püüab paeltega oravaid.", + "myv": "Кунды уртнэнь килькшсэ." + }, + { + "est": "Muistsed eestlased olid paganad.", + "myv": "Кезэрень эстонтнэ ульнесть ламо пазнэнь озныцят." + }, + { + "est": "Kirikus ta ei käi, on hoopis paganaks jäänud.", + "myv": "Церьковав сон а яки, лиядсь ламо пазнэнь озныцякс." + }, + { + "est": "Sepp on must kui pagan.", + "myv": "Кузнецесь раужо теке бес." + }, + { + "est": "Oh sa pagan -- jälle sajab!", + "myv": "Мень апаро - таго пизи!" + }, + { + "est": "Kus ta pagan on?", + "myv": "Косо апаротне эйсэнзэ кандтнить?" + }, + { + "est": "Kuhu sa, pagan, tormad?", + "myv": "Ков апаротне кандыть эйсэть?" + }, + { + "est": "Mille pagana pärast sa siin istud?", + "myv": "Мень апаро тесэ кирди эйсэть?" + }, + { + "est": "Pagan teda teab.", + "myv": "Ве паз соды." + }, + { + "est": "Töötab pagarina.", + "myv": "Важоди кшинь паницякс." + }, + { + "est": "Pagar on ümber nurga.", + "myv": "Кшинь лавкась сеске кудонть мельга." + }, + { + "est": "Vaimne pagas.", + "myv": "Мелень-превень багаж." + }, + { + "est": "Teadmispagas.", + "myv": "Содамочинь пурнавкс." + }, + { + "est": "Teadmiste pagas.", + "myv": "Содамочинь пурнавкс." + }, + { + "est": "Paha hais.", + "myv": "Апаро чине." + }, + { + "est": "Paha inimene.", + "myv": "Апаро ломань." + }, + { + "est": "Paha ilm.", + "myv": "Берянь ушол��с." + }, + { + "est": "Mul on paha mälu.", + "myv": "Мон беряньстэ кирдян мельсэ." + }, + { + "est": "Süda on paha.", + "myv": "Седеесь човоряты." + }, + { + "est": "See mõte pole paha.", + "myv": "Те арсемась а берянь." + }, + { + "est": "Asjad on pahad.", + "myv": "Тевтне берянть." + }, + { + "est": "Süda aimas paha.", + "myv": "Седеесь маризе апаронть." + }, + { + "est": "Temast räägitakse palju paha.", + "myv": "Сондензэ кортыть пек беряньстэ." + }, + { + "est": "Ära pane pahaks, et hilinesime.", + "myv": "Иля кежиявто минек ашкасто самонок кис." + }, + { + "est": "Oma pahameelt välja valama kelle peale.", + "myv": "Ютавтомс апаркстома кинь-бути лангс." + }, + { + "est": "Tundis sõbra vastu pahameelt.", + "myv": "Марясь апаркстома ялганзо лангс." + }, + { + "est": "Rääkis juhtunust sügava pahameelega.", + "myv": "Кортась лисезь тевденть покш апаркстома марто." + }, + { + "est": "Vastus pahandas meest.", + "myv": "Каршо валось савтынзе цёранть кежензэ." + }, + { + "est": "Ega sa ei pahanda, kui ma sinult midagi küsin.", + "myv": "Кежеть а сыть, бути кевкстян кой-мезе?" + }, + { + "est": "Ema pahandas pojaga.", + "myv": "Авась сёвнось цёранзо." + }, + { + "est": "Pahandavad hääled.", + "myv": "Мелень мольстиця вайгельть." + }, + { + "est": "Lapsed ärge tehke pahandust!", + "myv": "Эйкакшт, илядо чара!" + }, + { + "est": "Rahe tegi palju pahandust.", + "myv": "Цярахманось тейсь ламо зыян." + }, + { + "est": "Mine tea, mis pahandusi on poiss koolis jälle teinud.", + "myv": "Азё, содык, мезе цёрынесь таго берянь тейсь школасо." + }, + { + "est": "Tal oli tööl pahandusi.", + "myv": "Сонзэ важодема таркасо ульнесть мелень кольстиця тевть." + }, + { + "est": "Esimestel päevadel oli kutsikaga palju pahandust.", + "myv": "Васенце читнестэ кискалевксэнть марто ульнесть ламо мелявкст." + }, + { + "est": "Pahane hääl.", + "myv": "Кежей вайгель." + }, + { + "est": "Pahane märkus.", + "myv": "Ацирьгадозь варштавкс." + }, + { + "est": "Pahane olema.", + "myv": "Ацирьгалемс." + }, + { + "est": "Miks sa mu peale pahane oled?", + "myv": "Мекс ацирьгалят лангозон?" + }, + { + "est": "Pahatihti ei pea ta oma sõna.", + "myv": "Чуросто сон а кирди эсь валонзо." + }, + { + "est": "Juhtmeid paigaldama.", + "myv": "Ветямс уськеть." + }, + { + "est": "Torustikku paigaldama.", + "myv": "Ветямс турбат." + }, + { + "est": "Gaasipliiti paigaldama.", + "myv": "Путомс газплита." + }, + { + "est": "Raamatuid riiulile paigutama.", + "myv": "Аравтомс книгатнень лався ланга." + }, + { + "est": "Kastid paigutati autosse.", + "myv": "Парготнень вачкизь машинас." + }, + { + "est": "Kannatanu paigutati haiglasse.", + "myv": "Зыянс понгозенть путызь больницяс." + }, + { + "est": "Külalised paigutati hotelli.", + "myv": "Инжетнень совавтызь эрямо гостиницас." + }, + { + "est": "Arheoloogid paigutasid linnuse 10. sajandisse.", + "myv": "Археологтне ошпандонть кандыть 10-це пингетнес." + }, + { + "est": "Kirjanik on paigutanud tragöödia keskaega.", + "myv": "Сёрмадыцясь кандынзе трагедиянь тевтнень куншкапингетнес." + }, + { + "est": "Paigutas raha panka.", + "myv": "Путынзе ярмаконзо банкс." + }, + { + "est": "Tuttavad paigad.", + "myv": "Содавикс таркат." + }, + { + "est": "Hoiupaik.", + "myv": "Кирдема тарка." + }, + { + "est": "Karjatamispaik.", + "myv": "Стадаванома тарка." + }, + { + "est": "Puhkepaik.", + "myv": "Оймсема тарка." + }, + { + "est": "Sünnipaik.", + "myv": "Чачома тарка." + }, + { + "est": "Pane tööriistad oma paika tagasi.", + "myv": "Путы кедьёнкстнэнь тарказост." + }, + { + "est": "Istepaik.", + "myv": "Озамо тарка." + }, + { + "est": "Magamispaik.", + "myv": "Удома тарка." + }, + { + "est": "Kalamehed olid juba jõe ääres paiga sisse võtnud.", + "myv": "Калонь кундыцятне уш сайсть таркат лей чирева." + }, + { + "est": "Tema paik on autorooli taga.", + "myv": "Сонзэ тарказо руль экшсэ." + }, + { + "est": "Seavad mootori paika.", + "myv": "Путыть моторонть тарказонзо." + }, + { + "est": "Asi on paigas.", + "myv": "Тевесь ладязь." + }, + { + "est": "Oskamatult pealeõmmeldud paigad.", + "myv": "Апак машто стазь панкст." + }, + { + "est": "Püksipõlvele tuleks paik peale panna.", + "myv": "Понксттнэнь кумажас пандома панкс." + }, + { + "est": "Tema süüdistused ei pea paika.", + "myv": "Сонзэ чумондоманзо апак кемекста." + }, + { + "est": "Küla paikneb jõe paremal kaldal.", + "myv": "Велесь ашти леенть вить чиресэ." + }, + { + "est": "Koor paikneb lava sügavuses.", + "myv": "Морамокурось ашти сцена потсо." + }, + { + "est": "Kella nelja paiku.", + "myv": "Ниле часошка малава." + }, + { + "est": "Südaöö paiku.", + "myv": "Пелеве малава." + }, + { + "est": "Jõulude paiku.", + "myv": "Роштовань малав." + }, + { + "est": "Paindlik ritv.", + "myv": "Мендявикс олога." + }, + { + "est": "Paindlik keha.", + "myv": "Ёлганя рунго." + }, + { + "est": "Paindliku loomuga mees.", + "myv": "Мельга молиця цёра." + }, + { + "est": "Paindlik poliitika.", + "myv": "Ёжов политика." + }, + { + "est": "Jalgade paistetus.", + "myv": "Пильгень таргозевкс." + }, + { + "est": "Päike paistab silma.", + "myv": "Чись свети сельмес." + }, + { + "est": "Kuu paistab tuppa.", + "myv": "Ковось валдомты нупаленть." + }, + { + "est": "Paistab end lõkke ääres.", + "myv": "Эжни прянзо толпандя вакссо." + }, + { + "est": "Siit maja ei paista.", + "myv": "Тестэ кудось а неяви." + }, + { + "est": "Kõigest paistab, et meid pole oodatud.", + "myv": "Весеместэ неяви: эйсэнек эзть учо." + }, + { + "est": "Edaspidi paistab, mis meist saab.", + "myv": "Седе тов неяви, мезе мартонок карми." + }, + { + "est": "Töö lõppu veel ei paista.", + "myv": "Тевень песь зярс а неяви." + }, + { + "est": "Ta paistab hoopis vanem, kui tegelikult on.", + "myv": "Алкукс сон седе сырекс невти." + }, + { + "est": "Kas see ei paista sulle veidi imelik?", + "myv": "Тонеть те а маряви аламодо ачарькодевиксэкс?" + }, + { + "est": "Pilv paisus silmnähtavalt.", + "myv": "Пелесь неявиксстэ покшолгадсь." + }, + { + "est": "Käte lihased paisusid pingutusest.", + "myv": "Кедьпекетне сэставтомадонть пуватотсть." + }, + { + "est": "Leegid paisusid.", + "myv": "Толонь кельтне кассть." + }, + { + "est": "Öösel hakkas tuul paisuma.", + "myv": "Веть кармась вармась виевгадомо." + }, + { + "est": "Võlg muudkui paisus.", + "myv": "Долгось кассь ды кассь." + }, + { + "est": "Seda kuuldes hakkas ta viha paisuma.", + "myv": "Тень марязь сонзэ кепетесть кежензэ." + }, + { + "est": "Pajuurvad.", + "myv": "Каль пилекст." + }, + { + "est": "Talvine pakane.", + "myv": "Телень якшамо." + }, + { + "est": "Pakane hommik.", + "myv": "Якшамо валске." + }, + { + "est": "Aerosoolpakend.", + "myv": "Аэрозольной пакет." + }, + { + "est": "Tagavarakumm on pakiruumis.", + "myv": "Запасной шина багажниксэ." + }, + { + "est": "Istepakk.", + "myv": "Озадо аштемань туртов мукорь." + }, + { + "est": "Ajalehepakk.", + "myv": "Газетэнь пусмо." + }, + { + "est": "Kohvipakk.", + "myv": "Кофе пачка." + }, + { + "est": "Raamatupakk.", + "myv": "Книгань пачка." + }, + { + "est": "Postipakk.", + "myv": "Почтань вельде кучовкс." + }, + { + "est": "Sünnipäevapakk.", + "myv": "Чачомачинь казне." + }, + { + "est": "Jõuluvana jagab pakke.", + "myv": "Якшаматя явши казнеть." + }, + { + "est": "Kohvrit pakkima.", + "myv": "Пурнамс чемодан." + }, + { + "est": "Tsellofaani pakitud lilled.", + "myv": "Целлофанс тапардазь цецят." + }, + { + "est": "Pakkusin talle oma tööriistu.", + "myv": "Мон максынь тензэ важодемань кедьёнксон." + }, + { + "est": "Külalistele pakuti süüa.", + "myv": "Инжетнень каванизь ярсамопельсэ." + }, + { + "est": "Teretas ja pakkus kõigile kätt.", + "myv": "Шумбракстнесь ды венстнесь весенень кедь." + }, + { + "est": "Raamatu autor pakub suure hulga fakte.", + "myv": "Книгань авторось невти пек ламо фактат." + }, + { + "est": "Töö pakub mulle rahuldust.", + "myv": "Тевесь максы монень седеень пештема." + }, + { + "est": "Tööpakkumine.", + "myv": "Тердема важодеме." + }, + { + "est": "Paks klaas.", + "myv": "Эчке сулика." + }, + { + "est": "Raamat on 300 lehekülge paks.", + "myv": "Колмосядт лопас эчке книга." + }, + { + "est": "Paks lumi tuli maha.", + "myv": "Сэрей лов вельтизе моданть." + }, + { + "est": "Paks laps.", + "myv": "Пухляня эйкакш." + }, + { + "est": "Paks keha.", + "myv": "Эчке рунго." + }, + { + "est": "Pea on õppimisest paks.", + "myv": "Тонавтнемадо прясь стака." + }, + { + "est": "Paks rohi.", + "myv": "Тусто тикше." + }, + { + "est": "Paksud juuksed.", + "myv": "Тусто черть." + }, + { + "est": "Paks udu.", + "myv": "Тусто сув." + }, + { + "est": "Paks suits.", + "myv": "Тусто качамо." + }, + { + "est": "Paks mesi.", + "myv": "Тусто медь." + }, + { + "est": "Vesi on kaladest paks.", + "myv": "Ведесь пешксе калдо." + }, + { + "est": "Paks kiri.", + "myv": "Эчке шрифт." + }, + { + "est": "Ta rääkis seda lugu piinlikkusest paksu häälega.", + "myv": "Cон ёвтнесь теде алкине, эчке / а пек марявиця вайгельсэ." + }, + { + "est": "Leivapala.", + "myv": "Кши пакш." + }, + { + "est": "Pala leiba.", + "myv": "Кши пакш." + }, + { + "est": "Laual olid maitsvad palad.", + "myv": "Туворонть лангсо ульнесть тантей ярсамопельть." + }, + { + "est": "Kontserdi viimane pala.", + "myv": "Концертэнь меельце пелькс." + }, + { + "est": "Orkester mängis populaarseid palasid.", + "myv": "Оркестрась седясь музыкальной произведениясто содавикс пелькст." + }, + { + "est": "Palav suvi.", + "myv": "Пси кизэ." + }, + { + "est": "Palavad ilmad.", + "myv": "Пси чить." + }, + { + "est": "Mul hakkas palav.", + "myv": "Монень кармась пси." + }, + { + "est": "Palav armastus.", + "myv": "Пси вечкема." + }, + { + "est": "Palav suudlus.", + "myv": "Пси паламо." + }, + { + "est": "Palavaga on hea suplemas käia.", + "myv": "Пси шкане паро экшелямс." + }, + { + "est": "Nägu palavast punane.", + "myv": "Псиде чамась якстере." + }, + { + "est": "Kõrge palavik.", + "myv": "Покш температура." + }, + { + "est": "Ostupalavik.", + "myv": "Рамицянь азаргадома." + }, + { + "est": "Palavikku mõõtma.", + "myv": "Онкстамс температура." + }, + { + "est": "Palavik tõuseb.", + "myv": "Температурась кепети." + }, + { + "est": "Oli kolm päeva palavikus.", + "myv": "Колмо чить ульнесь температура марто." + }, + { + "est": "Lapsed jooksid rannas paljajalu.", + "myv": "Эйкакштне чийнесть човартаркаванть кепе." + }, + { + "est": "Paljas keha.", + "myv": "Штапо рунго." + }, + { + "est": "Paljad lapsed.", + "myv": "Штапо эйкакшт." + }, + { + "est": "Paljas pealagi.", + "myv": "Штапо прясо." + }, + { + "est": "Paljad puud.", + "myv": "Штадо чувтт." + }, + { + "est": "Paljas tõde.", + "myv": "Штадо видечи." + }, + { + "est": "Magab palja põranda peal.", + "myv": "Уды апак аца киякс лангсо." + }, + { + "est": "Koer ajas hambad paljaks.", + "myv": "Кискась низельгавтынзе пеензэ." + }, + { + "est": "Ta varastati paljaks.", + "myv": "Сон лиядсь штапо." + }, + { + "est": "Jõi paljast vett.", + "myv": "Сон симсь ансяк ведте." + }, + { + "est": "Paljas mõte sellele ajab hirmu peale.", + "myv": "Вейке арсемась теде тандавты." + }, + { + "est": "Palja särgi väel.", + "myv": "Веень панарнэсэ." + }, + { + "est": "Oma keha paljastama.", + "myv": "Эсь рунго штадомс." + }, + { + "est": "Udu hajus ja paljastas mäetipud.", + "myv": "Сувось срадсь ды штавтынзе пандопрятнень." + }, + { + "est": "Pettust paljastama.", + "myv": "Манчема лангс ливтемс." + }, + { + "est": "Paljastav kirjutis.", + "myv": "Лангс ливтиця сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Kell on juba palju.", + "myv": "Шказо уш ламо." + }, + { + "est": "Palju õnne!", + "myv": "Ламо уцяска!" + }, + { + "est": "Väga palju.", + "myv": "Пек ламо." + }, + { + "est": "Palju rohkem.", + "myv": "Седе ламо." + }, + { + "est": "Palju see maksab?", + "myv": "Зяро тень питнезэ?" + }, + { + "est": "Seda plekki välja ei saa, nühi palju tahes.", + "myv": "Те петнась а ливтеви, ёзак зяро мелеть." + }, + { + "est": "Paljud arvavad nii.", + "myv": "Ламотне истя арсить." + }, + { + "est": "Paljud inimesed.", + "myv": "Ламот." + }, + { + "est": "Paljudel juhtudel.", + "myv": "Седе сеедьстэ." + }, + { + "est": "Aastapalk.", + "myv": "Иень важодемань кис пандома." + }, + { + "est": "Kuupalk.", + "myv": "Ковонь важодемань кис пандома." + }, + { + "est": "Palka maksti kaks korda kuus.", + "myv": "Ярмаконть / зарплатанть пандсть ковозонзо кавксть." + }, + { + "est": "Palku tõsteti.", + "myv": "Окладонть кепедизь." + }, + { + "est": "Palka maksti sularahas.", + "myv": "Зарплатанть пандсть кедьярмаксо." + }, + { + "est": "Jäme palk.", + "myv": "Эчке чочко." + }, + { + "est": "Kasepalk.", + "myv": "Килеень чочко." + }, + { + "est": "Palke lõikama.", + "myv": "Керямс чочкот." + }, + { + "est": "Töölisi palkama.", + "myv": "Важодицят сиведемс." + }, + { + "est": "Täispuhutud pall.", + "myv": "Пувазь оска." + }, + { + "est": "Pehme pall.", + "myv": "Чевте оска." + }, + { + "est": "Nahkpall.", + "myv": "Кедень оска." + }, + { + "est": "Palli mängima.", + "myv": "Налксемс оскасо." + }, + { + "est": "Lõi palli väravasse.", + "myv": "Панизе осканть ортас." + }, + { + "est": "Viskas palli korvi.", + "myv": "Ёртызе осканть кептерьс." + }, + { + "est": "Lumepall.", + "myv": "Лов покольне." + }, + { + "est": "Hakklihast vormiti väikesed pallid.", + "myv": "Нолдазь сывельстэ тейнесь сюворкскеть." + }, + { + "est": "Kookospalm.", + "myv": "Кокосонь пальма." + }, + { + "est": "Juuksepalsam.", + "myv": "��ерень туртов бальзам." + }, + { + "est": "Tungivalt paluma.", + "myv": "Кеместэ вешемс." + }, + { + "est": "Andestust paluma.", + "myv": "Чумочинь нолдамонь вешема." + }, + { + "est": "Tuli meilt öömaja paluma.", + "myv": "Вешсь кедстэнек удомо тарка." + }, + { + "est": "Palun vabandust, et hilinesin!", + "myv": "Нолдынк чумом, мекс сынь шкадо мейле." + }, + { + "est": "Tervitage teda, palun!", + "myv": "Инескеть, ёвтадо тензэ поздоровт!" + }, + { + "est": "Perenaine palub lauda.", + "myv": "Азоравась терди столь экшс." + }, + { + "est": "Palus tütarlapse tantsule.", + "myv": "Тердизе тейтеренть киштеме." + }, + { + "est": "Paluge ka minu eest!", + "myv": "Ознодо монь кисэяк!" + }, + { + "est": "Tungiv palve.", + "myv": "Кеме вешема." + }, + { + "est": "Kirjalik palve.", + "myv": "Сёрмадозь энялдома." + }, + { + "est": "Palvet esitama.", + "myv": "Максомс энялдома." + }, + { + "est": "Mul on teile väike palve.", + "myv": "Монь ули вишка энялдомам тыненк." + }, + { + "est": "Ma tulen sinu palvele.", + "myv": "Мон сан тонеть энялдома марто." + }, + { + "est": "Hommikupalve.", + "myv": "Валскень чекамо-покамо." + }, + { + "est": "Pani käed palves kokku.", + "myv": "Кедензэ путынзе озномань туртов." + }, + { + "est": "Palvetas põlvili.", + "myv": "Ознось кумажа лангсо." + }, + { + "est": "Pani raamatu lauale.", + "myv": "Путызе книганть туворонть лангс." + }, + { + "est": "Pani palitu varna.", + "myv": "Понгавтызе пальтонзо поводема тулос." + }, + { + "est": "Pani pudeli suule ja rüüpas.", + "myv": "Кандызе суликанть кургонтень ды корштась." + }, + { + "est": "Panin raamatu paberisse.", + "myv": "Тапардыя книганть конёвс." + }, + { + "est": "Panin kuulutuse lehte.", + "myv": "Максынь яволявтома газетс/ кулялопас." + }, + { + "est": "Paneb katust.", + "myv": "Вельти латонть." + }, + { + "est": "Laps pandi kooli.", + "myv": "Эйкакшонть максызь школав." + }, + { + "est": "Pani koera ketti.", + "myv": "Озавтызе кисканть рисьмес." + }, + { + "est": "Pani pesu kuivama.", + "myv": "Сравтнинзе/ понгавтнинзе муськематнень коськеме." + }, + { + "est": "Lampi põlema panema.", + "myv": "Кирвазтемс тол лампас." + }, + { + "est": "Ahju küdema panema.", + "myv": "Ушодомс каштомонь уштомо." + }, + { + "est": "Raadiot mängima panema.", + "myv": "Нолдамс радио." + }, + { + "est": "Ta pandi ühistu esimeheks.", + "myv": "Сонзэ аравтызь кудонь товариществань прявтокс." + }, + { + "est": "Poiss pani suure kiiruga kooli poole.", + "myv": "Цёрынесь тусь чиезь школа ёнов." + }, + { + "est": "Kõik panid laginal naerma.", + "myv": "Весе раказевсть." + }, + { + "est": "Seda tegu ei saa meie süüks panna.", + "myv": "А эряви минек чумондомс те тевсэнт��." + }, + { + "est": "Rahvusvaheline pank.", + "myv": "Раськеютконь банк." + }, + { + "est": "Avas pangas arve.", + "myv": "Панжсь банксо счёт." + }, + { + "est": "Peab panka.", + "myv": "Кирди банк." + }, + { + "est": "Vaimne pankrot.", + "myv": "Оймень ёмамо." + }, + { + "est": "Pankroti väljakuulutamine.", + "myv": "Банкротствадо яволявтома." + }, + { + "est": "Tegi pankroti.", + "myv": "Ёмась долк потс." + }, + { + "est": "Küpsetuspann.", + "myv": "Кшнилопа." + }, + { + "est": "Võiga määritud pann.", + "myv": "Скалойсэ ваднезь пачалго." + }, + { + "est": "Pani panni tulele.", + "myv": "Путызе пачалгонть тол лангс." + }, + { + "est": "Praeb pannil kartuleid.", + "myv": "Ресты пачалгосо модамарть." + }, + { + "est": "Õhukesed pannkoogid.", + "myv": "Човине пачалксеть." + }, + { + "est": "Õhtuks praeme pannkooke.", + "myv": "Чокшненень пантяно пачалксеть." + }, + { + "est": "Tähelepanuväärne teaduslik panus.", + "myv": "Наукас покш путовкс." + }, + { + "est": "Papist karp.", + "myv": "Картононь коробка." + }, + { + "est": "Seinad on õhukesed, justkui papist.", + "myv": "Стенатне човинеть, прок картонсто." + }, + { + "est": "Kaitseväe paraad.", + "myv": "Кирдема-кородома ушмонь парад." + }, + { + "est": "Hobuste paraad.", + "myv": "Алашань парад." + }, + { + "est": "Seltsi põhikirja paragrahv.", + "myv": "Вейсэндявксонь уставонь пелькс." + }, + { + "est": "Õpiku tekst on liigendatud paragrahvideks.", + "myv": "Тонавтнема книгань текстэсь явозь пельксэнь пелькс." + }, + { + "est": "Paraku pole mul aega.", + "myv": "Жаль, арась шкам." + }, + { + "est": "Katust parandama.", + "myv": "Витемс-петемс латонть." + }, + { + "est": "Aeda parandama.", + "myv": "Витемс пирявксонть." + }, + { + "est": "Pesu tahab parandada.", + "myv": "Алгапанартнэнь-понксттнэнь эряви пандомс." + }, + { + "est": "Ta parandas oma matemaatika nelja viieks.", + "myv": "Математикань коряс ниленть сон витизе ветес." + }, + { + "est": "Millega saaks su meeleolu parandada?", + "myv": "Кода бу паролгавтомс мельёжот?" + }, + { + "est": "Lubas end parandada.", + "myv": "Алтась витемс эсь прянзо." + }, + { + "est": "Aeg parandab kõik haavad.", + "myv": "Шкась весе сэредькстнэнь пичксевти." + }, + { + "est": "Parandasin vea arvutustes.", + "myv": "Вития ильведевксэнть ловоматнесэ." + }, + { + "est": "Õpetaja parandas õpilaste vihikuid.", + "myv": "Тонавтыцясь ванось-витнесь тонавтницятнень тетрадест." + }, + { + "est": "Teeparandus.", + "myv": "Кинь витема-петема." + }, + { + "est": "Tegi käsikirjas parandusi.", + "myv": "Тейсь кедьсёрмадовксонтень витнемат." + }, + { + "est": "Pärast kontrolltööd tehti vigade parandus.", + "myv": "Контрольнойде мейле тейсть ильведевкс лангсо ��ажодема." + }, + { + "est": "Toodangu kvaliteet on paranenud.", + "myv": "Теевксэнь паро ёнкстнэ вадрялгадсть." + }, + { + "est": "Mu nägemine paranes.", + "myv": "Сельменеемам витевсь." + }, + { + "est": "Meeleolu paranes.", + "myv": "Мельёжось паролгадсь." + }, + { + "est": "Ta on juba paranemas.", + "myv": "Сон уш пичкамо лангсо." + }, + { + "est": "Haige jalg hakkas paranema.", + "myv": "Сэредиця пильгесь кармась пичкамо." + }, + { + "est": "Valis paraja silmapilgu.", + "myv": "Кочкась вадря-паро шка." + }, + { + "est": "Otsisin parajat sõna.", + "myv": "Вешнинь ладиця вал." + }, + { + "est": "Need saapad on mulle parajad.", + "myv": "Неть кемтне пильгезэнь ладить." + }, + { + "est": "Kas supp on soola poolest paras?", + "myv": "Ямсо салось саты?" + }, + { + "est": "Nad on paras paar.", + "myv": "Сынь кавто вейкеть." + }, + { + "est": "Paras talle!", + "myv": "Истя тензэ эрявияк!" + }, + { + "est": "Paras patakas pabereid.", + "myv": "Конёвтнеде сатышка пусмо." + }, + { + "est": "Koer oli paraja hundi suurune.", + "myv": "Кисканть покшолмазо ульнесь верьгизэшка." + }, + { + "est": "Paratamatult kerkib küsimus.", + "myv": "Кода а кода сти кевкстема." + }, + { + "est": "Lähme parem koju.", + "myv": "Седе паро сыргамс кудов." + }, + { + "est": "Parem karta kui kahetseda.", + "myv": "Пелемась янксемадо седе паро." + }, + { + "est": "See on kõige parem kook.", + "myv": "Те сехте вадря пирожной." + }, + { + "est": "Mida varem, seda parem.", + "myv": "Ков седе икеле, тов седе паро." + }, + { + "est": "Ma pidasin paremaks vaikida.", + "myv": "Мон арсинь седе парокс чатьмонемс." + }, + { + "est": "Parem käsi.", + "myv": "Вить кедь." + }, + { + "est": "Jõe parem kallas.", + "myv": "Вить лейчире." + }, + { + "est": "Parem pool!", + "myv": "Вить ёнов!" + }, + { + "est": "Tikandi parem pool.", + "myv": "Викшневксэнь паролкс ёнкс." + }, + { + "est": "Ta istus minust paremal.", + "myv": "Сон аштесь озадо монь эйстэ вить ёно." + }, + { + "est": "Keerake siit paremale!", + "myv": "Пурдадо тестэ вить ёнов!" + }, + { + "est": "Paremalt kolmas maja.", + "myv": "Вить ёндо колмоце кудо." + }, + { + "est": "Linnapark.", + "myv": "Ошонь парк." + }, + { + "est": "Parkis oma auto parkimisplatsile.", + "myv": "Сон путызе машинанзо парковкань таркантень." + }, + { + "est": "Nahka parkima.", + "myv": "Кедь дубамс." + }, + { + "est": "Pargitud lambanahast kasukas.", + "myv": "Дубазь ревень кедень шуба." + }, + { + "est": "Tööst pargitud sõrmed.", + "myv": "Важодемадо казякадозь сурт." + }, + { + "est": "Parkis poja naha kuumaks.", + "myv": "Равтызе цёранзо киськень псилгадомас." + }, + { + "est": "Kesklinnas on tasuline parkimine.", + "myv": "Ошкуншкасо питнеде маши��ань путнема." + }, + { + "est": "Allmaaparkla.", + "myv": "Мода алксонь парковка." + }, + { + "est": "Parlamendi istung.", + "myv": "Парламентэнь промкс." + }, + { + "est": "Ütlesin parooli.", + "myv": "Ёвтыя пароленть." + }, + { + "est": "Rääkspart.", + "myv": "Сёрмав яксярго." + }, + { + "est": "Sinikael-part.", + "myv": "Идем яксярго." + }, + { + "est": "Soopart.", + "myv": "Уропуло яксярго." + }, + { + "est": "Viupart.", + "myv": "Ожо коня яксярго." + }, + { + "est": "Part prääksub.", + "myv": "Яксяргось крякны." + }, + { + "est": "Sotsiaaldemokraatlik partei.", + "myv": "Социал-демократической партия." + }, + { + "est": "Valitsev partei.", + "myv": "Ветиця партия." + }, + { + "est": "Partei põhikiri.", + "myv": "Партиянь устав." + }, + { + "est": "Kabepartii.", + "myv": "Шашкань партия." + }, + { + "est": "Malepartii.", + "myv": "Шахматонь партия." + }, + { + "est": "Viiulipartii.", + "myv": "Кайгань партия." + }, + { + "est": "Vokaalpartii.", + "myv": "Вокалонь партия." + }, + { + "est": "Aita tal sobiv partii leida!", + "myv": "Лездак тензэ муемс маштовикс партия." + }, + { + "est": "Kaubanduspartner.", + "myv": "Рамамо-микшнема тевсэ партнёр." + }, + { + "est": "Tantsupartner.", + "myv": "Киштемасо партнёр." + }, + { + "est": "Vestluspartner.", + "myv": "Кортниця ялга." + }, + { + "est": "Valge pass.", + "myv": "Ашо билет." + }, + { + "est": "Valepass.", + "myv": "Аволь алкуксонь паспорт." + }, + { + "est": "Passi vahetama.", + "myv": "Полавтомс паспорт." + }, + { + "est": "Hambapasta.", + "myv": "Пеень ванськавтома паста." + }, + { + "est": "Sinine pastakas.", + "myv": "Сэнь ручка." + }, + { + "est": "Maapastor.", + "myv": "Велень пастор." + }, + { + "est": "Miinipildujapatarei.", + "myv": "Миномётонь батарея." + }, + { + "est": "Akupatarei.", + "myv": "Аккумуляторной батарея." + }, + { + "est": "Kassettmagnetofon töötab ka patareidel.", + "myv": "Кассетной магнитофонось важоди батарейкасояк." + }, + { + "est": "Hambaarsti patsient.", + "myv": "Пеень лечицянь пациент." + }, + { + "est": "Pikk paus.", + "myv": "Кувака юткошка." + }, + { + "est": "Hingetõmbepaus.", + "myv": "Оймсемань юткошка." + }, + { + "est": "Suur pea.", + "myv": "Покш пря." + }, + { + "est": "Väsinud pea.", + "myv": "Сизезь пря." + }, + { + "est": "Kammitud pea.", + "myv": "Судрязь пря." + }, + { + "est": "Pead pöörama.", + "myv": "Велявтомс пря." + }, + { + "est": "Pead tõstma.", + "myv": "Кепедемс пря." + }, + { + "est": "Pead kammima.", + "myv": "Пря судрямс." + }, + { + "est": "Hüppas pea ees vette.", + "myv": "Кирнявтсь ведс прянзо лангс." + }, + { + "est": "Lõi pea valusasti ära.", + "myv": "Пек томбизе прянзо." + }, + { + "est": "Kukkus endal pea lõhki.", + "myv": "Прась ды порксызе прянзо." + }, + { + "est": "Võttis mütsi peast.", + "myv": "Каизе шапканзо прястонзо." + }, + { + "est": "Rätik on peas.", + "myv": "Пацясь прясо." + }, + { + "est": "Lambaid oli tuhande pea ümber.", + "myv": "Реветнеде ульнесть малав тёжашка пря." + }, + { + "est": "Peaga poiss.", + "myv": "Пря марто цёра." + }, + { + "est": "Mu pea ei suuda sellest aru saada.", + "myv": "Те монь превс кодаяк а ары." + }, + { + "est": "Viska niisugune mõte peast.", + "myv": "Ёртык истямо арсеманть прясто." + }, + { + "est": "Teeb, mis aga pähe tuleb.", + "myv": "Теи мезе пряс сы." + }, + { + "est": "Sõnad ei jää pähe.", + "myv": "Валтнэ мельсэ а кирдевить." + }, + { + "est": "Riigipea.", + "myv": "Масторонь прявт." + }, + { + "est": "Kapsa tihe pea.", + "myv": "Калгодо капста пря." + }, + { + "est": "Päevalillede pead.", + "myv": "Чиньжарамонь прят." + }, + { + "est": "Juuksed peas kui harjased.", + "myv": "Прясо чертне стядо аштить." + }, + { + "est": "Tal on endal silmad peas.", + "myv": "Сонзэ эсензэ сельмензэ улить." + }, + { + "est": "Noorest peast.", + "myv": "Од шкане, одсто." + }, + { + "est": "Kala kaalub peaaegu kolm kilogrammi.", + "myv": "Калонть сталмозо малав колмо килот." + }, + { + "est": "Oleksin peaaegu kukkunud.", + "myv": "Мон аламодо эзинь пра." + }, + { + "est": "Peagi tuleb kevad.", + "myv": "Курок сы тундо." + }, + { + "est": "Küll ta tuleb peagi tagasi.", + "myv": "Да, курок сон сы мекев." + }, + { + "est": "Laua peal.", + "myv": "Туворонть лангсо." + }, + { + "est": "Pilt on seina peal.", + "myv": "Артовксось стенасо." + }, + { + "est": "Lamab selja peal.", + "myv": "Ашти мадезь кутьмерензэ лангсо." + }, + { + "est": "Maa peal ja taevas.", + "myv": "Мода лангсо ды менельсэ." + }, + { + "est": "Mere peal on torm.", + "myv": "Иневедь лангсо давол." + }, + { + "est": "Mis Tartu peal uudist?", + "myv": "Мезе Тартусо од?" + }, + { + "est": "Kell on kolme peal.", + "myv": "Шказо кавтодо мейле." + }, + { + "est": "Töö on juba poole peal.", + "myv": "Тевесь пелезэ теезь." + }, + { + "est": "Jutt käis mitme keele peal.", + "myv": "Кортамось мольсь эрьва кодамо кельсэ." + }, + { + "est": "Raha on pangas isa nime peal.", + "myv": "Ярмакось банксо тетянь лемсэ." + }, + { + "est": "Võid leiva peale määrima.", + "myv": "Ваднемс кши ойсэ." + }, + { + "est": "Kirjuta vihikule nimi peale.", + "myv": "Сёрмадомс лем тетрадка лангс." + }, + { + "est": "Ta tõttas rongi peale.", + "myv": "Сон капшась поездэс." + }, + { + "est": "Ema tuli ukse peale.", + "myv": "Авась сась кенкш малас." + }, + { + "est": "Ära jäta kõiki toimetusi õhtu peale.", + "myv": "Илить кадо весе тевтнень чокшнес." + }, + { + "est": "Väitekirja kaitsmine lükkus sügise peale.", + "myv": "Диссертациянь идеманть кадызь сёксес." + }, + { + "est": "Meister iga töö peale.", + "myv": "Ёроков эрьва кодамо тевсэ." + }, + { + "est": "Ärkasin telefonihelina peale.", + "myv": "Сыргозинь телефононь гайгемадо." + }, + { + "est": "Tegi seda minu nõudmise peale.", + "myv": "Теизе тень монь вешеман коряс." + }, + { + "est": "Toidu peale kulub palju raha.", + "myv": "Ярсамопельс юты ламо ярмак." + }, + { + "est": "Peale lõunat.", + "myv": "Обедтэ мейле." + }, + { + "est": "Peale vihma.", + "myv": "Пиземеде мейле." + }, + { + "est": "Jõi oma klaasi poole peale.", + "myv": "Симизе стопканзо пеле видьс." + }, + { + "est": "Eilsest peale on sadanud.", + "myv": "Исень чистэ саезь валсь пиземе." + }, + { + "est": "Mina ei ole süüdi, tema hakkas peale.", + "myv": "Мон а чуман, сон сонсь ушодызе." + }, + { + "est": "Peale vanaema polnud kedagi kodus.", + "myv": "Бабадо башка кияк кудосо арасель." + }, + { + "est": "Peale minu oli toas veel kaks inimest.", + "myv": "Мондень башка нупальсэ ульнесть кавто ломанть." + }, + { + "est": "Olgu siis peale nii.", + "myv": "Ну кадык истя." + }, + { + "est": "Olgu siis pealegi nii.", + "myv": "Кадык истя кармияк." + }, + { + "est": "Hakkame pealegi minema.", + "myv": "Паро сестэ, адя!" + }, + { + "est": "Tark tüdruk ja ilus pealegi.", + "myv": "Превей тейтересь, теке марто мазыйгак." + }, + { + "est": "See on rängalt öeldud, pealegi vale.", + "myv": "Виевстэ ёвтазь, теде башка аволь виде." + }, + { + "est": "Käib aga pealegi edasi-tagasi ega räägi midagi.", + "myv": "Ансяк яки мекев-васов, мезеяк а корты." + }, + { + "est": "Hakkame peale.", + "myv": "Ушодтано." + }, + { + "est": "Varsti hakkab kool peale.", + "myv": "Курок ушодови школась." + }, + { + "est": "Maal pole talvel midagi peale hakata.", + "myv": "Велесэ тельня а мезе теемс." + }, + { + "est": "Jõud ei hakka peale.", + "myv": "А саеви." + }, + { + "est": "Leib oli nii kõva, et hambad ei hakanud peale.", + "myv": "Кшись ульнесь истямо калгодо, пейтненень эзь сусково." + }, + { + "est": "Selles peatuses tuli peale üks naine.", + "myv": "Те лотксема таркасонть озась вейке ава." + }, + { + "est": "Põder tuli selja tagant peale.", + "myv": "Сярдось каявсь удалдо." + }, + { + "est": "Poisil tuli uni peale.", + "myv": "Цёрыненть удомазо сась." + }, + { + "est": "Mul tuli söögiisu peale.", + "myv": "Монь пекем вачсь." + }, + { + "est": "Tal tuli aevastus peale.", + "myv": "Кешнямозо сась." + }, + { + "est": "Direktor tuli poistele peale, kui need suitsetasid.", + "myv": "Директорось апак учо сась цёрынетнень ваксс, зярдо сеть таргасть." + }, + { + "est": "Talv tuleb peale.", + "myv": "Телесь малавгады." + }, + { + "est": "Hakkame koju minema, öö tuleb peale.", + "myv": "Сыргатано кудов, чополгады." + }, + { + "est": "Eesti Vabariigi pealinn Tallinn.", + "myv": "Таллинн - Эстониянь прявтош." + }, + { + "est": "Tähelepanuäratav pealkiri.", + "myv": "Сельмес каявиця прявт лем." + }, + { + "est": "Üldpealkiri.", + "myv": "Вейсэнь прявт лем." + }, + { + "est": "Raamatu pealkiri.", + "myv": "Книгань прявт лем." + }, + { + "est": "Võttis laua pealt raamatu.", + "myv": "Саизе книганть туворонть лангсто." + }, + { + "est": "Tammus jala pealt jala peale.", + "myv": "Чалгсесь пильге лангсто пильге лангс." + }, + { + "est": "Särk on selja pealt lõhki.", + "myv": "Панарось удалдо/ кутмерестэ сезезь." + }, + { + "est": "Tuli rongi pealt.", + "myv": "Валгсь поездэстэ." + }, + { + "est": "Vaatas ukse pealt tagasi.", + "myv": "Варштась кенкш лангсто удалов." + }, + { + "est": "Tulin selle töö pealt ära.", + "myv": "Туинь се важодема таркастонть." + }, + { + "est": "Tuul puhus külje pealt.", + "myv": "Вармась пувась бокасто." + }, + { + "est": "Pealt valge, alt must.", + "myv": "Верде - ашо, алдо - раужо." + }, + { + "est": "Kuulas teiste juttu huviga pealt.", + "myv": "Мельспаросо кунсолось лиянь кортамот." + }, + { + "est": "Telefonikõnesid kuulati pealt.", + "myv": "Телефононь пачк кортамотне кунсоловсть." + }, + { + "est": "Nägin kaklust pealt.", + "myv": "Неия ве ёндо тюреманть." + }, + { + "est": "Pealtnäha viisakas poiss.", + "myv": "Лангс ванозь, мельваныця цёрыне." + }, + { + "est": "Pealtnäha elavad nad üsna hästi.", + "myv": "Лангс ванозь, сынь эрить пек сюпавсто." + }, + { + "est": "Etenduse pealtvaatajad.", + "myv": "Налксемань ваныцят." + }, + { + "est": "Sündmuskohale kogunes uudishimulikke pealtvaatajaid.", + "myv": "Тевлисемань таркас пурнавсть ваныцят." + }, + { + "est": "Surnupealuu.", + "myv": "Кулозень пряпакарь." + }, + { + "est": "Koera pealuu.", + "myv": "Кискань пряловажа." + }, + { + "est": "See mõte ei mahu minu pealuusse.", + "myv": "Те арсемась а кельги монь пряс." + }, + { + "est": "Aja muremõtted pealuust välja.", + "myv": "Ёртыть стака мельтнень прястот." + }, + { + "est": "Peamine takistus.", + "myv": "Прявт кирдема/ лоткавтома." + }, + { + "est": "Tarvis on jõuda kokkuleppele peamises.", + "myv": "Эряви самс ве мельс сехте эрявиксэнть коряс." + }, + { + "est": "India peaminister.", + "myv": "Индиянь премьер-министра." + }, + { + "est": "Ma töötan peamiselt kodus.", + "myv": "Мон сехте ламо важодян кудосо." + }, + { + "est": "Tema skulptuurid on peamiselt graniidist.", + "myv": "Сонзэ скульптуранзо седе сеедьстэ гранитэнь." + }, + { + "est": "Aparaadi peaosad.", + "myv": "Аппаратонь прявт пелькст." + }, + { + "est": "Filmi peaosa.", + "myv": "Кинонь прявт роль." + }, + { + "est": "Peatas rongi.", + "myv": "Лоткавтызе поездэнть." + }, + { + "est": "Vaenlase pealetung õnnestus peatada.", + "myv": "Ятонь каявоманть лиссь лоткавтомс." + }, + { + "est": "Keskkonna saastamine tuleb peatada.", + "myv": "Эряви лоткавтомс пертьпельксэнь рудазкавтоманть." + }, + { + "est": "Suusataja peatus.", + "myv": "Сокссо ардтницясь лоткась." + }, + { + "est": "Peatusime puhkuseks.", + "myv": "Лоткинек оймсеме." + }, + { + "est": "Auto peatus.", + "myv": "Машинась лоткась." + }, + { + "est": "Õpetaja pilk peatus poisil.", + "myv": "Тонавтыцянь вановксось лоткась цёрыненть лангс." + }, + { + "est": "Hotellis ei saanud me peatuda.", + "myv": "Минек эзь лисе лоткамс инжекудос." + }, + { + "est": "Puhkepeatus.", + "myv": "Оймсема тарка." + }, + { + "est": "Söögipeatus.", + "myv": "Ярсамо тарка." + }, + { + "est": "Autojuht tegi kaupluse ees peatuse.", + "myv": "Машинань ветицясь лоткась лавка икелев." + }, + { + "est": "Algpeatus.", + "myv": "Васень лотксема тарка." + }, + { + "est": "Bussipeatus.", + "myv": "Автобусонь лотксема тарка." + }, + { + "est": "Sõitsime paar peatust edasi.", + "myv": "Ардынек кавто лотксема таркат." + }, + { + "est": "Romaani peatükid.", + "myv": "Романонь пелькст." + }, + { + "est": "Raamat koosneb neljast peatükist.", + "myv": "Книгась ашти ниле пельксстэ." + }, + { + "est": "Äge peavalu.", + "myv": "Виев прясэредькс." + }, + { + "est": "Kerge peavalu.", + "myv": "Лавшо прясэредькс." + }, + { + "est": "Perekonna elatamine teeb talle tõsist peavalu.", + "myv": "Кудораськензэ трямось максы тензэ алкуксонь прясэредькст." + }, + { + "est": "Laulupedagoog.", + "myv": "Морамонь педагог." + }, + { + "est": "Tantsupedagoog.", + "myv": "Киштемань педагог." + }, + { + "est": "Ta on sündinud pedagoog.", + "myv": "Сон чачсь педагогокс." + }, + { + "est": "Järvepeegel.", + "myv": "Эрькень валаня ланго." + }, + { + "est": "Taskupeegel.", + "myv": "Вишка чавачамо." + }, + { + "est": "Veepeegel.", + "myv": "Ведень чавачамо." + }, + { + "est": "Meri on sile kui peegel.", + "myv": "Иневедесь валаня, прок чамаварчамо." + }, + { + "est": "Peegeldav pind.", + "myv": "Каршо невтиця ланго." + }, + { + "est": "Järv peegeldab pilvi.", + "myv": "Эрьксэ неявить пельтне." + }, + { + "est": "Naised muudkui peegeldavad ennast.", + "myv": "Аватне секе тев ваныть чавачамас." + }, + { + "est": "Luuletus peegeldab autori elamusi.", + "myv": "Валморось невти сёрмадыцянть ёжомарямонзо." + }, + { + "est": "Nägu peegeldab rõõmu.", + "myv": "Чамасто неяви кенярксось." + }, + { + "est": "Peened taimevarred.", + "myv": "Касовкстнэнь човине нетькст." + }, + { + "est": "Peened vardad.", + "myv": "Човине кодамо спицат." + }, + { + "est": "Hästi peen niit.", + "myv": "Пек човине суре." + }, + { + "est": "Peen liiv.", + "myv": "Пезеря човар." + }, + { + "est": "Peen jahu.", + "myv": "Чова почт." + }, + { + "est": "Tibas peent vihma.", + "myv": "Пурксесь чова пиземе." + }, + { + "est": "Peeneks hakitud muna.", + "myv": "Човинестэ паморьдезь ал." + }, + { + "est": "Peen nikerdus.", + "myv": "Човине керсевкс." + }, + { + "est": "Peen kõrv.", + "myv": "Пшти марямо." + }, + { + "est": "Peen maitse.", + "myv": "Мельстуиця тансть." + }, + { + "est": "Peen naeratus.", + "myv": "Эль неявиця мизолкс." + }, + { + "est": "Räägib peene häälega.", + "myv": "Корты човине вайгельсэ." + }, + { + "est": "Peen trikk.", + "myv": "Ёжов тев." + }, + { + "est": "Peent raha oli tal ainult mõnikümmend senti.", + "myv": "Вишка ярмактнеде сонзэ ульнесть зярыя центт." + }, + { + "est": "Kõrge peenar.", + "myv": "Cэрей пандя." + }, + { + "est": "Lillepeenar.", + "myv": "Клумба." + }, + { + "est": "Peenraid tegema.", + "myv": "Тейнемс пандят." + }, + { + "est": "Peenraid kastma.", + "myv": "Валномс пандят." + }, + { + "est": "Teepeenar.", + "myv": "Кичире." + }, + { + "est": "Peenikesed nõtked oksad.", + "myv": "Човине тарадт." + }, + { + "est": "Peenike nöör.", + "myv": "Човине пикс." + }, + { + "est": "Pikad peenikesed sõrmed.", + "myv": "Кувака човине сурт." + }, + { + "est": "Peenikesed kortsud näos.", + "myv": "Човине сормавкст чама лангсо." + }, + { + "est": "Peenike liiv.", + "myv": "Пезеря човар." + }, + { + "est": "Põua tõttu jäi rukkitera peenikeseks.", + "myv": "Коськеде розьпрятне кадовсть вишкинекс." + }, + { + "est": "Peenike asjatundja.", + "myv": "Ёроков содыця." + }, + { + "est": "Peenikesed toidud.", + "myv": "Мельстуиця ярсамопельть." + }, + { + "est": "Ajab peenikest poliitikat.", + "myv": "Вети ёжов политика." + }, + { + "est": "Räägib peenikese häälega.", + "myv": "Корты човине вайгельсэ." + }, + { + "est": "Mul ei ole peenikest raha.", + "myv": "Монь арасть вишка ярмакон." + }, + { + "est": "Sai kassast tagasi peenraha.", + "myv": "Кассасто макссть кшнинь ярмак." + }, + { + "est": "Keedetud peedid.", + "myv": "Пидезь якстерькай." + }, + { + "est": "Suhkrupeet.", + "myv": "Ламбамо якстерькай." + }, + { + "est": "Punane kui peet.", + "myv": "Якстере теке якстерькай." + }, + { + "est": "Pehme pinnas.", + "myv": "Чевте мода." + }, + { + "est": "Pehme lumi.", + "myv": "Чевте лов." + }, + { + "est": "Pehme liha.", + "myv": "Чевте сывель." + }, + { + "est": "Pehme padi.", + "myv": "Чевте тодов." + }, + { + "est": "Pehme rohi.", + "myv": "Чевте тикше." + }, + { + "est": "Lapse pehmed juuksed.", + "myv": "Эйкакшонь чевте черть." + }, + { + "est": "Lapse pehme käsi.", + "myv": "Эйкакшонь чевте кедь." + }, + { + "est": "Pehmed huuled.", + "myv": "Чевте турват." + }, + { + "est": "Loomult pehme.", + "myv": "Чевте кор марто." + }, + { + "est": "Pehme loomuga.", + "myv": "Чевте кор марто." + }, + { + "est": "Pehme naeratus.", + "myv": "Чевте мизолкс." + }, + { + "est": "Pehme huumor.", + "myv": "Чевте/шожда пейдевкс." + }, + { + "est": "Ta on lastega liiga pehme.", + "myv": "Сон пек чевте эйкаштнень марто." + }, + { + "est": "Pehme hääl.", + "myv": "Чевте вайгель." + }, + { + "est": "Keha pehmed kumerused.", + "myv": "Рунгонь чевте пелькст." + }, + { + "est": "Astub pehmel sammul.", + "myv": "Чалги чевте эскелькссэ." + }, + { + "est": "Pehme talv.", + "myv": "Лембе теле." + }, + { + "est": "Pehme kevadine vihm.", + "myv": "Лембе тундонь пиземе." + }, + { + "est": "Pehme vihmavesi.", + "myv": "Чевте пиземеведь." + }, + { + "est": "Pehme b.", + "myv": "Чевте Б." + }, + { + "est": "Jalad on pehmed, ei kanna hästi.", + "myv": "Лавшо пильгтне а кирдить." + }, + { + "est": "Mari ja Jüri on pruut ja peigmees.", + "myv": "Мари ды Юри одирьват-алужт." + }, + { + "est": "Peitis kirja sahtli põhja.", + "myv": "Кекшизе сёрманть тувор потс." + }, + { + "est": "Päike peitis end pilve taha.", + "myv": "Чипаесь кекшсь пель экшс." + }, + { + "est": "Ta peidab oma ärevust.", + "myv": "Сон кекши мелявксонзо." + }, + { + "est": "Peidetud kaamera.", + "myv": "Кекшезь камера." + }, + { + "est": "Laps peitus ukse varju.", + "myv": "Эйкакшось кекшсь кенкш удалов." + }, + { + "est": "Hinges peituv valu.", + "myv": "Оймесэ кекшезь сэредькс." + }, + { + "est": "Peksis rusikatega ust.", + "myv": "Вачкоесь мокшнасо кенкшес." + }, + { + "est": "Peksis vihaga nõud puruks.", + "myv": "Кежень пачк порксынзе кедьгетнень." + }, + { + "est": "Teravad oksad peksid vastu nägu.", + "myv": "Пшти тарадтнэ чавсть сельме-чама ланга." + }, + { + "est": "Rahe on vilja puruks peksnud.", + "myv": "Цярахманось чавизе сюронть." + }, + { + "est": "Peksis hobust piitsaga.", + "myv": "Чавсь лишменть локшосо." + }, + { + "est": "Mehed hakkasid tabatud varast peksma.", + "myv": "Цёратне уставасть чавомо кундазь салыцянть." + }, + { + "est": "Rukist peksma.", + "myv": "Пивсэмс розь." + }, + { + "est": "Süda peksab rõõmu pärast.", + "myv": "Седеесь чави кеняркстонть." + }, + { + "est": "Peksa see suli minema.", + "myv": "Паник те манчицянть." + }, + { + "est": "Poisid peksid pimedani jalgpalli.", + "myv": "Цёрынетне чоподас пансесть пильгеоска." + }, + { + "est": "Invaliidsuspension.", + "myv": "Пенсия инвалидностень кувалт." + }, + { + "est": "Kolmeliikmeline pere.", + "myv": "Колмо ломаньс кудораське." + }, + { + "est": "Lasterikas pere.", + "myv": "Ламо эйкакш марто кудораське." + }, + { + "est": "Suurpere.", + "myv": "Покш кудораське." + }, + { + "est": "Peret toitma.", + "myv": "Андомс кудораське." + }, + { + "est": "Kogu pere oli õhtul kodus.", + "myv": "Весе кудораськесь чокшне кудосоль." + }, + { + "est": "Keeltepere.", + "myv": "Кельтнень куро." + }, + { + "est": "Koolipere.", + "myv": "Школань куро." + }, + { + "est": "Mesilaspere.", + "myv": "Мекшвеле." + }, + { + "est": "Peret heitma.", + "myv": "Панемс мекшвеле." + }, + { + "est": "Külas on üheksa peret.", + "myv": "Велесэ вейксэ кудоюртт." + }, + { + "est": "Neljaliikmeline perekond.", + "myv": "Ниле ломаньс кудораське." + }, + { + "est": "Korralik perekond.", + "myv": "Паро кудораське." + }, + { + "est": "Ta jättis oma perekonna maha.", + "myv": "Сон кадызе кудораськензэ." + }, + { + "est": "Loomaperekond.", + "myv": "Ракшань буе." + }, + { + "est": "Keelpillide perekond.", + "myv": "Черьвайгель седямопелень семия." + }, + { + "est": "Abiellumisel võtab naine tavaliselt mehe perekonnanime.", + "myv": "Коень коряс мирденень лисемстэ нись сайсы мирденть фамилиянзо." + }, + { + "est": "Noorperemees.", + "myv": "Од азор." + }, + { + "est": "Suure talu peremees.", + "myv": "Покш кудоюртонь азор." + }, + { + "est": "Korteriperemees.", + "myv": "Квартирань азор." + }, + { + "est": "Hobuse peremees.", + "myv": "Лишмень азор." + }, + { + "est": "Tahame olla oma maa tõelised peremehed.", + "myv": "Бажатано улеме эсь масторонь азорокс." + }, + { + "est": "Kas peremees on kodus?", + "myv": "Кудазорось кудосо?" + }, + { + "est": "Noorperenaine.", + "myv": "Од азорава." + }, + { + "est": "Korteriperenaine.", + "myv": "Квартирань азорава." + }, + { + "est": "Koduperenaine.", + "myv": "Кудонь азорава." + }, + { + "est": "Raamatukogu perenaine.", + "myv": "Ловнома кудонь азорава." + }, + { + "est": "Pikk periood.", + "myv": "Кувака период." + }, + { + "est": "Lühike periood.", + "myv": "Нурька период." + }, + { + "est": "Vihmaperiood.", + "myv": "Пиземе шкань ютко." + }, + { + "est": "Vihmade periood.", + "myv": "Пиземе шкань ютко." + }, + { + "est": "Herilaspesa.", + "myv": "Укскань пизэ." + }, + { + "est": "Herilase pesa.", + "myv": "Укскань пизэ." + }, + { + "est": "Oravapesa.", + "myv": "Уронь пизэ." + }, + { + "est": "Orava pesa.", + "myv": "Уронь пизэ." + }, + { + "est": "Sipelgapesa.", + "myv": "Коткудавпизэ." + }, + { + "est": "Pesa punuma.", + "myv": "Пурнамс пиз��." + }, + { + "est": "Lind istub pesal.", + "myv": "Нармунесь ашти пизэсэ." + }, + { + "est": "Nad punusid endale mugava pesa.", + "myv": "Сынь тейсть эстест лембе-паро пизэ." + }, + { + "est": "Tütred lendasid pesast välja.", + "myv": "Тейтертне ливтясть пизэстэ." + }, + { + "est": "Haiguspesa.", + "myv": "Сэредьксэнь / ормань тарка." + }, + { + "est": "Intriigipesa.", + "myv": "Интригань пизэ." + }, + { + "est": "Intriigide pesa.", + "myv": "Интригань пизэ." + }, + { + "est": "Kartulipesa.", + "myv": "Модамарь корённэк-мезнек." + }, + { + "est": "Nägu pesema.", + "myv": "Чама шлямс." + }, + { + "est": "Hambaid pesema.", + "myv": "Ванськавтомс пейть." + }, + { + "est": "Pead vihmaveega pesema.", + "myv": "Пезэмс пря пиземеведьсэ." + }, + { + "est": "Põrandat pesema.", + "myv": "Киякс шлямс." + }, + { + "est": "Taldrikuid pesema.", + "myv": "Шлямс вакант." + }, + { + "est": "Pesin pori kätelt.", + "myv": "Шлинь рудаз кедьстэнь." + }, + { + "est": "Vihm oli pesnud jäljed.", + "myv": "Пиземесь шлинзе пильгекитнень." + }, + { + "est": "Pestav tapeet.", + "myv": "Шлявиця шпалерт." + }, + { + "est": "Aknapesu.", + "myv": "Вальмань шлямо." + }, + { + "est": "Akende pesu.", + "myv": "Вальмань шлямо." + }, + { + "est": "Käsitsipesu.", + "myv": "Кедьсэ муськема." + }, + { + "est": "Kätepesu.", + "myv": "Кедень шлямо." + }, + { + "est": "Must pesu.", + "myv": "Рудазов потмопанарт." + }, + { + "est": "Aluspesu.", + "myv": "Алгапанарт." + }, + { + "est": "Voodipesu.", + "myv": "Ацамот-лангакст, ацавкст." + }, + { + "est": "Väänas pesu välja.", + "myv": "Пурдынзе алгапанартнэнь/ ацавкстнэнь." + }, + { + "est": "Kannab talvel sooja pesu.", + "myv": "Кандтни тельня лембе алгапанарт." + }, + { + "est": "Tööstuslik pesumasin.", + "myv": "Промышленной муськема машина." + }, + { + "est": "Kuivatatud petersell.", + "myv": "Костязь петрушка." + }, + { + "est": "Last ei tohi petta.", + "myv": "Эйкакш а эряви манчемс." + }, + { + "est": "Ära usu, ta petab sind!", + "myv": "Иля кеме, сон манчи тонть!" + }, + { + "est": "Petab oma meest.", + "myv": "Мирдензэ удало усксеви лия марто." + }, + { + "est": "Petab koera kondiga kaasa.", + "myv": "Мани кисканть ловажасо." + }, + { + "est": "Pettusin temas kibedasti.", + "myv": "Сон кельмевтизе седеем." + }, + { + "est": "Lootsin tema peale, aga pettusin kõvasti.", + "myv": "Кеминь сонзэ лангс, ансяк пек манявинь." + }, + { + "est": "Pettunud nägu.", + "myv": "Манявозь чама." + }, + { + "est": "Pettusega.", + "myv": "Манчезь." + }, + { + "est": "Pettuse teel.", + "myv": "Манчезь." + }, + { + "est": "Teda süüdistati pettuses.", + "myv": "Сонзэ чумондсть манчемасо/ кенгелемасо." + }, + { + "est": "Ma pean teadma, mis siin teoksil on.", + "myv": "Монень эряви содамс, мезе тесэ моли." + }, + { + "est": "Mulle ei meeldi, kui pean ootama.", + "myv": "Монень а вечкеви, зярдо эряви учомс." + }, + { + "est": "Enne minekut peame natuke sööma.", + "myv": "Туемадонок икеле эряви аламодо ярсамс." + }, + { + "est": "Sa pead naise võtma.", + "myv": "Тонеть эряви урьвакстомс." + }, + { + "est": "Peab ütlema, et...", + "myv": "Эряви ёвтамс..." + }, + { + "est": "Pidite ju Pärnusse sõitma.", + "myv": "Тынь пурнакшныде сыргамо Пярнув." + }, + { + "est": "See ülikond peaks teile sobima.", + "myv": "Те костюмонтень эряволь ладямс тыненк." + }, + { + "est": "Mis tal viga peaks olema?", + "myv": "Мезе мартонзо теевель?" + }, + { + "est": "Tal pidavat linnas kaks maja olema.", + "myv": "Келя, сонзэ ошсо кавто кудонзо." + }, + { + "est": "Pidid sa seda ütlema!", + "myv": "Эрявсь тонеть теде ёвтамс!" + }, + { + "est": "Pidas kirvest käes.", + "myv": "Кирдсь узеренть кедсэ." + }, + { + "est": "Lauda pidas vaid üks nael.", + "myv": "Лазось кирдевсь ансяк вейке эскесэ." + }, + { + "est": "Distantsi pidama.", + "myv": "Кирдемс ютко." + }, + { + "est": "Dieeti pidama.", + "myv": "Кирдемс диета." + }, + { + "est": "Pidage puhtust!", + "myv": "Кирдеде ваньксстэ/ваньксчи!" + }, + { + "est": "Pea meeles, mis teha tuleb!", + "myv": "Кирдть мельсэ, мезе эряви теемс!" + }, + { + "est": "Ta ei suutnud enam nuttu pidada.", + "myv": "Сонензэ эзть кирдеве сельведензэ седе тов." + }, + { + "est": "See uks ei pea varast.", + "myv": "Те кенкшесь а цидярды салыцянь каршо, те кенкшесь а кирдьсы салыцянть." + }, + { + "est": "Peab ilusat ilma.", + "myv": "Ушозо маней." + }, + { + "est": "Värv jäi hästi pidama.", + "myv": "Тюсось вадрясто кирдеви." + }, + { + "est": "Tara on küll vana, kuid peab veel mõni aeg.", + "myv": "Пирявксось алкукскак ташто ды ялатеке кирдеви зярскак." + }, + { + "est": "Ahi ei pea sooja.", + "myv": "Каштомось а кирди лембе." + }, + { + "est": "Pidas poodi.", + "myv": "Кирдсь лавка." + }, + { + "est": "Kõnet pidama.", + "myv": "Кирдемс вал." + }, + { + "est": "Päevikut pidama.", + "myv": "Ветямс дневник." + }, + { + "est": "Peab loengut.", + "myv": "Ютавты лекция." + }, + { + "est": "Hobuse eest hoolt pidama.", + "myv": "Кирдемс лишме." + }, + { + "est": "Taat pidas pensionipõlve.", + "myv": "Атясь аштесь пенсиясо." + }, + { + "est": "Teda peeti rikkaks.", + "myv": "Сонзэ ловсть сюпавокс." + }, + { + "est": "Pakase käes pidamine.", + "myv": "Якшамосо кирдема." + }, + { + "est": "Puhtuse ja korra pidamine.", + "myv": "Ваньксчинь ванстома." + }, + { + "est": "Saladuse pidamine.", + "myv": "Салавачинь кирдема." + }, + { + "est": "Sõpruse pidamine.", + "myv": "Ялгаксчинь ванстома." + }, + { + "est": "Lammaste pidamine.", + "myv": "Ревень кирдема." + }, + { + "est": "Koosoleku pidamine.", + "myv": "Промксонь ютавтома." + }, + { + "est": "Juubeli pidamine.", + "myv": "Юбилеень тешкстамо." + }, + { + "est": "Päeviku pidamine.", + "myv": "Дневникень ветямо." + }, + { + "est": "Hobuse pidamine ohjadest.", + "myv": "Лишмень ождясо кирдема." + }, + { + "est": "Pidev tööstaaž.", + "myv": "Апак лотксе молиця важодемань стаж." + }, + { + "est": "Pidev valu.", + "myv": "Свалшкань сэредькс." + }, + { + "est": "Pidev side kodumaaga.", + "myv": "Свалшкань сюлмавкс тиринь масторонть марто." + }, + { + "est": "Mu mõtted on pidevalt töö juures.", + "myv": "Монь арсеман свал важодемадо." + }, + { + "est": "Läks tänavat pidi.", + "myv": "Мольсь курова." + }, + { + "est": "Jalutasime jõekallast pidi.", + "myv": "Якинек лей чирева." + }, + { + "est": "Kõnnib tuba pidi.", + "myv": "Яки нупальга." + }, + { + "est": "Jookseb poode pidi.", + "myv": "Чийни лавкатнева." + }, + { + "est": "Tuustib taskuid pidi.", + "myv": "Стыли зепка." + }, + { + "est": "Köis on üht otsa pidi puu külge seotud.", + "myv": "Пиксэсь ве педе содозь чувтос." + }, + { + "est": "Tirib tüdrukut juukseid pidi.", + "myv": "Ноцковтни тейтерненть черде." + }, + { + "est": "Vastupidi.", + "myv": "Мекевлангт." + }, + { + "est": "Tunneb kõiki ees- ja isanime pidi.", + "myv": "Содасынзе весень лемга ды тетялемга." + }, + { + "est": "Vana harjumust pidi.", + "myv": "Ташто коень коряс." + }, + { + "est": "Laste pidžaama.", + "myv": "Эйкакшонь пижама." + }, + { + "est": "Perekondlik pidu.", + "myv": "Кудораськень покш чи." + }, + { + "est": "Lastepidu.", + "myv": "Эйкакшонь покш чи." + }, + { + "est": "Pidu korraldama.", + "myv": "Ютавтомс кенярксчи." + }, + { + "est": "Pidu kestis hommikuni.", + "myv": "Кенярксчись таргавсь валскес." + }, + { + "est": "Näituse pidulik avamine.", + "myv": "Невтелмань торжественной панжома." + }, + { + "est": "Jalgratta pidur.", + "myv": "Велосипедэнь лоткавтомапель." + }, + { + "est": "Auto peatus pidurite kriiksudes.", + "myv": "Машинась тормозсо чикордозь лоткась." + }, + { + "est": "Pidurid ütlesid üles.", + "myv": "Эзь кирдеве." + }, + { + "est": "Autojuht pidurdas järsult.", + "myv": "Машинань ветицясь апак учо лоткась." + }, + { + "est": "Arengut pidurdama.", + "myv": "Лоткавтомс касоманть-кепетеманть." + }, + { + "est": "Suutis end vaevu pidurdada.", + "myv": "Прязо эль кирдевсь." + }, + { + "est": "See on pigem oletus kui tõsiasi.", + "myv": "Те седе пек арсема, аволь видечи." + }, + { + "est": "Tundis end pigem võõra kui omana.", + "myv": "Cон эзь маря прянзо эсь ломанекс, седе пек а эсенекс." + }, + { + "est": "Ta pigem sureb kui alla annab.", + "myv": "Cон седе курок кулы, ансяк а поты." + }, + { + "est": "Pigistas teretusel mu kätt.", + "myv": "Шумбракстомсто сювордызе кедем." + }, + { + "est": "Ema pigistab lapse vastu rinda.", + "myv": "Авась лепшти эйкакшонть мештезэнзэ." + }, + { + "est": "Pigistas kivi kõvemini pihku.", + "myv": "Седе виевстэ лепштизе кевенть мокшназонзо." + }, + { + "est": "Pigistas marja katki.", + "myv": "Лепштизе/ модердизе маренть." + }, + { + "est": "Pirnid on pigistada saanud.", + "myv": "Грушатне модердявсть." + }, + { + "est": "Külm pigistab varbaid.", + "myv": "Якшамось скири суртнэнь." + }, + { + "est": "Pintsak pigistab õlgadest.", + "myv": "Пиджакось лепшти лавтовсо." + }, + { + "est": "Kõige rohkem pigistati väikeettevõtjaid.", + "myv": "Сехте пек лепштясть апокш предпринимательтнень." + }, + { + "est": "Ehk pigistad minu jaoks mõne minuti?", + "myv": "Паряк муят монень зярыя минутат?" + }, + { + "est": "Pigistas silmist paar pisarat.", + "myv": "Сон ливтсь кавтошка сельведть." + }, + { + "est": "Koputab ukse pihta.", + "myv": "Вачкои кенкшес." + }, + { + "est": "Vaenlase pihta avati tuli.", + "myv": "Ятонть лангс кармасть леднеме." + }, + { + "est": "Hommikust pihta sajab.", + "myv": "Валскестэ саезь пизи." + }, + { + "est": "Sain palliga pihta.", + "myv": "Понгсь тень оскасо." + }, + { + "est": "Ei saa pihta, miks nii juhtus.", + "myv": "А чарькодян, мекс истя лиссь." + }, + { + "est": "Hakkame tööga kohe pihta.", + "myv": "Нейке кундатано тевс." + }, + { + "est": "Perekonnapiibel.", + "myv": "Кудораськень библия." + }, + { + "est": "Lapsi kasvatati piibli vaimus.", + "myv": "Эйкакштнень кастсть библиянь коряс." + }, + { + "est": "Tilgastanud piim.", + "myv": "Режнезь ловсо." + }, + { + "est": "Värskelt lüpstud piim.", + "myv": "Ансяк потявтозь/парной ловсо." + }, + { + "est": "Rinnapiim.", + "myv": "Потеловсо." + }, + { + "est": "Piimaga kohv.", + "myv": "Кофе ловсо марто." + }, + { + "est": "Piimaga keedetud puder.", + "myv": "Ловсос пидезь каша." + }, + { + "est": "Lehm tuli teist korda piima.", + "myv": "Скалось вазыясь омбоцеде." + }, + { + "est": "Võilillepiim.", + "myv": "Ожо балягань ловсо." + }, + { + "est": "Võilille piim.", + "myv": "Ожо балягань ловсо." + }, + { + "est": "Piinlik puhtus.", + "myv": "Аэрсиця ваньксчи." + }, + { + "est": "Majanduspiir.", + "myv": "Хозяйствань границя." + }, + { + "est": "Ühispiir.", + "myv": "Вейсэнь границя." + }, + { + "est": "Ühine piir.", + "myv": "Вейсэнь границя." + }, + { + "est": "Teda tuntakse ka väljaspool kodumaa piire.", + "myv": "Cон содавикс чачома ёнксонь томбалеяк." + }, + { + "est": "Liiva ja vee piiril.", + "myv": "Ведень ды човаронь васодема таркасо." + }, + { + "est": "Väsimuspiir.", + "myv": "Цидярдомань пе." + }, + { + "est": "Ta ahnusel pole piire.", + "myv": "Cонзэ жаднойчинтень арась пе." + }, + { + "est": "Ehitusplatsi piirab kõrge plank.", + "myv": "Вачкамо-путома тарканть кирьксы сэрей пирявкс." + }, + { + "est": "Istandus piirati taraga.", + "myv": "Плантациянть саизь пирявкс потс/ пиризь." + }, + { + "est": "Ujumisala on piiratud poidega.", + "myv": "Экшелямо таркась пирязь буйсэ." + }, + { + "est": "Vaenlase poolt piiratud kindlus.", + "myv": "Ятсо куродозь ошпандо." + }, + { + "est": "Suitsetamist piirama.", + "myv": "Киртямс таргамонть." + }, + { + "est": "Piirab oma väljaminekuid.", + "myv": "Кирти эсь ярмаконь ютавтоманть." + }, + { + "est": "Kaupa on piiratud koguses.", + "myv": "Улипаронь/ товаронь ламочись киртязь." + }, + { + "est": "Raamatu piiratud maht.", + "myv": "Книгань киртязь покшолма." + }, + { + "est": "Mesilased piirasid õitsvat pärnapuud.", + "myv": "Мекштне велясть цецянь панжиця пекшенть перька." + }, + { + "est": "Kull piiras kana.", + "myv": "Кавалось салава учнесь саразонть." + }, + { + "est": "Jüri piirab uut tüdrukut.", + "myv": "Юри панси од тейтерне мельга." + }, + { + "est": "Habet piirama.", + "myv": "Нарамс сакало." + }, + { + "est": "Tema haridus piirdus kolme klassiga.", + "myv": "Cонзэ тонавтнемазо прядовсь колмоце классто мейле." + }, + { + "est": "Asustuspiirkond.", + "myv": "Эрицясо марто район/ область." + }, + { + "est": "Ohupiirkond.", + "myv": "Зыян кандыця тарка." + }, + { + "est": "Igavese lume piirkond mägedes.", + "myv": "А солыця ловонь тарка пандопрясо." + }, + { + "est": "Linnud hoidsid saarte piirkonda.", + "myv": "Нармунтне ливтнесть усиятнень малава." + }, + { + "est": "Kõhupiirkond.", + "myv": "Пекень перька." + }, + { + "est": "Huvipiirkond.", + "myv": "Мелень кирькс." + }, + { + "est": "Niiskusest piisab taimede kasvuks.", + "myv": "Летькесь сатны касовкстнэнь кепетемаст туртов." + }, + { + "est": "Piisab, kui meenutada, et...", + "myv": "Cаты ледстямс мельс,..." + }, + { + "est": "Põhjendused pole piisavad.", + "myv": "Кемекстамотнеде асатышка." + }, + { + "est": "Viskan tunnikeseks pikali.", + "myv": "Часошкас мадян." + }, + { + "est": "Ta on väsimusest pikali vajumas.", + "myv": "Сон сиземадонть прамо лангсо." + }, + { + "est": "Komistasin ja prantsatasin pikali.", + "myv": "Пупордявинь ды цярадевинь модас." + }, + { + "est": "Lauad ja toolid on pikali paisatud.", + "myv": "Тувортне ды озамкатне сявордозь." + }, + { + "est": "Pikali!", + "myv": "Мадть!" + }, + { + "est": "Lesis pikali voodis.", + "myv": "Мадезель удома таркасо." + }, + { + "est": "Kogu pere oli gripiga pikali maas.", + "myv": "Гриппесь мадстизе весе кудораськенть коник лангс." + }, + { + "est": "Matkajad puhkasid pikali rohu sees.", + "myv": "Киланга ютыцятне оймсесть нар ланга мадезь." + }, + { + "est": "Kevad oli pikalt külm.", + "myv": "Тундось ульнесь куватьс якшамо." + }, + { + "est": "Silmitsesin teda pikalt.", + "myv": "Куватьс ванкшнынь сонзэ." + }, + { + "est": "Tal pole enam pikalt elupäevi.", + "myv": "Сонензэ а куватьс кадовсь эрямо." + }, + { + "est": "Rahast ei jätkunud kuigi pikalt.", + "myv": "Ярмактне куватьс эзть сато." + }, + { + "est": "Mehed astusid pikalt ja raskelt.", + "myv": "Цёратне эскелясть апак капша ды стакасто." + }, + { + "est": "Sirutas jalad pikalt ette.", + "myv": "Венстинзе пильгензэ икелев." + }, + { + "est": "Saatsin ta pikalt.", + "myv": "Кучия седе васов." + }, + { + "est": "Habe pikendas mehe nägu.", + "myv": "Сакалтнэ кувалгавтсть цёранть чаманзо." + }, + { + "est": "Passi tähtaega pikendati.", + "myv": "Паспортонь сроконть кувалгавтызь." + }, + { + "est": "Pikendatud puhkus.", + "myv": "Кувалгавтозь оймсема шка." + }, + { + "est": "Läksin piki metsasihti.", + "myv": "Ютынь вирень керязь таркава." + }, + { + "est": "Sõudsime piki jõge üles.", + "myv": "Уинек лейга верев." + }, + { + "est": "Piki põski voolasid pisarad.", + "myv": "Чамабокатнева чудсть сельведть." + }, + { + "est": "Pikk kuusk.", + "myv": "Сэрей куз." + }, + { + "est": "Pikka kasvu mees.", + "myv": "Сэрей цёраломань." + }, + { + "est": "Pikk ja pime koridor.", + "myv": "Кувака ды чопода коридор." + }, + { + "est": "Pikk kleit.", + "myv": "Кувака руця." + }, + { + "est": "Pikk silp.", + "myv": "Кувака слог." + }, + { + "est": "Astus pikkade sammudega.", + "myv": "Мольсь келей эскелькссэ." + }, + { + "est": "Pikk reis.", + "myv": "Кувака ардтнема." + }, + { + "est": "Pikk ohe.", + "myv": "Кувака лекстямо." + }, + { + "est": "Räägib pikkamööda.", + "myv": "Корты апак капша." + }, + { + "est": "Sõidab pikkamööda.", + "myv": "Арды апак эряскале." + }, + { + "est": "Minutid venisid pikkamööda.", + "myv": "Минутатне таргавсть састо." + }, + { + "est": "Meetripikkune.", + "myv": "Метрань кувалмосо." + }, + { + "est": "Viie lehekülje pikkune kiri.", + "myv": "Вете лопас сёрма." + }, + { + "est": "Minupikkune.", + "myv": "Монь сэрьшка." + }, + { + "est": "Aastatepikkune.", + "myv": "Ламо иень." + }, + { + "est": "Kolme aasta pikkune.", + "myv": "Колмо иень." + }, + { + "est": "Seitsme päevateekonna pikkune reis.", + "myv": "Сисем чинь якамо." + }, + { + "est": "Kleidi pikkus.", + "myv": "Палянь кувалмо." + }, + { + "est": "Toru pikkus.", + "myv": "Турбань кувалмо." + }, + { + "est": "Tõmbasime sö��gilaua kogu pikkuses lahti.", + "myv": "Таргинек ярсамо туворонть весе кувалмос." + }, + { + "est": "Poiste keskmine pikkus.", + "myv": "Цёрынетнень куншкавидьга сэрь." + }, + { + "est": "Võtke end pikkuse järgi ritta.", + "myv": "Стядо рядс сэрень коряс." + }, + { + "est": "Hääliku pikkus.", + "myv": "Гайтень кувалмо." + }, + { + "est": "Geograafiline pikkus.", + "myv": "Географической кувалмо." + }, + { + "est": "Piklik nägu.", + "myv": "Кувака чама." + }, + { + "est": "Piklik järv.", + "myv": "Кувака эрьке." + }, + { + "est": "Piklik laud.", + "myv": "Кувака столь." + }, + { + "est": "Pildistas oma vanemaid.", + "myv": "Сниминзе тетянзо-аванзо." + }, + { + "est": "Läksime end fotoateljeesse pildistama.", + "myv": "Молинек фотоательес снимамо." + }, + { + "est": "Kuupilet.", + "myv": "Ковс билет." + }, + { + "est": "Lennukipilet.", + "myv": "Билет самолётс." + }, + { + "est": "Lennupilet.", + "myv": "Билет самолётс." + }, + { + "est": "Tagasisõidupilet.", + "myv": "Мекев билет." + }, + { + "est": "Teatripilet.", + "myv": "Театрав билет." + }, + { + "est": "Eksamipilet.", + "myv": "Экзаменэнь билет." + }, + { + "est": "Loteriipilet.", + "myv": "Лотереянь билет." + }, + { + "est": "Õpilaspilet.", + "myv": "Тонавтницянь билет." + }, + { + "est": "Õel pilge.", + "myv": "Кежей мусколямо." + }, + { + "est": "Ütles seda kerge pilkega.", + "myv": "Ёвтызе тень шожда мусколямо марто." + }, + { + "est": "Tema hääles kõlas pilge.", + "myv": "Сонзэ вайгельсэ марявсь пеедькшнема-мусколямо." + }, + { + "est": "Lahke pilk.", + "myv": "Лембе вановт." + }, + { + "est": "Jahe pilk.", + "myv": "Кельме варштавкс." + }, + { + "est": "Meie pilgud kohtusid hetkeks.", + "myv": "Минек варштавксонок аламошкас вастовсть." + }, + { + "est": "Ta pööras pilgu kõrvale.", + "myv": "Сон саизе варштавксонзо ве ёнов." + }, + { + "est": "Esimesel pilgul tundus, et...", + "myv": "Васень варштавкска марявсь..." + }, + { + "est": "Otsisin pilkudega müüjat.", + "myv": "Вешнинь сельмсэ миицянть." + }, + { + "est": "Heitis pilgu üle õla.", + "myv": "Варштась удалов." + }, + { + "est": "Esimesel pilgul ma ei tundnud teda ära.", + "myv": "Мон аволь сеске сонзэ содыя." + }, + { + "est": "Jäin pilguks ajaks mõttesse.", + "myv": "Аламос арсезевинь." + }, + { + "est": "Orkestripill.", + "myv": "Оркестрасо седямопель." + }, + { + "est": "Pille häälestama.", + "myv": "Ладямс седямопельть." + }, + { + "est": "Kärbsed ajasid pilli.", + "myv": "Карвотне бизнэсть." + }, + { + "est": "Teekann hakkas pliidil pilli ajama.", + "myv": "Плита лангсо вешкезевсь чайник." + }, + { + "est": "Kõrvus lõi pilli.", + "myv": "Пилесэ цийнесь." + }, + { + "est": "Pillas lusika põrandale.", + "myv": "Тувтызе пенченть кияксос." + }, + { + "est": "Leiba ei tohtinud maha pillata.", + "myv": "Кши а маштови тувтомс." + }, + { + "est": "Kased pillavad koltunud lehti.", + "myv": "Килейтне правтыть ожолгадозь лопаст." + }, + { + "est": "Pillas pisara.", + "myv": "Тувтсь сельведь." + }, + { + "est": "Aeg-ajalt pillas ta mu poole hajameelse pilgu.", + "myv": "Шкат-шкат кайсесь/ ёртнесь монь ёнов абунгадозь варштавкс." + }, + { + "est": "Majad olid mööda mereranda laiali pillatud.", + "myv": "Кудотне сравтнезельть иневедь чирева." + }, + { + "est": "Ta ei pillanud ainsatki sõna.", + "myv": "Сон эзь ёвта вейкеяк вал." + }, + { + "est": "Juhuslikult pillatud sõna.", + "myv": "Апак учо ёвтазь вал." + }, + { + "est": "Pillab oma energiat.", + "myv": "Полды виензэ варма мельга." + }, + { + "est": "Helikopteri piloot.", + "myv": "Вертолётонь пилот." + }, + { + "est": "Piltidega raamat.", + "myv": "Артовкске марто книга." + }, + { + "est": "Lõikasime ajakirjadest pilte välja.", + "myv": "Керсинек артовкстнэнь журналтнэстэ." + }, + { + "est": "Ta tütar on ilus nagu pilt.", + "myv": "Сонзэ тейтерезэ мазый - теке картина!" + }, + { + "est": "Grupipilt.", + "myv": "Вейсэнь фото." + }, + { + "est": "Röntgenipilt.", + "myv": "Рентгенэнь снимка." + }, + { + "est": "Kinos jookseb hea pilt.", + "myv": "Киносо моли паро картина." + }, + { + "est": "Elupilt.", + "myv": "Эрямонь артовкс." + }, + { + "est": "Nüüd on pilt sootuks teine.", + "myv": "Ней картинась овсе лия." + }, + { + "est": "Kujuta pilti!", + "myv": "Арсека картина!" + }, + { + "est": "Nüüd on mul olukorrast selge pilt.", + "myv": "Ней мон пек парсте неян тевтнесэ." + }, + { + "est": "Pildid külaelust.", + "myv": "Велень эрямосто артовкс." + }, + { + "est": "Esimese vaatuse teine pilt.", + "myv": "Васенце актонь омбоце картина." + }, + { + "est": "Vihmapilv.", + "myv": "Пиземе пель." + }, + { + "est": "Äikesepilv.", + "myv": "Пурьгине пель." + }, + { + "est": "Mäetipp ulatus pilvedesse.", + "myv": "Пандотёкшось кекшевсь пельтнес." + }, + { + "est": "Taevas on paksus pilves.", + "myv": "Менелесь вельтявсь тусто пельсэ." + }, + { + "est": "Ta hõljub pilvedes.", + "myv": "Сон ливтни менельга." + }, + { + "est": "Seenetaoline pilv.", + "myv": "Пангонь кондямо пель." + }, + { + "est": "Lõhnapilv.", + "myv": "Тантей чинень ковол." + }, + { + "est": "Suitsupilv.", + "myv": "Качамопель." + }, + { + "est": "Sääsepilv.", + "myv": "Сеськевеле." + }, + { + "est": "Vareste pilved.", + "myv": "Варакань пель." + }, + { + "est": "Ilm oli pilves ja vihmane.", + "myv": "Ушось ульнесь пелев ды пиземев." + }, + { + "est": "Ta nägu oli üleni pilves.", + "myv": "Сонзэ чамазо ульнесь потмура." + }, + { + "est": "Pilves nägu.", + "myv": "Потмура чама." + }, + { + "est": "Pilvine ilm.", + "myv": "Пелев/ потмура ушолкс." + }, + { + "est": "Mehe nägu oli pilvine.", + "myv": "Цёранть чамазо ульнесь потмура." + }, + { + "est": "Pilvised mõtted.", + "myv": "Нусманя арсемат." + }, + { + "est": "Pilvitu taevas.", + "myv": "Пельтеме/ маней менель." + }, + { + "est": "Pilvitu õnn.", + "myv": "Мелявкстомо/ маней уцяска." + }, + { + "est": "Pime öö.", + "myv": "Чопода ве." + }, + { + "est": "Pime tänav.", + "myv": "Валдовтомо куро." + }, + { + "est": "Hommikupime.", + "myv": "Валскень сундерькс." + }, + { + "est": "Jäin pimeda peale.", + "myv": "Кирдевинь чоподас." + }, + { + "est": "Kardan pimedat.", + "myv": "Пелян чоподадо." + }, + { + "est": "Istusime pimedas.", + "myv": "Аштинек чоподасо." + }, + { + "est": "Pime poiss.", + "myv": "Сокор цёрыне." + }, + { + "est": "Pimedad kassipojad.", + "myv": "Сокор каткалевкст." + }, + { + "est": "Pimedate ühing.", + "myv": "Сокоронь вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Oled sa pime, et ei märka, milline ta tegelikult on!", + "myv": "Тон сокорат, а неят кодамо сон алкукс!" + }, + { + "est": "Poliitiliselt pime inimene.", + "myv": "Политикас а чарькодиця ломань." + }, + { + "est": "Pime viha.", + "myv": "Сокор кеж." + }, + { + "est": "Pime juhus.", + "myv": "Апак учонь тев." + }, + { + "est": "Selle firma tegevus on üks pime asi.", + "myv": "Те фирмась теи раужо тевть." + }, + { + "est": "Pilkane pimedus.", + "myv": "Тунь чопода." + }, + { + "est": "Metsapimedus.", + "myv": "Вирень сундерькс." + }, + { + "est": "Laps kartis pimedust.", + "myv": "Эйкакшось пельсь чоподадо." + }, + { + "est": "Kannatab oma pimeduse pärast.", + "myv": "Пишти сокорчидензэ." + }, + { + "est": "Poliitiline pimedus.", + "myv": "Политикас ачарькодема." + }, + { + "est": "Terav pind.", + "myv": "Пшти сардо." + }, + { + "est": "Hinges torkis valus pind.", + "myv": "Аштесь оймесэ сардокс." + }, + { + "est": "Ebatasane pind.", + "myv": "Аволь валаня ланго." + }, + { + "est": "Veepind.", + "myv": "Ведень ланго." + }, + { + "est": "Kõva pind.", + "myv": "Калгодо мода." + }, + { + "est": "Viljakas pind.", + "myv": "Раштыця мода." + }, + { + "est": "Aia pind.", + "myv": "Садпирень площадь." + }, + { + "est": "Hulktahkne pind.", + "myv": "Ламо ёнкс/ синдевкс марто ланго." + }, + { + "est": "Riigi pindala.", + "myv": "Государствань/ масторонь покшолма." + }, + { + "est": "Toa pindala.", + "myv": "Нупалень покшолма." + }, + { + "est": "Vaimne pinge.", + "myv": "Оймень виень пурнамо." + }, + { + "est": "Loomepinge.", + "myv": "Шкинемань виень пурнамо." + }, + { + "est": "Närvipinge.", + "myv": "Нервной напряжения." + }, + { + "est": "Töötas täie pingega.", + "myv": "Важодсь виень путозь." + }, + { + "est": "Ülepinge.", + "myv": "Велькска напряжения." + }, + { + "est": "Lubatav pinge.", + "myv": "Нолдавикс/ маштовикс напряжения." + }, + { + "est": "Trossi pingutama.", + "myv": "Таргамс трос." + }, + { + "est": "Pingutab pillikeeli.", + "myv": "Тарги черьвайгельть." + }, + { + "est": "Muskleid pingutama.", + "myv": "Сэставтомс пукшот/ мускулат." + }, + { + "est": "Pingutab kõrvu.", + "myv": "Пштистэ кунсолы." + }, + { + "est": "Tööd on palju, tuleb kõvasti pingutada.", + "myv": "Тевденть ламо, эряви путомс ламо вийть." + }, + { + "est": "Suurt füüsilist pingutust nõudev töö.", + "myv": "Покш виень путозь важодема, весе вийсэ важодема." + }, + { + "est": "Tõusis pingutusega püsti.", + "myv": "Виень пурназь/ путозь стясь." + }, + { + "est": "Valgeks värvitud puust pink.", + "myv": "Ашосто артозь эзем." + }, + { + "est": "Aiapink.", + "myv": "Садпирень эзем/ скамика." + }, + { + "est": "Istub pingil.", + "myv": "Ашти озадо эзем лангсо." + }, + { + "est": "Tagumine pink.", + "myv": "Удалце парта." + }, + { + "est": "Savikas pinnas.", + "myv": "Сёвонь мода." + }, + { + "est": "Kõva pinnas.", + "myv": "Калгодо мода." + }, + { + "est": "Külmunud pinnas.", + "myv": "Кельмезь мода." + }, + { + "est": "Pinnase reostumine.", + "myv": "Модань аваньксчи." + }, + { + "est": "Toitepinnas.", + "myv": "Топодстиця мода." + }, + { + "est": "Suvepintsak.", + "myv": "Кизэнь пиджак." + }, + { + "est": "Villasest riidest pintsak.", + "myv": "Понань пиджак." + }, + { + "est": "Kuidas see pintsak mulle istub?", + "myv": "Кода те пиджакось ашти лангсон?" + }, + { + "est": "Pehme pintsel.", + "myv": "Чевте помилка." + }, + { + "est": "Vahupintsel.", + "myv": "Нарамонь помилка." + }, + { + "est": "Kastis pintsli värvipotti.", + "myv": "Навизе помилканть краскас." + }, + { + "est": "Marineeritud pipar.", + "myv": "Мариновазь перець." + }, + { + "est": "Must pipar.", + "myv": "Раужо порьцка." + }, + { + "est": "Mahlane ja magus pirn.", + "myv": "Потьмежа ды ламбамо груша." + }, + { + "est": "Pirn on läbi põlenud.", + "myv": "Лампочкась палсь." + }, + { + "est": "Keedupirukas.", + "myv": "Пидезь пряка." + }, + { + "est": "Keedetud pirukas.", + "myv": "Пидезь пряка." + }, + { + "est": "Seenepirukas.", + "myv": "Пангонь пряка." + }, + { + "est": "Ema küpsetas pirukaid.", + "myv": "Авась пансь прякат." + }, + { + "est": "Lõikas piruka lahti.", + "myv": "Печксь/ керясь пряка." + }, + { + "est": "Valupisarad.", + "myv": "Сэредькс сельведть." + }, + { + "est": "Pisarad tulid silma.", + "myv": "Сельместэ лиссть сельведть." + }, + { + "est": "Pisarad veerevad üle näo.", + "myv": "Сельведтне чудить чамабокава." + }, + { + "est": "Kuivatab pisarad silmist.", + "myv": "Нардтни сельведть." + }, + { + "est": "Pole aega pisiasjadega jännata.", + "myv": "Арась шка озямс стяконь тев марто." + }, + { + "est": "Mäletab kõike viimse pisiasjani.", + "myv": "Превсэ кирди весементь вишка тевень пес." + }, + { + "est": "Pisike kõhn naine.", + "myv": "Вишине човине ава." + }, + { + "est": "Pisikest kasvu mees.", + "myv": "Алкине ломань." + }, + { + "est": "Pisike lind.", + "myv": "Вишка нармунь." + }, + { + "est": "Pisike nuga.", + "myv": "Вишка пеель." + }, + { + "est": "Mu pisike tütreke.", + "myv": "Монь вишкине тейтернем." + }, + { + "est": "Saapad on poisile pisikeseks jäänud.", + "myv": "Кемтне цёрынентень вишкалгадсть." + }, + { + "est": "Pisike viga.", + "myv": "Аволь покш ильведевкс." + }, + { + "est": "Mul tõusis pisike palavik.", + "myv": "Монь кепететсь апокшке температура." + }, + { + "est": "Pisike magab hällis.", + "myv": "Эйдесь/ вишинькась уды лавсьсэ." + }, + { + "est": "Nõelaga pistma.", + "myv": "Пупамс салмукссо." + }, + { + "est": "Sääsed pistavad valusasti.", + "myv": "Сеськтне пек сускить." + }, + { + "est": "Südames pistab.", + "myv": "Седейс сялги." + }, + { + "est": "Pistis käe taskusse.", + "myv": "Тонгизе кедензэ зепс." + }, + { + "est": "Pistis sõrmuse sõrme.", + "myv": "Тонгизе сурксонть сурс." + }, + { + "est": "Pistis pea ukse vahelt sisse.", + "myv": "Эвкстызе прянзо кенкшес." + }, + { + "est": "Kuhu ma olen küll oma prillid pistnud?", + "myv": "Козонь мон путынь/ эвкстынь сельмукшон?" + }, + { + "est": "Ta pisteti pokri.", + "myv": "Сонзэ эвкстызь/ пекстызь тюрьмас." + }, + { + "est": "Pista raadio mängima!", + "myv": "Нолдык радионть!" + }, + { + "est": "Pistsime marju kahe suupoolega.", + "myv": "Поринек ягодадо/ марде кавто кургсо." + }, + { + "est": "Poiss pistis joostes koolimaja poole.", + "myv": "Цёрынесь нокшстась школа ёнов." + }, + { + "est": "Pistis kodunt jooksu.", + "myv": "Оргодсь кудосто." + }, + { + "est": "Lind pistis vurinal lendu.", + "myv": "Нармунесь либор мерсь." + }, + { + "est": "Laps pistis karjuma.", + "myv": "Эйкакшось рангозевсь." + }, + { + "est": "Oota pisut!", + "myv": "Учок аламошка!" + }, + { + "est": "Ta rahunes pisut.", + "myv": "Сон аламодо оймась." + }, + { + "est": "Ta on minust pisut vanem.", + "myv": "Сон мондень аламодо седе сыре." + }, + { + "est": "Ta on pisut oma venna moodi.", + "myv": "Сон аладомо моли лелянзо ёнов." + }, + { + "est": "Eluplaanid.", + "myv": "Эрямонь плант." + }, + { + "est": "Suveplaanid.", + "myv": "Кизэнень плант." + }, + { + "est": "Kuidas seda plaani ellu viia?", + "myv": "Кода те планонть эрямос топавтомс?" + }, + { + "est": "Mis plaanid sul tema suhtes on?", + "myv": "Кодат тонь планот сонзэ коряс?" + }, + { + "est": "Õppeplaan.", + "myv": "Тонавтнемань план." + }, + { + "est": "Sõiduplaan.", + "myv": "Ардтнемань график." + }, + { + "est": "Krundi plaan.", + "myv": "Умань план." + }, + { + "est": "Maja plaan.", + "myv": "Кудонь план." + }, + { + "est": "Käsitleb nähtust ajaloolises plaanis.", + "myv": "Ванны кевкстеманть историянь лувсо." + }, + { + "est": "Plaani poolest ta mulle meeldib.", + "myv": "Лангс ваномс/ ванозь сон тукшны мелезэнь." + }, + { + "est": "Plaanib elamut.", + "myv": "Арси-теи эрямонь кудо." + }, + { + "est": "Arhitekt plaanis pargi.", + "myv": "Архитекторось планировизе парконть." + }, + { + "est": "Pidu plaaniti maal pidada.", + "myv": "Покш чинть пурнасть ютавтомс велесэ." + }, + { + "est": "Plaanib kurja.", + "myv": "Арсекшни апародо." + }, + { + "est": "Põlv on plaastris.", + "myv": "Кумажась пластырьсэ." + }, + { + "est": "Betoonplaat.", + "myv": "Бетононь плита." + }, + { + "est": "Metallplaat.", + "myv": "Металлонь плита." + }, + { + "est": "Plaat korteri uksel.", + "myv": "Квартирань кенкш лангсо табличка." + }, + { + "est": "Ansambel laulis plaati mitu uuemat laulu.", + "myv": "Ансамблясь сёрмадсь пластинка лангс зярыя од морот." + }, + { + "est": "Kuulab uut plaati.", + "myv": "Кунсолы од пластинка." + }, + { + "est": "Ofsettrükiplaat.", + "myv": "Офсетной пластинка." + }, + { + "est": "Gaasiballoon plahvatas.", + "myv": "Газонь баллонось сезевсь." + }, + { + "est": "Püssirohuladu plahvatas.", + "myv": "Порохонь ванстома таркась сезевсь." + }, + { + "est": "Tüdrukud plahvatasid naerma.", + "myv": "Тейтернетне раказевсть." + }, + { + "est": "Ta plahvatas vihast.", + "myv": "Cон лаказевсь кежде." + }, + { + "est": "Sotsiaalsed plahvatused.", + "myv": "Социальной сезневемат." + }, + { + "est": "Bensiinipaagi plahvatus.", + "myv": "Бензобаконь сезевема." + }, + { + "est": "Plahvatusest purunenud sild.", + "myv": "Сезевемадо яжазь/ каладозь сэдь." + }, + { + "est": "Reklaamplakat.", + "myv": "Рекламань плакат." + }, + { + "est": "Valimisplakat.", + "myv": "Кочкамонь плакат." + }, + { + "est": "Laps plaksutas rõõmu pärast käsi.", + "myv": "Эйкакшось кеняркстонть цяпась кедьсэ." + }, + { + "est": "Tüdruk plaksutas edevalt silmi.", + "myv": "Тейтересь наянсто кончтнесь сельмсэнзэ." + }, + { + "est": "Kursus on planeeritud kahele aastale.", + "myv": "Курсось арсезь кавто иень кувалмос." + }, + { + "est": "Põldu tuli planeerida.", + "myv": "Паксянть эрявсь вейкетстямс." + }, + { + "est": "Ta on nagu tulnukas mõnelt teiselt planeedilt.", + "myv": "Сон прок лия планетасто сазь." + }, + { + "est": "Termoplast.", + "myv": "Термопластик." + }, + { + "est": "Jaamaesine plats.", + "myv": "Вокзалонь вакссо тарка." + }, + { + "est": "Korvpalliplats.", + "myv": "Баскетболсо налксема тарка." + }, + { + "est": "Tantsuplats.", + "myv": "Киштемань тарка." + }, + { + "est": "Tagumised platsid.", + "myv": "Удало рядтнэсэ таркат." + }, + { + "est": "Võta platsi!", + "myv": "Озак!" + }, + { + "est": "Videopleier.", + "myv": "Видеоплейер." + }, + { + "est": "Poriplekk.", + "myv": "Рудазов петна." + }, + { + "est": "Õliplekk.", + "myv": "Оев петна." + }, + { + "est": "Näkku ilmusid punased plekid.", + "myv": "Чамас лиссть якстере петнат." + }, + { + "est": "Katuseplekk.", + "myv": "Вельтямонь жесть." + }, + { + "est": "Aknalaua plekile sajab robinal vihma.", + "myv": "Пиземесь вачкои жестень вальмаланганть." + }, + { + "est": "Piimaplekk.", + "myv": "Ловсонь туртов бидон." + }, + { + "est": "Harilik pliiats.", + "myv": "Простой карандаш." + }, + { + "est": "Värvipliiats.", + "myv": "Тюс марто карандаш." + }, + { + "est": "Ära kirjuta nüri pliiatsiga!", + "myv": "Иля сёрмадо ношка/ апак тоця карандашсо!" + }, + { + "est": "Plekkpliit.", + "myv": "Кшнинь плита." + }, + { + "est": "Kütab pliiti puudega.", + "myv": "Ушты плитанть пенгсэ." + }, + { + "est": "Külaplika.", + "myv": "Велень тейтерька." + }, + { + "est": "Mis sa pirised nagu plika!", + "myv": "Мезе тон ноднат теке тейтерька!" + }, + { + "est": "Mardil on iga kuu ise plika.", + "myv": "Мартонь эрьва ков од тейтерька." + }, + { + "est": "Mahlased kollased ploomid.", + "myv": "Потьмежа ожо сливат." + }, + { + "est": "Ploomid juba õitsevad.", + "myv": "Торла чувтотне панжить." + }, + { + "est": "Kirjutasin plussi asemel miinuse.", + "myv": "Сёрмадынь плюсонь таркас минус." + }, + { + "est": "Õhutemperatuur pluss viis kraadi.", + "myv": "Пертьпельксэнть коштось - кавто градуст лембе/ плюс." + }, + { + "est": "Kolm pluss viis.", + "myv": "Колмос путомс вете." + }, + { + "est": "Projektil on ka plusse.", + "myv": "Проектэнть улить плюсонзояк/ виев ёнксонзояк." + }, + { + "est": "Siidist pluus.", + "myv": "Парсеень панар." + }, + { + "est": "Peopluus.", + "myv": "Покшчинь блузка." + }, + { + "est": "Ainus poeg.", + "myv": "Вейкине цёра." + }, + { + "est": "Ta sünnitas poja.", + "myv": "Сон чачтась цёра." + }, + { + "est": "Kass jättis pojad maha.", + "myv": "Каткась кадынзе левксэнзэ." + }, + { + "est": "Emalind haub pojad välja.", + "myv": "Авака нармунесь нарви нармунь левкст." + }, + { + "est": "Üleannetu poisike.", + "myv": "Анелькай цёрыне." + }, + { + "est": "Sina oled meeste kõrval poisikene.", + "myv": "Тон цёратнень вакссо зярс цёрынят." + }, + { + "est": "Poiss ja tüdruk.", + "myv": "Цёрыне ды тейтерне." + }, + { + "est": "Peres kasvab kaks poissi.", + "myv": "Кудораськесэ касыть кавто цёрынеть." + }, + { + "est": "Meie toimetuse poisid.", + "myv": "Минек редакциянь цёрат." + }, + { + "est": "Profipoks.", + "myv": "Профессиональной бокс." + }, + { + "est": "Tasakaalukas poliitik.", + "myv": "Сэтьме политик." + }, + { + "est": "Tark poliitika.", + "myv": "Превей политика." + }, + { + "est": "Rahvuspoliitika.", + "myv": "Раськень политика." + }, + { + "est": "Venestuspoliitika.", + "myv": "Рузыявтомань политика." + }, + { + "est": "Mis sa poliitikast arvad?", + "myv": "Мезе тон арсят политикадо?" + }, + { + "est": "Poliitilised vaated.", + "myv": "Политической вановтт." + }, + { + "est": "Ülikooli polikliinik.", + "myv": "Университетэнь поликлиника." + }, + { + "est": "Ta töötab politseis.", + "myv": "Сон важоди полициясо." + }, + { + "est": "Ta kutsuti politseisse.", + "myv": "Сонзэ тердизь полицияв." + }, + { + "est": "Politseinik kontrollis dokumente.", + "myv": "Полицейскоесь ваннось документт." + }, + { + "est": "Pomiseb midagi enda ette.", + "myv": "Моткоди та-мезе судонзо алов." + }, + { + "est": "Tuumapomm.", + "myv": "Ядерной бомба." + }, + { + "est": "Autole pandi pomm.", + "myv": "Машинас путсть бомба." + }, + { + "est": "Pommid lõhkevad.", + "myv": "Бомбатне сезевить." + }, + { + "est": "Pommidega seinakell.", + "myv": "Гиря марто стенасо част." + }, + { + "est": "Poiss tõstab pomme.", + "myv": "Цёрыне кепси гирят." + }, + { + "est": "Raamatupood.", + "myv": "Книгань лавка." + }, + { + "est": "Pood on lahti.", + "myv": "Микшнема кудось панжадо." + }, + { + "est": "Aknad on tänava pool.", + "myv": "Вальматне ушо ёнов." + }, + { + "est": "Igal pool.", + "myv": "Эрьва ёно." + }, + { + "est": "Ööbisin sugulaste pool.", + "myv": "Удынь роднян-раськень кедьсэ." + }, + { + "est": "Õigus on sinu pool.", + "myv": "Видечись тонть ёно." + }, + { + "est": "Allpool.", + "myv": "Ало." + }, + { + "est": "Eespool.", + "myv": "Икеле." + }, + { + "est": "Sealpool.", + "myv": "Тона ёно." + }, + { + "est": "Seespool.", + "myv": "Потсо." + }, + { + "est": "Mõnulesin pool tukkudes tugitoolis.", + "myv": "Витнинь мель кресласо пельс удомасо." + }, + { + "est": "Kaks ja pool.", + "myv": "Кавто ды пель." + }, + { + "est": "Pool liitrit piima.", + "myv": "Пельлитра ловсо." + }, + { + "est": "Luges poole ööni.", + "myv": "Ловнось пелев��с." + }, + { + "est": "Kontserdi teine pool.", + "myv": "Концертэнь омбоце пелькс." + }, + { + "est": "Riide parem pool.", + "myv": "Коцтонь паролкс." + }, + { + "est": "Esimese poolaasta töötulemused.", + "myv": "Васенце пельиень важодема результат." + }, + { + "est": "Pooldab presidenti.", + "myv": "Кирди президентэнь ёнкс." + }, + { + "est": "Sõidab Tallinna poole.", + "myv": "Арды Таллинн ёнов." + }, + { + "est": "Sügise poole ilmad halvenesid.", + "myv": "Сёксенть малав ушось беряньгадсь." + }, + { + "est": "Tulge õhtul minu poole.", + "myv": "Садо чокшне монень." + }, + { + "est": "Läks sõbra poole.", + "myv": "Сыргась ялганень." + }, + { + "est": "Tema läks ühele poole, mina teisele.", + "myv": "Сон тусь ве ёнов, мон лия ёнов." + }, + { + "est": "Allapoole.", + "myv": "Алов." + }, + { + "est": "Siiapoole.", + "myv": "Те ёнов." + }, + { + "est": "Sinnapoole.", + "myv": "Тона ёнов." + }, + { + "est": "Väljapoole.", + "myv": "Ушо ёнов." + }, + { + "est": "Lõikas õuna pooleks.", + "myv": "Керизе умаренть кавтов." + }, + { + "est": "Maksame arve pooleks.", + "myv": "Пандсынек счётонть кавтов." + }, + { + "est": "Kivi on pooleldi vee all.", + "myv": "Кевесь пелевидьс ведь ало." + }, + { + "est": "On pooleldi eestlane, pooleldi venelane.", + "myv": "Пелевидьс эстон, пелевидьс руз." + }, + { + "est": "Jättis raamatu pooleli.", + "myv": "Эзизе ловно книганть пес." + }, + { + "est": "Kõik tööd on pooleli.", + "myv": "Весе тевтне теезь пелевидьс." + }, + { + "est": "Maitse poolest.", + "myv": "Танстень коряс." + }, + { + "est": "Ta on loomu poolest heasüdamlik.", + "myv": "Обуцянь коряс чевте седей марто ломань." + }, + { + "est": "Tervise poolest on kõik korras.", + "myv": "Шумбрачинь коряс весе вадря." + }, + { + "est": "Poolik tass teed.", + "myv": "Аволь пешксе чаень чакшке." + }, + { + "est": "Poolik maal.", + "myv": "Апак прядо артовкс." + }, + { + "est": "Õunapoolik.", + "myv": "Умарень пелькс." + }, + { + "est": "Pani pooliku lauale.", + "myv": "Путсь тувор лангс пельлитра." + }, + { + "est": "Tuli metsa poolt.", + "myv": "Сась вирь ёндо." + }, + { + "est": "Mitmelt poolt.", + "myv": "Ламо ёндо." + }, + { + "est": "Tuli õe poolt.", + "myv": "Сась сазоронзо кедьстэ." + }, + { + "est": "Isa poolt sugulased.", + "myv": "Тетя ёндо роднят-раськеть." + }, + { + "est": "Hääletasin ettepaneku poolt.", + "myv": "Максыя вайгелем меремань кис." + }, + { + "est": "Altpoolt.", + "myv": "Алдо." + }, + { + "est": "Tagantpoolt.", + "myv": "Удалдо." + }, + { + "est": "Poolteist liitrit.", + "myv": "Литрань омбоце пель." + }, + { + "est": "Kurjategija poodi üles.", + "myv": "Зыянонь теицянть понгавтызь." + }, + { + "est": "Poos end oksa.", + "myv": "Повизе прянзо моргос." + }, + { + "est": "Krae poob kaela.", + "myv": "Сивесь лепшти кирьганть." + }, + { + "est": "Populaarne raamat.", + "myv": "Содавикс книга." + }, + { + "est": "Hautatud porgand.", + "myv": "Рестазь пурька." + }, + { + "est": "Pikk jäme porgand.", + "myv": "Кувака эчке морков." + }, + { + "est": "Läksime läbi paksu pori.", + "myv": "Молинек тусто рудазга." + }, + { + "est": "Pori on üle labajala.", + "myv": "Рудазось пильгекирьгава." + }, + { + "est": "Porised jalad.", + "myv": "Рудазов пильгеть." + }, + { + "est": "Porine sügis.", + "myv": "Начко сёксь." + }, + { + "est": "Õues on porine.", + "myv": "Ушосо вецана рудаз." + }, + { + "est": "Uus nahast portfell.", + "myv": "Од кедень портфель." + }, + { + "est": "Pungil portfell.", + "myv": "Пешксе портфель." + }, + { + "est": "Kooliportfell.", + "myv": "Школань портфель." + }, + { + "est": "Ministriportfell.", + "myv": "Министрань портфель." + }, + { + "est": "Kirjanduslik portree.", + "myv": "Литературань чачо." + }, + { + "est": "Kaksikportree.", + "myv": "Кавонзазь портрет." + }, + { + "est": "Skulptuurportree.", + "myv": "Кеврунгонь портрет." + }, + { + "est": "Portree ripub seinal.", + "myv": "Портретэсь понгавтозь стенас." + }, + { + "est": "Positiivne vastus.", + "myv": "Позитивной каршо вал." + }, + { + "est": "Positiivne inimene.", + "myv": "Вадря-паро ломань." + }, + { + "est": "Positiivsed emotsioonid.", + "myv": "Паро ёжомарямот." + }, + { + "est": "Positiivne suurus.", + "myv": "Позитивной покшолма." + }, + { + "est": "Autori kindel esteetiline positsioon.", + "myv": "Авторонь эстетикань кеме вановт." + }, + { + "est": "Räägib asjast kõrvaltvaataja positsioonilt.", + "myv": "Лисезденть корты прок веёндо ваныця." + }, + { + "est": "Ühiskondlik positsioon.", + "myv": "Ломаютконь тарка." + }, + { + "est": "Juhtpositsioon.", + "myv": "Прявт позиция." + }, + { + "est": "Aiapost.", + "myv": "Пирявксонь палмань." + }, + { + "est": "Puitpost.", + "myv": "Чувтосто палмань." + }, + { + "est": "Puust post.", + "myv": "Чувтосто палмань." + }, + { + "est": "Posti püsti ajama.", + "myv": "Стявтомс палмань." + }, + { + "est": "Sanitaarpost.", + "myv": "Санитарной пост." + }, + { + "est": "Töötab vastutusrikkal postil.", + "myv": "Важоди ответcтвенной таркасо." + }, + { + "est": "Hommikune post.", + "myv": "Валскень почта." + }, + { + "est": "Elektronpost.", + "myv": "Электронной почта." + }, + { + "est": "E-post.", + "myv": "Электронной почта." + }, + { + "est": "Potentsiaalne kurjategija.", + "myv": "Потенциальной зыянонь теиця." + }, + { + "est": "Uue ajalehe potentsiaalne lugeja.", + "myv": "Од газетань учовикс ловныця." + }, + { + "est": "Lillepott.", + "myv": "Цецячакш." + }, + { + "est": "WC-pott.", + "myv": "Унитаз." + }, + { + "est": "Pane pott pliidile.", + "myv": "Путык пидема кедьгенть плита лангс." + }, + { + "est": "Poiss küsib potile.", + "myv": "Цёрынесь веши прянзо венелев." + }, + { + "est": "Pott värvi.", + "myv": "Краска банка." + }, + { + "est": "Jõi kaks potti õlut.", + "myv": "Симсь пия кавто чакшт." + }, + { + "est": "Perenaine lõikas prae lahti.", + "myv": "Азоравась керсизе рестазь сывеленть." + }, + { + "est": "Kala praadima.", + "myv": "Рестамс кал." + }, + { + "est": "Võiga praetud pannkoogid.", + "myv": "Ойсэ панезь пачалксеть." + }, + { + "est": "Muna praeb pannil.", + "myv": "Алось рестави пачалго лангсо." + }, + { + "est": "Päike praeb selga.", + "myv": "Чись пиди кутьмеренть." + }, + { + "est": "Liikurpraam.", + "myv": "Сонсь якиця баржа." + }, + { + "est": "Auto sõidab praamile.", + "myv": "Машинась сови паромс." + }, + { + "est": "Tule kohe praegu.", + "myv": "Сак нейке жо." + }, + { + "est": "Mul pole praegu aega.", + "myv": "Монь ней шкам арась." + }, + { + "est": "Praegu ma enam nii ei arva.", + "myv": "Ней мон истя а арсян." + }, + { + "est": "Praegune aeg.", + "myv": "Неень шка." + }, + { + "est": "Praegustes tingimustes.", + "myv": "Неень условиясо." + }, + { + "est": "Ma ei tea seda praeguseni.", + "myv": "Мон те шкас теде а содан." + }, + { + "est": "Jääpragu.", + "myv": "Эень ласкс." + }, + { + "est": "Paberipraht.", + "myv": "Конёвшукш." + }, + { + "est": "Praht riisuti kokku.", + "myv": "Шукшонть пурнызь вейс." + }, + { + "est": "Loeb igasugust prahti.", + "myv": "Ловны мезть понгсь." + }, + { + "est": "Siin müüakse igasugust prahti.", + "myv": "Тесэ микшневи эрьва кодамо шукш." + }, + { + "est": "Pedagoogiline praktika.", + "myv": "Педагогикань практика." + }, + { + "est": "Suure praktikaga operaator.", + "myv": "Покш практика марто оператор." + }, + { + "est": "Praktiline abi.", + "myv": "Практической лезкс." + }, + { + "est": "Praktiline mõttelaad.", + "myv": "Практической превень лув." + }, + { + "est": "Prantsuse keel.", + "myv": "Французонь кель." + }, + { + "est": "Kultuuripreemia.", + "myv": "Культурань коряс казне." + }, + { + "est": "Kunstipreemia.", + "myv": "Искусствань коряс премия." + }, + { + "est": "Rahupreemia.", + "myv": "Масторлангсо сэтьмечинь кемекстамонь кисэ премия." + }, + { + "est": "Saime preemiat.", + "myv": "Миненек макссть премия." + }, + { + "est": "Politseiprefekt.", + "myv": "Полициянь префект." + }, + { + "est": "Noor kena preili.", + "myv": "Од мазы боярава." + }, + { + "est": "Ta näeb välja nagu preili.", + "myv": "Сон невти од тейтерекс." + }, + { + "est": "Eesti Vabariigi president.", + "myv": "Эстононь масторонь президент." + }, + { + "est": "Poiss pressib aerudele.", + "myv": "Цёрынесь лепшти милетнень лангс." + }, + { + "est": "Pressisin paistes jala kuidagi saapasse.", + "myv": "Эль-эль тонгия таргозезь пильгенть кемс." + }, + { + "est": "Kohvrisse pressitud riided.", + "myv": "Чемоданс эцезь оршамот." + }, + { + "est": "Pressitud pärm.", + "myv": "Лепштязь оргат." + }, + { + "est": "Isa pressib pükse.", + "myv": "Тетясь утюжи понкст." + }, + { + "est": "Paat pressib tuules edasi.", + "myv": "Венчесь стакасто моли варманть каршо." + }, + { + "est": "Pressi koju!", + "myv": "Чийть кудов!" + }, + { + "est": "Vanemad pressivad poissi ülikooli.", + "myv": "Тетятне-аватне лепштязь кармавтыть цёраст молеме университетэв." + }, + { + "est": "Prii päev.", + "myv": "Чаво чи." + }, + { + "est": "Pidas ennast priiks inimeseks.", + "myv": "Сон ловсь эсь прянзо олясо ломанекс." + }, + { + "est": "Olen suvel prii.", + "myv": "Мон кизна тевтеме." + }, + { + "est": "Prii söök.", + "myv": "Питневтеме ярсамопель." + }, + { + "est": "Tugevad prillid.", + "myv": "Виев сельмукшт." + }, + { + "est": "Roheliste klaasidega prillid.", + "myv": "Сельмукшт пиже сулика марто." + }, + { + "est": "Pani prillid ette.", + "myv": "Путсь сельмукшт." + }, + { + "est": "Tal on prillid ees.", + "myv": "Сон сельмукшсо." + }, + { + "est": "Ta kannab prille.", + "myv": "Сон кандтни сельмукшт." + }, + { + "est": "Primitiivne tehnika.", + "myv": "Примитивной техника." + }, + { + "est": "Laserprinter.", + "myv": "Лазерэнь принтер." + }, + { + "est": "Ootab oma printsi.", + "myv": "Учи эсензэ принцензэ." + }, + { + "est": "Ta on ilus nagu printsess.", + "myv": "Сон мазый теке принцесса." + }, + { + "est": "Juhtimisprintsiip.", + "myv": "Ветямонь кой." + }, + { + "est": "Põhiprintsiip.", + "myv": "Прявт кой." + }, + { + "est": "Tööprintsiip.", + "myv": "Важодемань кой." + }, + { + "est": "Kindlate printsiipidega inimene.", + "myv": "Кеме кой марто ломань." + }, + { + "est": "Priske laps.", + "myv": "Андозь эйкакш." + }, + { + "est": "Prisked näod.", + "myv": "Справна чамат." + }, + { + "est": "Priske keha.", + "myv": "Эчке рунго." + }, + { + "est": "Priske tengelpung.", + "myv": "Пештезь ярмаконь кескавне." + }, + { + "est": "Priske summa.", + "myv": "Покш сумма." + }, + { + "est": "Karjub nii, et sülg pritsib.", + "myv": "Пижни истя, што сельгтнэ пургсить." + }, + { + "est": "Vesi pritsis üle pea.", + "myv": "Ведесь пургсизе пильгестэ пряс." + }, + { + "est": "Pritsi lihale sidrunimahla.", + "myv": "Пургик сывеленть лимононь ноласо." + }, + { + "est": "Talle pritsiti külma vett näkku.", + "myv": "Сонзэ пургизь кельме ведьсэ чамас." + }, + { + "est": "Lahendamatu probleem.", + "myv": "Атопавтовиця проблема." + }, + { + "est": "Elu tekkimise probleem.", + "myv": "Эрямонь чачомань-теевемань проблема." + }, + { + "est": "Selle eetilise probleemi pead lahendama ise.", + "myv": "Те этической стакачинть тонеть изнямо эстеть." + }, + { + "est": "Ta teeb igast asjast probleemi.", + "myv": "Сон эрьва мезестэ теи проблема." + }, + { + "est": "Professionaalne koor.", + "myv": "Тевс содыця морамонь кужо." + }, + { + "est": "Tõeliselt professionaalne reporter.", + "myv": "Алкукс тевс чарькодиця репортёр." + }, + { + "est": "Matemaatikaprofessor.", + "myv": "Математикань профессор." + }, + { + "est": "Hommikuprogramm.", + "myv": "Валскень программа." + }, + { + "est": "Kinnitati ühingu programm.", + "myv": "Кемекстызь вейсэндявксонь программанть." + }, + { + "est": "Teaduse ja tehnika progress.", + "myv": "Наукань ды техникань прогресс." + }, + { + "est": "Tüüpprojekt.", + "myv": "Типовой проект." + }, + { + "est": "Tuntud arhitekti projekti järgi ehitatud maja.", + "myv": "Содавикс архитекторонь проектэнь коряс стявтозь кудо." + }, + { + "est": "Peaprokurör.", + "myv": "Прявт прокурор." + }, + { + "est": "Pronksist büst.", + "myv": "Бронзасто бюст." + }, + { + "est": "Meeskond sai pronksi.", + "myv": "Командась сайсь бронза." + }, + { + "est": "Julguseproov.", + "myv": "Смелчинь варчамо." + }, + { + "est": "Jõuproov.", + "myv": "Виень варчамо." + }, + { + "est": "Piima happesuse proov.", + "myv": "Ловсонть чапамочинзэ анализ." + }, + { + "est": "Kleidiproov.", + "myv": "Палянь варчамо." + }, + { + "est": "Ansambliproov.", + "myv": "Ансамблянь репетиция." + }, + { + "est": "Seemneproov.", + "myv": "Видьместэ саевкс." + }, + { + "est": "Ma tahan oma jõudu proovida.", + "myv": "Ули мелем варчамс виень." + }, + { + "est": "Proovib mantlit.", + "myv": "Варчи пальто лангс." + }, + { + "est": "Proovib üles tõusta.", + "myv": "Терявтни стямо." + }, + { + "est": "Ära proovigi valetada!", + "myv": "Манчеме иля терявтнеяк!" + }, + { + "est": "Äge protest.", + "myv": "Кежей каршо молема." + }, + { + "est": "Prokuröri protest.", + "myv": "Прокуроронь протест." + }, + { + "est": "Poiss tõstis protesti.", + "myv": "Цёрынесь ушодсь каршо молеме." + }, + { + "est": "Valimisprotseduur.", + "myv": "Кочкамонь процедура." + }, + { + "est": "Veeprotseduur.", + "myv": "Ведень процедура." + }, + { + "est": "Üks protsent tuhandest on kümme.", + "myv": "Тёжастонть вейке процентэсь теи кемень." + }, + { + "est": "Õhuniiskust väljendatakse protsentides.", + "myv": "Коштонть летькечизэ ёвтави-невтеви процентсэ." + }, + { + "est": "Arenguprotsess.", + "myv": "Касомань-кепетемань тев." + }, + { + "est": "Lahutusprotsess.", + "myv": "Явомань тев." + }, + { + "est": "Demograafilised protsessid ühiskonnas.", + "myv": "Ломаютксо демографической тевтне-ладтнэ." + }, + { + "est": "Ministriproua.", + "myv": "Министрань ни." + }, + { + "est": "Te kinnas kukkus, proua.", + "myv": "Боярава, сур марто варьгат прась." + }, + { + "est": "Proua käskis hobused ette anda.", + "myv": "Бояравась мерсь анокстамс алашатнень." + }, + { + "est": "Ta on provintsist.", + "myv": "Сон провинциясто." + }, + { + "est": "Sul ei pruugi muretseda.", + "myv": "Тонеть а эряви мелявтомс." + }, + { + "est": "Eestlased pruugivad palju kohvi.", + "myv": "Эстонецтне симить ламо кофеде." + }, + { + "est": "Olen kavalust pruukinud.", + "myv": "Мон тевс нолдтнинь ёжовчи." + }, + { + "est": "Vabadust ei osatud pruukida.", + "myv": "Олячинть тевс нолдамо эзть машто." + }, + { + "est": "Pruunid silmad.", + "myv": "Тюжа сельмть." + }, + { + "est": "Pruunid juuksed.", + "myv": "Тюжа черть." + }, + { + "est": "Põrand on pruuniks värvitud.", + "myv": "Кияксось красязь тюжа тюссо." + }, + { + "est": "Pruudi kaasavara.", + "myv": "Одирьвань парь." + }, + { + "est": "Tuul lennutab prügi.", + "myv": "Вармась пани шукш." + }, + { + "est": "Võta prügi silmast välja.", + "myv": "Таргик сорнэнть сельмстэ." + }, + { + "est": "Linna prügimägi.", + "myv": "Ошонь шукшпря." + }, + { + "est": "Prügimäelt toodud vana voodi.", + "myv": "Шукшпрясто кандозь ташто коник." + }, + { + "est": "Vii praht prügimäele.", + "myv": "Кандык шукшонть шукшпряс." + }, + { + "est": "Lapsepsühholoogia.", + "myv": "Эйкакшонь психология." + }, + { + "est": "Lapse psühholoogia.", + "myv": "Эйкакшонь оймеёжо." + }, + { + "est": "Psühholoogilise mõtte areng.", + "myv": "Психологической арсемань касома-кемекстамо." + }, + { + "est": "Sportlase psühholoogiline ettevalmistatus.", + "myv": "Спортсменэнь психологической анокчизэ." + }, + { + "est": "Kinopublik.", + "myv": "Кинонь ваныцят." + }, + { + "est": "Publikus vastakaid arvamusi tekitanud kohtuprotsess.", + "myv": "Судямонь тев, кона ломаютксо вельмевтсь карадо-каршо мельть." + }, + { + "est": "Pooleliitrine pudel.", + "myv": "Пельлитрань сулика." + }, + { + "est": "Täis pudel.", + "myv": "Пешксе сулика." + }, + { + "est": "Osta pudel piima.", + "myv": "Рамак бутылка ловсо." + }, + { + "est": "Mehed istuvad pudeli taga.", + "myv": "Цёратне аштить бутылка марто." + }, + { + "est": "Marjad pudenevad põõsalt.", + "myv": "Ягодатне/ мартне певерить куракшсто." + }, + { + "est": "Puudelt ei ole pudenenud veel ühtegi lehte.", + "myv": "Чувтотнестэ зярс эзь пра вейкеяк лопа." + }, + { + "est": "Rukis on pudenemas.", + "myv": "Розесь прамо лангсо." + }, + { + "est": "Pisarad pudenevad mööda põski alla.", + "myv": "Сельведтне певерить/ чудить чамабокава." + }, + { + "est": "Mõtted pudenevad paberile.", + "myv": "Арсематне прыть конёв лангс." + }, + { + "est": "Ta suust pudeneb lubadusi.", + "myv": "Сонзэ кургосто эзь пра вейкеяк вал." + }, + { + "est": "Kivi pudeneb liivaks.", + "myv": "Кевесь памори човарокс." + }, + { + "est": "Katus pehkib ja pudeneb.", + "myv": "Латось наксады ды макшии." + }, + { + "est": "Mõtted pudenesid kildudeks.", + "myv": "Арсематне каладсть челькекс." + }, + { + "est": "Lapsed pudenesid laiali.", + "myv": "Эйкакштне келейстэ срадсть." + }, + { + "est": "Noored on kodust kõige nelja tuule poole pudenenud.", + "myv": "Одтнэ кудосто срадсть ниле ёнов." + }, + { + "est": "Paks puder.", + "myv": "Тусто каша." + }, + { + "est": "Vedel puder.", + "myv": "Вецана каша." + }, + { + "est": "Kartulipuder.", + "myv": "Модарькань томбавкс/ каша." + }, + { + "est": "Tatrapuder.", + "myv": "Ликшань каша." + }, + { + "est": "Putru keetma.", + "myv": "Пидемс каша." + }, + { + "est": "Laps puges ema ja isa vahele istuma.", + "myv": "Эйкакшось эцесь аванзо ды тетянзо юткс озамо." + }, + { + "est": "Mõned kalad poevad mudasse talvituma.", + "myv": "Кой-кона калтнэ теле лангс эцить пезксэс." + }, + { + "est": "Puges ruttu teki alla.", + "myv": "Эцесь бойкасто вельтямо алов." + }, + { + "est": "Puges vaikselt oma tuppa.", + "myv": "Салава совась эсь нупальс." + }, + { + "est": "Juuksed tikuvad pearäti alt välja pugema.", + "myv": "Чертне лисить паця алдо." + }, + { + "est": "Pisar kipub silma pugema.", + "myv": "Сельведесь лиси сельмес." + }, + { + "est": "Külm poeb põue.", + "myv": "Кельмесь юты пачк ловажа видьс." + }, + { + "est": "Rahutud mõtted pugesid pähe.", + "myv": "Аволь сэтьме арсемат эцесть пря потс." + }, + { + "est": "Laps puges hirmunult voodi alla.", + "myv": "Тандадомадо эйкакшось эцесь удома тарка алов." + }, + { + "est": "Pugesime vihma eest küüni.", + "myv": "Эцинек пиземеденть кардос." + }, + { + "est": "Laps puges ema kaissu.", + "myv": "Эйкакшось эцесь аванзо ёжос." + }, + { + "est": "Poe ligemale!", + "myv": "Эцек ёжос седе малав!" + }, + { + "est": "Puhtad aknad.", + "myv": "Ванькс вальмат." + }, + { + "est": "Puhas vesi.", + "myv": "Ванькс ведь." + }, + { + "est": "Pese käed puhtaks.", + "myv": "Ваньксстэ шлить кедеть." + }, + { + "est": "Puhas armastus.", + "myv": "Ванькс вечкема." + }, + { + "est": "Puhtad tunded.", + "myv": "Ванькс ёжомарямот." + }, + { + "est": "Ta on elanud puhast elu.", + "myv": "Сон эрясь ванькс эрямо." + }, + { + "est": "Puhas hääldus.", + "myv": "Ваньксстэ ёвтамо." + }, + { + "est": "Räägib puhast prantsuse keelt.", + "myv": "Ваньксстэ корты французонь кельсэ." + }, + { + "est": "Puhas kuld.", + "myv": "Ванькс сырне." + }, + { + "est": "Puhtad värvid.", + "myv": "Ванькс тюст." + }, + { + "est": "Puhas juhus, et nii läks.", + "myv": "Ансяк апак фатя истя лиссь." + }, + { + "est": "Tegi nõnda puhtast kadedusest.", + "myv": "Ансяк сельмень сявадомадо тейсь истя." + }, + { + "est": "Jänes sööb õunapuud koorest puhtaks.", + "myv": "Нумолось пори умарьчувтонь весе керенть." + }, + { + "est": "Puhastasin vaiba porist.", + "myv": "Ванськавтыя кумбонть рудаздо." + }, + { + "est": "Puhasta oma tuba ära.", + "myv": "Урядык эсь нупалеть." + }, + { + "est": "Puhasta oma nina ära.", + "myv": "Навтык судот." + }, + { + "est": "Tuul puhastab puult viimased lehed.", + "myv": "Вармась уряды / пурны чувто прясто меельце лопатнень." + }, + { + "est": "Tee puhastati lumest.", + "myv": "Кинть ванськавтызь ловонть эйстэ." + }, + { + "est": "Puhkama heitma.", + "myv": "Мадемс оймсеме." + }, + { + "est": "Tahan päeva väsimust puhata.", + "myv": "Ули мелем оймсемс стака чиде мейле." + }, + { + "est": "Hing puhkab looduses.", + "myv": "Пертьпелькссэ оймесь оймси." + }, + { + "est": "Pungad puhkevad.", + "myv": "Пургондавкстнэ панжовить." + }, + { + "est": "Puhkemata tulbid.", + "myv": "Аволь панжадо тюльпант." + }, + { + "est": "Puud on lehte puhkenud.", + "myv": "Чувттнэ нолдызь лопаст." + }, + { + "est": "Merel puhkes torm.", + "myv": "Иневедь лангсо кепететсь давол." + }, + { + "est": "Puhkes tulekahju.", + "myv": "Кирвазсь/ сыремсь пожар." + }, + { + "est": "Puhkes riid.", + "myv": "Сыремсь сёвнома/ кирвазсь сёвнома." + }, + { + "est": "Puhkes naerma.", + "myv": "Раказевсь." + }, + { + "est": "Töö ja puhkus.", + "myv": "Важодема ды оймсема." + }, + { + "est": "Peame puhkust.", + "myv": "Ойменек таргасынек." + }, + { + "est": "Akadeemiline puhkus.", + "myv": "Академической отпуск." + }, + { + "est": "Tasuline puhkus.", + "myv": "Пандозь оймсема шка." + }, + { + "est": "Haiguspuhkus.", + "myv": "Ормалгадомань коряс отпуск." + }, + { + "est": "Puhkusel olema.", + "myv": "Улемс отпусксо." + }, + { + "est": "Poiss on puhtalt riides.", + "myv": "Цёрынесь оршнезь ваньксстэ." + }, + { + "est": "Puhtalt hoitud raamatud.", + "myv": "Ваньксстэ ванстозь книгат." + }, + { + "est": "Laskis kõik lasud puhtalt.", + "myv": "Леднесь парсте вестькак эзь леде вакска." + }, + { + "est": "Maja põles puhtalt maha.", + "myv": "Кудось палсь мода видьс." + }, + { + "est": "Tundepuhtus.", + "myv": "Ёжомарямонь пежеттемечи / ваньксчи." + }, + { + "est": "Õhupuhtus.", + "myv": "Коштонь ваньксчи." + }, + { + "est": "Hääle puhtus.", + "myv": "Вайгелень ваньксчи." + }, + { + "est": "Kaitses oma nime puhtust.", + "myv": "Аштесь лемензэ ваньксчинь кисэ." + }, + { + "est": "Külmetuse puhul joo vaarikateed.", + "myv": "Экшендемань кувалт симть инзеень чайде." + }, + { + "est": "Palju õnne sünnipäeva puhul.", + "myv": "Ламо уцяска чачомачинь кувалт." + }, + { + "est": "Laps puhus seebimulle.", + "myv": "Эйкакшось пувсесь сапоньведьстэ пузырть." + }, + { + "est": "Tuul puhub edelast.", + "myv": "Вармась пуви юго-западсто." + }, + { + "est": "Siin puhub.", + "myv": "Тесэ пуви." + }, + { + "est": "Puhub pasunat.", + "myv": "Седи торамасо/турбасо." + }, + { + "est": "Puhume pisut juttu.", + "myv": "Аламос калярдтано." + }, + { + "est": "Puhub ta või räägib tõtt?", + "myv": "Манчи эли корты видестэ?" + }, + { + "est": "Pärnadega palistatud puiestee.", + "myv": "Пекшчувтонь аллея." + }, + { + "est": "Elab Kaarli puiesteel.", + "myv": "Эри Каарли бульварсо." + }, + { + "est": "Puista supi sisse soola.", + "myv": "Каяк ямс сал." + }, + { + "est": "Libedale teele puistati liiva.", + "myv": "Нолажа кинть лангс почодсть човар." + }, + { + "est": "Kask puistab lehti.", + "myv": "Килеесь певерди лопат." + }, + { + "est": "Puistab lund.", + "myv": "Пры лов." + }, + { + "est": "Puistasin kadunud dokumenti otsides pabereid.", + "myv": "Сокаринь конёвтнень ёмазь документэнь вешнезь." + }, + { + "est": "Puistasin oma mälestusi.", + "myv": "Сокаринь эсь ледстнематнень." + }, + { + "est": "Jälle on seda poodi puistamas käidud.", + "myv": "Таго те лавканть чамдызь." + }, + { + "est": "Puistab küsimusi.", + "myv": "Певерди кевкстемат." + }, + { + "est": "Kevadpuit.", + "myv": "Тундонь чувто." + }, + { + "est": "Mädapuit.", + "myv": "Наксадо чувто." + }, + { + "est": "Saepuit.", + "myv": "Пилязь вирь." + }, + { + "est": "Putukapulber.", + "myv": "Сукс-унжадо порошок." + }, + { + "est": "Aspiriin tablettides ja pulbrina.", + "myv": "Таблеткасо ды порошоксо аспирин." + }, + { + "est": "Terava otsaga pulk.", + "myv": "Пшти пе марто палка." + }, + { + "est": "Löö rehale uued pulgad sisse.", + "myv": "Путт изамотнес од пейть." + }, + { + "est": "Traktoril on mõned pulgad puudu.", + "myv": "Тракторсонть а сатыть кодамо-бути пелькст." + }, + { + "est": "Tige pull.", + "myv": "Кежей бука." + }, + { + "est": "Tõupull.", + "myv": "Велень бука." + }, + { + "est": "Lehmad ja pullid.", + "myv": "Скалт ды букат." + }, + { + "est": "Ärge tehke lolli pulli.", + "myv": "Илядо тее чавола пейдемат." + }, + { + "est": "Pulli tegema.", + "myv": "Пейдемат теемс." + }, + { + "est": "Küll on pull poiss.", + "myv": "Ну и чудань те цёрынесь." + }, + { + "est": "Eile juhtus pull lugu.", + "myv": "Исяк лиссь чудань тев." + }, + { + "est": "Tagasihoidlik pulm.", + "myv": "Апокшке свадьба." + }, + { + "est": "Pulmi pidama.", + "myv": "Тешкстамс свадьба." + }, + { + "est": "Käisin pulmas.", + "myv": "Якинь свадьбас." + }, + { + "est": "Koerapulm.", + "myv": "Кискань гуляямо." + }, + { + "est": "Dispetšer istub puldi taga.", + "myv": "Диспетчерэсь ашти пультонть экшсэ." + }, + { + "est": "Külmapunane.", + "myv": "Якшамодо якстере." + }, + { + "est": "Punased põsed.", + "myv": "Якстере чамабокат." + }, + { + "est": "Punane lipp.", + "myv": "Якстере кодст." + }, + { + "est": "Punane lehm.", + "myv": "Якстере скал." + }, + { + "est": "Punased sõstrad.", + "myv": "Якстере шушкторовт." + }, + { + "est": "Poiss oli häbi pärast punane.", + "myv": "Цёрынесь ульнесь визьксстэнть якстере." + }, + { + "est": "Värvisime maja punasega.", + "myv": "Артынек кудонть якстере тюссо." + }, + { + "est": "Punastasin häbist.", + "myv": "Якстерьгадынь визьксстэнть." + }, + { + "est": "Need sõnad panid mu punastama.", + "myv": "Не валтнэ монь кармавтымизь якстерьгадомо." + }, + { + "est": "Lause lõppu pannakse punkt.", + "myv": "Валрисьмень пес путови точка." + }, + { + "est": "Piiripunkt.", + "myv": "Буень тешксэнь пограничной тарка." + }, + { + "est": "Selles loos on mitu segast punkti.", + "myv": "Те тевсэнть зярыя ачарькодевикс таркат." + }, + { + "est": "Lepingu kolmas punkt.", + "myv": "Договоронь колмоце пункт." + }, + { + "est": "Ahtripuri.", + "myv": "Удалце вармамевть." + }, + { + "est": "Suurpuri.", + "myv": "Покш вармамевть." + }, + { + "est": "Sea puri tuule järgi!", + "myv": "Аравтык/ путык вармамевтенть варманть коряс!" + }, + { + "est": "Töö käib täies purjes.", + "myv": "Тевесь моли весе вармамевттнень витезь." + }, + { + "est": "Kaugsõidupurjekas.", + "myv": "Васолга укшныця вармамевть марто венч." + }, + { + "est": "Purjekaga sõitma.", + "myv": "Уемс вармамевть марто венчсэ." + }, + { + "est": "Purjetas ümber maailma.", + "myv": "Укшнызе весе масторлангонть." + }, + { + "est": "Pilved purjetavad läände.", + "myv": "Пельтне уить чивалгомав." + }, + { + "est": "Purju jootma.", + "myv": "Симдемс иредемас." + }, + { + "est": "Isa jääb ruttu purju.", + "myv": "Тетясь бойкасто иреди." + }, + { + "est": "Kergelt purjus.", + "myv": "Аламодо иредезь." + }, + { + "est": "Purjus peaga.", + "myv": "Симезь прясо." + }, + { + "est": "Ta on kaunikesti purjus.", + "myv": "Сон парсте иредезь." + }, + { + "est": "Konservipurk.", + "myv": "Консервань банка." + }, + { + "est": "Purskkaev ei tööta.", + "myv": "Пургсиведесь а важоди/ пекстазь." + }, + { + "est": "Heinapuru.", + "myv": "Сюва." + }, + { + "est": "Leivapuru.", + "myv": "Кшинь паморькст." + }, + { + "est": "Põrand on puru täis.", + "myv": "Киякс лангсо ламо паморькст." + }, + { + "est": "Siin müüakse igasugu puru.", + "myv": "Тесэ микшнить мезе понгсь." + }, + { + "est": "Põld on lausa kivide puru.", + "myv": "Паксясь кевде пешксе." + }, + { + "est": "Tõmbas kirja puruks.", + "myv": "Шачк сезнизе сёрманть." + }, + { + "est": "Taldrik läks puruks.", + "myv": "Ваканось шачк колавсь." + }, + { + "est": "Kartulid keesid puruks.", + "myv": "Модамартне шачк писть." + }, + { + "est": "Laps kukkus põlve puruks.", + "myv": "Эйкакшось шачк порксызе кумажанзо." + }, + { + "est": "Klaas puruneb.", + "myv": "Суликась колави." + }, + { + "est": "Skulptuur purunes mitmeks tükiks.", + "myv": "Кеврунгось порксавсь зярыяк пельксэс." + }, + { + "est": "Bussil purunes telg.", + "myv": "Автобусонь петькелесь каладсь." + }, + { + "est": "Sõprus puruneb.", + "myv": "Ялгаксчись калады." + }, + { + "est": "Poisikesed purustasid akna.", + "myv": "Цёрынетне колызь вальманть." + }, + { + "est": "Torm on katuse purustanud.", + "myv": "Вармась янгизе латонть." + }, + { + "est": "Purustatud käsi.", + "myv": "Янгазь кедь." + }, + { + "est": "Purustav sõda.", + "myv": "Янгиця-тапиця торпинге." + }, + { + "est": "Oled mu südame igaveseks purustanud.", + "myv": "Тон монь седеем колык свалшкас." + }, + { + "est": "Haigus ei ole ta optimismi purustanud.", + "myv": "Сэредемась сонзэ оптимизманзо эзизе кола." + }, + { + "est": "Vaenlane purustati.", + "myv": "Ятонть порксызь." + }, + { + "est": "Niiskuseputukas.", + "myv": "Летьке таркасо эриця сукс-унжа." + }, + { + "est": "Rõskusputukas.", + "myv": "Летьке таркасо эриця сукс-унжа." + }, + { + "est": "Jäme puu.", + "myv": "Эчке чувто." + }, + { + "est": "Õunapuu.", + "myv": "Умарьчувто." + }, + { + "est": "Puu kuivas ära.", + "myv": "Чувтось коськсь." + }, + { + "est": "Puust lusikas.", + "myv": "Чувтонь пенч." + }, + { + "est": "Puid lõhkuma.", + "myv": "Лазномс пенгть." + }, + { + "est": "Õllest tuleb puudu.", + "myv": "Пиясь а саты." + }, + { + "est": "Kaks hammast on puudu.", + "myv": "Кавто пейть а сатыть." + }, + { + "est": "Tal on peas paar kruvi puudu.", + "myv": "Сонзэ прясо кавтошка шурупт а сатыть." + }, + { + "est": "Jõust jääb puudu.", + "myv": "Виесь а саты." + }, + { + "est": "Puudulik valgustus.", + "myv": "Асатышка валдомтома." + }, + { + "est": "Puudulik info.", + "myv": "Асатышка информация." + }, + { + "est": "Meie teadmised osutusid puudulikeks.", + "myv": "Минек содамочинек ульнесть аламо." + }, + { + "est": "Mu saksa keel on puudulik.", + "myv": "Монь немецень келем асатышка." + }, + { + "est": "Puudulik süsteem.", + "myv": "Аволь вадря система." + }, + { + "est": "Õde on tal peast puudulik.", + "myv": "Сазорось сонзэ чаво пря." + }, + { + "est": "Puudulikud hinded.", + "myv": "Асатышка содамочинь кисэ оценкат." + }, + { + "est": "Tundras puuduvad puud.", + "myv": "Тундрасо арасть чувтт." + }, + { + "est": "Õel puudub haridus.", + "myv": "Сазоронь образованиязо арась." + }, + { + "est": "Ta puudub töölt.", + "myv": "Сон арась важодема таркасо." + }, + { + "est": "Õpilane puudus tihti tundidest.", + "myv": "Тонавтницясь арасель уроксто урокс." + }, + { + "est": "Üritan puuduva raha laenata.", + "myv": "Снартнян саемс долкс асатыця ярмаконть." + }, + { + "est": "Ajapuudus.", + "myv": "Шкань арасьчи." + }, + { + "est": "Unepuudus.", + "myv": "Удомань арасьчи." + }, + { + "est": "Tunnen kodustest puudust.", + "myv": "Марян малавиксэнь асатома." + }, + { + "est": "Ajapuudus.", + "myv": "Шкань асатома." + }, + { + "est": "Rahapuudus.", + "myv": "Ярмаконь арасьчи." + }, + { + "est": "Elasime puuduses.", + "myv": "Эринек нужачисэ." + }, + { + "est": "Peapuudus.", + "myv": "Прявт асатыкс." + }, + { + "est": "Põhipuudus.", + "myv": "Прявт асатыкс." + }, + { + "est": "Uuel autol oli palju puudusi.", + "myv": "Од машинанть ульнесть ламо асатыксэнзэ." + }, + { + "est": "Kerge tuul puudutab põski.", + "myv": "Варма коштке вадяши чамаумартнень." + }, + { + "est": "Mina pole teie tütart sõrmeotsagagi puudutanud.", + "myv": "Мон сурсояк эзия токше тынк тейтеренк." + }, + { + "est": "Meie koer ei puuduta lapsi.", + "myv": "Минек кисканок эйкакшт а токши." + }, + { + "est": "Palun seda teemat minu kuuldes mitte puudutada.", + "myv": "Энялдан те теманть монь пингстэ а токшемс." + }, + { + "est": "Rahaküsimust enam ei puudutatud.", + "myv": "Ярмаконь коряс кевкстеманть седе тов эзизь токше." + }, + { + "est": "Sõda puudutas meie peret rängalt.", + "myv": "Вельть кежевстэ торпингесь токизе кудораськенек." + }, + { + "est": "Asi puudutab mind.", + "myv": "Те тевесь кандови монень." + }, + { + "est": "Virgus lapse käe puudutusest.", + "myv": "Сась ёжос эйкакшонь кедьсэ токамодо." + }, + { + "est": "Peab puuris valgeid hiiri.", + "myv": "Кирди клеткасо ашо чеерть." + }, + { + "est": "Käsipuur.", + "myv": "Кедень бур." + }, + { + "est": "Lase puuriga augud sisse.", + "myv": "Бурсо пельть варят." + }, + { + "est": "Seina auku puurima.", + "myv": "Теемс стенас варя." + }, + { + "est": "Arst puurib hammast.", + "myv": "Лечицясь сверли пей." + }, + { + "est": "Puurib maasse vaiasid.", + "myv": "Пезнавты модас пезэмкст." + }, + { + "est": "Ära puuri nina!", + "myv": "Иля кара судосот!" + }, + { + "est": "Poiss puuris end inimeste vahele.", + "myv": "Цёрынесь эцесь ломантнень юткс." + }, + { + "est": "Nad puurivad silmadega kaarti.", + "myv": "Сынь пезнавтызь сельмест картас." + }, + { + "est": "Tema pilk puuris minust läbi.", + "myv": "Сонзэ вановтозо ютась монь пачк." + }, + { + "est": "Mure puuris hinge.", + "myv": "Мелявксось кары ойме." + }, + { + "est": "Teadust puurima.", + "myv": "Поремс наукань гранитэнть." + }, + { + "est": "Mis sa pärid ja puurid!", + "myv": "Мезе тон кевкстнят ды исковат!" + }, + { + "est": "Laiad puusad.", + "myv": "Келей пильгепукшот." + }, + { + "est": "Kleit on puusast kitsas.", + "myv": "Руцясь пильгепукшка теине." + }, + { + "est": "Jalad puutusid põhja.", + "myv": "Пильгтне токасть потмаксос." + }, + { + "est": "Ära puutu tuletikke!", + "myv": "Иля токше сярдынеть!" + }, + { + "est": "Ära puutu mind, virutan vastu!", + "myv": "Илямак токшэ, вачкодтян!" + }, + { + "est": "See ei puutu minusse.", + "myv": "Те эйсэнь а токши." + }, + { + "est": "Autod puutuvad siiakanti harva.", + "myv": "Машинатне чуросто понгонить тей." + }, + { + "est": "Küps puuvili.", + "myv": "Кенерезь фруктат." + }, + { + "est": "Mädanenud puuvili.", + "myv": "Наксадо фруктат." + }, + { + "est": "Puuvillane niit.", + "myv": "Хлопкань суре." + }, + { + "est": "Haige põdes kaua.", + "myv": "Сэредицясь кувать сэредсь." + }, + { + "est": "Taim jäi põdema.", + "myv": "Касовксось пужсь." + }, + { + "est": "Põdra haralised sarved.", + "myv": "Сярдонь тарадов сюрот." + }, + { + "est": "Vanglast põgenema.", + "myv": "Оргодемс тюрьмасто." + }, + { + "est": "Pistis põgenema.", + "myv": "Кармась оргодеме." + }, + { + "est": "Poliitiline põgenik.", + "myv": "Политикань коряс оргодиця." + }, + { + "est": "Põgenikke jälitama.", + "myv": "Пансемс оргодиця мельга." + }, + { + "est": "Paadipõhi.", + "myv": "Венч потмакс." + }, + { + "est": "Tasku põhjas on auk.", + "myv": "Зепе потмакссо варя." + }, + { + "est": "Liivapõhi.", + "myv": "Човаров потмакс." + }, + { + "est": "Liivane põhi.", + "myv": "Човаров потмакс." + }, + { + "est": "Kivise põhjaga jõgi.", + "myv": "Кевев потмакс марто лей." + }, + { + "est": "Püramiidi põhi.", + "myv": "Пирамидань алкс." + }, + { + "est": "Romaani ajalooline põhi.", + "myv": "Романонь исторической лув." + }, + { + "est": "Põhjani aus inimene.", + "myv": "Прясто-пильгс виде ломань." + }, + { + "est": "Põllumajandus on praegu päris põhjas.", + "myv": "Велень хозяйствась ней сехте потмаксосо." + }, + { + "est": "Põhiline eesmärk.", + "myv": "Сехте эрявикс мель-бажамо." + }, + { + "est": "Põhilised küsimused.", + "myv": "Прявт кевкстемат." + }, + { + "est": "Hoone esialgne välimus on põhiliselt säilinud.", + "myv": "Кудонть икелень парцунозо малав ванстовсь." + }, + { + "est": "Kindlate põhimõtetega inimene.", + "myv": "Кеме кой марто ломань." + }, + { + "est": "Ilma põhimõteteta inimene.", + "myv": "Принциптеме ломань." + }, + { + "est": "Põhimõtteline inimene.", + "myv": "Принципиальной ломань." + }, + { + "est": "Olen põhimõtteline patsifist.", + "myv": "Мон принципиальной пацифист." + }, + { + "est": "Põhimõtteliselt uus lahendus.", + "myv": "Овсе од арсема." + }, + { + "est": "Järeldus põhineb analüüsil.", + "myv": "Цётавксось нежеди анализэнть лангс." + }, + { + "est": "Faktidel põhinev teos.", + "myv": "Факта лангс нежедиця произведения." + }, + { + "est": "Eesti Vabariigi põhiseadus.", + "myv": "Эстононь масторонь прявт закон." + }, + { + "est": "Põhjalik analüüs.", + "myv": "Домка анализ." + }, + { + "est": "Põhjalikud teadmised.", + "myv": "Домка содамочить." + }, + { + "est": "Analüüsis teost põhjalikult.", + "myv": "Пакшонь-пакш ваннозь произведения." + }, + { + "est": "Kõik kohad otsiti põhjalikult läbi.", + "myv": "Весе таркатнень вешнизь педе-пес." + }, + { + "est": "Põhjenda oma seisukohta.", + "myv": "Кемекстык эсь вановтот." + }, + { + "est": "Millega ta oma keeldumist põhjendas?", + "myv": "Кода кемекстызе отказамонзо?" + }, + { + "est": "Teaduslik põhjendus.", + "myv": "Наукань коряс кемекстамо." + }, + { + "est": "Need põhjendused ei veena kedagi.", + "myv": "Неть толковамотне киньгак а кемевтьсызь." + }, + { + "est": "Tulekahju põhjus.", + "myv": "Кирваземань тувтал." + }, + { + "est": "Ilma igasuguse põhjuseta.", + "myv": "Кодамояк тувталтомо." + }, + { + "est": "Põhjus peitub sinus endas.", + "myv": "Тувталось эсеть эйсэ." + }, + { + "est": "Mis põhjustas tulekahju?", + "myv": "Мезе ульнесь кирваземань тувталокс?" + }, + { + "est": "Mis põhjustas õnnetuse?", + "myv": "Мезе кармась кажонь тувталокс?" + }, + { + "est": "Kivine põld.", + "myv": "Кевев пакся." + }, + { + "est": "Rukkipõld.", + "myv": "Розь пакся." + }, + { + "est": "Põldu kündma.", + "myv": "Сокамс пакся." + }, + { + "est": "Põldu seemendama.", + "myv": "Видемс пакся." + }, + { + "est": "Võtsime põllul kartuleid.", + "myv": "Таргинек паксясо модамарь." + }, + { + "est": "Puud põlevad ahjus.", + "myv": "Пенгтне палыть каштомосо." + }, + { + "est": "Puud läksid põlema.", + "myv": "Пенгтне сыремсть." + }, + { + "est": "Ahi põleb.", + "myv": "Каштомось палы/ уштови." + }, + { + "est": "Puud on ära põlenud.", + "myv": "Пенгтне палсть." + }, + { + "est": "Pane lamp põlema!", + "myv": "Кирвазтик лампанть!" + }, + { + "est": "Vili põleb salvedes.", + "myv": "Сюрось ченярды утомсо." + }, + { + "est": "Liha põles ühelt küljelt mustaks.", + "myv": "Сывелесь палсь вейке ёндо раужокс." + }, + { + "est": "Käed põlevad nõgestest.", + "myv": "Кедтне палыть пиципалаксто." + }, + { + "est": "Prügi põletama.", + "myv": "Пултамс шукш." + }, + { + "est": "Põletasin vanu kirju.", + "myv": "Пултынь ташто сёрматнень." + }, + { + "est": "Küla põletati maani maha.", + "myv": "Веленть пултызь мода видс." + }, + { + "est": "Kuum liiv põletab jalgu.", + "myv": "Пси човарось пици пильгетнень." + }, + { + "est": "Põletasin kuuma supiga suu.", + "myv": "Пиция кургом пси ямсо." + }, + { + "est": "Päike juba põletab.", + "myv": "Чись уш пиди." + }, + { + "est": "Häbitunne põletab hinge.", + "myv": "Визьксэсь пици ойменть." + }, + { + "est": "Põletas poisile paar tulist.", + "myv": "Пидизе цёрыненть кавкстешка." + }, + { + "est": "Haava võib põletik lüüa.", + "myv": "Керявксось азаргады." + }, + { + "est": "Silmad on põletikus.", + "myv": "Сельметне азаргадозь." + }, + { + "est": "Põlevkivi kaevandamine.", + "myv": "Сланецень таргамо/ добовамо." + }, + { + "est": "Selleks tööks põlati tüdrukut liiga nooreks.", + "myv": "Те тевенть туртов тейтеренть ловизь пек одокс." + }, + { + "est": "Ostjad põlgasid hinda liiga kalliks.", + "myv": "Рамицятне ловизь питненть пек питнеекс." + }, + { + "est": "Ta ei põlga ühtegi tööd.", + "myv": "Сон а нулгоди кодамояк тевде." + }, + { + "est": "Ära põlga hüva nõu.", + "myv": "Иля нулгоде вадря превс путомадо." + }, + { + "est": "Põlatud pruut.", + "myv": "Апак сае одирьва." + }, + { + "est": "Põline tamm.", + "myv": "Кезэрень тумо." + }, + { + "est": "Tema omaksed on kõik põlised kalurid.", + "myv": "Сонзэ раськензэ весе свалшкань калонь кундыцят." + }, + { + "est": "Põline ori.", + "myv": "Пингеде пингень уре." + }, + { + "est": "Sild ehitati põline.", + "myv": "Путсь пингеде пингень сэдь." + }, + { + "est": "Paat sai põline.", + "myv": "Лиссь пингеде пингень венч." + }, + { + "est": "Kirju põll.", + "myv": "Сёрмав икельга паця." + }, + { + "est": "Võttis põlle eest.", + "myv": "Каизе икельга пацянть." + }, + { + "est": "Poripõll.", + "myv": "Рудаздо икельга паця." + }, + { + "est": "Põud on meie põllumajandusele suurt kahju teinud.", + "myv": "Коськечись кандсь минек велень ули-паронтень покш зыян." + }, + { + "est": "Suurpõllumees.", + "myv": "Ламо модань сокиця-видиця." + }, + { + "est": "Ostis tüki maad ja hakkas põllumeheks.", + "myv": "Рамась мода ды кармась сокицякс-видицякс." + }, + { + "est": "Põlv on paistes.", + "myv": "Кумажась таргозсь." + }, + { + "est": "Üle põlve seelik.", + "myv": "Юбкась кумажа верьга." + }, + { + "est": "Haarasin kätega põlvede ümbert kinni.", + "myv": "Кутмордынь кумажан." + }, + { + "est": "Kulunud põlvedega püksid.", + "myv": "Кумажава ёзазь понкст." + }, + { + "est": "Tulevased põlved.", + "myv": "Сы шкань раськеть." + }, + { + "est": "Kogemusi antakse edasi põlvest põlve.", + "myv": "Ёрокчись максови раськестэ-раськес." + }, + { + "est": "Õnnelik põlv.", + "myv": "Уцяскав эрямопинге." + }, + { + "est": "Korjab põlvili marju.", + "myv": "Пурны кумажа лангсо умарть." + }, + { + "est": "Nad palvetasid põlvili.", + "myv": "Сынь озность кумажа лангсо." + }, + { + "est": "Noormees langes neiu ette põlvili.", + "myv": "Од цёрась стясь тейтеренть икелев кумажа лангс." + }, + { + "est": "Praegune põlvkond.", + "myv": "Неень шкань раське/ эрицят." + }, + { + "est": "Noor põlvkond.", + "myv": "Од раське." + }, + { + "est": "Meie põlvkonna inimesed mäletavad neid sündmusi hästi.", + "myv": "Минек шкань раськесь кеместэ кирди мельсэ не тевтнень." + }, + { + "est": "Põnev film.", + "myv": "Рожодомтыця кино." + }, + { + "est": "Põnev raamat.", + "myv": "Рожодомтыця книга." + }, + { + "est": "Publik jälgib võistlust põneva huviga.", + "myv": "Ваныцятне рожодомозь ваныть пелькстамонть мельга." + }, + { + "est": "Värvitud põrand.", + "myv": "Красязь киякс." + }, + { + "est": "Puupõrand.", + "myv": "Чувтонь сэдявкс." + }, + { + "est": "Põrandat pühkima.", + "myv": "Киякс тенсемс." + }, + { + "est": "Põranda all tegutsema.", + "myv": "Тейнемс салавань тевть." + }, + { + "est": "Tantsupõrand.", + "myv": "Киштема площадка." + }, + { + "est": "Pärapõrgu.", + "myv": "Ломантеме тарка." + }, + { + "est": "Põrgus ootavad hirmsad piinad.", + "myv": "Адсо учить стака майсемат." + }, + { + "est": "Siin on palav nagu põrgu eeskojas.", + "myv": "Тесэ пси, прок адсо." + }, + { + "est": "Lapsed tegid vanemate elu põrguks.", + "myv": "Эйкакштне теизь тетяст-аваст эрямонть ванькс адокс." + }, + { + "est": "See on põrgu teab mis!", + "myv": "Те шайтят мезе истямось!" + }, + { + "est": "Autod põrkasid kokku.", + "myv": "Машинатне эшкевсть." + }, + { + "est": "Paat põrkas vastu kivi.", + "myv": "Венчесь эшкевсь кевс." + }, + { + "est": "Esimest korda põrkasin kokku tööpuudusega.", + "myv": "Васенцеде вастовинь важодемань арасьчи марто." + }, + { + "est": "Jänes põrkas üle tee võssa.", + "myv": "Нумолось каявсь кинть трокс карчпулос." + }, + { + "est": "Põrkan õhtul sisse, siis räägime.", + "myv": "Чокшне сован, сестэ кортатано." + }, + { + "est": "Põrkasin sõbra poolt läbi.", + "myv": "Совинь ялганень." + }, + { + "est": "Põrsad ruigavad.", + "myv": "Пурцузтнэ рокныть." + }, + { + "est": "Liual oli praetud põrsas.", + "myv": "Тувор лангсо ульнезь рестазь пурцуз." + }, + { + "est": "Laps oli must nagu põrsas.", + "myv": "Эйкакшось ульнесь рудазов теке пурцуз." + }, + { + "est": "Tee on hea, ei põruta üldse.", + "myv": "Кись паро, овси а сорновтни." + }, + { + "est": "Põrutav tee.", + "myv": "Сорновтниця ки." + }, + { + "est": "Keegi põrutas aknale.", + "myv": "Кие-бути эшксь вальмас." + }, + { + "est": "Poiss põrutas kassile kiviga.", + "myv": "Цёрынесь бахадсь псаканть лангс кевсэ." + }, + { + "est": "Ta põrutati mättasse.", + "myv": "Сонзэ бахадизь." + }, + { + "est": "Noormees sai plahvatusest põrutada.", + "myv": "Од цёрась сезевемадонть контузявсь." + }, + { + "est": "Põrutatud jalg tegi kaua valu.", + "myv": "Контузявозь пильгесь кувать сэредсь." + }, + { + "est": "Olen kuuldust põrutatud.", + "myv": "Кулясь эшкимим." + }, + { + "est": "Põrutav uudis.", + "myv": "Эшкиця куля." + }, + { + "est": "Lapsed põrutati vait.", + "myv": "Эйкакштнень онгизь." + }, + { + "est": "Põrutas paar kõvemat sõna.", + "myv": "Онгсь зярыя кежей валт." + }, + { + "est": "Põrutas mulle kuuli jalga.", + "myv": "Бахадсь пильгезэнь пуля." + }, + { + "est": "Sild põrutati õhku.", + "myv": "Сэденть бахадизь." + }, + { + "est": "Põruta rattaga otse koju!", + "myv": "Ливтяк велосипедсэ видьстэ кудов!" + }, + { + "est": "Põruta siit minema!", + "myv": "Ливтяк тестэ чиезь!" + }, + { + "est": "Istus autosse ja põrutas minema.", + "myv": "Озась машинас ды ливтязь." + }, + { + "est": "Punased põsed.", + "myv": "Якстере чамаумарть." + }, + { + "est": "Põsele suudlema.", + "myv": "Паламс чамаумарьс." + }, + { + "est": "Ta põsed on auku vajunud.", + "myv": "Сонзэ чамабоканзо потс прасть." + }, + { + "est": "Uksepõsk.", + "myv": "Кенкшень бокат." + }, + { + "est": "Süda põksub põues.", + "myv": "Седеесь чави мештесэ." + }, + { + "est": "Pistis raha põue.", + "myv": "Эвкстызе ярмаконть понгозонзо." + }, + { + "est": "Võta raamat põuest välja.", + "myv": "Таргик книганть понгосто." + }, + { + "est": "Maapõu.", + "myv": "Масторэле." + }, + { + "est": "Metsapõu.", + "myv": "Вирень эле." + }, + { + "est": "Metsade põu.", + "myv": "Вирень эле." + }, + { + "est": "Põud teeb viljale liiga.", + "myv": "Коське шкась канды зыян товзюронтень." + }, + { + "est": "Raamatupõud.", + "myv": "Книгань асатома." + }, + { + "est": "Roomavad põõsad.", + "myv": "Срадыця куракшт." + }, + { + "est": "Põõsaid pügama.", + "myv": "Керсемс куракшт." + }, + { + "est": "Eilne päev.", + "myv": "Исень чи." + }, + { + "est": "Homne päev.", + "myv": "Вандынь чи." + }, + { + "est": "Pakasepäev.", + "myv": "Якшамо чи." + }, + { + "est": "Puhkepäev.", + "myv": "Оймсема чи." + }, + { + "est": "Päeval ja öösel.", + "myv": "Чить ды веть." + }, + { + "est": "Head päeva!", + "myv": "Вадря чи!" + }, + { + "est": "Olen päeval tööl, tule õhtul!", + "myv": "Чить мон важодян, сак чокшне!" + }, + { + "est": "Mis päev täna on?", + "myv": "Течи кодамо чись?" + }, + { + "est": "Päevakorras on viis küsimust.", + "myv": "Промксонь лувсонть вете кевкстемат." + }, + { + "est": "Päevakord on ammendatud.", + "myv": "Промксонь лувось ваннозь." + }, + { + "est": "Haigla päevakord.", + "myv": "Больницянь потмолув." + }, + { + "est": "See küsimus on meil päevakorral olnud.", + "myv": "Те кевкстемась минек промксонь лувсо уш ульнесь." + }, + { + "est": "Päevane aeg.", + "myv": "Чить." + }, + { + "est": "Päevane rong.", + "myv": "Чинь поезд." + }, + { + "est": "Töötab päevases vahetuses.", + "myv": "Важоди чинь сменасо." + }, + { + "est": "Päevane lüps.", + "myv": "Чинь-вень потявкс." + }, + { + "est": "Ühepäevane.", + "myv": "Вечинь." + }, + { + "est": "Päevane laps.", + "myv": "Вечинь эйкакш." + }, + { + "est": "Õpilaspäevik.", + "myv": "Тонавтницянь дневник." + }, + { + "est": "Päevitab selga.", + "myv": "Кали кутьмерензэ." + }, + { + "est": "Päevitanud nägu.", + "myv": "Калязь чама." + }, + { + "est": "Õppisin luuletuse pähe.", + "myv": "Тонавтния наизусть стихотворениянть." + }, + { + "est": "Metspähkel.", + "myv": "Вирень пеште." + }, + { + "est": "Pähklist mööbel.", + "myv": "Пешксэнь туворт-эземть мебель." + }, + { + "est": "Pähklit purema.", + "myv": "Пря яжамс." + }, + { + "est": "Kevadine päike.", + "myv": "Тундонь чипай." + }, + { + "est": "Hommikupäike.", + "myv": "Валскень чипай." + }, + { + "est": "Päikese valgus.", + "myv": "Чипаень валдо." + }, + { + "est": "Päike läks pilve taha.", + "myv": "Чипаесь кекшсь пель удалов." + }, + { + "est": "Tuba on päikest täis.", + "myv": "Нупалесь пешксе чивалдодо." + }, + { + "est": "Elupäike.", + "myv": "Эрямонь чипайне." + }, + { + "est": "Soe ja päikeseline päev.", + "myv": "Лембе ды маней чи." + }, + { + "est": "Enne päikeseloojangut.", + "myv": "Чивалгомадо икеле." + }, + { + "est": "Päikesetõusust päevaloodeni.", + "myv": "Чилисемасто чивалгомас." + }, + { + "est": "Auhinda pälvima.", + "myv": "Нажувамс арнема." + }, + { + "est": "Pälvib kiitust.", + "myv": "Нажуви шнамо." + }, + { + "est": "Meie võistkond pälvis kuldmedali.", + "myv": "Минек кужонок нажувизе сырнень медаленть." + }, + { + "est": "Loobusin pärandist õe kasuks.", + "myv": "Максовтыя кадомапелем сазорон лемс." + }, + { + "est": "Loominguline pärand.", + "myv": "Шкинемань творческой кадомапель." + }, + { + "est": "Kultuuripärand.", + "myv": "Культурань кадомапель." + }, + { + "est": "Isa pärandas pojale talu.", + "myv": "Тетясь кадызе цёранстэнь хуторонть." + }, + { + "est": "Maa pärandatakse edasi lastele.", + "myv": "Модась кадови седе тов эйкакштненень." + }, + { + "est": "Pärandatav amet.", + "myv": "Максовиця должность." + }, + { + "est": "Ema on oma ilu tütardele pärandanud.", + "myv": "Авась эсь мазычинзэ максызе тейтерензэ туртов." + }, + { + "est": "Aasta pärast.", + "myv": "Иень ютазь." + }, + { + "est": "Tule poole tunni pärast.", + "myv": "Сак пель часонь ютазь." + }, + { + "est": "Võistlus esikoha pärast.", + "myv": "Васенце таркань кис пелькстамо." + }, + { + "est": "Istub varguse pärast kinni.", + "myv": "Ашти пекстазь саламонь кисэ." + }, + { + "est": "Tunnen muret tema tervise pärast.", + "myv": "Мелявтан сонзэ шумбрачинзэ кисэ." + }, + { + "est": "Ütlesin seda ainult nalja pärast.", + "myv": "Ёвтыя тень ансяк пейдемань кисэ." + }, + { + "est": "Õiguse pärast.", + "myv": "Видечинть кисэ." + }, + { + "est": "Pärast näeme!", + "myv": "Мейле нетано!" + }, + { + "est": "Jumala pärast, ära tee seda!", + "myv": "Христа ради, иляк тень тее!" + }, + { + "est": "Täna on mul pärastlõuna vaba.", + "myv": "Течи чикуншкадо мейле монь ули шкам." + }, + { + "est": "Kell viis pärastlõunal.", + "myv": "Вете чассто чикуншкадо мейле." + }, + { + "est": "Lillepärg.", + "myv": "Цецянь каштаз." + }, + { + "est": "Surnupärg.", + "myv": "Калмамонь каштаз." + }, + { + "est": "Tammepärg.", + "myv": "Тумонь каштаз." + }, + { + "est": "Pärga pähe panema.", + "myv": "Каштаз пряс путомс." + }, + { + "est": "Tütar on pärinud ema iseloomu.", + "myv": "Тейтерентень сатотсь аванзо характерэзэ/ корозо." + }, + { + "est": "Põlvest põlve päritud kombed ja uskumused.", + "myv": "Покштятнень-бабатнень пельде сатотыця койтне ды кемематне." + }, + { + "est": "Esikoha pärinud suusataja.", + "myv": "Васенце тарканть саицясь - сокссо ардтниця." + }, + { + "est": "Ära praegu päri, hiljem kuuled!", + "myv": "Ней иля кевкстне, мейле кармат содамо." + }, + { + "est": "Ei maksa talt enam midagi pärida.", + "myv": "Сонзэ а эряви мездеяк кевкстнемс." + }, + { + "est": "Kas keegi on vahepeal minu järele pärinud?", + "myv": "Монь кияк эзь кевкстне?" + }, + { + "est": "Ta pärineb naaberkülast.", + "myv": "Сон чачсь шабравелес." + }, + { + "est": "Ta pärineb jõukast perekonnast.", + "myv": "Сон чачсь сюпав семияс." + }, + { + "est": "See tsitaat pärineb piiblist.", + "myv": "Те саевксэсь библиясто." + }, + { + "est": "Päris täpselt ma seda ei tea.", + "myv": "Овсе вадрясто тень мон а содаса." + }, + { + "est": "Päris arusaamatu, kuidas selline asi sai juhtuda.", + "myv": "Тунь а чарькодеви, кода те теевсь." + }, + { + "est": "Elan päris linna servas.", + "myv": "Мон эрян овсе ошонь песэ." + }, + { + "est": "Oleme juba päris lähedal.", + "myv": "Минь уш овсе маласотано." + }, + { + "est": "See ei ole päris hõbe.", + "myv": "Те аволь алкуксонь сия." + }, + { + "est": "Algul tukkusin, siis jäin päriselt magama.", + "myv": "Васня мон нувсинь, мейле алкукскак матедевинь." + }, + { + "est": "Teda ei saa päriselt usaldada.", + "myv": "Сонензэ а маштови потмаксос кемемс." + }, + { + "est": "See oli nii vaid unes, mitte päriselt.", + "myv": "Те ульнесь ансяк онсто, аволь алкукс эрямосо." + }, + { + "est": "Võta see raamat päriselt endale.", + "myv": "Саик те книганть овсе эстеть." + }, + { + "est": "Kust sa pärit oled?", + "myv": "Косо тонь чачома таркат?" + }, + { + "est": "Ta on pärit Tartust.", + "myv": "Сонзэ чачома тарказо Тартусо." + }, + { + "est": "Olen temaga ühest kandist pärit.", + "myv": "Мон мартонзо вейке чачома таркасто." + }, + { + "est": "Tema tarkus on pärit raamatutest.", + "myv": "Сонзэ превензэ книгатнестэ." + }, + { + "est": "Päritolult lätlane.", + "myv": "Чачомань коряс сон латвиянь ломань." + }, + { + "est": "Päritolult on ta aadlik.", + "myv": "Чачоманзо коряс сон чиняз." + }, + { + "est": "Pärmiga kergitatud taigen.", + "myv": "Оргас чапакс." + }, + { + "est": "Pärnade allee.", + "myv": "Пекшень аллея." + }, + { + "est": "Pärnast tehtud kauss.", + "myv": "Пекшестэ теезь чакш." + }, + { + "est": "Perenaine pani pätsid ahju.", + "myv": "Азоравась озавтынзе кшитнень каштомс." + }, + { + "est": "Poisist sai pätt.", + "myv": "Цёрынесь теевсь кирдевтемекс." + }, + { + "est": "Poiss läks pätiks.", + "myv": "Цёрынесь теевсь кирдевтемекс." + }, + { + "est": "Tal õnnestus uppuvalt laevalt pääseda.", + "myv": "Сонензэ прась чансть идевемс ванстовомс ваиця венчстэнть кораблястонть." + }, + { + "est": "Lind pääses puurist.", + "myv": "Нармунесь менсь клеткасто." + }, + { + "est": "Ei tahaks minna küll, aga kuhu sa pääsed!", + "myv": "Арась мель молемс ды мезе теемс!" + }, + { + "est": "Pääses lõpuks koju.", + "myv": "Окойники пачкодсь кудов." + }, + { + "est": "Ma ei pääse töö juurest tulema.", + "myv": "Мон а туеван важодема таркасто." + }, + { + "est": "Autoga on majale võimatu ligi pääseda.", + "myv": "Машинасо кудонтень а пачкодят." + }, + { + "est": "Finaali pääsevad tugevamad.", + "myv": "Финалс понгить сехте виевтне." + }, + { + "est": "Ta tahab mulle väimeheks pääseda.", + "myv": "Сон понговоль монень содамокс." + }, + { + "est": "Kui meie jaole pääsesime, oli tort juba otsas.", + "myv": "Пачкодемазонок тортось ульнесь уш сэвезь." + }, + { + "est": "Poisil on võti, ta pääseb tuppa.", + "myv": "Цёрыненть ули панжомазо, сон совави кудос." + }, + { + "est": "Elu kelle päästma.", + "myv": "Идемс/ ванстомс эрямо." + }, + { + "est": "Tulest õnnestus päästa vaid osa loomi.", + "myv": "Толдонть ванстовсь ансяк зяро-бути скотина." + }, + { + "est": "Lapsed päästeti näljast.", + "myv": "Эйкакштнень идизь/ ванстызь вачочиде." + }, + { + "est": "Püüab oma nahka päästa.", + "myv": "Вачни ванстомс эсь прянзо." + }, + { + "est": "Neiu päästis end noormehe sülelusest.", + "myv": "Тейтересь менсь цёрань кутмордамодо." + }, + { + "est": "Päästke koer lahti!", + "myv": "Менстинк кисканть/ нолдынк кисканть." + }, + { + "est": "Kaldapääsuke.", + "myv": "Лейчирень цянав." + }, + { + "est": "Räästapääsuke.", + "myv": "Ошонь цянав." + }, + { + "est": "Suitsupääsuke.", + "myv": "Цянав." + }, + { + "est": "Laps magab, pöial suus.", + "myv": "Эйкакшось уды пельказо кургсонзо." + }, + { + "est": "Kinda pöidlad on nõelutud.", + "myv": "Варьгатнесэ пелькатне пандозть." + }, + { + "est": "Ta elab pööningul.", + "myv": "Сон эри кудопрясо." + }, + { + "est": "Rooli pöörama.", + "myv": "Чаравтомс руль." + }, + { + "est": "Raamatu lehekülgi pöörama.", + "myv": "Велявтнемс книгань лопат." + }, + { + "est": "Ta ei pööranud peadki.", + "myv": "Сон прянзояк эзизе велявто." + }, + { + "est": "Pööras paadinina vastu tuult.", + "myv": "Велявтызе венченть вармань каршо." + }, + { + "est": "Läbiotsimisel pöörati kogu maja pahupidi.", + "myv": "Вешнемстэ велявтызь весе кудонть прянзо лангс." + }, + { + "est": "Ristiusku pöörama keda.", + "myv": "Велявтомс христианонь озномас." + }, + { + "est": "Pöörab adraga põldu.", + "myv": "Сокасо велявты пакся моданть." + }, + { + "est": "Tähelepanu pöörama kellele-millele.", + "myv": "Явомс киненьгак мель." + }, + { + "est": "Pöörane kiirus.", + "myv": "Пек виев ардома." + }, + { + "est": "Pöörane raha.", + "myv": "Азарсь ярмакт." + }, + { + "est": "Pöörane väsimus.", + "myv": "Пек виев сизема." + }, + { + "est": "Töötab nagu pöörane.", + "myv": "Важоди теке азоргадозь." + }, + { + "est": "Võti pöördus lukus.", + "myv": "Ключось велявтсь панжомасонть." + }, + { + "est": "Lamaja pöördus selili.", + "myv": "Мадезесь велявтсь кутьмерензэ лангс." + }, + { + "est": "Paat pöördus kummuli.", + "myv": "Венчесь велявтсь мекевлангт." + }, + { + "est": "Arsti poole pöörduma.", + "myv": "Пшкадемс лечицянень." + }, + { + "est": "Elu lõpul pöördus kirjanik uuesti proosa juurde.", + "myv": "Эрямонзо песэ сёрмадеесь велявтсь таго прозантень." + }, + { + "est": "Auto pöördus maanteele.", + "myv": "Машинась пурдась покш ки лангс." + }, + { + "est": "Kodumaale tagasi pöörduma.", + "myv": "Мекев велявтомс тиринь масторов." + }, + { + "est": "Kuidas see verb pöördub?", + "myv": "Кода те глаголось полавтневи?" + }, + { + "est": "Presidendi pöördumine rahva poole.", + "myv": "Президентэнь пшкадема ломантненень." + }, + { + "est": "Täispööre.", + "myv": "Велявкс, велявтома." + }, + { + "est": "Parempööre.", + "myv": "Вить ёнов пурдамо." + }, + { + "est": "Riigipööre.", + "myv": "Государствань велявтома." + }, + { + "est": "Sügav pööre ühiskondlikus elus.", + "myv": "Домка полавтома ломанень эрямосо." + }, + { + "est": "Lehe pöördel.", + "myv": "Лопанть омбоце ёнкс." + }, + { + "est": "Esimene pööre.", + "myv": "Васенце лиця." + }, + { + "est": "Karusell pöörleb.", + "myv": "Каруселесь чары." + }, + { + "est": "Suits pöörles lõkkest otse üles.", + "myv": "Качамось велязь кепететсь толбандястонть видьстэ верев." + }, + { + "est": "Silmade ees pöörlesid värvilised rõngad.", + "myv": "Сельметне икеле чарасть мазы гругт." + }, + { + "est": "Kõik poisi mõtted pöörlesid tüdruku ümber.", + "myv": "Весе цёранть арсеманзо чарасть тейтеренть перька." + }, + { + "est": "Tee pöörles kivide vahel.", + "myv": "Кись чарась кевтнень перька." + }, + { + "est": "Pool ööd pöörlesin unetult.", + "myv": "Пель ве велявтнинь апак удо." + }, + { + "est": "Poiss pöörles rahutult toolil.", + "myv": "Цёрынесь апак ойма чарась озамонть лангсо." + }, + { + "est": "Kõrgus pani pea pöörlema.", + "myv": "Сэрьденть прясь кармась чарамо." + }, + { + "est": "Juba pilk toidule võttis sisikonna pöörlema.", + "myv": "Ансяк варштавкссто ярсамопель лангс седеесь човоряты." + }, + { + "est": "Püha Vaim.", + "myv": "Иневанькс Оймеялт." + }, + { + "est": "Püha kolmainsus.", + "myv": "Ине Троиця." + }, + { + "est": "Püha maa.", + "myv": "Пазонь мода/ ине мода." + }, + { + "est": "Püha raamat.", + "myv": "Пазонь книга." + }, + { + "est": "Püha reliikvia.", + "myv": "Ине реликвия." + }, + { + "est": "Sa püha taevas!", + "myv": "Тон, Верепаз!" + }, + { + "est": "Rahvuspüha.", + "myv": "Раськень покшчи." + }, + { + "est": "Möödunud pühapäeval.", + "myv": "Ютазь недлячистэ." + }, + { + "est": "Tähelepanu pühendama kellele-millele.", + "myv": "Явомс мель." + }, + { + "est": "Ta on end kodule pühendanud.", + "myv": "Сон алтызе прянзо кудоютконь тевтненень." + }, + { + "est": "Pühendas sõbra oma saladusse.", + "myv": "Явизе ялганзо марто салава тевензэ." + }, + { + "est": "Põrandat pühkima.", + "myv": "Тенсемс киякс." + }, + { + "est": "Korstnat pühkima.", + "myv": "Ванськавтомс турба." + }, + { + "est": "Pühi killud kokku!", + "myv": "Пурныть колавкстнэнь вейс." + }, + { + "est": "Mantlihõlm pühkis maad.", + "myv": "Пальтонь алце песь тенсевсь/усксевсь масторга." + }, + { + "est": "Tolmu pühkima.", + "myv": "Нардамс чельке." + }, + { + "est": "Pisaraid pühkima.", + "myv": "Нардамс сельведть." + }, + { + "est": "Tuul pühkis taeva pilvedest puhtaks.", + "myv": "Вармась пансинзе пельтнень." + }, + { + "est": "Lumelaviin pühib kõik oma teelt.", + "myv": "Ловлавинась нарды весементь кинзэ лангсто." + }, + { + "est": "Pühkis kiiruga koju.", + "myv": "Бойкасто нардавсь кудов." + }, + { + "est": "Nagu ära pühitud.", + "myv": "Теке нардавсь/ нардазь нардавсь." + }, + { + "est": "Lühikesed püksid.", + "myv": "Нурька понкст." + }, + { + "est": "Suusapüksid.", + "myv": "Сокссо ардтнема понкст." + }, + { + "est": "Traksipüksid.", + "myv": "Помоч марто понкст." + }, + { + "est": "Ema ei püsi sugugi paigal.", + "myv": "Авась а аштеви таркасонзо." + }, + { + "est": "Püsib vaevu jalul.", + "myv": "А аштеви/а кирдеви пильге лангсо." + }, + { + "est": "Lapsed ei püsinud kodus.", + "myv": "Эйкакштне эзть аштеве кудосо." + }, + { + "est": "Tahaksin siia püsima jääda.", + "myv": "Кадововлинь тезэнь эрямо." + }, + { + "est": "Püsi paigal, ära nihele!", + "myv": "Аштек таркасот, иля озя!" + }, + { + "est": "Tänaseni püsinud legendid.", + "myv": "Неень шкас ванстовозь легендат." + }, + { + "est": "Vana loss on alles püsinud.", + "myv": "Умонь ошпандось ванстовсь." + }, + { + "est": "Püsiv armastus.", + "myv": "Аполавтовиця/ свалшкань вечкема." + }, + { + "est": "Püsiv tähelepanu.", + "myv": "Свалшкань мельявома." + }, + { + "est": "Püsivad sõbrad.", + "myv": "Свалкшань/ аполавтовиця ялгат." + }, + { + "est": "Püsiv kehatemperatuur.", + "myv": "Аполавтневиця температура." + }, + { + "est": "Püsiv ilmastik.", + "myv": "Аполавтневиця ушолкс." + }, + { + "est": "Püsivad hinnad.", + "myv": "Аполавтневиця питнеть." + }, + { + "est": "Snaipripüss.", + "myv": "Снайперэнь ружия." + }, + { + "est": "Püssi suunama kellele.", + "myv": "Аравтомс ружиянть." + }, + { + "est": "Püsti seisma.", + "myv": "Аштемс стядо." + }, + { + "est": "Püsti tõusma.", + "myv": "Стямс." + }, + { + "est": "Ta ei saanud voodist kuidagi püsti.", + "myv": "Сон кодаяк эзь стяво таркастонзо." + }, + { + "est": "Lendas päkad püsti.", + "myv": "Ливтясь прянзо лангс." + }, + { + "est": "Koeral on üks kõrv püsti.", + "myv": "Кисканть вейке пилезэ ашти стядо." + }, + { + "est": "Tema najal seisab terve asutus püsti.", + "myv": "Лангсонзо кирдеви весе учреждениясь." + }, + { + "est": "Tahtis tuju kuidagi püsti hoida.", + "myv": "Бажась кода-бути ванстомс/ кирдемс паро ёжонть." + }, + { + "est": "Kõnnib, kõht püsti.", + "myv": "Эскели пекензэ икелев стявтозь." + }, + { + "est": "Vanamees on püsti pööraseks läinud.", + "myv": "Сыре атясь допрок ормазкадсь." + }, + { + "est": "Hobune ajas end tagajalgadele püsti.", + "myv": "Алашась стясь удалце пильгензэ лангс." + }, + { + "est": "Õue ümber tuleb tara püstitada.", + "myv": "Кудонь перька эряви стявтомс пирявкс." + }, + { + "est": "Hakati püstitama esimesi hooneid.", + "myv": "Ушодсть стявтомо/ путомо васенце покш кудот." + }, + { + "est": "Küsimusi püstitama.", + "myv": "Кевкстемат путомс." + }, + { + "est": "Automaatpüstol.", + "myv": "Автоматической пистолет." + }, + { + "est": "Laserpüstol.", + "myv": "Лазерэнь пистолет." + }, + { + "est": "Rabapüü.", + "myv": "Ашо повне." + }, + { + "est": "Põldpüü.", + "myv": "Паксяпово." + }, + { + "est": "Liblikaid püüdma.", + "myv": "Кундсемс нимилявт." + }, + { + "est": "Püüab õngega kala.", + "myv": "Кундсемс калт ульмасо." + }, + { + "est": "Poiss püüab palli.", + "myv": "Цёрынесь кундси оска." + }, + { + "est": "Püüdis minu pilgu kinni.", + "myv": "Кундызе варштавксом." + }, + { + "est": "Loom püüdis õhust võõra lõhna.", + "myv": "Ракшась марясь коштсонть лия чине." + }, + { + "est": "Selle jutuga mind ei püüa.", + "myv": "Истямо кортамосо монь а манясамак." + }, + { + "est": "Meid üritati narriks püüda.", + "myv": "Минек снартнесть манямс." + }, + { + "est": "Püüab kõigest väest.", + "myv": "Снартни весе вийсэ." + }, + { + "est": "Püüab kõigest hingest.", + "myv": "Снартни весе оймесэ." + }, + { + "est": "Mul on eesmärk, mille poole püüda.", + "myv": "Монь ули мель-бажамом, конантень бажан." + }, + { + "est": "Püüa õigeks ajaks tulla!", + "myv": "Снартнек самс шкастонзо!" + }, + { + "est": "Uudisteraadio.", + "myv": "Радионь кулят." + }, + { + "est": "Raadiost tuleb muusikat.", + "myv": "Радиосто маряви музыка." + }, + { + "est": "Keera raadio kõvemaks.", + "myv": "Теик радионть седе пек." + }, + { + "est": "Istus ja kruttis raadiot.", + "myv": "Аштесь озадо ды чаравтсь радио." + }, + { + "est": "Kuldraam.", + "myv": "Сырнень рама." + }, + { + "est": "Puuraam.", + "myv": "Чувтонь кундо." + }, + { + "est": "Aknaraam.", + "myv": "Вальмарама." + }, + { + "est": "Pestud kardinad tõmmati raamile.", + "myv": "Муськезь гардинатнень таргизь кирьксэнть лангс." + }, + { + "est": "Haige lamas raamil.", + "myv": "Сэредицясь мадезель кандомапелькстнэнь лангсо." + }, + { + "est": "Jalgrattaraam.", + "myv": "Велосипедэнь рама." + }, + { + "est": "Konverentsi raames korraldati näitus.", + "myv": "Конференциянь шкасто тейсть невтема." + }, + { + "est": "Ingliskeelne raamat.", + "myv": "Англонь келень книга." + }, + { + "est": "Paks raamat.", + "myv": "Эчке книга." + }, + { + "est": "Lasteraamat.", + "myv": "Эйкакшонь книга." + }, + { + "est": "Sõnaraamat.", + "myv": "Валкс." + }, + { + "est": "Esimene eestikeelne raamat.", + "myv": "Васенце эстононь кельсэ книга." + }, + { + "est": "Mis raamatust sa seda lugesid?", + "myv": "Кодамо книгасто тон тень ловнык?" + }, + { + "est": "Romaan kolmes raamatus.", + "myv": "Роман колмо книгасо." + }, + { + "est": "Pensioniraamat.", + "myv": "Пенсиянь книжка." + }, + { + "est": "Pani raha raamatu peale.", + "myv": "Путсь ярмакт ярмаконь ванстома книжкас." + }, + { + "est": "Majaraamat.", + "myv": "Кудонь книга." + }, + { + "est": "Punane raamat.", + "myv": "Якстере книга." + }, + { + "est": "Linnaraamatukogu.", + "myv": "Ошонь библиотека." + }, + { + "est": "Maaraamatukogu.", + "myv": "Велень ловнома кудо." + }, + { + "est": "Raamatukogu on suletud.", + "myv": "Библиотекась пекстазь." + }, + { + "est": "Pearaamatupidaja.", + "myv": "Прявт бухгалтер." + }, + { + "est": "Töötab raamatupidajana.", + "myv": "Важоди ярмаконь цётыцякс." + }, + { + "est": "Kahekordne raamatupidamine.", + "myv": "Кавтонькирдань ярмаконь цётамо." + }, + { + "est": "Raamatupidamine lõpetas bilansi.", + "myv": "Бухгалтериясь прядызе балансонь цётамонть." + }, + { + "est": "Kuivendatud raba.", + "myv": "Костязь чеядавкс." + }, + { + "est": "Turbaraba.", + "myv": "Палымодань чеядавкс." + }, + { + "est": "Vajub oma juttudes demagoogia rappa.", + "myv": "Кортамонзо марто ваи демагогиянь чеядавксос." + }, + { + "est": "Koer rabeles keti otsas.", + "myv": "Кискась кайсевсь тей-тов рисьмесэ." + }, + { + "est": "Laps rabeleb voodis, ei jää magama.", + "myv": "Эйкакшось чары удома таркасо, а матедеви." + }, + { + "est": "Seisa ometi paigal, mis sa rabeled!", + "myv": "Аштек таркасот, мезть тон чарат!" + }, + { + "est": "Poisid rabelesid pisut.", + "myv": "Цёрынетне аламодо тюрсть." + }, + { + "est": "Rabele või hing seest välja.", + "myv": "Яжак карязт хоть прамозот." + }, + { + "est": "Sina rabeled, aga teised vaatavad niisama.", + "myv": "Тон потмо ливтят, а лиятне ансяк ваныть." + }, + { + "est": "Kõike tehti rabeleva rutuga.", + "myv": "Весемесь теевсь талномань капшамосо." + }, + { + "est": "Rabeleb või nahast välja.", + "myv": "Мель путы, киськестэ лиси." + }, + { + "est": "Kitsuke rada.", + "myv": "Теине яннэ." + }, + { + "est": "Metsarada.", + "myv": "Вирень яннэ." + }, + { + "est": "Rada suundus jõe äärde.", + "myv": "Кинесь пурдась леенть ёнов." + }, + { + "est": "Läheme mööda rada.", + "myv": "Мольтяно яннэванть." + }, + { + "est": "Igaüks käib oma rada.", + "myv": "Эрьвась юты эсензэ янга." + }, + { + "est": "Elu kulgeb oma harilikku rada.", + "myv": "Эрямось юты эсь киванзо." + }, + { + "est": "Käin mõttes lapsepõlve radu.", + "myv": "Арсемасон якан эйкакшпингень кива." + }, + { + "est": "Kerge rada.", + "myv": "Шожда дистанция." + }, + { + "est": "Rada oli hästi sisse sõidetud.", + "myv": "Тр��ссась парсте ардтнезель." + }, + { + "est": "Stardirada.", + "myv": "Кепетемань ки." + }, + { + "est": "Lumel oli näha loomajälgede radu.", + "myv": "Ловонть лангсто неявсть ракшань пильгекить." + }, + { + "est": "Õliradiaator.", + "myv": "Ойсэ важодиця эждемапель." + }, + { + "est": "Radiaator on vaevu soe.", + "myv": "Батареятне аламодо лембеть." + }, + { + "est": "Autoradiaator.", + "myv": "Машинань радиатор." + }, + { + "est": "Auto radiaator.", + "myv": "Машинань радиатор." + }, + { + "est": "Jättis traktori seisma, et vesi radiaatoris keema ei läheks.", + "myv": "Сон лоткавтызе тракторонть, штобу ведесь радиаторсо аволь карма пиксеме." + }, + { + "est": "Varjatud raev.", + "myv": "Кекшезь кеж." + }, + { + "est": "Raevu sattuma.", + "myv": "Пек кежиявтомс." + }, + { + "est": "Ta silmis välgatas raev.", + "myv": "Сонзэ сельмесэ цитнесь покш кеж." + }, + { + "est": "Leivaraha.", + "myv": "Кшинь туртов ярмак." + }, + { + "est": "Maailmaraha.", + "myv": "Масторлангонь ярмакт." + }, + { + "est": "Pensioniraha.", + "myv": "Пенсиянь ярмакт." + }, + { + "est": "Sularaha.", + "myv": "Кедьярмакт." + }, + { + "est": "Raha raiskama.", + "myv": "Ютавтомс ярмакт." + }, + { + "est": "Hakkas raha üle lugema.", + "myv": "Кармась ярмаконь ловномо." + }, + { + "est": "Raha väärtus tõuseb.", + "myv": "Ярмаконь питнесь касы." + }, + { + "est": "Sai vapruse eest raha rinda.", + "myv": "Сайсь апелемачинь кисэ медаль." + }, + { + "est": "Nahast rahakott.", + "myv": "Кедень кошелёк." + }, + { + "est": "Pistis rahakoti tasku.", + "myv": "Ёвкстызе ярмаконь кирдема кескавненть зепс." + }, + { + "est": "Rahakott ei võimalda kõike osta.", + "myv": "Ярмаконь кирдемкась а максы весе рамамс." + }, + { + "est": "Laseb vanemate rahakoti peal liugu.", + "myv": "Ашти тетянзо-аванзо кирьга лангсо." + }, + { + "est": "Rahalised preemiad.", + "myv": "Ярмаконь казнеть." + }, + { + "est": "Rahaline toetus.", + "myv": "Ярмаксо лездамо." + }, + { + "est": "Rahaline leping.", + "myv": "Ярмаконь коряс сюлмавкс." + }, + { + "est": "Missugune on sinu rahaline olukord?", + "myv": "Кодамо тонь ярмаконь коряс сюпавчить?" + }, + { + "est": "Rahaliselt on see töö väga tulus.", + "myv": "Ярмаконь ёндо тевесь пек паро." + }, + { + "est": "Vanemad toetasid lapsi rahaliselt.", + "myv": "Тетятне-аватне лездасть эйкакштненень ярмаксо." + }, + { + "est": "Ümberõpet rahastav fond.", + "myv": "Таштавкс, кона максы ярмакт одов тонавтнемас." + }, + { + "est": "Rahasummade paigutus.", + "myv": "Покш ярмаконь путома." + }, + { + "est": "Mis sa nii suure rahasummaga teed?", + "myv": "Мезе тон истямо покш ярмак марто кармат тееме?" + }, + { + "est": "Sadas rahet.", + "myv": "Ютась цяра��ман." + }, + { + "est": "Rahe rabises vastu katust.", + "myv": "Цярахманось стукась лато ланга." + }, + { + "est": "Sõimurahe.", + "myv": "Сёвномань чудикерькс." + }, + { + "est": "Sõnade rahe.", + "myv": "Валонь чудикерькс." + }, + { + "est": "Talle sadas kaela sõprade küsimuste rahe.", + "myv": "Ялгатнень кевкстемаст ульнесть тензэ теке цярахман." + }, + { + "est": "Veealused rahnud.", + "myv": "Ведь алонь кеверикевть." + }, + { + "est": "Jäärahn.", + "myv": "Эень покш кускат." + }, + { + "est": "Rand on rahnudega üle külvatud.", + "myv": "Ведь чиресь вельтязь кевери кевсэ." + }, + { + "est": "Rahu kestis 30 aastat.", + "myv": "Сэтьмечись ульнесь 30 иеть." + }, + { + "est": "See juhtus rahu ajal.", + "myv": "Те теевсь сэтьмечинь шкасто." + }, + { + "est": "Tartu rahu.", + "myv": "Тартунь сэтьмечисэ эрямо." + }, + { + "est": "Sakslased olid sunnitud rahu paluma.", + "myv": "Немецтне кармавтозельть вешеме сэтьмечи." + }, + { + "est": "Perekondlik rahu.", + "myv": "Кудораськень сэтьмечисэ эрямо." + }, + { + "est": "Rahu naabrite vahel.", + "myv": "Сэтьмечинь эрямо шабратнень ютксо." + }, + { + "est": "Elasime rahus, kellegagi tülitsemata.", + "myv": "Эринек велувсо, ки мартояк апак сёвно." + }, + { + "est": "Minu hinges valitses rahu.", + "myv": "Монь оймесэ ульнесь сэтьмечи." + }, + { + "est": "Öörahu.", + "myv": "Вень сэтьме." + }, + { + "est": "Hambavalu ei anna rahu.", + "myv": "Пеень сэредемась а максы оймамо." + }, + { + "est": "Ma ei tahtnud su rahu rikkuda!", + "myv": "Монь арасель мелем коламс тонь сэтьметь." + }, + { + "est": "Jäta mind rahu!", + "myv": "Кадомак монь!" + }, + { + "est": "Ta on oma eluga väga rahul.", + "myv": "Сон эсь эрямодонзо мельспаросо." + }, + { + "est": "Millega sa nüüd rahul ei ole?", + "myv": "Мезде тон ней мельсапаросо?" + }, + { + "est": "Siingi ei lase sa mind rahul olla.", + "myv": "Тесэяк а максат монень мельспаросо улемс." + }, + { + "est": "See rahuldab mind.", + "myv": "Те вити мелем." + }, + { + "est": "Kas sind rahuldaks niisugune elu?", + "myv": "Тонь мелеть витевлизе истямо эрямо?" + }, + { + "est": "Rahuldamata naine.", + "myv": "Мелень апак вите ава." + }, + { + "est": "Ma ei suuda teie uudishimu kuidagi rahuldada.", + "myv": "Монень кодаяк а топавтови/ явавтови содамочис бажамонк." + }, + { + "est": "Saksa keele rahuldav oskus.", + "myv": "Немецень келень сатышка содамочи." + }, + { + "est": "Töötasu oli üsna rahuldav.", + "myv": "Важодемань кисэ пандомась ульнесь сатышка." + }, + { + "est": "Mitterahuldav.", + "myv": "Асатышка." + }, + { + "est": "Leiab tööst rahuldust.", + "myv": "Муи седейвитькс важодемасто." + }, + { + "est": "Tunneb tööst rahuldust.", + "myv": "Мари важодемадонть мельвитема." + }, + { + "est": "Silmad särasid rahuldusest.", + "myv": "Сельметне цитнесть мельспародонть." + }, + { + "est": "Jäta kass rahule!", + "myv": "Кадык псаканть!" + }, + { + "est": "Mis sa pärid, jäta rahule!", + "myv": "Мезть тон педсят, кадомак!" + }, + { + "est": "Ma jäin tema tööga täiesti rahule.", + "myv": "Мон лиядынь сонзэ тевде мельспарос." + }, + { + "est": "Lapsed ei jäänud ema seletusega rahule.", + "myv": "Эйкакштне лиядсть седеень апак вите аваст толкувамосто." + }, + { + "est": "Püüdis end vägisi rahule sundida.", + "myv": "Вийсэ кармавтсь эсь прянзо оймамо." + }, + { + "est": "Rahulik elanikkond.", + "myv": "Сэтьме эрицят." + }, + { + "est": "Rahulikele aegadele järgnesid sõja-aastad.", + "myv": "Сэтьме шкатнеде мельга састь торпингень иеть." + }, + { + "est": "Rahulik laps.", + "myv": "Сэтьме эйкакш." + }, + { + "est": "Rahulik uni.", + "myv": "Сэтьме он." + }, + { + "est": "Ta rahulik meel ja tasakaalukus olid kadunud.", + "myv": "Сонзэ сэтьмечизэ ды кемечизэ ёмасть." + }, + { + "est": "Töö on tehtud, võime rahuliku südamega puhata.", + "myv": "Тевесь теезь, маштови оймазь седейсэ оймсемс." + }, + { + "est": "Rahulik meri.", + "myv": "Каштмолиця иневедь." + }, + { + "est": "Mets on nii rahulik ja vaikne.", + "myv": "Виресь истямо сэтьме ды каштмолиця." + }, + { + "est": "Rahulik elu.", + "myv": "Сэтьме эрямо." + }, + { + "est": "Räägib rahulikult, häält tõstmata.", + "myv": "Корты састыне, вайгелень апак кепеде." + }, + { + "est": "Istud rahulikult siin, aga meie otsime sind.", + "myv": "Аштят састыне тесэ, а минь тонь вешнетяно." + }, + { + "est": "Ta hääl kõlas rahulikult.", + "myv": "Сонзэ вайгелезэ марявсь сэтьместэ." + }, + { + "est": "Elu kulgeb rahulikult.", + "myv": "Эрямось юты састыне." + }, + { + "est": "Püüa asja mõistusega võtta ja maha rahuneda.", + "myv": "Варчак тевенть чарькодемс превсэ ды оймамс." + }, + { + "est": "Rahune ometi!", + "myv": "Оймак!" + }, + { + "est": "Ootame ära, millal ajad rahunevad.", + "myv": "Учосынек, зярдо шкатне оймить." + }, + { + "est": "Torm rahunes.", + "myv": "Даволось оймась/ лоткась." + }, + { + "est": "Ema püüdis nutvat last rahustada.", + "myv": "Авась оймавтсь авардиця эйкакшонть." + }, + { + "est": "Oota natuke, ma rahustan koerad maha.", + "myv": "Учок аламос, мон оймавтса кисканть." + }, + { + "est": "Rahustav hääl.", + "myv": "Оймавтыця вайгель." + }, + { + "est": "Pärast ülestõusu rahustati Põhja-Eestit tule ja mõõgaga.", + "myv": "Кепедевемадо мейле Эстононь пелеве ёнксонть оймавтызь толсо ды торсо." + }, + { + "est": "Maa elas üle rahutuid aegu.", + "myv": "Масторось эрясь аволь сэтьме шкат." + }, + { + "est": "Rahutud silmad.", + "myv": "Талныця сельметь." + }, + { + "est": "Tal on rahutu hing.", + "myv": "Сонзэ оймамо а содыця ойме." + }, + { + "est": "Süda on teadmatusest rahutu.", + "myv": "Асодамочиденть седеесь талны." + }, + { + "est": "Sügisene rahutu meri.", + "myv": "Сёксень оймамо а содыця иневедь." + }, + { + "est": "Tuul muutus rahutuks.", + "myv": "Вармась ушодсь пувамо коволсо." + }, + { + "est": "Kui pääseks siit rahutust linnast tagasi metsavaikusse.", + "myv": "Менемскак тестэ сэтьмечинь а содыця ошстонть мекев вирень сэтьмечис." + }, + { + "est": "Rahutu kirju kangas.", + "myv": "Парцунтомо сёрмав кодст." + }, + { + "est": "Vene rahvas.", + "myv": "Рузонь раське." + }, + { + "est": "Soome-ugri rahvad.", + "myv": "Финнэнь-угрань раськеть." + }, + { + "est": "Hõimurahvad.", + "myv": "Малавикс раськеть." + }, + { + "est": "Põhjarahvas.", + "myv": "Пелевеёнксонь раське." + }, + { + "est": "Linnarahvas.", + "myv": "Ошонь эрицят." + }, + { + "est": "Oma küla rahvas.", + "myv": "Эсь велень эрицят." + }, + { + "est": "Ära usu kõike, mida rahvas räägib!", + "myv": "Иля кеме весенень, мезе ломантне кортыть!" + }, + { + "est": "Kehvikrahvas.", + "myv": "Кажов ломанть." + }, + { + "est": "Paganarahvas.", + "myv": "Пертьпельксэнь вийс кемиця раське." + }, + { + "est": "Töörahvas.", + "myv": "Важодиця ломанть." + }, + { + "est": "Rahvas koguneb kontserdile.", + "myv": "Ломантне пурнавсть концертс." + }, + { + "est": "Ütles seda kogu rahva kuuldes.", + "myv": "Ёвтызе тень весе раськенть икеле." + }, + { + "est": "Noorrahvas.", + "myv": "Од ломанть." + }, + { + "est": "Esimese kursuse rahvas.", + "myv": "Васенце курссо тонавтницят." + }, + { + "est": "Noored on teadmishimuline rahvas.", + "myv": "Од ломантне содамос бажицят." + }, + { + "est": "Prantsuse rahvus.", + "myv": "Французонь раське." + }, + { + "est": "Väike rahvus.", + "myv": "Вишка раське." + }, + { + "est": "Mis rahvusest sa oled?", + "myv": "Тон кодамо раськень?" + }, + { + "est": "Siin oli inimesi mitmest rahvusest.", + "myv": "Тесэ ульнесть эрьва кодамо раськень ломанть." + }, + { + "est": "Rahvuslik liikumine.", + "myv": "Раськень сыргавтома." + }, + { + "est": "Rahvuslikud tikandid.", + "myv": "Раськень артовкс марто викшневкст." + }, + { + "est": "Rahvuslik ärkamisaeg.", + "myv": "Раськенть эсь арсема лувонзо сыргоземань шка." + }, + { + "est": "Rahvusvahelised kokkulepped.", + "myv": "Раськеютконь вемельс прамот." + }, + { + "est": "Rahvusvahelised suhted.", + "myv": "Раськеютконь сюлмавкст." + }, + { + "est": "Inglise keel on rahvusvaheline keel.", + "myv": "Англонь келесь - раськеютконь кортамо кель." + }, + { + "est": "Õlle ja viina peale ei raiska ta sentigi.", + "myv": "Пия ды вина лангс сон а ютавты центкак." + }, + { + "est": "Ära raiska asjata kallist aega!", + "myv": "Иля ютавто стяко питней шкат!" + }, + { + "est": "Raiskasime sellele terve õhtu.", + "myv": "Ютавтынек тезэнь цела чокшне." + }, + { + "est": "Asjatult raiskad oma jõudu, energiat ja annet.", + "myv": "Стяко ютавтат эсь виеть, энергият ды ёрокчить." + }, + { + "est": "Kirvega raiuma.", + "myv": "Узересэ керямс." + }, + { + "est": "Vargal raiuti käsi otsast.", + "myv": "Салыцянть керизь кедензэ." + }, + { + "est": "Tapetud siga raiuti tükkideks.", + "myv": "Печкезь тувонть керсизь пакшонь пакш." + }, + { + "est": "Koera saba on lühikeseks raiutud.", + "myv": "Кисканть пулозо керязь нурькинестэ." + }, + { + "est": "Peeter I raius akna Euroopasse.", + "myv": "Петра I керясь вальма Европас." + }, + { + "est": "Metsa raiuma.", + "myv": "Вирь керямс." + }, + { + "est": "Jõuludeks raiutakse metsast kuuski.", + "myv": "Роштованень керить вирьстэ кузт." + }, + { + "est": "Siledaks raiutud kivipank.", + "myv": "Валанясто лябазь кевень поколь." + }, + { + "est": "Ühest puust raiutud küna.", + "myv": "Вейке чувтосто умбодозь-лаксезь очко." + }, + { + "est": "Kevadel hakati maja raiuma.", + "myv": "Тунда кармасть кудонь чапомо." + }, + { + "est": "Süda raiub rinnus.", + "myv": "Седеесь чави мештесэ." + }, + { + "est": "Orkester raius rütmi.", + "myv": "Оркестрась чави ритма." + }, + { + "est": "Linn on rajatud jõe äärde.", + "myv": "Ошось путозь леенть чирес." + }, + { + "est": "Otsetee rajatakse läbi soo.", + "myv": "Кинть путсызь видьстэ чеядавксонь пачк." + }, + { + "est": "Sügis rajab juba teed.", + "myv": "Сёксесь уш теи кить." + }, + { + "est": "Oma perekonda rajama.", + "myv": "Теемс эсь кудораське." + }, + { + "est": "Rajati mitu uut kooli.", + "myv": "Тейсть зярыя од школат." + }, + { + "est": "Rajati ühine kirjakeel.", + "myv": "Тейсть вейке литературань кель." + }, + { + "est": "Kõik oma lootused rajasin ma sinule.", + "myv": "Весе кемеман путынь тонь лангс." + }, + { + "est": "Elamurajoon.", + "myv": "Эрямонь район/ тарка." + }, + { + "est": "Elurajoon.", + "myv": "Эрямонь район/ тарка." + }, + { + "est": "Töölisrajoon.", + "myv": "Важодемань район." + }, + { + "est": "Tööstusrajoon.", + "myv": "Промышленной район." + }, + { + "est": "Linnarajoon.", + "myv": "Ошонь район." + }, + { + "est": "Sõitis rajooni nõupidamisele.", + "myv": "Тусь районов вейсэнь кортнемас." + }, + { + "est": "Rakendas hobuse saani ette.", + "myv": "Лишменть кильдизе нурдос." + }, + { + "est": "Narta ette on rakendatud koerad.", + "myv": "Нартас кильдезь кискат." + }, + { + "est": "Mitmed ettepanekud rakendati ka kohe ellu.", + "myv": "Ламо вадря арсематне сеске нолдазь тевс эрямосо." + }, + { + "est": "Kuidas seda otsust küll ellu rakendada?", + "myv": "Кода тевс нолдамс те арсезенть?" + }, + { + "est": "Rakendas kogu oma jõu talu taastamiseks.", + "myv": "Сон путынзе весе виензэ хуторонть одов кепедемантень." + }, + { + "est": "Lennukirakett.", + "myv": "Авиаракета." + }, + { + "est": "Signaalrakett.", + "myv": "Тешксракета." + }, + { + "est": "Lasti rakette õhku.", + "myv": "Нолдасть ракетат менельс." + }, + { + "est": "Vastase rakett tulistati alla.", + "myv": "Ятонь ракетась правтозель." + }, + { + "est": "Elav rakk.", + "myv": "Эрикс клетка." + }, + { + "est": "Surnud rakk.", + "myv": "Кулозь клетка." + }, + { + "est": "Nägemisrakk.", + "myv": "Фоторецептор." + }, + { + "est": "Tunnen seda iga rakuga.", + "myv": "Марян тень эрьва ёжопесэ." + }, + { + "est": "Verirakk.", + "myv": "Верьпуворькс." + }, + { + "est": "Kingad hõõrusid rakud kanda.", + "myv": "Туфлятнеде кочкаряс теевсть пуворькст." + }, + { + "est": "Rakud peopesas läksid katki.", + "myv": "Кедьлапасо пуворькстнэ сезевсть." + }, + { + "est": "Kaljune rand.", + "myv": "Кевев ведьчире." + }, + { + "est": "Soine rand.", + "myv": "Чеядавксов ведьчире." + }, + { + "est": "Lähme randa!", + "myv": "Адядо ведьчирев!" + }, + { + "est": "Range distsipliin.", + "myv": "Кежей дисциплина." + }, + { + "est": "Lastega tuleb rangem olla.", + "myv": "Эйкакштнень марто эряви улемс седе кежеекс." + }, + { + "est": "Käsi on randmest valus.", + "myv": "Кедесь сэреди кедькирьгасто." + }, + { + "est": "Võttis kella randmelt.", + "myv": "Каинзе частнэнь кедькирьгасто." + }, + { + "est": "Mererannik.", + "myv": "Иневедь чире." + }, + { + "est": "Põhja-Eesti rannik.", + "myv": "Эстононь пелевеёнксонь ведьчире." + }, + { + "est": "Raporti esitamine.", + "myv": "Рапортонь максома." + }, + { + "est": "Raportit vastu võtma.", + "myv": "Саемс рапорт." + }, + { + "est": "Pead raputama.", + "myv": "Пря сорновтомс." + }, + { + "est": "Kelle kätt raputama.", + "myv": "Сорновтомс кедь." + }, + { + "est": "Tuul raputab puud.", + "myv": "Вармась сорновтни чувтотнень." + }, + { + "est": "Külmavärinad raputasid keha.", + "myv": "Тардема сурневти рунгонть." + }, + { + "est": "Raputab võileiva peale soola.", + "myv": "Кшинть лангс почоды сал." + }, + { + "est": "Rasedate palat.", + "myv": "Покш пекень палата." + }, + { + "est": "Rase naine.", + "myv": "Пешксесэ ава." + }, + { + "est": "Rasedaks jääma.", + "myv": "Пекиямс." + }, + { + "est": "Raske kohver.", + "myv": "Стака кедьюдма." + }, + { + "est": "Raske aeg.", + "myv": "Стака шка." + }, + { + "est": "Raske haigus.", + "myv": "Стака орма." + }, + { + "est": "Raske iseloom.", + "myv": "Стака обуця." + }, + { + "est": "Raske pilk.", + "myv": "Стака вановт." + }, + { + "est": "Raske südamega.", + "myv": "Стака седейсэ." + }, + { + "est": "Raske uskuda.", + "myv": "Стака кемемс." + }, + { + "est": "Koolis pidasid õpetajad teda raskeks lapseks.", + "myv": "Школасо тонавтыцятне кирдсть сонзэ стака эйкакшокс." + }, + { + "est": "Raskelt hingama.", + "myv": "Стакасто лексемс." + }, + { + "est": "Süda hakkas raskelt taguma.", + "myv": "Седейсь стакасто чавозевсь." + }, + { + "est": "Haige kõneles raskelt.", + "myv": "Сэредицясь кортась стакасто." + }, + { + "est": "Raskesti kasvatatav laps.", + "myv": "Стакасто кастовиця эйкакш." + }, + { + "est": "Raskesti mõistetav tekst.", + "myv": "Стакасто чарькодевиця текст." + }, + { + "est": "Raskesti sulav metall.", + "myv": "Стакасто солыця металл." + }, + { + "est": "Täna öösel magasin raskesti.", + "myv": "Течи веть удынь стакасто." + }, + { + "est": "Raskus jalgades.", + "myv": "Сталмо пильгесэ." + }, + { + "est": "Haiguse raskus.", + "myv": "Ормань стакачи." + }, + { + "est": "Materiaalsed raskused.", + "myv": "Материальной стакачить." + }, + { + "est": "Tal on õppimisega raskusi.", + "myv": "Сонзэ стакачи тонавтнема марто." + }, + { + "est": "Raskuselt erinevad kehad.", + "myv": "Сталмонь коряс явовиця рунгот." + }, + { + "est": "Raskuste tõstmine.", + "myv": "Сталмонь кепсема." + }, + { + "est": "Kortsunud paberid pandi raskuse alla.", + "myv": "Мерьказь конёвтнень путызь сталмо алов." + }, + { + "est": "Segarass.", + "myv": "Човор раса." + }, + { + "est": "Geograafilised rassid.", + "myv": "Географиянь коряс расат." + }, + { + "est": "Sulatatud rasv.", + "myv": "Солавтозь лем." + }, + { + "est": "Searasv.", + "myv": "Тувонь лем." + }, + { + "est": "Rasvata kohupiim.", + "myv": "Ойтеме топо." + }, + { + "est": "Rasva uppuvad silmad.", + "myv": "Куяс ваязь сельметь." + }, + { + "est": "Rasvane toit.", + "myv": "Куяв ярсамопельть." + }, + { + "est": "Rasvane mees.", + "myv": "Куяв цёра." + }, + { + "est": "Rasvaste kätega.", + "myv": "Оев кедьсэ." + }, + { + "est": "Rasvased juuksed.", + "myv": "Оев черть." + }, + { + "est": "Rasvaste tähtedega kuulutus.", + "myv": "Эчке буквасо сёрмадозь яволявкс." + }, + { + "est": "Uudis ilmus rasvase pealkirja all.", + "myv": "Кулясь лиссь эчкестэ сёрмадозь прявт лем ало." + }, + { + "est": "Räägib rasvase häälega.", + "myv": "Корты оев вайгельсэ." + }, + { + "est": "Ajaratas.", + "myv": "Шкань чары." + }, + { + "est": "Kuradiratas.", + "myv": "Идемевсень чары." + }, + { + "est": "Õnneratas.", + "myv": "Уцяскань чары." + }, + { + "est": "Tuleb ratast vahetada.", + "myv": "Эряви чарынть полавтомс." + }, + { + "est": "Naisteratas.", + "myv": "Авань велосипед." + }, + { + "est": "Käib rattaga leiba ostmas.", + "myv": "Ардтни велосипедсэ кшинь рамамо." + }, + { + "est": "Rakenda hobune rataste ette.", + "myv": "Кильдемс лишменть крандазос." + }, + { + "est": "Elan ratastel.", + "myv": "Эрямон юты чары лангсо." + }, + { + "est": "Täiskuuratas.", + "myv": "Пешксе ковонь чары." + }, + { + "est": "Ratasteks lõigatud õun.", + "myv": "Чарынекс керсезь умарь." + }, + { + "est": "Lapsed löövad ratast.", + "myv": "Эйкакштне велить чарыкс." + }, + { + "est": "Galoppi ratsutama.", + "myv": "Ардомс кополсокумболдомс." + }, + { + "est": "Ratsutas naaberkülla.", + "myv": "Ардсь кополсо шабра велев." + }, + { + "est": "Ratsuta ette ja teata meie tulekust.", + "myv": "Ардт кополсо икелев ды ёвтак минек самодонок." + }, + { + "est": "Istu, mis sa ratsutad mööda tuba!", + "myv": "Озак, мезть чийнят нупальга!" + }, + { + "est": "Rauda sulatama.", + "myv": "Солавтомс кшни." + }, + { + "est": "Tao rauda kuni ta kuum on.", + "myv": "Чавт кшни, зярс сон пси." + }, + { + "est": "Neid riideid ei tohi liiga kuuma rauaga triikida.", + "myv": "Не оршамотнень а маштови валакавтомс пси утюгсо." + }, + { + "est": "Rauad jalgade ümber.", + "myv": "Кшнисэ кирдемс." + }, + { + "est": "Keda raudu panema.", + "myv": "Путомс кшнис." + }, + { + "est": "Rebaserauad.", + "myv": "Ривезь лангс капкан." + }, + { + "est": "Raudu üles seadma.", + "myv": "Тетькемс капкан." + }, + { + "est": "Revolvri raud.", + "myv": "Револьверэнь ствол." + }, + { + "est": "Ta leiti metsast surnult, raud kõrval maas.", + "myv": "Сонзэ муизь кулозь вирьсэ, ружиясь вакссонзо мода лангсо." + }, + { + "est": "Raudne rist.", + "myv": "Кшнинь крёст." + }, + { + "est": "Raudne hääl.", + "myv": "Кшнинь вайгель." + }, + { + "est": "Raudne tervis.", + "myv": "Кшнинь шумбрачи." + }, + { + "est": "Raudne talveõhk.", + "myv": "Кшникс кельме телень кошт." + }, + { + "est": "Raudteed rajama.", + "myv": "Теемс чугункань ки." + }, + { + "est": "Töötab raudteel jaamaülemana.", + "myv": "Важоди чугункань кинь станциянь прявтокс." + }, + { + "est": "Statsionaarne ravi.", + "myv": "Стационарсо лечамо." + }, + { + "est": "Ravil olema.", + "myv": "Пичксемс." + }, + { + "est": "Polikliinikus ravil käima.", + "myv": "Якамс поликлиникав шумбрачинь пурнамо." + }, + { + "est": "Ravimit loksutama.", + "myv": "Булдордомс ормаменьксэнть." + }, + { + "est": "Ravim ei aidanud.", + "myv": "Ормаменьксэсь эзь лезда." + }, + { + "est": "Haigeid ravima.", + "myv": "Сэредицятнень стявтомс пильге лангс." + }, + { + "est": "Mees raviti terveks.", + "myv": "Цёранть шумбралгавтызь." + }, + { + "est": "Pean ennast ise ravima.", + "myv": "Монень эряви шумбралгавтомс прям эстень." + }, + { + "est": "Reaalne elu.", + "myv": "Алкуксонь эрямо." + }, + { + "est": "Reaalne plaan.", + "myv": "Топавтовиця план." + }, + { + "est": "Reaalne soov.", + "myv": "Топавтовиця мель." + }, + { + "est": "Unistus sai reaalsuseks.", + "myv": "Бажамось кармась алкуксчикс." + }, + { + "est": "Häälele reageerima.", + "myv": "Молемс/ пшкадемс вайгель лангс." + }, + { + "est": "Koer reageerib nimele Tommi.", + "myv": "Кискась максы вайгель/ онги Томми лементь лангс." + }, + { + "est": "Hapnik reageerib rauaga.", + "myv": "Кислородось реагирови кшни марто." + }, + { + "est": "Afgaani rebane.", + "myv": "Афганонь ривезь." + }, + { + "est": "Kaval kui rebane.", + "myv": "Ёжов теке ривезь." + }, + { + "est": "Rebasest müts.", + "myv": "Ривезень шапка." + }, + { + "est": "Ta on kaval rebane.", + "myv": "Сон ёжов ривезь." + }, + { + "est": "Käis on õlast rebenenud.", + "myv": "Ожась сезевсь лавтовсто." + }, + { + "est": "Sööme nii, et vats rebeneb.", + "myv": "Ярсатано пекень сезевемас." + }, + { + "est": "Hinges miski rebeneb.", + "myv": "Оймесэ мезе-бути сезеви." + }, + { + "est": "Kergesti rebenev paber.", + "myv": "Шождасто сезевиця конёв." + }, + { + "est": "Rebisin kirja pisikesteks tükkideks.", + "myv": "Сезния сёрманть вишка пельксэкс." + }, + { + "est": "Hirm rebis südant.", + "myv": "Пелемась раздесь седеенть." + }, + { + "est": "Keda käisest rebima.", + "myv": "Ускомс ожадо." + }, + { + "est": "Keda juustest rebima.", + "myv": "Ускомс черде." + }, + { + "est": "Mees rebiti autost välja.", + "myv": "Цёранть ускизь машинасто." + }, + { + "est": "Mees rebis naisel riided seljast.", + "myv": "Цёрась ускизе аванть лангсто оршамопеленть." + }, + { + "est": "Tõstja rebis sada kuuskümmend kilogrammi.", + "myv": "Кепедицясь кепедсь сядо кодгемень килограммт." + }, + { + "est": "Rebis end kolmandaks.", + "myv": "Сон лиссь колмоце таркас." + }, + { + "est": "Kokkupandav redel.", + "myv": "Пурнавиця кузтема." + }, + { + "est": "Puuredel.", + "myv": "Чувтонь кузтема." + }, + { + "est": "Redelit mööda üles ronima.", + "myv": "Куземс кузтемава верев." + }, + { + "est": "Redelilt kukkuma.", + "myv": "Прамс кузтемасто." + }, + { + "est": "Rediseid kasvatama.", + "myv": "Кастомс редискат." + }, + { + "est": "Krõpsutab redist.", + "myv": "Пори редискадо." + }, + { + "est": "Reede õhtul.", + "myv": "Сюконьчинь чокшне." + }, + { + "est": "Tule järgmisel reedel.", + "myv": "Сак сы пецясто." + }, + { + "est": "Mängureegel.", + "myv": "Налксемань правила." + }, + { + "est": "Reeglite kohaselt.", + "myv": "Правилань коряс." + }, + { + "est": "Reegleid teadma.", + "myv": "Содамс правилат." + }, + { + "est": "Reeglitest kinni pidama.", + "myv": "Теемс правилань коряс." + }, + { + "est": "Mul on kindlad reeglid, mille järgi elan.", + "myv": "Монь улить кеме правилан/ коень, конатнень коряс эрян." + }, + { + "est": "Kodumaad reetma.", + "myv": "Тиринь мастор миемс." + }, + { + "est": "Reedetud armastus.", + "myv": "Миезь вечкема." + }, + { + "est": "Reetis, et usub astroloogiat.", + "myv": "Витькстась, што кеми астрологияс." + }, + { + "est": "Esines kirjandusõhtul huvitava referaadiga.", + "myv": "Литературань чокшнестэ тейсь мельс туиця реферат." + }, + { + "est": "Rahareform.", + "myv": "Ярмаконь реформа." + }, + { + "est": "Reformi läbi viima.", + "myv": "Ветямс полавтома." + }, + { + "est": "Reega sõitma.", + "myv": "Нурдосо ардомс." + }, + { + "est": "Regi läks ümber.", + "myv": "Нурдось сяворсь." + }, + { + "est": "Kõrge register.", + "myv": "Верце регистра." + }, + { + "est": "Nimeregister.", + "myv": "Лемень регистра." + }, + { + "est": "Pearegister.", + "myv": "Прявт регистра." + }, + { + "est": "Oreli alumised registrid.", + "myv": "Органонь алце регистрат." + }, + { + "est": "Mu mälu registreerib kõike.", + "myv": "Монь весе тешкстави/ кадови мельс." + }, + { + "est": "Registreerimata andmed.", + "myv": "Апак тешкста даннойть." + }, + { + "est": "Meid registreeritakse laupäeval.", + "myv": "Минь ютынек урьвакстомань-венчамонь регистрация шлямочистэ." + }, + { + "est": "Regulaarne ühendus.", + "myv": "Свал эрсиця пачтямо." + }, + { + "est": "Regulaarne sissetulek.", + "myv": "Свалшкань сови эрьме/ костявкс." + }, + { + "est": "Käin regulaarselt hambaarsti juures.", + "myv": "Свал якан пеень лечицянень." + }, + { + "est": "Liiklust reguleerima.", + "myv": "Регулировамс ки ланга ардоманть." + }, + { + "est": "Hindu reguleerima.", + "myv": "Питнетнень регулировамс." + }, + { + "est": "Reguleeritud ristmik.", + "myv": "Киуло, кона регулировави." + }, + { + "est": "Reha pulgad.", + "myv": "Грабляпейть." + }, + { + "est": "Traktorireha.", + "myv": "Тракторонь изамот." + }, + { + "est": "Peenraid rehaga tasandama.", + "myv": "Пандятнень граблясо вейкетстямс." + }, + { + "est": "Autorehv.", + "myv": "Машинань шинат." + }, + { + "est": "Talverehv.", + "myv": "Телень шинат." + }, + { + "est": "Rauast rehvid.", + "myv": "Кшнинь пинкст." + }, + { + "est": "Sepp pani vankri ratastele uued rehvid.", + "myv": "Кузнецесь путсь крандазонь чарытнес од пинкст." + }, + { + "est": "Jämedad reied.", + "myv": "Эчке пильгепукшот." + }, + { + "est": "Poisikese kõhnad reied.", + "myv": "Цёрынень берякшке пильгепукшот." + }, + { + "est": "Konna reis.", + "myv": "Саразонь пильгепукшо." + }, + { + "est": "Reied kisuvad krampi.", + "myv": "Пильгепукшотне витетить." + }, + { + "est": "Välisreis.", + "myv": "Омбомасторов якамо." + }, + { + "est": "Kus sa reisil käisid?", + "myv": "Ков тон якить?" + }, + { + "est": "Kuidas reis läks?", + "myv": "Кода ютась путешествият?" + }, + { + "est": "Olen reisist väsinud.", + "myv": "Сизинь якамодонть." + }, + { + "est": "Laev läks oma viimasele reisile.", + "myv": "Иневенчесь тусь остатка рейсэв." + }, + { + "est": "Kaasreisija.", + "myv": "Килангонь ялга." + }, + { + "est": "Ta armastab väga reisida.", + "myv": "Сонензэ вечкеви эрьва кува якамс." + }, + { + "est": "Kuhu sa kavatsed suvel reisida?", + "myv": "Ков тон пурнат молеме кизна?" + }, + { + "est": "Eestimaa on mul risti ja põigiti läbi reisitud.", + "myv": "Эстониянть мон ардтния педе-пес." + }, + { + "est": "Esireket.", + "myv": "Васенце ракетка." + }, + { + "est": "Sulgpallireket.", + "myv": "Бадминтононь ракетка." + }, + { + "est": "Puust reket.", + "myv": "Чувтонь ракетка." + }, + { + "est": "Lõi reketiga pallist mööda.", + "myv": "Сон ахолдась ракеткасонть оска вакска." + }, + { + "est": "Kommertsreklaam.", + "myv": "Микшнемань-рамсемань реклама." + }, + { + "est": "Telereklaam.", + "myv": "Телевизорсто реклама." + }, + { + "est": "Tänavareklaam.", + "myv": "Куронь реклама." + }, + { + "est": "Firma teeb oma toodetele reklaami.", + "myv": "Фирмась теи эсь продукциянзо туртов реклама." + }, + { + "est": "Värviline reklaam.", + "myv": "Мазый тюс марто реклама." + }, + { + "est": "Valgusreklaam.", + "myv": "Светэнь реклама." + }, + { + "est": "Linn särab reklaamides.", + "myv": "Ошось цивтёрды рекламатнеде." + }, + { + "est": "Uusi kaupu tuleb reklaamida.", + "myv": "Од миемапельтнень туртов эряви теемс реклама." + }, + { + "est": "Hea raamat reklaamib ennast ise.", + "myv": "Вадря книгась сонсь теи реклама." + }, + { + "est": "Maailmarekord.", + "myv": "Масторлангонь рекордт." + }, + { + "est": "Ujumisrekord.", + "myv": "Уемань рекорд." + }, + { + "est": "Kelle käes on Euroopa rekord?", + "myv": "Кинь кедьсэ Европань рекордось?" + }, + { + "est": "Pikkuse poolest on perekonnas rekord isa käes.", + "myv": "Сэрень коряс кудораськень рекордось тетянть кедьсэ." + }, + { + "est": "Ülikooli rektor.", + "myv": "Университетэнь ректор." + }, + { + "est": "Rektori kabinet.", + "myv": "Университетэнь ректоронь кабинет." + }, + { + "est": "Uue rektori valimised.", + "myv": "Од ректоронь кочкомот." + }, + { + "est": "Maailmareligioon.", + "myv": "Масторлангонь ознома." + }, + { + "est": "Ristiusk on üks suuri religioone.", + "myv": "Христианствась вейке озноматнень ютксо." + }, + { + "est": "Aatomirelv.", + "myv": "Атомонь ружия." + }, + { + "est": "Relva jõul saavutatud edu.", + "myv": "��ужиясо саезь изнявкс." + }, + { + "est": "Relva kandma.", + "myv": "Кандтнемс ружия." + }, + { + "est": "Rahvas on relvis.", + "myv": "Ломантнень кедьсэ ружият." + }, + { + "est": "Rahvas on relvil.", + "myv": "Ломантне анокт тюремас." + }, + { + "est": "Ideoloogiarelv.", + "myv": "Идеологической ружия." + }, + { + "est": "Sõna on kirjaniku relv.", + "myv": "Валось - сёрмадыцянь ружия." + }, + { + "est": "Vaenlast tuleb lüüa tema enese relvaga.", + "myv": "Ятонть чавома ружиясонзо." + }, + { + "est": "Laev oli hästi relvastatud.", + "myv": "Иневенчесь ульнесь вадрясто анокстазь тюреме." + }, + { + "est": "Hambuni relvastatud jõuk.", + "myv": "Курго витьс анокстазь тюреме яткужо." + }, + { + "est": "Kapitaalremont.", + "myv": "Покш витнема-петнема." + }, + { + "est": "Meil käib praegu remont.", + "myv": "Минек ней теить ремонт." + }, + { + "est": "Auto tuleb remonti viia.", + "myv": "Машинанть эряви ускомс ремонтс." + }, + { + "est": "Autot remontima.", + "myv": "Витнемс-петнемс машинанть." + }, + { + "est": "Remondib korterit.", + "myv": "Ремонтирови квартиранть." + }, + { + "est": "Sild tahab remontida.", + "myv": "Сэденть эряви витнемс-петнемс." + }, + { + "est": "Värskelt remonditud koolimaja.", + "myv": "Ансяк витнезь-петнезь школа." + }, + { + "est": "Maad rendile andma.", + "myv": "Максомс моданть арендас." + }, + { + "est": "Odav rent.", + "myv": "Аволь питней аренда." + }, + { + "est": "Renti maksma.", + "myv": "Максомс аренданть кисэ." + }, + { + "est": "Peremees tõstis renti.", + "myv": "Прявтось кепедизе аренданть." + }, + { + "est": "Loonusrent.", + "myv": "Натуральной оброк." + }, + { + "est": "Naturaalrent.", + "myv": "Натуральной оброк." + }, + { + "est": "Raharent.", + "myv": "Ярмаксо оброк." + }, + { + "est": "Ekspeditsiooniks rentisime laeva.", + "myv": "Экспедициянь туртов саинек арендас иневенч." + }, + { + "est": "Uus peremees rendib poe välja.", + "myv": "Од азорось максы арендас лавканть." + }, + { + "est": "Veskirentnik.", + "myv": "Ведькевень арендатор." + }, + { + "est": "Pidas talus rentnikku.", + "myv": "Кирдсь хуторсо арендатор." + }, + { + "est": "Jõureserv.", + "myv": "Виень таштавкс." + }, + { + "est": "Tööjõureserv.", + "myv": "Важодема виень резерва." + }, + { + "est": "Reservi minema.", + "myv": "Резервас молемс." + }, + { + "est": "Reservis olema.", + "myv": "Улемс резервасо." + }, + { + "est": "Reserveeris restoranis laua.", + "myv": "Кармавтсь ресторансто тувор." + }, + { + "est": "Kellele need kohad on reserveeritud?", + "myv": "Кинень не таракатне ванстозь?" + }, + { + "est": "Veeressursid.", + "myv": "Ведень таштавкст." + }, + { + "est": "Maapõuevarade ressursid.", + "myv": "Модапотмонь таштавкст." + }, + { + "est": "Kõik ressursid pole veel ammendatud.", + "myv": "Весе ресурстнэ эзть юта." + }, + { + "est": "Läheks kõrtsi, aga pole ressurssi.", + "myv": "Молевлинь кабаков, ансяк ярмакт арасть." + }, + { + "est": "Kalarestoran.", + "myv": "Калонь ресторан." + }, + { + "est": "Suverestoran.", + "myv": "Кизэнь ресторан." + }, + { + "est": "Vabaõhurestoran.", + "myv": "Менель ало ресторан." + }, + { + "est": "Filmirežissöör.", + "myv": "Кинонь режиссёр." + }, + { + "est": "Helirežissöör.", + "myv": "Гайтень режиссёр." + }, + { + "est": "Jalgsiretk.", + "myv": "Ялго якамо." + }, + { + "est": "Kalaretk.", + "myv": "Калс якамо." + }, + { + "est": "Kalastusretk.", + "myv": "Калс якамо." + }, + { + "est": "Ründeretk.", + "myv": "Каявома." + }, + { + "est": "Seeneretk.", + "myv": "Пангос якамо." + }, + { + "est": "Õpperetk.", + "myv": "Тонавтнема якамо." + }, + { + "est": "On osalenud mitmel retkel.", + "myv": "Ульнесь зярыя экспедициясо." + }, + { + "est": "Arst kirjutas retsepti.", + "myv": "Лечицясь сёрмадсь рецепт." + }, + { + "est": "Mõnd ravimit saab retseptita, mõnd ainult retseptiga.", + "myv": "Кой-кона ормаменькстнэнь максыть рецепттэме, кой-конатнень ансяк рецепт марто." + }, + { + "est": "Joogiretsept.", + "myv": "Симемапелень рецепт." + }, + { + "est": "Kirjutasin retsepti üles.", + "myv": "Сёрмадыя рецептэнть." + }, + { + "est": "Eluõnne retsept.", + "myv": "Уцяскав эрямонь рецепт." + }, + { + "est": "Pika eluea retsepti ei oska küll keegi anda.", + "myv": "Кияк а машты максомо кувака эрямонь рецепт." + }, + { + "est": "Laulev revolutsioon.", + "myv": "Морыця революция." + }, + { + "est": "Rahvarevolutsioon.", + "myv": "Раськень революция." + }, + { + "est": "Revolutsiooni juhid.", + "myv": "Революциянь прявтт." + }, + { + "est": "Kultuurirevolutsioon.", + "myv": "Культурань революция." + }, + { + "est": "Teaduse ja tehnika revolutsioon.", + "myv": "Наукань ды техникань революция." + }, + { + "est": "Pabeririba.", + "myv": "Конёвсто кикс." + }, + { + "est": "Riba paberit.", + "myv": "Конёвсто кикс." + }, + { + "est": "Koer võib varga ribadeks kiskuda.", + "myv": "Кискась салыцянть пакшонь пакш раздесы." + }, + { + "est": "Maandumisriba.", + "myv": "Валгома ки." + }, + { + "est": "Metsariba.", + "myv": "Вирьпуло." + }, + { + "est": "Vaatlusriba.", + "myv": "Ванома кикс." + }, + { + "est": "Kuuvalguse riba veepinnal.", + "myv": "Коввалдонь ки ведь лангсо." + }, + { + "est": "Sirge rida.", + "myv": "Виде ряд." + }, + { + "est": "Istmerida.", + "myv": "Озамо таркань ряд." + }, + { + "est": "Tikkerida.", + "myv": "Ставкс." + }, + { + "est": "Majad reas kahel pool teed.", + "myv": "Кудотне рядсо кинь кавто ёнга." + }, + { + "est": "Mul on teine rida, viies koht.", + "myv": "Монь омбоце ряд, ветеце тарка." + }, + { + "est": "Hallide päevade rida.", + "myv": "Потмура чинь рисьме." + }, + { + "est": "Algusrida.", + "myv": "Васенце строчка." + }, + { + "est": "Kirjuta mõne reaga.", + "myv": "Сёрмадт зярыя строчкат." + }, + { + "est": "Sel aastal pole temalt ridagi ilmunud.", + "myv": "Те иестэнть сонзэ эзь лисе ве сточкаяк." + }, + { + "est": "Rida puudusi.", + "myv": "Асатыксэнь рисьме." + }, + { + "est": "Ühing võttis oma ridadesse noori.", + "myv": "Вейсэндявксось сайсь эсь юткозонзо од ломанть." + }, + { + "est": "See pole minu rida.", + "myv": "Те аволь монь тевсь." + }, + { + "est": "Igaüks ajagu oma rida.", + "myv": "Эрьвась теи эсь тевензэ." + }, + { + "est": "Kahekorruseline ridaelamu.", + "myv": "Кавто этажсо пецек кудо." + }, + { + "est": "Päitserihm.", + "myv": "Кшнань каркс." + }, + { + "est": "Ratsmerihm.", + "myv": "Кшнань каркс." + }, + { + "est": "Püssirihm.", + "myv": "Ружиянь каркс." + }, + { + "est": "Koerad peavad olema rihmas.", + "myv": "Кискатнень эряви кирдемс пикссэ." + }, + { + "est": "Isa andis poisile rihma.", + "myv": "Тетясь макссь цёрынентень кшнань каркссо." + }, + { + "est": "Lamerihm.", + "myv": "Лапужа каркс." + }, + { + "est": "Pingutusrihm.", + "myv": "Свистямо каркс." + }, + { + "est": "Kleit ripub riidepuul.", + "myv": "Руцясь понгавтозь понгавтомас." + }, + { + "est": "Võtab püksid riidepuult.", + "myv": "Саи понксонзо понгавтомасто." + }, + { + "est": "Seisab nagu oleks riidepuu alla neelanud.", + "myv": "Ашти теке ажия нильс." + }, + { + "est": "Sain emalt hirmsasti riielda.", + "myv": "Авам парсте сёвнымим." + }, + { + "est": "Ema pistis lõhutud akna pärast riidlema.", + "myv": "Авам кармась сёвномо колазь вальманть кисэ." + }, + { + "est": "Nad kisuvad ja riidlevad iga tühja asja pärast.", + "myv": "Сынь сёвныть ды вальтить стяконь тевень кисэ." + }, + { + "est": "Mees ja naine riidlevad omavahel.", + "myv": "Цёрась ды авась вальтить вейкест-вейкест марто." + }, + { + "est": "Ühevärviline riie.", + "myv": "Вейке тюсонь кодст." + }, + { + "est": "Täisvillane riie.", + "myv": "Понань кодст." + }, + { + "est": "Riiet kuduma.", + "myv": "Кодамс кодст." + }, + { + "est": "Sellest riidest ei saa head ülikonda.", + "myv": "Те кодстстонть а лиси паро костюм." + }, + { + "est": "Uued riided.", + "myv": "Од оршамопельть." + }, + { + "est": "Soojad riided.", + "myv": "Лембе оршамопельть." + }, + { + "est": "Talveriided.", + "myv": "Шубат-суманть." + }, + { + "est": "Tööriie.", + "myv": "Важодемань оршамопель." + }, + { + "est": "Pane kuivad riided selga!", + "myv": "Оршак коске оршамопельть!" + }, + { + "est": "Ema õmbleb mulle ise riideid.", + "myv": "Авам сонсь сты тень оршамопельть." + }, + { + "est": "Riide panema.", + "myv": "Оршамс." + }, + { + "est": "Elamiseks on vaja toitu, riiet ja peavarju.", + "myv": "Эрямонь туртов эряви ярсамопель, оршамопель ды пря велькссэ лато." + }, + { + "est": "Miks sa nii kerge riidega välja tulid?", + "myv": "Мекс тон истямо шожда оршамопельсэ лисить ушов?" + }, + { + "est": "Oled sa riides?", + "myv": "Тон оршазят?" + }, + { + "est": "Käib hästi riides.", + "myv": "Яки парсте оршазь." + }, + { + "est": "Põrandariie.", + "myv": "Ацамо." + }, + { + "est": "Argiriietus.", + "myv": "Эрьва чинь оршамопель." + }, + { + "est": "Talveriietus.", + "myv": "Телень оршамопель." + }, + { + "est": "Kaevuri riietus.", + "myv": "Шахтёронь оршамопель." + }, + { + "est": "Ta ei pööra riietusele erilist tähelepanu.", + "myv": "Сон пек а мелявты оршамопелензэ кисэ." + }, + { + "est": "Riigikogu esimees.", + "myv": "Парламентэнь прявт." + }, + { + "est": "Kuulutati välja riigikogu valimised.", + "myv": "Яволявтызь парламентс кочкамотнень." + }, + { + "est": "Aasia riigid.", + "myv": "Азиянь масторт." + }, + { + "est": "Vürstiriik.", + "myv": "Чинязонь мастор." + }, + { + "est": "Kirik lahutati riigist.", + "myv": "Церькованть явизь масторонть эйстэ." + }, + { + "est": "Hauatagune riik.", + "myv": "Тоначи." + }, + { + "est": "Jumalariik.", + "myv": "Пазонь мастор." + }, + { + "est": "Põrguriik.", + "myv": "Ад." + }, + { + "est": "Loomariik.", + "myv": "Фауна." + }, + { + "est": "Taimeriik.", + "myv": "Флора." + }, + { + "est": "Riiklikud hinnad.", + "myv": "Масторонь питнеть." + }, + { + "est": "Riiklik järelevalve.", + "myv": "Масторонь мельга ванома система." + }, + { + "est": "Riiklik kuritegu.", + "myv": "Масторонь каршо зыянонь теема." + }, + { + "est": "Riiklik omand.", + "myv": "Масторонь ули-паро." + }, + { + "est": "Tegemist on riikliku saladusega.", + "myv": "Кортамось масторонь салавачиде." + }, + { + "est": "Riiklik juhtimistasand.", + "myv": "Весе масторонь ветямонь тев." + }, + { + "est": "Kultuurriis.", + "myv": "Видема рис." + }, + { + "est": "Riisi istutama.", + "myv": "Озавтомс рис." + }, + { + "est": "Kooritud riis.", + "myv": "Ваньськавтозь рис." + }, + { + "est": "Ma ei oska riisi pulkadega süüa.", + "myv": "Мон а маштан ристэ палкинесэ ярсамо." + }, + { + "est": "Joogiriist.", + "myv": "Симема кедьге." + }, + { + "est": "Söögiriistad.", + "myv": "Ярсамо кедьгеть." + }, + { + "est": "Hobune võeti riistadest lahti.", + "myv": "Лишменть перьгавтызь." + }, + { + "est": "Heina riisuma.", + "myv": "Пурнамс тикше." + }, + { + "est": "Nad riisuvad põhu hunnikusse.", + "myv": "Сынь пурныть олгонть куцяс." + }, + { + "est": "Riisusin kissellilt naha ära.", + "myv": "Мон саия киселенть лангсто пенксенть." + }, + { + "est": "Ema riisub moosilt kulbiga vahtu.", + "myv": "Авам варяв колгансо саи варениянть лангсто чов." + }, + { + "est": "Mees riisus kuue seljast.", + "myv": "Цёрась каизе пиджаконзо." + }, + { + "est": "Tuuleiil riisub puult viimse lehe.", + "myv": "Вармась каявты чувтонть лангсто меельце лопат." + }, + { + "est": "Neil on plaan kauplus tühjaks riisuda.", + "myv": "Сынст планост чамдомс лавканть." + }, + { + "est": "Kõik ehted on riisutud.", + "myv": "Весе мазылгавтнематне салазь." + }, + { + "est": "Peremees riisus sulaseid.", + "myv": "Азорось лутась меельце сиведезь ломантнень пельде." + }, + { + "est": "Hirm on une riisunud.", + "myv": "Пелемась штавтызе ононть." + }, + { + "est": "Nad on me vabaduse riisunud.", + "myv": "Сынь нельгизь олянок." + }, + { + "est": "Vend on vennalt elu riisunud.", + "myv": "Лелясь саизе ялаксонть эрямонзо." + }, + { + "est": "Raske töö riisus tervise.", + "myv": "Стака важодемась саизе шумбрачинть." + }, + { + "est": "Puuriit.", + "myv": "Пенгевачкавкс." + }, + { + "est": "Võta riidast paar halgu.", + "myv": "Сайть вачкавкссто зярыя пенгеполинат." + }, + { + "est": "Mustad nõud on riita tõstetud.", + "myv": "Рудазов кедьгетне вачказь вейс." + }, + { + "est": "Lilleriiul.", + "myv": "Цецькань лався." + }, + { + "est": "Raamaturiiul.", + "myv": "Книгань лався." + }, + { + "est": "Pesu on riiulile pandud.", + "myv": "Оршамопелесь путозь лався лангс." + }, + { + "est": "Raudne riiv.", + "myv": "Кшнинь тулодома." + }, + { + "est": "Ukseriiv.", + "myv": "Кенкшень циндерь." + }, + { + "est": "Uksel on riiv ees.", + "myv": "Кенкшесь тулодозь." + }, + { + "est": "Uks on riivis.", + "myv": "Кенкшесь тулодозь." + }, + { + "est": "Sind pannakse viimati veel riivi taha.", + "myv": "Паряк пекстатадызь панжома экшс." + }, + { + "est": "Võtmekeel lükkab riivi ette.", + "myv": "Сёлгомась айги циндерьканть." + }, + { + "est": "Kaitseriiv.", + "myv": "Ванстомапель." + }, + { + "est": "Kapsariiv.", + "myv": "Капстань керсемапель." + }, + { + "est": "Riivide komplekt.", + "myv": "Тёркань комплект." + }, + { + "est": "Sidruni riivimisel peab kasutama peent riivi.", + "myv": "Лимононь човамс эряви сееде човамопель." + }, + { + "est": "Mööduja riivas mind käega.", + "myv": "Ютыцясь токимим кедьсэ." + }, + { + "est": "Ta pea riivas lage.", + "myv": "Сонзэ прязо токась потолокс." + }, + { + "est": "Kuuselatv riivab pilvi.", + "myv": "Кузонь прясь токи пельтнес." + }, + { + "est": "Teda riivas mehe pilge.", + "myv": "Сонзэ токизе цёранть пейдемазо." + }, + { + "est": "Hooldamata aiad riivavad silma.", + "myv": "Кадозь умарьпиретне понгить сельме икелев." + }, + { + "est": "Sõda riivas meid rängalt.", + "myv": "Торпингесь эрьва ёндо токимизь." + }, + { + "est": "Jutt riivas poliitikat.", + "myv": "Кортамось токизе политиканть." + }, + { + "est": "Riivib porgandit.", + "myv": "Чови пурькат." + }, + { + "est": "Imiku jaoks tuleb õun ära riivida.", + "myv": "Эйденть туртов умаренть эряви човамс." + }, + { + "est": "Riivitud juust.", + "myv": "Човазь сыра." + }, + { + "est": "Hirmrikas.", + "myv": "Пек сюпав." + }, + { + "est": "Pururikas.", + "myv": "Пек сюпав." + }, + { + "est": "Päraturikas.", + "myv": "Пек сюпав." + }, + { + "est": "Püstirikas.", + "myv": "Пек сюпав." + }, + { + "est": "Ülirikas.", + "myv": "Пек сюпав." + }, + { + "est": "Rikas mees.", + "myv": "Ярмаков цёра." + }, + { + "est": "Tahab rikkaks saada.", + "myv": "Бажи сюпалгадомс." + }, + { + "est": "Need olid rikkad pulmad.", + "myv": "Ульнесь сюпав свадьба." + }, + { + "est": "Rikkad ja vaesed.", + "myv": "Сюпавт ды кажовт." + }, + { + "est": "Elab rikaste linnaosas.", + "myv": "Эри ошонь сюпав таркасо." + }, + { + "est": "Rikas küttesegu.", + "myv": "Пек виев палыця човорявкс." + }, + { + "est": "Rikas rauamaak.", + "myv": "Сюпав кшнисэ мода." + }, + { + "est": "Need olid rõõmudest rikkad päevad.", + "myv": "Те ульнесть кенярдомасо сюпав чить." + }, + { + "est": "Rikas muld.", + "myv": "Пек раштыця мода." + }, + { + "est": "Rikas loodus.", + "myv": "Сюпав пертьпелькс." + }, + { + "est": "Nad elasid põneval ja rikkal ajal.", + "myv": "Сынь эрясть мельс туиця ды сюпав тевсэ шкасто." + }, + { + "est": "Rikas taimestik.", + "myv": "Виевстэ касыця тикшеть-чувтот." + }, + { + "est": "Rikka kasvuga habe.", + "myv": "Тустосто касыця сакало." + }, + { + "est": "Piimatoodete valik on senisest rikkam.", + "myv": "Ловсосто теезь ярсамопелень кочкамось седе сюпав икелень коряс." + }, + { + "est": "Suur tehniline rike.", + "myv": "Покш технической асатыкс." + }, + { + "est": "Riket kõrvaldama.", + "myv": "Витемс зыяннэнть." + }, + { + "est": "Riket ei leitud.", + "myv": "Асатыксэсь эзь муеве." + }, + { + "est": "Kõhurike.", + "myv": "Пекень каладома." + }, + { + "est": "Maorike.", + "myv": "Пекень каладома." + }, + { + "est": "Südamerike.", + "myv": "Седеень асатыкс." + }, + { + "est": "Terviserike.", + "myv": "Шумбрачинь каладома." + }, + { + "est": "Raadio läks rikki.", + "myv": "Радиось яжавсь." + }, + { + "est": "Nii vana auto võib igal ajal rikki minna.", + "myv": "Истямо ташто машинась, хоть зярдо яжави." + }, + { + "est": "Ilm on päris rikki läinud.", + "myv": "Ушось потмургадсь." + }, + { + "est": "Koertele meeldib pisut rikki läinud liha.", + "myv": "Кискатненеь вечкеви аламодо колезь сывель." + }, + { + "est": "Soojas läheb toit kergesti rikki.", + "myv": "Лембесэ ярсамопелесь бойкасто коли." + }, + { + "est": "Rikkis kell.", + "myv": "Яжазь част." + }, + { + "est": "Mu närvid on täiesti rikkis.", + "myv": "Монь ёжопень овсе амаштовикст." + }, + { + "est": "Televiisor on rikkis.", + "myv": "Телевизорось яжазь." + }, + { + "est": "Ta vahekord naisega oli täitsa rikkis.", + "myv": "Сонзэ эрямозо нинзэ марто овсе каладсь." + }, + { + "est": "Rikkis toit.", + "myv": "Колезь ярсамопель." + }, + { + "est": "Külm rikub saagi.", + "myv": "Кельмесь ёмавтсы норовонть." + }, + { + "est": "Vihm rikub heina.", + "myv": "Пиземесь ёмавтсы тикшенть." + }, + { + "est": "Niiskus on rikkunud lae.", + "myv": "Летькесь колызе латонть." + }, + { + "est": "Ta on oma tervise ära rikkunud.", + "myv": "Сон колызе эсь шумбрачинзэ." + }, + { + "est": "Ära riku oma närve.", + "myv": "Иля калавто ёжопеть." + }, + { + "est": "Räägib rikutud keelt.", + "myv": "Корты яжазь кельсэ." + }, + { + "est": "Sa oled mu elu ära rikkunud.", + "myv": "Тон колык монь эрямом." + }, + { + "est": "Rikutud tuju.", + "myv": "Колазь мель." + }, + { + "est": "Raha rikub inimest.", + "myv": "Ярмактне колыть ломаненть." + }, + { + "est": "Rikkumata hing.", + "myv": "Апак кола ойме." + }, + { + "est": "Rikub seadust.", + "myv": "Колы ломанень кой." + }, + { + "est": "Rikub kombeid.", + "myv": "Колы койть-кирдат." + }, + { + "est": "Ta rikkus aina kasvab.", + "myv": "Сонзэ сюпавчизэ свал касы." + }, + { + "est": "Olen kogu elu rikkuses elanud.", + "myv": "Весе пингем эрия сюпавчисэ." + }, + { + "est": "Varjab oma rikkust.", + "myv": "Кекши сюпавчинзэ." + }, + { + "est": "Looduslikud rikkused.", + "myv": "Пертьпельксэнь сюпавчи." + }, + { + "est": "Metsarikkus.", + "myv": "Вирень сюпавчи." + }, + { + "est": "Mu ainus rikkus on mu hobune.", + "myv": "Монь вейкине сюпавчим - лишмем." + }, + { + "est": "Ema rikkus on ta lapsed.", + "myv": "Аванть сюпавчизэ - сонзэ эйкакшонзо." + }, + { + "est": "Vaimne rikkus.", + "myv": "Оймень сюпавчи." + }, + { + "est": "Rahvarikkus.", + "myv": "Раськень сюпавчи." + }, + { + "est": "Sõnavara rikkus.", + "myv": "Кель-валонь сюпавчи." + }, + { + "est": "Lai rind.", + "myv": "Келей меште." + }, + { + "est": "Paljas rind.", + "myv": "Штапо меште." + }, + { + "est": "Kannab last rinna all.", + "myv": "Кандтни седей ало эйкакш." + }, + { + "est": "Isa surus poja oma rinnale.", + "myv": "Тетясь лепштизе мештезэнзэ цёр��нзо." + }, + { + "est": "Neiurind.", + "myv": "Тейтерень меште." + }, + { + "est": "Last rinnaga söötma.", + "myv": "Андомс эйкакшонть потьстэ." + }, + { + "est": "Noorim lastest oli alles rinna otsas.", + "myv": "Эйкакштнеде сехте вишкинесь потясь потьстэ." + }, + { + "est": "Ema annab väikesele rinda.", + "myv": "Авась максы вишкинентень поте." + }, + { + "est": "Jooksin nii, et hing rinnus kinni.", + "myv": "Чиинь истя, што оймем мештезэнь а кельги." + }, + { + "est": "Kõik hingavad täie rinnaga.", + "myv": "Весе лексить мештень келес." + }, + { + "est": "Pluusirind.", + "myv": "Панаронь меште." + }, + { + "est": "Kindrali rind on ordeneid täis.", + "myv": "Генералонть мештезэ пешксе ордендэ." + }, + { + "est": "Kindralil on ordenid rinnas.", + "myv": "Генералонть мештезэ пешксе ордендэ." + }, + { + "est": "Ta sai medali rinda.", + "myv": "Сонензэ макссть медаль мештес." + }, + { + "est": "Rind lõhkeb valust.", + "myv": "Седеесь сезти сэредьксстэнть." + }, + { + "est": "Rinda asus nukrus.", + "myv": "Мештес совась мелявтома." + }, + { + "est": "Süda tahab rinnast välja hüpata.", + "myv": "Седеесь норови кирнявтомс мештестэ." + }, + { + "est": "Vastasrind.", + "myv": "Каршо ёнкс." + }, + { + "est": "Laev lõikab rinnaga laineid.", + "myv": "Иневенчесь мештесэнзэ/ нерьсэнзэ керясь ведень чавовкстнэнь." + }, + { + "est": "Ringina joonistatud maagiline märk.", + "myv": "Магиянь тешксэсь артозь кирьксэкс." + }, + { + "est": "Tal on tumedad ringid silmade all.", + "myv": "Сонзэ сельмеалксонзо раужот." + }, + { + "est": "Tantsiti ringis.", + "myv": "Киштсть кругсо." + }, + { + "est": "Lapsed võtsid ringi.", + "myv": "Эйкакштне стясть кругс." + }, + { + "est": "Suletud ring.", + "myv": "Пекстазь круг." + }, + { + "est": "Nõiaring.", + "myv": "Кортавтозь кирькс." + }, + { + "est": "Nõiutud ring.", + "myv": "Кортавтозь кирькс." + }, + { + "est": "Võtit sai keerata ainult pool ringi.", + "myv": "Панжоманть маштови велявтомс ансяк пелевидьс." + }, + { + "est": "Tegime õhtul linnas pika ringi.", + "myv": "Чокшне ошка теинек покш кирькс." + }, + { + "est": "Nägi musta kassi ja tegi ringi.", + "myv": "Несь раужо псака ды тейсь круг." + }, + { + "est": "Kolmandasse ringi me ei pääsenud.", + "myv": "Колмоце кругс минь эзинек понго." + }, + { + "est": "Arutati mitmendat ringi.", + "myv": "Кортавтозь ламонь кирда." + }, + { + "est": "Peenrad on teist ringi üle käidud.", + "myv": "Пандятне кочказь омбонь кирда." + }, + { + "est": "Küsimustering.", + "myv": "Кевкстемань/ проблемань круг." + }, + { + "est": "Probleemide ring laieneb.", + "myv": "Проблемань кругось касы." + }, + { + "est": "Lugejatering.", + "myv": "Ловныцянь круг." + }, + { + "est": "Sõprusring, sõprade ring.", + "myv": "Ялгань круг." + }, + { + "est": "Tutvusring.", + "myv": "Содавиксэнь круг." + }, + { + "est": "Teaduslik ring.", + "myv": "Наукань кужо." + }, + { + "est": "Näitering.", + "myv": "Драмань кужо." + }, + { + "est": "Spordiring.", + "myv": "Спортонь кужо." + }, + { + "est": "Tahaks mõnest ringist osa võtta.", + "myv": "Ули мель якамс кодамояк кужос." + }, + { + "est": "Karussell käib ringi.", + "myv": "Каруселесь чары." + }, + { + "est": "Maakera käib ringi.", + "myv": "Модась чары." + }, + { + "est": "Lapsed istusid ringi ümber lõkke.", + "myv": "Эйкакштне аштесть толбандянть перька." + }, + { + "est": "Edu pani tal pea ringi käima.", + "myv": "Изнявксось чаравтызе прянзо." + }, + { + "est": "Aidake haige ringi keerata.", + "myv": "Лездадо велявтомс сэредицянть мекевланг." + }, + { + "est": "Kohvik on kinni, tuleb ringi pöörata.", + "myv": "Кафесь пекстазь, сави велявтомс." + }, + { + "est": "Tegi kogu töö ringi.", + "myv": "Весе важодеманть теизе одс." + }, + { + "est": "Kutsikas kargab rõõmust ringi.", + "myv": "Кискалевксэсь уцяскадонть чары перька." + }, + { + "est": "Igasugused mõtted liiguvad peas ringi.", + "myv": "Эрьва кодат арсемат чарыть прясо." + }, + { + "est": "Meil on värske kala aasta ringi laual.", + "myv": "Минек свежа кол иень перть." + }, + { + "est": "Jooksin terve päeva linnas ringi.", + "myv": "Цела чи чийнинь ошка." + }, + { + "est": "Rahvusringkond.", + "myv": "Раськень округ." + }, + { + "est": "Sõjaväeringkond.", + "myv": "Военной округ." + }, + { + "est": "Island jaotub ringkondadeks.", + "myv": "Исландия масторось явови округ лангс." + }, + { + "est": "Valitsevad ringkonnad.", + "myv": "Ветиця вейсэндявкст." + }, + { + "est": "Teadlasringkond, teadusringkond.", + "myv": "Наукань вейсэндявкст." + }, + { + "est": "Kõrgemad ringkonnad.", + "myv": "Верьксэнь вейсэндявкст." + }, + { + "est": "Õlapaelteta rinnahoidja.", + "myv": "Ведьмевтеме бюстгалтер." + }, + { + "est": "Ta ei kanna rinnahoidjat.", + "myv": "Сон а кандтни потень кирдемкат." + }, + { + "est": "Rinne läheneb.", + "myv": "Фронтось сы малав." + }, + { + "est": "Langes rindel.", + "myv": "Кулось тюрема таркасо." + }, + { + "est": "Rünnati kogu rindel.", + "myv": "Каявсть весе фронтка." + }, + { + "est": "Kultuuririnne.", + "myv": "Культурань пелькстамо тарка." + }, + { + "est": "Ta on tegev spordi rindel.", + "myv": "Сон активной спортонь пелькстамо таркасо." + }, + { + "est": "Alarinne.", + "myv": "Алце ярус." + }, + { + "est": "Põlemisrinne.", + "myv": "Толонь каршо тюрема тарка." + }, + { + "est": "Tulerinne.", + "myv": "Толонь каршо тюрема тарка." + }, + { + "est": "Pesu ripub nööril.", + "myv": "Алгапанартнэ сравтозь карькс ланга." + }, + { + "est": "Akende ees ripuvad kardinad.", + "myv": "Вальматнесэ понгавтозь гардинат." + }, + { + "est": "Rippuvate kõrvadega koer.", + "myv": "Новолезь пиле марто киска." + }, + { + "est": "Asi jäi õhku rippuma.", + "myv": "Тевесь лоткась." + }, + { + "est": "Taevas ripub kollane kuu.", + "myv": "Менельсэ ожо ков." + }, + { + "est": "Saali jäi rippuma rusuv vaikus.", + "myv": "Залось кувать каштмольсь." + }, + { + "est": "Noored ripuvad teineteise küljes.", + "myv": "Од ломантне аштить кутмордазь." + }, + { + "est": "Ripub tundide kaupa telefonitoru otsas.", + "myv": "Часонь перть кортни телефонга." + }, + { + "est": "Pikad ripsmed.", + "myv": "Кувака сельмепонат." + }, + { + "est": "Kunstripsmed.", + "myv": "Аволь алкуксонь сельмепонат." + }, + { + "est": "Võltsripsmed.", + "myv": "Аволь алкуксонь сельмепонат." + }, + { + "est": "Kaunilt kaarduvad ripsmed.", + "myv": "Мазыйстэ мендявозь сельмепонат." + }, + { + "est": "Riputas püksid riidepuule.", + "myv": "Понгавтынзе понксонзо понгавтома лангс." + }, + { + "est": "Lapsed riputavad kuusele ehteid külge.", + "myv": "Эйкакштне понгавтыть кузонть лангс налшкеть." + }, + { + "est": "Ma ei taha ennast sulle kaela riputada.", + "myv": "Монь арась мелем поводемс кирьгазот." + }, + { + "est": "Riputab peenikest vihma.", + "myv": "Суводи пиземе." + }, + { + "est": "Erilist riski siin pole.", + "myv": "Покш риск тесэ арась." + }, + { + "est": "Risk tasub end kuhjaga.", + "myv": "Рискесь пандови велькска." + }, + { + "est": "Hauarist.", + "myv": "Калмонь крёст." + }, + { + "est": "Kivirist.", + "myv": "Кевень крёст." + }, + { + "est": "Punane Rist.", + "myv": "Якстере Крёст." + }, + { + "est": "Tegi allkirja asemel kolm risti.", + "myv": "Кедьпутовксонть таркас тейсь колмо трокскеть." + }, + { + "est": "Kuhu ma pean risti tegema?", + "myv": "Козонь монень эряви путомс трокскенть?" + }, + { + "est": "Igaüks peab oma risti kandma.", + "myv": "Эрьвантень эряви кандомс эсь крёстонзо." + }, + { + "est": "Joodikust mees oli talle ristiks kaelas.", + "myv": "Симиця мирдесь ульнесь тензэ кирьгасо крёстокс." + }, + { + "est": "Sa püha rist, küll sa oled ikka tossike!", + "myv": "Осподи, кодамо тон чаволат!" + }, + { + "est": "Ujus risti lainet.", + "myv": "Уйсь ведьчавовксонь трокс." + }, + { + "est": "Lendasime risti üle Alpide.", + "myv": "Ливтинек Альпатнень трокс." + }, + { + "est": "Jalad käivad väsimusest risti.", + "myv": "Пильгетне сиземадонть трокс чалгить." + }, + { + "est": "Teeb käsule risti vastu.", + "myv": "Теи кармавтомань каршо." + }, + { + "est": "Risti on trump.", + "myv": "Креститне - козырть." + }, + { + "est": "Ristikheina magus lõhn.", + "myv": "Вараканьпалонь прянь чаракавтыця чи��е." + }, + { + "est": "Tüdruk ristiti Annaks.", + "myv": "Тейтерьканть лемдизь Аннакс." + }, + { + "est": "Laskis end katoliku usku ristida.", + "myv": "Максызе прянзо лемдемс католикекс." + }, + { + "est": "Kas sa ristitud oled?", + "myv": "Тон лемдезят?" + }, + { + "est": "Noor madrus ristiti ekvaatoril meremeheks.", + "myv": "Од матросонть экваторсо лемдизь иневедьга укшницякс." + }, + { + "est": "Mööduv auto ristis neid poripritsmetega.", + "myv": "Ардыця машинась пургсинзе рудазсо." + }, + { + "est": "Kutsikas ristiti Muriks.", + "myv": "Кискалевксэнть лемдизь Мурикс." + }, + { + "est": "Ristib oma vaenlast sõimunimedega.", + "myv": "Лемди ятонзо сёвнома лемсэ." + }, + { + "est": "Ringristmik.", + "myv": "Перька ардома марто трокс киланго." + }, + { + "est": "Ristmikku ületama.", + "myv": "Ардомс трокс киланго." + }, + { + "est": "Auto kihutas punase tule ajal ristmikule.", + "myv": "Машинась ардсь трокс килангс якстере валдосо." + }, + { + "est": "Näeb igaühes ohtlikku rivaali.", + "myv": "Неи эрьвасо зыянов пелькстыця." + }, + { + "est": "Raskekaalus kohtusid vanad rivaalid.", + "myv": "Покш сталмонь категориясо вастовсть умонь пелькстыцят." + }, + { + "est": "Hanerivi.", + "myv": "Мацеень рисьме." + }, + { + "est": "Majade rivi.", + "myv": "Кудонь ряд." + }, + { + "est": "Autod sõitsid pikas rivis.", + "myv": "Машинатне ардыть кувака рисьмесэ." + }, + { + "est": "Rivisse astuma.", + "myv": "Стямс стройс." + }, + { + "est": "Rivist välja astuma.", + "myv": "Стройстэ лисемс." + }, + { + "est": "Sõdurid seisavad rivis.", + "myv": "Ушмантнэ аштить стройсэ." + }, + { + "est": "Viletsa tervise pärast pidin rivist lahkuma.", + "myv": "Лавшо шумбрачиде монень савсь туемс службасто." + }, + { + "est": "Püsib vanusest hoolimata rivis.", + "myv": "Иензэ лангс апак вано сон стайсэ." + }, + { + "est": "Roheline muru.", + "myv": "Пиже луга." + }, + { + "est": "Roheline laine.", + "myv": "Пиже ведь чавовкс." + }, + { + "est": "Roheliseks värvima.", + "myv": "Артомс пижекс." + }, + { + "est": "Joob rohelist teed.", + "myv": "Сими пиже чайде." + }, + { + "est": "Vangide rohelised näod.", + "myv": "Пекстазетнень пиже-ожо чамаст." + }, + { + "est": "Läks teiste edust kuuldes kadedusest roheliseks.", + "myv": "Лиянь изнявкссто марязь пижелгадсь сельмень сявадомадо." + }, + { + "est": "Rohelised maasikad.", + "myv": "Пиже кстыйть." + }, + { + "est": "Oli üleni rohelises.", + "myv": "Ульнесь оршазь прясто пильгс пижес." + }, + { + "est": "Kollase ja sinise segamisel saame rohelise.", + "myv": "Ожо ды сэнь тюстнэнь човорязь лиси пиже." + }, + { + "est": "Rohelisega kaunistatud salat.", + "myv": "Пижесэ мазылгавтозь салат." + }, + { + "est": "Selles linnas on palju rohelist.", + "myv": "Те ошсонть ламо пи��еде." + }, + { + "est": "Saal oli rohelisega kaunistatud.", + "myv": "Залсь ульнесь мазылгавтозь пиже тарадсо." + }, + { + "est": "Roheliste liikumine.", + "myv": "Пижетнень молема лув." + }, + { + "est": "Roheline mõtteviis.", + "myv": "Пижень арсемалув." + }, + { + "est": "Metsarohi.", + "myv": "Вирень тикше." + }, + { + "est": "Loomadele niideti rohtu ette.", + "myv": "Ракшатненень ледсть тикше." + }, + { + "est": "Selle sündmuse peale on ammu rohi kasvanud.", + "myv": "Те тевесь умок вельтявсь тикшесэ." + }, + { + "est": "Aed on rohtu kasvanud.", + "myv": "Пиресэнть кассь тикше." + }, + { + "est": "Kibe rohi.", + "myv": "Сэпей ормаменькс." + }, + { + "est": "Armurohi.", + "myv": "Вечкемадо кортавтозь тикшеведь." + }, + { + "est": "Unerohi.", + "myv": "Удомадо ормаменькс." + }, + { + "est": "Haige võtab mitut rohtu.", + "myv": "Сэредицясь сими зярыя ормаменькст." + }, + { + "est": "Ükski rohi enam ei aidanud.", + "myv": "Вейкеяк ормаменькс эзь лезда." + }, + { + "est": "Poisse on rohkem kui tüdrukuid.", + "myv": "Цёрынетнеде тейтеркадо ламо." + }, + { + "est": "Poisse on tüdrukutest rohkem.", + "myv": "Цёрынетнеде тейтеркадо ламо." + }, + { + "est": "Rohkem kui sada kilomeetrit.", + "myv": "Сядо вайгельпеде ламо." + }, + { + "est": "Mulle meeldivad rohkem operetid.", + "myv": "Монень седе пек вечкевить опереттатне." + }, + { + "est": "Poissi huvitas rohkem kalapüük.", + "myv": "Цёрынентень седе вечкевсь калонь кундамось." + }, + { + "est": "Rohkemaks raha ei jätku.", + "myv": "Седе кувать ярмактне а сатыть." + }, + { + "est": "Rohkemat mehed ei pärinud.", + "myv": "Ламо цёратне эзть кевкстне." + }, + { + "est": "Rohkesti ülesandeid.", + "myv": "Ламо кармавтомат." + }, + { + "est": "Söödi rohkesti.", + "myv": "Ярсасть ламо." + }, + { + "est": "Väike roll.", + "myv": "Вишка роль." + }, + { + "est": "Nimiroll, pearoll.", + "myv": "Прявт роль." + }, + { + "est": "Esines peategelase rollis.", + "myv": "Сон налксизе прявт роленть." + }, + { + "est": "Liidriroll.", + "myv": "Икеле молицянь роль." + }, + { + "est": "Sobib juhi rolli.", + "myv": "Сон лади прявтонь рольс." + }, + { + "est": "Teiste arvamus ei mängi mingit rolli.", + "myv": "Лиятнень мелест кодамояк смусть а канды." + }, + { + "est": "Filosoofiline romaan.", + "myv": "Философиянь роман." + }, + { + "est": "Ajalooromaan.", + "myv": "Историянь роман." + }, + { + "est": "5-köiteline romaan.", + "myv": "Вете томсо роман." + }, + { + "est": "Tal oli naabrimehega romaan.", + "myv": "Сонзэ ульнесь роман шабра цера марто." + }, + { + "est": "Tal on olnud mitmeid romaane.", + "myv": "Сонзэ ульнесть зярыя романонзо." + }, + { + "est": "Romantiline luule.", + "myv": "Романтической поэзия." + }, + { + "est": "Romantiline maastik.", + "myv": "Романтической пертьпелькс." + }, + { + "est": "Romantilise hingega mees.", + "myv": "Романтической ойме марто цёра." + }, + { + "est": "Talle meeldivad romantilised naised.", + "myv": "Сонензэ вечкевить романтической ават." + }, + { + "est": "Hommikune rong.", + "myv": "Валскень поезд." + }, + { + "est": "Pikk rong.", + "myv": "Кувака поезд." + }, + { + "est": "Kiirrong.", + "myv": "Куроксто ардыця поезд." + }, + { + "est": "Rong saabus jaama.", + "myv": "Поездэсь сась лотксема таркас." + }, + { + "est": "Rong hakkab kohe liikuma.", + "myv": "Поездэсь курок сырги." + }, + { + "est": "Matuserong.", + "myv": "Калмицянь ютамо." + }, + { + "est": "Peierong.", + "myv": "Калмицянь ютамо." + }, + { + "est": "Rahvarohke rongkäik.", + "myv": "Ламо ломанень демонстрация." + }, + { + "est": "Mairongkäik.", + "myv": "Панжиковонь демонстрация." + }, + { + "est": "Matuserongkäik.", + "myv": "Калмицянь ютамо." + }, + { + "est": "Ronis puu otsa.", + "myv": "Кузсь чувто пряс." + }, + { + "est": "Ronib hobuse seljast maha.", + "myv": "Валги лишменть лангсто." + }, + { + "est": "Poisid ronisid mäkke.", + "myv": "Цёрынетне кузсть пандопряс." + }, + { + "est": "Ronib veest kaldale.", + "myv": "Лиcи ведьстэнть берёкс." + }, + { + "est": "Viinapuuväädid ronivad katuseni.", + "myv": "Винамарень недькстнэ кузить верев лато видьс." + }, + { + "est": "Veoauto ronib ülesmäge.", + "myv": "Грузовой машинась кузи пандопряс." + }, + { + "est": "Mehaanik pidi auto alla ronima.", + "myv": "Механикентень савсь эцемс машина алов." + }, + { + "est": "Ronis varakult voodisse.", + "myv": "Мольсь ранаяк мадеме." + }, + { + "est": "Liiv ronib saabastesse.", + "myv": "Човарось сови кем потмос." + }, + { + "est": "Külm hakkab krae vahelt sisse ronima.", + "myv": "Кельмесь кармась совамо сивенть пачк." + }, + { + "est": "Väsimus ronib kontidesse.", + "myv": "Сиземась эци ловажас." + }, + { + "est": "Ära roni igale poole!", + "myv": "Иля эце эрьва ков!" + }, + { + "est": "Ära roni kurja koera lähedale!", + "myv": "Иля эце кежей киска малас!" + }, + { + "est": "Rool vasakule!", + "myv": "Руленть керш ёнов!" + }, + { + "est": "Auto ei kuula rooli.", + "myv": "Машинась а кунсолы руленть." + }, + { + "est": "Kõhuli roomama.", + "myv": "Пеке лангсо ёзмолдомс." + }, + { + "est": "Laps hakkab juba roomama.", + "myv": "Эйкакшось кармась пульзядо якамо." + }, + { + "est": "Lehtede alt roomas välja vihmausse.", + "myv": "Лопа алдо лиссть пиземесукст." + }, + { + "est": "Buss roomas mäkke.", + "myv": "Автобусось састо кузсь пандо пряс." + }, + { + "est": "Oodates roomavad minutid tundidena.", + "myv": "Учомасо минута��не усковить часокс." + }, + { + "est": "Tee roomab mööda mäenõlva.", + "myv": "Кись менчеви пандочамава." + }, + { + "est": "Roomav tulikas.", + "myv": "Менчевиця кумуха тикше." + }, + { + "est": "Roomab ülemuste ees.", + "myv": "Менчеви/ ацави прявтонть икеле." + }, + { + "est": "Tulipunane roos.", + "myv": "Мазы-якстере роза." + }, + { + "est": "Lõikeroos.", + "myv": "Керязь роза." + }, + { + "est": "Vesiroos.", + "myv": "Ведьлукш." + }, + { + "est": "Roosid on lahti löönud.", + "myv": "Розатне панжовсть." + }, + { + "est": "Elu ei puistanud teele roose.", + "myv": "Эрямось эзь ульне ацазь розасо." + }, + { + "est": "Väljaõmmeldud roos.", + "myv": "Викшнезь роза." + }, + { + "est": "Tuuleroos.", + "myv": "Вармань роза." + }, + { + "est": "Kreemiroos.", + "myv": "Кремстэ теезь роза." + }, + { + "est": "Roosa graniit.", + "myv": "Валдо-якстере гранит." + }, + { + "est": "Määrdunudroosa.", + "myv": "Олазь валдо-якстере." + }, + { + "est": "Tüdruk läks näost roosaks.", + "myv": "Тейтерьканть чамазо кармась валдо-якстере." + }, + { + "est": "Roosad unistused.", + "myv": "Валдо-якстере арсемат." + }, + { + "est": "Kes näeb elu roosas valguses.", + "myv": "Неи эрямонть валдо-якстере тюссо." + }, + { + "est": "Põskede kahvatu roosa.", + "myv": "Чамаумарень шожда якстерьгадома." + }, + { + "est": "Roosasse riietatud neiu.", + "myv": "Валдо-якстерес оршазь тейтерь." + }, + { + "est": "Vana roostest söödud ämber.", + "myv": "Аржосо сэвезь ведра." + }, + { + "est": "Roostet eemaldama.", + "myv": "Саемс чемененть." + }, + { + "est": "Raud läheb niiskuse käes rooste.", + "myv": "Кшнись начкосо чемении." + }, + { + "est": "Rooste on ämbripõhjale augu sisse söönud.", + "myv": "Аржось ведрапотмаксос тейсь варя." + }, + { + "est": "Vili kannatab rooste all.", + "myv": "Сюрось сэреди чеменьсэ." + }, + { + "est": "Sügisrooste.", + "myv": "Сёксень чемень." + }, + { + "est": "Sügisene rooste.", + "myv": "Сёксень чемень." + }, + { + "est": "Puude lehtedes on juba roostet.", + "myv": "Чувтотнень лопатнесэ уш ули чемень." + }, + { + "est": "Rootsi laud.", + "myv": "Шведэнь столь." + }, + { + "est": "Rootsi redel.", + "myv": "Шведэнь стенка." + }, + { + "est": "Rannarootslane.", + "myv": "Эстононь швед." + }, + { + "est": "Pruunikas rott.", + "myv": "Тюжа крыса." + }, + { + "est": "Vesirott.", + "myv": "Ведень крыса." + }, + { + "est": "Põgeneb nagu rott uppuvalt laevalt.", + "myv": "Чии теке крыса ваиця иневенчестэ." + }, + { + "est": "Tsaariaegne rubla.", + "myv": "Инязоронь шкань целковой." + }, + { + "est": "Tasus Vene rublades.", + "myv": "Пандсь рузонь целковойсэ." + }, + { + "est": "Kulutatud rubladest hakkas kahju.", + "myv": "Карминь янксеме бырдадезь целковойтнень кисэ." + }, + { + "est": "Lehmad on rukkis.", + "myv": "Скалтнэ розьпаксясо." + }, + { + "est": "Põllud sinetasid rukkililledest.", + "myv": "Паксятне сэнеждсть сэнь цецядо." + }, + { + "est": "Sõitis rulluiskudel.", + "myv": "Ардтнесь роликень конькасо." + }, + { + "est": "Ta on pisut rumal.", + "myv": "Сон аламодо чавола." + }, + { + "est": "Ta on lausa rumal.", + "myv": "Сон допрок превтеме." + }, + { + "est": "Laps on alles rumal, ei tunne elu.", + "myv": "Эйкакшось зярс превтеме, эрямо эзь некшне." + }, + { + "est": "Ta on noorusest rumal.", + "myv": "Сон од, секскак превтеме." + }, + { + "est": "See oli temast väga rumal, et...", + "myv": "Сонзэ ёндо те ульнесь превтеме, што..." + }, + { + "est": "Ega ma rumal ole, et sind uskuma jään!", + "myv": "Мон аволь превтеме, штобу тонеть кемемс!" + }, + { + "est": "Ainult rumalad ei hinda haridust.", + "myv": "Ансяк чаволатне а чарькодьсызь содамочинть питнензэ." + }, + { + "est": "Mul tuli mingi rumal mõte.", + "myv": "Монень сась овсе аптюконь арсема." + }, + { + "est": "Töös juhtub vahel väga rumalaid vigu.", + "myv": "Лиясто тевсэ эрсить чаволань ильведевкст." + }, + { + "est": "Ütles ühe väga rumala sõna.", + "myv": "Ёвтась вейке пек амазый вал." + }, + { + "est": "Laulab purjus peaga rumalaid laule.", + "myv": "Иредезь прясо моры амазый морот." + }, + { + "est": "Arvas oma suures rumaluses, et...", + "myv": "Арсесь чаволачисэнзэ, што..." + }, + { + "est": "Nooruse rumalusest tehtud vead.", + "myv": "Од шкань чаволачисэ теезь ильведевкст." + }, + { + "est": "Rumalusi tegema.", + "myv": "Теемс превтеме тевть." + }, + { + "est": "Ära räägi rumalusi!", + "myv": "Иля корта мезть понгсь!" + }, + { + "est": "Suured rusikad.", + "myv": "Покш кулакт." + }, + { + "est": "Lapse rusikas.", + "myv": "Эйкакшонь кулак." + }, + { + "est": "Lõi rusika nina alla.", + "myv": "Сорновтызе мокшнанзо судо ало." + }, + { + "est": "Küll ta saab veel mu rusikaid maitsta!", + "myv": "Сон варчасынзе монь мокшнан!" + }, + { + "est": "Võõra rusika all.", + "myv": "Улемс киньгак коморо потсо." + }, + { + "est": "Elas oma naise rusika all.", + "myv": "Ульнесь козиканзо коморо потсо." + }, + { + "est": "Diviis koondati rusikaks.", + "myv": "Дивизиясь пурназель кулакс." + }, + { + "est": "Ruttas koju.", + "myv": "Капшась кудов." + }, + { + "est": "Nad ruttasid uppujale appi.", + "myv": "Сынь капшасть ваицянтень лездамо." + }, + { + "est": "Ei rutanud vastusega.", + "myv": "Эзь капша каршо вал марто." + }, + { + "est": "Aeg ruttab pöörase kiirusega.", + "myv": "Шкась ливти бойкасто." + }, + { + "est": "Aastad aina ruttavad.", + "myv": "Иетне ливтязь ливтить." + }, + { + "est": "Aeg läheb ruttu.", + "myv": "Шкась юты эрязасто." + }, + { + "est": "Tee ruttu, muidu jääme hiljaks!", + "myv": "Теик куроксто, лиякс а кенертяно." + }, + { + "est": "Unustas oma pettumuse ruttu.", + "myv": "Бойкасто стувтызе мелензэ коламонть." + }, + { + "est": "Ruuduline muster.", + "myv": "Клеткав викшневкс." + }, + { + "est": "Ruuduline riie.", + "myv": "Клеткав кодст." + }, + { + "est": "Peeneruuduline.", + "myv": "Чова клеткат." + }, + { + "est": "Punaseruuduline.", + "myv": "Якстере клеткат." + }, + { + "est": "Ta armastab ruudulist kanda.", + "myv": "Сонензэ вечкеви якамс клеткав оршамопельсэ." + }, + { + "est": "Planeetidevaheline ruum.", + "myv": "Планетань ютко." + }, + { + "est": "Maailmaruum.", + "myv": "Масторлангонь ютко." + }, + { + "est": "Õpetus ajast ja ruumist.", + "myv": "Шкадо ды юткодо тонавтома." + }, + { + "est": "Valgustatud ruum.", + "myv": "Валдомтозь тарка." + }, + { + "est": "Klassiruum.", + "myv": "Классонь нупаль." + }, + { + "est": "Puhkeruum.", + "myv": "Оймсемань нупаль." + }, + { + "est": "Tööruum.", + "myv": "Важодемань нупаль." + }, + { + "est": "Võtke end koomale, mul ei ole siin ruumi.", + "myv": "Айгеде, монень тесэ аламо тарка." + }, + { + "est": "Siin on vaba ruumi laialt.", + "myv": "Тесэ пешксе тарка." + }, + { + "est": "Nihutas end, et lapsele ruumi teha.", + "myv": "Айгсь, штобу эйкакшонтень улевель седе ламо тарка." + }, + { + "est": "Kaks ruumi puid.", + "myv": "Кавто пенгень кубт." + }, + { + "est": "Parketiruut.", + "myv": "Паркетэнь квадрат." + }, + { + "est": "Ruudu pindala.", + "myv": "Квадратонь покшолма." + }, + { + "est": "Vihma peksab vastu ruute.", + "myv": "Пиземесь равты вальмань суликатнес." + }, + { + "est": "Vanade ruutude asemele pandi uued.", + "myv": "Ташто вальмань суликатнень таркас путсть одт." + }, + { + "est": "Kaks ruudus on neli.", + "myv": "Кавто квадратсо карми ниле." + }, + { + "est": "Kahe ruut on neli.", + "myv": "Кавто квадратсо карми ниле." + }, + { + "est": "Põrand ja rõdud.", + "myv": "Партер ды балконт." + }, + { + "est": "Istus ülemisel rõdul.", + "myv": "Аштесь озадо галёркасо." + }, + { + "est": "Atmosfäärirõhk.", + "myv": "Атмосферань лепштямо." + }, + { + "est": "Helirõhk.", + "myv": "Гайтень лепштямо." + }, + { + "est": "Rõhku mõõtma.", + "myv": "Онкстамс давления." + }, + { + "est": "Rõhk langeb.", + "myv": "Давлениясь пры." + }, + { + "est": "Gaas on balloonis rõhu all.", + "myv": "Газось баллонсо лепштямо ало." + }, + { + "est": "Pearõhk.", + "myv": "Прявт вачкодькс." + }, + { + "est": "Rõhk on esimesel silbil.", + "myv": "Вачкодьксэсь васенце валпелькссэ." + }, + { + "est": "Pani rõhu valele silbile.", + "myv": "Путызе ударениянть авиде валпельксэс." + }, + { + "est": "Paneb välimusele rõhku.", + "myv": "Сон допрок ламо шка ютавты эсь прянзо туртов." + }, + { + "est": "Keeldus abist erilise rõhuga.", + "myv": "Сон допрок отказась лездамодонть." + }, + { + "est": "Jalg rõhub pedaali.", + "myv": "Пильгесь лепшти педаль лангс." + }, + { + "est": "Uni rõhub laugudele.", + "myv": "Удомась лепшти сельмекертнень лангс." + }, + { + "est": "Laps rõhuti suurte vahele.", + "myv": "Эйкакшонть лепштизь покштнэнь юткс." + }, + { + "est": "Tagumised rõhusid esimestele peale.", + "myv": "Удалцетне лепштясть икельцетнень лангс." + }, + { + "est": "Mõisnikud rõhusid talupoegi.", + "myv": "Бояртнэ лепштясть сокицятнень-видицятнень." + }, + { + "est": "Riik rõhub maksudega.", + "myv": "Государствась лепшти налогсо/ дацясо." + }, + { + "est": "Mure rõhub.", + "myv": "Ризксэсь лепшти." + }, + { + "est": "Rõhutud meeleolu.", + "myv": "Нусмакавтозь мельёжо." + }, + { + "est": "Rõhutas teist silpi.", + "myv": "Тешкстызе омбоце валпельксэнть." + }, + { + "est": "Rõhutatud lahkus.", + "myv": "Тешкстазь мельявома." + }, + { + "est": "Meesterõivad.", + "myv": "Цёрань оршамопельть." + }, + { + "est": "Rahvarõivas.", + "myv": "Раськень оршамопель." + }, + { + "est": "Rõivaid seljast võtma.", + "myv": "Кайсемс оршамопель." + }, + { + "est": "Ujumisrõngas.", + "myv": "Уемань круг." + }, + { + "est": "Saturni rõngad.", + "myv": "Сатурнонь кирькст." + }, + { + "est": "Võtmed ripuvad rõnga küljes.", + "myv": "Панжоматне нурьгить кирькссэ." + }, + { + "est": "Saavutas rõngastel esikoha.", + "myv": "Сайсь гимнастикань кольцясо васенце тарка." + }, + { + "est": "Blokaadirõngas.", + "myv": "Блокадань/ куродомань кирькс." + }, + { + "est": "Põrsal on saba rõngas.", + "myv": "Тулевксэнть/ пурцузонть пулозо кирьксэкс/ кольцякс." + }, + { + "est": "Uss keris end rõngasse.", + "myv": "Гуесь тапарявсь кирьксэкс." + }, + { + "est": "Vaikne rõõm.", + "myv": "Сэтьме кеняркс." + }, + { + "est": "Emarõõm.", + "myv": "Авань мельпаро." + }, + { + "est": "Laps on vanemate rõõmuks.", + "myv": "Эйкакшось тетянь-авань туртов кеняркс." + }, + { + "est": "Naeratab rõõmsalt.", + "myv": "Кецязь мизолды." + }, + { + "est": "Rõõmus nägu.", + "myv": "Кенярксов чама." + }, + { + "est": "Ülirõõmus.", + "myv": "Пек кенярксов." + }, + { + "est": "Sai rõõmsaks.", + "myv": "Сон кенярдозевсь." + }, + { + "est": "Rõõmsad värvid.", + "myv": "Мазый тюст." + }, + { + "est": "Teade rõõmustas mind.", + "myv": "Кулясь кенярдовтымем." + }, + { + "est": "Rohelus rõõmustab silma.", + "myv": "Пижесь кецявты сельме." + }, + { + "est": "Rõõmustav sündmus.", + "myv": "Кенярдовтыця тев-вал." + }, + { + "est": "Rõõmustab kevade üle.", + "myv": "Кеци тундонтень." + }, + { + "est": "Rähnide väsimatu toksimine.", + "myv": "Шекшатань сиземавтомо стукамо." + }, + { + "est": "Musträhn.", + "myv": "Раужо шекшата." + }, + { + "est": "Kevadräim.", + "myv": "Тундонь салака." + }, + { + "est": "Räim tomatikastmes.", + "myv": "Салака томатонь соуснэ." + }, + { + "est": "Võõrsil rändama.", + "myv": "Омбомасторга ардтнемс-якамс." + }, + { + "est": "Palju rännanud inimene.", + "myv": "Ломань, кона ламо ардтнесь-якась." + }, + { + "est": "Noored rändavad maalt linna.", + "myv": "Одтнэ ютыть эрямо велестэ ошс." + }, + { + "est": "Rändavad mustlased.", + "myv": "Таркасто-таркас якиця цыгант." + }, + { + "est": "Mööda Euroopat rändas gripp.", + "myv": "Европава якась грипп." + }, + { + "est": "Pilk rändab üle põldude.", + "myv": "Вановтось нолашты паксятнева." + }, + { + "est": "Õhtuti rändas ta niisama tänavatel.", + "myv": "Чокшнеланга тевтеме яксесь куротнева." + }, + { + "est": "Suurem osa mustikaid rändas korjaja suhu.", + "myv": "Пичечулянь покш пельксэсь понгсь кочкицянть кургос." + }, + { + "est": "Õllekapp rändab käest kätte.", + "myv": "Пиянь кедьгесь яки кедьстэ кедьс." + }, + { + "est": "Ränk töö.", + "myv": "Илыкень саиця важодема." + }, + { + "est": "Ränk uudis.", + "myv": "Стака куля." + }, + { + "est": "Rängad peavalud.", + "myv": "Прянь лазыця сэредькст." + }, + { + "est": "Ränk kandam.", + "myv": "Акепедевишка сталмо." + }, + { + "est": "Rängad kivimürakad.", + "myv": "Акепедевишка кевень пелькст." + }, + { + "est": "Ränk kaotus.", + "myv": "Покш ёмавкс." + }, + { + "est": "Rängad mõtted.", + "myv": "Стака арсемат." + }, + { + "est": "Ränka hinda maksma.", + "myv": "Покш питне максомс." + }, + { + "est": "Ränk pakane.", + "myv": "Цят кельме." + }, + { + "est": "Ränk udu.", + "myv": "Тусто сув." + }, + { + "est": "Ränk väsimus.", + "myv": "Куломс сизема." + }, + { + "est": "Ränk sõim.", + "myv": "Амазыйстэ кроямо." + }, + { + "est": "Jalgsirännak.", + "myv": "Ялго якамо." + }, + { + "est": "Mõtterännak.", + "myv": "Арсемань якамо." + }, + { + "est": "Õpperännak.", + "myv": "Тонавтнемань якамо." + }, + { + "est": "Pärast pikki rännakuid saabus ta...", + "myv": "Кувака ардтнемадо-якамодо мельга сон сась..." + }, + { + "est": "Rännakule asuma.", + "myv": "Сыргамс походс/ молемас." + }, + { + "est": "Räpane põrand.", + "myv": "Рудазов киякс." + }, + { + "est": "Su käed on räpaseks saanud.", + "myv": "Тонь кедеть рудазкадсть." + }, + { + "est": "Räpane laim.", + "myv": "Нулгодькс манчема." + }, + { + "est": "Räpane lugu.", + "myv": "Нулгодькс тев." + }, + { + "est": "Räpased ettepanekud.", + "myv": "Визькстэме мель-арсема." + }, + { + "est": "Hallrästas.", + "myv": "Пизёл тырдаз." + }, + { + "est": "Laulurästas.", + "myv": "Морыця тырдаз." + }, + { + "est": "Siidrätik.", + "myv": "Парсеень паця." + }, + { + "est": "Siidist rätik.", + "myv": "Парсеень паця." + }, + { + "est": "Linane rätik peas.", + "myv": "Прясо лияназонь паця." + }, + { + "est": "Rätikut pähe panema.", + "myv": "Сюлмамс пряс паця." + }, + { + "est": "Käterätik.", + "myv": "Кедень нардамо." + }, + { + "est": "Nuuskab rätikusse nina.", + "myv": "Навтызе судонзо пацинес." + }, + { + "est": "Rätikusse mähitud komps.", + "myv": "Сюлмо." + }, + { + "est": "Tee kurnati läbi linase rätiku.", + "myv": "Чаенть педизь лияназонь пакшонь пачк." + }, + { + "est": "Marlist rätik.", + "myv": "Марлянь тапарямо." + }, + { + "est": "Meesrätsep.", + "myv": "Шивеч." + }, + { + "est": "Naisrätsep.", + "myv": "Шивечава." + }, + { + "est": "Naisterätsep.", + "myv": "Стыцяава." + }, + { + "est": "Tellis rätsepalt uue fraki.", + "myv": "Кармавтсь шивечентень стамс од фрак." + }, + { + "est": "Sosinal rääkima.", + "myv": "Салава кортамс." + }, + { + "est": "Mikrofoni rääkima.", + "myv": "Кортамc микрофонс." + }, + { + "est": "Õpetas papagoi rääkima.", + "myv": "Тонавтсь попугаенть кортамо." + }, + { + "est": "Mis te räägite!", + "myv": "Мезть тынь кортатадо!" + }, + { + "est": "Faktid rääkisid ise enda eest.", + "myv": "Факттнэ кортасть эсест кисэ." + }, + { + "est": "Ennast tühjaks rääkima.", + "myv": "Ёвтнесь потмоёжодонзо." + }, + { + "est": "Millest film räägib?", + "myv": "Мезде ёвтневи те киносонть?" + }, + { + "est": "Millest filmis räägitakse?", + "myv": "Мезде ёвтневи те киносонть?" + }, + { + "est": "Temast räägitakse hästi.", + "myv": "Сондензэ кортыть парсте." + }, + { + "est": "Luuletus räägib armastusest.", + "myv": "Стихотворениясонть ёвтневи вечкемадо." + }, + { + "est": "Hinna suhtes on mul temaga juba räägitud.", + "myv": "Питнеде мон мартонзо уш кортынь." + }, + { + "est": "Kõneleja rääkis peast.", + "myv": "Кортыцясь кортась конёвтомо." + }, + { + "est": "Miitingul rääkiis mitu inimest.", + "myv": "Митингсэ кортасть зярыя ломанть." + }, + { + "est": "Punetavad silmad rääkisid nutust.", + "myv": "Якстере сельмензэ кортасть авардемадо." + }, + { + "est": "Suuremgi laps ootab jõuluvana, väiksemast rääkimata.", + "myv": "Покш эйкакшоськак учи Якшаматя, апак корта вишкинеде." + }, + { + "est": "Rääkimata mõnus tunne.", + "myv": "Вельть паро ёжо." + }, + { + "est": "Pane viilud röstrisse!", + "myv": "Путы печтнэнь тос��ерс." + }, + { + "est": "Autorööv.", + "myv": "Машинань саламо." + }, + { + "est": "Inimrööv.", + "myv": "Ломанень саламо." + }, + { + "est": "Pruudirööv.", + "myv": "Одирьвань саламо." + }, + { + "est": "Lapseröövel.", + "myv": "Эйкакшонь салыця." + }, + { + "est": "Maanteeröövel.", + "myv": "Килангонь салыця." + }, + { + "est": "Teeröövel.", + "myv": "Килангонь салыця." + }, + { + "est": "Haug on suur röövel.", + "myv": "Нучкось - покш салыця." + }, + { + "est": "Maksuametnikud on viimased röövlid.", + "myv": "Налогонь департаментэнь важодицятне алкуксонь кедень лутыцят." + }, + { + "est": "Poiss on neil päris röövel.", + "myv": "Цёрынест алкуксонь бандит." + }, + { + "est": "Panka röövima.", + "myv": "Саламс банк." + }, + { + "est": "Anastajad röövivad ja tapavad.", + "myv": "Каявицятне нельгить ды чавить." + }, + { + "est": "Röövitud asjad.", + "myv": "Салазь ули-паро." + }, + { + "est": "Terroristid röövisid lennuki.", + "myv": "Террористтнэ саласть самолёт." + }, + { + "est": "Ülearune kirjatöö röövib arstilt palju aega.", + "myv": "Ламо сёрмадомась саи лечицянть шканзо." + }, + { + "est": "Sõda röövis emalt kaks poega.", + "myv": "Торпингесь саинзе аванть кавто цёранзо." + }, + { + "est": "Õpilasrühm.", + "myv": "Тонавтницятнень группа." + }, + { + "est": "Õpilaste rühm.", + "myv": "Тонавтницятнень группа." + }, + { + "est": "Rühm õpilasi.", + "myv": "Тонавтницятнень группа." + }, + { + "est": "Järvede rühm.", + "myv": "Эрькень группа." + }, + { + "est": "Luurerühm.", + "myv": "Киведицянь группа." + }, + { + "est": "Loomarühm.", + "myv": "Ракшань группа." + }, + { + "est": "Rahvusrühm.", + "myv": "Раськень группа." + }, + { + "est": "Esimese rühma veri.", + "myv": "Верень васенце группа." + }, + { + "est": "Vaenlase positsioone ründama.", + "myv": "Каявомс ятонь позиция лангс." + }, + { + "est": "Koer ründas möödakäijat.", + "myv": "Кискась каявсь ютыця лангс." + }, + { + "est": "Teda rünnati etteheidetega.", + "myv": "Сонзэ лангс каявсть чумондома марто." + }, + { + "est": "Lained hakkasid vihaselt laeva ründama.", + "myv": "Ведьчавовкстнэ кежейстэ каявсть иневенч лангс." + }, + { + "est": "Koduigatsus ründas uue hooga.", + "myv": "Тиринь кудонь кисэ мелень молемась каявсь одов." + }, + { + "est": "Rekordeid ründama.", + "myv": "Штурмсо саемс рекордт." + }, + { + "est": "Alpinistid asusid mäetippu ründama.", + "myv": "Альпинисттнэ сыргасть штурмсо саеме пандо прянть." + }, + { + "est": "Rahvas ründas bussi peale.", + "myv": "Ломантне чийсть автобусонтень." + }, + { + "est": "Mul pole aega poode mööda rünnata.", + "myv": "Монь арась шкам чийнемс лавкава." + }, + { + "est": "Vasturünnak.", + "myv": "Каршо каявома." + }, + { + "est": "Üllatusrünnak.", + "myv": "Апак учонь каявома." + }, + { + "est": "Meie maletaja asus rünnakule.", + "myv": "Минек шахматистэсь ушодсь каявома." + }, + { + "est": "Otsustav rünnak.", + "myv": "Прявт каявома." + }, + { + "est": "Äkkrünnak.", + "myv": "Апак учонь каявома." + }, + { + "est": "Linn võeti rünnakuga ära.", + "myv": "Ошонть саизь каявомасо." + }, + { + "est": "Elurütm.", + "myv": "Эрямонь ритма." + }, + { + "est": "Südamerütm.", + "myv": "Седеень ритма." + }, + { + "est": "Töörütm.", + "myv": "Важодемань ритма." + }, + { + "est": "Inimese organism vajab rütmi.", + "myv": "Ломанень организмантень эряви ритма." + }, + { + "est": "Rüüpas väikeste lonksudega.", + "myv": "Симсь вишка копоркссо." + }, + { + "est": "Rüüpa pealt vähemaks.", + "myv": "Копордак аламошка." + }, + { + "est": "Isa kippus ülemäära rüüpama.", + "myv": "Тетясь симнесь." + }, + { + "est": "See mees on pisut rüübanud.", + "myv": "Те цёрась аламодо симезь." + }, + { + "est": "Sõjavägi rüüstas linnu ja külasid.", + "myv": "Ушмось яжась-чамдсь ошт ды велеть." + }, + { + "est": "Rüüstatud linnupesad.", + "myv": "Яжазь нармунень пизэть." + }, + { + "est": "Priiuserüütel.", + "myv": "Олячинь рыцарь." + }, + { + "est": "Rändrüütel.", + "myv": "Якиця-пакиця рыцарь." + }, + { + "est": "Kurva kuju rüütel.", + "myv": "Нусманя чачо марто рыцарь." + }, + { + "est": "Noor aadlik löödi rüütliks.", + "myv": "Од чинязонть теизь рыцарекс." + }, + { + "est": "Leidub veel tõelisi rüütleid.", + "myv": "Муевить зярс алкуксонь цёрат." + }, + { + "est": "Vanad lääpa tallatud saapad.", + "myv": "Ташто шешкевезь кемть." + }, + { + "est": "Sõdurisaapad.", + "myv": "Ушманонь кемть." + }, + { + "est": "Talvesaapad.", + "myv": "Телень кемть." + }, + { + "est": "Paar saapaid.", + "myv": "Кавто кемть." + }, + { + "est": "Saapaid parandama.", + "myv": "Кемтнень витемс-петемс." + }, + { + "est": "Pani saapad jalga.", + "myv": "Пильгес тонгсь кемть." + }, + { + "est": "Saabus kiri.", + "myv": "Сёрмась пачкодсь." + }, + { + "est": "Juba hommikul hakkas külalisi saabuma.", + "myv": "Уш валске марто инжетне кармасть само." + }, + { + "est": "Kevadel saabuvad rändlinnud.", + "myv": "Тунда сыть ливтнинармунть." + }, + { + "est": "Koju saabusime alles õhtuks.", + "myv": "Кудов сынек ансяк чокшне лангс." + }, + { + "est": "On saabumas kevad.", + "myv": "Сы тундо." + }, + { + "est": "Hommik on saabunud.", + "myv": "Валскесь сась." + }, + { + "est": "Saabuv vanadus.", + "myv": "Малавгавлиця сыречи." + }, + { + "est": "Raadiosaade.", + "myv": "Радиопередача." + }, + { + "est": "Uudistesaade.", + "myv": "Кулянь передача." + }, + { + "est": "Laulis akordioni saatel.", + "myv": "Морась аккордеон мельга." + }, + { + "est": "Ta tuli sõbra saatel.", + "myv": "Сон сась ялганзо марто." + }, + { + "est": "Talvest saadik.", + "myv": "Телестэ саезь." + }, + { + "est": "Lapsest saadik.", + "myv": "Эйкакш пингестэ саезь." + }, + { + "est": "Tunnen sind juba sellest saadik, kui...", + "myv": "Мон содатан тонть се шкастонть саезь, зярдо..." + }, + { + "est": "Seelik on põlvest saadik.", + "myv": "Кумажава юбка." + }, + { + "est": "Suursaadik.", + "myv": "Посол." + }, + { + "est": "Lumikelluke on kevade saadik.", + "myv": "Овтонь баягась - тундонь кучовкс." + }, + { + "est": "Laenuks saadu tuleb tagasi anda.", + "myv": "Саевксэнть сави мекев пандомс." + }, + { + "est": "Terav saag.", + "myv": "Пшти пила." + }, + { + "est": "Nüri saag.", + "myv": "Ношка пила." + }, + { + "est": "Viili saag teravaks!", + "myv": "Човик пиланть!" + }, + { + "est": "Palki saagima.", + "myv": "Пилямс чочко." + }, + { + "est": "Saagis palgi pooleks.", + "myv": "Сон пилизе чочконть кавтов." + }, + { + "est": "Rohutirtsud saevad.", + "myv": "Пакся цирькунтнэ цирнить." + }, + { + "est": "Pensionisaaja.", + "myv": "Пенсиянь саиця." + }, + { + "est": "Kartulisaak.", + "myv": "Модамарень чачовкс." + }, + { + "est": "Õunasaak.", + "myv": "Умарень чачовкс." + }, + { + "est": "Põldudelt on saak juba koristatud.", + "myv": "Чачозесь уш пурназь паксятнестэ." + }, + { + "est": "Istungisaal.", + "myv": "Промксонь зал." + }, + { + "est": "Tantsusaal.", + "myv": "Киштемань зал." + }, + { + "est": "Õpilased kogunesid saali.", + "myv": "Тонавтницятне пурнавсть залс." + }, + { + "est": "Saalib toast tuppa.", + "myv": "Чийни комнатасто комнатас." + }, + { + "est": "Aia kohal saalisid pääsukesed.", + "myv": "Пире велькссэ мекев-васов ливтнесть цянавт." + }, + { + "est": "Sain isalt sünnipäevaks koera.", + "myv": "Чачомачинень тетям казясь тень киска." + }, + { + "est": "Sai kirja.", + "myv": "Сон получизе сёрманть." + }, + { + "est": "Laps saab rinda.", + "myv": "Эйкакшонтень макссть поте." + }, + { + "est": "Emalt on ta saanud tumedad juuksed.", + "myv": "Аванзо пельде сонензэ сатотсть чопода черть." + }, + { + "est": "Sai kirjandi eest viie.", + "myv": "Сёрмадовксонзо кисэ макссть вете." + }, + { + "est": "Kust võiks selle kohta infot saada?", + "myv": "Косто саемс тень коряс информация?" + }, + { + "est": "Aga sa saad, kui isa koju tuleb!", + "myv": "Тонеть понги, зярдо тетят сы кудов!" + }, + { + "est": "Olen külma saanud.", + "myv": "Мон экшендинь." + }, + { + "est": "Kust saaks abilisi?", + "myv": "Косто бу саемс лездыцят?" + }, + { + "est": "Nad said teise lapse.", + "myv": "Сынст чачсь омбоце эйкакш." + }, + { + "est": "Meie võistkond sai esikoha.", + "myv": "Минек кужомок сайсь васенце тарка." + }, + { + "est": "Selle asja saame joonde.", + "myv": "Те тевенть минь ладясынек." + }, + { + "est": "Ei saanud pilli häälde.", + "myv": "Седямопелесь эзь ладсеве." + }, + { + "est": "Poiss ei saanud mootorratast käima.", + "myv": "Цёрынентень мотоциклась эзь заводяво." + }, + { + "est": "Iga poiss tahab tugevaks saada.", + "myv": "Эрьва цёраэйкакшось арси теевемс виевекс." + }, + { + "est": "Tahaksin temaga tuttavaks saada.", + "myv": "Ули мелем теевемс мартонзо содавиксэкс." + }, + { + "est": "Kelleks sa tahad saada?", + "myv": "Кикс тон улевлить?" + }, + { + "est": "Sain temaga sõbraks.", + "myv": "Мон теевинь мартонзо ялгакс." + }, + { + "est": "Ülikooli õppekeeleks sai eesti keel.", + "myv": "Университетсэ тонавтома келекс кармась эстэнь келесь." + }, + { + "est": "Mari on varsti emaks saamas.", + "myv": "Мари курок карми авакс." + }, + { + "est": "Temast oleks võinud kunstnik saada.", + "myv": "Эйстэнзэ лисевель артыця." + }, + { + "est": "Neist palkidest saab saun.", + "myv": "Неть чочкотнестэ лиси баня." + }, + { + "est": "Talvest sai kevad.", + "myv": "Телесь максызе тарканзо тундонтень." + }, + { + "est": "Mis siis minust saab?", + "myv": "Мезе эно мартон тееви?" + }, + { + "est": "Kevadel saab meie abiellumisest juba neli aastat.", + "myv": "Тунда, венчамодонок мейле топодить уш ниле иеть." + }, + { + "est": "Poistele said välivoodid.", + "myv": "Цёрынетненень сатотсть сравтовиця-пурнавиця удома таркат." + }, + { + "est": "Ma ei saanud mõtelda.", + "myv": "Мон эзинь арсеве." + }, + { + "est": "Ära aita, ma saan isegi.", + "myv": "Иля лезда, мон монськак изняса." + }, + { + "est": "Ta ei saanud tulla.", + "myv": "Сон эзь саво." + }, + { + "est": "Selle rahaga saanuks ehitada mitu maja.", + "myv": "Неть ярмактнэсэ стявтовольть зярыя кудот." + }, + { + "est": "Nii ei saa enam edasi elada.", + "myv": "Седе тов истя эрямс а эряви." + }, + { + "est": "Kas saab sellest või valan lisa?", + "myv": "Саты или эштё нуртян?" + }, + { + "est": "Saa siis ilusasti koju!", + "myv": "Парсте пачкодемс кудов!" + }, + { + "est": "Kuidas sa nii äkki siia said?", + "myv": "Тон кода тей понгить?" + }, + { + "est": "Isa sai just äsja seitsekümmend täis.", + "myv": "Тетянтень ансяк топодсть сизьгемень иеть." + }, + { + "est": "Kõik saab tehtud.", + "myv": "Весемесь карми теезь." + }, + { + "est": "Saagu mis saab, mina lähen.", + "myv": "Улезэ мезе ули, а мон сырган." + }, + { + "est": "Ta pole targemaks saanud ega saa saamagi.", + "myv": "Сон эзь превия ды а превиияк." + }, + { + "est": "Tule võta istet! -- Küll saab.", + "myv": "Сак, озак! - Кенерян!" + }, + { + "est": "Meie elu saab raske olema.", + "myv": "Минек эрямонок карми стака." + }, + { + "est": "Saamatu inimene.", + "myv": "Стяконь ломань." + }, + { + "est": "Saamatu müüja.", + "myv": "Авелявтневиця микшниця." + }, + { + "est": "Ta on praktilistes asjades saamatu.", + "myv": "Сон практикань тевтнесэ лезэвтеме." + }, + { + "est": "Asustamata saar.", + "myv": "Эрицявтомо усия." + }, + { + "est": "Ruhnu saar.", + "myv": "Рухну усия." + }, + { + "est": "Läänemere saared.", + "myv": "Балтия иневедень усият." + }, + { + "est": "Soosaar.", + "myv": "Усия, конань перька чеядавкс ды нупоньчей." + }, + { + "est": "Sünnisaar.", + "myv": "Тиринь усия." + }, + { + "est": "Harilik saar.", + "myv": "Сэрей сирть." + }, + { + "est": "Põrandad olid saarest.", + "myv": "Кияксось ульнесь сиртень." + }, + { + "est": "Autod saastavad heitgaasidega õhku.", + "myv": "Машинатне рудаскавтыть коштонть лисиця газсо." + }, + { + "est": "Reoveed saastavad veekogusid.", + "myv": "Ёртома ведтне рудаскавтыть ведень таркатнень." + }, + { + "est": "Arst kirjutas haigele saatekirja röntgenisse.", + "myv": "Лечиця сёрмадсь сэредицянень рентгенэв ильтема конёв." + }, + { + "est": "Eesti saatkond Soomes, Eesti Soome saatkond.", + "myv": "Финляндиясо Эстононь посольства." + }, + { + "est": "Poiss saatis tüdruku koju.", + "myv": "Цёрынесь ильтизе тейтерьканть кудов." + }, + { + "est": "Läks sõpra bussijaama saatma.", + "myv": "Тусь вокзалов ялганзо ильтеме." + }, + { + "est": "Lauljat klaveril saatma.", + "myv": "Морыцянть туртов седямс рояльсэ." + }, + { + "est": "Koori saatis orkester.", + "myv": "Хорось морась оркестранть седямонзо мельга." + }, + { + "est": "Teekäijat saadab koerte haukumine.", + "myv": "Молицянть ильти кискань онгома." + }, + { + "est": "Vihmakohinat saatsid piksekärgatused.", + "myv": "Пиземень молема шкасто зэрнесь пурьгине." + }, + { + "est": "Ema saatis poja vett tooma.", + "myv": "Авась кучизе цёранзо ведь мельга." + }, + { + "est": "Saadan talle kirja.", + "myv": "Кучан тензэ сёрма." + }, + { + "est": "Peokutsed on juba laiali saadetud.", + "myv": "Покшчинтень тердематне уш кучнезь." + }, + { + "est": "Tüdrukud saatsid poistele õhusuudlusi.", + "myv": "Тейтертне кучнесть цёратненень коштс нолдазь паламот." + }, + { + "est": "Ta saatis palli vastase väravasse.", + "myv": "Сон кучизе осканть каршо ортатнес." + }, + { + "est": "Ta saatis tühja pudeli põõsasse.", + "myv": "Сон ёртызе суликанть куракштнэ потс." + }, + { + "est": "Traagiline saatus.", + "myv": "Трагической уцяска." + }, + { + "est": "Kurb saatus.", + "myv": "Апаро уцяска." + }, + { + "est": "Inimsaatus.", + "myv": "Ломанень уцяска." + }, + { + "est": "Saatuslik viga.", + "myv": "Уцяскань канды ильведевкс." + }, + { + "est": "Saatuslik naine.", + "myv": "Уцяскань канды ава." + }, + { + "est": "See eksitus sai neile saatuslikuks.", + "myv": "Те ильведевксэсь кармась сыненст уцяскань кандыкс." + }, + { + "est": "Nad olid saavutanud oma eesmärgi.", + "myv": "Сынь топавтызь эсь бажамост." + }, + { + "est": "Poiss saavutas võistlustel esikoha.", + "myv": "Цёрынесь пелькстамотнесэ саизе васенце тарканть." + }, + { + "est": "Autori looming saavutas populaarsuse ka välismaal.", + "myv": "Авторонть шкинема тевезэ кармась содавиксэкс масторонь томбалеяк." + }, + { + "est": "Kultuurisaavutus.", + "myv": "Культурань изнявкс." + }, + { + "est": "Lennukisaba.", + "myv": "Менельвенчень пуло." + }, + { + "est": "Lennuki saba.", + "myv": "Менельвенчень пуло." + }, + { + "est": "Pannisaba.", + "myv": "Пачалгонедь." + }, + { + "est": "Panni saba.", + "myv": "Пачалгонедь." + }, + { + "est": "Orava kohev saba.", + "myv": "Уронь кавшаня пуло." + }, + { + "est": "Kuke ilus saba.", + "myv": "Атякшонь мазый пуло." + }, + { + "est": "Lehm vehkis sabaga.", + "myv": "Скалось ахолясь пулосонзо." + }, + { + "est": "Koer liputab saba.", + "myv": "Кискась юхаи пулосонзо." + }, + { + "est": "Koer laskis saba sorgu.", + "myv": "Кискась нолдынзе пулонзо." + }, + { + "est": "Seelikusaba.", + "myv": "Юбкань алкс." + }, + { + "est": "Kleidi pikk saba.", + "myv": "Платиянь кувака пуло." + }, + { + "est": "Kassasaba.", + "myv": "Кассас пуло." + }, + { + "est": "Loe sajani!", + "myv": "Ловнок сядос!" + }, + { + "est": "Viissada.", + "myv": "Ветесядт." + }, + { + "est": "Sada tuhat.", + "myv": "Сядо тёжат." + }, + { + "est": "Sada eurot.", + "myv": "Сядо еврот." + }, + { + "est": "Ma olen sulle sada korda öelnud, et...", + "myv": "Мон тонеть кортынь сядоксть..." + }, + { + "est": "Asulas elas sadakond peret.", + "myv": "Велесэ эрясть сядошка семият." + }, + { + "est": "Lugesin sadakond lehekülge.", + "myv": "Мон ловнынь сядошка лопат." + }, + { + "est": "Tallinna sadam.", + "myv": "Таллинн ошонь порт." + }, + { + "est": "Meresadam.", + "myv": "Иневедень порт." + }, + { + "est": "Laev väljus sadamast.", + "myv": "Иневенчесь сыргась портсто." + }, + { + "est": "Hakkas sadama laia lund.", + "myv": "Ушосо моли атякш пряшка лов." + }, + { + "est": "Tibutas vihma sadada.", + "myv": "Сувтнесь/суводсь пиземе." + }, + { + "est": "Vihma sadas nagu oavarrest.", + "myv": "Пиземесь кечесэ/ведрасо валы." + }, + { + "est": "Heinad sadasid märjaks.", + "myv": "Тикшесь начксь пиземеде." + }, + { + "est": "Puudelt sajab koltunud lehti.", + "myv": "Ожо лопатне певерить чувтнестэ." + }, + { + "est": "Laest sadas liiva kaela.", + "myv": "Потолоксто човарось певерcь сиве потс." + }, + { + "est": "Vaata et sa puu otsast alla ei saja.", + "myv": "Ванок, иля пра чувто прясто." + }, + { + "est": "Kust sina siia sadasid.", + "myv": "Тон косто прыть?" + }, + { + "est": "Tugev sadu.", + "myv": "Виев пиземе." + }, + { + "est": "Sügisesed sajud.", + "myv": "Сёксень пиземеть." + }, + { + "est": "Rahesadu.", + "myv": "Цярахман." + }, + { + "est": "Sadu lakkas.", + "myv": "Пиземесь лоткась." + }, + { + "est": "Lehesadu.", + "myv": "Лопань прямо, певерема." + }, + { + "est": "Tähesadu.", + "myv": "Тештень прамо." + }, + { + "est": "Nahksadul.", + "myv": "Кшнань камбраз." + }, + { + "est": "Naistesadul.", + "myv": "Авань туртов камбраз." + }, + { + "est": "Sadulasse istuma.", + "myv": "Озамс камбразос." + }, + { + "est": "Hobusel on sadul seljas.", + "myv": "Лишме лангсо камбраз." + }, + { + "est": "Maas oli hunnik saepuru.", + "myv": "Масторо ульнесь пилявксонь куця." + }, + { + "est": "Toit oli suus maitsetu nagu saepuru.", + "myv": "Ярсамопелесь кургсо марявсь растовтомокс теке пилявкст." + }, + { + "est": "Haige sage hingamine.", + "myv": "Сэредицянь сееде лексема." + }, + { + "est": "Sagedad külmetushaigused.", + "myv": "Экшендемадо сееде сэредькст." + }, + { + "est": "Kasutussagedus.", + "myv": "Тевс нолдамонь сеедечи." + }, + { + "est": "Pulsisagedus.", + "myv": "Верьчавомань сеедечи." + }, + { + "est": "Pulsi sagedus.", + "myv": "Верьчавомань сеедечи." + }, + { + "est": "Pöörlemissagedus.", + "myv": "Чарамо-велямонь сеедечи." + }, + { + "est": "Ta käis meil sageli külas.", + "myv": "Сон сеедьстэ сакшнось миненек инжекс." + }, + { + "est": "Seda juhtub sageli.", + "myv": "Те эрси сеедьстэ." + }, + { + "est": "Sageli esinev haigus.", + "myv": "Сеедьстэ вастневиця орма." + }, + { + "est": "Kõrkjad sahisevad.", + "myv": "Сандейтне каштордыть." + }, + { + "est": "Puud sahisevad tuules.", + "myv": "Чувттнэ вармасонть каштордыть." + }, + { + "est": "Kostsid sahisevad sammud.", + "myv": "Марявсть каштордыця эскелькст." + }, + { + "est": "Kapi ülemine sahtel.", + "myv": "Потмаронь верце лавсь." + }, + { + "est": "Tõmbas sahtli lahti.", + "myv": "Сон панжизе ящикенть." + }, + { + "est": "Peitis võtme portfelli sahtlisse.", + "myv": "Сон кекшизе панжоманть портфелень зепс." + }, + { + "est": "Pehme sai.", + "myv": "Ашо кши." + }, + { + "est": "Värsked saiad.", + "myv": "Ансяк панезь ашо кши." + }, + { + "est": "Plaadisai.", + "myv": "Пряка." + }, + { + "est": "Võisai.", + "myv": "Ламбамо булка." + }, + { + "est": "Saia küpsetama.", + "myv": "Панемс ашо кши." + }, + { + "est": "Saiad pandi ahju.", + "myv": "Ашо кшинть путызь каштомс." + }, + { + "est": "Pool sajandit.", + "myv": "Пель пинге." + }, + { + "est": "Möödunud sajandi keskpaiku.", + "myv": "Ютазь пингень куншкава." + }, + { + "est": "15. sajandi teisel poolel.", + "myv": "Кеветееце пингень омбоце пелькссэ." + }, + { + "est": "Loss pärineb 16. sajandist.", + "myv": "Те кевень покш кудось 16-це пингень." + }, + { + "est": "Saksa keel.", + "myv": "Немецень кель." + }, + { + "est": "Saksa täpsus.", + "myv": "Немецень пунктуальность." + }, + { + "est": "Laps käib saksa koolis.", + "myv": "Эйкакшось яки немецень школас." + }, + { + "est": "Riiklik saladus.", + "myv": "Государствань салава тев." + }, + { + "est": "Kirjavahetuse saladus.", + "myv": "Сёрмалемань салавачи." + }, + { + "est": "Seda hoiti suures saladuses.", + "myv": "Те кирдевсь покш салавачисэ." + }, + { + "est": "Pühendas mind oma saladusesse.", + "myv": "Сон ёвтызе монень салава мелензэ." + }, + { + "est": "Ta ei oska saladusi pidada.", + "myv": "Сонензэ а кирдеви салава тев." + }, + { + "est": "Rääkis saladuse välja.", + "myv": "Ёвтнизе салава тевенть." + }, + { + "est": "Ta lahkus salaja.", + "myv": "Сон тусь салавине." + }, + { + "est": "Salajased dokumendid.", + "myv": "Кекшезь тевконёвт." + }, + { + "est": "Salajane unistus.", + "myv": "Потмомель." + }, + { + "est": "Salajased mõtted.", + "myv": "Салавань арсемат." + }, + { + "est": "Salakaupa vedama.", + "myv": "Салава миемапелень ускома." + }, + { + "est": "Salapärane võõras.", + "myv": "Асодавикс ломань." + }, + { + "est": "Salapärased hääled.", + "myv": "Ачарькодевикст гайть." + }, + { + "est": "Mingi salapärane olevus.", + "myv": "Та-кодамо ачарькодевикс тамаша." + }, + { + "est": "Looduse salapärased jõud.", + "myv": "Пертьпельксэнь асодавикс вий." + }, + { + "est": "Aedviljasalat.", + "myv": "Эмежень салат." + }, + { + "est": "Seenesalat.", + "myv": "Пангонь салат." + }, + { + "est": "Toorsalat.", + "myv": "Ансяк теезь салат." + }, + { + "est": "Salatit sööma.", + "myv": "Ярсамс салатто." + }, + { + "est": "Pikk sale mees.", + "myv": "Сэрей виде рунго цёра." + }, + { + "est": "Naise sale figuur.", + "myv": "Авань мазы рунго." + }, + { + "est": "Sale torn.", + "myv": "Виде кевмар." + }, + { + "est": "Saledad kased.", + "myv": "Ёлганя килейть." + }, + { + "est": "Villane sall.", + "myv": "Понань шарф." + }, + { + "est": "Paks sall.", + "myv": "Эчке шарф." + }, + { + "est": "Õhuke sall.", + "myv": "Човине кирьгапаця." + }, + { + "est": "Siidsall.", + "myv": "Парсеень паця." + }, + { + "est": "Salli kuduma.", + "myv": "Кодамс шарф." + }, + { + "est": "Sidus endale salli kaela.", + "myv": "Тапаризе кирьганзо шарфсо." + }, + { + "est": "Naine võttis endale salli ümber.", + "myv": "Авась каясь ланганзо шаль." + }, + { + "est": "Ma ei salli vastuvaidlemist.", + "myv": "Мон а кирдян мелень каршо молема." + }, + { + "est": "Teda salliti, kuid temaga ei seltsitud.", + "myv": "Сонзэ коронзо кирдсть, ансяк ялгакс мартонзо эзть тейне." + }, + { + "est": "Kuidas te võite sellist käitumist sallida!", + "myv": "Кода тынь кирдтядо истямо прянь ветямо!" + }, + { + "est": "Ta oli minuga kannatlik ja salliv.", + "myv": "Сон ульнесь мартон корс кирдиця ды толерантной." + }, + { + "est": "Laulusalm.", + "myv": "Моронь куплет." + }, + { + "est": "Luuletuse esimene salm.", + "myv": "Стихотворениянь васенце куплет." + }, + { + "est": "Laulu viimane salm.", + "myv": "Моронь меельце куплет." + }, + { + "est": "Pühakirja salmid.", + "myv": "Библиянь псалмат." + }, + { + "est": "Laulud salvestatakse helilindile.", + "myv": "Моротне сёрмадовить плёнкас." + }, + { + "est": "Inimese mälu salvestab kogemusi.", + "myv": "Ломанень пряудемсэ таштави ёрокчись." + }, + { + "est": "Vili on juba koristatud ja salvestatud.", + "myv": "Сюрось урядазь ды каязь утомс." + }, + { + "est": "Sama lai.", + "myv": "Истямо жо келесэ." + }, + { + "est": "See on sama hea kui...", + "myv": "Те истямо жо паро, кода..." + }, + { + "est": "Pojal on isaga sama nimi.", + "myv": "Цёранть тетянзо марто теке лемезэ." + }, + { + "est": "Punane mööbel ja sama värvi kardinad.", + "myv": "Якстере туворт-эземть ды теке тюсонь шаршавт." + }, + { + "est": "Jätkake samas vaimus!", + "myv": "Тееде истя седе товгак!" + }, + { + "est": "Üks ja sama isik.", + "myv": "Теке жо ломанесь." + }, + { + "est": "Ühel ja samal ajal.", + "myv": "Вейке шкасто." + }, + { + "est": "Teevad samu vigu.", + "myv": "Теить секе ильведевкстнэнь." + }, + { + "est": "Unustab samas, mis ta tegema peab.", + "myv": "Сеске стувтсы, мезе тензэ эряви теемс." + }, + { + "est": "Süsteem on lihtne ja samas tõhus.", + "myv": "Системась шожда ды теке марто кеме." + }, + { + "est": "Raha on kapis pesu all ja samas on ka ehted.", + "myv": "Ярмактне аштить потмарсо алгапанартнэнь ало тоскот жо мазылгавтнематнеяк." + }, + { + "est": "Midagi samasugust ma enam läbi elada ei tahaks.", + "myv": "Мезеяк истямо аволинь вача седе тов эрямосон." + }, + { + "est": "Tütar on oma hingelaadilt samasugune kui ema.", + "myv": "Тейтересь потмоежонзо коряс моли аванзо ёнов." + }, + { + "est": "Sametist kleit.", + "myv": "Бархатонь руця." + }, + { + "est": "Käib siidis ja sametis.", + "myv": "Яки парсейсэ ды бархатсо пек сюпавсто оршни." + }, + { + "est": "Pikk samm.", + "myv": "Покш эскелькс." + }, + { + "est": "Galopisamm.", + "myv": "Сыргамонь эскелькс." + }, + { + "est": "Sammu pikkus.", + "myv": "Эскельксэнь келе." + }, + { + "est": "Sammude müdin.", + "myv": "Эскелямонь дубордома." + }, + { + "est": "Samm ette.", + "myv": "Эскелькс икелев." + }, + { + "est": "Kaks sammu tagasi.", + "myv": "Кавто эскелькст удалов." + }, + { + "est": "Auto peatus meist mõne sammu kaugusel.", + "myv": "Машинась лоткась зярыя эскелькст эйстэнек." + }, + { + "est": "Sammu kiirendama.", + "myv": "Эрязасто эскелямс." + }, + { + "est": "Sammu lisama.", + "myv": "Келейгавтомс эскельксэнть." + }, + { + "est": "Sammu aeglustama.", + "myv": "Седе састо эскелямс." + }, + { + "est": "Astub jõudsal sammul.", + "myv": "Юты эряза эскелькссэ." + }, + { + "est": "Väärsamm.", + "myv": "Авиде эскелькс." + }, + { + "est": "See oli rumal ja mõtlematu samm.", + "myv": "Те ульнесь превтеме ды апак арсе эскелькс." + }, + { + "est": "Mis sundis neid selleks sammuks?", + "myv": "Мекс сон тейсь истямо эскелькс?" + }, + { + "est": "Maa on samblaga kaetud.", + "myv": "Модась вельтязь нупоньсэ." + }, + { + "est": "Katus on juba samblas.", + "myv": "Кудопрясь вельтявсь нупоньсэ." + }, + { + "est": "Dooria sammas.", + "myv": "Дориянь палмань." + }, + { + "est": "Betoonsammas.", + "myv": "Бетононь палмань." + }, + { + "est": "Sillasammas.", + "myv": "Сэдень палмань." + }, + { + "est": "Väravasammas.", + "myv": "Ортань палмань." + }, + { + "est": "Värava sammas.", + "myv": "Ортань палмань." + }, + { + "est": "Graniitsammas.", + "myv": "Гранитэнь памятник." + }, + { + "est": "Kirjanikule on püstitatud uhke sammas.", + "myv": "Сёрмадейнень стявтсть сэрей памятник." + }, + { + "est": "Hakkas kiiresti kodu poole sammuma.", + "myv": "Сон кармась бойкасто эскелямо кудо ёнов." + }, + { + "est": "Demokraatia teed sammuv riik.", + "myv": "Демократиянь киява эскелиця мастор." + }, + { + "est": "Elab samuti kui teised inimesed.", + "myv": "Эри истя жо, кода лия ломантне." + }, + { + "est": "Ma oleksin toiminud just samuti.", + "myv": "Мон истя жо теевлинь." + }, + { + "est": "Vendi tal pole, õdesid samuti mitte.", + "myv": "Сонзэ арасть а лелянзо, а патянзо." + }, + { + "est": "Meie sõidame samuti homme Tallinna.", + "myv": "Миньгак сыргатано ванды Таллиннэв." + }, + { + "est": "Sina tule samuti kaasa!", + "myv": "Адя тонгак мартонок!" + }, + { + "est": "Lastesanatoorium.", + "myv": "Эйкакшонь санатория." + }, + { + "est": "Tuberkuloosisanatoorium.", + "myv": "Туберкулёз ормань санатория." + }, + { + "est": "Tuberkuloosihaigete sanatoorium.", + "myv": "Туберкулёз ормань санатория." + }, + { + "est": "Südame- ja veresoonkonna haiguste sanatoorium.", + "myv": "Седеень ды верьсан ормань санатория." + }, + { + "est": "Ravis end sanatooriumis.", + "myv": "Лечась прянзо санаториясо." + }, + { + "est": "Ämbrisang.", + "myv": "Ведраведьме." + }, + { + "est": "Ämbri sang.", + "myv": "Ведраведьме." + }, + { + "est": "Ühe sangaga käekott.", + "myv": "Вейке кундамо марто юдмо." + }, + { + "est": "Võttis korvi sangast kinni.", + "myv": "Саизе паргонть кундамодо." + }, + { + "est": "Valvesanitar.", + "myv": "Дежурной санитар." + }, + { + "est": "Sanitarid koristavad palateid.", + "myv": "Санитартнэ ванськавтыть палататнень." + }, + { + "est": "Hunt on metsa sanitar.", + "myv": "Верьгизэсь вирень санитар." + }, + { + "est": "Sant meeleolu.", + "myv": "Берянь мель." + }, + { + "est": "Sant ilm.", + "myv": "Берянь венелькс." + }, + { + "est": "Sant inimene.", + "myv": "Амаштовикс ломань." + }, + { + "est": "Tervis on sandiks läinud.", + "myv": "Шумбрачись кармась амаштовикс." + }, + { + "est": "Pimedas toas oli sant olla.", + "myv": "Чопода комнатасо аштемась ульнесь берянь." + }, + { + "est": "Käteta sant.", + "myv": "Кедтеме томбазь ломань." + }, + { + "est": "Tuli sõjast tagasi sandina.", + "myv": "Сась войнасто мекев томбазь ломанекс." + }, + { + "est": "Sandid palusid almust.", + "myv": "Кажовтне вешсть кшисускомо." + }, + { + "est": "Ega ma mingi sant ole!", + "myv": "Мон аволь меньгак пурныця!" + }, + { + "est": "Haige oksendas sappi.", + "myv": "Сэредицясь укснось сэпе." + }, + { + "est": "Küll on tema sõnades palju sappi!", + "myv": "Сонзэ валсонзо пек ламо сэпе!" + }, + { + "est": "Loengusari.", + "myv": "Лекциянь керькс." + }, + { + "est": "Pildisari.", + "myv": "Артовксонь керькс." + }, + { + "est": "Sari pilte.", + "myv": "Артовксонь керькс." + }, + { + "est": "Marjade sarjad.", + "myv": "Ягодань цюцька." + }, + { + "est": "Tähenduselt sarnased sõnad.", + "myv": "Смустень коряс малавикс валт." + }, + { + "est": "Välimuselt sarnased poisid.", + "myv": "Ве ёнов молицят цёрынеть." + }, + { + "est": "Liivaluidetega sarnased lumehanged.", + "myv": "Ловшушмотне човар губорькстнэнь кондят." + }, + { + "est": "Poeg on täiesti oma isa sarnane.", + "myv": "Цёрась пек моли тетянзо ёнов." + }, + { + "est": "Neis on palju sarnast.", + "myv": "Ютксост ульнесь ламо вейкетьксчи." + }, + { + "est": "Tütar sarnaneb emaga.", + "myv": "Тейтересь моли аванзо ёнов." + }, + { + "est": "Te sarnanete teineteisega nagu kaks tilka vett.", + "myv": "Тынь пек мольтядо вейке-вейке ёнов теке ведь байгинеть." + }, + { + "est": "Ta sarnanes ahviga.", + "myv": "Сон мольсь обезьган ёнов." + }, + { + "est": "Ema ja tütre sarnasus.", + "myv": "Авань ды тейтерень вейкетьксчи." + }, + { + "est": "Vaadete sarnasus.", + "myv": "Вановкстнэнь вейкетьксчи." + }, + { + "est": "Keerdsarv.", + "myv": "Пурдавозь сюро." + }, + { + "est": "Põdrasarv.", + "myv": "Сярдонь сюро." + }, + { + "est": "Põdra sarv.", + "myv": "Сярдонь сюро." + }, + { + "est": "Põder ajab sarvi.", + "myv": "Сярдось каи сюрот." + }, + { + "est": "Jahisarv.", + "myv": "Охотникень сюрыне." + }, + { + "est": "Karjane puhub sarve.", + "myv": "Стадаваныцась седи сюрынесэ." + }, + { + "est": "Trollil tulid sarved maha.", + "myv": "Троллейбусонть сюронзо прасть." + }, + { + "est": "Kirjaniku vihane satiir.", + "myv": "Сёрмадеень кежей сатира." + }, + { + "est": "See teos on poliitiline satiir.", + "myv": "Те сёрмадовксось политикань пеедькшнема." + }, + { + "est": "Kuidas te siia sattusite?", + "myv": "Тынь кода тей понгиде?" + }, + { + "est": "Sattusin haiglasse.", + "myv": "Понгинь больницяв." + }, + { + "est": "Kui Tallinna satud, tule külla.", + "myv": "Зярдо понгат Таллиннэв, совак инжекс." + }, + { + "est": "Liivatera sattus silma.", + "myv": "Човарчовалясь понгсь сельмес." + }, + { + "est": "Sattus hätta.", + "myv": "Понгсь зыянс." + }, + { + "est": "Parem, kui sa tema silma alla ei satu!", + "myv": "Вант, иля понгоне тензэ сельме икелев!" + }, + { + "est": "Sattusin piinlikku olukorda.", + "myv": "Мон понгинь визьксчамас." + }, + { + "est": "Ta sattus võlgadesse.", + "myv": "Сон понгсь пандомас/долгс." + }, + { + "est": "Sattus vihmane suvi.", + "myv": "Годявсь пиземев кизэ." + }, + { + "est": "Eksamil sattus mulle kerge pilet.", + "myv": "Экзаменсэ монень понгсь шожда билет." + }, + { + "est": "On oma elus sattunud tegema väga mitmesugust tööd.", + "myv": "Эрямонзо перть тензэ савсь теемс эрьва кодамо тев." + }, + { + "est": "Kirves sattus kivvi.", + "myv": "Узересь понгсь кевс." + }, + { + "est": "Kuul oli sattunud küünarvarde.", + "myv": "Пулясь понгсь кедерьксэс." + }, + { + "est": "Soome saun.", + "myv": "Суоминь сауна." + }, + { + "est": "Üldsaun.", + "myv": "Вэйсэнь шлямо-парямо кудо." + }, + { + "est": "Üldkasutatav saun.", + "myv": "Вэйсэнь шлямо-парямо кудо." + }, + { + "est": "Sauna kütma.", + "myv": "Баня уштомс." + }, + { + "est": "Vihtles end saunas.", + "myv": "Паризе прянзо банясо." + }, + { + "est": "Tuba on kuum nagu saun.", + "myv": "Нупалесь пси теке баня." + }, + { + "est": "Kütan talle selle teo eest kõva sauna!", + "myv": "Уштан тонеть те тевенть кисэ пси баня!" + }, + { + "est": "Punane savi.", + "myv": "Якстере сёвонь." + }, + { + "est": "Pottsepasavi.", + "myv": "Чакшонь теема сёвонь." + }, + { + "est": "Savist voolitud kujud.", + "myv": "Сёвоньстэ теевкст." + }, + { + "est": "Savi kleepus saabaste külge.", + "myv": "Сёвонь педясь кемтнес." + }, + { + "est": "Käed on saviga koos.", + "myv": "Кедтне сёвоневть." + }, + { + "est": "Lüpsiseade.", + "myv": "Потявтома машина." + }, + { + "est": "Valgustusseade.", + "myv": "Валдомтыця машина/кедьёнкс." + }, + { + "est": "Ventilatsiooniseade.", + "myv": "Коштонь полавтома машина." + }, + { + "est": "Seadis toolid seina äärde ritta.", + "myv": "Сон аравтынзе озамо таркатнень стена ваксс." + }, + { + "est": "Perenaine seab taldrikuid lauale.", + "myv": "Азоравась путы чакшкеть тувор лангс." + }, + { + "est": "Seadis end vaibale istuma.", + "myv": "Сон озась кумбо лангс." + }, + { + "est": "Tüdrukuid seatakse poistele eeskujuks.", + "myv": "Тейтерькатнень путыть невтевксэкс цёрынькатнень туртов." + }, + { + "est": "Hakkas tuba korda seadma.", + "myv": "Сон уставась урядамо нупаленть." + }, + { + "est": "Las ma sean su kuuekaelust!", + "myv": "Сак, сиветь витьса." + }, + { + "est": "Arstid seadsid ta uuesti jalule.", + "myv": "Ормадо менстицятне таго стявтызь сонзэ пильге лангс." + }, + { + "est": "Kui oli heas tujus, hakkas värsse seadma.", + "myv": "Паро мельсэ cон кармась валморонь ладсеме." + }, + { + "est": "Näidendit lavale seadma.", + "myv": "Путомс налксема." + }, + { + "est": "Seadis paar rahvalaulu orkestrile.", + "myv": "Сон витнесь зярыя раськень морот оркестрань туртов." + }, + { + "est": "Külalised seadsid lahkuma.", + "myv": "Инжетне пурнасть туеме." + }, + { + "est": "Kui tahad kaasa tulla, sea end ruttu hakkama!", + "myv": "Бути ули мелеть мартонок молемс, пурнак седе куроксто!" + }, + { + "est": "Valimisseadus.", + "myv": "Кочкамодо закон." + }, + { + "est": "Eesti Vabariigi seadused.", + "myv": "Эстононь масторонь законт." + }, + { + "est": "Kuiv seadus.", + "myv": "Коське закон." + }, + { + "est": "Seaduse kehtivus.", + "myv": "Закононь топавтома." + }, + { + "est": "Seaduse sätted.", + "myv": "Закононь пелькст." + }, + { + "est": "Seadusega on sätestatud, et...", + "myv": "Коень коряс." + }, + { + "est": "Seadust rikkuma.", + "myv": "Коламс закон." + }, + { + "est": "Seadusega vastuolus olema.", + "myv": "Молемс закононь каршо." + }, + { + "est": "Seaduse ees on kõik võrdsed.", + "myv": "Закононть икеле весе вейкеть." + }, + { + "est": "Seaduslik abielu.", + "myv": "Закононь коряс урьвакстома." + }, + { + "est": "Seaduslik pärija.", + "myv": "Коень коряс сымеполадкс." + }, + { + "est": "Andis asjale seadusliku käigu.", + "myv": "Сон макссь тевентень видечинь молема." + }, + { + "est": "Kohtuotsus oli seaduslik.", + "myv": "Чумондомась ульнесь закононь коряс." + }, + { + "est": "Seaduspärane protsess.", + "myv": "Коень коряс молиця процесс." + }, + { + "est": "Seaduspärane asjade käik.", + "myv": "Коень коряс тевень ютамо." + }, + { + "est": "Tehingu seaduspärane vormistus.", + "myv": "Коень коряс тевень ладямо/путома." + }, + { + "est": "Kes seal on?", + "myv": "Кие тосо?" + }, + { + "est": "Näe, seal lendab kull!", + "myv": "Вант, тосо ливти вадов!" + }, + { + "est": "Mis sa seal väljas näed?", + "myv": "Мезе тосто ушосто неят?" + }, + { + "est": "Kus enne kasvas mets, seal on nüüd põllud.", + "myv": "Косо икеле кассь вирь, ней тосо паксят." + }, + { + "est": "Siin ja seal oli rohi veel sajust märg.", + "myv": "Тесэ ды тосо тикшесь ульнесь пиземеде начко." + }, + { + "est": "Poisid jäid nõutult seisma; seal astus keegi mees nende juurde.", + "myv": "Цёрынетне абунгадсть, тесэ сынст малас сась кодамо-бути цёраломань." + }, + { + "est": "Tahtis edasi minna, aga seal pistis koer haukuma.", + "myv": "Сонзэ ульнесь мелезэ ютамс седе тов, ансяк тесэ онгозевсь киска." + }, + { + "est": "Mis seal ikka, eks sõidame siis pealegi.", + "myv": "Ну мезе тосо, паряк сыргатано сестэ." + }, + { + "est": "Mis seal salata: olin pisut solvunud.", + "myv": "Мезе тосо сёпомс: ульнинь аламодо покордавозь." + }, + { + "est": "Poiss nagu poiss, mis seal ikka.", + "myv": "Цёрынесь кода цёрыне, мезть тосо." + }, + { + "est": "Lapsed, sealhulgas Anu.", + "myv": "Эйкакшт ды сынст ютксо Ану." + }, + { + "est": "Rasvane sealiha.", + "myv": "Куяв тувонь сывель." + }, + { + "est": "Soolatud sealiha.", + "myv": "Салтозь тувонь сывель." + }, + { + "est": "Teretab, ise sealjuures punastades.", + "myv": "Шумбраксни, сонсь теке шкане якстерьгали." + }, + { + "est": "Mehed parandasid aeda, ajades sealjuures juttu.", + "myv": "Цёратне витнесть-петнесть пирявкс, тувако кортнесть." + }, + { + "est": "Ta on väga elav ja sealjuures huvitav inimene.", + "myv": "Сон ульнесь пек бойка ды теке марто мельс туиця ломань." + }, + { + "est": "Sealne loodus.", + "myv": "Се пертьпельксэсь." + }, + { + "est": "Sealne ja siinne elu.", + "myv": "Тосонь ды тесэнь эрямо." + }, + { + "est": "Sealsed paigad olid mulle kõik tuttavad.", + "myv": "Тосонь таркатне ульнесть монень содавикст." + }, + { + "est": "Sealsamas koolimaja juures on bussipeatus.", + "myv": "Тоско жо школанть маласо ули автобусонь лотксематарка." + }, + { + "est": "Portfell on sealsamas, kuhu sa ta eile unustasid.", + "myv": "Портфелесь ашти секе таркасонть, козонь тон исяк сонзэ стувтык." + }, + { + "est": "Ema seisis sealsamas tütre kõrval.", + "myv": "Авась аштесь тоско, тейтерензэ вакссо." + }, + { + "est": "Olin nõus, aga sealsamas kahetsesin.", + "myv": "Мон прынь ве мельс ды сеске янксезевинь." + }, + { + "est": "Hakkas minema, kuid sealsamas pöördus tagasi.", + "myv": "Сон сыргась ды сеске жо велявсь мекев." + }, + { + "est": "Läks kööki ja tuli sealt kohe toidunõudega tagasi.", + "myv": "Мольсь кухняв ды сеске велявтсь тосто кедьгетнень марто." + }, + { + "est": "Kes sealt tuleb?", + "myv": "Кие тосто сы?" + }, + { + "est": "Tuul puhus kord siit, kord sealt.", + "myv": "Вармась пувась тестэ-тосто." + }, + { + "est": "Kord valutas tal siit, kord sealt.", + "myv": "Сонзэ сэредсь то тесэ, то тосо." + }, + { + "est": "Sirvisin raamatut niisama siit ja sealt.", + "myv": "Велявтнинь книгань лопат тестэ-тосто." + }, + { + "est": "Hüpnoosiseanss.", + "myv": "Гипнозонь сеанс." + }, + { + "est": "Kinoseanss.", + "myv": "Кинонь сеанс." + }, + { + "est": "Sideseanss.", + "myv": "Сюлмавомань сеанс." + }, + { + "est": "Ostsin pileti õhtusele seansile.", + "myv": "Раминь билет чокшнень сеансов." + }, + { + "est": "Käisin kella kuuesel seansil.", + "myv": "Якинь кото часонь сеансов." + }, + { + "est": "Tundis end noorte seas noorena.", + "myv": "Од ломантне ютксо сон марясь эсь прянзо одокс." + }, + { + "est": "Jooksjate seas oli mitu meistersportlast.", + "myv": "Чиицятне ютксо ульнесть таго-зяро спортонь мастерт." + }, + { + "est": "Startis kümme meeskonda, nende seas ka meie sportlased.", + "myv": "Ушодсть пелькстамо кемень курот, сынст ютксто минек спортсментнэяк." + }, + { + "est": "Oma kaaslaste seas on tal suur autoriteet.", + "myv": "Кирдажтнэнь ютксо сонзэ ловсть покш ломанекс." + }, + { + "est": "Paksud tumedad juuksed, veel mitte ühtegi halli karva seas.", + "myv": "Тунь шержевтеме эчке раужо черть." + }, + { + "est": "Astus rahvasumma seast mõne sammu ettepoole.", + "myv": "Сон чалгась ломантнень ютксто зярыя эскелкс икелев." + }, + { + "est": "Ma olen sind paljude seast välja valinud.", + "myv": "Мон кочкитинь тонь ламотнень ютксто." + }, + { + "est": "Mees lihtrahva seast.", + "myv": "Цёрась ульнесь сокицянь-видицянь ютксто." + }, + { + "est": "Üks meie seast peab seda tegema.", + "myv": "Вейкенень минек ютксто сави тень теемс." + }, + { + "est": "Pööras teise külje ja jäi sedamaid uuesti magama.", + "myv": "Велявтсь омбоце бокас ды сеске матедевсь одов." + }, + { + "est": "Neil kästi sedamaid saalist lahkuda.", + "myv": "Сыненст мерсть нейке лисемс залсто." + }, + { + "est": "Mäe nõlv oli sedavõrd järsk, et siit üles ei pääsenud.", + "myv": "Пандочамась ульнесь истямо крута, мик верев а кузеваткак." + }, + { + "est": "Ta oli sedavõrd väsinud, et vajus kohe rampraskesse unne.", + "myv": "Сон ульнесь истямо сизесь, што сеске жо кеместэ матедевсь." + }, + { + "est": "Hoiatus mõjus sedavõrd, et hakkasin tegutsema.", + "myv": "Икелепелев ёвтамось истя полавтызе ежом, мик сеске кундынь тевс." + }, + { + "est": "Igas talus oli paar künnihärgi, piimakarja oli sedavõrd vähem.", + "myv": "Велень эрьва хозяйствасонть ульнесь кавтошка сокиця бука, секскак ловсонь максыця скалтнэде ульнесь седе аламо." + }, + { + "est": "Sõnasedel.", + "myv": "Сёрмапанкс." + }, + { + "est": "Söögisedel.", + "myv": "Ярцамопельде конёв." + }, + { + "est": "Toidusedel.", + "myv": "Ярцамопельде конёв." + }, + { + "est": "Kartoteegi sedelid.", + "myv": "Картотекань сёрмадовкст." + }, + { + "est": "Jätsin talle postkasti sedeli, et olen linnas.", + "myv": "Кадынь сонензэ сёрмапанкс почтань паргос улемадон ошсо." + }, + { + "est": "Valimissedel.", + "myv": "Кочкамонь сёрмадовкс." + }, + { + "est": "See on minu poeg.", + "myv": "Те монь цёрам." + }, + { + "est": "Kes need on?", + "myv": "Кить сынь?" + }, + { + "est": "Mis loom see on? -- See on siil.", + "myv": "Те кодамо ракшась? -- Те сеель." + }, + { + "est": "Mis lärm see on?", + "myv": "Те мень гувт?" + }, + { + "est": "Ja mida see siis tähendab?", + "myv": "И те мезе истямось?" + }, + { + "est": "See korv seal on sinu jaoks.", + "myv": "Се паргинесь тосо тонь туртов." + }, + { + "est": "See kleit näeb kena välja.", + "myv": "Те платиясь невти мазыйстэ." + }, + { + "est": "Seda koera ei maksa karta.", + "myv": "А эряви пелемс те кискадонть." + }, + { + "est": "Mina töötan selle laua taga.", + "myv": "Мон важодян те столенть экшсэ." + }, + { + "est": "Sel aastal.", + "myv": "Те иестэ." + }, + { + "est": "Selle päeva parim tulemus.", + "myv": "Те чинть сехте вадря топавксозо." + }, + { + "est": "Ta käis neil päevil meil.", + "myv": "Не читнестэ сон ульнесь минек кедьсэ." + }, + { + "est": "Laotas pildid lauale ja hakkas neid uurima.", + "myv": "Сон путынзе фотокувотнень столь лангс ды кармась сынст ванномо." + }, + { + "est": "Ajad muutuvad ja meie ühes nendega.", + "myv": "Шкатне полавтовить ды миньгак мартост." + }, + { + "est": "Püüdis põgeneda, aga see osutus võimatuks.", + "myv": "Сон терявтсь оргодемс, ансяк тень эйстэ мезеяк эзь лисе." + }, + { + "est": "Kiirustasin, aga sellest hoolimata jäin bussist maha.", + "myv": "Капшинь, ансяк те лангс апак вано эзинь кенере автобусос." + }, + { + "est": "Kes loenguil käis, see teab.", + "myv": "Ки якась лекцияв, се соды." + }, + { + "est": "Mis tehtud, see tehtud.", + "myv": "Мезе теезь, се теезь." + }, + { + "est": "See, mida kartsin, läkski täide.", + "myv": "Мезде пелинь, се лиссь." + }, + { + "est": "Laadal oli palju neid, kes niisama uudistasid.", + "myv": "Базарсо ульнесть ламо истят, конат ансяк ванность." + }, + { + "est": "Mida varem, seda parem.", + "myv": "Седе икеле - седе паро." + }, + { + "est": "Küsimus on selles, kuidas edasi elada.", + "myv": "Кевкстемась теньсэ, кода эрямс седе тов." + }, + { + "est": "Ta kõneles sellest, kus käinud.", + "myv": "Сон ёвтнесь седе, косо ульнесь." + }, + { + "est": "Selle asemel, et tööd teha, looderdate niisama ringi.", + "myv": "Сень таркас, штобу важодемс, тынь стяко пря кайсетядо." + }, + { + "est": "Ta ei leidnud oma asju ja see ärritas teda.", + "myv": "Сонензэ кодаяк эзть муеве ули-паронзо ды те савтынзе кежензэ." + }, + { + "est": "Aega on vähe jäänud. -- Seda küll, aga tuleme toime.", + "myv": "Шкась кадовсь аламо. Те истя, ялатеке тейсынек/ изнятано." + }, + { + "est": "Aga harjutada tuleb palju. -- Selge see.", + "myv": "Сави ламо теемс. - Те чарькодеви." + }, + { + "est": "Elas kord kuningas ja sel kuningal oli tütar.", + "myv": "Эрясь-аштесь инязор и сонзэ ульнесь тейтерезэ." + }, + { + "est": "Tulge nädala pärast, ehk selle aja peale selgub midagi.", + "myv": "Садо таргонь ютазь, паряк семс мезеяк лиси." + }, + { + "est": "Mõtlen sageli neile sõpradele, kes sõjast tagasi ei tulnud.", + "myv": "Cеедьстэ арсян се ялгатнеде, конат эзть велявто войнасто." + }, + { + "est": "Sel kohal, kus enne oli põld, laiub nüüd võsa.", + "myv": "Се таркасонть, косо икеле ульнесь пакся, ней касы тикше." + }, + { + "est": "Tulen sel ja sel kuupäeval selle ja selle rongiga.", + "myv": "Мон сан истямо чистэ, истямо поездсэ." + }, + { + "est": "Meie külas juhtus seda ja teist.", + "myv": "Минек велесэ ульнесь эрьва мезе." + }, + { + "est": "Tean temast seda ja teist.", + "myv": "Cодан сондензэ/ ланганзо кой-мезть." + }, + { + "est": "Viska need mõtted peast kus see ja teine!", + "myv": "Ёртыть неть арсематнень прястот!" + }, + { + "est": "Kes see tuli?", + "myv": "Те кие сась?" + }, + { + "est": "Ootame veel, kuhu see kiire!", + "myv": "Аламос учотано, ков капшамс!" + }, + { + "est": "Kuhu see Peeter siis läks?", + "myv": "Ков те Петэр тусь?" + }, + { + "est": "Selle asemel et.", + "myv": "Тень таркас." + }, + { + "est": "Sellele vaatamata et.", + "myv": "Тень лангс апак вано." + }, + { + "est": "Magu seedib toitu.", + "myv": "Пекекедесь яжавты ярцамопель." + }, + { + "est": "Seened on rasked seedida.", + "myv": "Пангтнэ стакасто калавтовить." + }, + { + "est": "Kergesti seeditav toit.", + "myv": "Шождасто калавтовиця ярсамопель." + }, + { + "est": "Las ma seedin seda asja.", + "myv": "Мон те тевенть одов арсеса." + }, + { + "est": "Seda egoisti ma ei seedi.", + "myv": "Те прянзо вечкицянть мон а чарькодьса." + }, + { + "est": "Koer on väike, aga see-eest kuri.", + "myv": "Кискась вишинька, тень кис кежей." + }, + { + "est": "Töö oli raske, aga see-eest hästi tasuv.", + "myv": "Важодемась ульнесь стака, тень кис парсте пандсть." + }, + { + "est": "Oleme käinud juba kolm kilomeetrit, minna jääb seega veel üks.", + "myv": "Ютынек уш колмо вайгельпеть, кадовсь ютамс сень марто таго вейке." + }, + { + "est": "Algul tõusis püsti üks, seejärel kohe teine külaline.", + "myv": "Васняяк стясь вейке инже ды сеске мельганзо омбоце." + }, + { + "est": "Kõigepealt süütas ta tule, seejärel tõmbas kardinad ette.", + "myv": "Васенцекс сон курвастсь тол, теде мейле шаштынзе шаршавтнень вейс." + }, + { + "est": "Ta algul punastas, seejärel aga kahvatas.", + "myv": "Васняяк сон якстерьгадсь ды мейле ловташкадсь." + }, + { + "est": "Seekord ma ei saa teile tulla.", + "myv": "Те разнэ мон тыненк а саван." + }, + { + "est": "Seekordne reis.", + "myv": "Неень якамось." + }, + { + "est": "Eelmine kongress toimus kaks aastat tagasi, seekordne tuleb kokku tänavu oktoobris.", + "myv": "Конгрессэсь ульнесь кавто иеде икеле, тедеденсесь карми ожоковсто." + }, + { + "est": "Villane seelik.", + "myv": "Понань юбка." + }, + { + "est": "Lühike seelik.", + "myv": "Нурькине юбка." + }, + { + "est": "Pani seeliku selga.", + "myv": "Оршызе юбканть." + }, + { + "est": "Jookseb iga seeliku järele.", + "myv": "Чийни эрьва юбка мельга." + }, + { + "est": "Põud pani taimede kasvu seisma ja saagikus langes seeläbi kõvasti.", + "myv": "Коськесь лоткавтызе касоманть ды тень эйстэ эрьва мезде чачсь аламо." + }, + { + "est": "Herneseeme.", + "myv": "Кснаввидьме." + }, + { + "est": "Umbrohuseeme.", + "myv": "Пакся тикшень видьме." + }, + { + "est": "Kartuliseeme.", + "myv": "Модарька видьмекст." + }, + { + "est": "Osa viljasaagist jäetakse seemneks.", + "myv": "Зярояк эмежтнеде кадома видьмекс." + }, + { + "est": "Hallitusseened.", + "myv": "Куштавкс." + }, + { + "est": "Mittesöödavad seened.", + "myv": "Ярсамс амаштовикс пангот." + }, + { + "est": "Kuivatatud seened.", + "myv": "Костязь пангот." + }, + { + "est": "Mürkseened.", + "myv": "Ядов пангот." + }, + { + "est": "Mürgised seened.", + "myv": "Ядов пангот." + }, + { + "est": "Sügisseen.", + "myv": "Сёксень панго." + }, + { + "est": "Seene kübar.", + "myv": "Пангонь пря." + }, + { + "est": "Seeni korjama.", + "myv": "Кочкамс пангот." + }, + { + "est": "Seeni kupatama.", + "myv": "Лакавтомс пангот." + }, + { + "est": "Uusi maju kerkib nagu seeni pärast vihma.", + "myv": "Од кудот касыть теке пангот." + }, + { + "est": "Roheline seep.", + "myv": "Пиже сапонь." + }, + { + "est": "Habemeajamisseep.", + "myv": "Нарамонь сапонь." + }, + { + "est": "Kummeliseep.", + "myv": "Ашо прянь сапонь." + }, + { + "est": "Majapidamisseep.", + "myv": "Муськема сапонь." + }, + { + "est": "Silmaseep.", + "myv": "Чамань шлямо сапонь." + }, + { + "est": "Tualettseep.", + "myv": "Чамань шлямо сапонь." + }, + { + "est": "Seep vahutab hästi.", + "myv": "Сапонесь парсте човии." + }, + { + "est": "Peseb käsi seebiga.", + "myv": "Сон шли кедензэ сапоньсэ." + }, + { + "est": "Kaotuste seeria.", + "myv": "Изнявиксэнь серия." + }, + { + "est": "Ämbri sees on vesi.", + "myv": "Ведрасо ведь." + }, + { + "est": "Lilled on paberi sees.", + "myv": "Цецятне конёв потсо." + }, + { + "est": "Seina sees oli auk.", + "myv": "Стенасо ульнесь варя." + }, + { + "est": "Sokil on auk sees.", + "myv": "Носкасо варя." + }, + { + "est": "Vihmase ilmaga toimub kontsert sees.", + "myv": "Пиземене концэртэсь карми потсо." + }, + { + "est": "Meie kauba sees seda tingimust ei olnud.", + "myv": "Минек вейсэнь лувсонть теде эзь кортаво/ минек вейсэнь лувсонть те пакшось арасель." + }, + { + "est": "Selle nädala sees on mul väga kiire.", + "myv": "Те таргосо монь а карми шкам/ те таргосонть монь ламо тевень." + }, + { + "est": "Maja peab valmima selle aasta sees.", + "myv": "Кудонть эряви стявтомс те иестэ." + }, + { + "est": "Kõik on endine: seesama kaev, needsamad õunapuud.", + "myv": "Весе текесь: теке лисьмапрясь ды неке умарьчувтотне." + }, + { + "est": "Kohtume homme selsamal kellaajal.", + "myv": "Вастовтано ванды теке шкастонть." + }, + { + "est": "Kirjandites kordusid ikka ühed ja needsamad vead.", + "myv": "Сочинениясонть теить неке ильведевкстнэнь." + }, + { + "est": "Päevast päeva kordub aina seesama.", + "myv": "Чиде чис сы текесь." + }, + { + "est": "Tal on just seesama kõnnak nagu isal.", + "myv": "Cонзэ якавтозо теке тетянь." + }, + { + "est": "Teeme sedasama tööd mis teisedki.", + "myv": "Минек истямо жо важодеманок кода лиятненьгак." + }, + { + "est": "Eks neil ole needsamad mured mis meilgi.", + "myv": "Сынст, улема, неке жо мелявксост кода минекак." + }, + { + "est": "Seespool ringi olevad mängijad.", + "myv": "Кирькс потсо налксицят." + }, + { + "est": "Uks on lukus ja võti seespool.", + "myv": "Кенкшесь пекстазь и панжомась потмо ёно." + }, + { + "est": "Võtab korvi seest õuna.", + "myv": "Саи паргосто умарь." + }, + { + "est": "Kuidas laudlina seest pleki välja saaks?", + "myv": "Кода саемс петнанть туворвельтявкс лангсто?" + }, + { + "est": "Õun on seest mäda.", + "myv": "Умаресь потсто наксадо." + }, + { + "est": "Nii seest kui ka väljast.", + "myv": "Кода потсто истя жо ушоёндо." + }, + { + "est": "Seest on maja ruumikas.", + "myv": "Кудопотмось покш." + }, + { + "est": "Seest valutab.", + "myv": "Потмось сэреди." + }, + { + "est": "Mul on seest nii hele.", + "myv": "Монь пекем вачсь." + }, + { + "est": "Ajab seest täis.", + "myv": "Потмом пуваты." + }, + { + "est": "Uks on seespoolt lukus.", + "myv": "Кенкшесь пекстазь потсто." + }, + { + "est": "Nüüd on ta palju vanemaks ja seetõttu ka targemaks saanud.", + "myv": "Ней сон покшолгадсь ды секскак превейгадсь." + }, + { + "est": "Ta polnud peaaegu midagi söönud, seetõttu jäi kiiresti purju.", + "myv": "Сон пек мездеяк эзь ярса, секскак куроксто иредсь." + }, + { + "est": "Jaanuar oli külm, veebruar seevastu üllatavalt soe.", + "myv": "Якшамковось ульнесь кельме, даволковось мекевлангт - дивакс лембе." + }, + { + "est": "Üks on lühike ja paks, teine seevastu pikk ja peenike.", + "myv": "Вейкесь алкине ды эчке, омбоцесь мекевлангт - сэрей ды човине." + }, + { + "est": "Asutuse dokumentides valitseb suur segadus.", + "myv": "Учреждениянь конёвтнесэ арась лув." + }, + { + "est": "Küsimus ajas tüdruku segadusse.", + "myv": "Кевкстемась чаракавтызе тейтеренть." + }, + { + "est": "Olin segaduses ega teadnud, kuidas toimida.", + "myv": "Мон чаракадынь ды эзинь сода мезе теемс." + }, + { + "est": "Hinges valitseb segadus.", + "myv": "Потсон талакадома." + }, + { + "est": "Vabandage, ega ma ei sega?", + "myv": "Нолдынк чумом, мон тыненк а мешан?" + }, + { + "est": "Vihm segab tööd.", + "myv": "Пиземесь а максы важодемс." + }, + { + "est": "Haige jalg segab kõndimist.", + "myv": "Сэреди пильгесь а максы чалгамс." + }, + { + "est": "Ära sega vahele!", + "myv": "Иля меша!" + }, + { + "est": "Ta on segatud mingisse kahtlasse loosse.", + "myv": "Сон тапавсь та-кодамо ачарькодевикс тевс." + }, + { + "est": "Segab lusikaga kohvi.", + "myv": "Човори кофе пенчсэ." + }, + { + "est": "Segab puulusikaga putru.", + "myv": "Човори каша чувтонь пенчсэ." + }, + { + "est": "Segab ahjus tuld.", + "myv": "Човори каштомсо пенгть." + }, + { + "est": "Sega muna, piim ja jahu taignaks.", + "myv": "Човоряк алт, ловсо ды почт чапаксокс." + }, + { + "est": "Segab sooja piima sisse mett.", + "myv": "Човори лембе ловсос медь." + }, + { + "est": "Kunstnik segab värve.", + "myv": "Артыцясь човори тюст." + }, + { + "est": "Puhtad segamata toonid.", + "myv": "Апак човоря тюст." + }, + { + "est": "Lumega segatud vihm.", + "myv": "Лов марто пиземе." + }, + { + "est": "Jänes segab jälgi.", + "myv": "Нумолось тапи чалгавксонзо." + }, + { + "est": "Toas oli kõik segamini.", + "myv": "Нупальсэ весе ульнесь прянзо лангсо." + }, + { + "est": "Juuksed olid veidi segamini.", + "myv": "Чертне ульнесть аламодо тапазь." + }, + { + "est": "Läbiotsimisel puistati korter segamini.", + "myv": "Квартиранть вешнемстэ весементь велявтызь прянзо лангс." + }, + { + "est": "Ma ajasin vist midagi segamini.", + "myv": "Мон, маряви, мезе-бути тапинь." + }, + { + "est": "Teda on vahel õega segamini aetud.", + "myv": "Сонзэ лиясто тапилизь сазоронзо марто." + }, + { + "est": "Laual olid segamini ajalehed ja ajakirjad.", + "myv": "Столангсо газеттне ульнесть човор журнал марто." + }, + { + "est": "Mul on peas kõik segamini nagu puder ja kapsad.", + "myv": "Монь прясо весе човор теке ямт-кашат." + }, + { + "est": "Tema mõistus läks segamini.", + "myv": "Сон ормазкадсь." + }, + { + "est": "Segane allkiri.", + "myv": "Ачарькодевикс кедьпутовкс." + }, + { + "est": "Segane mõiste.", + "myv": "Ачарькодевикс арсема." + }, + { + "est": "Segane lugu.", + "myv": "Ачарькодевикс тев." + }, + { + "est": "Segane tunne.", + "myv": "Ачарькодевикс ёжомарямо." + }, + { + "est": "Seltskond osutus äärmiselt segaseks.", + "myv": "Вейсэндявксось ульнесь пек сёрмав." + }, + { + "est": "Valitses segane moepilt.", + "myv": "Ульнесь сёрмав модань стиль." + }, + { + "est": "Hirmust segane.", + "myv": "Ормазкадозь тандадомадо." + }, + { + "est": "Viinast segane pea.", + "myv": "Винадо чаракадозь пря." + }, + { + "est": "Ta on peast segane.", + "myv": "Сон ормазскадсь." + }, + { + "est": "Olin nii segane, et ei teadnud, mida rääkisin.", + "myv": "Истя чаракадынь, эзинь сода мезде кортынь." + }, + { + "est": "Ta on täiesti segaseks läinud.", + "myv": "Сон допрок ормазкадсь." + }, + { + "est": "Ta pilk on segane.", + "myv": "Сонзэ ормазкадозь варштавксозо." + }, + { + "est": "Gaasisegu.", + "myv": "Газонь човоркс." + }, + { + "est": "Ravimisegu.", + "myv": "Ормаменьксэнь човоркс." + }, + { + "est": "Lubja ja liiva segu.", + "myv": "Човаронь ды поронь човоркс." + }, + { + "est": "Erinevate stiilide segu.", + "myv": "Эрьва кодамо стилень човорявкс." + }, + { + "est": "Gaasid segunevad omavahel.", + "myv": "Газтнэ човорявить эсест юткова." + }, + { + "est": "Piiritus seguneb veega.", + "myv": "Спиртэсь човоряви ведь марто." + }, + { + "est": "Lumi segunes poriga.", + "myv": "Ловось човорявсь рудаз марто." + }, + { + "est": "Lase salatil seista, et maitsed seguneksid.", + "myv": "Кадык салатось ашти, зярс танстне човорявить вейс." + }, + { + "est": "Enamik liivlasi on segunenud lätlastega.", + "myv": "Ламот ливтнеде човорявсть латыштнэнь марто." + }, + { + "est": "Kündmisel muld seguneb.", + "myv": "Сокамо шкасто модась човоряви." + }, + { + "est": "Vedelik seguneb, kui purki loksutada.", + "myv": "Вецанась човоряви, бути банканть булдордомс." + }, + { + "est": "Kurbusega segunenud rõõm.", + "myv": "Мелявкс марто човорявозь кецямо." + }, + { + "est": "Seifi võti.", + "myv": "Сейфень панжома." + }, + { + "est": "Väärtpaberid on seifis.", + "myv": "Питней конёвтне сейфсэть." + }, + { + "est": "Kirjaniku eluloo kõige tähtsamad seigad.", + "myv": "Сёрмадей эрямопингень сехте неявикс тевть." + }, + { + "est": "Ta oli selle seiga unustanud.", + "myv": "Сон те тевенть стувтызе." + }, + { + "est": "Juhtus lõbusaid seiku.", + "myv": "Лиссть ракамо тевть." + }, + { + "est": "Ta otsis seiklusi.", + "myv": "Сон вешнесь приключеният." + }, + { + "est": "Valgendatud seinad.", + "myv": "Ашолгавтозь стена." + }, + { + "est": "Majasein.", + "myv": "Кудонь стена." + }, + { + "est": "Maja sein.", + "myv": "Кудонь стена." + }, + { + "est": "Välissein.", + "myv": "Ушоёнксонь стена." + }, + { + "est": "Kuuri õhukesed seinad.", + "myv": "Кардонь човине стенат." + }, + { + "est": "Seinu pahteldama.", + "myv": "Стенань ваднема." + }, + { + "est": "Sein hallitab rõskusest.", + "myv": "Стенась кушты летькеде." + }, + { + "est": "Seinad kostavad läbi.", + "myv": "Стенатнень пачк маряви." + }, + { + "est": "Surusin end vastu seina.", + "myv": "Нежединь стенас." + }, + { + "est": "Räägi tasem -- seintel on kõrvad!", + "myv": "Кортак састо - стенатненьгак улить пилест!" + }, + { + "est": "Masinate seisu ajal võeti einet.", + "myv": "Машинатнень аштема шкасто завторкасть." + }, + { + "est": "Rinnalseis.", + "myv": "Меште лангсо аштема." + }, + { + "est": "Uppseis.", + "myv": "Комамс икелев кедь ланс нежедезь." + }, + { + "est": "Keha sirge seis.", + "myv": "Видьстэ рунгонь кирдема." + }, + { + "est": "Asjade seis.", + "myv": "Тевтнень молемась." + }, + { + "est": "Uuris baromeetri seisu.", + "myv": "Сон ванынзе барометрань онкснэнь." + }, + { + "est": "Raske majanduslik seis.", + "myv": "Эрямонь-аштемань стака шка." + }, + { + "est": "Ummikseis.", + "myv": "Отьмасо улема." + }, + { + "est": "Viigiseis.", + "myv": "Кияк эзь изня." + }, + { + "est": "Põhjavee seis.", + "myv": "Мода ало ведень покшолма/ сэрь." + }, + { + "est": "Mootor seiskus.", + "myv": "Моторось лоткась." + }, + { + "est": "Lumesaju tõttu seiskus kogu liiklus.", + "myv": "Ловонь прамодо лоткасть весе ардомапельтне." + }, + { + "est": "Tööstuse areng on seiskunud.", + "myv": "Промышленностень кастомась-виевгавтомась лоткась." + }, + { + "est": "Õlu on seiskunud.", + "myv": "Пиясь кувать аштевсь." + }, + { + "est": "Seiskunud õhk.", + "myv": "Аштевезь кошт." + }, + { + "est": "Seiskunud või.", + "myv": "Корсякадозь ой." + }, + { + "est": "Seiskunud kaup.", + "myv": "Аштиця миемапель/ амиевиця товар." + }, + { + "est": "Seisab keset õue.", + "myv": "Ашти ушосо." + }, + { + "est": "Seisab ukse taga.", + "myv": "Ашти кенкш удало." + }, + { + "est": "Seisis kikivarvul.", + "myv": "Аштесь пильге сур лангсо." + }, + { + "est": "Sõdurid seisavad rivis.", + "myv": "Ушмот аштить рядсо." + }, + { + "est": "Mis te seisate, istuge ometi!", + "myv": "Мезе аштетядо, озадо!" + }, + { + "est": "Seisa siin ja oota!", + "myv": "Аштек тесэ ды учок!" + }, + { + "est": "Poiss seisis venna kõrvale.", + "myv": "Цёрынесь арась лелянзо бокас/ ваксс." + }, + { + "est": "Seisvas poosis.", + "myv": "Стядо." + }, + { + "est": "Mäe otsas seisab vana tamm.", + "myv": "Пандо прясо ашти сыре тумо." + }, + { + "est": "Akna all seisab laud.", + "myv": "Вальма ало аштесь столь." + }, + { + "est": "Surm seisis silma ees.", + "myv": "Кулома аштесь сельме икеле." + }, + { + "est": "Päike seisab seniidis.", + "myv": "Чись ашти вере." + }, + { + "est": "Aiatööriistad seisavad kuuris.", + "myv": "Пирень кедьёнкст аштить кардсо." + }, + { + "est": "Kirja lõpus seisab allkiri.", + "myv": "Кедьпутовксось ашти сёрманть песэ." + }, + { + "est": "Loeb ette, mis paberil seisab.", + "myv": "Ловны, мезе сёрмадозь конёвсо." + }, + { + "est": "Ei seisa põrmugi kodus, muudkui hulgub ringi.", + "myv": "А аштеви кудосо, лыты тия-тува." + }, + { + "est": "Tuba on kaua kütmata seisnud.", + "myv": "Нупалесь куватс аштесь апак ушто." + }, + { + "est": "Keeda moos läbi, siis seisab kauem.", + "myv": "Лакавтык варениянть, сестэ сон карми седе куватьс аштеме." + }, + { + "est": "Paat seisis tükk aega paigal.", + "myv": "Венчесь аштесь зярыя шка вейке таркасо." + }, + { + "est": "Kell jäi seisma.", + "myv": "Частнэ лоткасть." + }, + { + "est": "Ajaleht pandi seisma.", + "myv": "Кулялопань нолдамонть лоткавтызь." + }, + { + "est": "Tuulgi jäi seisma.", + "myv": "Вармаськак лоткась." + }, + { + "est": "Aeg ei seisa paigal.", + "myv": "Шкась а ашти таркасонзо." + }, + { + "est": "Seisev vesi läheb haisema.", + "myv": "Ашти ведесь карми чиниямо." + }, + { + "est": "Seisab kindlalt oma õiguste eest.", + "myv": "Ашти кеместэ эсь тевензэ кисэ." + }, + { + "est": "Ma ei taipa, milles asi seisab.", + "myv": "Мон а чарькодян, кода тевесь ашти." + }, + { + "est": "Küsimus seisneb ainult rahas.", + "myv": "Кевкстемась/ тевесь ашти ансяк ярмаксо." + }, + { + "est": "Ekslik seisukoht.", + "myv": "Ильведьксэв мель-арсема." + }, + { + "est": "Toetan sinu seisukohta.", + "myv": "Кирдян тонь ёнксот." + }, + { + "est": "Kaitseb oma seisukohti.", + "myv": "Сон иди эсь вановтонзо." + }, + { + "est": "Iste- ja seisukohad.", + "myv": "Озадо ды стядо таркат." + }, + { + "est": "Tundis end seisukorra peremehena.", + "myv": "Марясь прянзо азорокс." + }, + { + "est": "Asetage end minu seisukorda.", + "myv": "Путык прят монь таркас." + }, + { + "est": "Sattusin täbarasse seisukorda.", + "myv": "Мон понгинь апаро тевс." + }, + { + "est": "Hingeline seisukord.", + "myv": "Оймеёжо, потмоёжо." + }, + { + "est": "Kingad on viletsas seisukorras.", + "myv": "Котатне ковгак а маштовить." + }, + { + "est": "Närvid olid hirmsas seisukorras.", + "myv": "Нерватне ковгак эзть маштово/ нерватне стядо." + }, + { + "est": "Haige seisukord on halvenenud.", + "myv": "Сэредицянь ёжось берякадсь." + }, + { + "est": "Tervislik seisund.", + "myv": "Шумбрачинь ёжо." + }, + { + "est": "Hingeseisund.", + "myv": "Потмоёжо." + }, + { + "est": "Stressiseisund.", + "myv": "Cтресс." + }, + { + "est": "Haige on raskes seisundis.", + "myv": "Cэредицясь пек берянь ёжосо." + }, + { + "est": "Varaline seisund.", + "myv": "Ули-паронь коряс тарка." + }, + { + "est": "Sattusime ohtlikku seisundisse.", + "myv": "Минь понгинек зыянс." + }, + { + "est": "Juhtiv seisund.", + "myv": "Прявтонь, ветицянь тарка." + }, + { + "est": "Sotsiaalne seisund.", + "myv": "Ломань ютксо тарка." + }, + { + "est": "Kõrgem seisus.", + "myv": "Верце сословия." + }, + { + "est": "Madalam seisus.", + "myv": "Алце сословия." + }, + { + "est": "Kolmas seisus.", + "myv": "Колмоце сословия." + }, + { + "est": "Kaupmeheseisus.", + "myv": "Микшницянь сословия." + }, + { + "est": "Abielunaise seisuses.", + "myv": "Венчазь авань таркасо." + }, + { + "est": "Kakskümmend seitse.", + "myv": "Комсьсисемге." + }, + { + "est": "Seitse tuhat.", + "myv": "Сисемзядт." + }, + { + "est": "Kaks korda seitse on neliteist.", + "myv": "Кавксть сисем - кемнилее." + }, + { + "est": "Seitsme nädala pärast.", + "myv": "Сисем таргонь ютазь." + }, + { + "est": "Tal on seitse poega.", + "myv": "Сонзэ сисем цёранзо." + }, + { + "est": "Vikerkaare seitse värvi.", + "myv": "Пиземечирькень сисем тюст." + }, + { + "est": "Kell on pool seitse.", + "myv": "Шказо пель сисем." + }, + { + "est": "Seitsme luku taga.", + "myv": "Cисем панжома экшсэ." + }, + { + "est": "Sõitis seitsme maa ja mere taha.", + "myv": "Cон тусь сизьгемень сисем паксянь томбалев." + }, + { + "est": "Seitsekümmend viis.", + "myv": "Сизьгемень вете." + }, + { + "est": "Kuussada seitsekümmend.", + "myv": "Котосядт сизьгемень." + }, + { + "est": "Ta läheneb juba seitsmekümnele.", + "myv": "Сонензэ топоди курок сизьгемень/сонензэ сизьгемень малава." + }, + { + "est": "Seitsesada kolmkümmend viis.", + "myv": "Сисемзядт колоньгемень колмо." + }, + { + "est": "Tuhat seitsesada kolmteist.", + "myv": "Вейке тёжа сисемзядт кемголмово." + }, + { + "est": "Üle seitsmesaja inimese.", + "myv": "Cисемзядтто ламо ломанть." + }, + { + "est": "Seitseteist ööpäeva.", + "myv": "Кемзисемге чить-веть." + }, + { + "est": "Seitsmeteist päeva jooksul.", + "myv": "Кемзисемге чинь перть." + }, + { + "est": "Tüdruk saab seitseteist.", + "myv": "Тейтерентень топоди кемзисемге ие." + }, + { + "est": "Kolmekümne seitsmes.", + "myv": "Колоньгемень сисемеце." + }, + { + "est": "Seitsmes osa.", + "myv": "Сисемеце пелькс." + }, + { + "est": "Täna on seitsmes märts.", + "myv": "Течи эйзюрковонь сисемеце чи." + }, + { + "est": "Seitsmendal veebruaril.", + "myv": "Даволковонь сисемеце чистэ." + }, + { + "est": "Elab seitsmendal korrusel.", + "myv": "Эри сисемеце этажсо." + }, + { + "est": "Meeskond jäi seitsmendaks.", + "myv": "Командась кадовсь сисемецекс." + }, + { + "est": "Perenaisel jätkub terveks päevaks sekeldusi.", + "myv": "Азораванть сатыть цела чис тевензэ." + }, + { + "est": "Tõmbas endale sekeldusi kaela.", + "myv": "Сайсь сявдиксэнзэ лангс тевть." + }, + { + "est": "Sain tollist sekeldusteta läbi.", + "myv": "Таможнянть ютыя майсемавтомо." + }, + { + "est": "Tule meie sekka!", + "myv": "Адя мартонок!" + }, + { + "est": "Varas kadus rahva sekka.", + "myv": "Салыцясь кекшсь, ёмась ломантнень юткс." + }, + { + "est": "Mina ei sobi teie sekka.", + "myv": "Мон а ладян тынк юткс." + }, + { + "est": "Kultuuri rahva sekka viima.", + "myv": "Кандомс культура ломантненень/ломантнень юткс." + }, + { + "est": "Poetas sõna jutu sekka.", + "myv": "Совавтсь кортамонтень зярыя валт." + }, + { + "est": "Ei maksa oma nina võõraste asjade sekka toppida.", + "myv": "А эряви нерьгемс судот лиянь тевс." + }, + { + "est": "Jutusse sekkuma.", + "myv": "Кортамос эцемс." + }, + { + "est": "Teiste inimeste ellu pole õigust sekkuda.", + "myv": "Лия ломань эрямос эцемс а мереви." + }, + { + "est": "Vihmakohinasse sekkus kõuemürin.", + "myv": "Пиземень гайтесь човорявсь зэрнема марто." + }, + { + "est": "Saunalõhna sekkus mingi kirbe hais.", + "myv": "Баня коштонтень човорявсь кодамо-бути корсяня чине." + }, + { + "est": "Direktori sekretär.", + "myv": "Прявтонть секретарезэ." + }, + { + "est": "Ajakirja vastutav sekretär.", + "myv": "Журналпрявтонь полавтыця." + }, + { + "est": "Valiti koosoleku juhataja ja sekretär.", + "myv": "Кочкасть промксонь прявт ды секретарь." + }, + { + "est": "Turvaseks.", + "myv": "Зыянтомо удсема." + }, + { + "est": "Seksuaalne külmus.", + "myv": "Кельмема вейсэ удсемас." + }, + { + "est": "Leksikoloogiasektor.", + "myv": "Лексикологиянь сектор." + }, + { + "est": "Rünnakusektor.", + "myv": "Каявомань сектор." + }, + { + "est": "Tootmissektor.", + "myv": "Тев ветямонь сектор." + }, + { + "est": "Staadioni sektorid.", + "myv": "Стадиононь пелькст." + }, + { + "est": "Eesti Keele Instituudi soome-ugri keelte sektor.", + "myv": "Эстононь келень институтонь финнэнь-угрань кельтнень сектор." + }, + { + "est": "Lõika tomat sektoriteks.", + "myv": "Керяк помидор пельксэнь пелькс." + }, + { + "est": "Sektoris oli nõupidamine.", + "myv": "Секторсо ульнесь промкс." + }, + { + "est": "Väike sekund.", + "myv": "Нурька секунда." + }, + { + "est": "Suur sekund.", + "myv": "Кувака секунда." + }, + { + "est": "Minutis on kuuskümmend sekundit.", + "myv": "Минутасонть кодгемень секундат." + }, + { + "est": "Jookseb sada meetrit kümne sekundiga.", + "myv": "Кемень секундас чии сядо метрат." + }, + { + "est": "Tuule kiirus on kaksteist meetrit sekundis.", + "myv": "Вармань пувамовиесь - кемгавтово метрат секундас." + }, + { + "est": "Kõik toimus sekundi murdosa jooksul.", + "myv": "Весе теевсь секундань пакшкесэ." + }, + { + "est": "Jõudsin viimasel sekundil.", + "myv": "Кенеринь меельце секундасо." + }, + { + "est": "Ta oskab kõike arusaadavalt seletada.", + "myv": "Сон машты весе чарькодевиксстэ толковамо." + }, + { + "est": "Palun asja pikemalt seletada.", + "myv": "Энялдан тевенть седе парсте толковамс." + }, + { + "est": "Millega sa seletad oma teguviisi?", + "myv": "Кода тон толковасак теевксэть?" + }, + { + "est": "Püüdis oma käitumist seletada.", + "myv": "Сон терявтнесь толковамс эсь прянь ветямонзо." + }, + { + "est": "Eit oskas unenägusid seletada.", + "myv": "Сыре бабась маштыль онтнэнь толковамо." + }, + { + "est": "Üks tegutseb, teine ainult seletab.", + "myv": "Вейкесь тев теи, омбоцесь ансяк лавги." + }, + { + "est": "Mis sa seletad!", + "myv": "Ме��ть тон шлакнат!" + }, + { + "est": "Seletasin selgesti vastasistujate nägusid.", + "myv": "Неинь парсте каршо озадотнень чамаст." + }, + { + "est": "Udus ei seletanud kümne sammu kauguselegi.", + "myv": "Сувсо кемень эскельксэнь трокс мезеяк эзь неяво." + }, + { + "est": "Näol seletatud naeratus.", + "myv": "Часияв мизолкс чамасозно." + }, + { + "est": "Laenata on hea, võlga seletada raske.", + "myv": "Саемс паро, максомс мекев - стака." + }, + { + "est": "Kummaline ja seletamatu käitumine.", + "myv": "Ачарькодевикс прянь ветямо." + }, + { + "est": "Seletamatu ärevus.", + "myv": "Ачарькодевикс талнома." + }, + { + "est": "Mingi seletamatu tunne.", + "myv": "Та-кодамо ачарькодевикс ёжомарямо." + }, + { + "est": "Looduses on palju seletamatut.", + "myv": "Пертьпелькссэ ламо ачарькодевиця." + }, + { + "est": "Kirjalik seletus.", + "myv": "Сёрмадозь толковамо." + }, + { + "est": "Lühiseletus.", + "myv": "Нурькине толковамо." + }, + { + "est": "Sõnaseletus.", + "myv": "Валонь смустень толковамо." + }, + { + "est": "Võlgnen sulle väikese seletuse.", + "myv": "Монень эряви тонеть кой-мезть ёвтнемс, толковамс." + }, + { + "est": "Lai selg.", + "myv": "Келей кутьмере." + }, + { + "est": "Sirge selg.", + "myv": "Виде кутьмере." + }, + { + "est": "Vimmas selg.", + "myv": "Ункс марто кутьмере." + }, + { + "est": "Käib, selg küürus.", + "myv": "Яки мендявозь." + }, + { + "est": "Selg valutab.", + "myv": "Кутьмересь сэреди." + }, + { + "est": "Päev läbi küüruta selga.", + "myv": "Чинь перть савкшны копорень апак вите важодемс." + }, + { + "est": "Seisab seljaga minu poole.", + "myv": "Ашти монень кутьмере ёндо." + }, + { + "est": "Vihastas ja keeras mulle selja.", + "myv": "Кежиявть ды велявсь кутьмерензэ ёнов." + }, + { + "est": "Seljas pistab.", + "myv": "Копорьс сялги." + }, + { + "est": "Kõhe oli: sipelgad jooksid üle selja.", + "myv": "Ёжось кельмесь, коткудавт ютасть кутьмерьга." + }, + { + "est": "Kass tõmbas küüru selga.", + "myv": "Псакась мендизе кутьмерензэ." + }, + { + "est": "Ronis jalgratta seljast maha.", + "myv": "Валгсь велосипедстэ." + }, + { + "est": "Pani kleidi selga.", + "myv": "Оршызе платиянть." + }, + { + "est": "Uut ülikonda peab selga proovima.", + "myv": "Эряви варчамс од костюмонть." + }, + { + "est": "Mul pole midagi korralikku selga panna.", + "myv": "Монь арась мезеяк путной оршамс." + }, + { + "est": "Tal on pintsak seljas.", + "myv": "Сон пиджаксо." + }, + { + "est": "Aita mul mantel seljast!", + "myv": "Лездак монень каямс пальтонть!" + }, + { + "est": "Selja taha on jäänud väsitav päev.", + "myv": "Стака чись ютась/ кадовсь удалов." + }, + { + "est": "Pintsakuselg.", + "myv": "Пиджаконь удалкс/кутьмере." + }, + { + "est": "Pintsaku selg.", + "myv": "Пиджаконь удалкс/кутьмере." + }, + { + "est": "Selge käekiri.", + "myv": "Чарькодевикс сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Hästi selge foto.", + "myv": "Парсте неявиця фото." + }, + { + "est": "Selged jalajäljed liival.", + "myv": "Човар лангсо парсте неявиця пильгекить." + }, + { + "est": "Selged haigustunnused.", + "myv": "Парсте неявиця орматешкст." + }, + { + "est": "Pole veel selge, kummal on õigus.", + "myv": "Зярс а содави, кинь видечись / кинь ёно видечись." + }, + { + "est": "Selge ja lihtne otsus.", + "myv": "Чарькодевикс ды шожда пес арсема." + }, + { + "est": "Ütleb selge sõnaga, mida asjast arvab.", + "myv": "Корты видьстэ, мезе тевденть арси." + }, + { + "est": "Seaduste keel peab olema üheselt selge.", + "myv": "Законтнэнь келесь чарькодевезэ шождасто." + }, + { + "est": "Nende sõnade mõte on mulle selge.", + "myv": "Не валтнэнь смустест монень чарькодеви." + }, + { + "est": "On iseenesest selge, et...", + "myv": "Истякак чарькодеви....." + }, + { + "est": "Peagi sai selgeks, et...", + "myv": "Курок лиссь лангс,..." + }, + { + "est": "Lapsel on lugemine juba selge.", + "myv": "Эйкакшось тонадсь ловномо." + }, + { + "est": "Selge vesi.", + "myv": "Ванькс ведь." + }, + { + "est": "Selge allikas.", + "myv": "Ванькс лисьмапря." + }, + { + "est": "Selge taevas.", + "myv": "Ванькс менель." + }, + { + "est": "Selge päikseline ilm.", + "myv": "Маней чи." + }, + { + "est": "Selge klaas.", + "myv": "Ванькс стопка." + }, + { + "est": "Taevas tõmbub juba selgemaks.", + "myv": "Менелесь манейгады." + }, + { + "est": "See pole töö, vaid selge lust.", + "myv": "Те аволь важодема, алкуксонь седейвитькс." + }, + { + "est": "Selge mõistus.", + "myv": "Валдо прев." + }, + { + "est": "Loe sina, sul selgem silm.", + "myv": "Ловнок тон: седе парсте неят/ сельметь седе пштить." + }, + { + "est": "Hõõrub silmi selgemaks, et paremini näha.", + "myv": "Ёзы сельмензэ, седе парсте неезэ." + }, + { + "est": "Majanumber oli selgelt näha.", + "myv": "Кудонь номерэсь парсте неявсь." + }, + { + "est": "Räägi selgemalt.", + "myv": "Кортак седе чарькодевикстэ." + }, + { + "est": "Taevas selgines pärast vihma.", + "myv": "Менелесь ванськадсь пиземеде мейле." + }, + { + "est": "Uimane pea selgines.", + "myv": "Уды прясь валдомгадсь." + }, + { + "est": "Haige teadvus selgines.", + "myv": "Сэредицянь ёжось валдомгадсь." + }, + { + "est": "Naise tusane nägu selgines.", + "myv": "Аванть нусманя чамазо валдомгадсь." + }, + { + "est": "Lektor selgitab rahvusvahelist olukorda.", + "myv": "Лекторось толкови раськеютконь тевтнень улемаст-аштемаст." + }, + { + "est": "Selgitage, kuidas see juhtus.", + "myv": "Ёвтнеде, кода те лиссь." + }, + { + "est": "Juurdlus peab selgitama tulekahju põhjuse.", + "myv": "Искувамонтень муема паломань тувталонть." + }, + { + "est": "Vahekordi selgitama.", + "myv": "Ванномс эсь ютконь тевтнень." + }, + { + "est": "Mahla selgitama.", + "myv": "Кадомс нола оймамо." + }, + { + "est": "Läksin jalutama, et selgitada väsinud pead.", + "myv": "Сыргинь ютамо, cизезь прянь оймавтомо." + }, + { + "est": "Asjalik selgitus.", + "myv": "Чарькодевикс толковамо." + }, + { + "est": "Selgitusi andma.", + "myv": "Максомс чарькодема." + }, + { + "est": "Selgitust nõudma.", + "myv": "Вешемс толковамо/ пшкадемс толкувамонь кисэ." + }, + { + "est": "Lisas mõne sõna selgituseks.", + "myv": "Толковамонь кисэ ёвтась зярыя валт." + }, + { + "est": "Inimese selgroog.", + "myv": "Ломанень карязт." + }, + { + "est": "Hobuse selgroog.", + "myv": "Алашань карязт." + }, + { + "est": "Vigastas selgroo.", + "myv": "Сон томбинзе карязонзо." + }, + { + "est": "Tugeva selgrooga inimene.", + "myv": "Виев кор, характер марто ломань." + }, + { + "est": "Meeskonna selgroog.", + "myv": "Командань юр." + }, + { + "est": "Talve selgroog on murtud.", + "myv": "Теленть кельмезэ сивсь." + }, + { + "est": "Oodake veel natuke: varsti selgub kõik.", + "myv": "Учодо эштё аламошка, курок весе лиси лангс." + }, + { + "est": "Võitja selgub homme.", + "myv": "Изницясь содави ванды." + }, + { + "est": "Selgus, et tal on õigus.", + "myv": "Лиссь, сон видечисэ." + }, + { + "est": "Sügisese õhu selgus.", + "myv": "Cёксень коштось пачк неявиця." + }, + { + "est": "Allikavee selgus.", + "myv": "Лисьмапря ведень ваньксчи." + }, + { + "est": "Sõnastuse selgus.", + "myv": "Кортама лувонь чарькодевиксчи." + }, + { + "est": "Hääled kostsid haruldase selgusega.", + "myv": "Вайгельтне марявсть чуродо весть вадрясто." + }, + { + "est": "Selguse mõttes.", + "myv": "Чарькодевиксчинь кисэ." + }, + { + "est": "Magab selili.", + "myv": "Уды кутьмерензэ лангсо." + }, + { + "est": "Keerab ennast selili.", + "myv": "Велявты кутьмерензэ лангс." + }, + { + "est": "Heitis selili.", + "myv": "Сон мадсь кунст." + }, + { + "est": "Kukkus selili maha.", + "myv": "Прась кутьмерензэ лангс/ кунст." + }, + { + "est": "Luges selili voodis raamatut.", + "myv": "Ловнось кунст мадезь книга." + }, + { + "est": "Pungil seljakott.", + "myv": "Эцезь рюкзак." + }, + { + "est": "Astub mööda teed, seljakott seljas.", + "myv": "Юты ки ланга рюкзак кутьмерьсэ." + }, + { + "est": "Nüüd on kõige raskem seljataga.", + "myv": "Ней сехте стакась удало." + }, + { + "est": "Pikk tee on seljataga.", + "myv": "Кувака кись удало." + }, + { + "est": "Keegi köhatas selja taga.", + "myv": "Та-ки козкстась кутьмере удало." + }, + { + "est": "Seljataga tehtud otsus.", + "myv": "Удалга теезь пес арсема." + }, + { + "est": "Mis te minu seljataga otsustasite?", + "myv": "Мезе монь кутьмере удало арсиде?" + }, + { + "est": "Ei ta üksi julgeks seda teha, tal peab keegi veel seljataga olema.", + "myv": "Сон ськамонзо тень а теевлизе, сонзэ удало ули та-кие." + }, + { + "est": "Apteekrisell.", + "myv": "Аптекарень лездыця." + }, + { + "est": "Meistril oli kolm selli.", + "myv": "Эсь тевень содыцянть ульнесть колмо лездыцянзо." + }, + { + "est": "Oli kohaliku kaupmehe juures selliks.", + "myv": "Ульнесь тескень наймунонь кедьсэ лездыцякс." + }, + { + "est": "Vahva sell.", + "myv": "Паро лездыця." + }, + { + "est": "Osav sell.", + "myv": "Машты лездыця." + }, + { + "est": "Turske sell.", + "myv": "Виев лездыця." + }, + { + "est": "Kolm lõbusat selli.", + "myv": "Колмо эрьгели лездыцят." + }, + { + "est": "Sa oled täitsa sell.", + "myv": "Тон алкуксонь лездыця." + }, + { + "est": "Sellest sellist hoia parem eemale!", + "myv": "Те лездыцядонть ульть седе васоло!/ истямо лездыцянть ютык вакска!" + }, + { + "est": "Sellepärast et.", + "myv": "Секс мекс." + }, + { + "est": "Lubab küll, aga ega ta sellepärast veel ei tee.", + "myv": "Алтамс алты, ансяк те а корты тевень теемадо." + }, + { + "est": "Kui palju selline kübar maksab?", + "myv": "Зяро истямо шляпанть питнезэ?" + }, + { + "est": "Mul on selline tunne, et täna juhtub midagi.", + "myv": "Монь истямо ёжом, прок течи мезе-бути тееви." + }, + { + "est": "Ümberkaudu on veel palju selliseid kohti, kus me käinud pole.", + "myv": "Перьканок эштё ламо истят таркат, ков минь эзинек яка." + }, + { + "est": "Ei olnud vanasti elektrit ega gaasi ega midagi sellist.", + "myv": "Икеле арасель а электричества, а газ - мезеяк истямо арасель." + }, + { + "est": "Kes sa selline üldse oled?", + "myv": "Ды кие тон истямось?!" + }, + { + "est": "Kirjandusselts.", + "myv": "Литературань вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Emakeele Selts.", + "myv": "Тиринь келень вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Seltsi juhatus.", + "myv": "Вейсэндявксонь прявткужо." + }, + { + "est": "Asutati uus selts.", + "myv": "Тейсть од вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Tänas oma kaaslast seltsi eest.", + "myv": "Ёвтась сюк ялганстэнь вейсэ улемань кис." + }, + { + "est": "Veetis õhtu sõprade seltsis.", + "myv": "Ютавтызе чокшненть ялганзо ютксо." + }, + { + "est": "Ta jäi üksinda, ilma seltsita.", + "myv": "Сон кадовсь ськамонзо/ ялгавтомо." + }, + { + "est": "Terve selts tudengeid sõitis linnast välja.", + "myv": "Студентэнь цела кужо сыргась ошонь томбалев." + }, + { + "est": "Pargis kasvab mitut seltsi puid.", + "myv": "Парксо касыть чувтонь зярыя видт." + }, + { + "est": "Oskab iga seltsi tööd teha.", + "myv": "Машты эрьва кодат тевть." + }, + { + "est": "Ta oli oma seltsimeestele mõistatuseks.", + "myv": "Сон ульнесь ялганзо туртов ачарькодевикс." + }, + { + "est": "Lõbusate seltsimeeste ringis möödus aeg kiiresti.", + "myv": "Эрьгелиця оятнень ютксо шкась ютась бойкасто." + }, + { + "est": "Ustav seltsimees.", + "myv": "Кемевикс ялга." + }, + { + "est": "Lugupeetud seltsimehed!", + "myv": "Вечкевикс ялгат!" + }, + { + "est": "Kohtusid seltsimehed sõjapäevilt.", + "myv": "Вастовсть войнань шкань ялгат." + }, + { + "est": "Puhkus möödus sõprade seltsis.", + "myv": "Оймсема шкась ютась ялга ютксо." + }, + { + "est": "Istus õhtul kaua raamatute seltsis.", + "myv": "Аштесь чокшне кувать книгатнень ютксо." + }, + { + "est": "Lahkus seltsis teiste töölistega.", + "myv": "Тусь вейсэ лия важодицятнень марто." + }, + { + "est": "Lapsed on seltsis kasvanud.", + "myv": "Эйкакштне кайсть вейсэ." + }, + { + "est": "Käisime seltsis koolis.", + "myv": "Якинек вейсэ школав." + }, + { + "est": "Lastel on leivakotid seltsis.", + "myv": "Эйкакштнень кшикескавост мартост." + }, + { + "est": "Lõbus seltskond.", + "myv": "Эрьгелиця кужо." + }, + { + "est": "Valitud seltskond.", + "myv": "Кочкань вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Sõprade seltskond.", + "myv": "Ялгань кужо." + }, + { + "est": "Ta on seltskonna hing.", + "myv": "Сон кужонть оймезэ." + }, + { + "est": "Tal ei ole õiget seltskonda.", + "myv": "Сонзэ арасть ялганзо." + }, + { + "est": "Olen sulle seltskonna eest tänulik.", + "myv": "Сюк тонеть вейсэ улемань кисэ." + }, + { + "est": "Koer armastab inimeste seltskonda.", + "myv": "Кискась вечки улемс ломань ютко." + }, + { + "est": "Väga seltskondlik inimene.", + "myv": "Пек панжадо седей ломань." + }, + { + "est": "Tal on seltskondlik loomus.", + "myv": "Сонзэ панжадо седей корозо /сон кортакшов ломань." + }, + { + "est": "Õpetajate seminar.", + "myv": "Тонавтыцянь семинария." + }, + { + "est": "Rahvusvaheline seminar.", + "myv": "Раське ютконь семинар." + }, + { + "est": "Seminari pidama.", + "myv": "Ютавтомс семинар." + }, + { + "est": "Seni on kõik laabunud.", + "myv": "Те шкас весе мольсь парсте." + }, + { + "est": "Maja, milles seni olime elanud, lammutati.", + "myv": "Кудонть, косо минь те шкас эринек, калавтызь." + }, + { + "est": "Veenis mind seni, kuni andsin nõusoleku.", + "myv": "Кортавтсь эйсэнь се шкас, зярс мон эзинь пра мартонзо ве мельс." + }, + { + "est": "Sa puhka, ma teen seni toidu valmis.", + "myv": "Тон оймсек, а мон те шкане пидян ярсамс." + }, + { + "est": "Jäädi senise arvamuse juurde.", + "myv": "Кадовсть те шкас ванстовозь/ теке мельсэнть." + }, + { + "est": "Ma ei ole senini midagi imelikku märganud.", + "myv": "Мон те шкас эзинь редякшно мезеяк ачарькодевикс." + }, + { + "est": "Senini rahulik mees on muutunud kergesti ärrituvaks.", + "myv": "Те шкас сэтме цёрась бойкасто велявтсь кежейкс." + }, + { + "est": "Rabav sensatsioon.", + "myv": "Пильге лангсто тувтыця сенсация." + }, + { + "est": "Teade tekitas sensatsiooni.", + "myv": "Кулясь тейсь сенсация." + }, + { + "est": "Viis eurot kakskümmend senti.", + "myv": "Вете еврот комсь центт." + }, + { + "est": "Ta ei saanud oma töö eest sentigi.", + "myv": "Сон эзь получа вейкеяк цент важодеманзо кисэ." + }, + { + "est": "Sentimeetrites mõõtmine.", + "myv": "Сантиметрасо онкстамо." + }, + { + "est": "Õmbleja võttis mõõdud sentimeetriga.", + "myv": "Стыцясь тейсь онкстамот сантиметрасо." + }, + { + "est": "Otsene seos.", + "myv": "Виде сюлмавкс." + }, + { + "est": "Tihe seos.", + "myv": "Кеме сюлмавкс." + }, + { + "est": "Nähtuste vastastikune seos.", + "myv": "Тевтнень вейсэнь сюлмавкс." + }, + { + "est": "Seosega vöö.", + "myv": "Сюлмо марто каркс." + }, + { + "est": "Mul on küsimus seoses homse koosolekuga.", + "myv": "Монь ули кевкстемам вандынь промксонть коряс." + }, + { + "est": "Seostab teooria praktikaga.", + "myv": "Сюлми теория практика марто." + }, + { + "est": "Rahvas seostab vabriku põlemise kindlustusrahaga.", + "myv": "Раськесь сюлми фабрикасо паломанть страховканть марто." + }, + { + "est": "Kirjandi eri osad peavad olema omavahel seostatud.", + "myv": "Сёрмадовксонь башка пелькстнэнь эряви сюлмамс вейкест-вейкест марто." + }, + { + "est": "Tartu seostub ülikooliga.", + "myv": "Тарту ошось сюлмави университетэнть марто." + }, + { + "est": "Luule seostub tugevasti autori isiksusega.", + "myv": "Стихотворениясь свал кеместэ сюлмави авторонть марто." + }, + { + "est": "Värske sepik.", + "myv": "Ансяк панезь кши." + }, + { + "est": "Külasepp.", + "myv": "Велень кузнець." + }, + { + "est": "Küla sepp.", + "myv": "Велень кузнець." + }, + { + "est": "Sepp taob tulist rauda.", + "myv": "Кузнецесь чави сыртезь кшнинть." + }, + { + "est": "Tal on tugevad käed nagu sepal.", + "myv": "Сонзэ кедензэ виевть теке кузнецень." + }, + { + "est": "Vihmane september.", + "myv": "Пиземев таштамков." + }, + { + "est": "Septembris algab koolides õppetöö.", + "myv": "Таштамковсто школатнесэ ушодови тонавтнема шка." + }, + { + "est": "Saagja servaga puulehed.", + "myv": "Пилань край марто лопа." + }, + { + "est": "Katkise servaga kauss.", + "myv": "Лазозь край марто вакан." + }, + { + "est": "Kullatud servaga tass.", + "myv": "Cырнень край марто чакшке." + }, + { + "est": "Istusin tooli servale.", + "myv": "Озынь стулонть пес." + }, + { + "est": "Kraavi serv on võssa kasvanud.", + "myv": "Латко песь вельтявсь куракшсо." + }, + { + "est": "Metsaserv.", + "myv": "Вирьпе." + }, + { + "est": "Kolisin linna teise serva.", + "myv": "Туинь эрямо ошонь лия пев." + }, + { + "est": "Kala juurde serveeritakse valget veini.", + "myv": "Калонть марто максови ашо вина." + }, + { + "est": "Elu serveerib meile ebameeldivusi.", + "myv": "Эрямось канды миненек апаро тевть." + }, + { + "est": "Ma ei tule, sest mind pole kutsutud.", + "myv": "Мон а сан, эзимизь терде." + }, + { + "est": "Lill on kuivanud, sest teda pole kastetud.", + "myv": "Цецясь коськсь, сонзэ эзизь вално." + }, + { + "est": "Taevasfäär.", + "myv": "Менелень сфера." + }, + { + "est": "Tarbimissfäär.", + "myv": "Эрявиксэнь сфера/ютавтомань сфера." + }, + { + "est": "Tootmissfäär.", + "myv": "Анокстамонь сфера." + }, + { + "est": "Vaimse elu sfäär.", + "myv": "Оймеэрямонь сфера." + }, + { + "est": "Roheline sibul.", + "myv": "Пиже чурька." + }, + { + "est": "Sibula terav lõhn.", + "myv": "Чурькань виев чине." + }, + { + "est": "Koori kaks sibulat.", + "myv": "Ватксек кавто чурькапрят." + }, + { + "est": "Lõikas sibula viiludeks.", + "myv": "Керсизе чурьканть трокс." + }, + { + "est": "Karvasibul.", + "myv": "Понаюр." + }, + { + "est": "Andmeside.", + "myv": "Эрявикс информациянь максома." + }, + { + "est": "Faksside.", + "myv": "Факс вельде сюлмавкс." + }, + { + "est": "Traatside.", + "myv": "Уське вельде сюлмавкс." + }, + { + "est": "Saare ja mandri vahel katkes side.", + "myv": "Усиянь ды масторонь ютксо сюлмавксось сезевсь." + }, + { + "est": "Lähen sidesse pakki saatma.", + "myv": "Молян кучан пакет почта вельде." + }, + { + "est": "Steriilne side.", + "myv": "Стерильной сюлмамопель, тапарямонь кодст." + }, + { + "est": "Hügieenilised sidemed.", + "myv": "Гигиенической путомка." + }, + { + "est": "Haavaside.", + "myv": "Тапарямонь кодст, бинт." + }, + { + "est": "Marliside.", + "myv": "Марлянь бинт." + }, + { + "est": "Haav seoti sidemega kinni.", + "myv": "Сэредьксэнть рананть тапаризь бинтсэ." + }, + { + "est": "Keris pea ümbert sideme ära.", + "myv": "Сон саизе тапарявксонть прясто." + }, + { + "est": "Perekondlikud sidemed.", + "myv": "Кудораськень сюлмавкст." + }, + { + "est": "Armusidemed.", + "myv": "Вечкемань сюлмавкст." + }, + { + "est": "Sugulussidemed.", + "myv": "Родня-раськень сюлмавкст." + }, + { + "est": "Veresidemed.", + "myv": "Тиринь сюлмавкст." + }, + { + "est": "Ärisidemed.", + "myv": "Тевень коряс сюлмавкст." + }, + { + "est": "Välismaa üliõpilased hoidsid sidet kodumaaga.", + "myv": "Омбо масторонь студентт кирдсть сюлмавкст тиринь масторост марто." + }, + { + "est": "Ta on kaotanud sideme vanematega.", + "myv": "Сон ёмавтынзе сюлмавксозно тетянзо-аванзо марто." + }, + { + "est": "Igasugune side minevikuga on katkenud.", + "myv": "Ютазь шка марто сюлмавкстне сезевсть." + }, + { + "est": "Tal on sidemeid kõrgemates ringkondades.", + "myv": "Cонзэ улить сюлмавксонзо вере аштицятнень марто." + }, + { + "est": "Osta paar sidrunit.", + "myv": "Рамак кавто лимонт." + }, + { + "est": "Joob kohvi sidruniga.", + "myv": "Сими кофеде лимон марто." + }, + { + "est": "Sidus trossi ümber palgi.", + "myv": "Тапарясь трос чочконь перька." + }, + { + "est": "Sidus kingapaelad kinni.", + "myv": "Сюлминзе карсемапелень карькскетнень." + }, + { + "est": "Sidus riided kompsu.", + "myv": "Сюлминзе оршамопельтнень сюлмос." + }, + { + "est": "Haava siduma.", + "myv": "Керявксонть тапарямс." + }, + { + "est": "Kahte linnaosa sidus sild.", + "myv": "Ошонь кавто ёнкстнэнь вейсэндясь / сюлмась сэдесь." + }, + { + "est": "Neid seovad ühised huvid.", + "myv": "Cынст сюлмить вейсэнь мельть." + }, + { + "est": "Mind ei seo nende inimestega miski.", + "myv": "Монь а сюлми мезеяк неть ломантнень марто, вейсэнь меленек арасть." + }, + { + "est": "On lubadustega käsist ja jalust seotud.", + "myv": "Алтамотне кершить эйсэнзэ кедьга-пильгева, cон кеднек-пильгенек кершазь алтамосо." + }, + { + "est": "Mul pole praegu ühtki siduvat kohustust.", + "myv": "Монь ней арась вейкеяк сюлмиця-кершиця тевем." + }, + { + "est": "Seotud kõne.", + "myv": "Парсте мельга-мельцек молиця/ аравтозь кортамо." + }, + { + "est": "Metssiga.", + "myv": "Идем туво." + }, + { + "est": "Sigu pidama.", + "myv": "Тувот кирдемс." + }, + { + "est": "Sigu nuumama.", + "myv": "Тувот андомс." + }, + { + "est": "Siga tõngub kärsaga maad.", + "myv": "Тувось соки нерьсэ мода." + }, + { + "est": "Ennast seaks jooma.", + "myv": "Симемс вазокс." + }, + { + "est": "Ta on täis nagu siga.", + "myv": "Пракстакс иредезь." + }, + { + "est": "Oma kodus on ta must kui siga.", + "myv": "Кудосонзо эри рудазов тувокс." + }, + { + "est": "Olete igavesed sead!", + "myv": "Тынь тувоттадо!/ тынь тувот!" + }, + { + "est": "Sigadusi tegema.", + "myv": "Теемс тувонь тевть." + }, + { + "est": "See on sigadus meid nii kaua oodata lasta!", + "myv": "Те ульнесь тувокс теезь, зярс учовтомс минек!" + }, + { + "est": "Tema sigaduste eest mina ei vastuta.", + "myv": "Сонзэ тувокс тейнеманзо кисэ аволь монь кевкстнеде." + }, + { + "est": "Filtersigaret.", + "myv": "Фильтра марто таргамка." + }, + { + "est": "Filtriga sigaret.", + "myv": "Фильтра марто таргамка." + }, + { + "est": "Kalakajakas sigineb viimasel ajal jõudsasti.", + "myv": "Сэнежа транзеесь меельце шкасто рашты бойкасто." + }, + { + "est": "Kari sigines hästi.", + "myv": "Ракшатне раштасть вадрясто." + }, + { + "est": "Majja on hiired siginenud.", + "myv": "Кудос вельместь чеерть." + }, + { + "est": "Perre on lapsi juurde siginenud.", + "myv": "Кудораськес чачсть эйкакшт." + }, + { + "est": "Autosid sigineb tänavaile järjest rohkem.", + "myv": "Машинатнеде куротнес пурнавсть седе ламо." + }, + { + "est": "Raamatuid sigines nii palju, et tuli uus riiul osta.", + "myv": "Книгатнеде пурнавсть истя ламо, што савсь рамамс од лавсяланго." + }, + { + "est": "Hinge hakkas siginema kahtlus.", + "myv": "Оймес вельмесь кавтолдома." + }, + { + "est": "Nende vahel sigines kirjavahetus.", + "myv": "Сынст юткс вельмесь сёрмалема." + }, + { + "est": "Häiresignaal.", + "myv": "Кажодо сигнал." + }, + { + "est": "Kogunemissignaal.", + "myv": "Пурнавомадо гайгема." + }, + { + "est": "Valgussignaal.", + "myv": "Валдосо максозь сигнал." + }, + { + "est": "Poiss vehib kätega, annab signaali.", + "myv": "Цёрынесь аволи кедсэ, максы сигнал." + }, + { + "est": "Rongile anti laternaga signaali peatumiseks.", + "myv": "Поездэнтень валдосо макссть сигнал лоткамс." + }, + { + "est": "Luuvalu on saabuva vanaduse signaal.", + "myv": "Ловажань сэредема - сыця сыречинь тешкс." + }, + { + "est": "Ühine siht.", + "myv": "Вейсэнь мель." + }, + { + "est": "Peasiht.", + "myv": "Прявт мель." + }, + { + "est": "Peamine siht.", + "myv": "Прявт мель." + }, + { + "est": "Salasiht.", + "myv": "Салава мель." + }, + { + "est": "Mis on sinu elu siht?", + "myv": "Кодамо тонь эрямонь прявт мелеть?" + }, + { + "est": "Ta teab, kuidas oma sihti saavutada.", + "myv": "Сон соды, кода топавтомс прявт мелензэ/арсеманть." + }, + { + "est": "Mis sihiga sa seda räägid?", + "myv": "Кодамо мель кортамосот топавтат? /мезес тон бажат теде кортазь?" + }, + { + "est": "Elab ilma sihita.", + "myv": "Сон эри мельтеме." + }, + { + "est": "Püstsiht.", + "myv": "Стядо ёнкс." + }, + { + "est": "Uued sihid põllumajanduses.", + "myv": "Од ёнкст велень хозяйствасо." + }, + { + "est": "Jõgi voolab põhja sihis.", + "myv": "Леесь чуди пелевеёнов." + }, + { + "est": "Olen kaotanud õige sihi.", + "myv": "Кадовинь виде кистэ/ёмавтыя виде ким." + }, + { + "est": "Metsatee viis üle sihi.", + "myv": "Вирькись ютась керязь таркань пачк." + }, + { + "est": "Kütt sihib jänest.", + "myv": "Охотниксь норови понгомс нумолос." + }, + { + "est": "Sihib teist kiviga.", + "myv": "Норовась понгомс кевсэ лияс." + }, + { + "est": "Sihtis kaua.", + "myv": "Норовась кувать." + }, + { + "est": "Kellele su sõnad on sihitud?", + "myv": "Кинень тонь валот арсезь." + }, + { + "est": "Sõrm sihtis allkirja.", + "myv": "Сурось невтсь кедьпутовксонть лангс." + }, + { + "est": "Autolaternad sihivad otse aknasse.", + "myv": "Машинань фаратне ваныть видьстэ вальмас." + }, + { + "est": "Ta sihib kapteniks.", + "myv": "Сон норови улемс капитанокс." + }, + { + "est": "Sihib esimest auhinda.", + "myv": "Арси саеме васенце тарка." + }, + { + "est": "Ma ei mõista, kuhu sa oma jutuga sihid.", + "myv": "Мон а чарькодян, мезес вети кортамот." + }, + { + "est": "Pilk sihib kaugusse.", + "myv": "Сельметне ваныть васов." + }, + { + "est": "Miks sa mind niimoodi sihid?", + "myv": "Мекс тон монь лангс истя ванат?" + }, + { + "est": "Sihib üle põllu metsa poole.", + "myv": "Ваны паксянь трокс вирь ёнов." + }, + { + "est": "Poiss sihtis tüdrukute juurde.", + "myv": "Цёрынесь норовась тейтерькатнень ваксс." + }, + { + "est": "Rong jõudis sihtkohta.", + "myv": "Поездэсь пачкодсь само тарказонзо." + }, + { + "est": "Kaup on jõudnud sihtkohta.", + "myv": "Миемапельтне пачкодсть само тарказост." + }, + { + "est": "Sihvakas noormees.", + "myv": "Мазы рунго од цёра." + }, + { + "est": "Sihvakas keha.", + "myv": "Мазы рунго." + }, + { + "est": "Tütarlapse sihvakas piht.", + "myv": "Тейтерень теине карксамо." + }, + { + "est": "Sihvakas kuusk.", + "myv": "Виде куз." + }, + { + "est": "Tule siia!", + "myv": "Сак тей!" + }, + { + "est": "Otsustasime siia jääda.", + "myv": "Арсинек кадовомс тей." + }, + { + "est": "Tee siia ei paista.", + "myv": "Кись тестэ а неяви." + }, + { + "est": "Võib-olla me ei juhtu enam kunagi siia kanti.", + "myv": "Паряк минь зярдояк тей а понгтано." + }, + { + "est": "Tuul pillub lehti siia ja sinna.", + "myv": "Вармась пувси лопатнень тей-тов." + }, + { + "est": "Jookseb siia ja sinna.", + "myv": "Чийни тей-тов." + }, + { + "est": "Mõtles asja siia ja sinna.", + "myv": "Арсизе тевенть истяяк и истяяк." + }, + { + "est": "Mis ma siia ikka teha saan, kui ta ära minna ei taha.", + "myv": "Мезе мон тей теян, бути сонзэ арась мелезэ туемс." + }, + { + "est": "Läikiv siid.", + "myv": "Цитниця парсей." + }, + { + "est": "Naturaalsiid.", + "myv": "Алкуксонь парсей." + }, + { + "est": "Ostis kleidi jaoks hinnalist siidi.", + "myv": "Рамась платиякс питней парсей." + }, + { + "est": "Daam kandis musta siidi.", + "myv": "Авась оршазель раужо парсейсэ." + }, + { + "est": "Õunasiider.", + "myv": "Умарьстэ теезь сидра." + }, + { + "est": "Siil turtsub.", + "myv": "Сеелесь кувси." + }, + { + "est": "Siil tõmbus kerra.", + "myv": "Сеелесь кирекс теевсь." + }, + { + "est": "Ma elan siin.", + "myv": "Мон эрян тесэ." + }, + { + "est": "Siin linnas olen ma sündinud.", + "myv": "Те ошонтень мон чачинь." + }, + { + "est": "Siin pole midagi imestada.", + "myv": "Тесэ дивамс мезеяк арась." + }, + { + "est": "Siin ja seal.", + "myv": "Тесэ ды тосо." + }, + { + "est": "Siin on minu abikaasa.", + "myv": "Тесэ/ те монь полам." + }, + { + "est": "Siin on sulle kingitus.", + "myv": "Тесэ/ те тонеть казне." + }, + { + "est": "Mis siin kahetseda.", + "myv": "Мезть тесэ янксемс." + }, + { + "est": "Mis siin salata, olen jah arg.", + "myv": "Мезть тесэ сёпомс, мон пек пелиця." + }, + { + "est": "Mis siin ikka, eks hakkan astuma.", + "myv": "Мезе ней, туян." + }, + { + "est": "Siinkohal päevikumärkmed katkevad.", + "myv": "Те таркасо cёрмадовкстнэ дневниксэ сезевить." + }, + { + "est": "Siinkohal sobib meenutada, et...", + "myv": "Тесэ маштови ледстямс..." + }, + { + "est": "Siinne loodus.", + "myv": "Тескень пертьпельксэсь." + }, + { + "est": "Keegi siinsetest.", + "myv": "Кияк тескетнень ютксто." + }, + { + "est": "Oota mind siinsamas.", + "myv": "Учомак монь теске." + }, + { + "est": "Siinsamas lähedal on koolimaja.", + "myv": "Теске жо маласо школа." + }, + { + "est": "Laual olid raamatud, siinsamas vedelesid apelsinikoored.", + "myv": "Тувор лангсо ульнесть книгат ды теске ёртнезелть апельсинэнь ваткавкст." + }, + { + "est": "Varas peeti kinni, siinsamas tuli ka politsei.", + "myv": "Салыцясь кундазель, и сеске сась полиция." + }, + { + "est": "Siiras inimene.", + "myv": "Панжадо ойме ломань." + }, + { + "est": "Siiras pilk.", + "myv": "Панжадо, виде вановкс." + }, + { + "est": "Siiras sõprus.", + "myv": "Седейшкавань ялгаксчи." + }, + { + "est": "Siiras kahetsus.", + "myv": "Седейга янксема." + }, + { + "est": "Siiraim tänu!", + "myv": "Седейшкавань сюкпря!" + }, + { + "est": "Külalised siirdusid aeda.", + "myv": "Инжетне сыргасть умарь пирев." + }, + { + "est": "Poisid siirdusid metsa poole.", + "myv": "Цёрынетне сыргасть вирь ёнов." + }, + { + "est": "Peale tunde siirdusime kohvikusse.", + "myv": "Урокто мейле сыргинек кафев." + }, + { + "est": "Noored siirduvad maalt linna.", + "myv": "Од ломантне сыргасть эрямо велестэ ошов." + }, + { + "est": "Siirdus Tallinnasse õppima.", + "myv": "Сыргась Таллиннэв тонавтнеме." + }, + { + "est": "Ka kohanimesid siirdub ühest keelest teise.", + "myv": "Тарка лемтнеяк ютыть вейке кельстэ лияс." + }, + { + "est": "Siirdus pensionile.", + "myv": "Тусь пенсияв." + }, + { + "est": "Ta lahkus lavalt ja siirdus ärisse.", + "myv": "Сон тусь сцена лангсто ды кармась бизнесменэкс." + }, + { + "est": "Ta siirdus uuele tööle.", + "myv": "Сон тусь од важодема таркав." + }, + { + "est": "Alustas kõnet inglise keeles ja siirdus hiljem prantsuse keelele.", + "myv": "Ушодызе кортамонзо англань кельсэ ды састыне ютась французонь кельс." + }, + { + "est": "Olime siis kõik noored.", + "myv": "Сестэ весе ульнинек одт." + }, + { + "est": "Siis oli nii, nüüd on teisiti.", + "myv": "Сестэ ульнесь истя, ней лиякс." + }, + { + "est": "See oli siis, kui ema veel elas.", + "myv": "Те ульнесь сестэ, зярдо авамгак эрясь." + }, + { + "est": "Enne mõtle, siis ütle.", + "myv": "Васня арсек, мейле ёвтак." + }, + { + "est": "Esmalt tuleb minna otse, siis keerata paremale.", + "myv": "Васня ютамс видьстэ, мейле велявтомс керш ёнов." + }, + { + "est": "Võta kompass kaasa, siis pole eksimist karta.", + "myv": "Саик компасонть мартот, сестэ а ёмат." + }, + { + "est": "Aga kui kedagi kodus ei ole, mis siis?", + "myv": "А бути кияк а карми кудосо, сестэ мезе?" + }, + { + "est": "Saagu siis mis saab.", + "myv": "Улезэ мезе ули." + }, + { + "est": "Oled rumal. -- Olen, siis olen.", + "myv": "Тон чаволат. -- Чаволан сестэ." + }, + { + "est": "Kaugel see koolimaja siis pole, ainult üle teeristi.", + "myv": "Школась аволь васоло тестэ, ансяк ютамс киулонть трокс." + }, + { + "est": "Mis siis ikka.", + "myv": "Ды мезе ней." + }, + { + "est": "Mine siis, mis sa veel ootad!", + "myv": "Ды азё, мезть учат!" + }, + { + "est": "Näed siis, mis juhtus!", + "myv": "Неят сестэ, мезе лиссь!" + }, + { + "est": "Homseni siis!", + "myv": "Сестэ вандыс!" + }, + { + "est": "Ole siis terve!", + "myv": "Сеcтэ ульть шумбра!" + }, + { + "est": "Sa siis ei anna andeks?", + "myv": "Сестэ тон а нолдасак чумонть?" + }, + { + "est": "Seda raamatut sa ei saa. -- Miks siis?", + "myv": "Те книганть тон а получасак. - Те кода истя?" + }, + { + "est": "Kõik lõppes siiski hästi.", + "myv": "Весе прядовсь ялатеке парсте." + }, + { + "est": "Ta siiski tuli.", + "myv": "Сон ялатеке сась." + }, + { + "est": "Ma ei saa sellega siiski nõus olla.", + "myv": "Мон те марто ялатеке ве мельс а сан." + }, + { + "est": "Nägin teda taas aastaid hiljem, siiski ainult üürikeseks.", + "myv": "Неия сонзэ одов иень ютазь, сестэяк ансяк нурька шкас." + }, + { + "est": "Jaama on siit kaks kilomeetrit.", + "myv": "Вокзалось тестэ кавто вайгельпеть." + }, + { + "est": "Me kolime siit varsti ära.", + "myv": "Минь курок тутано тестэ." + }, + { + "est": "Kao siit!", + "myv": "Тук тестэ!" + }, + { + "est": "Jõgi on siit paigast lai.", + "myv": "Те таркасо леесь келей." + }, + { + "est": "Tule selle akna juurde, siit on kõik hästi näha.", + "myv": "Сак те вальмантень, тестэ седе парсте неяви." + }, + { + "est": "Ta õppis vähe, siit ka ebaõnn eksamil.", + "myv": "Cон аламо тонавтнесь, теньстэ чанстемечись экзаменсэ." + }, + { + "est": "Siit ja sealt vilguvad mõned tuled.", + "myv": "Тесэ-тосо липнить чуро толнэть." + }, + { + "est": "Tegi kirja lahti, vaatas mõnda kohta siit ja sealt.", + "myv": "Панжизе сёрманть, вансь тестэ-тосто зярыя таркат." + }, + { + "est": "Siku sarved ja habe.", + "myv": "Сеябаранонь сюрот ды сакало." + }, + { + "est": "Vanamees on kange nagu sikk.", + "myv": "Сыре атясь аксун, теке сеябаран." + }, + { + "est": "Haisev sikk.", + "myv": "Чинев сеябаран." + }, + { + "est": "Majasikk.", + "myv": "Кери сукс." + }, + { + "est": "Sikutab tüdrukut patsist.", + "myv": "Ноцковтни тейтерьканть черьпулодо." + }, + { + "est": "Poissi sikutati kõrvust.", + "myv": "Цёрыненть усксизь пиледе." + }, + { + "est": "Vanamees sikutab mõtlikult habet.", + "myv": "Сыре атясь арсевезь ноцковтни сакалонзо." + }, + { + "est": "Ära sikuta kassi sabast!", + "myv": "Иля уско псаканть пулодо!" + }, + { + "est": "Hakkas saapaid jalga sikutama.", + "myv": "Кармась кемть пильгс тонгомо." + }, + { + "est": "Sikutas saapa jalast.", + "myv": "Таргизе кемензэ пильгстэ." + }, + { + "est": "Hobune sikutab kogu jõust koormat.", + "myv": "Лишмесь весе вийсэнзэ уски улавонть." + }, + { + "est": "Uppuja sikutati paati.", + "myv": "Ваицянть таргизь венчес." + }, + { + "est": "Kalurid sikutasid aere.", + "myv": "Калонь кундыцятне таргизь милетнень." + }, + { + "est": "Kitsas sild.", + "myv": "Теине сэдь." + }, + { + "est": "Avatav sild.", + "myv": "Панжовиця сэдь." + }, + { + "est": "Rippsild.", + "myv": "Понгавтозь сэдь." + }, + { + "est": "Silda ehitama.", + "myv": "Cтявтомс сэдь." + }, + { + "est": "Üle silla minema.", + "myv": "Ютамс сэдьга/ сэдень трокс." + }, + { + "est": "Üle oja viib väike sild.", + "myv": "Чудерьксэнть трокс каязь сэдне." + }, + { + "est": "Kaptenisild.", + "myv": "Капитанонь сэдне." + }, + { + "est": "Sile pind.", + "myv": "Валаня ланго." + }, + { + "est": "Sile järvepind.", + "myv": "Валаня эрькень ланго." + }, + { + "est": "Siledad juuksed.", + "myv": "Валаня прячерть." + }, + { + "est": "Siledad sead.", + "myv": "Валаня тувот." + }, + { + "est": "Sile elutee.", + "myv": "Валаня эрямонь ки." + }, + { + "est": "Meri on sile kui peegel.", + "myv": "Иневедесь валаня, прок чамаварчамо." + }, + { + "est": "Sileda näolapiga tüdruk.", + "myv": "Вадрине чама тейтерне." + }, + { + "est": "Sileda välimusega noormees.", + "myv": "Эсь чаманзо-рунгонзо мельга ваныця од цёра." + }, + { + "est": "Vasak silm.", + "myv": "Керш сельме." + }, + { + "est": "Pruunid silmad.", + "myv": "Чопода-тюжа сельмть." + }, + { + "est": "Paistes silmad.", + "myv": "Таргозезь сельмть." + }, + { + "est": "Punased silmad.", + "myv": "Якстере сельмть." + }, + { + "est": "Silmi kissitama.", + "myv": "Теиньгавтомс сельмть." + }, + { + "est": "Silmad kipitavad.", + "myv": "Сельмтне киневтить." + }, + { + "est": "Pisarad tulid silma.", + "myv": "Сельведтне лиссть." + }, + { + "est": "Tal on pisarad silmis.", + "myv": "Сельведть сельмсэнзэ." + }, + { + "est": "Hõõrub silmi.", + "myv": "Ёзы сельмензэ." + }, + { + "est": "Uni tikub silma.", + "myv": "Удомась конявты сельмть/удомась сы." + }, + { + "est": "Nii häbi, et ei julge silma vaadata.", + "myv": "Истя визькс, а содат ков сельметнень теемс." + }, + { + "est": "Tuiskas suud ja silmad täis.", + "myv": "Ловось пештинзе сельмень ды кургом." + }, + { + "est": "Sõbralikud silmad.", + "myv": "Паро сельмть; лембеде пешксе сельмть." + }, + { + "est": "Tühjad silmad.", + "myv": "Чаво сельмть, чаво вановт." + }, + { + "est": "Silm langes lauale.", + "myv": "Сельмтне кирдевсть стувор лангсо." + }, + { + "est": "Maalilt on raske silmi pöörata.", + "myv": "Артовксстонть стака саемс сельмтнень." + }, + { + "est": "Teritasin silma, et paremini näha.", + "myv": "Пштилгавтынь сельмень cеде парсте неемга." + }, + { + "est": "Sel õmblejal on hea silm.", + "myv": "Те стыцянть ёроков сельмезэ." + }, + { + "est": "Ega mu võtmed pole sulle silma juhtunud?", + "myv": "Cельметь икелев эзть понгоне монь панжоман?" + }, + { + "est": "Kaamerasilm.", + "myv": "Камерань сельме." + }, + { + "est": "Praemuna kollane silm.", + "myv": "Рестазь алонь тюжа сельмине." + }, + { + "est": "Raadio roheline silm.", + "myv": "Радионь пиже сельмине." + }, + { + "est": "Marineeritud silmud.", + "myv": "Мариновазь миногат." + }, + { + "est": "Ta ei silmanud saalis ühtki tuttavat.", + "myv": "Сон эзь нее залстонть вейкеяк содавикс." + }, + { + "est": "Äkki silmasin hunti.", + "myv": "Апак учо неинь верьгиз." + }, + { + "est": "Silmasin rahva seas tuttavaid.", + "myv": "Неинь ломантнень ютксто содавикст." + }, + { + "est": "Mine silma, mis lapsed teevad.", + "myv": "Азё варштак, мезе эйкакштне теить." + }, + { + "est": "Silmake mu tööd.", + "myv": "Ванынк монь важодемам." + }, + { + "est": "Õdede sarnasus on silmanähtav.", + "myv": "Сазортнэнь вейкетьксчись ульнесь неявиця." + }, + { + "est": "Sattus silmanähtavasse segadusse.", + "myv": "Сон сась алкуксонь талакадомас." + }, + { + "est": "Silmapaistev huvipuudus.", + "myv": "Арась неявикс мелень явома." + }, + { + "est": "Silmapaistev isiksus.", + "myv": "Содавикс ломань." + }, + { + "est": "Silmapaistev skulptor.", + "myv": "Содавикс скульптор." + }, + { + "est": "Silmapaistev saavutus.", + "myv": "Неявикс изнявкс." + }, + { + "est": "Tüdruk paistis silma suurepärase keeleoskusega.", + "myv": "Тейтересь явовсь лиятнеде келень домка содамочисэ." + }, + { + "est": "Sinetav silmapiir.", + "myv": "Маней сэнь менельёнкс." + }, + { + "est": "Silmapiirini ulatuv mets.", + "myv": "Менельёнксос таргавозь вирь." + }, + { + "est": "Päike vajub silmapiiri taha.", + "myv": "Чись валги мода ёжос." + }, + { + "est": "Silmapiirile ilmus uus pärija.", + "myv": "Сельме икелев лиссь од сымеполадкс." + }, + { + "est": "Abi jõudis silmapilk kohale.", + "myv": "Лезксэсь пачкодсь сельмень лыпадемс." + }, + { + "est": "Tule silmapilk siia!", + "myv": "Сак нейке тей!" + }, + { + "est": "Lapsed jäid silmapilk magama.", + "myv": "Эйкакштне сеске матедевсть." + }, + { + "est": "Raske silmapilk.", + "myv": "Стака мгновения." + }, + { + "est": "Ta peaks iga silmapilk tulema.", + "myv": "Сон сы нейке." + }, + { + "est": "Üks silmapilk, ma vabanen kohe.", + "myv": "Нейке мон олякстоман." + }, + { + "est": "Kliendi soove silmas pidama.", + "myv": "Кирдемс ��ельсэ клиенттнэнь мелест-бажамост." + }, + { + "est": "Ta torkab silma oma ebatavalise riietusega.", + "myv": "Cон каяви сельмс аволь весенень тонадовозь оршамосонзо." + }, + { + "est": "Silmitseb teraselt ümbrust.", + "myv": "Ванкшны пштистэ пертьпельксэнть." + }, + { + "est": "Silmitseb aeg-ajalt kella.", + "myv": "Шкат-шкат ваны час лангс." + }, + { + "est": "Silmitseb poega pealaest jalatallani.", + "myv": "Ванкшны цёранзо прясто пильгс." + }, + { + "est": "Silmitsesime kingitust igast küljest.", + "myv": "Ваннынек казненть эрьва ёндо." + }, + { + "est": "Pikk silp.", + "myv": "Кувака слог." + }, + { + "est": "Rõhuline silp.", + "myv": "Валвачкодькстэме слог." + }, + { + "est": "Selles sõnas on kolm silpi.", + "myv": "Те валсонть колмо слогт." + }, + { + "est": "Ta oskab juba silpe kokku veerida.", + "myv": "Cон уш машты слогонь-слог ловномо." + }, + { + "est": "Ta ei taipa eesti keelest silpigi.", + "myv": "Сон валгак а чарькоди эстонокс." + }, + { + "est": "Kauplusesilt.", + "myv": "Лавкань понгавтовкс-сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Pudelisilt.", + "myv": "Cулика лангсо конёвпанкске." + }, + { + "est": "Uksesilt.", + "myv": "Кенкш лангсо сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Uksel ripub silt Vabu kohti pole.", + "myv": "Кенкшсэнть cёрмадозь Чаво таркат арасть." + }, + { + "est": "Profiilsiluett.", + "myv": "Профильсэ силуэт." + }, + { + "est": "Mustast paberist lõigatud siluett.", + "myv": "Раужо конёвсто керязь силуэт." + }, + { + "est": "Tallinna siluett.", + "myv": "Таллиннэнь силуэт." + }, + { + "est": "Naise siluett aknal.", + "myv": "Авань сулей вальмасо." + }, + { + "est": "Hämaruses paistavad ainult hoonete siluetid.", + "myv": "Суньдерькссэ неявить ансяк кудонь сулейть." + }, + { + "est": "Silub peenraid.", + "myv": "Вейкендямс пандят." + }, + { + "est": "Silus kortsunud dokumente.", + "myv": "Витнемс мерькавозь документнэнь." + }, + { + "est": "Silub silmade all kortsukesi.", + "myv": "Валакавты сельмензэ ало сормавкскетнень." + }, + { + "est": "Silub harjaga juukseid.", + "myv": "Валакавты черензэ сурсемесэ." + }, + { + "est": "Silub mõtlikult habet.", + "myv": "Арсезь вадяши сакалонзо." + }, + { + "est": "Ema silus üle lapse juuste.", + "myv": "Авась вадяшась эйкакшонь черть." + }, + { + "est": "Tuul silub pehmelt palgeid.", + "myv": "Вармась чевтинестэ вадяши чама." + }, + { + "est": "Sina ja mina.", + "myv": "Тон ды мон." + }, + { + "est": "Mida sa siin teed?", + "myv": "Мезе тон тесэ теят?" + }, + { + "est": "See raha on sinu.", + "myv": "Те ярмакось тонть." + }, + { + "est": "Kus su vend on?", + "myv": "Косо тонть лелят?" + }, + { + "est": "Sinul pole vaja seda teada.", + "myv": "Тонеть а эряви теде содамс." + }, + { + "est": "Ilma sinuta on igav.", + "myv": "Тонтеме тошна." + }, + { + "est": "Mis sinuga ikka teha.", + "myv": "Мезе мартот теемс." + }, + { + "est": "Oota sa!", + "myv": "Учок!" + }, + { + "est": "Oh sind küll!", + "myv": "Эх тон!" + }, + { + "est": "Ma veel näitan sulle!", + "myv": "Мон тонеть невтян ещё!" + }, + { + "est": "Mine sa tea.", + "myv": "Ки соды!" + }, + { + "est": "Oled sa arvutiga sina peal.", + "myv": "Тон маштат компьютерсэ?" + }, + { + "est": "Valge sinep.", + "myv": "Ашо горчица." + }, + { + "est": "Kange sinep.", + "myv": "Виев горчица." + }, + { + "est": "Määris singiviilud sinepiga üle.", + "myv": "Ваднизе тувонь керьсезь сывеленть горчицасо." + }, + { + "est": "Sinimustvalged lipud.", + "myv": "Сэнь-раужо-ашо масторкодст." + }, + { + "est": "Erksinine.", + "myv": "Мазы-сэнь." + }, + { + "est": "Helesinine.", + "myv": "Валдо-сэнь." + }, + { + "est": "Sinised kaugused.", + "myv": "Сэнь васолкст." + }, + { + "est": "Sinised plekid kehal.", + "myv": "Рунгосо томбавкст." + }, + { + "est": "Sinised rõngad silme all.", + "myv": "Cельме алкстнэ сэнть." + }, + { + "est": "Oli kadedusest sinine.", + "myv": "Сэньшкадсь сельмень сявадомадо." + }, + { + "est": "Sinine viha.", + "myv": "Азарсь кеж." + }, + { + "est": "Sinine hirm.", + "myv": "Покш пелема; покш тандадома." + }, + { + "est": "Sinine mõjub rahustavalt.", + "myv": "Сэнь тюсось оймавты." + }, + { + "est": "Rõivastub sageli sinisesse.", + "myv": "Вечки якамс сэньсэ." + }, + { + "est": "Suitsusink.", + "myv": "Коптязь тувонь пукшо." + }, + { + "est": "Ära mine sinna!", + "myv": "Иля яка тов!" + }, + { + "est": "Siit sinna on kümmekond meetrit.", + "myv": "Мекев-васов кемешка метра." + }, + { + "est": "Poiss läks tüdruku juurde ja sinna ta jäi.", + "myv": "Цёрась мольсь тейтерентень ды тоско кадовсь." + }, + { + "est": "Lähen sinna, kus mu koht on.", + "myv": "Молян тов, косо монь таркам." + }, + { + "est": "Tuul pillub lehti siia ja sinna.", + "myv": "Вармась мекев-васов панси лопат." + }, + { + "est": "Kõik lahkusid, kes sinna, kes tänna.", + "myv": "Весе тусть ки тев, ки тов." + }, + { + "est": "Aknad tahavad pesta -- sinna läheb mitu tundi.", + "myv": "Эряви шлямс вальматнень, тов юты зярыя част." + }, + { + "est": "Sinna pole midagi parata.", + "myv": "Мезеяк тесэ а теят." + }, + { + "est": "Sinna see jutt jäigi.", + "myv": "Тесэ кортамось прядовськак." + }, + { + "est": "Pruun sipelgas.", + "myv": "Тюжа коткудав." + }, + { + "est": "Tiibadega sipelgas.", + "myv": "Сёлмо марто коткудав." + }, + { + "est": "Sipelgad jooksevad.", + "myv": "Коткудавт чийнить." + }, + { + "est": "Töötab sipelga usinusega.", + "myv": "Важоди коткудавокс." + }, + { + "est": "Sipelgad jooksevad üle selja.", + "myv": "Кутьмерьга коткудавт чийнить." + }, + { + "est": "Ungari sirel.", + "myv": "Венгрань сирень." + }, + { + "est": "Sirelitesse uppunud maja.", + "myv": "Сиренень потс ваязь кудо." + }, + { + "est": "Aedades õitsevad sirelid.", + "myv": "Пиретнесэ панжи бояронь куро." + }, + { + "est": "Sirelist õnne otsima.", + "myv": "Вешнемс бояронь куросто уцяска." + }, + { + "est": "Sirelist tehti kudumisvardaid.", + "myv": "Сиреньстэ тейсть кодамонь спицат." + }, + { + "est": "Sirge joon.", + "myv": "Виде кикс." + }, + { + "est": "Sirge seelik.", + "myv": "Видьстэ кроязь юбка." + }, + { + "est": "Kenad sirged jalad.", + "myv": "Мазы, виде пильгеть." + }, + { + "est": "Sirged juuksed.", + "myv": "Виде черть." + }, + { + "est": "Sirge rüht.", + "myv": "Виде рунго." + }, + { + "est": "Ajas selja sirgeks.", + "myv": "Витизе рунгонзо." + }, + { + "est": "Lahkus sirge seljaga.", + "myv": "Лиссь виде кутьмере марто." + }, + { + "est": "Silus ajalehe sirgeks.", + "myv": "Витизе газетанть." + }, + { + "est": "Sirge joonega inimene.", + "myv": "Витьстэ кортыця ломань, коронь а кирди ломань." + }, + { + "est": "Tahaksin sinuga ühe jutu sirgeks rääkida.", + "myv": "Ульнесь мелем кортамс мартот вейке тевде." + }, + { + "est": "Mehed tegid pudeli kahe peale sirgeks.", + "myv": "Цёратне симизь суликанть кавтов." + }, + { + "est": "Auto kihutas mööda sirget.", + "myv": "Машинась ардсь видьстэ." + }, + { + "est": "Istu sirgelt!", + "myv": "Озак витьстэ!" + }, + { + "est": "Pani oma riided sirgelt toolile.", + "myv": "Сон аккуратна путынзе оршамопелензэ озамка лангс." + }, + { + "est": "Esitas oma vaateid sirgelt ja selgelt.", + "myv": "Арсеманзо ёвтынзе витьстэ ды чарькодевиксстэ." + }, + { + "est": "Sirgelt lõigatud serv.", + "myv": "Витьстэ керязь край." + }, + { + "est": "Selg sirgus.", + "myv": "Кутьмересь витемсь." + }, + { + "est": "Sõrmed ei sirgugi enam.", + "myv": "Суртнэ уш а витемить." + }, + { + "est": "Longuvajunud lilled sirgusid jahedas vees.", + "myv": "Пужозь цецятне витизь рунгост кельме ведьсэ." + }, + { + "est": "Purjed sirguvad tuules.", + "myv": "Вармамевтне пешкедить вармасо." + }, + { + "est": "Lapsed aina sirguvad.", + "myv": "Эйкакштнэ яла касыть." + }, + { + "est": "Küll poiss on pikaks sirgunud!", + "myv": "Цёрынесь кассь покшокс." + }, + { + "est": "Poeg on sirgunud isapikkuseks.", + "myv": "Цёрынесь кассь тетянзо сэрьс." + }, + { + "est": "Pead natuke veel sirguma.", + "myv": "Тонеть эряви оштё аламодо касомс." + }, + { + "est": "Meie koolist on sirgunud mitmeid nimekaid teadlasi.", + "myv": "Минек школанть прядызь ламо содавикс учёнойть." + }, + { + "est": "Lapse käed sirgusid emale vastu.", + "myv": "Эйкакшось венстинзе кедензэ аванзо каршо." + }, + { + "est": "Ussi suust sirgus keel.", + "myv": "Гуесь ливтизе келензэ." + }, + { + "est": "Eemal sirgus valge torn.", + "myv": "Васоло кепететсь ашо кевмар." + }, + { + "est": "Küpressid sirguvad taevasse.", + "myv": "Кипаристнэ кепететсть менельс." + }, + { + "est": "Niitja sirutab selga.", + "myv": "Ледицясь вити кутьмерензэ." + }, + { + "est": "Sirutas end aeglaselt püsti.", + "myv": "Витизе эсь прянзо апак капша." + }, + { + "est": "Sirutas jalad pikaks.", + "myv": "Венстинзе пильгензэ." + }, + { + "est": "Ärkas ja sirutas end mõnuga.", + "myv": "Сыргозсь ды тантейстэ витизе рунгонзо." + }, + { + "est": "Kukk sirutas tiibu.", + "myv": "Атякшось витинзе сёлмонзо." + }, + { + "est": "Sirutas hüvastijätuks käe.", + "myv": "Сон венстизе кедензэ туемадо икеле." + }, + { + "est": "Sirutas käe, et koera silitada.", + "myv": "Венстизе кедензэ, штобу вадяшамс кисканть." + }, + { + "est": "Sirutas kaela pikaks.", + "myv": "Венстизе кирьганзо." + }, + { + "est": "Tamm sirutab oksi üle katuse.", + "myv": "Тумонть тарадонзо венстневсть лато велькска." + }, + { + "est": "Mäed sirutavad oma teravaid tippe taeva poole.", + "myv": "Пандтнэнь пшти пряст венстневить менельс." + }, + { + "est": "Sirutas end koduselt diivanile.", + "myv": "Мадсь теке кудосо диван лангс." + }, + { + "est": "Hoop sirutas mehe pikali.", + "myv": "Мацтизе цёранть масторов." + }, + { + "est": "Sirutas mitu rebast pikali.", + "myv": "Чавсь зярыя ривезть." + }, + { + "est": "Ajakirju sirvima.", + "myv": "Велявтнемс лопат журналсто." + }, + { + "est": "Sirvis palavikuliselt pabereid.", + "myv": "Машнетезь велявтнесь конёвт." + }, + { + "est": "Sirvis vanu koosolekuprotokolle.", + "myv": "Велявтнесь ташто промксонь протоколтнэнь." + }, + { + "est": "Protokoll ei sisaldanud midagi erilist.", + "myv": "Протоколсо мезеяк истямо арасель." + }, + { + "est": "Vilgas kui sisalik.", + "myv": "Эряза теке метьказ." + }, + { + "est": "Sisalik soojendab end päikesepaistel.", + "myv": "Кадкспулось эжни прянзо чи ало." + }, + { + "est": "Sisemine uks.", + "myv": "Потмо кенкш." + }, + { + "est": "Sisemine verejooks.", + "myv": "Потс верень чудема." + }, + { + "est": "Asutuse sisemine kord.", + "myv": "Учреждениянь путонь лув." + }, + { + "est": "Sisemine ilu.", + "myv": "Потмо, оймень мазычи." + }, + { + "est": "Sündmuste sisemine seos.", + "myv": "Тевтеемань потмо сюлмавкст." + }, + { + "est": "Maja sisemus.", + "myv": "Кудопотмо." + }, + { + "est": "Aatomi sisemus.", + "myv": "Атомонь потмо." + }, + { + "est": "Maakera sisemus.", + "myv": "Модапотмо." + }, + { + "est": "Kogu sisemus on valu täis.", + "myv": "Весе потмось пешксе сэредькстэ." + }, + { + "est": "Tuim valu kuskil sisemuses.", + "myv": "Аволь пшти сэредькс та-косо потсо." + }, + { + "est": "Sisemuses hakkas kobrutama viha.", + "myv": "Потсо кармась лакамо кеж/ потсо лаказевсь кеж." + }, + { + "est": "Sügaval sisemuses on peidus solvumine.", + "myv": "Ойме потс кекшсь покордамо." + }, + { + "est": "Arst sisendas patsiendile lootust.", + "myv": "Врачось макссь сэредицянтень кемемачи." + }, + { + "est": "Püüa endale sisendada, et midagi hirmsat ei saa juhtuda.", + "myv": "Мерть эстеть, што мезеяк берянь а тееви." + }, + { + "est": "Hirmu sisendama.", + "myv": "Совавтомс пелема." + }, + { + "est": "Hämarduv õhtu sisendas kurbust.", + "myv": "Чокшнень сундерьксэсь кандсь ризкс." + }, + { + "est": "Sisenesime tühja tuppa.", + "myv": "Совинек чаво нупальс." + }, + { + "est": "Arst siseneb palatisse.", + "myv": "Врачось сови палатас." + }, + { + "est": "Sisenes vagunisse.", + "myv": "Совась вагонс." + }, + { + "est": "Sisenes akna kaudu.", + "myv": "Совась вальмава." + }, + { + "est": "Andmed sisestati arvutisse.", + "myv": "Эрявикс информациянть совавтызь компьютерс." + }, + { + "est": "Sisimad mõtted.", + "myv": "Потмо арсемат." + }, + { + "est": "Oma sisimas olemuses tunnen sügavat üksildust.", + "myv": "Потмосон марян, мон ськамон." + }, + { + "est": "Oma sisimas on ta õnnelik.", + "myv": "Мелензэ коряс сон уцяскав." + }, + { + "est": "Mis toimub tema sisimas?", + "myv": "Мезе сонзэ мельсэ?" + }, + { + "est": "Sisimas olen endaga rahul.", + "myv": "Мельспаросан/ мелезэнь паро." + }, + { + "est": "Valas piima tassi sisse.", + "myv": "Cон нуртясь кружкас ловсо." + }, + { + "est": "Määris jalad kreemiga sisse.", + "myv": "Ваднесь пильгензэ кремсэ." + }, + { + "est": "Sosistas kõrva sisse.", + "myv": "Тошкась пилес." + }, + { + "est": "Palun astuge sisse!", + "myv": "Совадо!" + }, + { + "est": "Pühkis käed põlle sisse puhtaks.", + "myv": "Cон нардынзе кедензэ нулас." + }, + { + "est": "Mis sulle ometi sisse on läinud?", + "myv": "Мезе мартот?" + }, + { + "est": "Keegi on akna sisse löönud.", + "myv": "Кие-бути колызе вальманть." + }, + { + "est": "Õpetaja juhatas tunni sisse.", + "myv": "Тонавтыцясь ушодызе уроконть." + }, + { + "est": "Jooksjad võtsid kohad sisse.", + "myv": "Чийницятне стясть сыргамо тарказост." + }, + { + "est": "Ära mind selle supi sisse sega!", + "myv": "Илямак монь тозонь нерге/ илямак монь тозонь човоря." + }, + { + "est": "Ütlesin talle suu sisse, mida ma temast arvan.", + "myv": "Ёвтынь тензэ сельмс, мезе сондензэ арсян." + }, + { + "est": "Ülikooli sisseastumisel kukkusin keemias läbi.", + "myv": "Университетэв поступамсто эзь максово химиясь." + }, + { + "est": "Sissejuhatus keeleteadusse.", + "myv": "Келень наукас совавтома." + }, + { + "est": "Raamat koosneb sissejuhatusest ja viiest peatükist.", + "myv": "Книгасонть икельце вал ды вете пелькст." + }, + { + "est": "Näituse avamisel ütles mõned sõnad sissejuhatuseks kunstnik ise.", + "myv": "Невтелманзо панжомсто артыцясь ёвтась ушодкс вал." + }, + { + "est": "Külalisraamat täieneb uute sissekirjutustega.", + "myv": "Инжень книгась пешкеди од сёрмадовксто." + }, + { + "est": "Tal puudub Eesti sissekirjutus.", + "myv": "Сонзэ арась Эстониясо прянь сёрмадстомазо." + }, + { + "est": "Lülita televiisor sisse!", + "myv": "Нолдык телевизоронть!" + }, + { + "est": "Magasin hommikul sisse ja jäin tööle hiljaks.", + "myv": "Валске удовинь кувать ды сынь важодема таркав ашкастонзо." + }, + { + "est": "Öösel oli kauplusse sisse murtud.", + "myv": "Веть совсесть саламо лавкас." + }, + { + "est": "Murdsime rüsinal uksest sisse.", + "myv": "Тулкаезь эцинек кенкшка." + }, + { + "est": "Kevad murrab sisse.", + "myv": "Тундось сови вийс." + }, + { + "est": "Sissemurdmine kullassepaärisse.", + "myv": "Ювелирэнь лавкас саламо совсема." + }, + { + "est": "Aknad avanevad sissepoole.", + "myv": "Вальматне панжовить потс." + }, + { + "est": "Astuge sissepoole!", + "myv": "Совадо!/ совадо потс!" + }, + { + "est": "Vaba sissepääs.", + "myv": "Стякодо совамо." + }, + { + "est": "Sissepääs on eesuksest.", + "myv": "Совамось икельце кеншка." + }, + { + "est": "Seisis maja sissepääsu juures.", + "myv": "Аштесь кудонь совамо тарка икеле." + }, + { + "est": "Kedagi polnud kodus, ma ei saanud sisse.", + "myv": "Кудосо кияк арасель ды мон эзинь соваво." + }, + { + "est": "Mootor sai hääled sisse.", + "myv": "Моторось заводявсь." + }, + { + "est": "Kiik sai hoo sisse.", + "myv": "Нурсематне нурязевсть." + }, + { + "est": "Sissesõit keelatud!", + "myv": "Потс совамось кардазь!" + }, + { + "est": "Ohtlikku piirkonda sissesõiduks on vaja eriluba.", + "myv": "Зыянов таркас совамось веши башка мерема." + }, + { + "est": "Vaenuvägede sissetulek meie maale.", + "myv": "Ят ушмонь совамо модазонок." + }, + { + "est": "Aastasissetulek.", + "myv": "Иень зарплата." + }, + { + "est": "Heina sissevedu küüni.", + "myv": "Кардазов тикшень ускома." + }, + { + "est": "Paki sisu.", + "myv": "Кескавонь потмо." + }, + { + "est": "Arbuusi mahlakas sisu.", + "myv": "Арбузонь потьмежа потмо." + }, + { + "est": "Luuletuse sisu ja vorm.", + "myv": "Валморонь смусть ды форма." + }, + { + "est": "Vestluse sisu.", + "myv": "Кортамонь смусть." + }, + { + "est": "Mõiste sisu.", + "myv": "Арсемань смусть." + }, + { + "est": "Sisukord paiknes raamatu alguses.", + "myv": "Оглавлениясь максозь книгань ушодомасо." + }, + { + "est": "Sisulised märkused.", + "myv": "Витевкс потмоёнксонь коряс." + }, + { + "est": "Sisuliselt väga väärtuslik käsikiri.", + "myv": "Потмонзо коряс пек питней кедьсёрмадовкс." + }, + { + "est": "Asja tuleb vaadata sisuliselt.", + "myv": "Тевенть ванома потмоёндо." + }, + { + "est": "Ettevõte müüdi, sisuliselt kingiti soomlastele.", + "myv": "Предприятиянть миизь, а алкукс казизь финнтнэнень." + }, + { + "est": "Kabinetti sisustama.", + "myv": "Аравтнемс кабинетпотмо." + }, + { + "est": "Asusime korterit sisustama.", + "myv": "Ушодынек квартирапотмонь аравтнема." + }, + { + "est": "Mugavalt sisustatud salong.", + "myv": "Салонпотмось аравтнезь мельс туицясто." + }, + { + "est": "Millega sa oma vaba aega sisustad?", + "myv": "Мейсэ чаво шкат пештнят?" + }, + { + "est": "Tema elu sisustavad lapsed.", + "myv": "Эрямонзо пешксекс теить эйкакштне." + }, + { + "est": "Luksuslik sisustus.", + "myv": "Пек сюпав потмонь аравтома." + }, + { + "est": "Korterisisustus.", + "myv": "Квартирапотмонь аравтома." + }, + { + "est": "Mehed läksid sitale.", + "myv": "Цёратне мольсть сернеме." + }, + { + "est": "On põõsa taga sital.", + "myv": "Куракш удало серни." + }, + { + "est": "Kanasitt.", + "myv": "Саразонь вацть." + }, + { + "est": "Põllule veeti sitta.", + "myv": "Паксяв усксть назём." + }, + { + "est": "Te upute varsti sita sisse ära.", + "myv": "Тынь курок ваятадо ваце потс." + }, + { + "est": "Mitte film, vaid sitt!", + "myv": "А кино - ваце!" + }, + { + "est": "Olukord on sitt.", + "myv": "Тевтне ковгак вацевть." + }, + { + "est": "Tal on sitt iseloom.", + "myv": "Аволь ломань - ваце куця." + }, + { + "est": "No on sita kokku keeranud!", + "myv": "Ну и пурнась вацть!" + }, + { + "est": "Sa ei tea sittagi.", + "myv": "Вацеяк тон а содат." + }, + { + "est": "Sitta kah!", + "myv": "Ваце!" + }, + { + "est": "Keeruline situatsioon.", + "myv": "Стака ситуация." + }, + { + "est": "Tekkis huvitav situatsioon.", + "myv": "Лиссь мельс туиця ситуация." + }, + { + "est": "Korraldas skandaali.", + "myv": "Тейсь скандал." + }, + { + "est": "Jumala pärast, mitte skandaali!", + "myv": "Вере Паз, апак сёвно!" + }, + { + "est": "Paigaldusskeem.", + "myv": "Вейс пельксэнь путома схема." + }, + { + "est": "Suusaraja skeem.", + "myv": "Сокссо кирякстнемань схема." + }, + { + "est": "Sõnavõtu skeem.", + "myv": "Ломань икеле кортамонь схема." + }, + { + "est": "Kindla skeemi järgi.", + "myv": "Кеместэ аравтозь схемань коряс." + }, + { + "est": "Antiikskulptuur.", + "myv": "Пек кезэрень скульптура." + }, + { + "est": "Õpib kunstiakadeemias skulptuuri erialal.", + "myv": "Тонавтни художественной академиянь скульптурань отделениясо." + }, + { + "est": "Antiiksed skulptuurid.", + "myv": "Пек кезэрень шкань скульптурат." + }, + { + "est": "Graniidist raiutud skulptuur.", + "myv": "Гранитстэ теезь скульптура." + }, + { + "est": "See kreem sobib kuivale nahale.", + "myv": "Те кремесь лади коське киськентень." + }, + { + "est": "See variant sobib meile.", + "myv": "Те вариантось лади миненек." + }, + { + "est": "Võti ei sobinud lukuauku.", + "myv": "Ключось эзь ладя панжомантень." + }, + { + "est": "Mul ei sobi keelduda.", + "myv": "Монень а лади отказамс." + }, + { + "est": "Müts sobib salliga.", + "myv": "Шапкась лади шарфонть марто/ шапкась лади шарфонтень." + }, + { + "est": "Me sobime naabritega.", + "myv": "Минь ладятано шабранок марто." + }, + { + "est": "Kaabu sobib noormehe näoga.", + "myv": "Шляпась лади од цёрань чамантень." + }, + { + "est": "Nende iseloomud ei sobinud.", + "myv": "Сынст корост а ладить эсь ютковаст." + }, + { + "est": "Meie vahel sõprus ei sobinud.", + "myv": "Минек юткс ялгаксчись эзь ладя." + }, + { + "est": "Töö sobib.", + "myv": "Важодемась моли." + }, + { + "est": "Luu sobitati paika ja jalg lahastati.", + "myv": "Пильгеловажанть аравтызь тарказонзо ды путсть шина." + }, + { + "est": "Sobitab kleidile varrukat otsa.", + "myv": "Ладямс платиянтень ожа." + }, + { + "est": "Üritab teksti meloodiaga sobitada.", + "myv": "Варчи текстэнтень путомс мелодия." + }, + { + "est": "Sõprust sobitama.", + "myv": "Теевемс ялгакс." + }, + { + "est": "Nad sobitasid kokkuleppe.", + "myv": "Сынь тейсть вейсэнь лув." + }, + { + "est": "Sobiv töö.", + "myv": "Маштовикс важодема." + }, + { + "est": "Sobiv paar.", + "myv": "Вейке вейкенень ладиця пара." + }, + { + "est": "Sobiv toon.", + "myv": "Ладиця тюс." + }, + { + "est": "Põrand on sodi täis.", + "myv": "Киякссонть ламо шукш." + }, + { + "est": "Ei taha igasugust sodi lugeda.", + "myv": "Арась мель ловномс эрьва-кодамо шукш." + }, + { + "est": "Mis sodi ma küll kokku rääkisin!", + "myv": "Кодамо рудаз мон кортынь!" + }, + { + "est": "Kartulid keesid sodiks.", + "myv": "Модамартьне писть вецанакс." + }, + { + "est": "Torm lõhkus püünised sodiks.", + "myv": "Даволось сезинзе алтыматнень тямакакс." + }, + { + "est": "Sõitis jalgratta sodiks.", + "myv": "Сон янгизе велосипедэнзэ тямакакс." + }, + { + "est": "Ta teeb su sodiks, kui võlg maksmata jääb.", + "myv": "Тейтянзат тямакакс, бути а макссак долгот." + }, + { + "est": "Soe ilm.", + "myv": "Лембе ушо." + }, + { + "est": "Soe suvi.", + "myv": "Лембе кизэ." + }, + { + "est": "Soe vihm.", + "myv": "Лембе пиземе." + }, + { + "est": "Soe vesi.", + "myv": "Лембе ведь." + }, + { + "est": "Soe toit.", + "myv": "Лембе ярсамопель." + }, + { + "est": "Tänavune talv oli mullusest soojem.", + "myv": "Мелень иенть коряс телесь тедеде ульнесь седе лембе." + }, + { + "est": "Sõitsime soojale maale.", + "myv": "Туинек лембе масторов." + }, + { + "est": "Aja vesi soojaks.", + "myv": "Эждяк ведь." + }, + { + "est": "Võtsin sooja dušši.", + "myv": "Якинь лембе душ ало." + }, + { + "est": "Soe pilk.", + "myv": "Вечкевикс вановт." + }, + { + "est": "Tal on soe süda.", + "myv": "Сонзэ чевте седеезэ." + }, + { + "est": "Kirjutasin sooja kirja.", + "myv": "Мон сёрмадынь лембе сёрма." + }, + { + "est": "Soe valgus.", + "myv": "Чевте валдо." + }, + { + "est": "Esimesed kevadised soojad.", + "myv": "Тундонь васенце лембе шка." + }, + { + "est": "Supp oli pliidil soojas.", + "myv": "Ямось ульнесь плита лангсо лембесэ." + }, + { + "est": "Maja ei pea sooja.", + "myv": "Кудось а кирди лембе." + }, + { + "est": "Kuidagi ei saa sooja.", + "myv": "Кодаяк а эжемс." + }, + { + "est": "Lühike soeng.", + "myv": "Нурькинестэ наравкс." + }, + { + "est": "Kõrge soeng.", + "myv": "Сэрей судрявкс." + }, + { + "est": "Lohakas soeng.", + "myv": "Апак судря черть." + }, + { + "est": "Sätib soengu korda.", + "myv": "Витни судрявкс." + }, + { + "est": "Soetas endale jalgratta.", + "myv": "Рамась эстензэ велосипед." + }, + { + "est": "Eit soetas kitse.", + "myv": "Бабась сайсь сея." + }, + { + "est": "Soetas vajaliku tööriista.", + "myv": "Рамась эстензэ эрявикс кедьёнкс." + }, + { + "est": "Mugav sohva.", + "myv": "Паро диван." + }, + { + "est": "Pikutab elutoa sohval.", + "myv": "Оймси икелькс кудосо диван лангсо." + }, + { + "est": "Villased sokid.", + "myv": "Понань носкат." + }, + { + "est": "Lastesokid.", + "myv": "Эйкакшонь носкат." + }, + { + "est": "Soki kand.", + "myv": "Носкань кочкаря." + }, + { + "est": "Sokke nõeluma.", + "myv": "Пандтнемс носкат." + }, + { + "est": "Vana sokk.", + "myv": "Сыре атяка сея." + }, + { + "est": "Soliidne kirjastus.", + "myv": "Вадря печатамо кудо." + }, + { + "est": "Soliidne iga.", + "myv": "Сатышка/ вадря иесэ." + }, + { + "est": "Tal on soliidne riietus.", + "myv": "Сон вадря оршамопельсэ." + }, + { + "est": "Soliidne summa.", + "myv": "Покш сумма/ солидной сумма." + }, + { + "est": "Sõnadega solvama.", + "myv": "Покордамс валсо." + }, + { + "est": "Sa solvasid teda.", + "myv": "Тон покордык сонзэ." + }, + { + "est": "On südamepõhjani solvatud.", + "myv": "Седейга покордазь." + }, + { + "est": "Solvus mu märkuse peale.", + "myv": "Сон покордавсь монь мурнеман лангс." + }, + { + "est": "Kergesti solvuv inimene.", + "myv": "Шождасто покордавиця ломань." + }, + { + "est": "Põhjatu soo.", + "myv": "Потмакстомо нупоньчей." + }, + { + "est": "Õõtsuv soo.", + "myv": "Чеядавкс тарка." + }, + { + "est": "Hobune vajus sohu.", + "myv": "Алашась ваясь нупоньчей потс." + }, + { + "est": "Soodne ilm.", + "myv": "Вадря-паро венелькс." + }, + { + "est": "Soodne hind.", + "myv": "Маштовикс питне." + }, + { + "est": "Soodne juhus.", + "myv": "Маштовикс шка." + }, + { + "est": "Auto õnnestus soodsalt maha müüa.", + "myv": "Машинась миевсь парсте." + }, + { + "est": "Saun mõjus soodsalt.", + "myv": "Банясь кандсь лезэ." + }, + { + "est": "Hinnasoodustus.", + "myv": "Тувтозь питне." + }, + { + "est": "Päike soojendab.", + "myv": "Чипаесь эжди." + }, + { + "est": "See tekk ei soojenda.", + "myv": "Те тавадксось а эжди." + }, + { + "est": "Soojendab ahju vastas käsi.", + "myv": "Эжди каштомо икеле кедензэ." + }, + { + "est": "Head sõnad soojendavad südant.", + "myv": "Вадря валт эждить седей." + }, + { + "est": "Vanaema soojendab suppi.", + "myv": "Бабась эжди ям." + }, + { + "est": "Kaminasoojus.", + "myv": "Каминэнь лембе." + }, + { + "est": "Suvesoojus.", + "myv": "Кизэнь лембе." + }, + { + "est": "Ahi õhkab soojust.", + "myv": "Каштомонть эйстэ сы лембе." + }, + { + "est": "Seinad ei pea soojust.", + "myv": "Стенатне а кирдить лембе." + }, + { + "est": "Tundsin kehas mõnusat soojust.", + "myv": "Маринь рунгосон вечкевиця лембе." + }, + { + "est": "Keedusool.", + "myv": "Сал." + }, + { + "est": "Riputas leivatükile soola.", + "myv": "Почодызе кшикусканть салсо." + }, + { + "est": "Liha pandi soola.", + "myv": "Сывеленть салтызь." + }, + { + "est": "Kalad paneme kergesse soola.", + "myv": "Калтнэнь аламодо салтсынек." + }, + { + "est": "Sooled.", + "myv": "Сюлот." + }, + { + "est": "Jämesool.", + "myv": "Эчке сюло." + }, + { + "est": "Tal olid sooled sõlmes.", + "myv": "Сонзэ сюлонзо ульнесть сюлмавозь." + }, + { + "est": "Soolane vesi.", + "myv": "Салов ведь." + }, + { + "est": "Väga soolane supp.", + "myv": "Пек салов ям." + }, + { + "est": "Soolast toitu me ei võtnudki, tellisime kohe magustoitu.", + "myv": "Саловне ярсамопель эзинек сае, сеске кармавтынек кандомс ламбамо." + }, + { + "est": "Mikstuurist on soolane maitse suus.", + "myv": "Микстурадо кургопотсо салов тансть." + }, + { + "est": "Soolikaid laskma.", + "myv": "Сюлот нолдамс." + }, + { + "est": "Soome keel.", + "myv": "Финнэнь кель." + }, + { + "est": "Soome saun.", + "myv": "Суоминь сауна." + }, + { + "est": "Soome-ugri keeled.", + "myv": "Финнэнь-угрань кельть." + }, + { + "est": "Kalasoomus.", + "myv": "Каллукш." + }, + { + "est": "Sibula kuldsed soomused.", + "myv": "Чурькань сырнень луч." + }, + { + "est": "Kala soomustest puhastama.", + "myv": "Калонть каллукшсто ванськавтомс." + }, + { + "est": "Tankisoomus.", + "myv": "Танконь кшнинь вельтявкс." + }, + { + "est": "Tanki soomus.", + "myv": "Танконь кшнинь вельтявкс." + }, + { + "est": "Veresoon.", + "myv": "Верень сан." + }, + { + "est": "Sooned valutavad.", + "myv": "Сантнэ сэредить." + }, + { + "est": "Veri tarretub soontes.", + "myv": "Вересь кельми сантнэсэ." + }, + { + "est": "Ta soontes voolab mustlase veri.", + "myv": "Сонзэ сантнэва чуди цыганонь верь." + }, + { + "est": "Lehesoon.", + "myv": "Лопань сан." + }, + { + "est": "Kolme soonega kaabel.", + "myv": "Колмо сан марто кабель." + }, + { + "est": "Maagisoon.", + "myv": "Кшнимодань жила." + }, + { + "est": "Enesetappu sooritama.", + "myv": "Маштомс эсь пря." + }, + { + "est": "Küpsuseksameid sooritama.", + "myv": "Максомс нолдамо экзамент." + }, + { + "est": "Õpilased sooritavad harjutusi.", + "myv": "Тонавтницят теить упражненият." + }, + { + "est": "Tehing jäi sooritamata.", + "myv": "Тевесь кадовсь апак тее." + }, + { + "est": "Kõik soostusid ettepanekuga.", + "myv": "Ёвтазенть марто весе прасть вемельс." + }, + { + "est": "Soostus ootama.", + "myv": "Мель макссь учомс." + }, + { + "est": "Ma sellega nii kergesti ei soostu.", + "myv": "Тень марто мон истя шождасто а пран вемельс." + }, + { + "est": "Siiras soov.", + "myv": "Алкуксонь мель." + }, + { + "est": "Head soovid.", + "myv": "Паро мельть." + }, + { + "est": "Kõige paremate soovidega, Andres.", + "myv": "Паронь арсезь, Андрес." + }, + { + "est": "Tal on suur soov õppida.", + "myv": "Сонзэ покш мелезэ тонавтнемс." + }, + { + "est": "Su soov täitus.", + "myv": "Тонть бажамот топавтовсь." + }, + { + "est": "Tal polnud mingit soovi kinno minna.", + "myv": "Сонзэ арасель мелезэ молемс кинов." + }, + { + "est": "Soovijaid ei leidunud.", + "myv": "Бажицят арасельть." + }, + { + "est": "Keda te soovite?", + "myv": "Ки тыненк эряви?" + }, + { + "est": "Kes soovib sõna?", + "myv": "Кинь ули мелезэ саемс вал? кинь мелезэ кортамс?" + }, + { + "est": "Kuidas soovite!", + "myv": "Кода меленк!" + }, + { + "est": "Kas sa soovid veel suppi?", + "myv": "Тонеть ям ещё эряви?" + }, + { + "est": "Soovime edu!", + "myv": "Арсетяно изнявкст!" + }, + { + "est": "Soovin sulle kõike head!", + "myv": "Арсян тонеть весе парт!" + }, + { + "est": "Soovimatud külalised.", + "myv": "Аволь мелень коряс инжеть." + }, + { + "est": "Soovimatu laps.", + "myv": "Мелень каршо чачазь эйкакш." + }, + { + "est": "Soovitan sul ette vaadata.", + "myv": "Меревлинь тонеть ваномс эсь мельга." + }, + { + "est": "Arst soovitab mul vitamiine võtta.", + "myv": "Врачось мерсь монень симемс витаминде." + }, + { + "est": "Ise suitsetan, aga teistele ei soovita.", + "myv": "Монсь тарган, ансяк лиянень а меревлинь истя теемс." + }, + { + "est": "Mul soovitati sporti teha.", + "myv": "Монень мерсть чийнемс, тейнемс упражненият." + }, + { + "est": "Prantsuse keele oskus on soovitav.", + "myv": "Французонь келень содамось эрявикс." + }, + { + "est": "Sa ei ole siin soovitav.", + "myv": "Тон тезэнь а эрявлить." + }, + { + "est": "Soovitust andma.", + "myv": "Максомс рекомендация." + }, + { + "est": "Õpik sai komisjoni soovituse.", + "myv": "Тонавтнема книгадонть комиссиясь ёвтась паро валт." + }, + { + "est": "See oli hea soovitus.", + "myv": "Те ульнесь вадря превс путома." + }, + { + "est": "Sorib kotis.", + "myv": "Сокари кескавсо." + }, + { + "est": "Sorisin kiiresti kirjad läbi: mulle polnud ühtegi.", + "myv": "Сокаринь бойкасто сёрматнень: монень вейкеяк арасель." + }, + { + "est": "Sorib minevikus.", + "myv": "Сокари ютазесэнть." + }, + { + "est": "Sorisin mälus, aga midagi ei tulnud meelde.", + "myv": "Сокаринь превсэнь, ансяк мельс мезеяк эзь леде." + }, + { + "est": "Varajased sordid.", + "myv": "Куроксто кенерицят сортт." + }, + { + "est": "Teesort.", + "myv": "Чаень сорт." + }, + { + "est": "Õunasort.", + "myv": "Умарень сорт." + }, + { + "est": "Õllesort.", + "myv": "Пиянь сорт." + }, + { + "est": "Sosistab sõbrannale midagi kõrva.", + "myv": "Ялганстэнь мезть-бути тошки пилес." + }, + { + "est": "Naised sosistasid omavahel.", + "myv": "Аватне тошкасть эсь ютковаст." + }, + { + "est": "Sosistab palvet.", + "myv": "Тошказь озны." + }, + { + "est": "Me peade kohal sosistasid puud.", + "myv": "Минек велькссэ тошкасть чувтт." + }, + { + "est": "Sotsiaalsed vastuolud.", + "myv": "Эрямонь карадо-каршо молемат." + }, + { + "est": "Inimese sotsiaalne staatus.", + "myv": "Ломанень эрямо статус." + }, + { + "est": "Utopistlik sotsialism.", + "myv": "Утопиянь социализма." + }, + { + "est": "Sotsialismi ideed.", + "myv": "Социализмань идеят." + }, + { + "est": "Sotsialistlik revolutsioon.", + "myv": "Социалистической революция." + }, + { + "est": "Sotsialistlik maailmasüsteem.", + "myv": "Масторлангонь социализмань система." + }, + { + "est": "Universaalsed ja spetsiaalsed masinad.", + "myv": "Универсальной ды специальной машинат." + }, + { + "est": "Kogenud spetsialist.", + "myv": "Эсь тевень содыця." + }, + { + "est": "Tehnikaspetsialist.", + "myv": "Техникань коряс специалист." + }, + { + "est": "Spetsialistide arvamus.", + "myv": "Специалисттнэнь мельть-арсемат." + }, + { + "est": "Spetsiifiline lõhn.", + "myv": "Специфической чине." + }, + { + "est": "Komi keele spetsiifilised häälikud.", + "myv": "Коми келень башка гайтть." + }, + { + "est": "Hambuni relvastatud spioon.", + "myv": "Прясто пильгс ушмондязь шпион." + }, + { + "est": "Spiooni paljastama.", + "myv": "Ливтемс лангс шпион." + }, + { + "est": "Sportlane leidis endale sponsori.", + "myv": "Спортсменэсь мусь эстензэ спонсор." + }, + { + "est": "Veesport.", + "myv": "Ведьспорт ведь марто сюлмавозь спорт." + }, + { + "est": "Sport karastab keha ja vaimu.", + "myv": "Спортось шумбралгавты рунгонть ды ойменть." + }, + { + "est": "Eesti sportlased.", + "myv": "Эстононь спортсо пелькстыцят." + }, + { + "est": "Kuulus sportlane.", + "myv": "Содавикс спортсмен." + }, + { + "est": "Sportlased treenivad ja võistlevad.", + "myv": "Спортсментнэ тренировить ды пелькстыть." + }, + { + "est": "Suurepärased sportlikud saavutused.", + "myv": "Спортонь вадря изнявкст." + }, + { + "est": "Sportlikku laadi neiu.", + "myv": "Спортонь чачо тейтерь." + }, + { + "est": "Võttis karbist läikiva sproti.", + "myv": "Сайсь чакшсто вейке цивтёрдыця шпрота." + }, + { + "est": "Jalgpallistaadion.", + "myv": "Пильгеоскасо налксема стадион." + }, + { + "est": "Staadion, mis mahutab sada tuhat pealtvaatajat.", + "myv": "Стадион, козонь кельги сядо тёжа ваныця." + }, + { + "est": "Diplomaatiline staatus.", + "myv": "Дипломатонь статус." + }, + { + "est": "Sotsiaalne staatus.", + "myv": "Эрямо лувонь статус." + }, + { + "est": "Stabiilsed isotoobid.", + "myv": "Стабильной изотопт." + }, + { + "est": "Veetase on stabiilne.", + "myv": "Стабильной ведень сэрь." + }, + { + "est": "Säästude stabiilne kasv.", + "myv": "Таштавкстнэнь кемекставозь касома." + }, + { + "est": "Hindade stabiilsus.", + "myv": "Питнетнень аполавтневема." + }, + { + "est": "Riigi majanduslik stabiilsus.", + "myv": "Масторонь экономической стабильность." + }, + { + "est": "Loominguline start.", + "myv": "Шкинема марто старт." + }, + { + "est": "Avastart.", + "myv": "Пелькстамонь ушодыця старт." + }, + { + "est": "Start antakse kell kümme.", + "myv": "Cтартонть максызь кемень чассто." + }, + { + "est": "Lennuki start.", + "myv": "Cамолётонь кепетема." + }, + { + "est": "Startis kolmandana.", + "myv": "Стартовась колмоце номерэкс." + }, + { + "est": "Lennuk stardib kümne minuti pärast.", + "myv": "Самолётось стартови кемень минутань ютазь." + }, + { + "est": "Riiklik statistika.", + "myv": "Масторонь статистика." + }, + { + "est": "Keelestatistika.", + "myv": "Келень статистика." + }, + { + "est": "Rahvastikustatistika.", + "myv": "Эрицянь коряс статистика." + }, + { + "est": "Statistika andmetel.", + "myv": "Статистикань содамочи лангс нежедезь." + }, + { + "est": "Statistilised seaduspärasused.", + "myv": "Статистикань койть." + }, + { + "est": "Statistilised andmed.", + "myv": "Статистикань содамочи." + }, + { + "est": "Statistiline analüüs.", + "myv": "Статистикань анализ." + }, + { + "est": "Rahvuslik stiil.", + "myv": "Раськень стиль." + }, + { + "est": "Arhailine stiil.", + "myv": "Пек кезэрень стиль." + }, + { + "est": "Kõnekeelne stiil.", + "myv": "Кортамонь стиль." + }, + { + "est": "Klassitsistlikus stiilis hoone.", + "myv": "Классикань стильсэ кудо." + }, + { + "est": "See ei sobi minu stiiliga.", + "myv": "Те а лади монь стилем марто." + }, + { + "est": "Nimeline stipendium.", + "myv": "Лемень стипендия." + }, + { + "est": "Loomestipendium.", + "myv": "Шкинемань стипендия." + }, + { + "est": "Loominguline stipendium.", + "myv": "Шкинемань стипендия." + }, + { + "est": "Lahkelt naeratav stjuardess.", + "myv": "Чевтестэ мизолдыця стюардесса." + }, + { + "est": "Strateegiline eesmärk.", + "myv": "Стратегиянь витьстэ понгомазо." + }, + { + "est": "Strateegiline plaan.", + "myv": "Стратегиянь коряс план." + }, + { + "est": "Strateegilised raketid.", + "myv": "Стратегиянь коряс теезь ракетат." + }, + { + "est": "Hoiatusstreik.", + "myv": "Шкадо икелень бастовамо." + }, + { + "est": "Streiki lõpetama.", + "myv": "Лоткавтомс бастовамонть." + }, + { + "est": "Streik suruti maha.", + "myv": "Бастовамонть вийсэ пансизь." + }, + { + "est": "Emotsionaalne stress.", + "myv": "Потмоёжонь стресс." + }, + { + "est": "Stressist vabanema.", + "myv": "Менемс стрессэнть эйстэ." + }, + { + "est": "Mul on stress.", + "myv": "Монь стресс." + }, + { + "est": "Keele häälikuline struktuur.", + "myv": "Кельгайтень структура." + }, + { + "est": "Lause struktuur.", + "myv": "Валрисьмень структура." + }, + { + "est": "Armastusstseen.", + "myv": "Вечкемадо сцена." + }, + { + "est": "Külaelu stseenid romaanis.", + "myv": "Велеэрямонь пакшт романсо." + }, + { + "est": "Perekondlik stseen.", + "myv": "Кудораськень эрямодо сцена." + }, + { + "est": "Armukadedusstseen.", + "myv": "Кулелямонь сцена." + }, + { + "est": "Filmistsenaarium.", + "myv": "Кинонь сценарий." + }, + { + "est": "Tulevikustsenaarium.", + "myv": "Сыця шкань сценарий." + }, + { + "est": "Stsenaariumi kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс сценарий." + }, + { + "est": "Balletistuudio.", + "myv": "Балетэнь студия." + }, + { + "est": "Teatristuudio.", + "myv": "Театрань студия." + }, + { + "est": "Stuudio sisustus.", + "myv": "Студиянь оборудования." + }, + { + "est": "Stuudios toimub saade.", + "myv": "Студиясо моли передача." + }, + { + "est": "Ingliskeelne film eestikeelsete subtiitritega.", + "myv": "Англань кельсэ кино эстононь субтитра марто." + }, + { + "est": "Naissugu.", + "myv": "Авасыме." + }, + { + "est": "Eri soost lapsed.", + "myv": "Аволь вейке сымень эйкакшт." + }, + { + "est": "Inimsugu.", + "myv": "Ломань раське." + }, + { + "est": "Inimeste sugu.", + "myv": "Ломань раське." + }, + { + "est": "Soome sugu rahvad.", + "myv": "Финнбуень раськеть." + }, + { + "est": "Tema on oma soost viimane.", + "myv": "Раськесэнзэ сон меельце." + }, + { + "est": "Järeltulev sugu.", + "myv": "Сыця раськеполадкс." + }, + { + "est": "Grammatiline sugu.", + "myv": "Грамматикань род." + }, + { + "est": "Lihane sugulane.", + "myv": "Веверень раське." + }, + { + "est": "Tal pole sugulasi.", + "myv": "Сон раськевтеме." + }, + { + "est": "Vana suguvõsa.", + "myv": "Кезэрень раське." + }, + { + "est": "Emapoolne suguvõsa.", + "myv": "Авань ёндо раське." + }, + { + "est": "Pulma tuli kogu suguvõsa kokku.", + "myv": "Свадьбас сась весе раськесь." + }, + { + "est": "Kaalusuhe.", + "myv": "Cталмонь коряс карадо-каршо аравтома." + }, + { + "est": "Isiklikud suhted.", + "myv": "Эсь ютковань сюлмавкст." + }, + { + "est": "Riikidevahelised suhted.", + "myv": "Мастортнэнь ютксо сюлмавкст." + }, + { + "est": "Kultuurisuhted.", + "myv": "Культурань сюлмавкст." + }, + { + "est": "Sõprussuhted.", + "myv": "Ялгаксчинь сюлмавкст." + }, + { + "est": "Laste ja vanemate vahelised suhted.", + "myv": "Тетянь-авань ды эйкакшонь ютксо сюлмавкст." + }, + { + "est": "Milline on sinu suhe loodusesse?", + "myv": "Мезе тонть сюлми пертьпельксэнть марто?" + }, + { + "est": "Nad on omavahelised suhted katkestanud.", + "myv": "Сынь сезизь эсь ютковань сюлмавксонть." + }, + { + "est": "Lahtine suhkur.", + "myv": "Онкстамо сахор." + }, + { + "est": "Joob kohvi suhkruta.", + "myv": "Сими кофеде сахортомо." + }, + { + "est": "Saiakestele riputati suhkrut.", + "myv": "Сюкоротнень почодызь сахорсо." + }, + { + "est": "Suhteline kõrgus.", + "myv": "Относительной сэрь." + }, + { + "est": "Kõik siin ilmas on suhteline.", + "myv": "Те эрямосонть весемесь относительной." + }, + { + "est": "Märts oli suhteliselt soe.", + "myv": "Эйзюрковось ульнесь сатышка лембе." + }, + { + "est": "Toidu suhtes on ta nõudlik.", + "myv": "Ярсамонь коряс сон пек вешиця." + }, + { + "est": "Üksteisega suhtlema.", + "myv": "Сюлмавомс вейке-вейкень марто." + }, + { + "est": "Suhelda saab ka kirja teel.", + "myv": "Сюлмавомс маштови сёрма вельдеяк." + }, + { + "est": "Suhtub kõigisse hästi.", + "myv": "Весенень яви паро мель." + }, + { + "est": "Suhtus oma töösse suure vastutustundega.", + "myv": "Тевензэ туртов яви паро мель." + }, + { + "est": "Aromaatne suits.", + "myv": "Тантей качамо чине." + }, + { + "est": "Lõkkesuits.", + "myv": "Толпандянь качамо." + }, + { + "est": "Sigaretisuits.", + "myv": "Таргамонь качамо." + }, + { + "est": "Korstnast tõuseb suitsu.", + "myv": "Трубасто лиси качамо." + }, + { + "est": "Pliit ajab suitsu.", + "myv": "Плитась качады." + }, + { + "est": "Suits paneb silmad kipitama.", + "myv": "Качамось сэви сельметнень." + }, + { + "est": "Ostis paki suitsu.", + "myv": "Сон рамась пачка таргамопель." + }, + { + "est": "Korsten suitseb.", + "myv": "Турбасто качады." + }, + { + "est": "Küünal jäi suitsema.", + "myv": "Штатолось качады." + }, + { + "est": "Mehed panid piibud suitsema.", + "myv": "Цёратне кирвастизь цилимест." + }, + { + "est": "Meri suitses.", + "myv": "Иневедесь сувакадсь." + }, + { + "est": "Mets suitses pärast kõva sadu.", + "myv": "Виресь сувакадсь виев пиземеденть мельга." + }, + { + "est": "Pani singid suitsema.", + "myv": "Путызе тувонь полданть качадовтомо." + }, + { + "est": "Seinad on mustaks suitsenud.", + "myv": "Пирявкстнэ качамосо артовсть." + }, + { + "est": "Palju suitsetama.", + "myv": "Ламо таргамс." + }, + { + "est": "Kalurid suitsetavad kalu.", + "myv": "Калкундыцят коптить калт." + }, + { + "est": "Part sukeldus toitu otsima.", + "myv": "Яксяргось чопавтсь ярсамопелень вешнеме." + }, + { + "est": "Lennuk sukeldus pilvedesse.", + "myv": "Менельвенчесь чопавтсь пельтнес." + }, + { + "est": "Sisalik sukeldus auku.", + "myv": "Метьказось совась варяс." + }, + { + "est": "Sukeldus mälestustesse.", + "myv": "Чопавтсь ледстнемас." + }, + { + "est": "Kirjatud sukad.", + "myv": "Cёрмавт цюлкат." + }, + { + "est": "Naistesukad.", + "myv": "Авань цюлкат." + }, + { + "est": "Sukad on lontis.", + "myv": "Цюлкатне новольсть." + }, + { + "est": "Laste sukkpüksid.", + "myv": "Эйкакшонь калготкат." + }, + { + "est": "Kandis mustrilisi sukapükse.", + "myv": "Кандтнесь сёрмав калготкат." + }, + { + "est": "Lumi sulab.", + "myv": "Ловось солы." + }, + { + "est": "Maapind ei ole veel jõudnud sulada.", + "myv": "Модась эзь кенере соламо." + }, + { + "est": "Päikese käes hakkas asfalt sulama.", + "myv": "Чинть ало асфальтось солы." + }, + { + "est": "Süda sulab õnnest.", + "myv": "Cедеесь солы мельпародонть." + }, + { + "est": "Publik lausa sulas liigutusest.", + "myv": "Ваныцятнень-кунсолыцятнень авардстизь." + }, + { + "est": "Ma lausa sulan kuumusest.", + "myv": "Мон солан псиде." + }, + { + "est": "Metsaserv sulab uduhämusse.", + "myv": "Вирьчиресь ёми сувс." + }, + { + "est": "Turistid sulasid rahvavoolu.", + "myv": "Туристтнэ ёмасть ломантнень юткс." + }, + { + "est": "Mõõgasulane.", + "myv": "Сиведезь торонь кандтниця." + }, + { + "est": "Teenis talus sulasena.", + "myv": "Хуторсо важодсь сиведезь ломанекс." + }, + { + "est": "Talus peeti mitut sulast.", + "myv": "Кудосо кирдсть зярыя сиведезь ломанть." + }, + { + "est": "Maksab sularahas.", + "myv": "Панды кедьярмаксо." + }, + { + "est": "Päike sulatas põldudelt lume.", + "myv": "Чипаесь солавтызе ловонть паксятнестэ." + }, + { + "est": "Öösel külmetab, päeval sulatab.", + "myv": "Веть кельмевти, чить солавты." + }, + { + "est": "Sulatatud juust.", + "myv": "Солавтозь сыра." + }, + { + "est": "Nii ilus muusika, et sulatab südame.", + "myv": "Истямо мазый музыкась солавты седей." + }, + { + "est": "Kirjud suled.", + "myv": "Сёрмав толгат." + }, + { + "est": "Sulgedest padi.", + "myv": "Толгань тодов." + }, + { + "est": "Hanesulg.", + "myv": "Мацеень толга." + }, + { + "est": "Kirjaniku sulest ilmub igal aastal romaan.", + "myv": "Cёрмадеенть толганзо алдо эрьва ие лиси роман." + }, + { + "est": "Teesulg.", + "myv": "Кинть лангсо брудявкс." + }, + { + "est": "Jääsulg.", + "myv": "Эень брудявкс." + }, + { + "est": "Jõele pandi sulg ette.", + "myv": "Леенть сёлтызь." + }, + { + "est": "Seasulg.", + "myv": "Тувонень пирявкс." + }, + { + "est": "Sulge avama.", + "myv": "Панжомс скобкатнень." + }, + { + "est": "Sulges ukse.", + "myv": "Пекстась кенкш." + }, + { + "est": "Sulges värava.", + "myv": "Сёлгсь ортань кенкш." + }, + { + "est": "Sulges jopi nööbid.", + "myv": "Чочась курткань повт." + }, + { + "est": "Laviin oli tee sulgenud.", + "myv": "Лавинась пекстызе ки лангонть." + }, + { + "est": "Kauplus on lõunavaheajaks suletud.", + "myv": "Лавкась пекстазь обедэнь шкас." + }, + { + "est": "Sulges televiisori.", + "myv": "Лоткавтсь телевизор." + }, + { + "est": "Maksu tasumata jätmise eest telefon suleti.", + "myv": "Апак пандо кадозь телефононть пекстызь." + }, + { + "est": "Sulges sea aedikusse.", + "myv": "Пекстызе тувонть пирявкс потс." + }, + { + "est": "Mets sulges silmapiiri.", + "myv": "Виресь пекстызе пертьпельксэнть." + }, + { + "est": "Suletud kogukond.", + "myv": "Пекстазь вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Kaval suli.", + "myv": "Ёжов манчиця." + }, + { + "est": "Pisisuli.", + "myv": "Вишка манчиця." + }, + { + "est": "Suure kaliibriga suli.", + "myv": "Покш калибрань манчиця." + }, + { + "est": "Läbi ja läbi suli.", + "myv": "Шачк-пачк манчиця." + }, + { + "est": "Meestesumm.", + "myv": "Цёрань пурнавкс." + }, + { + "est": "Summ mehi.", + "myv": "Цёрань пурнавкс." + }, + { + "est": "Rahvasumm.", + "myv": "Раськень пурнавкс." + }, + { + "est": "Sääsesumm.", + "myv": "Сеськень ковол." + }, + { + "est": "Suur summ inimesi.", + "myv": "Покш ломанень пурнавома." + }, + { + "est": "Mesilaste summ.", + "myv": "Мекшвеле." + }, + { + "est": "Trügis läbi inimeste summa.", + "myv": "Тулкаезь ютась ломань пурнавксонь пачк." + }, + { + "est": "Ühe ja kahe summa on kolm.", + "myv": "Вейке ды кавто карми колмо." + }, + { + "est": "Palgasumma.", + "myv": "Зарплатань сумма, покшолма." + }, + { + "est": "Seinad summutavad müra.", + "myv": "Пирявкстнэ кирдить гайтнень." + }, + { + "est": "Summutatud nutt.", + "myv": "Кирдезь авардема." + }, + { + "est": "Summutatud naer.", + "myv": "Кирдезь ракамо." + }, + { + "est": "Ta ei suutnud oma viha summutada.", + "myv": "Сонензэ эзть кирдеве кежензэ." + }, + { + "est": "Miski ei summutanud ema leinavalu.", + "myv": "Мезеяк эзь оймавто авань ёмавтома сэредьксэнть." + }, + { + "est": "Ärge summutage laste aktiivsust!", + "myv": "Илядо кирде эйкакшонь эрязачинть." + }, + { + "est": "Vihm summutas lõkke.", + "myv": "Пиземесь мадстизе толонть." + }, + { + "est": "Tuld saab summutada ka liivaga.", + "myv": "Толось мадстеви човарсояк." + }, + { + "est": "Skandaal summutati.", + "myv": "Сёвноманть лоткавтызь." + }, + { + "est": "Tumedad pilved summutasid päikese heleda valguse.", + "myv": "Чопода пельтне аламодо олавтызь чивалдонть." + }, + { + "est": "Pehmed summutatud värvitoonid.", + "myv": "Чевть, аламодо олавтозь тюст." + }, + { + "est": "Teoorjad elasid mõisa sunni all.", + "myv": "Уретне эрясть сюпавонь лепштямо ало." + }, + { + "est": "Olude sunnil oli ta kõigega nõus.", + "myv": "Эрямонь тевтне кармавтызь улемс анок эрьва мезес." + }, + { + "est": "Sisemine sund.", + "myv": "Потмомелень вешема." + }, + { + "est": "Tundis tugevat sundi kirjutada oma elust.", + "myv": "Марясь виев потмовешема сёрмадомс эсь эрямодонзо." + }, + { + "est": "Elusund.", + "myv": "Эрямонь инстинкт." + }, + { + "est": "Rändlinde juhib võimas sund.", + "myv": "Ливтни нармунтнень вети виев инстинкт." + }, + { + "est": "Vangid sunniti tööle.", + "myv": "Пекстазетнень кармавтызь важодеме." + }, + { + "est": "Halb ilm sunnib lapsi toas istuma.", + "myv": "Берянь ушолксось кармавты эйкакштнэнь кудосо аштеме." + }, + { + "est": "Tugev tuul sundis laeva kurssi muutma.", + "myv": "Виев вармась кармавтызе иневенченть полавтомс курсонзо." + }, + { + "est": "Paks supp.", + "myv": "Тусто ям." + }, + { + "est": "Kapsasupp.", + "myv": "Капстаям." + }, + { + "est": "Suppi keetma.", + "myv": "Пидемс ям." + }, + { + "est": "Tõstis suppi taldrikusse.", + "myv": "Каясь ям ваканс." + }, + { + "est": "Loomulikku surma surema.", + "myv": "Куломс эсь куломасо." + }, + { + "est": "Piinarikast surma surema.", + "myv": "Стакасто куломс." + }, + { + "est": "Vägivaldset surma surema.", + "myv": "А эсь куломасо куломс." + }, + { + "est": "Vanadusnõrkusesse surema.", + "myv": "Куломс сыречиде." + }, + { + "est": "Suri lahingus.", + "myv": "Кулось тортингес." + }, + { + "est": "Surnud hobune.", + "myv": "Кулозь лишме." + }, + { + "est": "Suren igatsusest sinu järele.", + "myv": "Кулан кисэть тошначис." + }, + { + "est": "Külma tõttu surid kõik taimed.", + "myv": "Кельмесь чавинзе весе касовкснэнь." + }, + { + "est": "Öösel suri tuul sootuks.", + "myv": "Веть вармась овсе лоткась." + }, + { + "est": "Bioloogiline surm.", + "myv": "Биологической кулома." + }, + { + "est": "Enneaegne surm.", + "myv": "Шкадо икеле кулома." + }, + { + "est": "Vabasurm.", + "myv": "Эсь прянь маштома." + }, + { + "est": "Äkksurm.", + "myv": "Апак учонь кулома." + }, + { + "est": "Äkiline surm.", + "myv": "Апак учонь кулома." + }, + { + "est": "Surma kartma.", + "myv": "Пелемс куломадо." + }, + { + "est": "Halastamatu surm.", + "myv": "Апак жаля кулома." + }, + { + "est": "Surmale määratud küla.", + "myv": "Велесь ёмамо лангсо." + }, + { + "est": "Koolis oli mu surm matemaatika.", + "myv": "Школасо математикась монь туртов ульнесь куломакс." + }, + { + "est": "Surmas vaenlase mõõgaga.", + "myv": "Чавизе ятонть торсо." + }, + { + "est": "Kõik nakatunud loomad surmati.", + "myv": "Педиця ормасо сэредиця ракшатнень чавизь." + }, + { + "est": "Esimesed öökülmad surmasid kõik astrid.", + "myv": "Васенце вень кельметне куловтызь астратнень." + }, + { + "est": "Surmasime aega kaardimänguga.", + "myv": "Шканть ютавтынек картасо налксезь." + }, + { + "est": "Surmas sõrmega küünlaleegi.", + "myv": "Мадстизе штатолонть сурсо." + }, + { + "est": "Masinate undamine surmas kõik helid.", + "myv": "Машинань шумось матрынзе весе гайтнень." + }, + { + "est": "Kõrges kaares lendava jalgpalli surmas üks mängijaist peaga.", + "myv": "Верьга ливтиця осканть вейке налксицясь лоткавтызе прясо." + }, + { + "est": "Surnute mälestamine.", + "myv": "Кулозень лемень кундамо." + }, + { + "est": "Surnut pesema.", + "myv": "Шлямс кулозенть." + }, + { + "est": "Surnuist üles tõusma.", + "myv": "Вельмевтемс." + }, + { + "est": "Magab nagu surnu.", + "myv": "Кулозь уды." + }, + { + "est": "Linna surnuaed.", + "myv": "Ошонь калмазырь." + }, + { + "est": "Pidime surnuks ehmatama.", + "myv": "Минь куломас тандадыксэлинек." + }, + { + "est": "Talvel on loodus surnud.", + "myv": "Тельня пертьпельксэсь таймазкады." + }, + { + "est": "Surnud keel.", + "myv": "Кулозь кель." + }, + { + "est": "Surnud päev.", + "myv": "Стяко ютазь чи." + }, + { + "est": "Müts surub juuksed ludusse.", + "myv": "Шапкась матры прячеренть." + }, + { + "est": "Surus jalaga gaasipedaalile.", + "myv": "Лепштясь пильгсэ газонь педаленть." + }, + { + "est": "Surus labida mulda.", + "myv": "Сон пезнавтызе койменть модас." + }, + { + "est": "Kull surus küüned jänese turja.", + "myv": "Карциганось пезнавтынзе кенжензэ нумолонть сявдиксэс." + }, + { + "est": "Uni surub laugudele.", + "myv": "Удомась лепшти." + }, + { + "est": "Eesel surub jalad vastu maad ega liigu paigast.", + "myv": "Осёлось пезнавтынзе пильгензэ модас ды а моли икелев." + }, + { + "est": "Surus nina vastu aknaruutu.", + "myv": "Сон лепштизе судонзо вальмас." + }, + { + "est": "Laps suruti suurte inimeste vahele.", + "myv": "Эйкакшонть лепштизь покшотнень юткс." + }, + { + "est": "Surus end juhtkonda.", + "myv": "Сон тонгинзе эсь прянзо правленияс." + }, + { + "est": "Surus silmad kõvasti kinni.", + "myv": "Сон пек конинзе сельмензэ." + }, + { + "est": "Surus sõrmed rusikasse.", + "myv": "Сон сювордынзе суронзо мокшнас." + }, + { + "est": "Ema surub tütre vastu rinda.", + "myv": "Авась лепшти тейтерензэ мештес." + }, + { + "est": "Koer surus oma nina mulle pihku.", + "myv": "Кискась нерькстызе судонзо монь кедьс." + }, + { + "est": "Lehmad suruvad joogikünade juures.", + "myv": "Скалтнэ эцить симема очкотне ваксс." + }, + { + "est": "Rahvas oli vaesusse surutud.", + "myv": "Раськенть панизь кажочис." + }, + { + "est": "Surus oma jutu sosinaks.", + "myv": "Кармась кортамо састо." + }, + { + "est": "Veesurve.", + "myv": "Ведень лепштямо." + }, + { + "est": "Õhusurve.", + "myv": "Коштонь лепштямо." + }, + { + "est": "Surve all gaas.", + "myv": "Лепштязь газ." + }, + { + "est": "Kerge surve kuklas.", + "myv": "Аволь виев лепштямо човоньсэ." + }, + { + "est": "Poliitiline surve.", + "myv": "Политикань лепштямо." + }, + { + "est": "Vanemate moraalne surve.", + "myv": "Тетянь-аваньморалень коряс лепштить." + }, + { + "est": "Surve all antud ütlused.", + "myv": "Лепштямо алдо максозь содамочи." + }, + { + "est": "Survet avaldama kellele.", + "myv": "Лепштямс." + }, + { + "est": "Toasussid.", + "myv": "Кудонь тапкат." + }, + { + "est": "Lääpa tallatud sussid.", + "myv": "Каладо, кандтнезь тапкат." + }, + { + "est": "Susse jalga panema.", + "myv": "Тонгомс тапкат." + }, + { + "est": "Kitsas suu.", + "myv": "Теине курго." + }, + { + "est": "Pruntsuu.", + "myv": "Эчке турват." + }, + { + "est": "Suu on muigel.", + "myv": "Мизолды." + }, + { + "est": "Avas suu.", + "myv": "Панжизе кургонзо." + }, + { + "est": "Suu praotus.", + "myv": "Кургось панжовсь." + }, + { + "est": "See toit ei lähe mul suust sisse.", + "myv": "Те ярсамопеленть мон кургскак а сайса." + }, + { + "est": "Meil pole midagi suhu panna.", + "myv": "Минек ярсамс а мезде." + }, + { + "est": "Kelle suu ei seisa vait.", + "myv": "Кургозо а пекстневи." + }, + { + "est": "Tal lausa kisu sõnu suust.", + "myv": "Валтнэнь кургстонзо эряви таргамс." + }, + { + "est": "Kelle suust ei tulnud enam sõnagi.", + "myv": "Кургстонзо седе тов валгак эзь лисе." + }, + { + "est": "Olen seda mitmest suust kuulnud.", + "myv": "Мария тень ламонь кургсто." + }, + { + "est": "Mitu suud toita.", + "myv": "Зярыя кургт андомс." + }, + { + "est": "Pere suur, suid palju.", + "myv": "Раськесь покш, курготнеде ламо." + }, + { + "est": "Augusuu.", + "myv": "Латконь курго." + }, + { + "est": "Kitsa suuga kann.", + "myv": "Теине курго марто балакирь." + }, + { + "est": "Kätt suudlema.", + "myv": "Кедь паламс." + }, + { + "est": "Mulle ei meeldi lahkumisel suudelda.", + "myv": "Мон а вечкан туемстэ палсемс." + }, + { + "est": "Kerge v põgus suudlus.", + "myv": "Турвапесэ паламо." + }, + { + "est": "Kirglik suudlus.", + "myv": "Пси паламо." + }, + { + "est": "Suudlus põsele.", + "myv": "Паламо чамабокас." + }, + { + "est": "Leppimist kinnitati suudlusega.", + "myv": "Ладямонть кемекстызь паламосо." + }, + { + "est": "Suuline eksam.", + "myv": "Устной экзамен." + }, + { + "est": "Suuline kokkulepe.", + "myv": "Максомс вал." + }, + { + "est": "Suuline rahvalooming.", + "myv": "Раськень фольклор." + }, + { + "est": "Teleskoop suunati täheparvele.", + "myv": "Телескоп аравтыть тештекуронть лангс." + }, + { + "est": "Suunas püssitoru hundi peale.", + "myv": "Аравтызе ружиянть верьгиз лангс." + }, + { + "est": "Lambi valgus on suunatud lauale.", + "myv": "Лампанть валдозо аравтозь столенть лангс." + }, + { + "est": "Ta pilk on tulevikku suunatud.", + "myv": "Арсеманзо аравтозь сышкас." + }, + { + "est": "Haige suunati uuringutele.", + "myv": "Cэредицянть кучизь обследованияс." + }, + { + "est": "Kodu suunab laste arengut.", + "myv": "Кудораськесь максы ёнкс эйкакшонь касомасо-кепетемасо." + }, + { + "est": "Kellele-millele tähelepanu suunama.", + "myv": "Явомс мель мезеньгак / киньгак лангс." + }, + { + "est": "Lähtesuund.", + "myv": "Максозь ёнкс." + }, + { + "est": "Põhjasuund.", + "myv": "Пелевеёнкс." + }, + { + "est": "Vastassuund.", + "myv": "Каршо ёнкс." + }, + { + "est": "Muutliku suunaga tuul.", + "myv": "Полавтневиця ёнкс марто варма." + }, + { + "est": "Mitmest suunast.", + "myv": "Эрьва ёндо." + }, + { + "est": "Suunda hoidma.", + "myv": "Кирдемс ёнкс." + }, + { + "est": "Suunda muutma.", + "myv": "Полавтомс ёнкс." + }, + { + "est": "Suunda kaotama.", + "myv": "Ёмавтомс ёнкс." + }, + { + "est": "Tuli levib kolmes suunas.", + "myv": "Пожарось срады колмо ёнга." + }, + { + "est": "Linna suunast lähenes auto.", + "myv": "Ошонть ёндо ардсь машина." + }, + { + "est": "Põhisuund.", + "myv": "Прявт ёнкс." + }, + { + "est": "Uurimissuunad.", + "myv": "Исследованиянь прявт ёнкснэ." + }, + { + "est": "Uurimistöö suunad.", + "myv": "Исследованиянь прявт ёнкснэ." + }, + { + "est": "Poliitiline suund.", + "myv": "Политикань ёнкс." + }, + { + "est": "Kirjanduslikud suunad.", + "myv": "Литературань ёнкст." + }, + { + "est": "Rongkäik suundub lauluväljaku poole.", + "myv": "Процессиясь сыргась морамо кужонть ёнов." + }, + { + "est": "Jahimehed suundusid metsa.", + "myv": "Оцинникть сыргасть вирев." + }, + { + "est": "Rändlinnud suunduvad lõunasse.", + "myv": "Ливтни нармунтне сыргить лембе масторов." + }, + { + "est": "Kõikide pilgud olid suundunud uksele.", + "myv": "Весе вановттнэ пурдазельть кенкшентень." + }, + { + "est": "Jalgrada suundub parki.", + "myv": "Яннэсь вети парков." + }, + { + "est": "Kõik keskkoolilõpetajad ei suundu kõrgkooli.", + "myv": "Школань прядыцятне аволь весе сыргить университетэв." + }, + { + "est": "Suur tuba.", + "myv": "Покш нупаль." + }, + { + "est": "Suur leib.", + "myv": "Покш кши." + }, + { + "est": "Suur jõgi.", + "myv": "Покш лей." + }, + { + "est": "Suur varvas.", + "myv": "Покш пильгесур." + }, + { + "est": "Hiiglasuur.", + "myv": "Покштояк покш." + }, + { + "est": "Päratusuur.", + "myv": "Покштояк покш." + }, + { + "est": "Ülisuur.", + "myv": "Покштояк покш." + }, + { + "est": "Suur kongus nina.", + "myv": "Покш горбун судо." + }, + { + "est": "Keedab toitu suurel tulel.", + "myv": "Пиди ярсамопель покш толсо." + }, + { + "est": "See mantel on mulle suur.", + "myv": "Те пальтось монень пек покш." + }, + { + "est": "Suured juuksed.", + "myv": "Тусто черть." + }, + { + "est": "Suured matused.", + "myv": "Покш калмамот." + }, + { + "est": "Suur hulk pealtvaatajaid.", + "myv": "Пек ламо ваныцят." + }, + { + "est": "Suur söömine ja joomine.", + "myv": "Ламо ярсамо ды симемапель." + }, + { + "est": "Ära hellita suuri lootusi.", + "myv": "Пек иля кеме." + }, + { + "est": "Suured sissetulekud.", + "myv": "Покш саевкст." + }, + { + "est": "Suur varandus.", + "myv": "Покш сюпавчи." + }, + { + "est": "Suur valge väljas.", + "myv": "Ушосонть малав валдо." + }, + { + "est": "On suur suvi.", + "myv": "Кизэнь тёкш." + }, + { + "est": "Suur vahetund koolis.", + "myv": "Кувака юткошка школасо." + }, + { + "est": "Suure staažiga õpetaja.", + "myv": "Покш стаж марто тонавтыця." + }, + { + "est": "Jalad on suurest seismisest väsinud.", + "myv": "Куватьс стядо аштемадо пильгетне сизесть." + }, + { + "est": "Suureks kasvama.", + "myv": "Покшто касомс." + }, + { + "est": "Suuremad lapsed vaatasid väiksemate järele.", + "myv": "Покш эйкакштнэ вансть вишкатне мельга." + }, + { + "est": "Suur kisa.", + "myv": "Виев сеерема." + }, + { + "est": "Suur põud.", + "myv": "Кувака пиземевтеме шка." + }, + { + "est": "Suur kuumus.", + "myv": "Пек пси." + }, + { + "est": "Suur hirm.", + "myv": "Покш тандадома." + }, + { + "est": "Suur viga.", + "myv": "Покш ильведевкс." + }, + { + "est": "Suur õnn.", + "myv": "Покш чансть." + }, + { + "est": "Suur kirjanik.", + "myv": "Содавикс сёрмадей." + }, + { + "est": "Suur teadlane.", + "myv": "Содавикс учёной." + }, + { + "est": "Oma isamaa suur poeg.", + "myv": "Эсь масторонь ине цёра." + }, + { + "est": "Suur muutus.", + "myv": "Покш полавтома." + }, + { + "est": "Suur naljahammas.", + "myv": "Алкуксонь пейтькшниця." + }, + { + "est": "Suure hingega inimene.", + "myv": "Панжадо ойме ломань." + }, + { + "est": "Noored olid omavahel suured sõbrad.", + "myv": "Од ломантне ульнесть эсь ютковаст покш ялгат." + }, + { + "est": "Suured fraasid.", + "myv": "Покш фразат." + }, + { + "est": "Mõnele meeldib suur joon kõiges.", + "myv": "Кой-кить вечкить келей эскелькст." + }, + { + "est": "Elati suurel jalal.", + "myv": "Эрясть сюпавсто." + }, + { + "est": "Aeg nõuab suuri tegusid.", + "myv": "Шкась веши покш тевть." + }, + { + "est": "Pürib suurde poliitikasse.", + "myv": "Бажи покш политикас." + }, + { + "est": "Igatseb pääseda suurele lavale.", + "myv": "Бажи чалгамс покш сцена лангс." + }, + { + "est": "Oodati suuri külalisi.", + "myv": "Учость покш инжеть." + }, + { + "est": "Temast ei tehtud suurt väljagi.", + "myv": "Сонензэ а пек явсть покш мель." + }, + { + "est": "Suurejooneline palee.", + "myv": "Покштояк покш инязоронь кудо." + }, + { + "est": "Suurejooneline uurimistöö.", + "myv": "Покштояк покш ваннома тев." + }, + { + "est": "Suurejoonelised kavatsused.", + "myv": "Покштояк покш икелепелев арсемат." + }, + { + "est": "Suurejoonelised plaanid.", + "myv": "Покштояк покш плант." + }, + { + "est": "Suurejooneline eluviis.", + "myv": "Пек сюпавонь эрямо лув." + }, + { + "est": "Suurejoonelised kombed.", + "myv": "Чирязонь койть-кирдат." + }, + { + "est": "Külvipinda suurendama.", + "myv": "Покшолгавтомс видема моданть." + }, + { + "est": "Kasumeid suurendama.", + "myv": "Кастомс-ламолгавтомс доходтнэнь." + }, + { + "est": "Suurendati kasumeid.", + "myv": "Кастызь доходтнэнь." + }, + { + "est": "Suurendab kiirust.", + "myv": "Касты скоростенть." + }, + { + "est": "Suurendatud fotod.", + "myv": "Покшолгавдозь фотот." + }, + { + "est": "Rõhku suurendama.", + "myv": "Кепедемс давлениянть." + }, + { + "est": "Saagikust suurendama.", + "myv": "Кастомс-ламолгавтомс норовонть." + }, + { + "est": "Kuumus suurendab janu.", + "myv": "Псись савты симеманть." + }, + { + "est": "Teade suurendas ärevust.", + "myv": "Кулясь кастызе мелявксонть." + }, + { + "est": "Äikesepilv suurenes ähvardavalt.", + "myv": "Пурьгине пелесь тандавтнезь кассь." + }, + { + "est": "Vee maht suureneb külmudes tunduvalt.", + "myv": "Ведесь эензамсто неявикстэ ламолгады." + }, + { + "est": "Sissetulekud on hakanud suurenema.", + "myv": "Доходтнэ кармасть касомо." + }, + { + "est": "Kuumaga higieritus suureneb.", + "myv": "Псине седе пек ливезькалят." + }, + { + "est": "Vihm suureneb üha.", + "myv": "П��земесь яла виевгады." + }, + { + "est": "Tundis, et erutus aina suurenes.", + "myv": "Марясь, кода ризнэмась яла кассь." + }, + { + "est": "Suurepärane korter.", + "myv": "Пек вадря квартира." + }, + { + "est": "Suurepärased joogid.", + "myv": "Пек паро симемапельть." + }, + { + "est": "Suurepärane mõte.", + "myv": "Пек паро арсема." + }, + { + "est": "Kõik olid suurepärases meeleolus.", + "myv": "Весе ульнесть пек паро ёжосо." + }, + { + "est": "Tüdruk oskab suurepäraselt deklameerida.", + "myv": "Тейтересь машты пек вадрясто декламировамо." + }, + { + "est": "Suuresti liialdatud kuuldused.", + "myv": "Седе пек покшолгавтозь кулят." + }, + { + "est": "Lumikatte paksus erineb paikkonniti suuresti.", + "myv": "Таркань-таркань ловонть сэрезэ седе пек полавтневи." + }, + { + "est": "Linna ilme on suuresti muutunud.", + "myv": "Ошонть чачозо вельть полавтовсь." + }, + { + "est": "London ja Pariis on tõelised suurlinnad.", + "myv": "Лондон ды Париж покш ошт." + }, + { + "est": "Suursugune daam.", + "myv": "Чирязседей ава." + }, + { + "est": "Põlvneb suursugusest perekonnast.", + "myv": "Сон чинязонь юрсто." + }, + { + "est": "Suursugune välimus.", + "myv": "Инязоронь чачо." + }, + { + "est": "Linna suursugune siluett.", + "myv": "Ошонь мазыйдеяк мазый сулей." + }, + { + "est": "Mägede suursugune ilu.", + "myv": "Пандтнэнь покштояк покш мазычи." + }, + { + "est": "Hektarisuurune.", + "myv": "Вегектаронь покшолмасо." + }, + { + "est": "Kanamunasuurune.", + "myv": "Саразалонь покшолмасо." + }, + { + "est": "Majasuurune.", + "myv": "Кудошка." + }, + { + "est": "Taldrikusuurune.", + "myv": "Ваканшка." + }, + { + "est": "Algebraline suurus.", + "myv": "Алгебраической покшолма." + }, + { + "est": "Elusuurus.", + "myv": "Алкуксонь покшолма." + }, + { + "est": "Loomusuurus.", + "myv": "Алкуксонь покшолма." + }, + { + "est": "Vaadi suurus.", + "myv": "Боцькань покшолма." + }, + { + "est": "Riigi territooriumi suurus.", + "myv": "Масторонть покшолмазо." + }, + { + "est": "Terve lehekülje suuruses pilt.", + "myv": "Лопань лангонь покшолмасо артовкс." + }, + { + "est": "Vihkamise suurus.", + "myv": "Певтеме авечкема." + }, + { + "est": "Tema kannatuste suurusest pole teistel aimu.", + "myv": "Лиятне а арситькак сонзэ певтеме майсемадонзо." + }, + { + "est": "Mantel on suuruselt paras, aga värv ei sobi.", + "myv": "Пальтонь покшолмась вадря, ансяк тюсось а лади." + }, + { + "est": "Hingeline suurus.", + "myv": "Оймень вий." + }, + { + "est": "Filmisuurus.", + "myv": "Киносо содавикс налксиця." + }, + { + "est": "Kutsutud olid kõik kohalikud suurused.", + "myv": "Тердезельть весе тескень покштнэ." + }, + { + "est": "Teise suurusjärgu tähed.", + "myv": "Омбонст покшолмань коряс тештть." + }, + { + "est": "Mäesuusataja.", + "myv": "Пандо прясто сокссо ардтниця." + }, + { + "est": "Oskab lapsest saadik suusatada.", + "myv": "Эйкакш пингестэ машты ардтнеме сокссо." + }, + { + "est": "Oleme juba mitu kilomeetrit maha suusatanud.", + "myv": "Минь ютынек сокссо зярыя вайгельпеть." + }, + { + "est": "Kitsad suusad.", + "myv": "Теине сокст." + }, + { + "est": "Puusuusk.", + "myv": "Чувтонь сокс." + }, + { + "est": "Puidust suusk.", + "myv": "Чувтонь сокс." + }, + { + "est": "Võistlussuusk.", + "myv": "Панема сокс." + }, + { + "est": "Suusad libisevad hästi.", + "myv": "Сокстнэ вадрясто кирякстыть." + }, + { + "est": "Murdsin kukkudes suusa.", + "myv": "Прамсто синдия соксонть." + }, + { + "est": "Milleks suuteline olema.", + "myv": "Кол улемс." + }, + { + "est": "On suuteline peret toitma.", + "myv": "Кол андомс-трямс семиянзо." + }, + { + "est": "Pole suuteline oma tegude eest vastutama.", + "myv": "Аволь кол тевензэ кисэ вал кирдеме." + }, + { + "est": "Haige ei suuda istuda.", + "myv": "Сэредицясь а аштеви озадо." + }, + { + "est": "Jooksis nii kiiresti, kui suutis.", + "myv": "Cон чийсь кода маштсь." + }, + { + "est": "See mees suudab sõna pidada.", + "myv": "Те цёрась машты валонь кирдеме." + }, + { + "est": "Ei suudetud kiusatusele vastu panna.", + "myv": "Эзь кирдеве." + }, + { + "est": "Tüdruk ei suutnud kauem naeru tagasi hoida.", + "myv": "Тейтернесь кувать эзь кирдеве пейдемадо." + }, + { + "est": "Kõik viimseni suudavad klassi lõpetada.", + "myv": "Весенень вейкень пес прядови классось." + }, + { + "est": "Mõned suutsid endast head muljet jätta.", + "myv": "Кой-кить маштыть кадомо эсест эйстэ паро мельть." + }, + { + "est": "Võlg suudeti tasuda õigeaegselt.", + "myv": "Долкось шкастонзо пандовсь." + }, + { + "est": "Endisajal ei suutnud paljud vanemad oma lapsi koolitada.", + "myv": "Икеле шкане ламо тетянень-аванень эзть тонавтневтеве эйкакшост." + }, + { + "est": "Heinasuutäis.", + "myv": "Тикшень коморо." + }, + { + "est": "Leivasuutäis.", + "myv": "Кшисускомо." + }, + { + "est": "Suutäis leiba.", + "myv": "Кшисускомо." + }, + { + "est": "Pudrusuutäis.", + "myv": "Пенч каша." + }, + { + "est": "Suutäis putru.", + "myv": "Пенч каша." + }, + { + "est": "Rüüpas suutäie piima.", + "myv": "Симсь ловсо копоркс." + }, + { + "est": "Hammustas saia küljest suure suutäie.", + "myv": "Сусксь кшистэ покш сускомо." + }, + { + "est": "Sain alla vaid mõne suutäie suppi.", + "myv": "Мон сэвинь ансяк зярыя пенчт ям." + }, + { + "est": "Võileivast jätkus vaid paariks suutäieks.", + "myv": "Ой марто кшись сатотсь кавксть сускомс." + }, + { + "est": "Keegi polnud suutäitki söönud.", + "myv": "Кияк сускомояк эзь сэве." + }, + { + "est": "Istu ja võta meiega suutäis.", + "myv": "Озак ды суск м��ртонок." + }, + { + "est": "Parem suutäis hoiti laste jaoks.", + "myv": "Тантей сускомотнень вансть эйкакштненень." + }, + { + "est": "Mõte paremale suutäiele tõi vee suhu.", + "myv": "Арсемась тантей сускомадо пештизе курго потмонть слюнадо." + }, + { + "est": "Pole aega suutäit juttugi ajada.", + "myv": "А зярдо кортамскак." + }, + { + "est": "Suutäis nalja kulub alati ära.", + "myv": "Пеетькшнемась свал лади." + }, + { + "est": "Sain äparduse üle suutäie naerdagi.", + "myv": "Апаронть лангсо ракамскак лись." + }, + { + "est": "Suvatses vaikida.", + "myv": "Арсесь чатьмонемс." + }, + { + "est": "Mulle ei suvatsetud asjast rääkidagi.", + "myv": "Монень эзть арсеяк ёвтамс тевденть." + }, + { + "est": "Meidki oli suvatsetud peole kutsuda.", + "myv": "Минеккак арсесть тердемс эрьгелемачис." + }, + { + "est": "Suvatsege palun vastata.", + "myv": "Арсек, инескеть, максомс каршо вал." + }, + { + "est": "Ta ei suvatsenud kohalegi ilmuda.", + "myv": "Сон эзь арсеяк самс." + }, + { + "est": "Rahvuslikud suveniirid.", + "myv": "Раськень сувенирт." + }, + { + "est": "Põuane suvi.", + "myv": "Пиземевтеме кизэ." + }, + { + "est": "Vihmane suvi.", + "myv": "Пиземев кизэ." + }, + { + "est": "Kesksuvi.", + "myv": "Кизэнь куншка, кизэтёкш." + }, + { + "est": "Kõrgsuvi.", + "myv": "Кизэнь куншка, кизэтёкш." + }, + { + "est": "Südasuvi.", + "myv": "Кизэнь куншка, кизэтёкш." + }, + { + "est": "Igal suvel.", + "myv": "Эрьва кизэ." + }, + { + "est": "Iga suvi.", + "myv": "Эрьва кизэ." + }, + { + "est": "Väljas valitses suvi.", + "myv": "Ульнесь кизэ." + }, + { + "est": "Olen lapsena kõik oma suved maal veetnud.", + "myv": "Эйкакш пингстэ весе кизэнь ютавтынь велесэ." + }, + { + "est": "Ostsin suveks uue kleidi.", + "myv": "Раминь кизэнень од платия." + }, + { + "est": "Nädalalõpuks sõidame suvilasse.", + "myv": "Таргонь пестэ мольтяно дачав." + }, + { + "est": "Suvine külv.", + "myv": "Кизэнь кедийтне." + }, + { + "est": "Suvine pööripäev.", + "myv": "Кизэнь видечи." + }, + { + "est": "Minevasuvine.", + "myv": "Ютазь кизэнь." + }, + { + "est": "Mullusuvine.", + "myv": "Ютазь кизэнь." + }, + { + "est": "Möödunudsuvine.", + "myv": "Ютазь кизэнь." + }, + { + "est": "Sõime kerget suvist toitu.", + "myv": "Минь ярсынек кизэнь шожда ярсамопельде." + }, + { + "est": "Suvitasin mitu aastat Pärnus.", + "myv": "Оймсинь зярыя кизэть Пярнусо." + }, + { + "est": "Sõitsime maakohta suvitama.", + "myv": "Сыргинек оймсеме кизна велев." + }, + { + "est": "Tule meile mõneks nädalaks suvitama.", + "myv": "Сак миненек кизна зярыяк таргос оймсеме." + }, + { + "est": "Kindel sõber.", + "myv": "Алкуксонь ялга." + }, + { + "est": "Lähedane sõber.", + "myv": "Малавикс ялга." + }, + { + "est": "Truu sõber.", + "myv": "Кеме ялга." + }, + { + "est": "Lapsepõlvesõber.", + "myv": "Эйкакш пингень ялга." + }, + { + "est": "Minu kõige parem sõber.", + "myv": "Монь сехте вадря ялгам." + }, + { + "est": "Ta on sulle halb sõber.", + "myv": "Сон тонеть берянь ялга." + }, + { + "est": "Jalgpallisõber.", + "myv": "Пильгеоскасо налксемань вечкиця." + }, + { + "est": "Looduse sõber.", + "myv": "Пертьпельксэнь вечкиця." + }, + { + "est": "Sõbralik vestlus.", + "myv": "Ялгаксчисэ кортамо." + }, + { + "est": "Sõbralik pilk.", + "myv": "Ялгаксчинь вановт." + }, + { + "est": "Sõbralik naeratus.", + "myv": "Ялгань мизолкс." + }, + { + "est": "Sõbralikud naaberriigid.", + "myv": "Ялгакс тейниця шабра масторт." + }, + { + "est": "Majanaabrite vahel valitsesid sõbralikud suhted.", + "myv": "Кудонь шабратне эрясть эсь ютковаст ялгаксчисэ." + }, + { + "est": "Ammused sõbrannad.", + "myv": "Умонь ялгат." + }, + { + "est": "Halastamatu sõda.", + "myv": "Киньгак а жалиця, кежей тортинге." + }, + { + "est": "Kurnav sõda.", + "myv": "Оймень ливтиця торпинге." + }, + { + "est": "Vabadussõda.", + "myv": "Оляксчинь кисэ торпинге." + }, + { + "est": "Sõjas võitlema.", + "myv": "Тюремс торпингене." + }, + { + "est": "Ta jäi sõtta.", + "myv": "Сон эзь велявто войнасто." + }, + { + "est": "Perekondlik sõda.", + "myv": "Кудораське ютксо тюремат-кечкеремат." + }, + { + "est": "Korteri muretsemisega oli sõda omajagu.", + "myv": "Квартирань кисэ ульнесь алкусонь тюрема." + }, + { + "est": "Ennastsalgavalt sõdima.", + "myv": "Тюремс весе виень путозь." + }, + { + "est": "Vapralt sõdima.", + "myv": "Тюремс апак пеле." + }, + { + "est": "Vanamees oli rindel sõdinud.", + "myv": "Атясь тюрсь фронтсо." + }, + { + "est": "Sõdis halbade kommete vastu.", + "myv": "Тюрсь апаро коень каршо." + }, + { + "est": "Sõdisid sõnadega, loopisid teineteisele teravusi.", + "myv": "Сынь тюрсть валсо, ёртнесть вейке омбоценень пшти валт." + }, + { + "est": "Mängusõdur.", + "myv": "Ушман-налкшке." + }, + { + "est": "Noorsõdur.", + "myv": "Од ушман." + }, + { + "est": "Palgasõdur.", + "myv": "Cиведезь ушман." + }, + { + "est": "Hõõrus marjad läbi sõela püreeks.", + "myv": "Лепштясь мастумарьтнень сувтемень пачк пюрекс." + }, + { + "est": "Katus jookseb sõelana läbi.", + "myv": "Кудопрява чуди теке сувтемень пачк." + }, + { + "est": "Pea on hõre nagu sõel, ei pea enam midagi kinni.", + "myv": "Прясь варяв, теке сувтеме, мезеяк а кирди." + }, + { + "est": "Ajasõel.", + "myv": "Шкань сувтеме." + }, + { + "est": "Jahu sõeluma.", + "myv": "Сувтнемс товт, сувтнемс почт." + }, + { + "est": "Liiv sõelutakse läbi, et temasse ei jääks kivikesi.", + "myv": "Човаронть сувтнизь, штобу эйсэнзэ авольть лиядо кевнеть." + }, + { + "est": "Sõeluti ideid ja kavandeid.", + "myv": "Ванызь-кортызь арсематнень ды лувтнэнь." + }, + { + "est": "Tänavatel sõelub rohkesti rahvast.", + "myv": "Куротнева чарыть мекев-васов ламо ломанть." + }, + { + "est": "Lapsed sõeluvad jalus.", + "myv": "Эйкакштне чарыть мекев-васов пильге алга." + }, + { + "est": "Mootorsõiduk.", + "myv": "Механизма вельде тевс нолдавиця ардомапель." + }, + { + "est": "Sõidukite parempoolne liiklus.", + "myv": "Транспортонь вить ёнга молема." + }, + { + "est": "Lapsi kelguga sõidutama.", + "myv": "Усксемс эйкакшт нурдынесэ." + }, + { + "est": "Sõidutab lapsevankriga väikest õde.", + "myv": "Ускси вишка сазоронзо эйкакшонь крандазкесэ." + }, + { + "est": "Palusin end linna sõidutada.", + "myv": "Усковтынь прям ошов." + }, + { + "est": "Suur tänu sõidutamast!", + "myv": "Покш сюкпря ускомань кисэ!" + }, + { + "est": "Paadimees sõidutas järve peal puhkajaid.", + "myv": "Венчветицясь усксесь эрькева оймсицят." + }, + { + "est": "Munakividega sillutatud sõidutee.", + "myv": "Кевсэ ацазь ки." + }, + { + "est": "Sillutamata sõidutee.", + "myv": "Апак вельтя ки." + }, + { + "est": "Sõimab roppude sõnadega.", + "myv": "Крои берянь валсо." + }, + { + "est": "Teda sõimati lolliks.", + "myv": "Сонзэ сёвность чаво прякс." + }, + { + "est": "Kiire sõit.", + "myv": "Бойка ардома." + }, + { + "est": "Autosõit.", + "myv": "Машинасо ардома." + }, + { + "est": "Juurdesõit.", + "myv": "Малас ардома." + }, + { + "est": "Lennukisõit.", + "myv": "Самолётсо ливтямо." + }, + { + "est": "Otsesõit.", + "myv": "Витьстэ ардома." + }, + { + "est": "Sissesõit.", + "myv": "Потс ардома." + }, + { + "est": "Tagasisõit.", + "myv": "Мекев ки." + }, + { + "est": "Ärasõit.", + "myv": "Туема." + }, + { + "est": "Ümbersõit.", + "myv": "Перька ардома." + }, + { + "est": "Juhataja on sõidus.", + "myv": "Прявтось тусь." + }, + { + "est": "Läks sõitu.", + "myv": "Сыргась ки лангс." + }, + { + "est": "Tuleb sõidust.", + "myv": "Сы ки лангсто." + }, + { + "est": "Liinilaev on sõidus iga päev.", + "myv": "Иневенчесь укшны эрьва чи." + }, + { + "est": "Kaugsõit.", + "myv": "Васов ки." + }, + { + "est": "Meresõit.", + "myv": "Иневедьга уема." + }, + { + "est": "Välissõit.", + "myv": "Омбомасторов ардома." + }, + { + "est": "Sõidu eest tasuma.", + "myv": "Пандомс ки лангонть." + }, + { + "est": "Meil on pikk sõit ees.", + "myv": "Икеленек кувака ки." + }, + { + "est": "Sõidu peal jõudsin raamatu läbi lugeda.", + "myv": "Ардомсто кенеринь ловномо книга." + }, + { + "est": "Jalgrattasõit.", + "myv": "Велосипедсэ панем��." + }, + { + "est": "Suusasõit.", + "myv": "Сокссо панема." + }, + { + "est": "Ehitajatele tehti sõitu, nii et töö lausa kees.", + "myv": "Строицятнень пансть-капшасть истя, мик тевест лаказь лакась." + }, + { + "est": "Perenaine sai kõige rohkem sõitu, tema oli hommikust õhtuni jalul.", + "myv": "Азоравась сехте пек пансь-капшась, валскестэ чокшнес сон пиксесь тевсэ." + }, + { + "est": "Bussisõitja.", + "myv": "Автобуссо ардыця." + }, + { + "est": "Eessõitja.", + "myv": "Икеле ардыця." + }, + { + "est": "Meresõitja.", + "myv": "Иневедьга укшныця." + }, + { + "est": "Bussiga sõitma.", + "myv": "Ардомс автобуссо." + }, + { + "est": "Sõidab hobuse seljas.", + "myv": "Арды лишмесэ." + }, + { + "est": "Lapsed sõidavad mäest alla.", + "myv": "Эйкакштнэ ардтнесть пандо прясто." + }, + { + "est": "Sõitsime ringiga ümber järve.", + "myv": "Минь ардынек эрькенть перька." + }, + { + "est": "Seda teed olen ma palju sõitnud.", + "myv": "Те киванть мон ламо ардтнинь." + }, + { + "est": "Kas sa oskad jalgrattaga sõita?", + "myv": "Тон маштат велосипедсэ ардтнеме?" + }, + { + "est": "Onu, võta hobuse peale sõitma!", + "myv": "Леляй, саемак лишме лангсо ардтнеме!" + }, + { + "est": "Kuidas kesklinna sõita?", + "myv": "Кода ардомс ош куншкас?" + }, + { + "est": "Sõitis lennukiga Moskvasse.", + "myv": "Ливтясь самолётсо Московов." + }, + { + "est": "Sõidan laevaga Helsingisse.", + "myv": "Уян иневенчсэ Хельсинкив." + }, + { + "est": "Sõitke meile külla.", + "myv": "Садо миненек инжекс." + }, + { + "est": "Kui kaua buss siit kesklinna sõidab?", + "myv": "Кода кувать автобусось арды тестэ ош куншкас?" + }, + { + "est": "Sõjajärgsed aastad.", + "myv": "Войнадо мейлень иеть." + }, + { + "est": "Sõjajärgne põlvkond.", + "myv": "Войнадо мейлень раське." + }, + { + "est": "Sõjaline liit.", + "myv": "Торпингень вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Sõjaline vastupanu.", + "myv": "Военной каршо молема." + }, + { + "est": "Elukutseline sõjaväelane.", + "myv": "Тевень содыця ушман." + }, + { + "est": "Sõjaväelaste eraldusmärgid.", + "myv": "Ушманонь явома тешкст." + }, + { + "est": "Sõjaväeline riigipööre.", + "myv": "Ушманонь властень саема." + }, + { + "est": "Sõjaväeline tervitus.", + "myv": "Ушманонь шумбракстнема." + }, + { + "est": "Sõjaväe ülemjuhataja.", + "myv": "Ушмодей." + }, + { + "est": "Ta kutsuti sõjaväkke.", + "myv": "Сонзэ тердизь армияв." + }, + { + "est": "Teenib sõjaväes.", + "myv": "Служи армиясо." + }, + { + "est": "Lipsusõlm.", + "myv": "Галстуконь сюлмо." + }, + { + "est": "Varresõlm.", + "myv": "Эзне." + }, + { + "est": "Keeras juuksed kuklasse sõlme.", + "myv": "Пурнынзе черензэ удалов сюлмос." + }, + { + "est": "Kingapael oli sõlmest lahti läinud.", + "myv": "Карьсемапелень карькскесь юксевсь." + }, + { + "est": "Purjus mehe jalad kippusid sõlme minema.", + "myv": "Иредезь цёранть пильгензэ понавсть." + }, + { + "est": "Lipsu ette sõlmima.", + "myv": "Сюлмамс галстук." + }, + { + "est": "Naine sõlmis rätikunurgad kukla taha.", + "myv": "Авась сюлмизе пацянзо удалов." + }, + { + "est": "Sõlmitud pits.", + "myv": "Кодазь кружова." + }, + { + "est": "Sõlmis väga kergesti uusi tutvusi.", + "myv": "Пек шождасто тейневсь содавиксэкс од ломань марто." + }, + { + "est": "Kihlvedu sõlmima.", + "myv": "Теемс пелькстамо." + }, + { + "est": "Ma ei taha majanduslikult kellestki sõltuda.", + "myv": "Арась мелем сюлмавомс киньгак ярмакс." + }, + { + "est": "Kõik sõltub ilmast.", + "myv": "Весе сюлмавозь ушолксонть марто." + }, + { + "est": "Sõltumata sellest, mida otsustatakse.", + "myv": "Апак сюлмаво сеньс, мезе арсеви теемс." + }, + { + "est": "Sõltumatud riigid.", + "myv": "Оляксчинь масторт." + }, + { + "est": "Sõltumatu ajakirjandus.", + "myv": "Оляксчинь пресса." + }, + { + "est": "Täielik sõltumatus.", + "myv": "Алкуксонь оляксчи." + }, + { + "est": "Riigi sõltumatus.", + "myv": "Масторонь оляксчи." + }, + { + "est": "Sõltumatust saavutama.", + "myv": "Добовамс оляксчи." + }, + { + "est": "Tegutseb sõltuvalt meeleolust.", + "myv": "Теи ёжонзо коряс." + }, + { + "est": "Majanduslik sõltuvus.", + "myv": "Улемс олявтомочисэ экономикань коряс." + }, + { + "est": "Alkoholisõltuvus.", + "myv": "Алкогольс сюлмавома." + }, + { + "est": "Loodusnähtuste vastastikune sõltuvus.", + "myv": "Пертьпельксссэ вейке омбоце марто сюлмавомасо улема." + }, + { + "est": "Kirjakeelne sõna.", + "myv": "Литературной келень вал." + }, + { + "est": "Kõnekeelne sõna.", + "myv": "Кортамонь вал." + }, + { + "est": "Haruldane sõna.", + "myv": "Чуросто вастневиця вал." + }, + { + "est": "Sõna päritolu.", + "myv": "Валонь чачома-теевема." + }, + { + "est": "Sõna tähendus.", + "myv": "Валонь смусть." + }, + { + "est": "Mida see sõna tähendab?", + "myv": "Кодамо те валонть смустезе?" + }, + { + "est": "Elav sõna.", + "myv": "Эриця вал." + }, + { + "est": "Lahked sõnad.", + "myv": "Паро валт." + }, + { + "est": "Sapised sõnad.", + "myv": "Мусколямо валт." + }, + { + "est": "Heakskiidusõnad.", + "myv": "Шнамо валт." + }, + { + "est": "Tänusõnad.", + "myv": "Сюконямо валт." + }, + { + "est": "Läks sõna lausumata uksest välja.", + "myv": "Лиссь кенкшка валгак апак ёвта." + }, + { + "est": "Ma ei ole sellest poolt sõna rääkinud.", + "myv": "Мон пельвалгак теде эзинь ёвта." + }, + { + "est": "Tule sisse, ajame sõna juttu.", + "myv": "Совак, кортатано." + }, + { + "est": "Ära hakka kohe igast sõnast kinni!", + "myv": "Иля педя эрьва валонтень!" + }, + { + "est": "Tuletas sind hea sõnaga meelde.", + "myv": "Cон паро валсо ледстинзеть." + }, + { + "est": "Jään oma sõna juurde.", + "myv": "Мон кадса эсь мелем." + }, + { + "est": "Mulle anti sõna.", + "myv": "Монень максть вал." + }, + { + "est": "Ausõna.", + "myv": "Виде валсо, видьстэ мерезь." + }, + { + "est": "Annan sõna et...", + "myv": "Максан вал..." + }, + { + "est": "Ta pidas oma sõna.", + "myv": "Сон кирдизе валонзо." + }, + { + "est": "Peremees sõnas, et läheb välja.", + "myv": "Азорось мерсь, што лиси." + }, + { + "est": "Oma tervist kiitma ma ei hakka, muidu sõnan veel ära.", + "myv": "А карман шнамо шумбрачим, а то сельмедьса." + }, + { + "est": "Taskusõnaraamat.", + "myv": "Апокшке валкс." + }, + { + "est": "Terminoloogiasõnaraamat.", + "myv": "Терминологиянь валкс." + }, + { + "est": "Õigekirjutussõnaraamat.", + "myv": "Орфографиянь валкс." + }, + { + "est": "Eesti-saksa sõnaraamat.", + "myv": "Эстононь-немецень валкс." + }, + { + "est": "Sõnaraamatut koostama.", + "myv": "Пурнамс валкс." + }, + { + "est": "Reeglit sõnastama.", + "myv": "Чарькодевиксстэ ёвтамс правила." + }, + { + "est": "Kui hästi sa oskad oma mõtteid sõnastada!", + "myv": "Кода чарькодевиксстэ тон маштат ёвтамо арсемат!" + }, + { + "est": "Korralikult sõnastatud määrus.", + "myv": "Чарькодевиксстэ ёвтазь кармавтома." + }, + { + "est": "Täpne sõnastus.", + "myv": "Точнасто ёвтамо." + }, + { + "est": "Sama mõte, kuid teistsuguses sõnastuses.", + "myv": "Арсемась теке, ансяк лиякс ёвтазь." + }, + { + "est": "Genuiinsõnavara.", + "myv": "Умонь лексика." + }, + { + "est": "Genuiinne sõnavara.", + "myv": "Умонь лексика." + }, + { + "est": "Algupärane sõnavara.", + "myv": "Умонь лексика." + }, + { + "est": "Laensõnavara.", + "myv": "Cаень лексика." + }, + { + "est": "Laenuline sõnavara.", + "myv": "Cаень лексика." + }, + { + "est": "Murdesõnavara.", + "myv": "Кортавксонь лексика." + }, + { + "est": "Sugulaskeelte ühine sõnavara.", + "myv": "Малавикс кельтнень туртов вейсэнь лексика." + }, + { + "est": "Kriitiline sõnavõtt.", + "myv": "Критика марто кортамо." + }, + { + "est": "Pusklev sõnn.", + "myv": "Кечкери бука." + }, + { + "est": "Kuri sõnn oli ketist lahti pääsenud.", + "myv": "Кежей букась менсь рисьместэ." + }, + { + "est": "Mees on tugev nagu sõnn.", + "myv": "Цёрась виев теке бука." + }, + { + "est": "Vedel sõnnik.", + "myv": "Вецана назём." + }, + { + "est": "Hobusesõnnik.", + "myv": "Лишмень вацть." + }, + { + "est": "Kanasõnnik.", + "myv": "Саразонь вацть." + }, + { + "est": "Lehmasõnnik.", + "myv": "Скалонь вацть." + }, + { + "est": "Loomad on sõnnikuga koos.", + "myv": "Ракшатне вацевть." + }, + { + "est": "Hein on sõnnikuks määndunud.", + "myv": "Тикшесь теевсь вацекс." + }, + { + "est": "Halb sõnum.", + "myv": "Берянь куля." + }, + { + "est": "Hea sõnum.", + "myv": "Паро куля." + }, + { + "est": "Surmasõnum.", + "myv": "Куля куломодо." + }, + { + "est": "Võidusõnum.", + "myv": "Куля изнямодо." + }, + { + "est": "Saatis sõnumi, et sõidab ära.", + "myv": "Сон ёвтась туемадонзо." + }, + { + "est": "Tõeline sõprus.", + "myv": "Алкуксонь ялгаксчи." + }, + { + "est": "Koolisõprus.", + "myv": "Школа пингень ялгаксчи." + }, + { + "est": "Sõprust pidama kellega.", + "myv": "Улемс ялгакс." + }, + { + "est": "Sea sõrad.", + "myv": "Тувонь кенжеть." + }, + { + "est": "Krabi sõrad.", + "myv": "Крабонь клештят." + }, + { + "est": "Vähk võttis mu sõrme sõrgade vahele.", + "myv": "Ракась саизе суром клештянзо юткс." + }, + { + "est": "Peenikesed sõrmed.", + "myv": "Човине сурт." + }, + { + "est": "Esisõrm.", + "myv": "Невтиця сур." + }, + { + "est": "Esimene sõrm.", + "myv": "Невтиця сур." + }, + { + "est": "Kesksõrm.", + "myv": "Куншкасо сур." + }, + { + "est": "Keskmine sõrm.", + "myv": "Куншкасо сур." + }, + { + "est": "Kolmas sõrm.", + "myv": "Куншкасо сур." + }, + { + "est": "Nimetissõrm.", + "myv": "Невтиця сур." + }, + { + "est": "Väikesõrm.", + "myv": "Вежаське." + }, + { + "est": "Väike sõrm.", + "myv": "Вежаське." + }, + { + "est": "Viies sõrm.", + "myv": "Вежаське." + }, + { + "est": "Sõrme küüs.", + "myv": "Суронь кенже." + }, + { + "est": "Sõrmi nipsutama.", + "myv": "Польдядемс сурсо." + }, + { + "est": "Sõrmega näitama.", + "myv": "Невтемс сурсо." + }, + { + "est": "Ta ei lase endale sõrmegi külge panna.", + "myv": "Сон а максы эсь прянзо сурсояк токамс." + }, + { + "est": "Lõikasin endale noaga sõrme.", + "myv": "Керия суром пеельсэ." + }, + { + "est": "Mu sõrm jäi ukse vahele.", + "myv": "Кенкшсэ лепштия суром." + }, + { + "est": "Nii pime, et ei näe sõrmegi suhu pista.", + "myv": "Истя чопода, сурсо сельмс а понгат." + }, + { + "est": "Kuldsõrmus.", + "myv": "Сырнень суркс." + }, + { + "est": "Hõbesõrmus.", + "myv": "Сиянь суркс." + }, + { + "est": "Hõbedast sõrmus.", + "myv": "Сиянь суркс." + }, + { + "est": "Tüdrukul on sõrmus sõrmes.", + "myv": "Тейтерень сурсо суркс." + }, + { + "est": "Must sõstar.", + "myv": "Раужо шукшторов." + }, + { + "est": "Punane sõstar.", + "myv": "Якстере шукшторов." + }, + { + "est": "Sõudma hakkama.", + "myv": "Кармамс миледеме." + }, + { + "est": "Vastuvett sõudma.", + "myv": "Миледемс чудемань каршо." + }, + { + "est": "Ta sõudis mind üle jõe.", + "myv": "Сон печтимим леень трокс венчсэ." + }, + { + "est": "Ema sõuab hälli.", + "myv": "Авась нурси лавсе." + }, + { + "est": "Järvel sõuab part.", + "myv": "Эрькева уи яксярго." + }, + { + "est": "Üle taeva sõuavad valged pilved.", + "myv": "Менельга уить ашо пельть." + }, + { + "est": "Elektrisäde.", + "myv": "Электричествань сятко." + }, + { + "est": "Tulesäde.", + "myv": "Сятко." + }, + { + "est": "Sädemest tõuseb leek.", + "myv": "Сяткостонть тееви тол." + }, + { + "est": "Rõõmusäde.", + "myv": "Уцяскань сятко." + }, + { + "est": "Mehe silmades süttis vihane säde.", + "myv": "Цёрань сельмсэ кирвайсь кежей тол." + }, + { + "est": "Tema töös on sädet.", + "myv": "Сон важоди потмотол марто." + }, + { + "est": "Temas tekib arusaamise esimene säde.", + "myv": "Сонзэ эйс чачсь васенце чарькодемань сятко." + }, + { + "est": "Lootusesäde.", + "myv": "Кемемачинь сятко." + }, + { + "est": "Välgusähvatus.", + "myv": "Ёндолонь кивчкадема." + }, + { + "est": "Pimedust lõhestasid plahvatuste eredad sähvatused.", + "myv": "Чоподанть керизь сеземань валдо кивчкадемат." + }, + { + "est": "Mõttesähvatus.", + "myv": "Арсемань кивчкадема." + }, + { + "est": "Vanad puuehitised on hästi säilinud.", + "myv": "Чувтосто умонь путовкскстнэ парсте ванстовсть." + }, + { + "est": "Säilis hea läbisaamine naabritega.", + "myv": "Ванстовсь шабра марто ладямось." + }, + { + "est": "Vanad tavad paraku ei säili.", + "myv": "Умонь койтне, мезе берянь, а ванстовить." + }, + { + "est": "Kartulid säilisid hästi ületalve.", + "myv": "Модамаресь парсте ванстовсь телень перть." + }, + { + "est": "Talvel säilitatakse kartuleid keldris.", + "myv": "Тельня модамаренть кирдить мацтсо." + }, + { + "est": "Sõjas püüab igaüks oma elu säilitada.", + "myv": "Войнасо эрьвась бажи ванстомс эрямонзо." + }, + { + "est": "Rahu säilitama.", + "myv": "Ванстомс сэтьмечинть." + }, + { + "est": "Riie oli ka pärast pesu oma värvuse säilitanud.", + "myv": "Муськемадо мейлеяк кодстонь тюсось ванстовсь." + }, + { + "est": "Säilitas abiellumisel oma neiupõlvenime.", + "myv": "Мирденень лисемадо мейле сон кадызе тейтерьксэнь кудолемензэ." + }, + { + "est": "Puusäng.", + "myv": "Чувтонь койка." + }, + { + "est": "Raudsäng.", + "myv": "Кшнинь койка." + }, + { + "est": "Tõusin juba hommikul varakult sängist.", + "myv": "Стинь удома таркасто валске ранаяк." + }, + { + "est": "Kruusasäng.", + "myv": "Леень кевев чудема тарка." + }, + { + "est": "Ojasäng.", + "myv": "Чудикерьксэнь чудема тарка." + }, + { + "est": "Kullasära.", + "myv": "Сырнень цитнема." + }, + { + "est": "Silmasära.", + "myv": "Сельмень цитнема." + }, + { + "est": "Silmade sära.", + "myv": "Сельмень цитнема." + }, + { + "est": "Õnnesära.", + "myv": "Уцяскань сияждома." + }, + { + "est": "Lume sära.", + "myv": "Ловонь цивтордома." + }, + { + "est": "Kuu valgustab oma säraga öist taevast.", + "myv": "Ковось эсь валдосонзо сияждовты вень менеленть." + }, + { + "est": "Mõttesära.", + "myv": "Арсемань вандолкст." + }, + { + "est": "Lauljatar on oma sära kaotanud.", + "myv": "Морыцясь ёмавтызе кувтолдоманзо." + }, + { + "est": "Uusaastaööl särab linn tuledes.", + "myv": "Од иень вестэ ошось цитни толтнэде." + }, + { + "est": "Jõulupuu säras küünaldes.", + "myv": "Роштовань кузось цитнесь штатолтнэде." + }, + { + "est": "Saalis säras valgus.", + "myv": "Залось цитнесь валдосо." + }, + { + "est": "Nägu lõi õnnest särama.", + "myv": "Чамась цитнезевсь уцяскадо." + }, + { + "est": "Lumi särab päikese käes.", + "myv": "Ловось цитни чинть каршо." + }, + { + "est": "Kask särab sügisel lehekullas.", + "myv": "Килеесь сырежди сёксень лопасонзо." + }, + { + "est": "Toad säravad puhtusest.", + "myv": "Нупальтне цитнить ваньксчидест." + }, + { + "est": "Siin lõi ta talent särama.", + "myv": "Тесэ талантозо кувтолдозевсь." + }, + { + "est": "Särav lumi.", + "myv": "Цитордыця лов." + }, + { + "est": "Säravvad silmad.", + "myv": "Цитордыця сельметь." + }, + { + "est": "Särav loss.", + "myv": "Мазыде цитордыця замка." + }, + { + "est": "Särav võit.", + "myv": "Вадрядояк вадря изнямо." + }, + { + "est": "Särav pianist.", + "myv": "Пек паро пианист." + }, + { + "est": "Särav isiksus.", + "myv": "Вадрядояк вадря ломань." + }, + { + "est": "Pealmine särk.", + "myv": "Лангапанар." + }, + { + "est": "Alussärk.", + "myv": "Алгапанар." + }, + { + "est": "Alumine särk.", + "myv": "Алгапанар." + }, + { + "est": "Imikusärk.", + "myv": "Эйкакшонь паля." + }, + { + "est": "Naistesärk.", + "myv": "Авань панар." + }, + { + "est": "Siidsärk.", + "myv": "Парсеень панар." + }, + { + "est": "Siidriidest särk.", + "myv": "Парсеень панар." + }, + { + "est": "T-särk.", + "myv": "Футболка." + }, + { + "est": "Öösärk.", + "myv": "Удома панар." + }, + { + "est": "Särk käib eest lahti.", + "myv": "Панарось юксневи икельде." + }, + { + "est": "Päike sätendab aknaruutudel.", + "myv": "Чись пиндолды вальмань сляникатнесэ." + }, + { + "est": "Silmad lõid sätendama.", + "myv": "Сельметне кармасть вандолдомо." + }, + { + "est": "Hõbedana sätendav kala.", + "myv": "Сиякс пиндолдыця кал." + }, + { + "est": "Ta sai säärest haavata.", + "myv": "Сонзэ ранизь пильгесерькас." + }, + { + "est": "Kuri koer lõi hambad säärde.", + "myv": "Кежей киска сускизе пильгесерькас." + }, + { + "est": "Püksisäär.", + "myv": "Понкспильге." + }, + { + "est": "Saapasäär.", + "myv": "Кемсеерькс." + }, + { + "est": "Keeras pükste sääred üles.", + "myv": "Cон илештинзе понкспильгензэ серькадо верьга." + }, + { + "est": "Verejanulised sääsed.", + "myv": "Вереньпоти сеськеть." + }, + { + "est": "Sääse vastsed.", + "myv": "Сеськень сукскеть." + }, + { + "est": "Ajasääst.", + "myv": "Шкань ванстома." + }, + { + "est": "Materjalisääst.", + "myv": "Материалонь ванстома." + }, + { + "est": "Hoiab oma väheseid sääste pangas.", + "myv": "Кирди апокш таштавксонзо банксо." + }, + { + "est": "Elektrienergiat säästma.", + "myv": "Ванстомс электроэнергия." + }, + { + "est": "Jõudu säästmata täitis ta oma rasket kohustust.", + "myv": "Виень апак вансто сон тейсь стака тевензэ." + }, + { + "est": "Aastad ei säästa meid.", + "myv": "Иетне а ванстыть эйсэнек." + }, + { + "est": "Käis kogu tee paljajalu, et kingi säästa.", + "myv": "Карсемапелень ванстомга, весе кинть ютызе кепе." + }, + { + "est": "Ma ei söanda sisse astuda.", + "myv": "Мон а смеян совамо." + }, + { + "est": "Söandan vastu vaielda.", + "myv": "Смеян ёвтамо каршо вал." + }, + { + "est": "Maitsev söök.", + "myv": "Тантей ярсамопель." + }, + { + "est": "Kõrbenud söök.", + "myv": "Палозь ярсамопель." + }, + { + "est": "Anti söögile valu.", + "myv": "Нилезь нильсть ярсамопель." + }, + { + "est": "Söögi ajal.", + "myv": "Ярсамсто." + }, + { + "est": "Pärast sööki.", + "myv": "Ярсамодо мейле." + }, + { + "est": "Tehasesöökla, tehase söökla.", + "myv": "Заводонь столовой." + }, + { + "est": "Üliõpilassöökla.", + "myv": "Студентэнь ярсамо тарка." + }, + { + "est": "Isu täis sööma.", + "myv": "Пеке пештемс." + }, + { + "est": "Hommikust sööma.", + "myv": "Валске ярсамс." + }, + { + "est": "Õhtust sööma.", + "myv": "Ужинамс." + }, + { + "est": "Leiba sööma.", + "myv": "Ярсамс кшиде." + }, + { + "est": "Kas teil kodus süüa on?", + "myv": "Тынк кудосо ули ярсамс?" + }, + { + "est": "Toit on valmis, palun sööma!", + "myv": "Ярсамопелесь пись, садо ярсамо!" + }, + { + "est": "Koid olid suurrätikusse augud söönud.", + "myv": "Китьне керизь тавадксонть." + }, + { + "est": "Päevast päeva sööb mu kallal.", + "myv": "Чиде чис пори эйсэнь." + }, + { + "est": "Rooste sööb rauda.", + "myv": "Чеменесь кшни пори." + }, + { + "est": "Teda sööb mingi raske tõbi.", + "myv": "Cонзэ сэви кодамо-бути стака орма." + }, + { + "est": "Teda sööb kadedus.", + "myv": "Сонзэ пори сельме сявадома." + }, + { + "est": "Täna tuleb üks suurem söömine ja joomine.", + "myv": "Течи карми ламо ярсамо ды симема." + }, + { + "est": "Varas sööstis läbi põõsaste.", + "myv": "Салыцясь ношкстась курак�� потс." + }, + { + "est": "Keegi sööstis talle appi.", + "myv": "Та-кие ёртовсь тензэ лездамо." + }, + { + "est": "Rakett sööstis taevasse.", + "myv": "Ракетась ёртовсь менельс." + }, + { + "est": "Peremees läks hobuseid söötma.", + "myv": "Азорось тусь лишмень андомо." + }, + { + "est": "Kas sul sead on juba söödetud?", + "myv": "Тонть тувот андозь?" + }, + { + "est": "Ta söötis mul kõhu täis.", + "myv": "Сон монь андымим." + }, + { + "est": "Väikest last peab lusikaga söötma.", + "myv": "Вишка эйкакшонть эряви андомс пенчсэ." + }, + { + "est": "Söötis pangakaardi rahaautomaati.", + "myv": "Сон ёвкстась банконь карта ярмаконь автоматс." + }, + { + "est": "Õnge söödetakse vihmaussiga.", + "myv": "Ульмас понгавтыть сукс." + }, + { + "est": "Inimsüda.", + "myv": "Ломанень седей." + }, + { + "est": "Inimese süda.", + "myv": "Ломанень седей." + }, + { + "est": "Looma süda.", + "myv": "Ракшань седей." + }, + { + "est": "Süda tuksub.", + "myv": "Седеесь чави." + }, + { + "est": "Haige kurdab südant.", + "myv": "Сэредицясь пеняци седеензэ лангс." + }, + { + "est": "Last südame all kandma.", + "myv": "Кандтнемс эйде седей ало." + }, + { + "est": "Hautatud süda.", + "myv": "Тушазь седей." + }, + { + "est": "Sea süda.", + "myv": "Тувонь седей." + }, + { + "est": "Süda on rõõmus.", + "myv": "Cедеесь кенярды." + }, + { + "est": "Süda aimab halba.", + "myv": "Седейсэ апаро." + }, + { + "est": "Mis mure su südant vaevab?", + "myv": "Мезе седееть разди?" + }, + { + "est": "Südamesse puges kahtlus.", + "myv": "Седеентень совась кавтолдома." + }, + { + "est": "Ta vallutas mu südame.", + "myv": "Cон изнизе-саизе седеем." + }, + { + "est": "Minu süda ei võta seesugust toitu vastu.", + "myv": "Седеем а прими истямо ярсамопель." + }, + { + "est": "Süda läks äkki pahaks.", + "myv": "Седеесь човорятотсь." + }, + { + "est": "Ta süda ei kannata autosõitu.", + "myv": "Седеезэ човоряты машинасо ардомсто." + }, + { + "est": "Linnasüda.", + "myv": "Ошкуншка." + }, + { + "est": "Pealinn on riigi süda.", + "myv": "Прявтошось масторонть седеезэ." + }, + { + "est": "Õunasüda, õuna süda.", + "myv": "Умарень седей." + }, + { + "est": "Selle mehe südametunnistus pole puhas.", + "myv": "Те цёранть визьксэзэ аламо." + }, + { + "est": "Tunneb südametunnistuse piinu.", + "myv": "Визьксэсь ризакавты седеенть." + }, + { + "est": "Südametunnistus ei luba nõnda toimida.", + "myv": "Визьксэсь а саты истя теемс." + }, + { + "est": "Südamlik inimene.", + "myv": "Седейшкавань ломань." + }, + { + "est": "Südamlik jutuajamine.", + "myv": "Седейшкавань кортамо." + }, + { + "est": "Südaööks jõuame koju.", + "myv": "Пелевес пачкодтяно кудов." + }, + { + "est": "See juhtus südaööl.", + "myv": "Те теевсь пелевене." + }, + { + "est": "Sügas end kaenla alt.", + "myv": "Сон раздесь кавалалдо." + }, + { + "est": "Sügav jõgi.", + "myv": "Домка лей." + }, + { + "est": "Sügav kapp.", + "myv": "Домка потмар." + }, + { + "est": "Sügav lava.", + "myv": "Покш, домка сцена." + }, + { + "est": "Siin on nii sügav, et põhi ei paista.", + "myv": "Тесэ истя домка, мик потмаксось а неяви." + }, + { + "est": "Sügav hingamine.", + "myv": "Кувака лекстямо." + }, + { + "est": "Sügav videvik.", + "myv": "Тусто сундерькс." + }, + { + "est": "Sügavad varjud.", + "myv": "Чопуда сулейть." + }, + { + "est": "Sügavad vastuolud.", + "myv": "Домка карадо-каршо молемат." + }, + { + "est": "Keset sügavat ööd.", + "myv": "Аштень пелевене." + }, + { + "est": "Sügav uni.", + "myv": "Домка он." + }, + { + "est": "Sügav vaikus.", + "myv": "Гайги сэтьмечи." + }, + { + "est": "Sügav mure.", + "myv": "Покш мелявкс." + }, + { + "est": "Sügav nördimus.", + "myv": "Певтеме ацирьгадома." + }, + { + "est": "Sügav rahulolematus.", + "myv": "Покш мельс апаро." + }, + { + "est": "Sügav häbitunne.", + "myv": "Покш визькс." + }, + { + "est": "Sügav armastus.", + "myv": "Покш вечкема." + }, + { + "est": "Sügav analüüs.", + "myv": "Домка анализ." + }, + { + "est": "Sügavad teadmised keemiast.", + "myv": "Химиянь коряс домка содамочить." + }, + { + "est": "Põhjavesi on sügaval.", + "myv": "Мода потмонь ведесь пек ало." + }, + { + "est": "Asusime sügaval tundras.", + "myv": "Минь ульнинек тундрань потсо." + }, + { + "est": "Sügaval aias oli väike maja.", + "myv": "Умарьпире потсо ульнесь вишинька кудо." + }, + { + "est": "Trepp viib sügavale keldrisse.", + "myv": "Кустимась вети алов мацтс." + }, + { + "est": "Vajusin sügavale lumme.", + "myv": "Ваинь лов потс." + }, + { + "est": "Põgenes sügavale metsa.", + "myv": "Кекшсь вирь потс." + }, + { + "est": "Sügavale juurdunud tavad.", + "myv": "Потс совазь койть-кирдат." + }, + { + "est": "Maa on sügavalt külmunud.", + "myv": "Алга кельмезь мода." + }, + { + "est": "Künda tuleb sügavamalt.", + "myv": "Сокамс эряви седе алга." + }, + { + "est": "Hinga sügavalt sisse!", + "myv": "Лекстяк кувакасто потс!" + }, + { + "est": "Sügavalt juurdunud kombed.", + "myv": "Потс/ алга совазь традицият." + }, + { + "est": "Seda probleemi peab käsitlema sügavamalt.", + "myv": "Те стакачинть эряви ванномс седе потсто/ алдо." + }, + { + "est": "Sügavalt õpetlik raamat.", + "myv": "Домкасто тонавтыця книга." + }, + { + "est": "Sügavalt usklik inimene.", + "myv": "Пек кемиця ломань." + }, + { + "est": "Sügavalt magama.", + "myv": "Домкасто удомс." + }, + { + "est": "Kahetsen sügavalt, et...", + "myv": "Пек янксян, мекс...." + }, + { + "est": "Pean sinust sügavalt lugu.", + "myv": "Мон эйсэть пек ломанькс путан." + }, + { + "est": "Põhjatu sügavik.", + "myv": "Потмакстомо отьма." + }, + { + "est": "Merede sügavikud.", + "myv": "Иневедень отьмат." + }, + { + "est": "All haigutab sügavik.", + "myv": "Ало панжовсь отьма." + }, + { + "est": "Külmumissügavus.", + "myv": "Кельмезень сэрь." + }, + { + "est": "Lahe sügavus.", + "myv": "Ведьулонь домкачи." + }, + { + "est": "Sügavuselt kolmas järv.", + "myv": "Домкачинь коряс колмоце эрьке." + }, + { + "est": "Maasügavus.", + "myv": "Модапотмонь сэрь." + }, + { + "est": "Meresügavus.", + "myv": "Иневедень сэрь." + }, + { + "est": "Koridori sügavusest kostsid sammud.", + "myv": "Кудыкельде марявсть эскелькст." + }, + { + "est": "Hingesügavus.", + "myv": "Певтеме ойме." + }, + { + "est": "Mure sügavus.", + "myv": "Певтеме рискс." + }, + { + "est": "Selg hakkas sügelema.", + "myv": "Кутьмересь киневти." + }, + { + "est": "Terve keha sügeleb.", + "myv": "Весе рунгось киневти." + }, + { + "est": "Käed sügelevad töö järele.", + "myv": "Кедтне киневтить важодемань кисэ." + }, + { + "est": "Ilus sügis.", + "myv": "Мазый сёксь." + }, + { + "est": "Hiline sügis.", + "myv": "Талай сёксь." + }, + { + "est": "Südasügis.", + "myv": "Сёксень куншка." + }, + { + "est": "Mitte praegu, võib-olla sügise poole.", + "myv": "Аволь ней, паряк сёксь ёнов." + }, + { + "est": "Õhus tundus juba sügist.", + "myv": "Коштсо марявсь уш сёксесь." + }, + { + "est": "Sügisene aeg.", + "myv": "Сёксень шка." + }, + { + "est": "Sügisene tinahall taevas.", + "myv": "Сёксень киве тюсонь менель." + }, + { + "est": "Sügisene üleujutus.", + "myv": "Сёксень ведень само." + }, + { + "est": "Laps on ema süles.", + "myv": "Эйкакшось аванзо элесэ." + }, + { + "est": "Naine hoidis kotti süles.", + "myv": "Авась кирдсь кескавонть элесэнзэ." + }, + { + "est": "Sülje eritumine.", + "myv": "Сельгень лисема." + }, + { + "est": "Emal on laps süles.", + "myv": "Аванть элесэ эйкакш." + }, + { + "est": "Tõi puid sülega tuppa.", + "myv": "Кандсь кудов элесэ пенгть." + }, + { + "est": "Kelle sülle istuma.", + "myv": "Озамс элес." + }, + { + "est": "Laps ronis isa sülle.", + "myv": "Эйкакшось кузсь тетянзо элес." + }, + { + "est": "Laps pani pea vanaema sülle.", + "myv": "Эйкакшось путызе прянзо бабанзо элес." + }, + { + "est": "Mullasüli.", + "myv": "Модаэле." + }, + { + "est": "Linn asub mägede süles.", + "myv": "Ошось ашти пандтнэнь элесэ." + }, + { + "est": "Ta on üles kasvanud suurte metsade süles.", + "myv": "Сон кастозь покш виртнень элесэ." + }, + { + "est": "Sülitas mulle näkku.", + "myv": "Сельгсь чамазон." + }, + { + "est": "Kes on põranda täis sülitanud?", + "myv": "Кие кияксонть лангс сельгсь?" + }, + { + "est": "Vulkaan sülitas tuld ja tuhka.", + "myv": "Толпандось сельгенесь тол ды кулов." + }, + { + "est": "Ma sülitan sinu arvamuse peale.", + "myv": "Мон сельган тонь арсемат лангс." + }, + { + "est": "Tulen ise toime, sülitan teie peale.", + "myv": "Монсь тейса, сельган лангозонк." + }, + { + "est": "Võta laps sülle.", + "myv": "Саик эйкакшонть элес." + }, + { + "est": "Kanasült.", + "myv": "Саразонь студень." + }, + { + "est": "Lihasült.", + "myv": "Сывелень студень." + }, + { + "est": "Kartuli kõrvale söödi sülti.", + "myv": "Модарька марто ярсасть студенде." + }, + { + "est": "Luuletustes on rohkesti sümboleid.", + "myv": "Валморотне пешксе символдо." + }, + { + "est": "Sümboolne loogika.", + "myv": "Тешксэнь арсема лув." + }, + { + "est": "Sõidutasu on väga väike, rohkem sümboolne.", + "myv": "Ардомань питнесь пек вишкине, символической." + }, + { + "est": "Artur Kapi sümfoonia.", + "myv": "Артур Каппонь симфония." + }, + { + "est": "Sügisvärvide sümfoonia.", + "myv": "Сёксень тюсонь симфония." + }, + { + "est": "Tundsin tema vastu sümpaatiat.", + "myv": "Сон тусь мелезэнь." + }, + { + "est": "Igal inimesel on oma sümpaatiad ja antipaatiad.", + "myv": "Эрьва ломаненть эсензэ мель явоманзо ды мельс а туеманзо." + }, + { + "est": "Ta on minu sümpaatia.", + "myv": "Монь яван сонензэ мель." + }, + { + "est": "See mees on mulle sümpaatne.", + "myv": "Те цёрась монень мельс туиця." + }, + { + "est": "Lapse sünd.", + "myv": "Эйкакшонь чачома." + }, + { + "est": "Ta on sünnist saadik pime.", + "myv": "Сон чачсь сокорсто." + }, + { + "est": "Maa sünd.", + "myv": "Модамасторонь чачома." + }, + { + "est": "Uute riikide sünd.", + "myv": "Од масторонь теевема." + }, + { + "est": "Uute sõnade sünd keeles.", + "myv": "Од валонь теевема кельсэ." + }, + { + "est": "Õel sündis poeg.", + "myv": "Сазоронь чачсь цёразо." + }, + { + "est": "Kassil sündisid pojad.", + "myv": "Каткась левксыясь левкст." + }, + { + "est": "Sündis uus traditsioon.", + "myv": "Чачсь од кой." + }, + { + "est": "Maailmakaardile on sündinud uusi riike.", + "myv": "Масторлангонь картасо теевсть од государстват." + }, + { + "est": "Mul sündis hiilgav idee.", + "myv": "Монь чачсь вадрядояк вадря арсема." + }, + { + "est": "Mis teil siin sünnib?", + "myv": "Тынк тесэ мезе моли?" + }, + { + "est": "Ta ei märka, mis tema ümber sünnib.", + "myv": "Сон а неи, мезе перьканзо моли." + }, + { + "est": "Ära karda, seal ei sünni minuga midagi halba.", + "myv": "Иля пеле, монь марто тосо мезеяк а тееви." + }, + { + "est": "See puder ei sünni süüa.", + "myv": "Те каша��ь ярсамс а маштови." + }, + { + "est": "Sellest ei sünni teiste kuuldes rääkida.", + "myv": "Теде а лади кортамс лиянь пингсэ." + }, + { + "est": "Vastsündinu.", + "myv": "Ансяк чачозь/ чачовт." + }, + { + "est": "Pärisorjana sündinu.", + "myv": "Урекс чачозь." + }, + { + "est": "Ta ei lausunud teistele sündinust sõnagi.", + "myv": "Сон валгак эзь ёвта теевезеденть." + }, + { + "est": "Ootamatu sündmus.", + "myv": "Апак учонь тев." + }, + { + "est": "Ajaloosündmus.", + "myv": "Историянь коряс тев." + }, + { + "est": "Ajalooline sündmus.", + "myv": "Историянь коряс тев." + }, + { + "est": "Argielu sündmused.", + "myv": "Эрьва чинь тевть." + }, + { + "est": "Sünge mets.", + "myv": "Потмура вирь." + }, + { + "est": "Sünge orjaaeg.", + "myv": "Потмура урень шка." + }, + { + "est": "Sünge nägu.", + "myv": "Нусманя чама." + }, + { + "est": "On sünges tujus.", + "myv": "Нусманя ёжосо." + }, + { + "est": "Sünge kutt.", + "myv": "Лавкань цёра." + }, + { + "est": "Juubelisünnipäev.", + "myv": "Юбилеень чачома чи." + }, + { + "est": "Palju õnne sünnipäevaks!", + "myv": "Чачома чи марто!" + }, + { + "est": "Õde sünnitas kaksikud.", + "myv": "Сазорось чачтась кавтаськеть." + }, + { + "est": "Emajänes sünnitab 5-6 poega.", + "myv": "Авака нумолось левксыи 5-6 левкст." + }, + { + "est": "Ta on meile suurt kahju sünnitanud.", + "myv": "Сон кандсь миненек ламо ёмавкст." + }, + { + "est": "Keelepeks ei sünnita midagi head.", + "myv": "Кортавтоматне мезеяк вадря а кандыть." + }, + { + "est": "Raske sünnitus.", + "myv": "Стака чачтома." + }, + { + "est": "Esmassünnitus.", + "myv": "Васенце чачтома." + }, + { + "est": "Vaimusünnitus.", + "myv": "Оймень чачовкс." + }, + { + "est": "Ahjus ergasid söed.", + "myv": "Каштомсо палсь седь." + }, + { + "est": "Maja muutus söeks ja tuhaks.", + "myv": "Кудодонть лиядсть уголият ды куловт." + }, + { + "est": "Kaevandatavad söed.", + "myv": "Мода потмонь седь." + }, + { + "est": "Valge süsi.", + "myv": "Ашо седь - ведень энергия." + }, + { + "est": "Söega visandatud vaated.", + "myv": "Уголиясо теезь артовкст." + }, + { + "est": "Süsimustad juuksed.", + "myv": "Раужодояк раужо черть." + }, + { + "est": "Tähed sirasid süsimustal taeval.", + "myv": "Тештне цивтёрдсть раужодояк раужо менельсэ." + }, + { + "est": "Süsivesikute sisaldus toidus.", + "myv": "Углеводонь улема ярсамопельсэ." + }, + { + "est": "Süstaga sõitma.", + "myv": "Уемс байдаркасо." + }, + { + "est": "Rahustav süst.", + "myv": "Оймавтыця укол." + }, + { + "est": "Süstid koolera vastu.", + "myv": "Укол холерадо." + }, + { + "est": "Arvestussüsteem.", + "myv": "Ловомань система." + }, + { + "est": "Märgisüsteem.", + "myv": "Тешксэнь система." + }, + { + "est": "Päikesesüsteem.", + "myv": "Чипаень система." + }, + { + "est": "Raamatud olid paigutatud riiulitele ilma igasuguse süsteemita.", + "myv": "Книгатне ладсезь лався ланга системавтомо." + }, + { + "est": "Lõke süttis.", + "myv": "Толпандясь кирвазсь." + }, + { + "est": "Tikk süttis.", + "myv": "Сардынесь кирвазсь." + }, + { + "est": "Majades süttisid tuled.", + "myv": "Кудотнева кирвазсть толт." + }, + { + "est": "Tänavavalgustus süttis.", + "myv": "Ушонь толт кирвазсть." + }, + { + "est": "Poistes süttis uudishimu.", + "myv": "Цёрынетнень сыремсь содамочинь бажамост." + }, + { + "est": "Tiiki süvendama.", + "myv": "Домкалгавтомс эрьке." + }, + { + "est": "Erialaseid teadmisi süvendama.", + "myv": "Кастомс башка содамочитнень." + }, + { + "est": "Raamat süvendab huvi looduse vastu.", + "myv": "Книгась кастыты мельчи пертьпельксэнтень." + }, + { + "est": "Kõhnenesin, jooned mu näos süvenesid.", + "myv": "Берякадынь, сормавкстнэ чамосон домкалгадсть." + }, + { + "est": "Järve põhi on järsult süvenev.", + "myv": "Эрькенть потмаксось куроксто домкалгадсь." + }, + { + "est": "Haigus süveneb.", + "myv": "Ормась виензы." + }, + { + "est": "Kahtlused süvenevad.", + "myv": "Кавтолдоматне домкалгадыть." + }, + { + "est": "Süvenes töösse.", + "myv": "Чопавтсь тевс." + }, + { + "est": "Ema on mõtteisse süvenenud.", + "myv": "Авась чопавтсь арсемазонзо." + }, + { + "est": "Ränk süü.", + "myv": "Покш чумо." + }, + { + "est": "Süüd kahetsema.", + "myv": "Янксемс, муемс эсь чумо." + }, + { + "est": "Süüd enda peale võtma.", + "myv": "Саемс чумонть эсь лангс." + }, + { + "est": "Mida talle süüks pannakse?", + "myv": "Мейсэ сонзэ чумондыть?" + }, + { + "est": "Süü aste.", + "myv": "Чумочинь покшолма." + }, + { + "est": "Süüdi olema.", + "myv": "Улемс чумокс." + }, + { + "est": "Ta on süüdi avariis.", + "myv": "Сон чумо авариясо." + }, + { + "est": "Ma ei ole mitte milleski süüdi.", + "myv": "Мон а чуман." + }, + { + "est": "Olen sinu ees süüdi.", + "myv": "Мон тонть икеле чуман." + }, + { + "est": "Ta tunnistas end süüdi.", + "myv": "Сон витькстась чумочидензэ." + }, + { + "est": "Ma ei taha olla ei pealekaebaja ega süüdistaja.", + "myv": "Монь арась мелем улемс а ёвтницякс, а чумондыцякс." + }, + { + "est": "Riiklik süüdistaja.", + "myv": "Государствань чумондыця." + }, + { + "est": "Peasüüdistaja.", + "myv": "Прявт чумондыця." + }, + { + "est": "Süüdistab oma naabrit pettuses.", + "myv": "Сон чумонды шабранзо манчемасо." + }, + { + "est": "Ärge süüdistage ennast selles õnnetuses.", + "myv": "Илядо чумондо эсь прянк те кажосонть." + }, + { + "est": "Ülekohtune süüdistus.", + "myv": "А��оль виде чумондома." + }, + { + "est": "Enesesüüdistus.", + "myv": "Эсь прянь чумондома." + }, + { + "est": "Valesüüdistus.", + "myv": "Ильведевксэв чумондома." + }, + { + "est": "Naine paiskas mehele näkku ränga süüdistuse.", + "myv": "Авась уставась кежейстэ чумондомо цёранть." + }, + { + "est": "Kes selles loos süüdlane on?", + "myv": "Кие те тевсэнть чумо ломанесь?" + }, + { + "est": "Tunnen end tulekahjus süüdlasena.", + "myv": "Чумондан прям паломасо." + }, + { + "est": "Süüdlane poisijõmpsikas.", + "myv": "Чумо цёрыне." + }, + { + "est": "Süütasin kaminas tule.", + "myv": "Вельмевтинь тол каминс." + }, + { + "est": "Valveta jäänud lõke süütas metsa.", + "myv": "Апак вансто кадозь толбандядо сыремсь виресь." + }, + { + "est": "Süüta küünal.", + "myv": "Кирвазтик штатолонть." + }, + { + "est": "See jutt süütas minus lootussädeme.", + "myv": "Те кортамось сыремтизе эйзэнь кемема сятконть." + }, + { + "est": "Koit süütas taevaranna.", + "myv": "Зорясь валдомтызе менельксэнть." + }, + { + "est": "Süütud inimesed.", + "myv": "Чумовтомо ломанть." + }, + { + "est": "Süütu lapsuke.", + "myv": "Ванькс эйкакшке." + }, + { + "est": "Süütud silmad.", + "myv": "Чумовтомо сельметь." + }, + { + "est": "Süütu tütarlaps.", + "myv": "Тейтерьксчисэ тейтерь." + }, + { + "est": "Süütu nali.", + "myv": "Зыянтомо пейдема." + }, + { + "est": "Pealtnäha süütu lauluke.", + "myv": "Лангс ванозь зыянтомо морыне." + }, + { + "est": "Oma süütust tõestama.", + "myv": "Чумовтомочинь кемекстамо." + }, + { + "est": "Süütust kaotama.", + "myv": "Тейтерьксчинь ёмавтома." + }, + { + "est": "Toniseeriv šampoon.", + "myv": "Тюсонь максыця шампунь." + }, + { + "est": "Juuksešampoon.", + "myv": "Черень шампунь." + }, + { + "est": "Pesi šampooniga pead.", + "myv": "Пезсь прянзо шампуньсэ." + }, + { + "est": "Pähklišokolaad.", + "myv": "Шоколад пеште марто." + }, + { + "est": "Ajab žiletiga habet.", + "myv": "Нары бритвасо сакалонзо." + }, + { + "est": "Nüri žilett.", + "myv": "Ношка лёза." + }, + { + "est": "Kunstinäituse žürii.", + "myv": "Артовкс невтелмань жюри." + }, + { + "est": "Žürii esimees.", + "myv": "Жюринь прявт." + }, + { + "est": "Žürii otsus.", + "myv": "Жюринь пес арсема." + }, + { + "est": "Taandus paar sammu.", + "myv": "Потась зярыя эскелькст." + }, + { + "est": "Rahvahulk taandus kahele poole.", + "myv": "Ломанень курось явовсь кавто ёнов." + }, + { + "est": "Valu on taandumas.", + "myv": "Сэредьксэсь поты." + }, + { + "est": "Hirm taandus.", + "myv": "Пелемась потась." + }, + { + "est": "Ta on suurest spordist taandunud.", + "myv": "Сон тусь покш спортсто." + }, + { + "est": "Terve ta elu on taandunud perekonnamuredeks.", + "myv": "Весе эрямозо пурнавсь кудораськень мелявкс перька." + }, + { + "est": "Taanlaste laevad.", + "myv": "Даниянь иневенчт." + }, + { + "est": "Ta on taas meiega.", + "myv": "Сон таго минек марто." + }, + { + "est": "Diplomaatilisi suhteid taastama.", + "myv": "Мекев ладямс дипломатиянь тевтнень-сюлмавкстнэнь." + }, + { + "est": "Tervist taastama.", + "myv": "Мекев пурнамс шумбрачи." + }, + { + "est": "Looma väliskuju taastati tema skeleti järgi.", + "myv": "Ракшанть чачонзо мекев теизь ловажанзо коряс." + }, + { + "est": "Täielikult taastatud nägemine.", + "myv": "Одов витезь сельменеема." + }, + { + "est": "Tervis taastub tasapidi.", + "myv": "Шумбрачись мекев ары тарказонзо." + }, + { + "est": "Läbielatu taastus mälus.", + "myv": "Ютазесь мекев ледсь мельс." + }, + { + "est": "Kivi tabas akent.", + "myv": "Кевесь понгсь вальмас." + }, + { + "est": "Su sõnad tabasid mind rängalt.", + "myv": "Тонь валтнэ виевстэ токимизь монь." + }, + { + "est": "Mees tabati varguselt.", + "myv": "Цёранть кундызь саламсто." + }, + { + "est": "Juht tabati rooli tagant purjuspäi.", + "myv": "Ветицянть кундызь руль экшстэ иредезь." + }, + { + "est": "Üritasin taksot tabada.", + "myv": "Снартнинь кундамс такси." + }, + { + "est": "Tabasin ta aiast töötamast.", + "myv": "Кундыя сонзэ пирестэ важодемстэ." + }, + { + "est": "Silm ei tabanud paati silmapiiril.", + "myv": "Cельмесь эзизе редя венченть менельчиресэ." + }, + { + "est": "Küla tabas üleujutus.", + "myv": "Веленть стардызе чадыведь." + }, + { + "est": "Perekonda tabas vaesus.", + "myv": "Кудораськесь понгсь кажовчис." + }, + { + "est": "Teda tabas ootamatu mõte.", + "myv": "Сонзэ превс сась апак учонь арсема." + }, + { + "est": "Teda tabas ebaõnn.", + "myv": "Сонзэ стардызе тевень алисема." + }, + { + "est": "Haigusest tabatud puud.", + "myv": "Ормасо колазь чувтот." + }, + { + "est": "Tabav vibulaskja.", + "myv": "Вадрясто понгиця ледниця." + }, + { + "est": "Tabav nimetus.", + "myv": "Пшти келень леммаксома." + }, + { + "est": "Tabav võrdlus.", + "myv": "Пшти келень карадо каршонь аравтома." + }, + { + "est": "Tal on tabavad vastused.", + "myv": "Сонзэ каршо валонзо пштить." + }, + { + "est": "Ükskordühe tabel.", + "myv": "Ламокстамонь таблица." + }, + { + "est": "Tabelit koostama.", + "myv": "Теемс таблица." + }, + { + "est": "Andmed kanti tabelisse.", + "myv": "Даннойтнень совавтызь таблицас." + }, + { + "est": "Köhatablett.", + "myv": "Козомадо таблетка." + }, + { + "est": "Neela see tablett alla.", + "myv": "Нилик те таблетканть." + }, + { + "est": "Kotkas liugleb taevastes kõrgustes.", + "myv": "Кавалось ливтни менельёжова." + }, + { + "est": "Taevased väed.", + "myv": "Менелень вийть." + }, + { + "est": "Taevased on meie vastu.", + "myv": "Менелесь минек каршо." + }, + { + "est": "Põhjatu taevas.", + "myv": "Потмакстомо менель." + }, + { + "est": "Selge taevas.", + "myv": "Ванькс менель." + }, + { + "est": "Sügisene taevas.", + "myv": "Сёксень менель." + }, + { + "est": "Loojangutaevas.", + "myv": "Менелень чивалгома ёнкс." + }, + { + "est": "Mustas taevas sähvivad välgud.", + "myv": "Чопода менельсэ кивчкаи ёндол." + }, + { + "est": "Taevas on üleni pilves.", + "myv": "Весе менелесь копачазь пельсэ." + }, + { + "est": "Taevas selgib.", + "myv": "Менелесь валдоми." + }, + { + "est": "Sõnum tuli kui välk selgest taevast.", + "myv": "Кулясь сась прок маней менельстэ пурьгине." + }, + { + "est": "Vend erineb õest nagu taevas maast.", + "myv": "Ялаксось явови патянть эйстэ теке модат-менельть." + }, + { + "est": "Kukkusin taevast maa peale tagasi.", + "myv": "Мон валгинь мекев менельстэ мода лангс." + }, + { + "est": "Püha taevas!", + "myv": "Вере Паз!" + }, + { + "est": "Taeva pärast, ära tee seda!", + "myv": "Вере Паз, иляк тее тень!" + }, + { + "est": "Taevas teab, kus ta nüüd on.", + "myv": "Ве Паз соды, косо ней сон." + }, + { + "est": "Meie oleme viimased, taga ei ole enam kedagi.", + "myv": "Минь меельцеть, мельганок уш кияк арась." + }, + { + "est": "Ta püsis meil kogu aeg taga.", + "myv": "Сон весе шканть перть мольсь мельганок." + }, + { + "est": "Kihutab, tolmujutt taga.", + "myv": "Ливти, мельганзо пуль." + }, + { + "est": "Taga on magamata öö.", + "myv": "Ютазь весь апак удо." + }, + { + "est": "Nõelal on niit taga.", + "myv": "Суресь салмукссо." + }, + { + "est": "Triikraual on juhe taga.", + "myv": "Шнур марто утюг." + }, + { + "est": "Teadmiste poolest olen ma teist kõigist taga.", + "myv": "Содамочинь коряс мон тынденк сех удало." + }, + { + "est": "Mind on lapsest saadik tööga taga aetud.", + "myv": "Эйкакшпингстэ саезь монь удалдо пансь тев." + }, + { + "est": "Tuul kihutab pilvi taga.", + "myv": "Вармась пани пельть." + }, + { + "est": "Rebis kasukahõlmast, nii et tükid taga.", + "myv": "Ноцковтызе шуба алксонть, мик мельганзо панкст ливтясть." + }, + { + "est": "Pilv on ülal ja vihm varsti taga.", + "myv": "Пелесь вере, мельганзо учок пиземе." + }, + { + "est": "Koer ajas kassi taga.", + "myv": "Кискась пансесь псаканть мельга." + }, + { + "est": "Teda kiusati taga.", + "myv": "Мельганзо пансть." + }, + { + "est": "Mida ta ees rääkis, seda teised kordasid taga.", + "myv": "Мезде сон кортась, сень лиятне ёвтасть мельганзо." + }, + { + "est": "Ta istus minu taga.", + "myv": "Сон озадоль удалон." + }, + { + "est": "Vedas käru enda taga.", + "myv": "Усксь мельганзо крандазке." + }, + { + "est": "Kes selle asja taga seisab?", + "myv": "Кие ашти те тевенть удало?" + }, + { + "est": "Uue hoone ehitamine seisab raha taga.", + "myv": "Од зданиянь путомась ашти ярмакто." + }, + { + "est": "Varast taga ajama.", + "myv": "Панемс салыця мельга, кундсемс салыцянть." + }, + { + "est": "Kuulsust taga ajama.", + "myv": "Содавиксчи мельга панема." + }, + { + "est": "Olen sind terve päev taga ajanud.", + "myv": "Мон пансинь мельгат цела чи." + }, + { + "est": "Teenijat aeti hommikust õhtuni taga.", + "myv": "Важоаванть пансесть валскестэ саезь чокшнес." + }, + { + "est": "Ahnus ajab teda taga.", + "myv": "Жаднойчись а кады эйсэнзэ." + }, + { + "est": "Varjud silme all on unetuse tagajärg.", + "myv": "Чопуда сельмеалкстнэ - аудомадо мейлень тев." + }, + { + "est": "Mõtle tagajärgedele!", + "myv": "Арсек мейлень тевтнеде!" + }, + { + "est": "Jõupingutused jäid tagajärgedeta.", + "myv": "Виень путомась эзь максо результатт." + }, + { + "est": "Põua tagajärjel ähvardab nälg.", + "myv": "Коське шкась тандавтни мейлень вачочисэ." + }, + { + "est": "Järjekindlus ja kannatlikkus tagasid edu.", + "myv": "Мельга-мельцек молемась ды цидярдомась кемекстызь изнявксонть." + }, + { + "est": "Kodanikele seadusega tagatud õigused.", + "myv": "Законсо кемекстазь эрицянь прават." + }, + { + "est": "Rahvas taganes kahele poole teed.", + "myv": "Ломантне явовсть кинь кавто ёнга." + }, + { + "est": "Taganes paar sammu.", + "myv": "Потась зярыя эскелькст удалов." + }, + { + "est": "Talvekülmad taganevad.", + "myv": "Телень якшамотне потыть." + }, + { + "est": "Hirm ja häbi taganesid.", + "myv": "Пелемась ды виздемась потасть удалов." + }, + { + "est": "Raskuste ees taganema.", + "myv": "Стакачитнеде потамс." + }, + { + "est": "Oma vaadetest taganema.", + "myv": "Потамс эсь мельтнень-арсематнень эйстэ." + }, + { + "est": "Keegi lähenes mulle tagant.", + "myv": "Кие-бути сась малазон удалдо." + }, + { + "est": "Bussi tuleb tagant peale minna.", + "myv": "Бусос эряви совсемс удалга кеншка." + }, + { + "est": "Nõelal tuli niit tagant ära.", + "myv": "Cуресь ноцковтовсь салмуксстонть." + }, + { + "est": "Kiitis tagant, mis teised ees ütlesid.", + "myv": "Cон дакаесь удалдо лиятненень." + }, + { + "est": "Mind pole vaja tagant torkida.", + "myv": "Монь а эряви удалдо тулкаемс." + }, + { + "est": "Töö kihutab tagant.", + "myv": "Тевесь капшавты удалдо." + }, + { + "est": "Piilub nurga tagant.", + "myv": "Ваны ужо экшстэ." + }, + { + "est": "Päike tõusis metsa tagant.", + "myv": "Чись лиссь виренть экшстэ." + }, + { + "est": "Märkasin teda juba paarisaja meetri tagant.", + "myv": "Мон редия сонзэ уш кавтосядошка метрань таркасто." + }, + { + "est": "Nad on tulnud kauge maa tagant.", + "myv": "Cынь састь васоло таркасто." + }, + { + "est": "Olümpiamängud toimuvad iga nelja aasta tagant.", + "myv": "Олимпиянь налксематне ютавтовить эрьва ниле иеде мейле." + }, + { + "est": "Sinna käib buss iga kahe tunni tagant.", + "myv": "Тов яки бус эрьва кавто часто мейле." + }, + { + "est": "Kelle tagant sa selle pliiatsi võtsid?", + "myv": "Кинь кедьстэ тон саик те карандашонть?" + }, + { + "est": "Plahvatus oli tugev, klaasid klirisesid tükk aega tagantjärele.", + "myv": "Cезевемась ульнесь виев, суликатне мейле эштё кувать зэрнесть." + }, + { + "est": "Tagantjärele sain aru, et eksisin.", + "myv": "Шкань ютазь мон чарькодинь, што манявинь." + }, + { + "est": "Luges raamatut tagantpoolt.", + "myv": "Cон ловнось книганть удалдо." + }, + { + "est": "Terve päeva olen sind taga otsinud.", + "myv": "Мон цела чи вешнинь эйсэть." + }, + { + "est": "Tagaotsitav raamat.", + "myv": "Вешнема книга." + }, + { + "est": "Ta kuulutati tagaotsitavaks.", + "myv": "Сонзэ яволявтызь вешнемас." + }, + { + "est": "Peremees läks ees, koer lonkis tagapool.", + "myv": "Азорось мольсь икеле, кискась такшардсь удало." + }, + { + "est": "Sellest tuleb juttu tagapool.", + "myv": "Теде кортамось карми молеме мейле." + }, + { + "est": "Talu asub tagapool metsa.", + "myv": "Хуторось ашти вирь удало." + }, + { + "est": "Kleidi ees- ja tagapool.", + "myv": "Руцянь икелькс ды удалкс." + }, + { + "est": "Pole ilus teisi taga rääkida.", + "myv": "Авадря лиятнень кортавтомс." + }, + { + "est": "Astu samm tagasi.", + "myv": "Тейть эскелькс удалов." + }, + { + "est": "Keerasin raamatus paar lehte tagasi.", + "myv": "Велявтынь книгасто кавто лопат удалов." + }, + { + "est": "Hüüa lapsed tagasi.", + "myv": "Терди эйкакштнень мекев." + }, + { + "est": "Anna mu raamat tagasi.", + "myv": "Максык книгам мекев." + }, + { + "est": "Tervis on tagasi tulnud.", + "myv": "Шумбрачись велявтсь мекев." + }, + { + "est": "Mälu hakkab tagasi tulema.", + "myv": "Мелесь ушодсь велявтомо мекев." + }, + { + "est": "Vajusin tagasi unne.", + "myv": "Мон мекев матедевинь." + }, + { + "est": "Rahvalaulud ulatuvad väga kaugele tagasi.", + "myv": "Раськень моротне пачкодить мекев пек васов." + }, + { + "est": "Valu andis tagasi.", + "myv": "Cэредьксэсь потась." + }, + { + "est": "Võta oma sõnad tagasi!", + "myv": "Cаи валот мекев!" + }, + { + "est": "Kosjad lükati tagasi.", + "myv": "Кудатненень отказасть." + }, + { + "est": "Hoidis ust tagasi, et see kinni ei vajuks.", + "myv": "Кирдсь кенкшенть, илязо мекев пекставо." + }, + { + "est": "Hoiab nuttu tagasi.", + "myv": "Кирди сельведтнень." + }, + { + "est": "Ta ei viruta kunagi tagasi.", + "myv": "Cон зярдояк мекев а вачкоди." + }, + { + "est": "Ta ei põrganud võltsingutestki tagasi.", + "myv": "Cон эзь нулгоде манчемадояк." + }, + { + "est": "Vääte tagasi lõikama.", + "myv": "Керсемс мекев кодоркст." + }, + { + "est": "Käänas varrukasuud tagasi.", + "myv": "Cон илештинзе ожанзо." + }, + { + "est": "See juhtus aasta tagasi.", + "myv": "Те теевсь иеде теде икеле." + }, + { + "est": "Aastaid tagasi.", + "myv": "Зярыя иеде икеле." + }, + { + "est": "Astusin paar sammu tagasi.", + "myv": "Мон потынь кавто эскельксэс." + }, + { + "est": "Peaministri kohalt tagasi astuma.", + "myv": "Туемс премьер-министрань таркасто." + }, + { + "est": "Seltsi juhatus astus tagasi.", + "myv": "Вейсэндявксонь ветий виесь тевстэнзэ тусь." + }, + { + "est": "Tagasihoidlik tütarlaps.", + "myv": "Виздиця тейтерь." + }, + { + "est": "Ta on loomult tagasihoidlik.", + "myv": "Сон обуцянзо коряс виздиця." + }, + { + "est": "Tagasihoidlik korter.", + "myv": "Аволь питней квартира." + }, + { + "est": "Tagasihoidlik kingitus.", + "myv": "Аволь питней казне." + }, + { + "est": "Söömises tagasihoidlik inimene.", + "myv": "Ярсамонь коряс ламонь а вешиця." + }, + { + "est": "Tagasihoidlikud tulemused.", + "myv": "Аволь покш результатт." + }, + { + "est": "Kelle kandidatuuri tagasi lükkama.", + "myv": "Тулкадемс мекев кандидатуранть." + }, + { + "est": "Ettepanek lükati tagasi.", + "myv": "Тулкадемс мекев меленть-арсеманть." + }, + { + "est": "Lahket abi ei maksa tagasi lükata.", + "myv": "Ялгаксчинь лезксэнть а эряви тулкадемс." + }, + { + "est": "Võtsin endise nime tagasi.", + "myv": "Мон саия мекев фамилиям." + }, + { + "est": "Võttis oma sõnad tagasi.", + "myv": "Сон саинзе валонзо мекев." + }, + { + "est": "Pärast süsti hakkas paistetus tagasi võtma.", + "myv": "Уколдо мейле таргозьксэсь мекев матрась." + }, + { + "est": "Vara endisele omanikule tagastama.", + "myv": "Велявтомс ули-паронть икелень азоронтень." + }, + { + "est": "Sõitis võlgu tagastamata minema.", + "myv": "Сон тусь долконь апак велявто." + }, + { + "est": "Tagastasin raamatud raamatukogusse.", + "myv": "Мон велявтынь книгатнень ловномакудос." + }, + { + "est": "Tagastatud maja.", + "myv": "Мекев максозь кудо." + }, + { + "est": "Pensionäride sotsiaalsed tagatised.", + "myv": "Пенсионертнэнь социальной гарантият." + }, + { + "est": "Polnud vähimatki tagatist, et buss tuleb.", + "myv": "Арасель кодамояк гарантия автобусонь самодонть." + }, + { + "est": "Võttis maa tagatisel võlgu.", + "myv": "Cон сайсь ярмакт мода лангс." + }, + { + "est": "Tahaks laenu võtta, aga pole midagi tagatiseks anda.", + "myv": "Ули мель саемс ссуда, ансяк а мезе максомс залогс." + }, + { + "est": "Jahutagavara.", + "myv": "Почтонь анокставкс." + }, + { + "est": "Jõutagavara.", + "myv": "Виень таштавкс." + }, + { + "est": "Rahatagavara.", + "myv": "Ярмаконь анокставкс." + }, + { + "est": "Tagavara on otsas.", + "myv": "Таштавкстнэ прядовсть." + }, + { + "est": "On sul veel mõni vale tagavaraks?", + "myv": "Тонь ули эштё кодамояк анокстань минеть-сюнот?" + }, + { + "est": "Taob rusikaga vastu lauda.", + "myv": "Равтсь столь ланга мокшнасо." + }, + { + "est": "Rähn taob nokaga vastu puud.", + "myv": "Шекшатась нерьсэнзэ кары чувтонть." + }, + { + "est": "Teda taoti koolis ühtelugu.", + "myv": "Сонзэ свал чавсть школасо." + }, + { + "est": "Kogu rauatagavara taoti mõõkadeks.", + "myv": "Весе кшнинь анокставксонть чавизь торокс." + }, + { + "est": "Taotud vikat.", + "myv": "Чавозь пелюма." + }, + { + "est": "Poisid tagusid vutti.", + "myv": "Цёрынетне вачкоесть оска." + }, + { + "est": "Tagus trummi.", + "myv": "Чавсь барабанс." + }, + { + "est": "Tao endale pähe, et...", + "myv": "Цётык прязот, што..." + }, + { + "est": "Süda taob.", + "myv": "Седеесь чави." + }, + { + "est": "Rongirattad tagusid monotoonselt.", + "myv": "Поездэнь чарытне чакасть." + }, + { + "est": "Kellamees taob kella.", + "myv": "Баягасо чавицясь чави баягас." + }, + { + "est": "Lapse paljas tagumik.", + "myv": "Эйдень штапо мукорнэ." + }, + { + "est": "Tagumik on pikast istumisest valus.", + "myv": "Удалксось сэреди кувать озадо аштемадо." + }, + { + "est": "Istus, jalad tagumiku alla tõmmatud.", + "myv": "Сон аштесь, пильгензэ мукоро алов путозь." + }, + { + "est": "Pane oma tagumik ankrusse.", + "myv": "Озак, неждик удалксот." + }, + { + "est": "Pükstel tagumik läigib.", + "myv": "Понкстнэ озамо таркастонть цитнить." + }, + { + "est": "Tagumine külg.", + "myv": "Тона ёнкс." + }, + { + "est": "Tagumine tuba.", + "myv": "Удалце нупаль." + }, + { + "est": "Täkk viskab tagumist otsa taeva poole.", + "myv": "Айгорось удалксонзо ёртни." + }, + { + "est": "Tagumised istmed on tühjad.", + "myv": "Удалце озамо таркатне чавот." + }, + { + "est": "Aknatagune.", + "myv": "Вальма удалонь." + }, + { + "est": "Linnatagune.", + "myv": "Ош томбалень." + }, + { + "est": "Ahjutagune.", + "myv": "Каштомудалкс." + }, + { + "est": "Surnuaed ja selle tagune.", + "myv": "Калмазырь ды сень удалкс." + }, + { + "est": "Aastatetagune.", + "myv": "Ламо иеде икелень." + }, + { + "est": "Nädalatagune.", + "myv": "Таргодо икелень." + }, + { + "est": "See on kolme aasta tagune lugu.", + "myv": "Те колмо иеде икелень тев." + }, + { + "est": "Laps kukkus tagurpidi lumme.", + "myv": "Эйкакшось прась кунст ловонть потс." + }, + { + "est": "Liigub tagurpidi, et tuul näkku ei puhuks.", + "myv": "Моли кутьмере ёндо, илязо пува чамас." + }, + { + "est": "Ajas auto garaažist tagurpidi välja.", + "myv": "Ливтизе машинанть гаражсто удалъёндо." + }, + { + "est": "Jõed ei hakka tagurpidi voolama.", + "myv": "Лейтне а чудезевить мекевлангт." + }, + { + "est": "Kerib linti tagurpidi.", + "myv": "Тапарян лентанть мекевлангт." + }, + { + "est": "Kujutis on ekraanil tagurpidi.", + "myv": "Экрансо невтевксэсь велявтозь прянзо лангс." + }, + { + "est": "Tal seoti käed taha.", + "myv": "Сонзэ кедензэ сюлмизь удалов." + }, + { + "est": "Kalluta pea taha.", + "myv": "Комавтык прят удалов." + }, + { + "est": "Pani kirvele varre taha.", + "myv": "Озавтызе узеренть кечкес." + }, + { + "est": "Aja nõelale niit taha.", + "myv": "Ёкстык суренть салмуксос." + }, + { + "est": "Kell jääb taha.", + "myv": "Частнэ кадовсть удалов." + }, + { + "est": "Ta istus minu taha.", + "myv": "Сон озась монь удалов." + }, + { + "est": "Mine ukse taha!", + "myv": "Листь кенкш удалов!" + }, + { + "est": "Kuu läks pilve taha.", + "myv": "Ковось кекшсь пеленть экшс." + }, + { + "est": "Peitis end põõsa taha.", + "myv": "Сон кекшсь куракшонть удалов." + }, + { + "est": "Sõitis kümne kilomeetri taha.", + "myv": "Сон тусь кемень вайгельпень томбалев." + }, + { + "est": "Istus jälle raamatute taha.", + "myv": "Сон таго озась ловномо." + }, + { + "est": "Ehitustööd takerdusid rahanappuse taha.", + "myv": "Путомась-стявтомась лоткась ярмаконь асатомадо." + }, + { + "est": "Ära poe ajapuuduse taha!", + "myv": "Иля иде прят шкань асатномасо." + }, + { + "est": "Tahapoole kammitud juuksed.", + "myv": "Удалов судрязь черть." + }, + { + "est": "Istume kinos täna tahapoole.", + "myv": "Течи кинотеатрасо озатано удалов." + }, + { + "est": "Astuge tahapoole!", + "myv": "Ютадо седе тов!" + }, + { + "est": "Tahe muld.", + "myv": "Коштазь мода." + }, + { + "est": "Jalgtee on tahe.", + "myv": "Коштазь яннэ." + }, + { + "est": "Tahedad kartulid.", + "myv": "Почаня модамарть." + }, + { + "est": "Süda vajab tahedat, tahaks suutäie tahedat.", + "myv": "Ули мелем сэвемс мезеяк саловне." + }, + { + "est": "Kui kõik õpitud, siis on koolis tahe tunne.", + "myv": "Зярдо весе анокстазь, школасо прят марят кеместэ." + }, + { + "est": "Nõrk tahe.", + "myv": "Лавшо мель." + }, + { + "est": "Tugev tahe.", + "myv": "Покш мель." + }, + { + "est": "Elutahe.", + "myv": "Эрямонь мель." + }, + { + "est": "Tahe elada.", + "myv": "Эрямонь мель." + }, + { + "est": "Õpitahe, õppimistahe.", + "myv": "Тонавтнема мель." + }, + { + "est": "Saatuse tahtel.", + "myv": "Мезе уцяскась анокстась." + }, + { + "est": "Paranes haigusest tahte varal.", + "myv": "Cон шумралгадсь покш мелензэ вийсэ." + }, + { + "est": "Kus tahes.", + "myv": "Ялатеке косо." + }, + { + "est": "See on tõsi, rääkigu nad mis tahes.", + "myv": "Те виде, кадык кортыть мезе мелест." + }, + { + "est": "Mingu kuhu tahes.", + "myv": "Молезэ ков мелезэ." + }, + { + "est": "Patt ilmus tahes või tahtmata päevavalgele.", + "myv": "Пежетесь мельсэ эли мельтеме лиссь лангс." + }, + { + "est": "Läks pimedaks ja otsimine pidi tahes ehk tahtmata pooleli jääma.", + "myv": "Чопотетсь ды савсь мельсэ эли мельтеме лоткамс вешнеме." + }, + { + "est": "Tahke aine.", + "myv": "Калгодо вещества." + }, + { + "est": "Tahke leib.", + "myv": "Коське кши." + }, + { + "est": "Tõrv kuivab ja tõmbub tahkeks.", + "myv": "Пичеоесь коськи ды калгодкстоми." + }, + { + "est": "Mittetahtlik.", + "myv": "Икеле апак арсе." + }, + { + "est": "Tahtlik pettus.", + "myv": "Икеле арсезь манчема." + }, + { + "est": "Tahan koju.", + "myv": "Бажан кудов." + }, + { + "est": "Kes tahab kohvi?", + "myv": "Кинень кофе?" + }, + { + "est": "Keegi ei taha sulle halba.", + "myv": "Кияк а арси теть берянь." + }, + { + "est": "Mida sa must tahad?", + "myv": "Мезе тонеть монь пельде эряви?" + }, + { + "est": "Mis tast tahtagi.", + "myv": "Пельдензэ а мезть учнемскак." + }, + { + "est": "Koer tahab välja.", + "myv": "Кискась нолдавты прянзо ушов." + }, + { + "est": "Vaata kuidas tahad, kallas ei paista.", + "myv": "Вант зяро мелеть, а ведь чиресь/ берёкось а неяви." + }, + { + "est": "Auto tahab remonti.", + "myv": "Машинанть эряви витнемс." + }, + { + "est": "Jalad tahavad puhata.", + "myv": "Пильгетненень эряви / максома оймамо." + }, + { + "est": "Uni tahab tulla.", + "myv": "Удома педясь." + }, + { + "est": "Külm tahab ära võtta.", + "myv": "Якшамось цякскавты." + }, + { + "est": "Uni ei taha tulla.", + "myv": "Удома а педи." + }, + { + "est": "Haav ei taha kuidagi paraneda.", + "myv": "Керявксось кодаяк а пички." + }, + { + "est": "Film tahab komöödia olla.", + "myv": "Кинось улевель комедиякс." + }, + { + "est": "Mul pole tahtmist lugeda.", + "myv": "Арась мелем ловномс." + }, + { + "est": "Mul oli tahtmine nutta.", + "myv": "Ульнесь мелем авардезевемс." + }, + { + "est": "Tahtmisest üksi on vähe.", + "myv": "Ансяк бажамось/ мелесь аламо." + }, + { + "est": "Nõnda tehes täidan isa tahtmist.", + "myv": "Истя теезь мон топавтан тетянь мелензэ." + }, + { + "est": "Mis tahtmine on sul sinna minna!", + "myv": "Кодамо мелеть тонь тов молемс!" + }, + { + "est": "Kivitahvel.", + "myv": "Кевень плита." + }, + { + "est": "Šokolaaditahvel.", + "myv": "Шоколадонь плитка." + }, + { + "est": "Hauatahvel.", + "myv": "Калмолангонь плита." + }, + { + "est": "Kuulutustahvel.", + "myv": "Яволявксонь стенд." + }, + { + "est": "Tahvlile kirjutama.", + "myv": "Сёрмадомс доска лангс/ доскас." + }, + { + "est": "Haruldane taim.", + "myv": "Чуросто вастневиця касовкс." + }, + { + "est": "Igihaljas taim.", + "myv": "Свал пиже растения." + }, + { + "est": "Ravimtaim.", + "myv": "Ормаменькс тикшеть." + }, + { + "est": "Lilletaimed.", + "myv": "Цецянь росада." + }, + { + "est": "Haputainas.", + "myv": "Чапамо чапакс." + }, + { + "est": "Pärmitainas.", + "myv": "Оргас чапакс." + }, + { + "est": "Tainast rullima.", + "myv": "Чапаксонь кеверема." + }, + { + "est": "Taipas kohe, milles asi.", + "myv": "Сеске чарькодсь, мейсэ тевесь." + }, + { + "est": "Taipasin õigel ajal ära minna.", + "myv": "Чарькодинь эрявикс шкасто туемс." + }, + { + "est": "Kõrvad ei taju nii kõrgeid helisid.", + "myv": "Пилетне а марить истят верьга гайтть." + }, + { + "est": "Vaevalt tajutav õõtsumine.", + "myv": "Эль-эль марявиця нурямо." + }, + { + "est": "Pigen tajusin kui nägin pimeduses kedagi.", + "myv": "Чоподасонть мон аволь зяро неинь, зяро маринь кинь-бути." + }, + { + "est": "Tajun su mõtteid.", + "myv": "Мон чарькодян тонь мелеть." + }, + { + "est": "Vanaema tajub ilmamuutusi ette.", + "myv": "Бабась икелепелев марясы ушолксонь полавтоманть." + }, + { + "est": "Takerdusin jalgupidi juhtmetesse.", + "myv": "Пильгень тапавсть уськетнес." + }, + { + "est": "Auto takerdus hangedesse.", + "myv": "Машинась ваясь ловшушмос." + }, + { + "est": "Võrku takerdunud kala.", + "myv": "Алтымас понгозь кал." + }, + { + "est": "Töö takerdub.", + "myv": "Важодемась лоткась." + }, + { + "est": "Majaehitus takerdus rahapuuduse tõttu.", + "myv": "Кудонь путомась лоткась ярмаконь асатомадо." + }, + { + "est": "Takerdusin pisiasjadesse.", + "myv": "Лоткавинь стяконь тевс." + }, + { + "est": "Hakkas liiga kiiresti rääkima, mistõttu aeg-ajalt takerdus.", + "myv": "Ушодсь бойкасто кортамо, секскак шкат-шкат келезэ понгонесь." + }, + { + "est": "Päästevest takistab vee alla vajumist.", + "myv": "Идемань жилетэсь а максы ведь алов туемс." + }, + { + "est": "Soe ilm takistab loomade talveunne jäämist.", + "myv": "Лембе ушолксось а максы ракшатненень мадемс теле лангс." + }, + { + "est": "Tolm takistab hingamist.", + "myv": "Челькесь стакалгавты лексеманть." + }, + { + "est": "Võrk takistab kärbeste sissepääsu.", + "myv": "Сеткась а нолды карвот." + }, + { + "est": "Mu teed takistasid mahalangenud puud.", + "myv": "Ким пиризь празь чувтот." + }, + { + "est": "Takistatud liikumine.", + "myv": "Стакалгавтозь, лоткавтозь молема." + }, + { + "est": "Hingamistakistus.", + "myv": "Лексемань стакачи." + }, + { + "est": "Liiklustakistus.", + "myv": "Килангонь стакачи." + }, + { + "est": "Töö laabus takistusteta.", + "myv": "Тевесь мольсь стакачивтеме." + }, + { + "est": "Uue töö otsingutel tehti talle takistusi.", + "myv": "Од тевень вешнемстэ тензэ путнесть пирявкст." + }, + { + "est": "Õhutakistus.", + "myv": "Коштонь каршо вий." + }, + { + "est": "Suur takjas.", + "myv": "Покш кирмалав." + }, + { + "est": "Poiss on tüdrukul nagu takjas sabas.", + "myv": "Цёрась педсесь тейтерентень теке кирмалав." + }, + { + "est": "Veotakso.", + "myv": "Сталмо ускомань туртов такси." + }, + { + "est": "Taksot ootama.", + "myv": "Учомс такси." + }, + { + "est": "Taksot võtma.", + "myv": "Саемс такси." + }, + { + "est": "Taksosse istuma.", + "myv": "Озамс таксис." + }, + { + "est": "Ta tuli taksoga.", + "myv": "Сон сась таксисэ." + }, + { + "est": "Takti lööma.", + "myv": "Чавомс такт." + }, + { + "est": "Tantsiti aina kiirenevas taktis.", + "myv": "Киштсть свал бойкалгадыця тэмпсэ." + }, + { + "est": "Töötakt.", + "myv": "Важодемань цикла." + }, + { + "est": "Pedagoogiline takt.", + "myv": "Тонавтомань такт." + }, + { + "est": "Ilmutab suhtlemisel takti.", + "myv": "Корты весень марто седей марязь." + }, + { + "est": "Räägib kõigest ilma igasuguse taktita.", + "myv": "Корты эрьва мезде такттомо." + }, + { + "est": "Ootetaktika.", + "myv": "Учомань тактика." + }, + { + "est": "Vaikimistaktika.", + "myv": "Чатьмонемань тактика." + }, + { + "est": "Praegu on vaikimine õige taktika.", + "myv": "Сехте паро тактикась ней - чатьмонемс." + }, + { + "est": "Talla alt sügeleb.", + "myv": "Пильгеалксось киневти." + }, + { + "est": "Ta on naise talla all.", + "myv": "Сон ашти нинзэ кочкаря ало." + }, + { + "est": "Kingatald.", + "myv": "Туфлянь алкс." + }, + { + "est": "Õhukese tallaga kingad.", + "myv": "Човине пильгеалкс марто туфлят." + }, + { + "est": "Sügav taldrik.", + "myv": "Сэрей тарелка." + }, + { + "est": "Leivataldrik.", + "myv": "Кшинь чакшке." + }, + { + "est": "Supitaldrik.", + "myv": "Ямонь чакшке." + }, + { + "est": "Suppi süüakse sügavast taldrikust ja praadi madalalt taldrikult.", + "myv": "Ямдо ярсыть сэрей чакшсто ды рестазь сывельде мазя чакшкестэ." + }, + { + "est": "Lendav taldrik.", + "myv": "Ливтниця тарелка." + }, + { + "est": "Päikese hõõguv taldrik.", + "myv": "Чипаень калязь чаро." + }, + { + "est": "Lauljatalent.", + "myv": "Морамонь талант." + }, + { + "est": "Näitlejatalent.", + "myv": "Налксемань талант." + }, + { + "est": "Noored talendid.", + "myv": "Од талантт." + }, + { + "est": "Talitas mõtlematult.", + "myv": "Тейсь апак арсе." + }, + { + "est": "Talitasin sinu näpunäidete järgi.", + "myv": "Мон теинь тонь меремат коряс." + }, + { + "est": "Perenaine talitab majas ja maja ümber.", + "myv": "Азоравась теи кудоютконь тевть." + }, + { + "est": "Hommikust õhtuni muudkui tee ja talita.", + "myv": "Валскестэ чокшнес ансяк тейть ды якавт тевть." + }, + { + "est": "Tallimees talitab hobuseid.", + "myv": "Конюхось яки алашатнень мельга." + }, + { + "est": "Majatalitus.", + "myv": "Кудоютконь тевть." + }, + { + "est": "Naiste töödel ja talitustel pole iial lõppu.", + "myv": "Аваломанень тевтне ды мелявкстнэ зярдояк а прядовить." + }, + { + "est": "Usulised talitused.", + "myv": "Озномань койть." + }, + { + "est": "Laulatustalitus.", + "myv": "Венчамонь кой." + }, + { + "est": "Teabetalitus.", + "myv": "Кевстемань, тевень содамонь служба." + }, + { + "est": "Tööhõivetalitus.", + "myv": "Важодема тевень коряс служба." + }, + { + "est": "Peenike talje.", + "myv": "Човине карксамо тарка." + }, + { + "est": "Pikendatud taljega kleit.", + "myv": "Кувалгавтозь карксамо марто руця." + }, + { + "est": "Sööb vähe, hoiab taljet.", + "myv": "Аламо ярсы, вансты талиянзо." + }, + { + "est": "Tõmbab kleidi vööga talje ümber kokku.", + "myv": "Руцянть карксамова уски каркссо." + }, + { + "est": "Jäärtall.", + "myv": "Баранлевкс." + }, + { + "est": "Lammas tõi talled.", + "myv": "Ревесь левксыясь." + }, + { + "est": "Laps on süütu kui tall.", + "myv": "Эйкакшось чумовтомо, теке вирез." + }, + { + "est": "Teeskleb süütut tallekest.", + "myv": "Прянзо вети Пазонь ревелевксэкс." + }, + { + "est": "Härjatall.", + "myv": "Букань кардо." + }, + { + "est": "Hobused viidi talli.", + "myv": "Лишметнень ветизь кардос." + }, + { + "est": "Muru on ära tallatud.", + "myv": "Луганарось шешкезь." + }, + { + "est": "Tüdruku unistused olid puruks tallatud.", + "myv": "Тейтеренть мелензэ-арсеманзо шешкезельть." + }, + { + "est": "Kuhjas heinu tallama.", + "myv": "Шешкемс тикше штемесэ." + }, + { + "est": "Neid teid on sadu kordi tallatud.", + "myv": "Не китне сядоксть яказь." + }, + { + "est": "Poiss tallab juba teist aastat kooliteed.", + "myv": "Цёрынесь яки школав омбоце ие." + }, + { + "est": "Naabri kukk käib meie kanu tallamas.", + "myv": "Шабра атякшось яки шешкеме минек саразтнэнь." + }, + { + "est": "Talletab iga kuu panka tuhat krooni.", + "myv": "Путы эрьва ковсто банкс тёжа крона." + }, + { + "est": "Lauludesse on rahvas talletanud oma hinge.", + "myv": "Моротнес ломантне путызь эсь оймест." + }, + { + "est": "Muuseumis talletatakse vanu käsikirju.", + "myv": "Музейсэ ванстовить ташто кедьсёрмадовкст." + }, + { + "est": "Ema talletatud raha.", + "myv": "Авань ванстозь ярмаконзо." + }, + { + "est": "Põline tallinlane.", + "myv": "Свалшкань Таллинн ошонь эряця." + }, + { + "est": "Sõidutalong.", + "myv": "Ардома талон." + }, + { + "est": "Aiandustalu.", + "myv": "Садпирень хозяйства." + }, + { + "est": "Isatalu.", + "myv": "Тетянь хутор." + }, + { + "est": "Kodutalu.", + "myv": "Тиринь хутор." + }, + { + "est": "Pisitalu.", + "myv": "Вишине кудот-ашкт." + }, + { + "est": "Talu peremees.", + "myv": "Хуторонь кирдиця/ азор." + }, + { + "est": "Talus elama.", + "myv": "Эрямс хуторсо." + }, + { + "est": "Talub nurisemata ägedat valu.", + "myv": "Сон чатьмонезь кирди пшти сэредькс." + }, + { + "est": "Ma ei talunud ta pilku.", + "myv": "Мон эзия цидярдо вановтонзо." + }, + { + "est": "Minu luuletused ei talu kriitikat.", + "myv": "Монь валморотне а цидярдыть критика." + }, + { + "est": "Sild talus proovikoormust hästi.", + "myv": "Cэдесь парсте цидярдызе варчамо сталмонть." + }, + { + "est": "Kehv talunik.", + "myv": "Кажов хуторонь кирдиця." + }, + { + "est": "Varakas talunik.", + "myv": "Эрьмев хуторонь кирдиця." + }, + { + "est": "Suurtalunik.", + "myv": "Покш хуторонь кирдиця." + }, + { + "est": "Kehvtalupoeg.", + "myv": "Аволь сюпав сокиця-видиця." + }, + { + "est": "Renditalupoeg.", + "myv": "Арендасо сокиця-видиця." + }, + { + "est": "Vabatalupoeg.", + "myv": "Олясо сокиця-видиця." + }, + { + "est": "Külm talv.", + "myv": "Якшамо теле." + }, + { + "est": "Must talv.", + "myv": "Ловтомо теле." + }, + { + "est": "Tuisune talv.", + "myv": "Даволов теле." + }, + { + "est": "Kesktalv.", + "myv": "Телень куншка." + }, + { + "est": "Südatalv.", + "myv": "Телень куншка." + }, + { + "est": "Talve hakul.", + "myv": "Телень ушодомасо." + }, + { + "est": "See juhtus sügisest jagu talve.", + "myv": "Те лиссь теле ёнов." + }, + { + "est": "Talvine tuisk.", + "myv": "Телень давол." + }, + { + "est": "Talvine kalapüük.", + "myv": "Телень калонь кундамо." + }, + { + "est": "Haraline tamm.", + "myv": "Рашков тумо." + }, + { + "est": "Põlistamm.", + "myv": "Пингень тумо." + }, + { + "est": "Põline tamm.", + "myv": "Пингень тумо." + }, + { + "est": "Püha tamm.", + "myv": "Ине тумо." + }, + { + "est": "Tugev kui tamm.", + "myv": "Виев теке тумо." + }, + { + "est": "Tamm on väga vastupidav.", + "myv": "Тумось пек нардев, кеме." + }, + { + "est": "Jõetamm.", + "myv": "Леень сёлт." + }, + { + "est": "Kivitamm.", + "myv": "Кевень сёлт." + }, + { + "est": "Vesiveski tamm.", + "myv": "Ведькевень сёлт." + }, + { + "est": "Tammub nõutult ühelt jalalt teisele.", + "myv": "Чалгси кавтолдозь ве пильге лангсто омбоцес." + }, + { + "est": "Tammub rahutult mööda tuba.", + "myv": "Талнозь шешки нупальга." + }, + { + "est": "Bensiinitank.", + "myv": "Бензинэнь бак." + }, + { + "est": "Tank piima hoidmiseks.", + "myv": "Ловсонь кирдема бак." + }, + { + "est": "Rasketank.", + "myv": "Стака танк." + }, + { + "est": "Tanki torn.", + "myv": "Танконь башня." + }, + { + "est": "Autojuht sõitis tankima.", + "myv": "Водителесь тусь заправамо." + }, + { + "est": "Mehed tangivad nurga taga õlut.", + "myv": "Ужосо цёратне пекест пештить пивасо." + }, + { + "est": "Tüdruk armastab tantsu ja laulu.", + "myv": "Тейтересь вечки киштеме ды морамо." + }, + { + "est": "Kas sa l��hed tantsule?", + "myv": "Тон молят киштеме?" + }, + { + "est": "Seltskonnatants.", + "myv": "Балонь киштема." + }, + { + "est": "Seltskondlik tants.", + "myv": "Балонь киштема." + }, + { + "est": "Kevadel läheb tants lahti: muudkui kaeva, istuta, kasta.", + "myv": "Тунда ушодовить певтеме тевть: ансяк чувт, озавтт ды валнок." + }, + { + "est": "Balletitantsija.", + "myv": "Балетэнь киштиця." + }, + { + "est": "Töötab varietees tantsijana.", + "myv": "Важоди варьетэсэ киштицякс." + }, + { + "est": "Vihub polkat tantsida.", + "myv": "Ёроковсто кишти полька." + }, + { + "est": "Oskab hästi tantsida.", + "myv": "Машты вадрясто киштеме." + }, + { + "est": "Õpetaja tantsis uue tantsu rühmale ette.", + "myv": "Тонавтыцясь невтсь группантень од киштема." + }, + { + "est": "Isegi vana paar tantsis maha kõik tantsud.", + "myv": "Натой сыре парась киштинзе весе киштематнень." + }, + { + "est": "Hakkas vaimustusest tantsima.", + "myv": "Виев кецямодонть сон киштезевсь." + }, + { + "est": "Tantsib rõõmu pärast.", + "myv": "Кишти, кирнявтни кенярдомадонть." + }, + { + "est": "Varjud tantsivad seinal.", + "myv": "Cулейтне киштить стенанть лангсо." + }, + { + "est": "Silme ees tantsivad punased rõngad.", + "myv": "Cельме икельга уить якстере кирькст." + }, + { + "est": "Gaasitaoline.", + "myv": "Газонь кондямо." + }, + { + "est": "Seenetaoline.", + "myv": "Пангонь кондямо." + }, + { + "est": "Sinutaoline.", + "myv": "Тонь кондямо." + }, + { + "est": "Ühetaoline.", + "myv": "Свал истямо." + }, + { + "est": "Oleme taolisi lubadusi juba kuulnud.", + "myv": "Марсинек уш истят алтамот." + }, + { + "est": "Ametilähetust taotlema.", + "myv": "Хлопочамс командировка." + }, + { + "est": "Kõik taotlevad võita.", + "myv": "Весе снартнить изнямо." + }, + { + "est": "Laenutaotlus.", + "myv": "Кредитэнь максомадо яволявтома." + }, + { + "est": "Viisataotlus.", + "myv": "Визань ходатайства." + }, + { + "est": "Võimutaotlus.", + "myv": "Азорксчис бажамо." + }, + { + "est": "Korteri erastamise taotlus.", + "myv": "Квартирань приватизациядо яволявтома." + }, + { + "est": "Hele tapeet.", + "myv": "Валдо шпалерт." + }, + { + "est": "Tapeet on lahti.", + "myv": "Шпалертнэ лутавсть." + }, + { + "est": "Enesetapja.", + "myv": "Эсь прянь чавиця." + }, + { + "est": "Lapsetapja.", + "myv": "Эйкакшонь чавиця." + }, + { + "est": "Ta tapeti noaga.", + "myv": "Сонзэ печкизь пеельсэ." + }, + { + "est": "Tappis ise enese.", + "myv": "Маштызе эсь прянзо." + }, + { + "est": "Nikotiin tapab pikkamööda.", + "myv": "Никотинэсь састыне куловты." + }, + { + "est": "Mürgine seen võib ära tappa.", + "myv": "Ливтема пангось куловтанзат." + }, + { + "est": "Lihaks tapetud loom.", + "myv": "Сывелекс печкезь рашка." + }, + { + "est": "Tõde tappa ei saa.", + "myv": "Видечись а куловтови." + }, + { + "est": "Tapsime tööd nagu hullud.", + "myv": "Минь важодинек теке ормазат." + }, + { + "est": "Tal tapeti nahk palavaks.", + "myv": "Сонзэ пек чавизь." + }, + { + "est": "Tahtlik tapmine.", + "myv": "Икелев арсезь чавома." + }, + { + "est": "Enesetapmine.", + "myv": "Эсь прянь маштома." + }, + { + "est": "Seatapmine.", + "myv": "Тувонь печкема." + }, + { + "est": "Kivitara.", + "myv": "Кевень пирявкс." + }, + { + "est": "Puutara.", + "myv": "Чувтонь пирявкс." + }, + { + "est": "Maja ümber ehitati tara.", + "myv": "Кудонть перька тейсть пирявкс." + }, + { + "est": "Päikese tara.", + "myv": "Чинь кирькс." + }, + { + "est": "Tarbetu koli.", + "myv": "Аэрявикст нулат-валат." + }, + { + "est": "Tarbetud jõupingutused.", + "myv": "Аэрявикс виень путомат." + }, + { + "est": "Elektritarbija.", + "myv": "Электричествань ютавтыця." + }, + { + "est": "Tarbijate ühistu.", + "myv": "Ютавтыцянь вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Mootor tarbib voolu.", + "myv": "Моторось ютавты ток." + }, + { + "est": "Tootmislik tarbimine.", + "myv": "Производственной ютавтома." + }, + { + "est": "Esemete ja teenuste tarbimine.", + "myv": "Товаронь ды услугань ютавтома." + }, + { + "est": "Kips tardus kiiresti.", + "myv": "Гипсэсь кевензась бойкасто." + }, + { + "est": "Tardus hirmust.", + "myv": "Таймаскадсь пелемадонть." + }, + { + "est": "Surnu tardunud nägu.", + "myv": "Чувтомозь кулозень чама." + }, + { + "est": "Kuningas valitses targalt ja õiglaselt.", + "myv": "Инязорось ветясь тевензэ превейстэ ды видечинь коряс." + }, + { + "est": "Tuli linnast tagasi sama targalt, kui oli läinud.", + "myv": "Сась ошсто чавонь кедть, кода и тусь." + }, + { + "est": "Targu talitama.", + "myv": "Теемс икелев ванозь." + }, + { + "est": "Teadis vastust, kuid vaikis targu.", + "myv": "Содылизе каршо валонть, ансяк превейстэ чатьмонсь." + }, + { + "est": "Tark laps.", + "myv": "Превей эйкакш." + }, + { + "est": "Targad silmad.", + "myv": "Превей сельмть." + }, + { + "est": "Tark tegu.", + "myv": "Превей тев." + }, + { + "est": "Võtsin kuulda tarka nõu.", + "myv": "Мон кунсолыя превмаксоманть." + }, + { + "est": "Imettegev tarkade kivi.", + "myv": "Тамашань теи/ превей кев." + }, + { + "est": "India targad.", + "myv": "Индиянь превейть." + }, + { + "est": "Tark õpib teiste vigadest.", + "myv": "Превей ломанесь тонавтни лиянь ильведевкс лангсо." + }, + { + "est": "Poiss hiilgas klassikaaslaste ees oma tarkusega.", + "myv": "Цёрынесь покшкавтнесь превейчисэнзэ теке классонь тонавтницятнень икеле." + }, + { + "est": "Laps võtab tarkuses kiiresti juurde.", + "myv": "Эйкакшось куроксто пурны превть." + }, + { + "est": "Läks kooli tarkust taga nõudma.", + "myv": "Сон тусь школав превень пурнамо." + }, + { + "est": "Rahvatarkus.", + "myv": "Раськень превейчи." + }, + { + "est": "Õpitud tarkused.", + "myv": "Таштазь содамочить." + }, + { + "est": "Kus nüüd alles mõtles tarkuse välja!", + "myv": "Ну арсизе!" + }, + { + "est": "Süsteemitarkvara.", + "myv": "Системань коряс программань топавтома." + }, + { + "est": "Mesilastaru.", + "myv": "Нешке." + }, + { + "est": "Pakktaru.", + "myv": "Нешкекудо." + }, + { + "est": "Toidutarve.", + "myv": "Ярсамонь эрявома." + }, + { + "est": "Unetarve.", + "myv": "Удомань эрявома." + }, + { + "est": "Vesi, toit, kehakate ja teised esmased tarbed.", + "myv": "Ведь, ярсамопель, оршамопель ды лият васень эрявикс тевть." + }, + { + "est": "Inimese vaimsed tarbed.", + "myv": "Ломанень арсема лувонь вешевкст." + }, + { + "est": "Marju korjame nii enda tarbeks kui müügiks.", + "myv": "Мастумарть кочкатано кода эстенек, истя миемскак." + }, + { + "est": "Kalapüügitarbed.", + "myv": "Калонь кундамо кедьёнкст." + }, + { + "est": "Vooditarbed.", + "myv": "Алксонь-прялксонь тевть." + }, + { + "est": "Laudu on ehitusplatsil juba tarbeks.", + "myv": "Cтроямо таркасо лазтнэде уш сатышка." + }, + { + "est": "Piima on veel üksnes laste tarvis.", + "myv": "Ловсось кадовсь ансяк эйкакштненень." + }, + { + "est": "Võtsin sinu tarvis soojemaid riideid kaasa.", + "myv": "Мон саинь тонеть лембе оршамопель." + }, + { + "est": "Mul läheb sind veel tarvis.", + "myv": "Тон монень кармат эрявомо." + }, + { + "est": "Kui vähe on õnneks tarvis!", + "myv": "Кода аламо эряви уцяскавокс улемга!" + }, + { + "est": "Laps ei oska veel nuga-kahvlit tarvitada.", + "myv": "Эйкакшось зярс а машты пеелень ды вилкань тевс нолдамо." + }, + { + "est": "Neid seeni me toiduks ei tarvita.", + "myv": "Те панготнеде минь а ярсатано." + }, + { + "est": "Pääsemiseks pidi ta kavalust tarvitama.", + "myv": "Прянь идемга савсь тензэ ёжовчи нолдамс тевс." + }, + { + "est": "Tarvitab rohkesti kõnekeelseid väljendeid.", + "myv": "Нолды тевс ламо ёвтавкст ды валмревкст." + }, + { + "est": "Ma ei tarvita enam sinu abi.", + "myv": "Монень ней уш а эряви тонь лездамот." + }, + { + "est": "Tasa kõnelema.", + "myv": "Састо кортамс." + }, + { + "est": "Tasa sosistama.", + "myv": "Састо тошкамс." + }, + { + "est": "Avas tasa akna.", + "myv": "Састо панжизе вальманть." + }, + { + "est": "Rongkäik liigub õige tasa.", + "myv": "Шествиясь стамбарнэ юты икелев." + }, + { + "est": "Silitab tasa tüdruku pead.", + "myv": "Састыне вадяши тейтерьканть пря ланга." + }, + { + "est": "Vesi tõusis jões kaldaga tasa.", + "myv": "Ведесь лейсэнть кепететсь весэрьс чиренть марто." + }, + { + "est": "Päike vajub järvepinnaga tasa.", + "myv": "Чись ашти видьстэ эрькень лангсо." + }, + { + "est": "Mina petsin sind, sina petsid mind, nüüd oleme tasa.", + "myv": "Мон манитинь тонь, тон манимик монь, ней минь мартот вейкеть." + }, + { + "est": "Võlg on tasa.", + "myv": "Долкось пандозь." + }, + { + "est": "Töötan puudunud tunnid tasa.", + "myv": "Топавтса нолдазь шканть." + }, + { + "est": "Kaalukausid kõikusid pisut ja jäid siis tasakaalu.", + "myv": "Онкстамонь чакшкетне аламодо чатазевсть ды арасть вейкетьстэ." + }, + { + "est": "Komistasin ja kaotasin tasakaalu.", + "myv": "Мон пупординь ды сталмом эзь кирдеве." + }, + { + "est": "Ökotasakaal, ökoloogiline tasakaal.", + "myv": "Экологиянь вейкетьксчи." + }, + { + "est": "Looduse tasakaal.", + "myv": "Пертьпельксэнь гармония." + }, + { + "est": "Eelarve on tasakaalus.", + "myv": "Бюджетэсь вейкетстязь." + }, + { + "est": "Hingeline tasakaal.", + "myv": "Оймень сэтьмечи." + }, + { + "est": "Kõnelus viis mind tasakaalust välja.", + "myv": "Кортамось колызе оймень сэтьмечим." + }, + { + "est": "Reisimine tasakaalustab mind.", + "myv": "Путешествиясь сэтьмелгавты монь." + }, + { + "est": "Ajaleht pakub tasakaalustatud infot.", + "myv": "Газетась максы вейкетстязь информация." + }, + { + "est": "Horisontaalne tasand.", + "myv": "Горизонтальной лапужа тарка." + }, + { + "est": "Künkad ja tasandid.", + "myv": "Губорькст ды виде таркат." + }, + { + "est": "Arengutasand.", + "myv": "Касомань-кепетемань эскелькс." + }, + { + "est": "Foneetikatasand.", + "myv": "Фонетикань уровня." + }, + { + "est": "Teadmiste tasand.", + "myv": "Содамочинь сэрь." + }, + { + "est": "Tasane hääl.", + "myv": "Сэтьме/ аволь гайтев вайгель." + }, + { + "est": "Tasane koputus uksele.", + "myv": "Састо/шожда кенкшс вачкодема." + }, + { + "est": "Sajab tasast lund.", + "myv": "Састо моли лов." + }, + { + "est": "Tasane jooks.", + "myv": "Састо/ апак капша чиема." + }, + { + "est": "Laev liigub tasase käiguga.", + "myv": "Кораблясь стамбарнэ уи." + }, + { + "est": "Tasane meel.", + "myv": "Чевте/ сэтьме кор." + }, + { + "est": "Laudtasane.", + "myv": "Виде, теке лаз." + }, + { + "est": "Tasane põrand.", + "myv": "Валаня киякс." + }, + { + "est": "Tasane tee.", + "myv": "Валаня, виде ки." + }, + { + "est": "Lumi on tasaseks tallatud.", + "myv": "Ловось вейкетьстэ чалгсезь." + }, + { + "est": "Hunnikud lükati tasaseks.", + "myv": "Мартнэнь ровнизь/ сравтнизь/ вейкетстизь." + }, + { + "est": "Vanamees lõikas habeme tasaseks.", + "myv": "Атясь нарызе вейкетьстэ сакалонзо." + }, + { + "est": "Üks jooksjaist hakkas tasapisi maha jääma.", + "myv": "Вейкесь чиицятнеде аламонь-аламонь кармась лиядомо лиятнеде." + }, + { + "est": "Silmad hakkavad tasapisi pimedusega harjuma.", + "myv": "Сельметне аламонь-аламонь кармасть тонадомо чоподантень." + }, + { + "est": "Veetase.", + "myv": "Ведень сэрь." + }, + { + "est": "Jõe tase on tõusnud.", + "myv": "Веденть сэрезэ лейсэ кепететсь." + }, + { + "est": "Algtase.", + "myv": "Васенце эскелькс." + }, + { + "est": "Elatustase.", + "myv": "Эрямонь уровня." + }, + { + "est": "Kohtumine ministrite tasemel.", + "myv": "Министрань сэрьсэ вастовома." + }, + { + "est": "Sisseõmmeldud tasku.", + "myv": "Потс стазь зепе." + }, + { + "est": "Salatasku.", + "myv": "Салава зепе." + }, + { + "est": "Sorib taskutes.", + "myv": "Сокари зепева." + }, + { + "est": "Kandetasku.", + "myv": "Кедьюдма, кескав, сумка." + }, + { + "est": "Rahatasku.", + "myv": "Ярмаконь кирдемка." + }, + { + "est": "Täis tasku.", + "myv": "Пешксе зепе." + }, + { + "est": "See käib meie taskule üle jõu, see pole meile taskut mööda, see pole meie tasku järgi.", + "myv": "Те аволь минек зепень коряс." + }, + { + "est": "Mul on diplom taskus.", + "myv": "Монь дипломом зепсэнь." + }, + { + "est": "Kuldmedal on tal juba samahästi kui taskus.", + "myv": "Сырнень медалесь малав зепсэнзэ." + }, + { + "est": "Valgustas mulle taskulambiga teed.", + "myv": "Сон валдомтсь зепсэ кандтнема лампасонть монень ки." + }, + { + "est": "Laste taskurätik.", + "myv": "Эйкакшонь пацине." + }, + { + "est": "Pühib taskurätikuga otsaesiselt higi.", + "myv": "Пацинесэ нардтни конястонзо ливезь." + }, + { + "est": "Täis tass.", + "myv": "Пешксе чакшке." + }, + { + "est": "Tassi kõrv.", + "myv": "Чакшкень кундамо." + }, + { + "est": "Kallas kohvi tassidesse.", + "myv": "Сон кайсизе кофенть чакшкева." + }, + { + "est": "Jäin sõbranna juurde tassi teed jooma.", + "myv": "Мон кадовинь ялгань кедьс чайде симеме." + }, + { + "est": "Ema tassib last süles.", + "myv": "Авась канды эйкакшонть кедьсэ." + }, + { + "est": "Poiss tassib tüdrukule maiustusi.", + "myv": "Цёрась кандтни тейтерентень ламбамопельть." + }, + { + "est": "Rahaline tasu.", + "myv": "Ярмаксо пандома." + }, + { + "est": "Renditasu.", + "myv": "Арендань кис пандовкс." + }, + { + "est": "Visiiditasu.", + "myv": "Самонь кис пандома." + }, + { + "est": "Tasuta haridus.", + "myv": "Ярмактомо, стякодо тонавтома." + }, + { + "est": "Koondamistasu.", + "myv": "Сокращениянть кис компенсация." + }, + { + "est": "Leiutasu.", + "myv": "Муемань кис пандовкс." + }, + { + "est": "Puhkusetasu.", + "myv": "Оймсемань/отпусконь кис пандовкс." + }, + { + "est": "Reetur ei pääse tasust.", + "myv": "Масторонь миицясь а мени пандомадо." + }, + { + "est": "Töö eest tasuma.", + "myv": "Тевень кисэ пандома." + }, + { + "est": "Võlga tasuma.", + "myv": "Пандомс долконть." + }, + { + "est": "Sõidu eest on tasutud.", + "myv": "Ардоманть кисэ пандозь." + }, + { + "est": "Vaev on end ära tasunud.", + "myv": "Тевесь эсь прянзо пандызе." + }, + { + "est": "Seda filmi tasub vaadata.", + "myv": "Те кинонть эряви ваномс." + }, + { + "est": "Ei tea, kas tasub oodata?", + "myv": "А содан, эряви учомс?" + }, + { + "est": "Tasuta pilet.", + "myv": "Питневтеме билет." + }, + { + "est": "Tasuta õppima.", + "myv": "Стякодо/ питневтеме/ истяк тонавтнемс." + }, + { + "est": "Idatatar.", + "myv": "Татаронь ликша." + }, + { + "est": "Tatrast tehakse tangu ja jahu.", + "myv": "Ликшасто теить ямкст ды почт." + }, + { + "est": "Tatari keel.", + "myv": "Татаронь кель." + }, + { + "est": "Tatari küla.", + "myv": "Татаронь веле." + }, + { + "est": "Pritsib rääkides tatti.", + "myv": "Кортамсто сельгензэ ливтить." + }, + { + "est": "Ise alles tatt ja tuleb mind õpetama.", + "myv": "Сонсь зярс нолгарь ды карми монь тонавтомо." + }, + { + "est": "Löön sul tati üles!", + "myv": "Максан/ вентян тонеть судо ланга!" + }, + { + "est": "Rohelise taustaga vaip.", + "myv": "Пиже пакся марто кумбо." + }, + { + "est": "Kandlehelid olid jutule meeleolukaks taustaks.", + "myv": "Каннелень гайтне ульнесть кортамонтень мельстуиця фонокс." + }, + { + "est": "Romaani ajalooline taust.", + "myv": "Романонть историяс туиця юронзо." + }, + { + "est": "Elutava.", + "myv": "Эрямонь кой." + }, + { + "est": "Tavadest kinni pidama.", + "myv": "Койть кирдемс." + }, + { + "est": "On saanud tavaks rääkida poliitikast.", + "myv": "Политикадо кортамотне теевсть коекс." + }, + { + "est": "Tavaline äädikhape ja lauaäädikas.", + "myv": "Простой уксусонь кислота ды столовой уксус." + }, + { + "est": "Tavaline ja üksikpalat.", + "myv": "Вейсэнь ды вейкень туртов палата." + }, + { + "est": "Tavaline nägu.", + "myv": "Мейсэяк а явовиця чама." + }, + { + "est": "Tavalisest pikem puhkus.", + "myv": "Оймсема шкась / отпускось коень коряс седе кувака." + }, + { + "est": "Elu läheb tavalist rada.", + "myv": "Эрямось моли эсензэ лувсо/ коень коряс." + }, + { + "est": "Hilines nagu tavaliselt.", + "myv": "Сон, кода свал, сась шкадо мейле." + }, + { + "est": "Elati tavaliselt.", + "myv": "Эрясть кода свал." + }, + { + "est": "Pärast sööki ta tavaliselt puhkab.", + "myv": "Ярсамодо мейле сон, кода свал, оймси." + }, + { + "est": "Tavatseb märkusi teha.", + "myv": "Обуцянзо/ коензэ коряс сон теи тешкставкст." + }, + { + "est": "Oma kavatsustest ei tavatse ta kõnelda.", + "myv": "Обуцянзо коряс сон а корты мельдензэ." + }, + { + "est": "Tavatses alatihti huuli närida.", + "myv": "Сонзэ обуцякс ульнесь сускономс турват." + }, + { + "est": "Kui abi vajad, anna teada.", + "myv": "Ёвтак, зярдо эряви лездамс." + }, + { + "est": "Ametlik teadaanne.", + "myv": "Официальной ёвтамо/ яволявтома." + }, + { + "est": "Seltsi asutamise teadaanne.", + "myv": "Вейсэндявксонь теемадо яволявтома." + }, + { + "est": "Teadaanne seltsi asutamise kohta.", + "myv": "Вейсэндявксонь теемадо яволявтома." + }, + { + "est": "Teadagi tuli ette ka lahkarvamusi.", + "myv": "Нама/ апак кавтолдо, ульнесть авейсэнь мельть." + }, + { + "est": "Teadagi, miks ta nii tegi.", + "myv": "Чарькодеви, мекс сон истя тейсь." + }, + { + "est": "Tahan poliitika kohta rohkem teada saada.", + "myv": "Ули мелемс содамс политикадо седе ламо." + }, + { + "est": "Hea teade.", + "myv": "Паро куля." + }, + { + "est": "Tähtis teade.", + "myv": "Эрявикс куля." + }, + { + "est": "Raadioteade.", + "myv": "Радионь пачк яволявтома." + }, + { + "est": "Teadete tahvel.", + "myv": "Яволявтомань лаз/ стэнд." + }, + { + "est": "Kuulus teadlane.", + "myv": "Содавикс учёной." + }, + { + "est": "Humanitaarteadlane.", + "myv": "Гуманитарной наукань учёной." + }, + { + "est": "Teadlik pettus.", + "myv": "Икелев арсезь манчема." + }, + { + "est": "Olen sellest teadlik.", + "myv": "Мон содан теде." + }, + { + "est": "Aegamööda sai ta oma süüst teadlikuks.", + "myv": "Аламонь-аламонь сон чарькодизе чумонзо." + }, + { + "est": "Toituma peab teadlikult.", + "myv": "Ярсамс эряви чарькодезь." + }, + { + "est": "Rahvas teab rääkida, et kõik olla lõppenud hästi.", + "myv": "Кортыть, весе прядовсь парсте." + }, + { + "est": "Oh, oleks ma seda teadnud!", + "myv": "Содавлиньгак мон теде!" + }, + { + "est": "Nuttis, teadmata, mida teha.", + "myv": "Авардсь, апак сода, мезе теемс." + }, + { + "est": "See tüdruk ei tea alati, mida teeb.", + "myv": "Те тейтерькась а свал чарькоди, мезе теи." + }, + { + "est": "Minu teada.", + "myv": "Кода мон содан, монь койсэ." + }, + { + "est": "Minu teades.", + "myv": "Кода мон содан, монь койсэ." + }, + { + "est": "Tahab tõde teada.", + "myv": "Мелезэ содамс видечинть." + }, + { + "est": "See jääb meie kahe teada.", + "myv": "Те кадови минек юткс." + }, + { + "est": "Seda meest tean ma nägupidi.", + "myv": "Те ломаненть мон содаса чамань коряс/ чама лангс." + }, + { + "est": "Sõnu teadmata pole mõnu laulda.", + "myv": "Валонь апак сода, мельспарояк арась морамс." + }, + { + "est": "Tema juba teadis, kuidas asju ajada.", + "myv": "Уш сон содась, кода тевтнень ветямс." + }, + { + "est": "See juhtus teab kelle süül.", + "myv": "Кие соды, кие чумось лисезесэнть." + }, + { + "est": "On tea kuhu kadunud.", + "myv": "Ёмась а содыть ков." + }, + { + "est": "Magab teab kus kuuris.", + "myv": "Уды кие соды кодамо кардосо." + }, + { + "est": "Tüdruk polnud teab mis iludus.", + "myv": "Тейтересь ульнесь аволь кие соды кодамо мазыйка." + }, + { + "est": "Tead mis, lähme kinno!", + "myv": "Содат мезе, адя кинов!" + }, + { + "est": "Lapsed ei tahtnud kojusõidust teadagi.", + "myv": "Эйкакштне кудов туемадонть авольть содаяк." + }, + { + "est": "Auto lahkus teadmata suunas.", + "myv": "Машинась тусь асодавикс ёнов." + }, + { + "est": "Lahkus minu teadmata.", + "myv": "Тусь монень апак ёвта." + }, + { + "est": "See uudis oli mulle teadmata.", + "myv": "Те кулясь ульнесь монень асодавикс." + }, + { + "est": "Teadmatuses elama.", + "myv": "Эрямс асодамочисэ." + }, + { + "est": "Hoidis mind teadmatuses.", + "myv": "Кирдсь монь асодамочисэ." + }, + { + "est": "Jahti peeti omaniku teadmisel.", + "myv": "Оцинямось мольсь азоронть содамга." + }, + { + "est": "Korraldus võeti teadmiseks.", + "myv": "Кармавтомась саезель мельс." + }, + { + "est": "Põhjalikud teadmised.", + "myv": "Домка, келей содамочить." + }, + { + "est": "Teadmiste pagas.", + "myv": "Содамочинь канст." + }, + { + "est": "Teadmisi kontrollima.", + "myv": "Ванномс-теемс содамочитнень." + }, + { + "est": "Teadmisi täiendama.", + "myv": "Кепедемс-кастомс ёрокчинть." + }, + { + "est": "Nooremteadur.", + "myv": "Наукань од важодиця." + }, + { + "est": "Vanemteadur.", + "myv": "Наукань сыре важодиця." + }, + { + "est": "Alusteadus.", + "myv": "Прявт/ ветиця наука." + }, + { + "est": "Kasvatusteadus.", + "myv": "Трямодо-кастомадо наука / педагогика." + }, + { + "est": "Keeleteadus.", + "myv": "Келень коряс наука / лингвистика." + }, + { + "est": "Keskkonnateadus.", + "myv": "Экология." + }, + { + "est": "Teaduse teke.", + "myv": "Наукань чачома / теевема." + }, + { + "est": "Humanitaarteaduskond.", + "myv": "Гуманитарной факультет." + }, + { + "est": "Õppis kaunite kunstide teaduskonnas.", + "myv": "Сон тонавтнесь мазый искусствань факультетсэ." + }, + { + "est": "Teaduslik eksperiment.", + "myv": "Наукань эксперимент." + }, + { + "est": "Teaduslik kraad.", + "myv": "Учёной степень." + }, + { + "est": "Teaduslik raamatukogu.", + "myv": "Наукань библиотека/ наукань ловномакудо." + }, + { + "est": "Teaduslik maailmavaade.", + "myv": "Наукань ёндо вановт пертьпельксэнь ды ломантнень эрямодо." + }, + { + "est": "Teaduslik töökorraldus.", + "myv": "Наукань коряс важодемань аравтома." + }, + { + "est": "Ühiskondlik teadvus.", + "myv": "Общественной/ ломаютконь арсема лув." + }, + { + "est": "Teadvuse areng.", + "myv": "Арсема лувонь кастома." + }, + { + "est": "Selline mõte ei mahu mulle teadvusse.", + "myv": "Истямо арсемась а кельги арсема лувозон." + }, + { + "est": "Sügavalt teadvusse sööbinud mälestus.", + "myv": "Домкасто мельс совазь ледстнема." + }, + { + "est": "Rahvusteadvus.", + "myv": "Раськень эсь прядо арсема лув." + }, + { + "est": "Rahvuslik teadvus.", + "myv": "Раськень эсь прядо арсема лув." + }, + { + "est": "Poolteadvus.", + "myv": "А эсь ёжосо улема / аштема." + }, + { + "est": "Teadvust kaotama.", + "myv": "Ёмавтомс ёжо." + }, + { + "est": "Alles nüüd teadvustasin oma lüüasaamise.", + "myv": "Ансяк ней чарькодия, мон изнязян / ансяк ней чарькодинь: эзинь изня." + }, + { + "est": "Teatab telefoni teel.", + "myv": "Пачти / ёвты телефонга." + }, + { + "est": "Külaline laseb oma tulekust teatada.", + "myv": "Инжесь веши пачтямс самодонзо." + }, + { + "est": "Leitnant teatab ülesande täitmisest.", + "myv": "Лейтенантось пачти кармавтомань топавтомадо." + }, + { + "est": "Saabus ilma teatamata.", + "myv": "Сон сась кулянь апак пачтя." + }, + { + "est": "Teataval määral võib tulemustega rahule jääda.", + "myv": "Результаттнэде кува-кува маштови кадовомс мельспарос." + }, + { + "est": "Teatavaks tegema.", + "myv": "Содамга яволявтомс." + }, + { + "est": "Üldsusele teatavaks tegema.", + "myv": "Содамга яволявтомс ломантненень." + }, + { + "est": "Mehed võtavad otsuse teatavaks.", + "myv": "Цёратне пес арсеманть саить содамга." + }, + { + "est": "Oli teatavasti haige.", + "myv": "Содазь, сон сэредсь." + }, + { + "est": "Kutseline teater.", + "myv": "Профессиональной театра." + }, + { + "est": "Sel teatril pole oma maja.", + "myv": "Те тетранть арась эсензэ кудозо." + }, + { + "est": "Teatrile pühendatud elu.", + "myv": "Театрань туртов алтазь эрямо." + }, + { + "est": "Armastab teatris käia.", + "myv": "Сон вечки якамо театрав." + }, + { + "est": "Jäime teatrisse hiljaks.", + "myv": "Минь эзинек кенере спектакляс." + }, + { + "est": "Kogu tseremoonia on üks suur teater.", + "myv": "Весе церемониясь - вейке покш маскарад." + }, + { + "est": "Poiss teeb niisama teatrit.", + "myv": "Цёрынесь истяк дураскали." + }, + { + "est": "Kõigile teatud ja tuntud laulja.", + "myv": "Весень туртов парсте содавикс морыця." + }, + { + "est": "Teatud mõttes on tal õiguski.", + "myv": "Кува-кува сон видеяк." + }, + { + "est": "Teatud eas silmanägemine halveneb.", + "myv": "Кодамояк иесэ сельменеемась берякады." + }, + { + "est": "Lisateave.", + "myv": "Топавтыця информация." + }, + { + "est": "Selle kohta puudub meil ammendav teave.", + "myv": "Тень коряс домка содамочинек арасть." + }, + { + "est": "Juhtunust teavitama.", + "myv": "Яволявтомс информация теевезденть." + }, + { + "est": "Kitsas tee.", + "myv": "Теине ки/ яннэ." + }, + { + "est": "Looklev tee.", + "myv": "Менчевезь-пурдтнезь ки." + }, + { + "est": "Sissetallatud tee.", + "myv": "Чалгсезь ки." + }, + { + "est": "Teede ristumiskoht.", + "myv": "Трокс кить." + }, + { + "est": "Teed lumest lahti rookima.", + "myv": "Урядамс кинть ловдо." + }, + { + "est": "Maja juurde viib tee.", + "myv": "Кись вети кудов." + }, + { + "est": "Maanteelt pöörab alla tolmune tee.", + "myv": "Шоссестэ веёнов пурдави пулев ки." + }, + { + "est": "Küsis teed.", + "myv": "Кевкстсь ки." + }, + { + "est": "Põgenikul lõigati tee ära.", + "myv": "Оргодицянть керизь кинзэ." + }, + { + "est": "Pikk tee.", + "myv": "Васов/ кувака ки." + }, + { + "est": "Raske tee.", + "myv": "Стака ки." + }, + { + "est": "Kõik on teest väsinud.", + "myv": "Весе сизесть киденть." + }, + { + "est": "Arenemistee.", + "myv": "Касомань-кепетемань ки." + }, + { + "est": "Kirjanikutee.", + "myv": "Сёрмадыцянь ки." + }, + { + "est": "Poeg jätkab isa teed.", + "myv": "Цёрась тусь тетянзо киява." + }, + { + "est": "Nende teed läksid lahku.", + "myv": "Cынст кист явовсть." + }, + { + "est": "Mu teele sattus tõeline sõber.", + "myv": "Эрямонь килангсо мон вастынь алкуксонь ялга." + }, + { + "est": "Otsemat teed magama!", + "myv": "Нейке азё мадть!" + }, + { + "est": "Sõnavara rikastamise teed.", + "myv": "Лексикань сюпалгавтома кить-янт." + }, + { + "est": "Roheline tee.", + "myv": "Пиже чай." + }, + { + "est": "Kange tee.", + "myv": "Виев чай." + }, + { + "est": "Suhkruga magustatud tee.", + "myv": "Сахорсо ламбаськавтозь чай." + }, + { + "est": "Pakk teed.", + "myv": "Чай пачка." + }, + { + "est": "Teed keetma.", + "myv": "Лакавтомс чай." + }, + { + "est": "Pikk teekond.", + "myv": "Кувака киланго." + }, + { + "est": "Mereteekond.", + "myv": "Иневедьга уема." + }, + { + "est": "Tagasiteekond.", + "myv": "Мекев киланго." + }, + { + "est": "Edasi läks teekond jalgsi.", + "myv": "Седе тов кись ульнесь ялго." + }, + { + "est": "Haned asutavad teekonnale.", + "myv": "Мацейтне пурныть килангс." + }, + { + "est": "Telefoni teel.", + "myv": "Телефононь пачк." + }, + { + "est": "Vestlusteema.", + "myv": "Кортамонь тема." + }, + { + "est": "Vestluse teema.", + "myv": "Кортамонь тема." + }, + { + "est": "Teema variatsioonidega.", + "myv": "Вариация марто тема." + }, + { + "est": "Arutelud poliitilistel teemadel.", + "myv": "Кортамот политикадо." + }, + { + "est": "Teene teene vastu.", + "myv": "Лезкс лезксэнь кисэ." + }, + { + "est": "Meesteener.", + "myv": "Важо." + }, + { + "est": "Oma isanda truu teener.", + "myv": "Эсь азорнэнь прянек-седейнек максозь вардо." + }, + { + "est": "Usuteener.", + "myv": "Озномас прянь каиця." + }, + { + "est": "Rahva teenrid.", + "myv": "Раськень важот/ слугат." + }, + { + "est": "Teie alandlik teener!", + "myv": "Тынк меленк топавтыця важо!" + }, + { + "est": "Kooliteenija.", + "myv": "Школань ванськавтыця." + }, + { + "est": "Teenijaid pidama.", + "myv": "Кирдемс вардот." + }, + { + "est": "Puhta kunsti ideede teenija.", + "myv": "Ванькс искусствадо арсеманень служиця." + }, + { + "est": "Teenin hästi.", + "myv": "Монень парсте пандыть." + }, + { + "est": "Probleemi lahendamine teenib mitut eesmärki.", + "myv": "Проблема лангсо важодемась веши зярыя мельть-бажамот." + }, + { + "est": "Teenis auhinna.", + "myv": "Сонензэ тевень коряс макссть казне." + }, + { + "est": "Meie laudkonda teenindab peakelner.", + "myv": "Минек столенть мельга яки прявт официантось." + }, + { + "est": "Teatri teenindav personal.", + "myv": "Театрань мельга якицят / театрань обслуживающей персонал." + }, + { + "est": "Kangur teenindab mitut telge.", + "myv": "Кодыцясь теке шкане яки зярыя стан мельга / кодыцясь сеске коды зярыя стансо." + }, + { + "est": "Õigusteenindus.", + "myv": "Видечинь тевтнесэ лезксэнь максома/ правовой обслуживания." + }, + { + "est": "Esimene teenistus.", + "myv": "Васень заработка/ пандовкс." + }, + { + "est": "Kui suur su teenistus on?", + "myv": "Зяро теть пандыть?" + }, + { + "est": "Ajutine teenistus.", + "myv": "Нурька шкань важодема тарка." + }, + { + "est": "Riigiteenistus.", + "myv": "Государственной служба." + }, + { + "est": "Teenistusest lahti laskma.", + "myv": "Панемс важодема таркасто." + }, + { + "est": "Otsin teenistust.", + "myv": "Вешнян важодема тарка." + }, + { + "est": "Riviteenistus.", + "myv": "Строевой служба." + }, + { + "est": "Meditsiiniteenistus.", + "myv": "Медицинской служба." + }, + { + "est": "Hommikune teenistus.", + "myv": "Валскень служба." + }, + { + "est": "Olen teie teenistuses.", + "myv": "Мон служан тыненк/ тенк." + }, + { + "est": "Pangateenus.", + "myv": "Банконь услугат." + }, + { + "est": "Sotsiaalteenus.", + "myv": "Эрямонь тевсэ услугат." + }, + { + "est": "Sotsiaalsed teenused.", + "myv": "Эрямонь тевсэ услугат." + }, + { + "est": "Teenust osutama.", + "myv": "Максомс лезэ/ теемс услуга." + }, + { + "est": "Põldudevaheline teerada.", + "myv": "Паксянь кине." + }, + { + "est": "Loomade tallatud teerajad.", + "myv": "Идем ракшань шешкезь янт." + }, + { + "est": "Teerada lookleb puude vahel.", + "myv": "Яннэсь менчевсь чувттнэнь юткова." + }, + { + "est": "Teeskleb tobukest.", + "myv": "Невти прянзо чаволакс." + }, + { + "est": "Teeskleb, nagu magaks, teeskleb, et magab.", + "myv": "Невти прянзо удыцякс." + }, + { + "est": "Naeratus tundub teeselduna.", + "myv": "Мизолксось маряви аволь алкуксонь." + }, + { + "est": "Avaliku elu tegelane, avalik tegelane.", + "myv": "Ломаютксо тевтеиця." + }, + { + "est": "Kultuuritegelane.", + "myv": "Культурань тевтеиця." + }, + { + "est": "Seltskonnategelane.", + "myv": "Ломаютконь/ общественной тевтеиця." + }, + { + "est": "Teatritegelane.", + "myv": "Театрань тевтеиця." + }, + { + "est": "Positiivne tegelane.", + "myv": "Позитивной/ паро герой." + }, + { + "est": "Episoodiline tegelane.", + "myv": "Эпизодсо налксиця." + }, + { + "est": "Lemmiktegelane.", + "myv": "Вечкевикс налксиця." + }, + { + "est": "Peategelane.", + "myv": "Прявт налксиця." + }, + { + "est": "Vaat kus tegelane.", + "myv": "Эка, покш ломанесь муевсь!" + }, + { + "est": "Tegeleb loomakasvatusega.", + "myv": "Кирди-три кудоютконь ракшат." + }, + { + "est": "Töökoda tegeleb autoremondiga.", + "myv": "Мастерскоесь витни-петни машинат." + }, + { + "est": "Ärge tegelge kõrvaliste asjadega.", + "myv": "Илядо яво мель лия тевс." + }, + { + "est": "Tühjendati klaasid ja hakati tegelema nugade-kahvlitega.", + "myv": "Чамдызь стопкатнень ды кундасть пеельтнес-сянгинетнес." + }, + { + "est": "Õpetaja pidi ka muusikaringiga tegelema.", + "myv": "Тонавтыцянтень эрявсь ветямс музыкань коряс кужинентькак." + }, + { + "est": "Lastega tuleb iga päev tegelda.", + "myv": "Эйкакштнень мельга ванома-якама эрьва чи." + }, + { + "est": "See pole maalitud veri, vaid tegelik.", + "myv": "Те аволь артозь, те алкуксонь верь." + }, + { + "est": "Tegelikust elust võetud raamatukangelane.", + "myv": "Алкуксонь эрямосто саезь книгань герой." + }, + { + "est": "Jõudude tegelik vahekord.", + "myv": "Алкуксонь виень вейкетьксчи." + }, + { + "est": "Ta ei tea oma tegelikke vanemaid.", + "myv": "Сон а содасынзе тиринь тетянзо-аванзо." + }, + { + "est": "Tegelik põllumees.", + "myv": "Алкуксонь паксянь сокиця." + }, + { + "est": "Ta on tegelikust elust maha jäänud.", + "myv": "Сон кадовсь алкуксонь эрямодонть." + }, + { + "est": "Võimalused ja tegelikkus.", + "myv": "Ули возможность ды алкуксчи." + }, + { + "est": "Tegelikkust peegeldama.", + "myv": "Невтемс видечинть." + }, + { + "est": "Tegelikkusest eemalduma.", + "myv": "Алкукс весемесь ульнесь / аштесь мекевланг." + }, + { + "est": "Unistus sai tegelikkuseks.", + "myv": "Бажамось теевсь / велявтсь эрямокс." + }, + { + "est": "Kujutab inimesi, nagu nad tegelikult on.", + "myv": "Невти ломантнень истямокс, кодат сынь алкукс." + }, + { + "est": "Teoreetiliselt on nii, aga tegelikult?", + "myv": "Теориясо те истя, а алкукс?" + }, + { + "est": "Süüa tegema.", + "myv": "Теемс ярсамопель." + }, + { + "est": "Pannkooke tegema.", + "myv": "Панемс пачалксеть." + }, + { + "est": "Leiba tegema.", + "myv": "Панемс кши." + }, + { + "est": "Kas teen kohvi või teed?", + "myv": "Теян кофе или чай?" + }, + { + "est": "Lapsed teevad lumememme.", + "myv": "Эйкакштнэ теить ловатя." + }, + { + "est": "Sohu tehti uut teed.", + "myv": "Ну��ончеень трокс ацасть од ки." + }, + { + "est": "Vaja uued passipildid teha.", + "myv": "Эряви теемс од фотографият паспортс." + }, + { + "est": "Eelarve on veel tegemata.", + "myv": "Бюджетэсь зярс апак тее." + }, + { + "est": "Koos tegime tulevikuplaane.", + "myv": "Вейсэ теинек сы шкань плант." + }, + { + "est": "Otsust polnud kerge teha.", + "myv": "Аволь шожда ульнесь саемс мель." + }, + { + "est": "Koer tegi mulle jala peale.", + "myv": "Кискась чурызе пильгем." + }, + { + "est": "Ärge tehke lärmi!", + "myv": "Илядо пижне!" + }, + { + "est": "Poisid, teeme laulu!", + "myv": "Цёрат, дайте моратано!" + }, + { + "est": "Tee muusika vaiksemaks!", + "myv": "Теик музыканть седе сэтьместэ!" + }, + { + "est": "Mulle tehti ülesandeks lõkkel silm peal hoida.", + "myv": "Монь кармавтымизь ваномо толпандянть мельга." + }, + { + "est": "Mulle teeb homne eksam tõsist muret.", + "myv": "Мон пек мелявтан вандынь экзамендэнть." + }, + { + "est": "Poeg tegi emale palju südamevalu.", + "myv": "Цёрась кандсь аванстэнь ламо ризкст." + }, + { + "est": "See teeb mulle rõõmu.", + "myv": "Те кенярдовты монь." + }, + { + "est": "Talle meeldib nalja teha.", + "myv": "Сонензэ вечкеви пейдемат теемс." + }, + { + "est": "Tema ei tee kärbselegi kurja.", + "myv": "Сон карвояк а покорды / а обиди." + }, + { + "est": "Ärge tehke endale tüli!", + "myv": "Илядо стакалгавто эрямонк ярсамопелень анокстамосо." + }, + { + "est": "Teeb hommikvõimlemist.", + "myv": "Теи валскень зарядка." + }, + { + "est": "Tegin sammukese kõrvale.", + "myv": "Мон туинь аламодо веёнов." + }, + { + "est": "Tööd tegema.", + "myv": "Важодемс." + }, + { + "est": "Taksojuht tegi avarii.", + "myv": "Таксистэсь тейсь авария." + }, + { + "est": "Püüan sinu heaks teha, mis saan.", + "myv": "Терявтан теемс тонь туртов мезе маштан." + }, + { + "est": "Mis tehtud, see tehtud.", + "myv": "Мезе теезь - се теезь." + }, + { + "est": "Sporti tegema.", + "myv": "Вечкемс спорт." + }, + { + "est": "Koerast tehti koduloom juba ammu.", + "myv": "Кисканть умок уш теизь кудонь ракшакс." + }, + { + "est": "See mees ei tee karjäärist endale eluküsimust.", + "myv": "Те ломаненть эрямосо карьерась аволь сех эрявикс тев." + }, + { + "est": "Ära tee mind õnnetuks!", + "myv": "Илямак тее пайстомокс!" + }, + { + "est": "See muusika teeb mind kurvaks.", + "myv": "Те музыкась нусмакавты эйсэнь." + }, + { + "est": "See mõte teeb mind hulluks.", + "myv": "Те арсемась теи эйсэнь превтемекс." + }, + { + "est": "Vihmasabin teeb uniseks.", + "myv": "Пиземень каштордомась лади удомас." + }, + { + "est": "Tegime moosipurgi tühjaks.", + "myv": "Чамдынек варения банканть." + }, + { + "est": "Ära tee end lollimaks kui oled!", + "myv": "Иля тее эсь прядот истямо пелепрев!" + }, + { + "est": "Ära tee asja hullemaks.", + "myv": "Иля тандавтне шкадо икеле." + }, + { + "est": "Nad tahtsid mind vargaks teha.", + "myv": "Сынь снартнесть чумондомс монь саламосо / сынь снартнесть саламосо чумондомон." + }, + { + "est": "Aega on vähe, teeme lühidalt!", + "myv": "Шкась аламо, тейсынек седе курок!" + }, + { + "est": "Võib-olla tegin ma valesti?", + "myv": "Паряк, мон теинь авидестэ?" + }, + { + "est": "Kui meie rahaks ümber arvestada, teeb see viissada.", + "myv": "Минек ярмаксо те карми ветесядт." + }, + { + "est": "See pole kahjuks meie teha.", + "myv": "Янксемазонок, те аволь минек олясо." + }, + { + "est": "Praegu ma ei tule, tee mis tahad.", + "myv": "Ней мон а сан, тейть мезе мелеть." + }, + { + "est": "Mis ilm teeb?", + "myv": "Кодамо ушось?" + }, + { + "est": "Mis isa teeb?", + "myv": "Кода тетят эри? мезе тетят тейни?" + }, + { + "est": "Ta oskas juba tantsida ja tegi seda meeleldi.", + "myv": "Сон уш маштсь киштеме ды покш мельсэ тень тейсь." + }, + { + "est": "Mehed olid ametis uue katuse tegemisega.", + "myv": "Цёратне тейсть од лато." + }, + { + "est": "Töö tahab tegemist.", + "myv": "Тевенть эряви теемс." + }, + { + "est": "Kuidas saadete tegemine edeneb?", + "myv": "Кода тевесь моли передачатне марто?" + }, + { + "est": "Sõidan linna, mul on seal tegemist.", + "myv": "Ардан ошов тевень коряс." + }, + { + "est": "Täna on kõigil palju tegemist.", + "myv": "Течи весень ламо тевест." + }, + { + "est": "Puu otsa ronida oli kerge, allasaamisega oli rohkem tegemist.", + "myv": "Чувто пряс куземс ульнесь шожда, а валгоманть марто ульнесь седе ламо тев." + }, + { + "est": "Kas sa üldse tead, kellega sul tegemist on?", + "myv": "Тон куш содат, кинь марто сюлмсеват?" + }, + { + "est": "Mul pole sellega mingit tegemist.", + "myv": "Монь те марто арасть кодаткак тевть." + }, + { + "est": "Vaimne tegevus.", + "myv": "Пряудемень важодема." + }, + { + "est": "Kehaline tegevus.", + "myv": "Кедьвиень путозь важодема / кедьвий вельде тевень теема." + }, + { + "est": "Olen olnud juba mitu tundi tegevuseta.", + "myv": "Мон уш зярыя част аштян тевтеме." + }, + { + "est": "Kõik rakendati tegevusse.", + "myv": "Весень туртов муевсь тев." + }, + { + "est": "Romaani tegevus toimub 16. sajandil.", + "myv": "Романсонть тевесь моли кемготовоце пингестэ." + }, + { + "est": "Ahjutegija.", + "myv": "Каштомонь вачкиця." + }, + { + "est": "Heinategija.", + "myv": "Тикшень анокстыця." + }, + { + "est": "Kaevutegija.", + "myv": "Лисьмань чувиця." + }, + { + "est": "Katusetegija.", + "myv": "Кудонь вельтиця." + }, + { + "est": "Tööd on palju, aga tegijaid vähe.", + "myv": "Тевтнеде ламо, ды теемс а кинень." + }, + { + "est": "Tegijal juhtub mõndagi.", + "myv": "А манявкшни се, кие мезеяк а теи." + }, + { + "est": "Leivategu.", + "myv": "Кшинь ��еема." + }, + { + "est": "Leibade tegu.", + "myv": "Кшинь теема." + }, + { + "est": "Söögitegu.", + "myv": "Ярсамонь пидема-панема." + }, + { + "est": "Alatu tegu.", + "myv": "Нулгодькс тев." + }, + { + "est": "Inetu tegu.", + "myv": "Амаштовикс тев." + }, + { + "est": "Erinevus sõnade ja tegude vahel.", + "myv": "Валонь ды тевень ютксо явовома." + }, + { + "est": "Kõige mõistlikum tegu oleks nüüd tagasi pöörduda.", + "myv": "Сехте превеекс ней улевель мекев велявтомась." + }, + { + "est": "Mis siin enam, tegu on tehtud.", + "myv": "Мезе тесэ эштё, тевесь теезь." + }, + { + "est": "Pead oma tegudest aru andma.", + "myv": "Тонеть кирдема вал эсеть тевтнень кисэ." + }, + { + "est": "Leivategu.", + "myv": "Кшинь пидема-панема." + }, + { + "est": "Oli päris tegu, et teda lohutada.", + "myv": "Монень стакасто удалась сонзэ оймавтомс." + }, + { + "est": "Meestel oli tublisti tegu, et paati tasakaalus hoida.", + "myv": "Цёратненень стакасто кирдевсь венченть сталмозо." + }, + { + "est": "Igavene tegu selle poisiga, ei saa teist kuidagi õppima.", + "myv": "Эсь прянь наказамо - кармавтомс те цёрыненть тонавтнеме." + }, + { + "est": "Tegu võib olla lihtsalt arusaamatusega.", + "myv": "Тевесь, паряк, ансяк ачарькодемасо." + }, + { + "est": "Mis on sul sellega tegu, mis teised teevad?", + "myv": "Тонеть мень тев, мезе лият теить?" + }, + { + "est": "Ilmastikutegur.", + "myv": "Менелькс коштонь фактор, атмосферной фактор." + }, + { + "est": "Peategur.", + "myv": "Прявт тувтал / фактор." + }, + { + "est": "Peamine tegur.", + "myv": "Прявт тувтал / фактор." + }, + { + "est": "Põhitegur.", + "myv": "Сехте покш тувтал/ фактор." + }, + { + "est": "Teguriteks lahutamine.", + "myv": "Множительга явома/ явнома." + }, + { + "est": "Võimsustegur.", + "myv": "Виень коэффициент." + }, + { + "est": "Terve pere tegutses aias.", + "myv": "Весе кудораськесь тейсь тев/ важодсь пиресэ." + }, + { + "est": "Aitab unistamisest, aeg on tegutseda!", + "myv": "Саты арсемс, шказо теемс тевть!" + }, + { + "est": "Tegutsesin mõtlematult.", + "myv": "Теинь тев апак арсе." + }, + { + "est": "Isa tegutseb advokaadina.", + "myv": "Тетям важоди адвокатокс." + }, + { + "est": "Kirjastus lakkas tegutsemast.", + "myv": "Издательствась, печатамо кудось лоткавтызе важодеманзо." + }, + { + "est": "Sõjatehas.", + "myv": "Военной завод." + }, + { + "est": "Õlletehas.", + "myv": "Пиянь завод." + }, + { + "est": "Tehase toodang.", + "myv": "Заводонть теевксэзэ." + }, + { + "est": "Kasulik tehing.", + "myv": "Лезэв тев." + }, + { + "est": "Rahaline tehing.", + "myv": "Ярмаконь тев." + }, + { + "est": "Ebaseaduslikud tehingud.", + "myv": "Закононь каршо молиця тевть." + }, + { + "est": "Tehing ebaõnnestus.", + "myv": "Тевесь эзь лисе." + }, + { + "est": "Nüüdistehnika.", + "myv": "Неень шкань техника." + }, + { + "est": "Tehnika areng.", + "myv": "Техникань касома-кепетема." + }, + { + "est": "Bürootehnika.", + "myv": "Офисэнь техника." + }, + { + "est": "Hingamistehnika.", + "myv": "Лексемань техника." + }, + { + "est": "Tantsutehnika.", + "myv": "Киштемань техника." + }, + { + "est": "Tehniline ülevaatus.", + "myv": "Технической ваннома." + }, + { + "est": "Tehniline lahendus.", + "myv": "Технической арсемань муема." + }, + { + "est": "Seadmete tehniline dokumentatsioon.", + "myv": "Аравтовксонь технической тевконёвт." + }, + { + "est": "Puhttehniline.", + "myv": "Ванькс технической." + }, + { + "est": "Tehniline piiritus.", + "myv": "Технической спирт." + }, + { + "est": "Ehitustehnoloogia.", + "myv": "Строямонь технология." + }, + { + "est": "Puidutehnoloogia.", + "myv": "Чувтосто теемань технология." + }, + { + "est": "Tehtut kiitma.", + "myv": "Шнамс теезенть." + }, + { + "est": "Kahetsen tehtut.", + "myv": "Янксян теезеденть." + }, + { + "est": "Teie ja meie.", + "myv": "Тынь ды минь." + }, + { + "est": "Teie kolmekesi.", + "myv": "Тынь колмоненк." + }, + { + "est": "Tulen õhtul teile.", + "myv": "Чокшне сан тыненк." + }, + { + "est": "Kas see on teie auto?", + "myv": "Те тынк машинась?" + }, + { + "est": "Tahaksin teiega rääkida, härra professor.", + "myv": "Монь ули мелем кортамс мартонк, арнема профессор." + }, + { + "est": "Teine veebruar.", + "myv": "Даволковонь омбоце чи." + }, + { + "est": "Teise kursuse üliõpilane.", + "myv": "Омбоце курсонь студент." + }, + { + "est": "Paremalt teine aken.", + "myv": "Вить ёндо омбоце вальма." + }, + { + "est": "Ajasin ta kellegi teisega segamini.", + "myv": "Мон тапия сонзэ кие-бути лия марто." + }, + { + "est": "Mõtleb üht, kuid räägib teist.", + "myv": "Арси вейке, корты лия." + }, + { + "est": "Ära topi oma nina teiste asjadesse.", + "myv": "Иля эцне судот лиянь тевс." + }, + { + "est": "Läks teise tuppa.", + "myv": "Тусь лия комнатас." + }, + { + "est": "Pööra koogil teine külg.", + "myv": "Велявтык пачалксенть лия ёндо." + }, + { + "est": "Mul on hoopis teised plaanid.", + "myv": "Монь овсе лия планон." + }, + { + "est": "Ta ei tulnud sel ega teiselgi päeval.", + "myv": "Сон эзь са а течи, а лия чистэяк." + }, + { + "est": "Ära söö õunu, toored teised alles.", + "myv": "Иля ярса умарьде, сынь зярс эзть кенере." + }, + { + "est": "Räägiti ühest ja teisest.", + "myv": "Кортасть теде ды тонадо." + }, + { + "est": "Ühes käes tort ja teises lilled.", + "myv": "Вейке кедьсэ торт ды омбоцесэ цецят." + }, + { + "est": "Teinekord ei tea, mida teha.", + "myv": "Лиясто а содат мезе теемс." + }, + { + "est": "Teinekord ole ettevaatlikum.", + "myv": "Икелепелев ульть седе прянь ванстыця." + }, + { + "est": "Nad armastavad teineteist.", + "myv": "Сынь вечкить вейкест-вейкест." + }, + { + "est": "Ema ja isa sammuvad teineteise kõrval.", + "myv": "Авась ты тетясь эскелить вейке-омбоцень вакссо." + }, + { + "est": "Abi tuli teisalt kui oodatud.", + "myv": "Лезксэсь сась лия ёндо, аволь косто учинек." + }, + { + "est": "Ühest küljest tundus võimalus vägagi ahvatlev, teisalt pani aga mõtlema.", + "myv": "Ве ёндо тевесь марявсь мельстуицякс, лия ёндо - кармавтсь арсеме." + }, + { + "est": "Teisejärguline näitleja.", + "myv": "Аволь пек вадря актёр." + }, + { + "est": "Teisejärguline asjaolu.", + "myv": "Аволь пек эрявикс тев." + }, + { + "est": "Teisejärguline küsimus.", + "myv": "Аволь пек эрявикс кевкстема." + }, + { + "est": "Esiteks pole pidutsemiseks aega ja teiseks rahagi on vähevõitu.", + "myv": "Васенцекс, покшчинь тешкстамонтень арась шка ды, омбоцекс, ярмакткак аламо." + }, + { + "est": "Teisipäeval.", + "myv": "Овторникстэ." + }, + { + "est": "Teisipäeva õhtul.", + "myv": "Овторникень чокшне." + }, + { + "est": "Mõned mõtlevad teisiti.", + "myv": "Кой-кить арсить лиякс." + }, + { + "est": "Teismelised poisid.", + "myv": "Цёракшкеть." + }, + { + "est": "Teismeliste ajakiri.", + "myv": "Од ломанень туртов журнал." + }, + { + "est": "Kõik kukkus teistmoodi välja kui kavatsetud.", + "myv": "Весе лиссь лиякс, аволь кода арсезель." + }, + { + "est": "Tema on teistsugune kui teised.", + "myv": "Сон лия, аволь кода весе." + }, + { + "est": "Inimesi on nii- ja teistsuguseid.", + "myv": "Ломатне эрсить эрьва кодат." + }, + { + "est": "Teibad ja latid.", + "myv": "Ологат ды жердят." + }, + { + "est": "Teibaid teritama.", + "myv": "Сювомс пезэмкст." + }, + { + "est": "Teivast oleks talle vaja!", + "myv": "Кувака палка кисэнзэ аварди!" + }, + { + "est": "Elu teke Maal.", + "myv": "Мода лангс эрямонь вельмема." + }, + { + "est": "Keele teke.", + "myv": "Келень вельмема." + }, + { + "est": "Ettekanne tekitas mitmeid küsimusi.", + "myv": "Докладось вельмевтсь ламо кевкстемат." + }, + { + "est": "Kes tekitas segaduse?", + "myv": "Кие весементь велявтызе прянзо лангс?" + }, + { + "est": "Tekitas ettevõttele kahju.", + "myv": "Сон кандсь ёмавкс предприятиянтень." + }, + { + "est": "Kopsupõletikku tekitavad mikroobid.", + "myv": "Тевелявонь орма вельмевтиця микробат." + }, + { + "est": "Ta mõisteti süüdi kehaliste vigastuste tekitamises.", + "myv": "Сонзэ чумондыть рунгонь томбавксонь теемасо." + }, + { + "est": "Villane tekk.", + "myv": "Понань вельтямо/ одеяла." + }, + { + "est": "Tõmba endale tekk peale.", + "myv": "Вельтяк велькссэ/ одеяласо." + }, + { + "est": "Laps ajas teki pealt ära.", + "myv": "Эйкакшось ёртызе лангстонзо вельтявксонть." + }, + { + "est": "Alatekk.", + "myv": "Алце палуба." + }, + { + "est": "Alumine tekk.", + "myv": "Алце палуба." + }, + { + "est": "Kesktekk.", + "myv": "Куншка палуба." + }, + { + "est": "Ülatekk.", + "myv": "Верце палуба." + }, + { + "est": "Ülemine tekk.", + "myv": "Верце палуба." + }, + { + "est": "Elu tekkis Maal miljardeid aastaid tagasi.", + "myv": "Эрямось вельмесь Мода лангсо миллиардт иеде икеле." + }, + { + "est": "Riigid tekivad ja kaovad.", + "myv": "Мастортнэ теевить ды ёмить." + }, + { + "est": "Poiste vahel tekkis sõnavahetus.", + "myv": "Цёрынетнень ютксо вельмесь пелькстамо." + }, + { + "est": "Pluusile on tekkinud plekk.", + "myv": "Блузканть лангс теевсь петна." + }, + { + "est": "Seljale tekkis lööve.", + "myv": "Копорь лангс лиссть ливтетевкст." + }, + { + "est": "Liibuvad teksased.", + "myv": "Теине джинсат." + }, + { + "est": "Juriidiline tekst.", + "myv": "Юридической текст." + }, + { + "est": "Kirjalik tekst.", + "myv": "Сёрмадомань текст." + }, + { + "est": "Laulutekst.", + "myv": "Моронь текст." + }, + { + "est": "Trükitekst.", + "myv": "Печатазь текст." + }, + { + "est": "Teksti muutma.", + "myv": "Полавтомс текстэнть." + }, + { + "est": "Traadita telefon.", + "myv": "Уськевтеме телефон." + }, + { + "est": "Klahvidega telefon.", + "myv": "Кнопка марто телефон." + }, + { + "est": "Telefon lülitati välja.", + "myv": "Телефононть пекстызь." + }, + { + "est": "Telefoniga rääkima.", + "myv": "Кортамс телефонга." + }, + { + "est": "Sulle on telefon.", + "myv": "Тонеть гайкстыть." + }, + { + "est": "Peatelefon.", + "myv": "Пилес путомкат, наушникть." + }, + { + "est": "Uus telekanal on eetris iga päev.", + "myv": "Од невтемань каналось эрси эфирсэ эрьва чистэ." + }, + { + "est": "Tee telekas lahti.", + "myv": "Нолдык телевизоронть." + }, + { + "est": "Lauluvõistlust jälgis üle miljoni televaataja.", + "myv": "Моронь пелькстамонть вансть миллиондо ламо телевизоронь ваныцят." + }, + { + "est": "Pane teler mängima.", + "myv": "Нолдык телевизоронть." + }, + { + "est": "Televiisorist tuleb film.", + "myv": "Телевизорсо моли кино." + }, + { + "est": "Kaabeltelevisioon.", + "myv": "Кабельной телевидения." + }, + { + "est": "Televisioonis töötama.", + "myv": "Важодемс телевидениясо." + }, + { + "est": "Liikumatu telg.", + "myv": "А лыкиця петькель." + }, + { + "est": "Vankril murdus telg.", + "myv": "Крандазонть яжавсь петькелезэ." + }, + { + "est": "Pöördetelg.", + "myv": "Велявтомань ось." + }, + { + "est": "Näidendi süžeeline telg.", + "myv": "Пьесанть сюжетэнь линиязо." + }, + { + "est": "Matkatelk.", + "myv": "Якамо палатка." + }, + { + "est": "Telki üles panema.", + "myv": "Аравтомс, стявтомс палатка." + }, + { + "est": "Kaubatelk.", + "myv": "Микшнемань палатка." + }, + { + "est": "Ajalehe tellijad.", + "myv": "Журналонь сёрмадстыцят." + }, + { + "est": "Õmbleme mütse tellija materjalist.", + "myv": "Статано шапкат кармавтыцянь материалсто." + }, + { + "est": "Tellis lehe.", + "myv": "Сон сёрмадстызе кулялопанть." + }, + { + "est": "Pulma telliti fotograaf.", + "myv": "Свадьбас тердсть фотограф." + }, + { + "est": "Lapsed tellivad, et võetagu neid kaasa.", + "myv": "Эйкакштне вешсть, саевлизь сынсткак." + }, + { + "est": "Aastatellimus.", + "myv": "Иес сёрмадстома." + }, + { + "est": "Kiirtellimus.", + "myv": "Куроксто теевиця заказ." + }, + { + "est": "Andsin tellimuse sisse.", + "myv": "Теинь кармавтома....." + }, + { + "est": "Laob telliseid müüri.", + "myv": "Сон вачки кирьпецень стена." + }, + { + "est": "Telliskivist ahi.", + "myv": "Кирьпецень каштомо." + }, + { + "est": "Katus oli punastest telliskividest.", + "myv": "Латось ульнесь якстере кирьпецень/ черепицань." + }, + { + "est": "Tulid Mati ja tema sõbrad.", + "myv": "Сась Мати ды сонзэ ялганзо." + }, + { + "est": "Temal tuleb see paremini välja.", + "myv": "Сонзэ те лиси седе парсте." + }, + { + "est": "Vallatu temp.", + "myv": "Озямо." + }, + { + "est": "Seatemp.", + "myv": "Тувокс тейнема." + }, + { + "est": "On kõiksugu tempude peale valmis.", + "myv": "Дока эрьва кодамо озямос/ вертямос." + }, + { + "est": "Mis temp see nüüd veel on!", + "myv": "Те мезень озямо!" + }, + { + "est": "Kloun tegi igasuguseid tempe.", + "myv": "Клоунось тейсь эрьва кодат сельмень велявтомат." + }, + { + "est": "Antiiktempel.", + "myv": "Кезэрень церькова." + }, + { + "est": "Kultuuritempel.", + "myv": "Культурань храм." + }, + { + "est": "Postitempel.", + "myv": "Почтань печать." + }, + { + "est": "Kõrge temperatuur.", + "myv": "Покш температура." + }, + { + "est": "Talvetemperatuur.", + "myv": "Телень температура." + }, + { + "est": "Toatemperatuur.", + "myv": "Кудонь температура." + }, + { + "est": "Välistemperatuur.", + "myv": "Ушонь температура." + }, + { + "est": "Temperatuur tõuseb.", + "myv": "Температурась кепети." + }, + { + "est": "Alatemperatuur.", + "myv": "Валгозь температура." + }, + { + "est": "Lapsel mõõdeti temperatuuri.", + "myv": "Эйкакшонть онкстызь температуранзо." + }, + { + "est": "Elutempo.", + "myv": "Эрямонь темпа." + }, + { + "est": "Kasvutempo.", + "myv": "Касомань темпа." + }, + { + "est": "Tennist mängima.", + "myv": "Налксемс тенниссэ." + }, + { + "est": "Valged tennised.", + "myv": "Ашо теннискат." + }, + { + "est": "Lü��riline tenor.", + "myv": "Лирической тенор." + }, + { + "est": "Kõik unistused ei saa teoks.", + "myv": "Весе бажамотне а топавтовить." + }, + { + "est": "Plaan tehti teoks.", + "myv": "Планось топавтовсь." + }, + { + "est": "Teooriat looma.", + "myv": "Теемс теориянть." + }, + { + "est": "Teooria leidis kinnitust praktikas.", + "myv": "Теориясь кемекставсь тевсэ." + }, + { + "est": "Teoreetilised kaalutlused.", + "myv": "Теоретической мельть-арсемат." + }, + { + "est": "Probleemi teoreetiline külg.", + "myv": "Проблеманть теоретической ёнксонзо." + }, + { + "est": "Teaduslik teos.", + "myv": "Наукань сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Kaheköiteline teos.", + "myv": "Кавто пелькссэ произведения." + }, + { + "est": "Võõrkeelne teos.", + "myv": "Лия кельсэ сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Kooriteos.", + "myv": "Хоронь ладсевкс." + }, + { + "est": "Teose ilmumisandmed.", + "myv": "Произведениянть лисемань невтевксэнзэ." + }, + { + "est": "Ta ei suutnud oma kavatsusi teostada.", + "myv": "Сонензэ эзть топавтово арсеманзо." + }, + { + "est": "Teostab oma õigusi.", + "myv": "Сон топавты эсь праванзо." + }, + { + "est": "Vahe tera.", + "myv": "Пшти лёза." + }, + { + "est": "Noatera.", + "myv": "Пеелень лёза." + }, + { + "est": "Puuritera.", + "myv": "Буравпелемань, сверлань лёза." + }, + { + "est": "Päevatera.", + "myv": "Чинал." + }, + { + "est": "Küpsed terad.", + "myv": "Кенерезь сюро." + }, + { + "est": "Hernetera.", + "myv": "Кснаввидьме." + }, + { + "est": "Odratera.", + "myv": "Шужонь зёрна." + }, + { + "est": "Odra tera.", + "myv": "Шужонь зёрна." + }, + { + "est": "Rukkitera.", + "myv": "Розьсюро." + }, + { + "est": "Rukki tera.", + "myv": "Розьсюро." + }, + { + "est": "Teri jahvatama.", + "myv": "Пивсэмс сюро." + }, + { + "est": "Kott rebenes ja terad valgusid põrandale laiali.", + "myv": "Кескавось сезевсь ды сюрось келейстэ валовсь киякска." + }, + { + "est": "Kullatera.", + "myv": "Сырнень паморькске." + }, + { + "est": "Terane pilk.", + "myv": "Пшти вановкс." + }, + { + "est": "Terased silmad.", + "myv": "Пшти сельметь." + }, + { + "est": "Terane mõistus.", + "myv": "Пшти прев." + }, + { + "est": "Terane laps.", + "myv": "Ёроков эйкакш." + }, + { + "est": "Ta pole just eriti terase taibuga.", + "myv": "Сон аволь пек ёроков." + }, + { + "est": "Sarruseteras.", + "myv": "Арматурань сталь." + }, + { + "est": "Sportlastel on terasest närvid.", + "myv": "Спортсментнэнь ёжопест сталень." + }, + { + "est": "Terav nuga.", + "myv": "Пшти пеель." + }, + { + "est": "Teravad hambad.", + "myv": "Пшти пейть." + }, + { + "est": "Teravaks pinnitud vikat.", + "myv": "П��тистэ човазь пелюма." + }, + { + "est": "Jalg sattus millelegi teravale.", + "myv": "Чалгась таго-мезе пшти лангс." + }, + { + "est": "Teravad põsesarnad.", + "myv": "Пштистэ невтиця/лисиця чамаловажат." + }, + { + "est": "Terav lõug.", + "myv": "Пшти уло." + }, + { + "est": "Tee keerab terava kurviga paremale.", + "myv": "Кись крутасто пурды вить ёнов." + }, + { + "est": "Teleril pole pilt terav.", + "myv": "Телевизоронть невтемань пштичизэ апак ладя." + }, + { + "est": "Varjud muutuvad teravamaks.", + "myv": "Cулейтне теевить седе редявиксэкс." + }, + { + "est": "Terav tomatikaste.", + "myv": "Томатонь пшти соус." + }, + { + "est": "Terav vedurivile.", + "myv": "Паровозонь пшти вешкема." + }, + { + "est": "Terav valgus.", + "myv": "Cельмень кериця валдо." + }, + { + "est": "Terav kuulmine.", + "myv": "Пшти пилемарямо." + }, + { + "est": "Terav märkus.", + "myv": "Пшти, пупиця тешкставкс / невтевкс." + }, + { + "est": "Teravad etteheited.", + "myv": "Пупиця корямо." + }, + { + "est": "Ta on terava keelega.", + "myv": "Сон пшти кель." + }, + { + "est": "Suhted vendade vahel on teravad.", + "myv": "Сюлмавкстнэ лелятнень-ялакстнэнь ютксо пупицят/ теке кискань-псакань." + }, + { + "est": "Terav löök.", + "myv": "Апак учонь вачкодема." + }, + { + "est": "Terav ajapuudus.", + "myv": "Шкань пек а сатнома." + }, + { + "est": "Äkitselt tundis poiss teravat nälga.", + "myv": "Апак учо цёрынесь марясь виев вачочи/ вачомгадома." + }, + { + "est": "Kõrrelised teraviljad.", + "myv": "Сюронь злакт." + }, + { + "est": "Teravilja külvipind.", + "myv": "Сюронь видема тарка." + }, + { + "est": "Teravilja külvama.", + "myv": "Сюронь видема." + }, + { + "est": "Teravilja väljavedu.", + "myv": "Сюронь экспорт." + }, + { + "est": "Tere kõigile!", + "myv": "Шумбрачи весенень!" + }, + { + "est": "Tere talv, nüüd tahetakse veel palka ka vähendada!", + "myv": "Я, паро, ней арсить пандовксонь/ зарплатаньгак керямо." + }, + { + "est": "Mine ütle tädile tere!", + "myv": "Азё шумбракстак сыре патянть марто." + }, + { + "est": "Kättpidi teretama.", + "myv": "Шумбракстомс кедте-кедьс." + }, + { + "est": "Nad ei tereta enam teineteist.", + "myv": "Сынь лоткасть шумбракстнеме вейкест-вейкест марто." + }, + { + "est": "Tere tulemast koju!", + "myv": "Кудов само марто!" + }, + { + "est": "Meditsiinitermin.", + "myv": "Медицинань термин." + }, + { + "est": "Pedagoogikatermin.", + "myv": "Тонавтомань/ педагогикань термин." + }, + { + "est": "Loss on ehitatud looduslikule terrassile.", + "myv": "Инязоронь кудось стявтозь пертьпельксэнь террасас." + }, + { + "est": "Okupeeritud territoorium.", + "myv": "Оккупированной территория." + }, + { + "est": "Sadama territoorium.", + "myv": "Портонь тарка." + }, + { + "est": "Riigi territoorium.", + "myv": "Масторонь мода." + }, + { + "est": "Pesitsusterritoorium.", + "myv": "Пизэнь теема таркат." + }, + { + "est": "Elukutseline terrorist.", + "myv": "Тевень содыця/ парсте тонавтозь террорист." + }, + { + "est": "Terroristid kaaperdasid lennuki.", + "myv": "Террористтнэ салызь самолётонть." + }, + { + "est": "Terve nägu läks paiste.", + "myv": "Весе чамась таргозезь." + }, + { + "est": "Lapsed laulsid terve tee.", + "myv": "Цела килангонь перть эйкакштне морасть." + }, + { + "est": "Eile sadas terve päeva.", + "myv": "Исяк цела чи пизесь." + }, + { + "est": "Terve hulk küsimusi.", + "myv": "Певтеме кевкстемат." + }, + { + "est": "Terve virn dokumente.", + "myv": "Певтеме тевконёвт." + }, + { + "est": "Rong seisis jaamas terve igaviku.", + "myv": "Поездэсь аштесь вокзалсо певтеме шка." + }, + { + "est": "Terve inimene.", + "myv": "Шумбра ломань." + }, + { + "est": "Terveks ravima.", + "myv": "Пичкамс." + }, + { + "est": "Terveks saama.", + "myv": "Пичксемс." + }, + { + "est": "Kodus on kõik terved.", + "myv": "Кудосо весе шумбрат." + }, + { + "est": "Ole terve!", + "myv": "Ульть шумбра!" + }, + { + "est": "Terve näovärv.", + "myv": "Шумбра чамань тюс." + }, + { + "est": "Terve puna põskedel.", + "myv": "Шумбра якстере тюс чамабокава/ чамаумарьга." + }, + { + "est": "Tal on terve välimus.", + "myv": "Сон невти шумбрасто." + }, + { + "est": "Terve mõistus.", + "myv": "Превей/ шумбра арсема." + }, + { + "est": "Terved kindad.", + "myv": "Цела перчаткат." + }, + { + "est": "Terveks mida tegema.", + "myv": "Витемс-петемс." + }, + { + "est": "Ainult üks aken jäi terveks.", + "myv": "Ансяк вейке вальмась кадовсь целакс." + }, + { + "est": "Kompotis olid terved õunad.", + "myv": "Умартне ульнесть компотсо целанек." + }, + { + "est": "Pani lauale terve arbuusi.", + "myv": "Весе арбузонть путызе стуворонть лангс." + }, + { + "est": "Rändurid jõudsid elusalt ja tervelt koju.", + "myv": "Килангонь ломантне пачкодсть кудов целасто ды шумбрасто." + }, + { + "est": "Neelasin tableti tervelt alla.", + "myv": "Нилия таблетканть целасто." + }, + { + "est": "Korteris oli tervelt seitse tuba.", + "myv": "Квартирасо ульнесть весемезэ сисемь нупальть." + }, + { + "est": "Jagamatu tervik.", + "myv": "Аявовиця, аявовикс." + }, + { + "est": "Tervikut moodustama.", + "myv": "Валомс вейс." + }, + { + "est": "Loodus on suur tervik.", + "myv": "Пертьпельксэсь - сон покш вейке цела." + }, + { + "est": "Organism kujutab endast tervikut.", + "myv": "Организмась - сон вейке аявовикс." + }, + { + "est": "Terviklik natuur.", + "myv": "Кеме, аявовикс обуця." + }, + { + "est": "Terviklik ülevaade.", + "myv": "Аявовикс вановт." + }, + { + "est": "Tugev tervis.", + "myv": "Кеме шумбрачи." + }, + { + "est": "Laps on nõrga tervisega.", + "myv": "Эйкакшонть лавшо шумбрачизэ." + }, + { + "est": "Hoolitse oma tervise eest!", + "myv": "Вант шумбрачить мельга." + }, + { + "est": "Raske elu murdis ta tervise.", + "myv": "Стака эрямось калавтызе шумбрачинзэ." + }, + { + "est": "Mu tervis pole kiita.", + "myv": "Шумбрачим шнамс а маштови." + }, + { + "est": "Soovin sulle tugevat tervist!", + "myv": "Арсян тонеть кеме шумбрачи." + }, + { + "est": "Ema saatis sulle tervisi.", + "myv": "Авам кучи тонеть шумбрачи." + }, + { + "est": "Vii talle minu poolt palju tervisi!", + "myv": "Ёвтак сонензэ монь пельде покш поздоровт!" + }, + { + "est": "No tervist!", + "myv": "Ну шумбрат!" + }, + { + "est": "Koolitervishoid.", + "myv": "Школань гигиена." + }, + { + "est": "Kulutused tervishoiule.", + "myv": "Шумбрачинь ванстомас ютавтомат." + }, + { + "est": "Puudus koolist tervislikel põhjustel.", + "myv": "Арасель школасо шумбрачинзэ коряс." + }, + { + "est": "Tervislik jook.", + "myv": "Лезэв симемапель." + }, + { + "est": "Tervislik toit.", + "myv": "Лезэв ярсамопель." + }, + { + "est": "Tervislik jume näol.", + "myv": "Шумбра якстере тюс чамасо." + }, + { + "est": "Tervitasin kõiki kättpidi.", + "myv": "Шумбракстнинь весень марто кедте кедс." + }, + { + "est": "Esinejat tervitati aplausiga.", + "myv": "Кортыцянть вастызь цяпамосо." + }, + { + "est": "Ole tervitatud, kallis sõber!", + "myv": "Шумбра ульть, вечкевикс ялгам!" + }, + { + "est": "Olgu tervitatud vabadus!", + "myv": "Шумбра улезэ олячись!" + }, + { + "est": "Tervituseks kummardama.", + "myv": "Сюконямс шумбракстнемстэ." + }, + { + "est": "Noogutab tervituseks.", + "myv": "Аволи прясо шумбракстнемстэ." + }, + { + "est": "Vahetasime külmalt tervitusi.", + "myv": "Кельместэ шумбракстнинек." + }, + { + "est": "Testamenti tegema.", + "myv": "Теемс завещания." + }, + { + "est": "Tegi testamendi tütre nimele.", + "myv": "Теизе завещаниянть тейтерензэ лемс." + }, + { + "est": "Pärandas testamendiga maja vennale.", + "myv": "Сон алтызе кудонзо лелянзо туртов." + }, + { + "est": "Luuletaja vaimne testament.", + "myv": "Морыцянь/ поэтень оймень кадомапелезэ." + }, + { + "est": "Vana Testament.", + "myv": "Ташто Вейсэньлув." + }, + { + "est": "Äsja koorunud tibu.", + "myv": "Ансяк лисезь ципака." + }, + { + "est": "Hanetibu.", + "myv": "Галалевкс." + }, + { + "est": "Tibusid loetakse sügisel.", + "myv": "Ципакатнень сёксня ловныть." + }, + { + "est": "Sa mu väike tibu!", + "myv": "Тон монь левкскем!" + }, + { + "est": "Tige muie.", + "myv": "Кежей мусколявкс." + }, + { + "est": "Tige koer.", + "myv": "Кежей киска." + }, + { + "est": "Ära ole minu peale tige.", + "myv": "Иля уле кежей лангозон." + }, + { + "est": "Tige tuul.", + "myv": "Кежей варма." + }, + { + "est": "Väljas paugub tige pakane.", + "myv": "Ушосо кежейгали якшамось." + }, + { + "est": "Söödavad teod.", + "myv": "Ярсамс маштови вирьпине." + }, + { + "est": "Musttihane.", + "myv": "Ашо човонь пиже озяз." + }, + { + "est": "Põhjatihane.", + "myv": "Чопода-тюжа пря озяз." + }, + { + "est": "Rasvatihane.", + "myv": "Пиже озяз." + }, + { + "est": "Sinitihane.", + "myv": "Сэнь пря пиже озяз." + }, + { + "est": "Sootihane.", + "myv": "Раужо пря озяз." + }, + { + "est": "Tutt-tihane.", + "myv": "Коклаць марто пиже озяз." + }, + { + "est": "Kukkurtihane.", + "myv": "Нурьги пизэнь теиця озяз." + }, + { + "est": "Sabatihane.", + "myv": "Кувака пуло пиже озяз." + }, + { + "est": "Tihedad juuksed.", + "myv": "Тусто черть." + }, + { + "est": "Tihe mets.", + "myv": "Тусто вирь." + }, + { + "est": "Tihe rohi.", + "myv": "Тусто тикше." + }, + { + "est": "Tihe udu.", + "myv": "Тусто сув." + }, + { + "est": "Tihe kontroll.", + "myv": "Сееде контроль." + }, + { + "est": "Tihe kirjavahetus.", + "myv": "Сееде сёрмалема." + }, + { + "est": "Tihe betoon.", + "myv": "Кеме бетон." + }, + { + "est": "Vihm peksis mulla tihedaks.", + "myv": "Пиземеде модась тустомсь." + }, + { + "est": "Tihe raamat.", + "myv": "Тустолгавтозь смустьсэ книга." + }, + { + "est": "Tihe kissell.", + "myv": "Тусто куслят." + }, + { + "est": "Tihe tainas.", + "myv": "Тусто чапакс." + }, + { + "est": "Tihe toit.", + "myv": "Пекень пештиця ярсамопель." + }, + { + "est": "Tihedad majandussidemed.", + "myv": "Кеме экономической сюлмавкст." + }, + { + "est": "Tihedalt asustatud piirkond.", + "myv": "Эрямо тарка, косо кудотне аштить пек сеедьстэ." + }, + { + "est": "Kapsad on istutatud liiga tihedalt.", + "myv": "Капстатне озавтозь пек сеедьстэ." + }, + { + "est": "Tihedalt täis kirjutatud lehekülg.", + "myv": "Сеедьстэ педе пес сёрмадозь конёвлопа." + }, + { + "est": "Pilgutab tihedalt silmi.", + "myv": "Сеедьстэ кончни сельмесэнзэ." + }, + { + "est": "Tihedalt kinnitambitud lumi.", + "myv": "Кеместэ шешкезь лов." + }, + { + "est": "Uks on tihedalt suletud.", + "myv": "Кенкшэсь кеместэ пекстазь." + }, + { + "est": "Olen terve nädala tihedalt tööd teinud.", + "myv": "Цела тарго мон кеместэ важодинь." + }, + { + "est": "Kohtume temaga tihti.", + "myv": "Минь сеедьстэ вастовтано мартнозо." + }, + { + "est": "Loodusjõudude vastu on inimene tihtipeale võimetu.", + "myv": "Пертьпельксэнь виенть каршо ломанесь сеедьстэ вийтеме." + }, + { + "est": "Hanetiib.", + "myv": "Галань/ мацей сёлмо." + }, + { + "est": "Hane tiib.", + "myv": "Галань/ мацей сёлмо." + }, + { + "est": "Nahkhiire tiivad.", + "myv": "Кедьнимилявонь сёлмот." + }, + { + "est": "Tiibadega sipelgas.", + "myv": "Сёлмо марто коткудав." + }, + { + "est": "Tiibu laiali ajama.", + "myv": "Тетькемс/ келемтемс сёлмот." + }, + { + "est": "Allveetiivad.", + "myv": "Ведьалонь сёлмот." + }, + { + "est": "Tõstis klaveri tiiva üles.", + "myv": "Сон кепедизе рояленть сёлмонзо." + }, + { + "est": "Mantli tiivad on laiali.", + "myv": "Пальтось келес панжадо." + }, + { + "est": "Hoone parem tiib.", + "myv": "Кудонь вить пелькс." + }, + { + "est": "Pealöök anti vasakule tiivale.", + "myv": "Прявт вачкодемась теезель керш ёнга." + }, + { + "est": "Lossi tiibhooned.", + "myv": "Замкань сёлмот." + }, + { + "est": "Tiigri möirgamine.", + "myv": "Тигрань ирнэма." + }, + { + "est": "Läbivooluta tiik.", + "myv": "Чудемавтомо сёлт." + }, + { + "est": "Planeedid tiirlevad ümber Päikese.", + "myv": "Чарытештетне велить Чинть перька." + }, + { + "est": "Auto tagarattad tiirlevad paigal.", + "myv": "Машинань удалце чарытне велить таркасост." + }, + { + "est": "Lapsed tiirlevad jalus.", + "myv": "Эйкакштне чарыть-велить пильге ало." + }, + { + "est": "Austav tiitel.", + "myv": "Арнема титул." + }, + { + "est": "Tšempionitiitel.", + "myv": "Чемпиононь титул." + }, + { + "est": "Kõrget tiitlit kandma.", + "myv": "Кандтнемс покш титул." + }, + { + "est": "Kaanetiitel.", + "myv": "Лангаксонь лопа." + }, + { + "est": "Vedasime puud viimse tikuni kuuri.", + "myv": "Ускинек кардс весе пенгтнень чевень пес." + }, + { + "est": "Tikk ei võtnud tuld.", + "myv": "Сардынесь эзь кирвазе." + }, + { + "est": "Tikk ei taha põlema minna.", + "myv": "Пицькась а кирвази." + }, + { + "est": "Koer tikub õue.", + "myv": "Кискась веши прянзо ушов." + }, + { + "est": "Kuhu sa tikud, siin ei ole ruumi!", + "myv": "Ков эцят, тесэ арась тарка!" + }, + { + "est": "Uni tikub silma.", + "myv": "Удомась эци сельмс." + }, + { + "est": "Vanadus tikub kallale.", + "myv": "Сыречись салава сасы." + }, + { + "est": "Pähe tikuvad igasugused mõtted.", + "myv": "Пряс эцить эрьва кодат арсемат." + }, + { + "est": "Öösiti tikub veel külmetama.", + "myv": "Веньперть таго кельмевти." + }, + { + "est": "Tema tikub alati teisi õpetama.", + "myv": "Сон свал эци лиятнень тонавтомо." + }, + { + "est": "Higitilk.", + "myv": "Ливезь байге." + }, + { + "est": "Veetilk.", + "myv": "Ведень петнявкс." + }, + { + "est": "Tilk vett.", + "myv": "Ведень петнявкс." + }, + { + "est": "Vihmatilk.", + "myv": "Пиземе пургавкс." + }, + { + "est": "Rohul säravad hommikuse kaste tilgad.", + "myv": "Тикшенть лангсо цитнить валскень ведьбайгетне." + }, + { + "est": "Majas pole tilkagi vett.", + "myv": "Кудосо петнявкс ведь арась." + }, + { + "est": "Mees ei võta tilkagi.", + "myv": "Цёрась петнявкскак кургозонзо а саи." + }, + { + "est": "Köhatilgad.", + "myv": "Козомадо каплят." + }, + { + "est": "Silmatilgad.", + "myv": "Сельмень каплят." + }, + { + "est": "Räästast tilgub vett.", + "myv": "Латосто кольги ведь." + }, + { + "est": "Ninast tilgub verd.", + "myv": "Судосто чуди верь." + }, + { + "est": "Räästad tilguvad.", + "myv": "Латотне кольгить." + }, + { + "est": "Kask tilgub mahla.", + "myv": "Килейстэ кольги нола." + }, + { + "est": "Hakkas vihma tilkuma.", + "myv": "Кармась пурксеме пиземе." + }, + { + "est": "Beebi tillukesed käed.", + "myv": "Эйдень вишкине кедть." + }, + { + "est": "Tilluke maja.", + "myv": "Вишкине кудо." + }, + { + "est": "Tillukesed kassipojad.", + "myv": "Вишкине псакалевкст." + }, + { + "est": "Tinast kuul.", + "myv": "Кивень пуля." + }, + { + "est": "Ta pilk oli täis tuhmi tina.", + "myv": "Сонзэ ульнесь оланя кивень вановксозо." + }, + { + "est": "Vaenlasele anti tina.", + "myv": "Ятонть вастызь кивесэ." + }, + { + "est": "Vaenlane sai tina.", + "myv": "Ятонть вастызь кивесэ." + }, + { + "est": "Tingis endale palka juurde.", + "myv": "Сон вешсь эстензэ седе покш ковонь пандовкс." + }, + { + "est": "Tingib emalt kinoraha.", + "myv": "Веши аванзо кедьстэ кинов ярмакт." + }, + { + "est": "Millest su pahameel on tingitud?", + "myv": "Мезе тонть ацирьгавтынзеть?" + }, + { + "est": "Tee seda tingimata!", + "myv": "Теик тень апак кавтолдо!" + }, + { + "est": "See on tingimata tähtis.", + "myv": "Нама, те эрявикс." + }, + { + "est": "Hädavajalik tingimus.", + "myv": "Эрявикс условия." + }, + { + "est": "Lepingu tingimused.", + "myv": "Вейсэнь лувонь условият." + }, + { + "est": "Võtan su kaasa ainult sel tingimusel, kui...", + "myv": "Сайтян мартон ансяк истямо вешема марто,...." + }, + { + "est": "Arengutingimused.", + "myv": "Касомань-кепетемань вешемат." + }, + { + "est": "Kasvutingimused.", + "myv": "Касомань туртов вешемат." + }, + { + "est": "Soodsad tingimused töötamiseks.", + "myv": "Важодемань туртов паро ёнкст." + }, + { + "est": "Must tint.", + "myv": "Раужо чернилат." + }, + { + "est": "Käed on tindiga koos.", + "myv": "Кедтне черниласот." + }, + { + "est": "Mäetipp.", + "myv": "Пандотёкш." + }, + { + "est": "Heinakuhja tipp.", + "myv": "Штемепря." + }, + { + "est": "Keeletipp.", + "myv": "Кельприне." + }, + { + "est": "Keele tipp.", + "myv": "Кельприне." + }, + { + "est": "Lehetipp.", + "myv": "Лопапене." + }, + { + "est": "Inimene loeb end kõige elava tipuks.", + "myv": "Ломанесь лови эсь прянзо пертьпельксэнь тёкшокс." + }, + { + "est": "Tee teaduse tippudele on künklik.", + "myv": "Наукань тёкштнес китне стакат / сардовт-сюрдовт." + }, + { + "est": "Uppuja tiriti paati.", + "myv": "Ваицянть таргизь венчес." + }, + { + "est": "Koer tiris möödujat püksisäärest.", + "myv": "Кискась ускизе ютыцянть понкстто." + }, + { + "est": "Ära tiri kassi sabast.", + "myv": "Иля уско псаканть пулодо." + }, + { + "est": "Tirisime paadi suure vaevaga vee äärde.", + "myv": "Стакасто ускинек венченть ведь видьс." + }, + { + "est": "Ema tiris tüdruku väevõimuga koju.", + "myv": "Авась вийсэ усксь тейтерьканть кудов." + }, + { + "est": "Ise juba suur poiss, aga ikka veel imeb tissi.", + "myv": "Сонсь уш покш цёрыне, ялатеке поти." + }, + { + "est": "Toppis röökivale lapsele tissi suhu.", + "myv": "Шикадизе пижниця эйкакшонтень потенть кургс." + }, + { + "est": "Naine ootab titte.", + "myv": "Авась учи эйде." + }, + { + "est": "Kaltsudest õmmeldud titt.", + "myv": "Нуласто стазь няка." + }, + { + "est": "Hirmust tobedaks minema.", + "myv": "Пелемадонть теевемс превтемекс." + }, + { + "est": "Tobe mõte.", + "myv": "Чаволань арсема." + }, + { + "est": "Tobe naeratus.", + "myv": "Чаволань мизолкс." + }, + { + "est": "Parempoolse poliitika toetaja.", + "myv": "Вить ёндо политикань кисэ аштиця." + }, + { + "est": "Meie meeskonna toetajad.", + "myv": "Минек команданть кис аштицят." + }, + { + "est": "Uudne mõte ei leidnud toetajaid.", + "myv": "Од арсемась эзь муе кисэнзэ/ ёнонзо аштицят." + }, + { + "est": "Talutab vanakest kaenla alt toetades.", + "myv": "Вети атянть кавалалдо кирдезь." + }, + { + "est": "Toetas end tõusmisel seina najale.", + "myv": "Стямсто сон нежедсь стенас." + }, + { + "est": "Toetas mind moraalselt ja rahaliselt.", + "myv": "Cон лездась монень превсэ ды ярмаксо." + }, + { + "est": "Toetan sinu seisukohta.", + "myv": "Мон аштян тонь мелеть кисэ." + }, + { + "est": "Kõnnib, toetudes kepile.", + "myv": "Яки палка лангс нежедезь." + }, + { + "est": "Lauale toetuv käsi.", + "myv": "Туворс нежедезь кедь." + }, + { + "est": "Sõpradele võib alati toetuda.", + "myv": "Ялга лангс свал маштови нежедемс." + }, + { + "est": "Omaenda kogemusele toetudes.", + "myv": "Эсь ёрокчи лангс нежедезь." + }, + { + "est": "Võttis mul toetuseks käe alt kinni.", + "myv": "Монень лездамга саимим кедь алдо." + }, + { + "est": "Võtsin sõbra toetuseks sõna.", + "myv": "Мон ёвтыя мелем ялганень лездамга." + }, + { + "est": "Läks sõprade toetusel võistlema.", + "myv": "Ялганзо лезкс лангс нежедезь сон тусь пелькстамо." + }, + { + "est": "Rahaline toetus.", + "myv": "Ярмаконь лезкс." + }, + { + "est": "Lastetoetus.", + "myv": "Эйкакшонь туртов лезкс." + }, + { + "est": "Sotsiaaltoetus.", + "myv": "Эрямонь туртов лезкс." + }, + { + "est": "Kas siin tohib suitsetada?", + "myv": "Тесэ мерить таргамс?" + }, + { + "est": "Lapsed ei tohiks tänaval mängida.", + "myv": "Эйкакштненень а маштови налксемс ушосо." + }, + { + "est": "Kodus tohin teha, mida tahan.", + "myv": "Кудосо маштови теемс мезе мелем." + }, + { + "est": "Seda meest ei tohi usaldada.", + "myv": "Те ломанентень а маштови кемемс." + }, + { + "est": "Kuidas sa tohtisid minust midagi seesugust arvata?", + "myv": "Кода тонеть маштовсь истя мондень арсемс?" + }, + { + "est": "Sinna tohiks olla vahest kilomeetrit viis.", + "myv": "Тозонь малав ветешка вайгельпеть." + }, + { + "est": "See tohiks olla küll piisav vabandus.", + "myv": "Те, паряк, сатоволь чумочинь нолдамга." + }, + { + "est": "Tohutu suur linn.", + "myv": "Покштояк покш ош." + }, + { + "est": "Tohutu palju rahvast.", + "myv": "Ламодояк ламо ломантнеде." + }, + { + "est": "Tohutu hulk.", + "myv": "Ламодояк ламо." + }, + { + "est": "Tohutu edu.", + "myv": "Покштояк покш/ аёвтавикс изнявкс." + }, + { + "est": "Narkoosist toibuma.", + "myv": "Наркоздо мейле самс ёжос." + }, + { + "est": "Uneuimast toibuma.", + "myv": "Сыргоземс." + }, + { + "est": "Hirmust toibuma.", + "myv": "Тандадомадо мейле самс ёжос." + }, + { + "est": "Oli ahastuses, ent toibus pikapeale.", + "myv": "Ульнесь тошначисэ, но аламонь-аламонь сась ёжос." + }, + { + "est": "Toiduained.", + "myv": "Ярсамопельть." + }, + { + "est": "Ta tuleb iga tööga hästi toime.", + "myv": "Сонензэ парсте тееви эрьва тевесь." + }, + { + "est": "Olen harjunud vähesega toime tulema.", + "myv": "Мон тонадынь аламосояк эрямо." + }, + { + "est": "Kaitsetoime.", + "myv": "Ванстомань вий." + }, + { + "est": "Ravitoime.", + "myv": "Шумбралгавтыця вий." + }, + { + "est": "Aeglase toimega inimene.", + "myv": "Шкань таргсиця, кувать тевень теиця ломань." + }, + { + "est": "Kuritegu toime panema.", + "myv": "Теемс зыян." + }, + { + "est": "Kunstiline toimetaja.", + "myv": "Художественной редактор." + }, + { + "est": "Tehniline toimetaja.", + "myv": "Техникань коряс редактор." + }, + { + "est": "Tegevtoimetaja.", + "myv": "Прявт редактор." + }, + { + "est": "Kättetoimetaja.", + "myv": "Пачтиця." + }, + { + "est": "Vanem vend ei tee midagi, noorem on see põhiline toimetaja.", + "myv": "Покш лелясь малав мезеяк а теи, вишкинесь акуксонь тевень теиця." + }, + { + "est": "Mees käis tööl, naine toimetas kodus.", + "myv": "Мирдесь якась важодеме, нись котьмась кудоютксо." + }, + { + "est": "Hobused olid sulase toimetada.", + "myv": "Лишметнень мельга якась сиведезь ломань." + }, + { + "est": "Raskemad tööd toimetas sulane.", + "myv": "Cеде стака тевенть тейсь сиведезь ломань." + }, + { + "est": "Lubas selle asja ise ära toimetada.", + "myv": "Алтась сонсь ладямс те тевенть." + }, + { + "est": "Kannatanu toimetati haiglasse.", + "myv": "Зыяндо пиштицянть пачтизь больницяв." + }, + { + "est": "Ta toimetati salaja üle piiri.", + "myv": "Cонзэ салава ютавтызь границянть трокс." + }, + { + "est": "Toimetasime paadi vette.", + "myv": "Ускинек венченть ведьс." + }, + { + "est": "Raamatut toimetama.", + "myv": "Витнемс книга." + }, + { + "est": "Väikese palgaga on raske toime tulla.", + "myv": "Вишка ковонь пандовкс лангс стака эрямс." + }, + { + "est": "Ta ei tulnud oma ülesandega toime.", + "myv": "Тевесь сонензэ эзь тееве." + }, + { + "est": "Kodused toimetused.", + "myv": "Кудонь тевть." + }, + { + "est": "Välised toimetused.", + "myv": "Аволь кудоютконь тевть." + }, + { + "est": "Argitoimetus.", + "myv": "Эрьва чинь тевть." + }, + { + "est": "Sukeldusin kodustesse toimetustesse.", + "myv": "Чопавтинь кудоютконь тевс." + }, + { + "est": "Toimetuse koosseis.", + "myv": "Редакциянь состав." + }, + { + "est": "Arhiivitoimik.", + "myv": "Архивень тев." + }, + { + "est": "Kriminaaltoimik.", + "myv": "Уголовной тев." + }, + { + "est": "Kriminaalasja toimik.", + "myv": "Уголовной тев." + }, + { + "est": "Ettevaatlikult toimima.", + "myv": "Теемс прянь ванстозь." + }, + { + "est": "Sa toimisid mõtlematult.", + "myv": "Тон теить апак арсе." + }, + { + "est": "Kuidas sellistel puhkudel toimida?", + "myv": "Мезе теемс истямо тевсэ?" + }, + { + "est": "Kiirelt toimiv uimasti.", + "myv": "Курок човоргавтыця наркотик." + }, + { + "est": "Pühalikud toimingud.", + "myv": "Ине тевть." + }, + { + "est": "Igapäevatoiming.", + "myv": "Эрьва чинь тевть." + }, + { + "est": "Ta ei sekku minu toiminguisse.", + "myv": "Сон а эци монь тевс." + }, + { + "est": "Koosolek toimub homme.", + "myv": "Промксось карми ванды." + }, + { + "est": "Tunnid toimuvad kaks korda nädalas.", + "myv": "Уроктне ютавтовить таргозонзо кавксть." + }, + { + "est": "Mis siin toimub?", + "myv": "Мезе тесэ моли?" + }, + { + "est": "Näidendi tegevus toimub kolkakülas.", + "myv": "Пьесасо тевесь моли васоло велесэ." + }, + { + "est": "Ürituse toimumine pole veel kindel.", + "myv": "Мероприятиянь ютавтома чись зярс а содави." + }, + { + "est": "Jutusta toimunust.", + "myv": "Ёвтнек теевезденть." + }, + { + "est": "Mitmekülgne toit.", + "myv": "Эрьва кодамо ярсамопель." + }, + { + "est": "Ühekülgne toit.", + "myv": "Вейкень кондямо ярсамопель." + }, + { + "est": "Rähn otsib puukoore alt toitu.", + "myv": "Шекшатась вешни керенть алдо ярсамопель." + }, + { + "est": "Maitsvad toidud.", + "myv": "Тантей ярсамот." + }, + { + "est": "Soe toit.", + "myv": "Лембе ярсамо." + }, + { + "est": "Ta paluti lauda toitu võtma.", + "myv": "Сонзэ тердизь тувор экшс ярсамо." + }, + { + "est": "Karja toidetakse heinte ja siloga.", + "myv": "Ракшатнень андыть тикшеде ды силосто." + }, + { + "est": "Metsloomad peavad end suvel hästi toitma, et talve üle elada.", + "myv": "Теленть цидярдомга вирень ракшатненень кизна эряви парсте ярсамс." + }, + { + "est": "Toidab end käsitööga.", + "myv": "Пря три ёроков кедень вийсэ." + }, + { + "est": "Toidan end tundide andmisega.", + "myv": "Мон пря трян уроконь максомасо/ ветямосо." + }, + { + "est": "Mees peab suutma toita naist ja lapsi.", + "myv": "Мирдесь маштозо трямо нинзэ ды эйкакшонзо." + }, + { + "est": "See palk ei toida.", + "myv": "Не ковонь ярмакетнень лангс прят а тряви." + }, + { + "est": "Lõkke ümber istujad toidavad aeg-ajalt tuld.", + "myv": "Толпандянть перька озадо аштицятне а максыть толонтень мадемс." + }, + { + "est": "Jõed toidavad oma vetega järvi ja meresid.", + "myv": "Лейтне пештить ведьсэ эрькетнень ды иневедтнень." + }, + { + "est": "Pühakiri toitis tal hinge.", + "myv": "Священной Писаниясь макссь тензэ оймевий." + }, + { + "est": "Toitub tervislikult.", + "myv": "Ярсы лезэв ярсамопельде." + }, + { + "est": "Jaapanlased toituvad põhiliselt kalast ja riisist.", + "myv": "Япониянь ломантне ярсыть седе пек калдо ды ристэ." + }, + { + "est": "Allikatest toituv järv.", + "myv": "Эрьке, конань пештить лисьмапрят." + }, + { + "est": "Imporditoll.", + "myv": "Импортонь кис пошлина." + }, + { + "est": "Töötab tollis.", + "myv": "Важоди таможнясо." + }, + { + "est": "Elektrit tollal ei olnud.", + "myv": "Се шкане/ шкасто электричества арасель." + }, + { + "est": "Vulkaaniline tolm.", + "myv": "Вулканонь пуль." + }, + { + "est": "Heinatolm.", + "myv": "Тикшень пуль." + }, + { + "est": "Lumetolm.", + "myv": "Ловонь чельке." + }, + { + "est": "Teetolm.", + "myv": "Кинь пуль." + }, + { + "est": "Veetolm.", + "myv": "Ведень чельке." + }, + { + "est": "Kloppis tekid tolmust puhtaks.", + "myv": "Чукизе вельтямотнестэ челькенть." + }, + { + "est": "Vihm lõi ainult tolmu kinni.", + "myv": "Пиземесь ансяк мадстизе челькенть." + }, + { + "est": "Ära tule mulle tolmu silma ajama.", + "myv": "Тон иля нолдтне сельмезэнь чельке." + }, + { + "est": "Võtsin tolmuimejaga vaiba kähku üle.", + "myv": "Бойкасто ютыя кумбонть пылесоссо." + }, + { + "est": "Jahutolmune.", + "myv": "Почтсо почодозь." + }, + { + "est": "Tolmune rohi.", + "myv": "Пулев тикше." + }, + { + "est": "Tolmune tee.", + "myv": "Пулев ки." + }, + { + "est": "Tomateid siduma.", + "myv": "Сюлмсемс помидорт." + }, + { + "est": "Tomatitest pressiti mahla.", + "myv": "Помидортнэстэ лепштясть сок." + }, + { + "est": "Kala tomatis.", + "myv": "Кал томатсо." + }, + { + "est": "Sõjatont.", + "myv": "Торпингень чопача." + }, + { + "est": "Tont hirmutab inimesi.", + "myv": "Идемевсесь тандавтни ломанть." + }, + { + "est": "Tont võtku, vaat see oli alles elu!", + "myv": "Идемевсь саензат, кодамо эрямось ульнесь!" + }, + { + "est": "Kes tont mul käskis teda uskuda!", + "myv": "Мень идемевсь монень мерсь сонензэ кемемс!" + }, + { + "est": "Sina võta see, mina võtan tolle.", + "myv": "Тон саик тень, мон сайса тонань." + }, + { + "est": "Too oli minu lapsepõlvekaaslane.", + "myv": "Се ульнесь монь эйкакшпингень ялгам." + }, + { + "est": "Kes too tüüp oli?", + "myv": "Кие ульнесь тона ломанесь?" + }, + { + "est": "Mulle meeldis too tüdruk.", + "myv": "Монень вечкевсь се тейтересь." + }, + { + "est": "Tol aastal.", + "myv": "Се иестэнть." + }, + { + "est": "Mäletan hästi toda lumerikast talve.", + "myv": "Кирдян мельсэнь парсте се ловов иенть." + }, + { + "est": "Küsis pojalt, kelleks too tahab saada.", + "myv": "Кевкстизе цёранзо, кикс тонась бажи улемс." + }, + { + "est": "Vaatasin isale otsa, kuid too vaikis.", + "myv": "Варштынь тетянь лангс, ансяк тонатась чатьмонсь." + }, + { + "est": "Gaasitoodang.", + "myv": "Газонь добовамо." + }, + { + "est": "Kalatoodang.", + "myv": "Калонь теевкс." + }, + { + "est": "Söetoodang.", + "myv": "Седень таргамо." + }, + { + "est": "Tööstustoodang.", + "myv": "Промышленностень теевкс." + }, + { + "est": "Valmistoodang.", + "myv": "Анок теевкс." + }, + { + "est": "Juveeltoode.", + "myv": "Ювелирной теевкс." + }, + { + "est": "Kosmeetikatooted.", + "myv": "Косметикань теевкст." + }, + { + "est": "Pangatoode.", + "myv": "Банконь услуга." + }, + { + "est": "Piimatooted.", + "myv": "Ловсонь продукция." + }, + { + "est": "Toodete valmistamine.", + "myv": "Теевкстнэнь анокстамо." + }, + { + "est": "Klapptool.", + "myv": "Пурнавиця озамка." + }, + { + "est": "Kokkupandav tool.", + "myv": "Пурнавиця озамка." + }, + { + "est": "Võtab toolil istet.", + "myv": "Сон озы стул лангс." + }, + { + "est": "Eile tõin ostud koju autoga, täna pean tooma käe otsas.", + "myv": "Исяк мон ускинь рамавксон кудов машинасо, течи сави кандомс кедьсэ." + }, + { + "est": "Ajalehed tuuakse tellijaile koju kätte.", + "myv": "Сёрмадстыцянень газетатнень кандтнить кудос." + }, + { + "est": "Jalgadega on palju liiva tuppa toodud.", + "myv": "Нупальс пильгсэ кандтнесть ламо човар." + }, + { + "est": "Kas sa tood häid uudiseid?", + "myv": "Тон кандат паро кулят?" + }, + { + "est": "Tuul toob ninna värske heinalõhna.", + "myv": "Вармась канды тикшень свежа чине." + }, + { + "est": "Direktor tõi kooli uusi tuuli.", + "myv": "Прявтонть самонзо марто школасо пувазевсть од вармат." + }, + { + "est": "Keegi ei tea, mida toob homne päev.", + "myv": "Кияк а соды, мезе канды вандынь чись/ мезе ули ванды." + }, + { + "est": "Sügis tuleb ja toob värvid metsa.", + "myv": "Cы сёксесь ды канды тюст вирьс." + }, + { + "est": "Hakkas taskust midagi päevavalgele tooma.", + "myv": "Cон кармась таргамо мезе-бути зепстэнзэ." + }, + { + "est": "Selle peale tõi ta kuuldavale sügava ohke.", + "myv": "Каршо сон домкасто лекстясь." + }, + { + "est": "Jäljed tõid mind naabri õue.", + "myv": "Пильгекитне ветимизь монь шабра кардазос." + }, + { + "est": "Lahkub, tuues ettekäändeks peavalu.", + "myv": "Туи, прянь сэредькс лангс пеняцязь." + }, + { + "est": "Teda tuuakse alati teistele eeskujuks.", + "myv": "Cонзэ свал аравтыть лиянь туртов невтевксэкс." + }, + { + "est": "Kasu tooma.", + "myv": "Кандомс лезэ." + }, + { + "est": "Kahju tooma.", + "myv": "Кандомс зыян." + }, + { + "est": "Vaidlusele toob lõpu kellahelin.", + "myv": "Баягань гайтесь канды пе пелькстамонтень." + }, + { + "est": "Mis sind veel nii hilja meile tõi?", + "myv": "Мезе кандынзеть тонть миненек истя позда?" + }, + { + "est": "Oma karjääri ohvriks tooma.", + "myv": "Максомс жертвакс эсь карьеранть." + }, + { + "est": "Kass tõi pojad.", + "myv": "Каткась левксыясь." + }, + { + "est": "Kõrged toonid.", + "myv": "Ванькс гайть." + }, + { + "est": "Põhitoon.", + "myv": "Прявт гайть." + }, + { + "est": "Laulab kähiseva tooniga.", + "myv": "Сон моры корсяня вайгельсэ." + }, + { + "est": "Orel võttis valjema tooni.", + "myv": "Органось кепедизе тононзо." + }, + { + "est": "Heledad toonid.", + "myv": "Валдо тюст." + }, + { + "est": "Erksad toonid.", + "myv": "Пек виев тюст." + }, + { + "est": "Käskiv toon.", + "myv": "Кармавтыця вайгель." + }, + { + "est": "Must-toonekurg.", + "myv": "Раужо сенксь." + }, + { + "est": "Valge-toonekurg.", + "myv": "Ашо сенксь." + }, + { + "est": "Õlgu toonitav mantel.", + "myv": "Тешкстазь лавтово марто пальто." + }, + { + "est": "Huuli toonitama.", + "myv": "Турват мазылгавтомс." + }, + { + "est": "Toonitatud kulmud.", + "myv": "Чополгавтозь сельмечирькеть." + }, + { + "est": "Köögivilja on kasulik süüa toorelt.", + "myv": "Эмежтнень седе паро сэвемс апак пиде." + }, + { + "est": "Handid söövad kala ka toorelt.", + "myv": "Ханттнэ ярсыть верек калдояк." + }, + { + "est": "Hein riisuti toorelt kokku.", + "myv": "Тикшенть пурнызь начкосто." + }, + { + "est": "Meid koheldi toorelt.", + "myv": "Мартонок кортасть беряньстэ." + }, + { + "est": "Toored õunad.", + "myv": "Апак кенере/ пиже умарть." + }, + { + "est": "Ta on poliitikuna üsna roheline ja toores.", + "myv": "Кода политик сон зярс од ды апак кенере." + }, + { + "est": "Toored lauad.", + "myv": "Начко лазт." + }, + { + "est": "Toores liha.", + "myv": "Верек сывель." + }, + { + "est": "Leib on seest tooreks jäänud.", + "myv": "Кшись верек/ эзь пие." + }, + { + "est": "Toored nahad.", + "myv": "Апак тейне кедть." + }, + { + "est": "Toores käsikiri.", + "myv": "Апак витне кедьсёрмадовкс." + }, + { + "est": "Toores peremees.", + "myv": "Казямо азор." + }, + { + "est": "Toores naer.", + "myv": "Казямо ракамо." + }, + { + "est": "Toores ragin.", + "myv": "Пилень кери чикоркс." + }, + { + "est": "Energiatootja.", + "myv": "Энергиянь теиця." + }, + { + "est": "Kaubatootja.", + "myv": "Товаронь теиця." + }, + { + "est": "Elektrimasinate tootjad.", + "myv": "Электромашинань анокстыцят." + }, + { + "est": "Põllumajandussaaduste tootjad.", + "myv": "Cельскохозяйственной теевксэнь анокстыцят." + }, + { + "est": "Elektrienergiat tootma.", + "myv": "Теемс электроэнергия." + }, + { + "est": "Piima tootma.", + "myv": "Потявтомс ловсо." + }, + { + "est": "Missugune tehas neid seadmeid toodab?", + "myv": "Кодамо завод нолды не установкатнень?" + }, + { + "est": "Ta on tootval tööl.", + "myv": "Cон важоди производствасо." + }, + { + "est": "Materiaalne tootmine.", + "myv": "Материальной парочинь теема-анокстамо." + }, + { + "est": "Tööstuslik tootmine.", + "myv": "Промышленной анокстамо." + }, + { + "est": "Teraviljatootmine.", + "myv": "Сюровидьмень кастома." + }, + { + "est": "Uus aparaat anti tootmisse.", + "myv": "Oд аппаратонть нолдызь/ максызь производствас." + }, + { + "est": "Toppis puid ahju.", + "myv": "Эцесь пенгеть каштомос." + }, + { + "est": "Topi särk püksi!", + "myv": "Эвксык/ нерьгик панаронть понкс потс!" + }, + { + "est": "Ei tea, kuhu ma olen oma prillid toppinud.", + "myv": "А содан, козонь эсь сельмукшон эвкстынь." + }, + { + "est": "Mis sa mulle oma raamatust topid!", + "myv": "Мезе тон монень эсь книгат эвкстнят!" + }, + { + "est": "Topib end igale poole.", + "myv": "Эци эрьва ков." + }, + { + "est": "Tema ennast ülemuseks ei topi.", + "myv": "Сон прявтокс а эци." + }, + { + "est": "Ära topi end teiste asjadesse.", + "myv": "Иля эце лиятнень тевс." + }, + { + "est": "Tore neiu.", + "myv": "Мазый тейтерь." + }, + { + "est": "Tore kutsikas.", + "myv": "Вадрине/ паро кискалевкс." + }, + { + "est": "Toredad naabrid.", + "myv": "Вадря шабрат." + }, + { + "est": "Toredad sõbrad.", + "myv": "Вадря ялгат." + }, + { + "est": "Tore töö.", + "myv": "Вадря важодема." + }, + { + "est": "Tore ilm.", + "myv": "Мазый ушо." + }, + { + "est": "Toredad uudised.", + "myv": "Вадря кулят." + }, + { + "est": "Nii toredaks läinud, et ei taha enam vanu sõpru tunda.", + "myv": "Истя кармась каштангалеме, мик арась мелезэ содамс умонь ялганзо." + }, + { + "est": "Tore summa.", + "myv": "Покш сумма." + }, + { + "est": "Keppi maasse torkama.", + "myv": "Пезнавтомс мандонть модас." + }, + { + "est": "Torkab naaskliga naha sisse auke.", + "myv": "Пели уросо варят кедентень." + }, + { + "est": "Torkasin endale kogemata nõelaga sõrme.", + "myv": "Апак учо мон пупия суром салмукссо." + }, + { + "est": "Mesilane torkab astlaga.", + "myv": "Мекшесь пупи сардосо." + }, + { + "est": "Liha torgati vardasse.", + "myv": "Сывеленть недизь шампурс." + }, + { + "est": "Torkas mulle sõrmega vastu rinda.", + "myv": "Cон нерькстымим мештес сурсо." + }, + { + "est": "Paremas küljes torkab.", + "myv": "Вить бокасо пупи." + }, + { + "est": "Tema sõnad torkasid mulle hinge.", + "myv": "Cонзэ валонзо пупимизь седейс." + }, + { + "est": "Torgake lilled vaasi.", + "myv": "Ёвстынк цецятнень вазас." + }, + { + "est": "Torkas püksisääred säärikutesse.", + "myv": "Cон нерьгинзе понксонзо кемпотмос." + }, + { + "est": "Laps torkas sõrme suhu.", + "myv": "Эйкакшось ёвкстызе суронзо кургс." + }, + { + "est": "Torka veel puid ahju.", + "myv": "Ёвкстак эштё пенгеть каштомонтень." + }, + { + "est": "Eidel on terav keel, mitte ei saa torkamata jätta.", + "myv": "Cырявась пшти кель, апак пупа а лияды." + }, + { + "est": "Katsu sa talle midagi öelda, siis torkab vastu nagu naaskliga.", + "myv": "Терявтт меремс тензэ мезеяк, каршо истя керятанзат, вай-вай." + }, + { + "est": "Liivatorm.", + "myv": "Човаронь давол." + }, + { + "est": "Lumetorm.", + "myv": "Ловонь давол." + }, + { + "est": "Torm on vaibunud.", + "myv": "Даволось лоткась." + }, + { + "est": "Aplausitorm.", + "myv": "Виев кедьсэ цяпамо." + }, + { + "est": "Vaimustustorm.", + "myv": "Виев кецямо." + }, + { + "est": "Torm inimene.", + "myv": "Акирдевикс ломань." + }, + { + "est": "Tormas kiiresti tuppa.", + "myv": "Ливтязь ливтясь нупальс." + }, + { + "est": "Tormati rüsinal ukse poole.", + "myv": "Весе каявсть кенкшенть ёнов." + }, + { + "est": "Keegi tormas minust mööda.", + "myv": "Та-кие чиезь чийсь монь бокава." + }, + { + "est": "Kuudist tormas välja hundikoer.", + "myv": "Кискань кудосто каявсь овчарка." + }, + { + "est": "Mõtle enne järele, ära torma!", + "myv": "Васняяк арсек, иля капша!" + }, + { + "est": "Meri tormas öö läbi.", + "myv": "Иневедесь толкундась/ лажнось веньперть." + }, + { + "est": "Väljas tuiskab ja tormab.", + "myv": "Ушосонть виев варма ды кандылов." + }, + { + "est": "Tormine ilm.", + "myv": "Даволов ушолкс." + }, + { + "est": "Tormine meri.", + "myv": "Даволов иневедь." + }, + { + "est": "Tormine tuul.", + "myv": "Даволварма." + }, + { + "est": "Kaitsetorn.", + "myv": "Ванстомань, идемань башня." + }, + { + "est": "Vaatlustorn.", + "myv": "Ваномань кевмар." + }, + { + "est": "Veetorn.", + "myv": "Ведень кевмар." + }, + { + "est": "Soomustorn.", + "myv": "Бронянь кевмар." + }, + { + "est": "Kohupiimatort.", + "myv": "Топонь торт." + }, + { + "est": "Pähklitort.", + "myv": "Пеште марто торт." + }, + { + "est": "Sidrunitort.", + "myv": "Лимононь торт." + }, + { + "est": "Torti lahti lõikama.", + "myv": "Печксемс торт." + }, + { + "est": "Heinatort.", + "myv": "Тикшень пусмо." + }, + { + "est": "Juuksetort.", + "myv": "Черьпусмо." + }, + { + "est": "Betoontoru.", + "myv": "Бетононь турба." + }, + { + "est": "Klaastoru.", + "myv": "Cуликань турба." + }, + { + "est": "Metalltoru.", + "myv": "Кшнинь турба." + }, + { + "est": "Metallist toru.", + "myv": "Кшнинь турба." + }, + { + "est": "Pikendustoru.", + "myv": "Кувалгавтыця турба." + }, + { + "est": "Ringtoru.", + "myv": "Кирьксэнь турба." + }, + { + "est": "Veetoru.", + "myv": "Ведень кандыця турба." + }, + { + "est": "Telefon helises, võtsin toru, torust kostis naisehääl.", + "myv": "Телефонось гайнезевсь, мон кепедия трубканть, тосто марявсь тейтерь-авань вайгель." + }, + { + "est": "Keeras singiviilu toruks ja pistis suhu.", + "myv": "Cон тапардась сывелень пал ды путызе кургозонзо." + }, + { + "est": "Torus püksisääred.", + "myv": "Понкспильгетне теке турбат." + }, + { + "est": "Imestusest tõmbus suu ümmarguseks toruks.", + "myv": "Абунгадомадонть турватне венстявсть трубкинекс." + }, + { + "est": "Püssitoru.", + "myv": "Ружиянь ствол." + }, + { + "est": "Terve tosin mehi.", + "myv": "Мик дюжина цёрат." + }, + { + "est": "Vedur paiskas välja paksu tossu.", + "myv": "Паравозось нолдызе тусто качамонзо." + }, + { + "est": "Pliit ajab tossu sisse.", + "myv": "Плитась качады." + }, + { + "est": "Ei tea, kas on veel elus või on juba toss väljas.", + "myv": "A содан, эри эли уш оймезэ лиссь/ кулось." + }, + { + "est": "Ähvardas vihamehel tossu välja võtta.", + "myv": "Грозясь ятонть оймензэ таргамс." + }, + { + "est": "Käib teksastes ja tossudes.", + "myv": "Яки джинсасо да кроссовкасо." + }, + { + "est": "Totaalne sõda.", + "myv": "Весень туртов торпинге." + }, + { + "est": "Totaalne rumalus.", + "myv": "Абсолютной чаволачи." + }, + { + "est": "Traagiline surm.", + "myv": "Трагической кулома." + }, + { + "est": "Traagiline juhtum.", + "myv": "Трагической тев." + }, + { + "est": "Peenike traat.", + "myv": "Човине уське." + }, + { + "est": "Jäme traat.", + "myv": "Эчке уське." + }, + { + "est": "Vasktraat.", + "myv": "Пижень уське." + }, + { + "est": "Vasest traat.", + "myv": "Пижень уське." + }, + { + "est": "Puude vahele on tõmmatud traat.", + "myv": "Чувттнэнь юткова таргазь уське." + }, + { + "est": "Kadunud traditsioonid.", + "myv": "Ёмазь койть." + }, + { + "est": "Lillekinkimistraditsioon.", + "myv": "Цецянь казема кой." + }, + { + "est": "Traditsioon lilli kinkida.", + "myv": "Цецянь казема кой." + }, + { + "est": "Maakohas peetakse traditsioonidest kinni.", + "myv": "Велетнесэ кирдить койть." + }, + { + "est": "Traditsiooniline tegevus.", + "myv": "Коень коряс/ тонадозь тев." + }, + { + "est": "Peeti kinni traditsioonilisest kirjaviisist.", + "myv": "Кирдсть ташто орфографиянть." + }, + { + "est": "Ei midagi uut, kõik on üsna traditsiooniline.", + "myv": "Од мезеяк, весемесь коень коряс." + }, + { + "est": "Isikliku elu tragöödia.", + "myv": "Эсь эрямонь трагедия." + }, + { + "est": "Kellele trahvi määrama.", + "myv": "Путомс штраф." + }, + { + "est": "Aiatraktor.", + "myv": "Садпирень трактор." + }, + { + "est": "Künnitraktor.", + "myv": "Сокамо трактор." + }, + { + "est": "Maaparandustraktor.", + "myv": "Мелиоративной трактор." + }, + { + "est": "Veab metsas puid traktoriga kokku.", + "myv": "Ускси вирьсэ пенгть тракторсо вейс." + }, + { + "est": "Ta istus trammis ja luges.", + "myv": "Сон аштесь трамвайсэ ды ловнось." + }, + { + "est": "Jäin trammist maha.", + "myv": "Мон эзинь кенере трамвайс." + }, + { + "est": "Jõetransport.", + "myv": "Лей лангонь транспорт." + }, + { + "est": "Maismaatransport.", + "myv": "Мода лангонь транспорт." + }, + { + "est": "Kaubatransport.", + "myv": "Товаронь усксема." + }, + { + "est": "Koljutrauma.", + "myv": "Пряловажань томбавома." + }, + { + "est": "Liiklustrauma.", + "myv": "Килангонь травма." + }, + { + "est": "Hokitreener.", + "myv": "Хоккеень тренер." + }, + { + "est": "Jalgpallitreener.", + "myv": "Пильгеоскань тренер." + }, + { + "est": "Käime staadionil treenimas.", + "myv": "Якатано стадионов тренировкань тееме." + }, + { + "est": "Visa treening.", + "myv": "Апак лотксе тренировка." + }, + { + "est": "Korvpallitreening.", + "myv": "Баскетболонь тренировка." + }, + { + "est": "Ujulatreening.", + "myv": "Укшномань коряс тренировка." + }, + { + "est": "Trennis käima.", + "myv": "Якамс тренировкас." + }, + { + "est": "Järsk trepp.", + "myv": "Сэрей кузтема." + }, + { + "est": "Liikuv trepp.", + "myv": "Лыкиця кузтемат." + }, + { + "est": "Paraadtrepp.", + "myv": "Кузтемпе." + }, + { + "est": "Autribüün.", + "myv": "Арнемань трибуна." + }, + { + "est": "Staadioni tribüünid.", + "myv": "Стадиононь трибунат." + }, + { + "est": "Kõnepidaja astub tribüünile.", + "myv": "Кортыцясь кузи трибунас." + }, + { + "est": "Kitsatriibuline.", + "myv": "Тея киксэв." + }, + { + "est": "Pikitriibuline.", + "myv": "Кувака кикс марто." + }, + { + "est": "Triibuline riie.", + "myv": "Киксэв кодст." + }, + { + "est": "Pesu triikima.", + "myv": "Гладямс понкст-панарт." + }, + { + "est": "Õmblused tuleb maha triikida.", + "myv": "Ставкстнэнь эряви гладямс/ витнемс." + }, + { + "est": "Buldooser on augud täis triikinud.", + "myv": "Бульдозерэсь ровнинзе латкотнень." + }, + { + "est": "Lumi on jäljed tasaseks triikinud.", + "myv": "Ловось валинзе пильгекитнень." + }, + { + "est": "Triigib äralöödud põlve.", + "myv": "Ёзы томбазь кумажанть." + }, + { + "est": "Aurutriikraud.", + "myv": "Пар марто утюг." + }, + { + "est": "Pane triikraud sooja.", + "myv": "Эждик валакавтомапеленть." + }, + { + "est": "Jätsin triikraua sisse.", + "myv": "Мон кадыя утюгонть нолдазь." + }, + { + "est": "Pikitriip.", + "myv": "Кувака кикс." + }, + { + "est": "Ääretriip.", + "myv": "Перька ветямо." + }, + { + "est": "Kollaste ja roheliste triipudega riie.", + "myv": "Ожо ды пиже кикске марто коцт." + }, + { + "est": "Silmapiiril paistab saare tume triip.", + "myv": "Менельчиресэ неяви усиянь чопода кикс." + }, + { + "est": "Tsirkusetrikk.", + "myv": "Циркень трюк." + }, + { + "est": "Võimlemistrikk.", + "myv": "Гимнастикань трюк." + }, + { + "est": "Osav trikk.", + "myv": "Ёроков трюк." + }, + { + "est": "Ta kasutas kõikvõimalikke trikke.", + "myv": "Cон эрьва кода ёжовгалесь." + }, + { + "est": "Ma juba tean sinu trikke.", + "myv": "Мон уш cодасынь тонь ёжов теветь." + }, + { + "est": "Puuvilltrikoo.", + "myv": "Трикотажонь коцт." + }, + { + "est": "Puuvillane trikoo.", + "myv": "Трикотажонь коцт." + }, + { + "est": "Päevitustrikoo.", + "myv": "Ведьчирень оршамопель." + }, + { + "est": "Supeltrikoo.", + "myv": "Ведьчирень оршамопель." + }, + { + "est": "Sõidan tööle trolliga.", + "myv": "Мон ардан важодеме троллейбуссо." + }, + { + "est": "Trummid mürtsuvad.", + "myv": "Барабантнэ зэрнить." + }, + { + "est": "Vihm katusel lööb trummi.", + "myv": "Пиземесь зэрькаи лато прява." + }, + { + "est": "Ebatruu.", + "myv": "Акемевикс." + }, + { + "est": "Kuningatruu.", + "myv": "Инязорнэнь кемевикс." + }, + { + "est": "Riigitruu.", + "myv": "Масторнэнь кемевикс." + }, + { + "est": "Traditsioonitruu.", + "myv": "Койтнень кирдиця." + }, + { + "est": "Truu sõber.", + "myv": "Кемевикс ялга." + }, + { + "est": "Jäi isamaale truuks.", + "myv": "Кадовсь чачома масторонтень кемевикс." + }, + { + "est": "Tõetruu.", + "myv": "Видечинь." + }, + { + "est": "Trügime ettepoole!", + "myv": "Ютатано икелев!" + }, + { + "est": "Ära trügi vahele!", + "myv": "Иля эце!" + }, + { + "est": "Trügis enese peadirektoriks.", + "myv": "Эцизе прянзо прявт директорокс." + }, + { + "est": "Trügib ülemuseks.", + "myv": "Эци прявтокс." + }, + { + "est": "Poiss trügiti rüsinas nurka.", + "myv": "Цёрыненть ламо ломанть панизь ужос." + }, + { + "est": "Fototrükk.", + "myv": "Фотопечать." + }, + { + "est": "Raamatutrükk.", + "myv": "Книгань печатамо." + }, + { + "est": "Raamat ilmus trükist.", + "myv": "Книгась лиссь печатьстэ." + }, + { + "est": "Esitrükk.", + "myv": "Васенце нолдавкс." + }, + { + "est": "Sõnaraamatu teine, parandatud ja täiendatud trükk.", + "myv": "Валксонть омбоце, витезь-петезь ды топавтозь нолдавкс." + }, + { + "est": "Ajalehe trükk on ilus ja selge.", + "myv": "Журналонь шрифтэсь мазый ды редявикс." + }, + { + "est": "Trükk on nii peenike, et seda on raske lugeda.", + "myv": "Шрифтэсь истямо вишине, што стака ловномс." + }, + { + "est": "Artikkel trükiti ära ühes ajakirjas.", + "myv": "Сёрмадовксонть печатызь вейке журналс." + }, + { + "est": "Näidend läbis tsensuuri.", + "myv": "Пьесась ютась цензурань пачк." + }, + { + "est": "Rändtsirkus.", + "myv": "Ардтниця цирк." + }, + { + "est": "Tsirkuse artistid.", + "myv": "Циркень артистт." + }, + { + "est": "Lõpetage juba see tsirkus ära!", + "myv": "Нейке лоткавтынк те циркенть!" + }, + { + "est": "Oma sõnavõttudes kasutab ta tsitaate.", + "myv": "Эсь кортамотнесэ сон тевс нолды книгасто саевкст/ цитатат." + }, + { + "est": "Tsiteerib lemmikraamatut.", + "myv": "Ловны саевкст вечкевикс книгасто." + }, + { + "est": "Kadunud tsivilisatsioonid.", + "myv": "Ёмазь цивилизацият." + }, + { + "est": "Keelutsoon.", + "myv": "Кардазь зона." + }, + { + "est": "Okupatsioonitsoon.", + "myv": "Оккупациянь зона." + }, + { + "est": "Puhketsoon.", + "myv": "Оймсемань тарка." + }, + { + "est": "Lähistroopiline tsoon.", + "myv": "Субтропикень кирькс." + }, + { + "est": "Rahatšekk.", + "myv": "Ярмаконь чек." + }, + { + "est": "Leivatšekk.", + "myv": "Кшинь талон." + }, + { + "est": "Elegantne tualett.", + "myv": "Элегантной оршавкс." + }, + { + "est": "Teeb hommikust tualetti.", + "myv": "Валске марто эсь прянзо пурны/ эсь прянзо мельга яки." + }, + { + "est": "Restorani tualett.", + "myv": "Ресторанонь туалет." + }, + { + "est": "Mugav tuba.", + "myv": "Паро нупаль." + }, + { + "est": "Ruumikas tuba.", + "myv": "Покш нупаль." + }, + { + "est": "Kõrvaltuba.", + "myv": "Шабрань нупаль." + }, + { + "est": "Palvetuba.", + "myv": "Ознома кудо." + }, + { + "est": "Ema ja lapse tuba.", + "myv": "Авань ды эйкакшонь нупаль." + }, + { + "est": "Külalised astusid tuppa.", + "myv": "Инжетне совасть нупальс." + }, + { + "est": "Väljas on juba pime, peab lapsed tuppa kutsuma.", + "myv": "Ушосонть уш чопода, эряви тердемс эйкакштнень кудов." + }, + { + "est": "Lähme tuppa!", + "myv": "Адя ку��ов!" + }, + { + "est": "Toa taga on mets.", + "myv": "Кудонть удало ашти вирь." + }, + { + "est": "Mahorkatubakas.", + "myv": "Махорка." + }, + { + "est": "Vene tubakas.", + "myv": "Махорка." + }, + { + "est": "Lehttubakas.", + "myv": "Лопань табак." + }, + { + "est": "Tubakat suitsetama.", + "myv": "Таргамс табак." + }, + { + "est": "Tubli töömees.", + "myv": "Паро важодиця." + }, + { + "est": "Tubli õpilane.", + "myv": "Виев / ёроков тонавтниця." + }, + { + "est": "Tubli, oleme siis kokku leppinud.", + "myv": "Паро, тевенть кортынек." + }, + { + "est": "Tubli tulehoog.", + "myv": "Вармань виев пувамо." + }, + { + "est": "Tubli vahemaa.", + "myv": "Сатышка тарка." + }, + { + "est": "Tubli palk.", + "myv": "Вадря ковонь пандовкс." + }, + { + "est": "Juhtunust saadi tublisti hiljem teada.", + "myv": "Теевезденть кармасть содамо седе мейле." + }, + { + "est": "Ta on nüüd tublisti tüsedam.", + "myv": "Сон ней седе эчкелгадсь." + }, + { + "est": "Esmakursuslased löödi tudengiks.", + "myv": "Васенце курсонь тонавтницятнень теизь-лемдизь студентэкс." + }, + { + "est": "Tugev noormees.", + "myv": "Виев од цёра." + }, + { + "est": "Tugev käepigistus.", + "myv": "Кеме кедьсювордамо." + }, + { + "est": "Tugev plahvatus.", + "myv": "Пек виев сезевема." + }, + { + "est": "Tugev perekond.", + "myv": "Кеме кудораське." + }, + { + "est": "Ole tugev, ära karda!", + "myv": "Ульть виев, иля пеле!" + }, + { + "est": "Tugev pakane.", + "myv": "Виев якшамо." + }, + { + "est": "Tugev tuul.", + "myv": "Виев варма." + }, + { + "est": "Jasmiini tugev lõhn.", + "myv": "Жасминэнь виев чине." + }, + { + "est": "Tugevad, intensiivsed toonid.", + "myv": "Тусто тюст." + }, + { + "est": "Tugev hääl.", + "myv": "Виев вайгель." + }, + { + "est": "Tugev valu.", + "myv": "Пшти сэредькс." + }, + { + "est": "Tugev hirm.", + "myv": "Виев пелема." + }, + { + "est": "Tugev võistlus.", + "myv": "Cтака тюрема." + }, + { + "est": "Tugev riie.", + "myv": "Нардев кодст." + }, + { + "est": "Tugev tainas.", + "myv": "Тусто чапакс." + }, + { + "est": "Tugev tervis.", + "myv": "Кеме шумбрачи." + }, + { + "est": "Tugev jää.", + "myv": "Кеме, нардев эй." + }, + { + "est": "Habras naine ilmutas tugevat selgroogu.", + "myv": "Лавшо аваломанесь невтсь кемечи." + }, + { + "est": "Laps hoidis tugevasti ema käest kinni.", + "myv": "Эйкакшось кеместэ кундазель аванзо кедьс." + }, + { + "est": "Tugevasti kindlustatud kants.", + "myv": "Нардевстэ кемекстазь ошпандо." + }, + { + "est": "Auk müüriti tugevasti kinni.", + "myv": "Варянть вадрясто пекстызь." + }, + { + "est": "Tugevasti saastunud loodus.", + "myv": "Пек рудазкавтозь пертьпелькс." + }, + { + "est": "Sõi kõhu tugevasti täis.", + "myv": "Сон пек ярсась." + }, + { + "est": "Närveerib tugevasti.", + "myv": "Сон пек ацирьгали." + }, + { + "est": "Vihma tuli tugevasti.", + "myv": "Мольсь виев пиземе." + }, + { + "est": "Vend on õest tugevasti pikem.", + "myv": "Лелясь сазордонзо пек седе сэрей." + }, + { + "est": "Veeprotseduurid tugevdavad organismi.", + "myv": "Ведень процедуратне виевгавтыть/ шумбралгавтыть рунгонть." + }, + { + "est": "Kuningas püüdis oma võimu tugevdada.", + "myv": "Инязорось терявтнесь кемекстамс азорксчинзэ." + }, + { + "est": "Tuul tugevneb.", + "myv": "Вармась виемгады." + }, + { + "est": "Valu tugevneb.", + "myv": "Сэредьксэсь виемгады/ виензы." + }, + { + "est": "Tugevnev viha.", + "myv": "Виензыця кеж." + }, + { + "est": "Meeletugevus.", + "myv": "Обуцянь кемечи." + }, + { + "est": "Lihaste tugevus.", + "myv": "Санонь нарде." + }, + { + "est": "Linnusemüüride tugevus.", + "myv": "Ошпандонь стенатнень нарде." + }, + { + "est": "Jää tugevus.", + "myv": "Эень нарде." + }, + { + "est": "Tuule tugevus.", + "myv": "Вармань вий." + }, + { + "est": "Löögitugevus.", + "myv": "Вачкодемань каршо нардевчи." + }, + { + "est": "Helitugevus.", + "myv": "Гайтень вий." + }, + { + "est": "Valgustugevus.", + "myv": "Валдонь вий." + }, + { + "est": "Metallist tugi.", + "myv": "Металлсто неже." + }, + { + "est": "Seadis viltuvajunud plangule toed ette.", + "myv": "Сон путсь чиремезь пирявтонтень нежеть." + }, + { + "est": "Laud kõigub, pane midagi talle jala alla toeks.", + "myv": "Туворось лыки, путт мезеяк пильгензэ алов нежедемань кисэ." + }, + { + "est": "Käib ringi kepi toel.", + "myv": "Яки нежедезь мандонть лангс." + }, + { + "est": "Noorem poeg oli ema ainsaks toeks.", + "myv": "Вишка цёрась ульсь аванзо туртов вейкине нежекс." + }, + { + "est": "Lapsed on ta vanaduspäevade tugi.", + "myv": "Эйкакштне сонзэ сыречинь нежензэ." + }, + { + "est": "Katus tugineb seintele.", + "myv": "Латось нежедсь стенас." + }, + { + "est": "Süüdistus tugineb faktidele.", + "myv": "Чумондомась нежеди факттнэнь лангс." + }, + { + "est": "Tugitooli istuma.", + "myv": "Озамс креслас." + }, + { + "est": "Tugitoolis istuma.", + "myv": "Аштемс чевте озамо таркасо." + }, + { + "est": "Tuhat eurot.", + "myv": "Тёжа еврот." + }, + { + "est": "Üle tuhande inimese.", + "myv": "Тёжадо ламо ломанть." + }, + { + "est": "Vaas purunes tuhandeks killuks.", + "myv": "Вазась порксавсь тёжа пельксэс." + }, + { + "est": "Õpetaja pani mind tuhandet jooksma.", + "myv": "Тонавтыцясь кармавтымим чиемс вайгельпенть." + }, + { + "est": "Lumetuhk.", + "myv": "Ловонь чельке." + }, + { + "est": "Lõkketuhk.", + "myv": "Толпандянь кулов." + }, + { + "est": "Puidutuhk.", + "myv": "Чувтонь кулов." + }, + { + "est": "Raputas sigareti otsast tuhka.", + "myv": "Тувты кулов таргамопельстэнзэ." + }, + { + "est": "Tal polnud tuhkagi hinge taga.", + "myv": "Трёшникезэяк арасель." + }, + { + "est": "Sellest ei tule tuhkagi välja.", + "myv": "Теде тунь мезеяк а лиси." + }, + { + "est": "Tuhka temaga, las magab edasi.", + "myv": "Ды паро/ саты мартонзо, кадык уды." + }, + { + "est": "Hõbe tuhmub.", + "myv": "Сиясь чополгадсь." + }, + { + "est": "Tähed tuhmuvad ja kustuvad.", + "myv": "Тештне олыть ды мадить." + }, + { + "est": "Tuimad sõrmed.", + "myv": "Ёжовтомо сурт." + }, + { + "est": "Jalad on pikaajalisest istumisest tuimad.", + "myv": "Кувать озадо аштемадо пильгетне канкстомсть." + }, + { + "est": "Tuim valu.", + "myv": "Аволь пшти сэредькс." + }, + { + "est": "Porgandid jäid talve jooksul tuimaks.", + "myv": "Пурькатне телень перть кармасть растовтомокс." + }, + { + "est": "Tuim õpilane.", + "myv": "Ёроктомо тонавтниця." + }, + { + "est": "Hingelt tuim inimene.", + "myv": "Оймевтеме ломань." + }, + { + "est": "Tuim pilk.", + "myv": "Мельтеме вановт." + }, + { + "est": "Oled sina alles tuim tükk!", + "myv": "Тон ёжовтомо палмань!" + }, + { + "est": "Tuim kõne.", + "myv": "Сизевтиця кортамо." + }, + { + "est": "Tuim mäng.", + "myv": "Сизевтиця налксема." + }, + { + "est": "Tuimad toolid.", + "myv": "Калгодо озамот." + }, + { + "est": "Madaltuisk.", + "myv": "Алгауски лов." + }, + { + "est": "Väljas tuiskab.", + "myv": "Ушосо кандылов." + }, + { + "est": "Näkku tuiskab lund.", + "myv": "Чамас канды лов." + }, + { + "est": "Auto tuiskas meist mööda.", + "myv": "Машинась ливтязь ливтясь минек бокава." + }, + { + "est": "Kuhu sa nõnda kiiruga tuiskad?", + "myv": "Ков тон истя бойкасто ливтят?" + }, + { + "est": "Mõtted tuiskasid peast läbi.", + "myv": "Арсематне ливтязь ливтясть пряпотмова." + }, + { + "est": "Oota nüüd ometi, mis sa selle asjaga nõnda tuiskad!", + "myv": "Аштек аламос, ков те тевенть марто истя капшат!" + }, + { + "est": "Kõrgendatud tuju.", + "myv": "Паролгадозь ёжо." + }, + { + "est": "Norutuju.", + "myv": "Колезь ёжо." + }, + { + "est": "Rõõmutuju.", + "myv": "Кенярксов мельёжо." + }, + { + "est": "Rõõmus tuju.", + "myv": "Кенярксов мельёжо." + }, + { + "est": "Tusatuju.", + "myv": "Берякадозь ёжо." + }, + { + "est": "Heas tujus olema.", + "myv": "Улемс паро/ вадря/ паролгадозь ёжосо." + }, + { + "est": "Sa rikkusid mu tuju sootumaks ära.", + "myv": "Тон овсе/ тунь колык ёжом." + }, + { + "est": "Hetketuju.", + "myv": "Курок ютыця мель." + }, + { + "est": "Hetkeline tuju.", + "myv": "Курок ютыця мель." + }, + { + "est": "Mängutuju.", + "myv": "Налксема ёжо." + }, + { + "est": "Mul pole tuju teiega vaielda.", + "myv": "Арась мелем пелькстамс мартонк." + }, + { + "est": "Tukub magusasti käsipõsakil laua ääres.", + "myv": "Тантейстэ нувси тувор лангс кенерепакарьсэ нежедезь." + }, + { + "est": "Mets tukkus põuavines.", + "myv": "Виресь нувсесь коське сувсо." + }, + { + "est": "Valmistume valimisteks, aga ega teisedki parteid tuku.", + "myv": "Анокстатано кочкамотнес, ансяк лия партиятнеяк а удыть." + }, + { + "est": "Minu tulek jäi täna hiljapeale.", + "myv": "Мон сынь течи позда." + }, + { + "est": "Ta tundis meie tuleku üle heameelt.", + "myv": "Cон кенярдсь самозонок." + }, + { + "est": "Kuhu minek, millal tulek?", + "myv": "Ков молят, зярдо сат?" + }, + { + "est": "Talv on tulekul.", + "myv": "Куроксто сы теле." + }, + { + "est": "Töötati pimeda tulekuni.", + "myv": "Важодсть чопотемас/ чоподемань самос." + }, + { + "est": "Hiigeltulekahju.", + "myv": "Покштояк покш пожар." + }, + { + "est": "Hiiglaslik tulekahju.", + "myv": "Покштояк покш пожар." + }, + { + "est": "Metsatulekahju.", + "myv": "Вирень палома." + }, + { + "est": "Piksetulekahju.", + "myv": "Пурьгинеде палома." + }, + { + "est": "Millega sa tulid, rongi või bussiga?", + "myv": "Мейсэ тон сыть: поездсэ эли буссо?" + }, + { + "est": "Tule minu juurde!", + "myv": "Cак монень!" + }, + { + "est": "Tule mulle lähemale!", + "myv": "Cак седе малазон." + }, + { + "est": "Tuli töölt hilja.", + "myv": "Позда сась важодема таркасто." + }, + { + "est": "Ja kus siis hakkas alles rahet tulema!", + "myv": "Ну сестэ ушодсь истямо цярахман!" + }, + { + "est": "Ta tuli kirjandusse luuletajana.", + "myv": "Cон сась литературас поэтэкс." + }, + { + "est": "Haavast hakkas verd tulema.", + "myv": "Керявксстонть кармась лисеме верь." + }, + { + "est": "Ümbrikust tulid nähtavale ajaleheväljalõiked.", + "myv": "Тконвертстэнть лиссть ушов газетасто керсевкст." + }, + { + "est": "Raadiost tuli muusikat.", + "myv": "Радиосто марявсь музыка." + }, + { + "est": "Hääl tuli nagu maa alt.", + "myv": "Вайгелесь марявсь прок мода алдо." + }, + { + "est": "Ma tulin heale mõttele.", + "myv": "Превезэнь сась паро арсема." + }, + { + "est": "Mitte ei tule meelde.", + "myv": "Кодаяк а сы мельс." + }, + { + "est": "Kassipojal tulevad varsti silmad pähe.", + "myv": "Катка левксэсь курок карми нееме." + }, + { + "est": "Auto on äsja remondist tulnud.", + "myv": "Автомобилесь ансяк-ансяк лиссь ремонтсто." + }, + { + "est": "Peagi tuli ilmsiks, et....", + "myv": "Курок лиссь лангс, што..." + }, + { + "est": "Kas post on tulnud?", + "myv": "Почтась сась?" + }, + { + "est": "Und ei tule.", + "myv": "Удомась а сы." + }, + { + "est": "Kevad tuli sel aastal varakult.", + "myv": "Тун��ось тедеде сась рана." + }, + { + "est": "Sügis on tulemas.", + "myv": "Cёксесь само лангсо." + }, + { + "est": "Tütrel on varsti pulmad tulemas.", + "myv": "Тейтеренть курок карми свадьбазо / мирденень максома коезэ." + }, + { + "est": "Tal tuli tahtmine vaadata, mis seal toimub.", + "myv": "Тензэ сась мель варштамс, мезе тосо моли / тееви." + }, + { + "est": "Jutus tuli vaheaeg.", + "myv": "Кортамось лоткавсь." + }, + { + "est": "Sellest riidetükist tuleb seelik.", + "myv": "Коцтонь те панксось саты юбкас." + }, + { + "est": "Oleksin ära ostnud, aga rahast tuli puudu.", + "myv": "Мон рамавлинь, ансяк ярмактне эзть сато." + }, + { + "est": "See tuli täiesti kogemata.", + "myv": "Те лиссь апак учо." + }, + { + "est": "Haigus tuli külmetusest.", + "myv": "Сэредемась сась экшендемадо." + }, + { + "est": "Kõik need hädad tulevad sul närvidest.", + "myv": "Весе неть орматне тонь нерватнень эйстэ." + }, + { + "est": "Esikust tuleb uks kööki.", + "myv": "Совамо таркасто кенкшесь вети каштомикелев." + }, + { + "est": "Lõpuks lasti ta ikkagi tulema.", + "myv": "Окойники сонзэ нолдызь." + }, + { + "est": "Heina ajal tuli abilisi palgata.", + "myv": "Тикшень ледема шкасто савкшнось сиведемс лездыцят." + }, + { + "est": "Tuleb leppida sellega, mis on.", + "myv": "Эряви кецямс сенень, мезе ули." + }, + { + "est": "Enne söömist tuleb käsi pesta.", + "myv": "Ярсамодо икеле эряви шлямс шлякшномс кедтнень." + }, + { + "est": "Tulgu mis tuleb, mina ära ei lähe.", + "myv": "Улезэ мезе ули, мон а туян." + }, + { + "est": "Siia tuleb uus maja.", + "myv": "Те таркантень стявтыть од кудо." + }, + { + "est": "Lõpptulemus.", + "myv": "Меельце результат." + }, + { + "est": "Läbirääkimiste tulemused.", + "myv": "Кортнемань цётавкст." + }, + { + "est": "Eksamite tulemused tehti teatavaks.", + "myv": "Ёвтызь экзаменэнь результаттнэнь." + }, + { + "est": "Arutleti kaua, kuid tulemusteta.", + "myv": "Кувать кортнесть, ансяк стяко." + }, + { + "est": "Üks tees tuleneb teisest.", + "myv": "Вейке тезисэсь лиси лиясто." + }, + { + "est": "Kehv saak tuleneb põuast.", + "myv": "Сюрось чачсь беряньстэ коськечиде." + }, + { + "est": "Tuletõrje jõudis kohale.", + "myv": "Толонь мадстицятне састь." + }, + { + "est": "Töötab tuletõrjes.", + "myv": "Важоди пожаркасо." + }, + { + "est": "Tuletõrjujad tungisid põlevasse majja.", + "myv": "Толонь мадстицятне эрязасто совасть палыця кудос." + }, + { + "est": "Tagasitulev.", + "myv": "Мекев сыця." + }, + { + "est": "Vastutulev.", + "myv": "Каршо молиця." + }, + { + "est": "Koolist koju tulev poiss.", + "myv": "Школасто мекев кудов сыця цёрыне." + }, + { + "est": "Tuleval aastal.", + "myv": "Cыця иестэ." + }, + { + "est": "Tuleval nädalal.", + "myv": "Cыця таргосто." + }, + { + "est": "Mõtiskleti olnust, olevast ja tulevast.", + "myv": "Арсесть ютазь, неень ды сыця шкадонть." + }, + { + "est": "Tulevased põlved.", + "myv": "Сыця шкань ломанть." + }, + { + "est": "Minu tulevane töö.", + "myv": "Сыця важодема таркам." + }, + { + "est": "Lähitulevik.", + "myv": "Маласо сышка." + }, + { + "est": "Lähem tulevik.", + "myv": "Маласо сышка." + }, + { + "est": "Kauge tulevik.", + "myv": "Васоло сышкас." + }, + { + "est": "Tulevikus.", + "myv": "Сышкане." + }, + { + "est": "Tulevikus on oodata suuri muudatusi.", + "myv": "Сышкане учовить покш полавтовкст." + }, + { + "est": "Eesti keeles tulevikku ei ole.", + "myv": "Эстононь кельсэ арась сыця шкань категория." + }, + { + "est": "Elus tuli.", + "myv": "Эриця тол." + }, + { + "est": "Poisid tegid metsas tule üles.", + "myv": "Цёрынетне вирьсэ тейсть толпандя." + }, + { + "est": "Pane tuli ahju!", + "myv": "Уштык каштомонть." + }, + { + "est": "Tuli praksub pliidi all.", + "myv": "Цятордыть пенгтне плитасонть." + }, + { + "est": "Kohendab tuld kaminas.", + "myv": "Кашторды толось каминсэнть." + }, + { + "est": "Istusime ringis tule ümber.", + "myv": "Минь озадолинек толпандянть перька." + }, + { + "est": "Puhu tuli surnuks!", + "myv": "Мадстик толонть." + }, + { + "est": "Tuli tallati jalgadega surnuks.", + "myv": "Толпандянть шешкизь." + }, + { + "est": "Kogu hoone oli juba tules.", + "myv": "Весе кудось уш тол потсоль." + }, + { + "est": "Tulele suudeti piir panna.", + "myv": "Пожаронть мадстизь." + }, + { + "est": "Hele tuli.", + "myv": "Пек виев валдо." + }, + { + "est": "Tuhm tuli.", + "myv": "Потмура валдо." + }, + { + "est": "Majades süttisid tuled.", + "myv": "Кудотнесэ пувасть толт." + }, + { + "est": "Kuusk särab tuledes.", + "myv": "Кузось цитни ламо толсо." + }, + { + "est": "Näita mulle tikuga tuld.", + "myv": "Валдомтт монень сардынесэ." + }, + { + "est": "Armastustuli.", + "myv": "Вечкемань тол." + }, + { + "est": "Armutuli, armastuse tuli.", + "myv": "Вечкемань тол." + }, + { + "est": "Kiretuli.", + "myv": "Пси вечкемань тол." + }, + { + "est": "Ei ole temas enam seda tuld mis vanasti.", + "myv": "Арась эйсэнзэ икелень пси / эрек ёжо." + }, + { + "est": "Kogupauktuli.", + "myv": "Залпонь тол." + }, + { + "est": "Andis püssist vareste pihta tuld.", + "myv": "Cон леднесь ружиясто варакатнень ланга." + }, + { + "est": "Ära kipu tulle!", + "myv": "Иля капша тюремас!" + }, + { + "est": "Päikese tuline kera.", + "myv": "Чипаень палыця шар." + }, + { + "est": "Tuline säde süütas põranda.", + "myv": "Толонь сяткодонть кирвазсь кияксось." + }, + { + "est": "Aja triikraud tuliseks.", + "myv": "Калик утюгонть." + }, + { + "est": "Laps oli üleni tuline ja sonis.", + "myv": "Эйкакшось палозь палсь ды бредясь." + }, + { + "est": "Tuline pipraviin.", + "myv": "Пшти перцовка." + }, + { + "est": "Tuline vabadusejanu.", + "myv": "Олячис виев бажамо." + }, + { + "est": "Tuline vaidlus.", + "myv": "Пси пелькстамо." + }, + { + "est": "Tuline kõne.", + "myv": "Пси кортамо." + }, + { + "est": "Tegi mulle tuliseid etteheiteid.", + "myv": "Сон псистэ корясь эйсэнь." + }, + { + "est": "Tundsin oma sõnade pärast tulist häbi.", + "myv": "Маринь покш визькс эсень валон кисэ." + }, + { + "est": "Tuline noormees.", + "myv": "Кирвитол цёра." + }, + { + "est": "Tuline ratsu.", + "myv": "Кирвитол алаша." + }, + { + "est": "Tuline süda.", + "myv": "Пси седей." + }, + { + "est": "Tuline valu.", + "myv": "Виев сэредькс." + }, + { + "est": "Tuline mäng.", + "myv": "Виев налксема." + }, + { + "est": "Tuline tants.", + "myv": "Кирвазтиця киштема." + }, + { + "est": "Oota sa; kütan sul veel naha tuliseks!", + "myv": "Аштек, мон вентян эштё теть!" + }, + { + "est": "Tulistas endale kuuli pähe.", + "myv": "Сон ледсь эстензэ пряс/ ледизе эсь прянзо." + }, + { + "est": "Tulistas alla kaks parti.", + "myv": "Сон ледсь кавто яксяргот." + }, + { + "est": "Poisid tulistasid tüdrukuid pilkudega.", + "myv": "Цёратне леднесть сельмсэст тейтертнень ёнов." + }, + { + "est": "Reklaamtulp.", + "myv": "Рекламань палмань." + }, + { + "est": "Mis sa seisad kui tulp?", + "myv": "Тон мезе аштят теке палмань?" + }, + { + "est": "Kirjuta sõnad kahte tulpa.", + "myv": "Сермадыть валтнэнь кавто столбикс." + }, + { + "est": "Aastatulu.", + "myv": "Иень совиэрьме/ костявкс." + }, + { + "est": "Kogutulu.", + "myv": "Весе совиэрьмесь." + }, + { + "est": "Müügitulu.", + "myv": "Миемань совиэрьме." + }, + { + "est": "Hoiustelt saadav tulu.", + "myv": "Ванстомань совиэрьме/ костявкс." + }, + { + "est": "Need nõuanded tulid mulle tuluks.", + "myv": "Неть превс путоматне кандсть монень лезэ." + }, + { + "est": "Astmeline tulumaks.", + "myv": "Кузиця подоходной налог." + }, + { + "est": "Palgast on tulumaks juba maha võetud.", + "myv": "Зарплатасто подоходной налогось уш саезь." + }, + { + "est": "Tumedad silmad.", + "myv": "Чопода сельметь." + }, + { + "est": "Tumedad prillid.", + "myv": "Чопода сельмукшт." + }, + { + "est": "Tume õlu.", + "myv": "Чопода пия." + }, + { + "est": "Taevas tõmbus tumedaks.", + "myv": "Менелесь чополгадсь." + }, + { + "est": "Päev on pilves ja tume.", + "myv": "Потмура чи." + }, + { + "est": "Tume hääl.", + "myv": "Аволь гайтев вайгель." + }, + { + "est": "Koolis oli ta üsna tume vend.", + "myv": "Школасо тонавтнемстэ сон ульнесь чопода ломань." + }, + { + "est": "Oled sina alles tume!", + "myv": "Кодамо тон чопода!" + }, + { + "est": "Tulevik on tume.", + "myv": "Сышкась сувов/ чопода." + }, + { + "est": "Tumedad tehingud.", + "myv": "Чопода тевть." + }, + { + "est": "Tal on tume minevik.", + "myv": "Сонзэ ютазь эрямозо чопода." + }, + { + "est": "Elu tume külg.", + "myv": "Эрямонь чопода ёнкс." + }, + { + "est": "Tume aimus laskus südamele.", + "myv": "Стака ёжомарямо совась седейс." + }, + { + "est": "Ehmatusest tumm.", + "myv": "Тандадомадонть теевсь кельтемекс/ стувтызе келензэ." + }, + { + "est": "Tumm etteheide.", + "myv": "Валтомо корямо." + }, + { + "est": "Hommikutund.", + "myv": "Валскень шка." + }, + { + "est": "Hommikune tund.", + "myv": "Валскень шка." + }, + { + "est": "Lõunatund.", + "myv": "Обедшка." + }, + { + "est": "Lõunane tund.", + "myv": "Обедшка." + }, + { + "est": "Öötund.", + "myv": "Вень шка." + }, + { + "est": "Öine tund.", + "myv": "Вень шка." + }, + { + "est": "Neli tundi tagasi.", + "myv": "Ниле част теде икеле." + }, + { + "est": "Tunni pärast.", + "myv": "Часонь ютазь." + }, + { + "est": "Kell on pool tundi taga.", + "myv": "Часттнэ кадовсть пельчасос." + }, + { + "est": "Ajalootund.", + "myv": "Историянь урок." + }, + { + "est": "Näidistund.", + "myv": "Панжадо урок." + }, + { + "est": "Lahtine tund.", + "myv": "Панжадо урок." + }, + { + "est": "Emakeele tund jääb ära.", + "myv": "Тиринь келень урокось а карми." + }, + { + "est": "Miks sa tunnist puudusid?", + "myv": "Мекс тон уроксо араселить?" + }, + { + "est": "Hilines tundi.", + "myv": "Шкадо мельга сась урокс/ поздаясь урокс." + }, + { + "est": "Annab keeltekoolis tunde.", + "myv": "Сон максы урокт/ тонавты келень школасо." + }, + { + "est": "Jõudetund.", + "myv": "Оймсема шка." + }, + { + "est": "Söögitund.", + "myv": "Ярсамо шка." + }, + { + "est": "Tundliku hingelaadiga tütarlaps.", + "myv": "Ёжомариця тейтерь." + }, + { + "est": "Tundlik kõrv.", + "myv": "Парсте мариця пиле." + }, + { + "est": "Valgustundlik.", + "myv": "Валдонь парсте мариця." + }, + { + "est": "Tunnen seljas valu.", + "myv": "Марян сэредькс кутьмерьстэнь." + }, + { + "est": "Kas sa tunned siin imelikku lõhna?", + "myv": "Марят тесэ тамашань/ а истямо чине?" + }, + { + "est": "Tunnen nälga.", + "myv": "Монь пекем вачсь." + }, + { + "est": "Kuidas sa ennast tunned?", + "myv": "Кода эсь прят марят? кода ёжот?" + }, + { + "est": "Kelle-mille vastu vastikust tundma.", + "myv": "Нулгодезевемс." + }, + { + "est": "Kahetsust tundma.", + "myv": "Янксемс." + }, + { + "est": "Laps tunneb kingi üle heameelt.", + "myv": "Эйкакшось кенярды казнентень." + }, + { + "est": "Ära minu pärast muret tunne.", + "myv": "Иля монь кисэ мелявто." + }, + { + "est": "Isa tunneb poja üle uhkust.", + "myv": "Тетясь каштангали цёранзо кисэ." + }, + { + "est": "Tunnen sinust puudust.", + "myv": "Тошналгадан кисэть/ мелем моли кисэть." + }, + { + "est": "See poiss on minu sõber, seda tundsin ma kohe.", + "myv": "Те цёрынесь - монь ялгам, тень мон сеске мария." + }, + { + "est": "Hirmu tunda saama.", + "myv": "Тандадомс." + }, + { + "est": "Olen tema pärast küllalt muret tunda saanud.", + "myv": "Мон кисэнзэ кирдинь ламо апаро ёжо." + }, + { + "est": "Suurt ülekohut tunda saanud inimene.", + "myv": "Ламо покордамонь кирдиця ломань." + }, + { + "est": "Magamata öö annab tunda.", + "myv": "Апак удо весь маряви." + }, + { + "est": "Õhus on tunda kevadet.", + "myv": "Коштсонть маряви тундо." + }, + { + "est": "Pulssi pole üldse tunda.", + "myv": "Верьчавомась овсе а маряви." + }, + { + "est": "Seadusi tundma.", + "myv": "Содамс законт." + }, + { + "est": "Tunneb hästi kirjandust.", + "myv": "Сон вадрясто содасы литературанть." + }, + { + "est": "Tunnen ümbruskonnas iga teerada.", + "myv": "Мон содаса те таркасонть эрьва яннэнть." + }, + { + "est": "Teda tuntakse lobamokana.", + "myv": "Сонзэ содасызь кода чаво кортыцянь." + }, + { + "est": "Kas sa Marti tunned?", + "myv": "Тон содасак Мартонь?" + }, + { + "est": "Tundsin häälest, et see oled sina.", + "myv": "Мон содытинь тонть вайгелень коряс." + }, + { + "est": "Tundmatu hääl.", + "myv": "Асодавикс вайгель." + }, + { + "est": "Tundmatu maa.", + "myv": "Асодавикс мастор." + }, + { + "est": "Autor soovib tundmatuks jääda.", + "myv": "Сермадыцясь бажи кадовомс асодавиксэкс." + }, + { + "est": "Aitas tundmatut.", + "myv": "Лездась асодавикс ломанень." + }, + { + "est": "Asjatundmine.", + "myv": "Тевень содамо." + }, + { + "est": "Kirjatundmine.", + "myv": "Сёрмас содамо." + }, + { + "est": "Seaduste tundmine.", + "myv": "Койтнень/законтнэнь содамо." + }, + { + "est": "Võõrkeelte tundmine.", + "myv": "Омбомасторонь келень содамо." + }, + { + "est": "See ainult tundus sulle nii.", + "myv": "Тонеть те ансяк истя марявсь." + }, + { + "est": "Tundub, et sa ei mõista mind.", + "myv": "Маряви, тон а чарькодят эйсэнь." + }, + { + "est": "Sinu äri tundub õitsevat.", + "myv": "Неяви, тонь теветь касы-кепети." + }, + { + "est": "Hääles tundub ahastus.", + "myv": "Вайгельсэ маряви янксема." + }, + { + "est": "Oled tunduvalt muutunud.", + "myv": "Тон марявиксстэ/ неявиксстэ полавтовить." + }, + { + "est": "Tungis inimeste vahelt ettepoole.", + "myv": "Сон эцесь ломантнень пачк икелев." + }, + { + "est": "Tungisime täistuubitud bussi.", + "myv": "Минь эцинек тыц пекшсе автобусос." + }, + { + "est": "Mulle tungiti kallale.", + "myv": "Лангозо�� каявсть." + }, + { + "est": "Suits tungib läbi pragude.", + "myv": "Качамось лиси лазкстнэва." + }, + { + "est": "Kõik tungivad linna elama.", + "myv": "Весе снартнить эрямс ошсо." + }, + { + "est": "Võilill tungib kõikjale.", + "myv": "Ожо балягатне срадыть эрьва кува." + }, + { + "est": "Poolsaar tungib kaugele merre.", + "myv": "Модаулось сови васов иневедентень." + }, + { + "est": "Ettepoole tungiv lõug.", + "myv": "Икелев лисезь уло." + }, + { + "est": "Kihelustunne.", + "myv": "Киневтема ёжо." + }, + { + "est": "Näljatunne.", + "myv": "Вачо пекень ёжо/ вачочинь ёжо." + }, + { + "est": "Valutunne.", + "myv": "Сэредьксэнь марямо." + }, + { + "est": "Õrnad tunded.", + "myv": "Оймеёжот." + }, + { + "est": "Sõbralikud tunded.", + "myv": "Оянь-ялгань ёжот." + }, + { + "est": "Ilutunne.", + "myv": "Мазычинь чарькодема ёжо." + }, + { + "est": "Keeletunne.", + "myv": "Келень чарькодема ёжо." + }, + { + "est": "Sisetunne.", + "myv": "Потмоёжо." + }, + { + "est": "Siin peab tunne ütlema, kuidas toimida.", + "myv": "Тесэ ёжось ёвтасы, кода теемс." + }, + { + "est": "Allveetunnel.", + "myv": "Ведь алга тоннель." + }, + { + "est": "Tunnetatav maailm.", + "myv": "Чарькодевикс пертьпелькс/ масторланго." + }, + { + "est": "Tunnetab oma süü suurust.", + "myv": "Чарькоди чумочинзэ покшолманть." + }, + { + "est": "Sündmuse tunnistaja.", + "myv": "Тевень неиця." + }, + { + "est": "Peatunnistaja.", + "myv": "Прявтнеиця." + }, + { + "est": "Tunnistajate ütlused.", + "myv": "Неицянь ёвтамот." + }, + { + "est": "Esines kohtus tunnistajana.", + "myv": "Сон ульнесь судсо неицякс." + }, + { + "est": "Tuleb tunnistada, et...", + "myv": "Эряви видькстамс,...." + }, + { + "est": "On vaja mehisust, et oma süüd tunnistada.", + "myv": "Эряви алячи, штобу видькстамс эсь чумочиде." + }, + { + "est": "Pean tunnistama, et seda ma ei oodanud.", + "myv": "Эряви видькстамс, мон тень эзинь учо." + }, + { + "est": "Valet tunnistama.", + "myv": "Видькстамс манчемат." + }, + { + "est": "Leping tunnistati kehtetuks.", + "myv": "Договоронть ловизь аволь алкуксонь кондямокс." + }, + { + "est": "Ta tunnistati teadmata kadunuks.", + "myv": "Сонзэ ловизь ёмазекс." + }, + { + "est": "Tema tunnistab ainult oma arvamust.", + "myv": "Сон лови видекс ансяк эсь мелензэ." + }, + { + "est": "Faktid tunnistavad teie vastu.", + "myv": "Фактнэ невтить/кортыть тынк каршо." + }, + { + "est": "Mis sa mind nii tunnistad, kas ei tunne ära?", + "myv": "Тон мезть эйсэнь истя ванкшнат, а содаван?" + }, + { + "est": "Valetunnistus.", + "myv": "Авиде видькстамо." + }, + { + "est": "Jään oma tunnistuse juurde.", + "myv": "Мон а полавтса видькстамом." + }, + { + "est": "Oma tunnistust mööda on ta palju lugenud.", + "myv": "Видькстамонзо коряс сон ламо ловны." + }, + { + "est": "Hea söögiisu on tunnistus sellest, et haige paraneb.", + "myv": "Паро ярсамо мелесь корты сэредицянть пичкамодо." + }, + { + "est": "Abielutunnistus.", + "myv": "Урьвакстомань свидетельства." + }, + { + "est": "Täna saavad lapsed tunnistused.", + "myv": "Течи эйкакштненень максыть табельть/ тонавтнемадо конёвт." + }, + { + "est": "Olulised tunnused.", + "myv": "А пек эрявикс ёнкст." + }, + { + "est": "Käändetunnus.", + "myv": "Падежень невтема." + }, + { + "est": "Mürgistustunnus.", + "myv": "Морямонь/ коламонь тешкс." + }, + { + "est": "Tunnusteta sõduripluus.", + "myv": "Тешкстэме ушманонь панар." + }, + { + "est": "Uut riiki tunnustama.", + "myv": "Ловомс од масторокс." + }, + { + "est": "Igaüks tahab, et teda tunnustataks.", + "myv": "Эрьвась бажи, штобу сонзэ лововлизь." + }, + { + "est": "Teda tunnustati kui head tõlki.", + "myv": "Сонзэ ловсть паро ютавтыцякс." + }, + { + "est": "Ta on tunnustatud inimene.", + "myv": "Сон ломанькс ловозь." + }, + { + "est": "Tunnustav hinnang.", + "myv": "Ловозь питне." + }, + { + "est": "Tunnustatud teadlane.", + "myv": "Ловозь учёноекс." + }, + { + "est": "See töö väärib tunnustust.", + "myv": "Те тевесь пурнызе питнензэ." + }, + { + "est": "Eksiilvalitsus ei leidnud üheski riigis tunnustust.", + "myv": "Панезь правительствась эзь муе кемекстамо вейкеяк масторсто." + }, + { + "est": "Tuntud laulja.", + "myv": "Содавикс морыця." + }, + { + "est": "Selles koolis on õppinud paljud tuntud inimesed.", + "myv": "Те школасонть тонавтнесть ламо содавикс ломанть." + }, + { + "est": "Mõõgatupp.", + "myv": "Торкудо." + }, + { + "est": "Nooletupp.", + "myv": "Налкудо." + }, + { + "est": "Kalaturg.", + "myv": "Калонь найман." + }, + { + "est": "Keskturg.", + "myv": "Куншка найман." + }, + { + "est": "Kaupleb turul kapsaga.", + "myv": "Микшни наймансо капстат." + }, + { + "est": "Kohalik turg.", + "myv": "Тескень найман." + }, + { + "est": "Korteriturg.", + "myv": "Эрямотаркань рынка." + }, + { + "est": "Raamatuturg.", + "myv": "Книгань найман." + }, + { + "est": "Tööturg.", + "myv": "Важодема виень рынка." + }, + { + "est": "Jalgpalliturniir.", + "myv": "Пильгеоскань турнир." + }, + { + "est": "Maleturniir.", + "myv": "Шахматонь турнир." + }, + { + "est": "Turvaline paik.", + "myv": "Зыянтомо тарка." + }, + { + "est": "Turvalised mänguasjad.", + "myv": "Зыянтомо налкшкеть." + }, + { + "est": "Elab turvalist elu.", + "myv": "Эри зыянонь апак сода." + }, + { + "est": "Reisijate turvalisus.", + "myv": "Ардтницянь ванстома-кородома." + }, + { + "est": "Karvatutt.", + "myv": "Понаклок." + }, + { + "est": "Tutiga lind.", + "myv": "Коклаць марто нармунь." + }, + { + "est": "Võttis poisil tutist kinni ja sakutas.", + "myv": "Саизе цёрыненть коклацте ды усксизе." + }, + { + "est": "Tüdrukul oli roosa tutt peas.", + "myv": "Тейтерьканть прясонзо ульнесь валдо-якстере цёко." + }, + { + "est": "Tuttav perekond.", + "myv": "Содавикс кудораське." + }, + { + "est": "Lapsepõlvest tuttav lõhn.", + "myv": "Эйкакшпингестэ содавикс чине." + }, + { + "est": "Saage tuttavaks, see on minu õde!", + "myv": "Уледе содавиксэкс, те монь патям/сазором." + }, + { + "est": "Teen sind oma vennaga tuttavaks.", + "myv": "Мон тейтян содавиксэкс ялаксон/лелянь марто." + }, + { + "est": "Ammune tuttav.", + "myv": "Умок содавикс ломань." + }, + { + "est": "Minu uus tuttav.", + "myv": "Монь од содавиксэм." + }, + { + "est": "Rõõm teiega tutvuda.", + "myv": "Кенярдан/мельспаро мартонк теевемс содавиксэкс." + }, + { + "est": "Ma pole veel jõudnud otsusega tutvuda.", + "myv": "Мон зярс эзинь кенере ваномо прявт арсеманть." + }, + { + "est": "Kauaaegne tutvus.", + "myv": "Умонь шкасто содавиксэкс теевема." + }, + { + "est": "Lähedane tutvus.", + "myv": "Малава содавиксэкс теевема." + }, + { + "est": "Tahan teid omavahel tutvustada.", + "myv": "Ули мелем теемс тынк содавиксэкс." + }, + { + "est": "Kerge tuul.", + "myv": "Шожда варма." + }, + { + "est": "Tuuleta ilm.", + "myv": "Вармавтомо ушо." + }, + { + "est": "Tuul viis mütsi peast.", + "myv": "Вармась пувизе шапканть прясто." + }, + { + "est": "Teab, kust tuul puhub.", + "myv": "Соды, косто вармась пуви." + }, + { + "est": "Tuuline ilm.", + "myv": "Вармав ушо/ ушолкс." + }, + { + "est": "Väljas läheb üha tuulisemaks.", + "myv": "Ушосо вармась виевгады/ виензы." + }, + { + "est": "Pähklituum.", + "myv": "Пештень топо." + }, + { + "est": "Ajutuum.", + "myv": "Удемень ядра/ куншка." + }, + { + "est": "Maa tuum.", + "myv": "Масторонь ядра/ куншка." + }, + { + "est": "Mart on meie sõpruskonna tuum.", + "myv": "Март минек вейсэндявксонь куншка/ ядра." + }, + { + "est": "Sinu jutus on tuuma.", + "myv": "Тонь кортамосонть ули удем/ лув." + }, + { + "est": "Komisjon tuvastas seaduserikkumise.", + "myv": "Комиссиясь муизе/ ливтизе лангс коень коламонть." + }, + { + "est": "Arvuti suudab tuvastada inimkõnet.", + "myv": "Компьютерэнтень чарькодеви ломанень кортамось." + }, + { + "est": "Taltsas tuvi.", + "myv": "Тонавтозь гулька." + }, + { + "est": "Kodutuvi.", + "myv": "Кудонь гулька." + }, + { + "est": "Metstuvi.", + "myv": "Вирень гулька." + }, + { + "est": "Kuri v tige tõbi.", + "myv": "Виев орма." + }, + { + "est": "Salatõbi.", + "myv": "Салава орма." + }, + { + "est": "Tõvest kurnatud keha.", + "myv": "��эредемадо лавшомозь рунго." + }, + { + "est": "Lugemise tõbi.", + "myv": "Ловномань орма." + }, + { + "est": "Sulatõde.", + "myv": "Ванькс видечи." + }, + { + "est": "Sulaselge tõde.", + "myv": "Ванькс видечи." + }, + { + "est": "Ajalooline tõde.", + "myv": "Историянь видечи." + }, + { + "est": "Elutõde.", + "myv": "Эрямонь видечи." + }, + { + "est": "Tõdes oma lüüasaamist.", + "myv": "Сон витькстась изнявомадонзо." + }, + { + "est": "Tõeline elu.", + "myv": "Алкуксонь эрямо." + }, + { + "est": "Tõeline ja keskmine keskpäev.", + "myv": "Алкуксонь чикуншка." + }, + { + "est": "Tõelised ja näilised ohud.", + "myv": "Алкуксонь ды аволь алкуксонь зыянчить." + }, + { + "est": "Tõeline sõber.", + "myv": "Алкуксонь ялга." + }, + { + "est": "Tõeline armastus.", + "myv": "Алкуксонь вечкема." + }, + { + "est": "Tõeliselt juhtus kõik teisiti.", + "myv": "Алкукс весе ульнесь лиякс." + }, + { + "est": "Sa pead teadma, mida sa tõeliselt tahad.", + "myv": "Тонеть эряви содамс, мезе тонеть алкукс эряви." + }, + { + "est": "Tõeliselt põnev film.", + "myv": "Алкукс седейс токиця/мельс туиця кино." + }, + { + "est": "Kaalukad tõendid.", + "myv": "Кеме доказательстват." + }, + { + "est": "Esemelised tõendid.", + "myv": "Вещественной доказательстват." + }, + { + "est": "Kaudtõend.", + "myv": "Косвенной доказательства." + }, + { + "est": "Kaudne tõend.", + "myv": "Косвенной доказательства." + }, + { + "est": "Süütõend.", + "myv": "Чумочи." + }, + { + "est": "Arstitõend.", + "myv": "Врачонь справка." + }, + { + "est": "Arsti antud tõend.", + "myv": "Врачонь справка." + }, + { + "est": "Töökohast saadud tõend.", + "myv": "Важодема таркасто справка/ тевконёв." + }, + { + "est": "Kohtualuse süü on tõendatud.", + "myv": "Чумондозенть чумозо кемекстазь." + }, + { + "est": "Värsked jäljed tõendavad, et...,.", + "myv": "Ансяк теезь пильгекитне кемекстыть, што..." + }, + { + "est": "Teose tõenäoline autor.", + "myv": "Произведениянь улема автор." + }, + { + "est": "Tõenäoline põhjus.", + "myv": "Алкуксонь кондямо тувтал." + }, + { + "est": "Tõenäoliselt nad teda ei vallanda.", + "myv": "Паряк, сынь сонзэ а паньсызь." + }, + { + "est": "Kokkupõrke tõenäosus on väike.", + "myv": "Вейс вачкодемань улемась пек вишине." + }, + { + "est": "Olen tõepoolest väsinud.", + "myv": "Мон алкукс сизинь." + }, + { + "est": "Tõepoolest ilus tüdruk.", + "myv": "Алкукс мазый тейтерь." + }, + { + "est": "Seleta, kuidas asi tõepoolest oli.", + "myv": "Ёвтнек, кода тевесь алкукс ульнесь." + }, + { + "est": "Teoreemi tõestama.", + "myv": "Кемекстамс теорема." + }, + { + "est": "Allkirja tõestama.", + "myv": "Кемекстамс кедьпутовксонть." + }, + { + "est": "Ta on oma tegudega tõestanud, mis mees ta on.", + "myv": "Сон эсь тевсэнзэ кемевтимизь, кие сон." + }, + { + "est": "Mul on tõesti hea meel.", + "myv": "Мон алкукс кенярдан." + }, + { + "est": "Ma tõesti ei tea, kes seda tegi.", + "myv": "Мон алкукс а содан, кие тень теизе." + }, + { + "est": "Kalatõke.", + "myv": "Калонь туртов пирявкс." + }, + { + "est": "Lumetõke.", + "myv": "Ловдо пирявкс." + }, + { + "est": "Vesitõke.", + "myv": "Ведень пирявкс." + }, + { + "est": "Ta on tugev tõketes.", + "myv": "Сон виев пирявкс велькска чиемасо." + }, + { + "est": "Alumine tõke.", + "myv": "Алце пе/ граница." + }, + { + "est": "Tõkkepuu on üles tõstetud.", + "myv": "Шлагбаумось кепедезь." + }, + { + "est": "Ilukirjanduslik tõlge.", + "myv": "Художественной ютавтома." + }, + { + "est": "Ebatäpne tõlge.", + "myv": "Аволь виде ютавтома." + }, + { + "est": "Tõlgendab seadust endale kasulikult.", + "myv": "Коенть толкови эсь ёнов." + }, + { + "est": "Minu sõnu tõlgendati valesti.", + "myv": "Монь валон толковизь аволь видестэ." + }, + { + "est": "Saksa keele tõlk.", + "myv": "Немецень кельстэ ютавтыця." + }, + { + "est": "Luuletõlkija.", + "myv": "Валморонь ютавтыця." + }, + { + "est": "Sõna-sõnalt tõlkima.", + "myv": "Ютавтомс валдо-валс." + }, + { + "est": "Kuidas seda sõna tõlkida?", + "myv": "Кода ютавтомс те валонть?" + }, + { + "est": "Kumbki tõmbas köit enda poole.", + "myv": "Кавонест усксть пиксэнть эсест ёнов." + }, + { + "est": "Tõmbas tooli lauale lähemale.", + "myv": "Сон ускизе стулонть туворонть экшс." + }, + { + "est": "Uks tõmmati pärani.", + "myv": "Кенкшенть панжизь келес." + }, + { + "est": "Tõmba uks koomale!", + "myv": "Пекстык кенкшенть." + }, + { + "est": "Tõmba kardinad ette!", + "myv": "Ноцковтыть шаршавтнень!" + }, + { + "est": "Keegi tõmbas mind käisest.", + "myv": "Та-кие ноцковтымим ожадо." + }, + { + "est": "Tõmmake paat kaldale!", + "myv": "Ускодо венченть лей чирес!" + }, + { + "est": "Tõmmake hobused õue.", + "myv": "Совавтынк лишметнень кардазос." + }, + { + "est": "Paadimees tõmbab ühtlaselt, jõuliselt aerudega.", + "myv": "Миледицясь миледи виевстэ, вейкедьстэ аволязь милесэ." + }, + { + "est": "Pillimees tõmbab lõõtsa.", + "myv": "Гармониясо седицясь ускcи мехть." + }, + { + "est": "Tõmba lõõtsa, pillimees!", + "myv": "Седяк, гармонист!" + }, + { + "est": "Üle hoovi oli tõmmatud pesunöör.", + "myv": "Кудо бокань кувалт тетькезель муськема карькс." + }, + { + "est": "Pakane tõmbas järvele jää.", + "myv": "Якшамодонть эрькесь вельтявсь эйсэ." + }, + { + "est": "Tõmbas käega üle juuste.", + "myv": "Сон ютавтсь кедьсэ черьга." + }, + { + "est": "Peenrad tõmmati rehaga siledaks.", + "myv": "Пандятнень валакавтызь граблясо." + }, + { + "est": "Vaat kui tõmban sulle paar tulist!", + "myv": "Вана кода венстян тонеть пиле юрга!" + }, + { + "est": "Tõmbas kindad kätte.", + "myv": "Сон тонгсь сур марто варьгат." + }, + { + "est": "Tõmba mul kummikud jalast!", + "myv": "Каить пильгестэнь кемтнень!" + }, + { + "est": "Tõmba end koomale, ma istun sinu kõrvale!", + "myv": "Айгть, мон озан ваксозот." + }, + { + "est": "Külm vesi tõmbas jalad kangeks.", + "myv": "Кельме ведте витетемсть пильгетне." + }, + { + "est": "Tuul on tee kuivaks tõmmanud.", + "myv": "Вармась костизе кинть." + }, + { + "est": "Mu põsed tõmbasid punaseks.", + "myv": "Чамабокан якстерьгадсть." + }, + { + "est": "Tõmbab pimedaks.", + "myv": "Чопоти." + }, + { + "est": "Tõmbasin kopsudesse niisket mereõhku.", + "myv": "Пурнынь тевелявозон иневедень начко кошт." + }, + { + "est": "Haige tõmbas sügavalt hinge.", + "myv": "Сэредицясь кувакасто таргизе оймензэ." + }, + { + "est": "Mina ei tõmba.", + "myv": "Мон а тарган." + }, + { + "est": "Lõuend tõmbas värvi endasse.", + "myv": "Кодстось сотызе тюсонть." + }, + { + "est": "Siin tõmbab.", + "myv": "Тесэ пуви." + }, + { + "est": "Mind tõmbab mere äärde.", + "myv": "Монь уски иневедь чирев." + }, + { + "est": "See pealkiri tõmbab.", + "myv": "Те прявт лемесь туи мельс." + }, + { + "est": "Panime saunavihad kuuma vette tõmbama.", + "myv": "Лопавтинек банятенстнень пси ведьс." + }, + { + "est": "Nädal otsa tõmbasin tööd teha.", + "myv": "Мон таргонь перть важодинь оймень лисемс." + }, + { + "est": "Mõrsjat tõmbama.", + "myv": "Одирьванть саламс." + }, + { + "est": "Bussis tõmmati mul rahakott ära.", + "myv": "Буссо салызь монь кошелёком." + }, + { + "est": "Sai korterivahetusega tõmmata.", + "myv": "Сонзэ манизь квартирань полавтомасо." + }, + { + "est": "Teda juba alt ei tõmba.", + "myv": "Сонзэ а манясак." + }, + { + "est": "Üksteist tõmmati ja nokiti.", + "myv": "Пейдекшнесть вейкест-вейкест лангсо." + }, + { + "est": "Tõmbusin aknast eemale.", + "myv": "Потынь вальманть эйстэ." + }, + { + "est": "Tõmbusin kõrvale, et teisi mööda lasta.", + "myv": "Туинь ве ёнов, штобу нолдамс лиятнень." + }, + { + "est": "Tahaks poliitikast kõrvale tõmbuda.", + "myv": "Ули мель политикадонть туемс/ потамс ве ёнов." + }, + { + "est": "Erinimelised laengud tõmbuvad.", + "myv": "Аволь вейке лемень зарядтнэ усковить вейс." + }, + { + "est": "Käed tõmbusid rusikasse.", + "myv": "Кедтне лепштявсть мокшнас." + }, + { + "est": "Juuksed on hakanud halliks tõmbuma.", + "myv": "Чертне кармасть шержиямо." + }, + { + "est": "Aknad tõmbusid uduseks.", + "myv": "Вальматне ливезькадсть." + }, + { + "est": "Juba hakkab õhtusse tõmbuma.", + "myv": "Уш кармась чопотеме." + }, + { + "est": "Tõotas surijale, et kannab hoolt ta laste eest.", + "myv": "Макссь вал кулыцянтень, што карми мелявтомо эйкакшонзо кисэ." + }, + { + "est": "Tõotas oma lubadust pidada.", + "myv": "Вал макссь топавтомс алтазенть." + }, + { + "est": "Tõotas endale, et enam ei suitseta.", + "myv": "Макссь эстензэ вал а таргамс." + }, + { + "est": "Suvi tõotab head saaki.", + "myv": "Кизэсь алты вадря норов." + }, + { + "est": "Tõotab tulla ilus ilm.", + "myv": "Алты паро/ мазы ушолкс." + }, + { + "est": "Masin töötab tõrgeteta.", + "myv": "Машинась важоди апак лотксе." + }, + { + "est": "Tõrge trammiliikluses.", + "myv": "Яжавома/ каладома трамваень якамосо." + }, + { + "est": "Moraalilugemine tekitab minus tõrget.", + "myv": "Моралень ловномась вельмевти эйзэнь каршо молема." + }, + { + "est": "Tõrjub kepiga tigedat koera.", + "myv": "Пани кежей кисканть мандосо." + }, + { + "est": "Uudistajad tõrjuti ukselt tagasi.", + "myv": "Автень курготнень панизь кенкшлангсто." + }, + { + "est": "Umbrohtu tõrjuma.", + "myv": "Паксятикше истожамс." + }, + { + "est": "Hiiri tõrjuma.", + "myv": "Чеерть маштнемс." + }, + { + "est": "Minister tõrjub süüdistusi.", + "myv": "Министрась моли чумондоматнень каршо." + }, + { + "est": "Minu abi tõrjuti tagasi.", + "myv": "Монь лезксэм ловизь аэрявиксэкс." + }, + { + "est": "Võta raha endale, ära tõrju vastu!", + "myv": "Саить ярмактнень, иля моле каршо!" + }, + { + "est": "Tõrjutud lapsel on madal enesehinnang.", + "myv": "Кадозь эйкакшонть вишине каштанчизэ." + }, + { + "est": "Purutõsi.", + "myv": "Алкуксонь видечи." + }, + { + "est": "Sulatõsi.", + "myv": "Алкуксонь видечи." + }, + { + "est": "Surmtõsi.", + "myv": "Алкуксонь видечи." + }, + { + "est": "Tahan teada tõtt.", + "myv": "Ули мелем содамс видечинть." + }, + { + "est": "Kas ta räägib tõtt või valetab?", + "myv": "Сон корты алкукс или манчи?" + }, + { + "est": "Tõtt öelda, see ei puutu minusse.", + "myv": "Алкукс ёвтазь, те а монь тевесь." + }, + { + "est": "Mis tõsi, see tõsi.", + "myv": "Мезе виде, се виде." + }, + { + "est": "Kas ta tõega tuleb?", + "myv": "Сон алкукскак сы?" + }, + { + "est": "Ajaloolised tõsiasjad.", + "myv": "Историянь фактат." + }, + { + "est": "Vaieldamatu tõsiasi.", + "myv": "Кавтолдомавтомо видечи." + }, + { + "est": "Tõsised silmad.", + "myv": "Аволь мизолдыця сельметь." + }, + { + "est": "Ta on üks tõsine mees.", + "myv": "Сон вейке алкуксонь ломань." + }, + { + "est": "Tõsise sisuga film.", + "myv": "Домка смусть марто кино." + }, + { + "est": "Tõsine muusika.", + "myv": "Домка музыка." + }, + { + "est": "Tõsine teadlane.", + "myv": "Алкуксонь учёной." + }, + { + "est": "Tõsine haigus.", + "myv": "Пек стака орма." + }, + { + "est": "Tõsine mure.", + "myv": "Алкуксонь мелявкс." + }, + { + "est": "Näen selles tõsist ohtu.", + "myv": "Неян тесэ/ тосо покш зыян." + }, + { + "est": "Räägid sa tõsiselt või teed nalja?", + "myv": "Тон алкукс кортат или пейдят?" + }, + { + "est": "Võttis töö tõsiselt käsile.", + "myv": "Cон алкукс кундась тевс." + }, + { + "est": "Tõsiselt on asi hoopis teisiti.", + "myv": "Алкукс тевесь ашти допрок лиякс." + }, + { + "est": "Ta on tõsiselt haige.", + "myv": "Сон пек стакасто сэреди." + }, + { + "est": "Olen tema pärast tõsiselt mures.", + "myv": "Мон пек ризнан сонзэ кис." + }, + { + "est": "Suurt kivi maast tõstma.", + "myv": "Кепедемс модасто покш кев." + }, + { + "est": "Tõsta ämber pingile!", + "myv": "Путык ведранть эзементь лангс." + }, + { + "est": "Tõsta pott tulelt.", + "myv": "Саик кастрюлянть толонть лангсто." + }, + { + "est": "Sõdur tõstis püssi palge.", + "myv": "Ушманось стявтызе ружиянзо." + }, + { + "est": "Tõstis pilgu raamatult.", + "myv": "Кепедизе вановтонзо книгастонть." + }, + { + "est": "Vererõhku tõstma.", + "myv": "Кепедемс верень давления." + }, + { + "est": "Palka tõstma.", + "myv": "Кепедемс ковонь пандома." + }, + { + "est": "Külluslik eine tõstis meeleolu.", + "myv": "Ламо эрьва кодамо ярсамопелесь кепедизе меленть." + }, + { + "est": "Pidin häält tõstma, et kuuldav olla.", + "myv": "Мон кепедия вайгелем, штобу марявлимизь." + }, + { + "est": "Laps tõstis kisa.", + "myv": "Эйкакшось кепедсь пижнема." + }, + { + "est": "Väljas tõstab tuult.", + "myv": "Ушосо кепети варма." + }, + { + "est": "Käetõstmine.", + "myv": "Кедень кепедема." + }, + { + "est": "Palgatõstmine.", + "myv": "Ковонь пандовксонь касома." + }, + { + "est": "Kuhu sa tõttad?", + "myv": "Ков тон капшат?" + }, + { + "est": "Tarvis tööga tõtata.", + "myv": "Эряви тевенть марто капшамс." + }, + { + "est": "Sööb tõttamata.", + "myv": "Ярсы апак капша." + }, + { + "est": "Rääkis tõtates, mis temaga juhtunud oli.", + "myv": "Кортась капшазь, мезе сонзэ марто лиссь." + }, + { + "est": "Häbi tõttu.", + "myv": "Визьксчамадо." + }, + { + "est": "Väsimuse tõttu.", + "myv": "Сиземадо." + }, + { + "est": "Sinu süü tõttu jäime hiljaks.", + "myv": "Тонь кисэ минь эзинек кенере/поздаинек." + }, + { + "est": "Raamat meeldis juba selle tõttu, et...", + "myv": "Книгась вечкевсь уш сень кисэ..." + }, + { + "est": "Kohalik tõug.", + "myv": "Тескень сыме." + }, + { + "est": "Puhast tõugu koer.", + "myv": "Ванькс племань киска." + }, + { + "est": "Ehtsat eesti tõugu mees.", + "myv": "Эстононь ванькс сымень цёра." + }, + { + "est": "Paat tõugati vette.", + "myv": "Венченть тулкадизь ведьс." + }, + { + "est": "Tuul tõukab paati.", + "myv": "Вармась тулкади венченть." + }, + { + "est": "Uudishimu tõukab tegutsema.", + "myv": "Содамос бажамось тулкади тевень тееме." + }, + { + "est": "Mäkketõus.", + "myv": "Пандо пряс кузема." + }, + { + "est": "Püstitõus.", + "myv": "Стямо." + }, + { + "est": "Päikese tõus ja loojang.", + "myv": "Чилисема ды чивалгома." + }, + { + "est": "Õhurõhu tõus.", + "myv": "Коштлепштямонь/ атмосферной давлениянь касома/ кепетема." + }, + { + "est": "Hindade tõus.", + "myv": "Питнетнень касома." + }, + { + "est": "Rahva heaolu tõus.", + "myv": "Раськень уличинь касома." + }, + { + "est": "Tõus ja mõõn.", + "myv": "Ведень само ды мекев туема." + }, + { + "est": "Suusarajal on palju tõuse ja langusi.", + "myv": "Соксонь килангсо ламо куземат ды валгомат." + }, + { + "est": "Lennuk tõuseb maast lahti.", + "myv": "Самолётось кепедевсь верев." + }, + { + "est": "Paat tõuseb ja vajub lainetel.", + "myv": "Венчесь нурси/ кузи-валги толкунтнэнь лангсо." + }, + { + "est": "Kui klimbid tõusevad peale, on supp valmis.", + "myv": "Кода салматне лангс кепетить, ямось анок." + }, + { + "est": "Jõelt tõuseb udu.", + "myv": "Лейстэ кепети сув." + }, + { + "est": "Tõuseb enne kukke ja koitu.", + "myv": "Сон сти атякштнень марто." + }, + { + "est": "Jõgi tõusis üle kallaste.", + "myv": "Леесь лиссь чирестэнзэ." + }, + { + "est": "Piim tõusis keema.", + "myv": "Ловсось лаказевсь." + }, + { + "est": "Õhutemperatuur on tõusnud üle nulli.", + "myv": "Ушонь температурась кузсь нольде верев." + }, + { + "est": "Pension tõuseb.", + "myv": "Пенсиясь кепети." + }, + { + "est": "Hinnad tõusevad.", + "myv": "Питнетне касыть." + }, + { + "est": "Viha aina tõuseb.", + "myv": "Кежесь кепети." + }, + { + "est": "Südalinna tõuseb uus hotell.", + "myv": "Ошкуншкасо кепети од гостиница." + }, + { + "est": "Saalis tõusis lärm.", + "myv": "Залсо кепететсь пижнема." + }, + { + "est": "On tõusnud kerge tuul.", + "myv": "Кепететсь шожда варма." + }, + { + "est": "Tüdruk tõusis mu silmis.", + "myv": "Тейтересь кепететсь монь сельмсэ." + }, + { + "est": "Kogu klass tõusis õpetaja kaitseks.", + "myv": "Весе классось стясь тонавтыцяст кисэ." + }, + { + "est": "Lihane tädi.", + "myv": "Роднянь-раськень патя." + }, + { + "est": "Tuttav tädi.", + "myv": "Содавикс патя." + }, + { + "est": "Meie kandis on täheldatud karusid.", + "myv": "Минек ёно вастневить овтот." + }, + { + "est": "Täheldatakse temperatuuri langust.", + "myv": "Редяви температурань валгома." + }, + { + "est": "Vanarahva tähelepanekute järgi.", + "myv": "Раськень ваноматнень коряс." + }, + { + "est": "Mul pole juhtunu kohta oma tähelepanekuid.", + "myv": "Монь арасть теезевенть коряс арсеман." + }, + { + "est": "Tähelepanelik õpilane.", + "myv": "Кунсолыця тонавтниця." + }, + { + "est": "Tähelepanelikult kuulama.", + "myv": "Кунсоломс паро мельсэ." + }, + { + "est": "Panin tähele, et väljas on juba pime.", + "myv": "Мон редия, ушосо уш чополгадсь." + }, + { + "est": "Peatähelepanu.", + "myv": "Сехте покш мельявома." + }, + { + "est": "Põhitähelepanu.", + "myv": "Сехте покш мельявома." + }, + { + "est": "Tähelepanu kõrvale juhtima kellelt-millelt.", + "myv": "Саемс лияв мельявоманть." + }, + { + "est": "Tähelepanu kellele-millele osutama.", + "myv": "Явомс мель киньгак лангс." + }, + { + "est": "Avaldus leidis tähelepanu.", + "myv": "Яволявтомась эзь кадовт мельтеме." + }, + { + "est": "Lärm äratas tähelepanu.", + "myv": "Шумось сайсь мель эсь лангс." + }, + { + "est": "Ümbritseb külalisi tähelepanuga.", + "myv": "Яви инжетненень мель." + }, + { + "est": "Mis see tähendab, miks sa koolis ei ole?", + "myv": "Те мезе истямось, тон мекс а школасо?" + }, + { + "est": "See ei tähenda head.", + "myv": "Те апарс." + }, + { + "est": "Pileteid pole, tähendab, me ei sõida.", + "myv": "Билетт арасть, секс минь а сыргатано." + }, + { + "est": "See töö tähendab tõsist lisakoormust.", + "myv": "Те тевесь - алкуксонь велькска стакачи." + }, + { + "est": "Soetasin endale, see tähendab sain päranduseks, suvila.", + "myv": "Саинь эстень или cыметаштавксокс монень сатотсь дача." + }, + { + "est": "Pean ära tähendama, mida olen märganud.", + "myv": "Эряви тешкстамс, мезе неинь." + }, + { + "est": "Olgu ära tähendatud, et...", + "myv": "Кадык карми тешкстазь..." + }, + { + "est": "Avalduses tähendada üles ka laste arv.", + "myv": "Яволявтомасонть невтема эйкакштнень ламочисткак." + }, + { + "est": "Tähendas pilguga toolile.", + "myv": "Вановтсо невтсь озамканть лангс." + }, + { + "est": "Otsene tähendus.", + "myv": "Виде смусть." + }, + { + "est": "Ülekantud tähendus.", + "myv": "Кандозь смусть." + }, + { + "est": "Sel sõnal on mitu tähendust.", + "myv": "Те валонть зярыя смустензэ." + }, + { + "est": "Muutuste tähendus ühiskonnale.", + "myv": "Ломантнень туртов полавтомань смустесь." + }, + { + "est": "Kahemõtteline tähendus.", + "myv": "Кавонзазь смусть." + }, + { + "est": "Araabia tähestik.", + "myv": "Арабонь алфавит." + }, + { + "est": "Ladina tähestik.", + "myv": "Латиница." + }, + { + "est": "Kaardil on tähistatud kõik sadamad.", + "myv": "Карта лангсо весе портнэ тешкстазь." + }, + { + "est": "Tulbad tähistavad riigipiiri.", + "myv": "Палманьсэ тешкстазь мастормодатнень пест." + }, + { + "est": "1918. aasta tähistab uue aja algust Eesti ajaloos.", + "myv": "1918-це иесь тешксты Эстэнь Масторонь историясо од шкань ушодкс." + }, + { + "est": "Koor tähistas oma aastapäeva kontserdiga.", + "myv": "Морамо кужось тешкстызе чачомачинзэ покш концертсэ." + }, + { + "est": "Heledad tähed.", + "myv": "Валдо тештеть." + }, + { + "est": "Tähed siravad.", + "myv": "Тештетне цитнить." + }, + { + "est": "Balletitäht.", + "myv": "Балетэнь теште." + }, + { + "est": "Tõusev täht muusikataevas.", + "myv": "Од теште музыкань менельсэ." + }, + { + "est": "Viisnurkne täht.", + "myv": "Вете ужосо теште." + }, + { + "est": "Punatäht.", + "myv": "Якстере теште." + }, + { + "est": "Algustäht.", + "myv": "Васенце буква." + }, + { + "est": "Esitäht.", + "myv": "Васенце буква." + }, + { + "est": "Suurtäht.", + "myv": "Покш буква." + }, + { + "est": "Susistab s-tähte.", + "myv": "Понгозь кельсэ корты." + }, + { + "est": "Pääsetäht.", + "myv": "Нолдамонь конёв." + }, + { + "est": "Volitäht.", + "myv": "Доверенность." + }, + { + "est": "Tähel seisab paki omaniku nimi.", + "myv": "Конёвоть лангсо максозь пакетэнь азоронть лемезэ." + }, + { + "est": "Enne tähtaega.", + "myv": "Шкадо икеле." + }, + { + "est": "Tähtaja möödumisel.", + "myv": "Шкань ютазь." + }, + { + "est": "Tähtaegadest kinni pidama.", + "myv": "Теемс шкастонзо." + }, + { + "est": "Tähtaega pikendama.", + "myv": "Кувалгавтомс срок/ шка." + }, + { + "est": "Tähtajaline hoius.", + "myv": "Куроконь/ срочной путовкс." + }, + { + "est": "Esmatähtis.", + "myv": "Сех эрявикс." + }, + { + "est": "Vähetähtis.", + "myv": "Аволь пек эрявикс." + }, + { + "est": "Erakordselt tähtis uudis.", + "myv": "Пек эрявикс куля." + }, + { + "est": "Väga tähtis isik.", + "myv": "Пек покш ломань." + }, + { + "est": "Palju tähtsaid tegelasi.", + "myv": "Ламо эрявикс ломанть." + }, + { + "est": "Peab end tähtsaks.", + "myv": "Судонзо верев кепси." + }, + { + "est": "Mis tähtkujus sa oled sündinud?", + "myv": "Кие тон тештень куронь коряс?" + }, + { + "est": "Kalendritähtpäev.", + "myv": "Ковкерьксэнь покшчи." + }, + { + "est": "Maksetähtpäev.", + "myv": "Пандомань шка/ путозь чи." + }, + { + "est": "Sel pole tähtsust.", + "myv": "Тень арась покш смустезэ/ эрявиксчизэ." + }, + { + "est": "Minia on tähtsust täis läinud.", + "myv": "Урьвась ушодсь судонзо/ прянзо верьга кандомо." + }, + { + "est": "Tähtsusetu ametnik.", + "myv": "Аволь покш чиновник." + }, + { + "est": "Tema soov läks täide.", + "myv": "Сонзэ бажамозо топавтовсь." + }, + { + "est": "Ta ei viinud oma plaani täide.", + "myv": "Сон эзизе топавто планонзо." + }, + { + "est": "Täielik päikesevarjutus.", + "myv": "Допрок чинь ёмамо." + }, + { + "est": "Täielik vaikus.", + "myv": "Алкуксонь/ певтеме сэтьмечи." + }, + { + "est": "Täielik üksindus.", + "myv": "Аколавикс ськамочи." + }, + { + "est": "Tal on täielik õigus lahkuda.", + "myv": "Сонзэ ули олячизэ туемс мезеяк лангс апак вано." + }, + { + "est": "See on täielik jama.", + "myv": "Те стяконь тев." + }, + { + "est": "Täielik komplekt tööriistu.", + "myv": "Целанек кедьёнксонь пурнавкс." + }, + { + "est": "Täielikult säilinud luustik.", + "myv": "Педе-пес ванстовозь камбраз." + }, + { + "est": "Täielikult läbi kukkuma.", + "myv": "Прамс целанек алов." + }, + { + "est": "Artiklit uute andmetega täiendama.", + "myv": "Пештямс сёрмадовксонть од даннойсэ." + }, + { + "est": "Lepingut täiendama.", + "myv": "Поладомс вейсэнь лувонть." + }, + { + "est": "Öeldut täiendama.", + "myv": "Полалемc ёвтазенть." + }, + { + "est": "Tahan su mõtet paari lausega täiendada.", + "myv": "Ули мелем поладомс тонь арсемат зярыя витевкссэ." + }, + { + "est": "Teineteist vastastikku täiendavad karakterid.", + "myv": "Вейке омбоцень топавтыця койть/ обуцят." + }, + { + "est": "Esitas täiendava küsimuse.", + "myv": "Макссь топавтыця/ велькска кевкстема." + }, + { + "est": "Ütles täienduseks paar sõna.", + "myv": "Поладсь ёвтазентень кавтошка вал." + }, + { + "est": "Seadus ja selle täiendused.", + "myv": "Коесь/ законось ды сонензэ поладкст." + }, + { + "est": "Sellest rahast jätkub täiesti.", + "myv": "Не ярмактне допрок сатыть." + }, + { + "est": "Olen täiesti üksi.", + "myv": "Мон допрок ськамон." + }, + { + "est": "Paat on kala täis.", + "myv": "Калдо пешксе венч." + }, + { + "est": "Pumpasin kummi täis.", + "myv": "Мон пештия чарынть." + }, + { + "est": "Ajage auk täis!", + "myv": "Пештинк латконть!" + }, + { + "est": "Sõin kõhu täis.", + "myv": "Пештия пекем." + }, + { + "est": "Ta sai kümme täis.", + "myv": "Сонензэ топодсть кемень иеть." + }, + { + "est": "Jõi oma janu täis.", + "myv": "Топодемазонзо симсь." + }, + { + "est": "Lepingu kehtivusaeg on täis.", + "myv": "Вейсэнь лувонь шкась ютась." + }, + { + "est": "Klass tuli kokku täies koosseisus.", + "myv": "Классось пурнавсь целанек." + }, + { + "est": "Klaasitäis.", + "myv": "Цела цярка." + }, + { + "est": "Tõi kaevust kaks täit vett.", + "myv": "Кандсь лисьмасто кавто ведрат ведь." + }, + { + "est": "Toetan sind täiega.", + "myv": "Кирдян ёнксот педе-пес." + }, + { + "est": "Päev läks täie ette.", + "myv": "Чись лиссь ладс/ кода эряви." + }, + { + "est": "Lapsed jäljendavad täiskasvanuid.", + "myv": "Эйкакштне тейнить покш ломань ладсо." + }, + { + "est": "Täiskasvanud mees.", + "myv": "Покш цёра." + }, + { + "est": "Täiskasvanuks saama.", + "myv": "Покшокс касомс." + }, + { + "est": "Peremees täitis klaasid.", + "myv": "Азорось пештинзе цяркатнень." + }, + { + "est": "Täitsin korvi õuntega.", + "myv": "Мон пештия паргонть умарьде." + }, + { + "est": "Täidab oma vaba aja telekavaatamisega.", + "myv": "Ютавты юткошканзо телевизор икеле." + }, + { + "est": "Suur ahi täidab pool tuba.", + "myv": "Покш каштомось саи пель нупаль." + }, + { + "est": "Veega täidetud lohk.", + "myv": "Ведте пештязь лашмо." + }, + { + "est": "Mind täidab ärevus.", + "myv": "Монь саимим ризнэма." + }, + { + "est": "Täitke lüngad!", + "myv": "Пештинк чаво таркатнень!" + }, + { + "est": "Lubadust täitma.", + "myv": "Топавтомс вал." + }, + { + "est": "Saarel täidetakse vanu pulmakombeid.", + "myv": "Усиясо топавтыть урьвакстомань ташто койть." + }, + { + "est": "Ta oli veel täitsa laps.", + "myv": "Сон ульнесь гай эйкакш." + }, + { + "est": "Olen täitsa läbi.", + "myv": "Мон пек сизинь." + }, + { + "est": "Ole täitsa, laena raha!", + "myv": "Ульть алкуксонь ломань, макст долкс ярмакт!" + }, + { + "est": "Auk täitus veega.", + "myv": "Латкось пешкедсь ведте." + }, + { + "est": "Hing täitus hirmuga.", + "myv": "Оймесь пешкедсь пелемадо." + }, + { + "est": "Täitus sada aastat ülikooli asutamisest.", + "myv": "Топодсть сядо иеть университетэнь теема чачома чистэнзэ саезь." + }, + { + "est": "Kõik unistused ei täitu.", + "myv": "Весе мельтне-арсематне /бажамотне а топавтовить." + }, + { + "est": "Täna hommikul.", + "myv": "Течи валске." + }, + { + "est": "Täna nädala pärast.", + "myv": "Теке чистэнть таргонь ютазь." + }, + { + "est": "Ta ei ole täna sündinud.", + "myv": "Сон аволь течи чачсь." + }, + { + "est": "Kättpidi tänama.", + "myv": "Сювордамс кедь сюкпрянь ёвтамга." + }, + { + "est": "Tänan kingituse eest.", + "myv": "Cюкпря/ пасиба ёвтамс казнень кисэ." + }, + { + "est": "Ole sa tuhandest tänatud.", + "myv": "Сядоксть сюкпря тонеть/ покштояк покш сюкпря тонеть!" + }, + { + "est": "Tänane ajaleht.", + "myv": "Течинь кулялопа." + }, + { + "est": "Tänane hommik.", + "myv": "Течинь валске." + }, + { + "est": "Tänane päev.", + "myv": "Течинь чи." + }, + { + "est": "Lähen tänasest puhkusele.", + "myv": "Молян течинь чистэ оймсеме." + }, + { + "est": "Homme on tänasest targem.", + "myv": "Вандынь чись течиденть превей." + }, + { + "est": "Minevik ja tänapäev.", + "myv": "Ютазь ды неень шка." + }, + { + "est": "Tänapäeva eesti keel.", + "myv": "Неень шкань эстононь кель." + }, + { + "est": "Tänapäevane aparatuur.", + "myv": "Неень шкань аппаратура." + }, + { + "est": "Külatänav.", + "myv": "Велень ульця, велеютко." + }, + { + "est": "Tänavat ületama.", + "myv": "Ютамс ульцянь трокс." + }, + { + "est": "See juhtus tänavu suvel.", + "myv": "Те теевсь/ ульнесь тедеде кизна." + }, + { + "est": "Tänavune mood.", + "myv": "Тедедень мода." + }, + { + "est": "Tänu sinule pääsesime.", + "myv": "Тонть кувалт минь идевинек/ менинек." + }, + { + "est": "Tänu kellele mille eest avaldama.", + "myv": "Сюкпрянь ёвтамо." + }, + { + "est": "Suur tänu!", + "myv": "Покш сюкпря тыненк!" + }, + { + "est": "Pole tänu väärt.", + "myv": "А мезень кисэ." + }, + { + "est": "Tänulik patsient.", + "myv": "Cюкпрянь ёвтыця пациент." + }, + { + "est": "Olen teile nõuande eest tänulik.", + "myv": "Cюкпря тыненк превс путоманк кисэ." + }, + { + "est": "Tänulik kuulaja.", + "myv": "Паронь арсиця кунсолыця." + }, + { + "est": "Tedretähnidest täpiline nina.", + "myv": "Безьгунов судо." + }, + { + "est": "Täpne kell.", + "myv": "Видестэ молиця част." + }, + { + "est": "Täpne aadress.", + "myv": "Виде адрес." + }, + { + "est": "Täpne vastus.", + "myv": "Видестэ ёвтазь/ конкретной каршо вал." + }, + { + "est": "Täpne raamatupidaja.", + "myv": "Алкуксонь бухгалтер." + }, + { + "est": "Ta on alati täpne: tuleb punktipealt.", + "myv": "Сон свал шкастонзо сыця." + }, + { + "est": "Täpne lask.", + "myv": "Цельс понгиця ледема." + }, + { + "est": "Veretäpp.", + "myv": "Верень петна." + }, + { + "est": "Kärbseseene punane valgete täppidega kübar.", + "myv": "Карвопангонь якстере ашо петна марто пря/ шляпа." + }, + { + "est": "Siniste täppidega valge kleit.", + "myv": "Сэнь кснавне марто ашо платия/ руця." + }, + { + "est": "Kell käib täpselt.", + "myv": "Частнэ молить видестэ." + }, + { + "est": "Andis mulle täpselt sada krooni.", + "myv": "Макссь монень точнасто сядо кронат." + }, + { + "est": "Lasketäpsus.", + "myv": "Ледемань точначи." + }, + { + "est": "Mõõtmistäpsus.", + "myv": "Онкстамонь точначи." + }, + { + "est": "Mõõtmise täpsus.", + "myv": "Онкстамонь точначи." + }, + { + "est": "Tabamistäpsus.", + "myv": "Понгомань точначи." + }, + { + "est": "Töögraafikut täpsustama.", + "myv": "Витнемс важодема лувонть." + }, + { + "est": "Ütles, et tuleb, aga ei täpsustanud, millal.", + "myv": "Алтась самс, ансяк эзь витне, зярдо." + }, + { + "est": "Muru on tärkamas.", + "myv": "Тикшесь лисема лангсо." + }, + { + "est": "Lumikellukesed on tärganud.", + "myv": "Овтонь баягатне лиссть." + }, + { + "est": "Mul tärkas idee.", + "myv": "Монь чачсь идея." + }, + { + "est": "Tas tärkas viha.", + "myv": "Эйзэнзэ сыргозсь кеж." + }, + { + "est": "Tärkav armastus.", + "myv": "Сыргозиця вечкема." + }, + { + "est": "Tärkav kevad.", + "myv": "Сыргозиця тундо." + }, + { + "est": "Vaimne töö.", + "myv": "Превсэ важодема." + }, + { + "est": "Kodused tööd.", + "myv": "Кудонь тевть." + }, + { + "est": "Elutöö.", + "myv": "Эрямонь тев." + }, + { + "est": "Kirjanikutöö.", + "myv": "Сёрмадеень тев." + }, + { + "est": "Tööd tegema.", + "myv": "Тев теемс/ важодемс." + }, + { + "est": "Töö tahab tegemist.", + "myv": "Тевенть эряви теемс." + }, + { + "est": "On iga töö peale meister.", + "myv": "Эрьва мезень теиця." + }, + { + "est": "Tööta meremehed.", + "myv": "Тевтеме иневедьга укшныцят/морякт." + }, + { + "est": "Homme lähen tööle.", + "myv": "Ванды молян важодеме." + }, + { + "est": "Ta vallandati töölt,.", + "myv": "Сонзэ панизь важодема таркасто." + }, + { + "est": "Ta lasti töölt lahti.", + "myv": "Сонзэ панизь важодема таркасто." + }, + { + "est": "Magistritöö.", + "myv": "Магистрань тев." + }, + { + "est": "Näputöö.", + "myv": "Кедьсэ тев." + }, + { + "est": "Organismi töö.", + "myv": "Организмань важодема." + }, + { + "est": "Normeeritud tööaeg.", + "myv": "Нормань коряс теезь важодема шка." + }, + { + "est": "Tööjõus inimene.", + "myv": "Тевень теиця ломань." + }, + { + "est": "Palgatööjõud.", + "myv": "Сиведезь важодицят." + }, + { + "est": "Palgaline tööjõud.", + "myv": "Сиведезь важодицят." + }, + { + "est": "Tööjõudu värbama.", + "myv": "Гербувамс важодицят/ тевень теицят." + }, + { + "est": "Töökad lapsed.", + "myv": "Тевень вечкиця эйкакшт." + }, + { + "est": "Töökad päevad.", + "myv": "Тевде/ важодемадо пешксе чить." + }, + { + "est": "Fototöökoda.", + "myv": "Фотомастерской." + }, + { + "est": "Kingsepatöökoda.", + "myv": "Кемень-котань мастерской." + }, + { + "est": "Tisleritöökoda.", + "myv": "Пилямо-строгамо тарка." + }, + { + "est": "Töökohta vahetama.", + "myv": "Полавтомс важодема тарка." + }, + { + "est": "Alaline töökoht.", + "myv": "Свалшкань важодема тарка." + }, + { + "est": "Töökohta otsima.", + "myv": "Вешнемс важодема тарка." + }, + { + "est": "Selles ruumis on neli töökohta.", + "myv": "Те нупальсэ ниле важодема таркат." + }, + { + "est": "Abitööline.", + "myv": "Эрьва кодамо тевень теиця." + }, + { + "est": "Müüritööline.", + "myv": "Кевстэ вачкиця." + }, + { + "est": "Lühendatud tööpäev.", + "myv": "Киртязь важодема чи." + }, + { + "est": "Töö- ja puhkepäevad.", + "myv": "Cтякочить ды оймсема чить." + }, + { + "est": "Ehitustööriist.", + "myv": "Строямонь кедьёнкс." + }, + { + "est": "Töötlev tööstus.", + "myv": "Обрабатывающей промышленность." + }, + { + "est": "Tööstuse kasv.", + "myv": "Промышленностень касома." + }, + { + "est": "Ajutine töötaja.", + "myv": "Аволь свалшкань важодиця." + }, + { + "est": "Meditsiinitöötaja.", + "myv": "Медицинасо важодиця." + }, + { + "est": "Tervishoiutöötaja.", + "myv": "Шумбрачинь ванстомань/ здравоохранениянь важодиця." + }, + { + "est": "Üle jõu töötama.", + "myv": "Яжамс карязт роботасо." + }, + { + "est": "Väsimatult töötama.", + "myv": "Важодемс апак лотксе." + }, + { + "est": "Töötab kui hobune.", + "myv": "Лишмекс важоди." + }, + { + "est": "Töötab Tartus pastorina.", + "myv": "Важоди Тартусо пасторокс." + }, + { + "est": "Süda töötab rahulikult.", + "myv": "Седеесь роботы/ чави стамбарнэ." + }, + { + "est": "Telefon ei tööta.", + "myv": "Телефонось а роботы." + }, + { + "est": "Töötasu tõusis.", + "myv": "Роботань кис пандовксось кепедевсь." + }, + { + "est": "Liha töödeldi auruga.", + "myv": "Cывеленть тейнесть парсо." + }, + { + "est": "Töödeldud meloodia.", + "myv": "Тейнезь-вадрялгавтозь мелодия." + }, + { + "est": "Dokumente töötlema.", + "myv": "Тевконёвтнень таркава путнемс." + }, + { + "est": "Töötud meremehed.", + "myv": "Тевтеме морякт." + }, + { + "est": "Töötu abiraha.", + "myv": "Ярмаксо лезкс тевтеменень/ роботавтомонень." + }, + { + "est": "Töötuse kõrge tase.", + "myv": "Важодемавтомочинь/ тевтемечинь/ роботавтомочинь покш процент." + }, + { + "est": "Väljatöötus.", + "myv": "Теевкс." + }, + { + "est": "Ümbertöötus.", + "myv": "Одс теема." + }, + { + "est": "Klientidega suhtlemine kuulus sekretäri tööülesannete hulka.", + "myv": "Клиентт марто сюлмавомась кандовсь секретарень велькска тевс." + }, + { + "est": "Lapsed tüdivad koerast üsna varsti ära.", + "myv": "Эйкакштне налкстыть кискадонть бойкасто." + }, + { + "est": "Tüdinud nägu.", + "myv": "Налкстазь чама." + }, + { + "est": "Pisitüdruk.", + "myv": "Вишине тейтерька." + }, + { + "est": "Karjatüdruk.", + "myv": "Cтадаваны тейтерька." + }, + { + "est": "Inimtühi.", + "myv": "Ломантеме." + }, + { + "est": "Tühi ruum.", + "myv": "Чаво нупаль." + }, + { + "est": "Tühi maja.", + "myv": "Чаво кудо." + }, + { + "est": "Sõi oma taldriku tühjaks.", + "myv": "Чамдызе чакшкензэ." + }, + { + "est": "Kõht kellel on tühi.", + "myv": "Пекесь вачодо." + }, + { + "est": "Külad on tühjaks jäänud.", + "myv": "Велетне чамсть." + }, + { + "est": "Pea on tühi.", + "myv": "Прясь чаво." + }, + { + "est": "Tühjad lubadused.", + "myv": "Чаво/ стяконь алтамот." + }, + { + "est": "Tühi loba.", + "myv": "Стяконь/чаво шлебердема." + }, + { + "est": "Tühi töö.", + "myv": "Стяконь тев." + }, + { + "est": "Levitab tühje jutte.", + "myv": "Нолдтни чаво кулят." + }, + { + "est": "Pea on tühja täis.", + "myv": "Прясь чаво, прясо мезеяк арась." + }, + { + "est": "Et tühi sind võtaks!", + "myv": "Идемевсесь саевлинзеть!" + }, + { + "est": "Lepingut tühistama.", + "myv": "Договоронть сеземс." + }, + { + "est": "Tulemus tühistati.", + "myv": "Результатонть ловизь авидекс." + }, + { + "est": "Pööning tühjendati rämpsust.", + "myv": "Кудопрянть чамдызь нуладо-валадо." + }, + { + "est": "Tühjendas klaasi ühe sõõmuga.", + "myv": "Чамдызе стопканть весть копордазь." + }, + { + "est": "Poisid tühjendasid naabri õunaaia.", + "myv": "Цёрынетне чамдызь шабранть умарьпирензэ." + }, + { + "est": "Juustutükk.", + "myv": "Сырэнь пал/ куска." + }, + { + "est": "Tükk juustu.", + "myv": "Сырэнь пал/ куска." + }, + { + "est": "Kangatükk.", + "myv": "Кодстпанкс." + }, + { + "est": "Leivatükk.", + "myv": "Кшипечть." + }, + { + "est": "Lihatükk.", + "myv": "Сывелькуска." + }, + { + "est": "Maatükk.", + "myv": "Модапанкс." + }, + { + "est": "Paberitükk.", + "myv": "Конёвпанкс." + }, + { + "est": "Suhkrutükk.", + "myv": "Сахорпоколь." + }, + { + "est": "Tükkidena praetud kala.", + "myv": "Печтьсэ рестазь кал." + }, + { + "est": "Hamba küljest tuli tükk ära.", + "myv": "Пейстэ сивсь пакш." + }, + { + "est": "Oli tükk aega vait.", + "myv": "Сон кувать чатьмонсь." + }, + { + "est": "Otsin seda raamatut juba tükimat aega.", + "myv": "Мон уш умок те книганть вешнян." + }, + { + "est": "Sa oled minust tükk maad noorem.", + "myv": "Тон мондень ламодо одат." + }, + { + "est": "Väike tüli.", + "myv": "Вишка сёвнома." + }, + { + "est": "Perekonnatüli.", + "myv": "Кудораськень сёвнома." + }, + { + "est": "Tekkis tüli.", + "myv": "Лиссь сёвнома." + }, + { + "est": "See tüli on liiga kaugele läinud.", + "myv": "Те сёвномась пачкодсь пек васов." + }, + { + "est": "Lastega on palju tüli.", + "myv": "Эйкакштнень марто ламо мелявкст." + }, + { + "est": "Ilmaaegu teed endale tüli.", + "myv": "Стяко стомавтат эсь прят." + }, + { + "est": "Keda palvega tülitama.", + "myv": "Донямс энялдомасо." + }, + { + "est": "Ära tülita mind oma tobedate küsimustega.", + "myv": "Иля пальдя монь эйс аптюконь кевкстема марто." + }, + { + "est": "Mees tülitses naisega tühja-tähja pärast.", + "myv": "Мирдесь сёвнось нинзэ марто стяконь тевень кис." + }, + { + "est": "Puutünn.", + "myv": "Чувтонь парь." + }, + { + "est": "Tünni põhi.", + "myv": "Парень потмакс." + }, + { + "est": "Tühi tünn tümiseb.", + "myv": "Чаво паресь увны." + }, + { + "est": "Türgi keel.", + "myv": "Туркань кель." + }, + { + "est": "Türgi kohv.", + "myv": "Туркань кофе." + }, + { + "est": "Türgi saun.", + "myv": "Туркань сауна." + }, + { + "est": "Istus türklase moodi, jalad ristis.", + "myv": "Аштесь озадо турка ладсо, пильгензэ мендязь алов." + }, + { + "est": "Kaksikud tütred.", + "myv": "Тейтерть-кавтаськеть." + }, + { + "est": "Pisitütar.", + "myv": "Тейтерне." + }, + { + "est": "Pojatütar.", + "myv": "Цёрань тейтерь." + }, + { + "est": "Tütarlapsest on sirgunud neiu.", + "myv": "Тейтернесь кассь од тейтерекс." + }, + { + "est": "Kasetüvi.", + "myv": "Килеень рунго." + }, + { + "est": "Tuletatud tüvi.", + "myv": "Сюлмазь валлув." + }, + { + "est": "Verbitüvi.", + "myv": "Глаголонь валлув." + }, + { + "est": "Pika tüvega loom.", + "myv": "Кувака рунго ракша." + }, + { + "est": "Autotüüp.", + "myv": "Автомобилень/ машинань тип." + }, + { + "est": "Hoonetüüp.", + "myv": "Кудонь / зданиянь тип." + }, + { + "est": "Kahtlane tüüp.", + "myv": "Акемевикс тип/ ломань." + }, + { + "est": "Vastik tüüp.", + "myv": "Нулгодькс ломань." + }, + { + "est": "Tüüpilised karakterid.", + "myv": "Типичной обуця / кор / характер." + }, + { + "est": "Nad on teineteist ära tüüdanud.", + "myv": "Сынь вейкест-вейкест эйстэ налкстасть." + }, + { + "est": "Tüütav vihm.", + "myv": "Налкставтыця пиземе." + }, + { + "est": "Tüütu inimene.", + "myv": "Мелень мольстиця ломань." + }, + { + "est": "Tüütu on seda juttu päevast päeva kuulata.", + "myv": "Мелесь моли кунсоломc текень эрьва чистэ." + }, + { + "est": "Valged oad.", + "myv": "Ашо бобкат." + }, + { + "est": "Soolaoad.", + "myv": "Сал марто пидезь бобат." + }, + { + "est": "Soolaga keedetud oad.", + "myv": "Сал марто пидезь бобат." + }, + { + "est": "Oad seajalgadega.", + "myv": "Бобкат тувонь пильге марто." + }, + { + "est": "Ube röstima.", + "myv": "Пуштамс кофень бобат." + }, + { + "est": "Sinu jutul on uba sees.", + "myv": "Тонь кортамосо ули видьме." + }, + { + "est": "Kitse udar.", + "myv": "Сеянь одар." + }, + { + "est": "Lehmal on nelja nisaga udar.", + "myv": "Скалонь ниле потес одар." + }, + { + "est": "Paks udu.", + "myv": "Тусто сув." + }, + { + "est": "Hommikuudu.", + "myv": "Валскень сув." + }, + { + "est": "Hommikune udu.", + "myv": "Валскень сув." + }, + { + "est": "Mereudu.", + "myv": "Иневедень сув." + }, + { + "est": "Udu langes maha.", + "myv": "Сувось сравтовсь." + }, + { + "est": "Tuul ajas udu laiali.", + "myv": "Вармась пувсизе сувонть." + }, + { + "est": "Linn on uttu mähkunud.", + "myv": "Ошось тапардавсь сувс." + }, + { + "est": "Mäletan kõike läbi udu.", + "myv": "Мельсэм весе сувонь пачк." + }, + { + "est": "Külmaudu.", + "myv": "Кельмевтиця сув." + }, + { + "est": "Pakaseudu.", + "myv": "Кельмевтиця сув." + }, + { + "est": "Suitsuudu.", + "myv": "Качамо." + }, + { + "est": "Hingeõhust tekkis aknale udu.", + "myv": "Лексемадонть вальмась ливезькадсь." + }, + { + "est": "Andromeeda udu.", + "myv": "Андромедань тештесув." + }, + { + "est": "Udune hommik.", + "myv": "Сувов валске." + }, + { + "est": "Udune novembripäev.", + "myv": "Сувов сундерьковонь чи." + }, + { + "est": "Pilk muutus uduseks.", + "myv": "Варштавксось полавтовсь сувовокс." + }, + { + "est": "Udune aken.", + "myv": "Ливезькадозь вальма." + }, + { + "est": "Udused fotod.", + "myv": "Сувов фотографият." + }, + { + "est": "Pikad ja udused arutlused.", + "myv": "Кувакат ды тапавозь кортамот." + }, + { + "est": "Tulevik on udune.", + "myv": "Сышкась сувов." + }, + { + "est": "Jutu mõte jäi mulle uduseks.", + "myv": "Ёвтазень смустесь кадовсь монь туртов сувс." + }, + { + "est": "Viin võttis ajud uduseks.", + "myv": "Пряпотмось винадонть сувов." + }, + { + "est": "Uhke ja alistamatu rahvas.", + "myv": "Каштан ды прянь а максыця раське." + }, + { + "est": "Uhke rüht.", + "myv": "Каштан якавт." + }, + { + "est": "Uhke olemisega mees.", + "myv": "Каштан цёра." + }, + { + "est": "On uhke tunne küll, kui...", + "myv": "Каштан ёжо, зярдо..." + }, + { + "est": "Külm ja uhke iludus.", + "myv": "Кельме ды верьга прянь кандыця мазычи." + }, + { + "est": "Ära ole alati nii uhke!", + "myv": "Иля уле свал истямо верьга прянь/ судонь кандыця!" + }, + { + "est": "Uhke lillekimp.", + "myv": "Пек мазый-питней цецянь пусмо." + }, + { + "est": "Uhkeis rõivais daamid.", + "myv": "Пек мазыйстэ-питнейстэ оршнезь ават." + }, + { + "est": "Elab uhket elu.", + "myv": "Сон эри пек сюпавсто." + }, + { + "est": "Emauhkus.", + "myv": "Авань каштанчи." + }, + { + "est": "Emalik uhkus.", + "myv": "Авань каштанчи." + }, + { + "est": "Perenaiseuhkus.", + "myv": "Азоравань каштанчи." + }, + { + "est": "Mille üle uhkust tundma.", + "myv": "Марямс каштанчи." + }, + { + "est": "Süda paisub uhkusest.", + "myv": "Седеенть саизе каштанчи." + }, + { + "est": "Uus teater on linna uhkus.", + "myv": "Од театрась ошонть каштанчизэ." + }, + { + "est": "Karu on metsade uhkus.", + "myv": "Овтось виртнень каштанчист." + }, + { + "est": "Uhkust taga ajama.", + "myv": "Каявомс сюпавчи мельга." + }, + { + "est": "Vaskuhmer.", + "myv": "Пижень човар." + }, + { + "est": "Peenestab uhmris kardemoni.", + "myv": "Томбамс човарсо кардамон." + }, + { + "est": "Uimased kärbsed.", + "myv": "Удыця карвот." + }, + { + "est": "Uimane pea.", + "myv": "Нувазя пря." + }, + { + "est": "Tüdruk on suurest õnnest uimane.", + "myv": "Тейтерькась покш уцяскадонть иредезь." + }, + { + "est": "Valitses uimane vaikus.", + "myv": "Аштесь нувсиця каштмолема." + }, + { + "est": "Uinus alles vastu hommikut.", + "myv": "Матедевсь ансяк валске ёнов." + }, + { + "est": "Karu uinus talveunne.", + "myv": "Овтось мадсь теле лангс." + }, + { + "est": "Uinunud instinktid ärkasid taas.", + "myv": "Удыця ёжотне ��ыргозсть одс." + }, + { + "est": "Uinunud vulkaan.", + "myv": "Удыця вулкан." + }, + { + "est": "Uinuvad tunded.", + "myv": "Удыця ёжомарямот." + }, + { + "est": "Puust uisud.", + "myv": "Чувтонь конькат." + }, + { + "est": "Uiske teritama.", + "myv": "Човамс конькат." + }, + { + "est": "Sõidab uiskudega.", + "myv": "Кирякстнемс конькасо." + }, + { + "est": "Rulluisutama.", + "myv": "Кирякстнемс роликсэ." + }, + { + "est": "Tüdruk õppis uisutama.", + "myv": "Тейтерькась тонавтнесь кирякстнеме конькасо." + }, + { + "est": "Siseujula.", + "myv": "Потсо бассейна/ ведькирделма." + }, + { + "est": "Ujulat rajama.", + "myv": "Вачкамс-путомс ведькирделма." + }, + { + "est": "Vee all ujuma.", + "myv": "Уемс ведь алга." + }, + { + "est": "Rinnuli ujuma.", + "myv": "Уемс меште лангсо." + }, + { + "est": "Ujub krooli.", + "myv": "Уи киска ладсо." + }, + { + "est": "Käisime iga päev ujumas.", + "myv": "Эрьва чи якинек укшномо." + }, + { + "est": "Lapsi õpetati ujuma.", + "myv": "Эйкакштнень тонавтсть уеме." + }, + { + "est": "Mööda jõge ujusid lodjad.", + "myv": "Лейганть уйсть баржат." + }, + { + "est": "Laev ujub vabas vees.", + "myv": "Иневенчесь уи иневедьга." + }, + { + "est": "Ujuvad jäämäed.", + "myv": "Уиця эень пандот." + }, + { + "est": "Külatänavad ujuvad poris.", + "myv": "Велень куротне ваить рудазос." + }, + { + "est": "Ta silmad ujusid pisarais.", + "myv": "Сонзэ сельмензэ ваясть сельведь потс." + }, + { + "est": "Udu ujub üle soo.", + "myv": "Сувось уи нупоньчеенть велькска." + }, + { + "est": "Kuu ujus pilve tagant välja.", + "myv": "Ковось лиссь пельтнень удалдо." + }, + { + "est": "Kõik mu silme ees ujub nagu udus.", + "myv": "Весе монь сельмень икеле уи." + }, + { + "est": "Kust kohast sina välja ujusid?", + "myv": "Косто тон саевить?" + }, + { + "est": "Ujuv kurss.", + "myv": "Уиця курс." + }, + { + "est": "Allveeujumine.", + "myv": "Ведь алга уема." + }, + { + "est": "Vee all ujumine.", + "myv": "Ведь алга уема." + }, + { + "est": "Seliliujumine.", + "myv": "Кутьмере лангсо уема." + }, + { + "est": "Akvalangiga ujumine.", + "myv": "Акваланг марто уема." + }, + { + "est": "Kitsas uks.", + "myv": "Теине кенкш." + }, + { + "est": "Puu-uks.", + "myv": "Чувтонь кенкш." + }, + { + "est": "Uks on lukus.", + "myv": "Кенкшесь пекстазь." + }, + { + "est": "Uks oli lahti.", + "myv": "Кенкшесь ульнесь панжадо." + }, + { + "est": "See uks viib tänavale.", + "myv": "Те кенкшесь вети ушов." + }, + { + "est": "Uksele koputati.", + "myv": "Кенкшентень зэрькадсть." + }, + { + "est": "Kool avab uksed septembris.", + "myv": "Школась панжи кенкшензэ таштамковсто." + }, + { + "est": "Sügis koputab uksele.", + "myv": "Сёксесь вачкои кенкшес." + }, + { + "est": "Kostis ärev ja nõudlik uksekell.", + "myv": "Марявсть талныця ды вешиця кенкшбаягинень гайть." + }, + { + "est": "Tulija ulatas oma nimekaardi.", + "myv": "Совицясь венстизе эсь визитканзо." + }, + { + "est": "Ulatas kassapidajale raha.", + "myv": "Сон венстсь кассирэнтень ярмакт." + }, + { + "est": "Terekätt ulatama.", + "myv": "Венстемс шумбракстомга кедь." + }, + { + "est": "Tal oli raske senisele vaenlasele lepituskätt ulatada.", + "myv": "Сонензэ ульнесь стака венстемс кедь ятонтень ладямга." + }, + { + "est": "Vesi ulatas rinnuni.", + "myv": "Ведесь пачкодсь меште видьс." + }, + { + "est": "Poide juures ei ulata jalad enam põhja.", + "myv": "Буйтнень вакссо пильгетне потмаксос а токить." + }, + { + "est": "Kõrvu ulatus mingi krabin.", + "myv": "Пилес марявсь та-кодамо кашторкс." + }, + { + "est": "Maani ulatuv kleit.", + "myv": "Мода видьс платия." + }, + { + "est": "Räästani ulatuvad hanged.", + "myv": "Латос токиця ловшушмот." + }, + { + "est": "Kuulujutt ulatus direktori kõrvu.", + "myv": "Кортамотне пачкодсть директоронь пилес." + }, + { + "est": "Traditsioon ulatub eelmise sajandi algusse.", + "myv": "Коесь туи ютазь пингень ушодовксонтень." + }, + { + "est": "Pakane ulatus kahekümne kraadini.", + "myv": "Якшамось пачкодсь комсь градусос." + }, + { + "est": "Järve sügavus ulatub kümne meetrini.", + "myv": "Эрькенть домкачизэ пачкоди кемень метрас." + }, + { + "est": "Rubiini värvus ulatub roosast kuni sügavpunaseni.", + "myv": "Рубинэнь тюсось валдо-якстерестэ пачкоди тусто-якстерес." + }, + { + "est": "Vigastuse ulatus.", + "myv": "Зыянонь покшолма." + }, + { + "est": "Mälu ulatus.", + "myv": "Мельсэ кирдемань покшолма." + }, + { + "est": "Laskeulatus.", + "myv": "Ледемань кувалмо." + }, + { + "est": "Löögiulatus.", + "myv": "Вачкодьксэнь кувалмо." + }, + { + "est": "Siruulatus.", + "myv": "Сёлмонь келе." + }, + { + "est": "Hääleulatus.", + "myv": "Вайгелень диапазон." + }, + { + "est": "Hääle ulatus.", + "myv": "Вайгелень диапазон." + }, + { + "est": "Hüäänid uluvad.", + "myv": "Гиенатне ирныть." + }, + { + "est": "Ulguvad hundid.", + "myv": "Урныця верьгизт." + }, + { + "est": "Ulgus viha pärast.", + "myv": "Авардсь кежтнеде." + }, + { + "est": "Laps ulub täiest kõrist.", + "myv": "Эйкакшось лужакадсь." + }, + { + "est": "Tüdruk ulgus nutta.", + "myv": "Тейтерькась лажась." + }, + { + "est": "Tuul ulgus akna taga.", + "myv": "Вармась увнось вальма удало." + }, + { + "est": "Ulguv ja möirgav meri.", + "myv": "Увныця ды шалныця иневедь." + }, + { + "est": "Uljas lendur.", + "myv": "Алька менельвенчень ветиця/ лётчик." + }, + { + "est": "Uljas rivilaul.", + "myv": "Стройсэ якамонь эряза моро." + }, + { + "est": "Kraanikauss oli umbes.", + "myv": "Раковинась потомсь." + }, + { + "est": "Tal on kõht umbes.", + "myv": "Эчке сюлось потомсь." + }, + { + "est": "Umbes tiik.", + "myv": "Чекарьсэ вельтязь сёлт." + }, + { + "est": "Umbes viieaastane poiss.", + "myv": "Малав вете иес цёрыне." + }, + { + "est": "Tule umbes kella viieks.", + "myv": "Сак вете часонь малава." + }, + { + "est": "Ei teadnud vastust, vastasin umbes.", + "myv": "А содылия каршо валонть, ёвтынь мезе сась мельс." + }, + { + "est": "Tänav lõppes ummikuga.", + "myv": "Курось прядовсь тюкс." + }, + { + "est": "Hingeline ummik.", + "myv": "Оймень тюк." + }, + { + "est": "Selge unenägu.", + "myv": "Мазы он." + }, + { + "est": "Hirmuunenägu.", + "myv": "Стака он." + }, + { + "est": "Nägin halba unenägu.", + "myv": "Неинь берянь он." + }, + { + "est": "Eilne unenägu läks täide.", + "myv": "Исень онось топавтовсь." + }, + { + "est": "Ungari keel.", + "myv": "Венгрань кель." + }, + { + "est": "Ungarlased ehk omanimetusega madjarid.", + "myv": "Венграт эли эсь лемсэ мадьярт." + }, + { + "est": "Magus uni.", + "myv": "Тантей он." + }, + { + "est": "Hommikuuni.", + "myv": "Валскень он." + }, + { + "est": "Hommikune uni.", + "myv": "Валскень он." + }, + { + "est": "Ööuni.", + "myv": "Вень он." + }, + { + "est": "Uneta öö.", + "myv": "Апак удо ве." + }, + { + "est": "Laps suigutati unele.", + "myv": "Эйкакшонть мадстизь." + }, + { + "est": "Hõõrus une silmist.", + "myv": "Ёзызе ононть сельмстэнзэ." + }, + { + "est": "Kole uni.", + "myv": "Стака он." + }, + { + "est": "Nägin öösel halba und.", + "myv": "Веть неинь берянь он." + }, + { + "est": "Und nägema.", + "myv": "Неемс он." + }, + { + "est": "Suveuni.", + "myv": "Кизэнь удомас прамо." + }, + { + "est": "Unised silmad.", + "myv": "Нуваземезь сельметь." + }, + { + "est": "Aknale ilmus kellegi unine pea.", + "myv": "Вальмасонть лиссь та-кинь нувазевезь пря." + }, + { + "est": "Läks üksi läbi unise linna.", + "myv": "Тусь ськамонзо удыця ошонть пачк." + }, + { + "est": "Unine ilm.", + "myv": "Матедевтиця ушолкс." + }, + { + "est": "Uinusime vihmapiiskade unise rabina saatel.", + "myv": "Матедевинек мадстиця пиземень вачкоемас." + }, + { + "est": "Olekult unine nagu sügiskärbes.", + "myv": "Невти теке удыця сёксень карво." + }, + { + "est": "Unise vooluga jõgi.", + "myv": "Удозь чудиця лей." + }, + { + "est": "Unistas uuest korterist.", + "myv": "Арсесь од квартирадо." + }, + { + "est": "Mis sa niisama unistad, tegutseda on vaja!", + "myv": "Мезе тон стяко арсят, эряви теемс!" + }, + { + "est": "Unistavate silmadega noormees.", + "myv": "Арсезевезь сельме марто од цёра." + }, + { + "est": "Ammune unistus.", + "myv": "Умонь мель-арсема." + }, + { + "est": "Salajased unistused.", + "myv": "Салава арсемат." + }, + { + "est": "Eluunistus.", + "myv": "Эрямонь арсема." + }, + { + "est": "Universaalset ravimit pole olemas.", + "myv": "Весемень эйстэ ормаменькс арась." + }, + { + "est": "Vajame universaalset töömeest, kes saaks hakkama mis tahes masinaga.", + "myv": "Миненек эряви весемень маштыця мастер, конась а пели кодамояк машинадо." + }, + { + "est": "Heategu ei unune.", + "myv": "Паро тевесь а стувтови." + }, + { + "est": "Taskusse ununenud võtmed.", + "myv": "Зепес стувтовозь панжомат." + }, + { + "est": "Laps unustab kergesti.", + "myv": "Эйкакшось шождасто стувты." + }, + { + "est": "Unustas vajaliku aadressi.", + "myv": "Стувтызе эрявикс адресэнть." + }, + { + "est": "Kõik see aitas tal oma kaotusvalu unustada.", + "myv": "Те весе лездась тензэ стувтомс ёмавксонь сэредьксэнть." + }, + { + "est": "Käi minema! käratas ta ennast unustades.", + "myv": "Тук тестэ! - сергедсь сон эсь прянзо стувтозь." + }, + { + "est": "Jõuluõhtul ei unustatud loomigi.", + "myv": "Од иень чокшнестэ а стувтовильть ракшатнеяк." + }, + { + "est": "Eneseunustus.", + "myv": "Эсь прянь стувтома." + }, + { + "est": "Murest murtuna otsis ta lohutust tööst.", + "myv": "Стака апаронь кандозь сон вешнесь стувтовома важодемасо." + }, + { + "est": "Veetis oma elulõpu täielikus unustuses.", + "myv": "Ютавтызе эрямонь пензэ весень туртов стувтовозь." + }, + { + "est": "Upitas koti selga.", + "myv": "Кепедизе кескавонть кутьмерес." + }, + { + "est": "Haige upitati toolile.", + "myv": "Сэредицянть кепедизь озамонть лангс." + }, + { + "est": "Upitas end kikivarvule, et paremini näha.", + "myv": "Кепедевсь пильге сурпря лангс, штобу седе парсте неемс." + }, + { + "est": "Püüdis end aia najal püsti upitada.", + "myv": "Бажась кепедевемс пирявксонтень кундсезь." + }, + { + "est": "Upitas väimehe soojale kohale.", + "myv": "Путызе содамонзо лембе таркас." + }, + { + "est": "Kriitika upitas solisti taevani.", + "myv": "Критикась кепедизе морыцянть менельс." + }, + { + "est": "Juba hulk aega upitas külaline minekut.", + "myv": "Уш зярыя шка инжесь пурнась-сэрнясь туеме." + }, + { + "est": "Kas ta uppus jõkke, merre või järve?", + "myv": "Сон ваясь лейс, иневедьс эли эрькес?" + }, + { + "est": "Palgid ei upu.", + "myv": "Чочкотне а ваить." + }, + { + "est": "Suurvee aegu uppusid jõeäärsed tänavad täielikult.", + "myv": "Чадыведень шкасто лей вакссо куринкатне ваясть ведь потс." + }, + { + "est": "Maja on uppunud rohelusse.", + "myv": "Кудось ваясь пиже потс." + }, + { + "est": "Küla oli uppunud pimedusse.", + "myv": "Велесь ваясь чоподас." + }, + { + "est": "Peatänav upub tuledesse.", + "myv": "Прявт курось ваи толс." + }, + { + "est": "Uriini eritumine.", + "myv": "Чурамо." + }, + { + "est": "Koer uriseb ja näitab hambaid.", + "myv": "Кискась ирны ды невтни пеензэ." + }, + { + "est": "Kombain uriseb.", + "myv": "Комбайнась урны." + }, + { + "est": "Näljast urisev kõht.", + "myv": "Вачочиде урныця пеке." + }, + { + "est": "Usaldan sind kui iseennast.", + "myv": "Кеман тонеть кода эстень." + }, + { + "est": "Usaldas vaid oma silmi ja kõrvu.", + "myv": "Кемсь ансяк эсь сельмезэнзэ ды пилезэнзэ лангс." + }, + { + "est": "Oli oma auto poja kätte usaldanud.", + "myv": "Сон максызе машинанзо цёранстэнь лангозонзо кемезь." + }, + { + "est": "Mulle usaldatud saladus.", + "myv": "Ёвтасть салава тев лангозон кемезь." + }, + { + "est": "Tal polnud inimest, kellele oma tundeid usaldada.", + "myv": "Сонзэ арасель ломанезэ, кинень маштовсь панжомс арсеманзо." + }, + { + "est": "Seisis, usaldamata silmi tõsta.", + "myv": "Аштесь, эзь смея сельмензэ кепедемс верев." + }, + { + "est": "Ma ei usaldanud sõna võtta.", + "myv": "Эзинь смея саемс вал." + }, + { + "est": "Eneseusaldus.", + "myv": "Эсь лангс/ пряс кемема." + }, + { + "est": "Kelle usaldust võitma.", + "myv": "Кармамс кемема ломанекс." + }, + { + "est": "Laps tundis õpetaja vastu täielikku usaldust.", + "myv": "Эйкакшось кемсь тонавтыцянть лангс." + }, + { + "est": "Usaldust ei tohi kurjasti tarvitada.", + "myv": "А маштови кемема лангс нежедезь теемс берянь тевть." + }, + { + "est": "Mitteusaldusväärne.", + "myv": "Аволь кемевикс." + }, + { + "est": "Otsis usaldusväärset inimest lapsehoidjaks.", + "myv": "Вешнесь кемевикс ломань эйкакшонь ваныцякс." + }, + { + "est": "Usin mesilane.", + "myv": "Тевень вечкиця мекше." + }, + { + "est": "Kes on kõige usinam peenraid rohima?", + "myv": "Кие сехте эряза пандянь кочкомасо?" + }, + { + "est": "Muinasusk.", + "myv": "Седикелень кемема." + }, + { + "est": "Usk, lootus ja armastus.", + "myv": "Кемема, седейнежедькс/ седейнилькс ды вечкема." + }, + { + "est": "Eluusk.", + "myv": "Эрямос кемема." + }, + { + "est": "Tulevikuusk.", + "myv": "Вандынь чис кемема." + }, + { + "est": "Usk tulevikku.", + "myv": "Вандынь чис кемема." + }, + { + "est": "Ta on kaotanud usu inimestesse.", + "myv": "Сон ёмавтызе ломаньс кемеманзо." + }, + { + "est": "Oma usku vahetama.", + "myv": "Полавтомс кемема." + }, + { + "est": "Ta on luteri usku.", + "myv": "Сон лютеранонь кемемань." + }, + { + "est": "Tõsiusklik.", + "myv": "Алкуксонь пазнэнь кемиця." + }, + { + "est": "Ta on pärit usklikust ja jumalakartlikust perest.", + "myv": "Сон пазнэнь кемиця кудораськестэ." + }, + { + "est": "Tõsine usklik täidab usukombeid.", + "myv": "Алкуксонь кемицясь топавты весе кемемань койтнень." + }, + { + "est": "Paljud usuvad endeid.", + "myv": "Ламот кемить тешкстнэс." + }, + { + "est": "Mind ei usutud.", + "myv": "Монь эзимизь кеме." + }, + { + "est": "Usu, temast võib veel asja saada.", + "myv": "Кемть, сонзэ эйстэ лиси тев." + }, + { + "est": "Usutav vale.", + "myv": "Кемевикс манчема." + }, + { + "est": "Usutagu pealegi, et ta on ära sõitnud.", + "myv": "Кадык арситькак, што сон тусь." + }, + { + "est": "Poiss jäi vait ega uskunud enam iitsatadagi.", + "myv": "Цёрынесь кармась чатьмонеме ды эзь смея ёвтамс валгак." + }, + { + "est": "Uskumatu uudis.", + "myv": "Акемевикс куля." + }, + { + "est": "Uskumatu lugu.", + "myv": "Акемевикс тев." + }, + { + "est": "Alamad ussid.", + "myv": "Васенце сукст." + }, + { + "est": "Vihmauss.", + "myv": "Пиземе сукс." + }, + { + "est": "Poiss ajas ussi õnge otsa.", + "myv": "Цёрынесь поводсь ульмакечказос сукс." + }, + { + "est": "Herneuss.", + "myv": "Кснавсукс." + }, + { + "est": "Kapsauss.", + "myv": "Капстасукс." + }, + { + "est": "Usse täis õun.", + "myv": "Суксов умарь." + }, + { + "est": "Kõhuuss.", + "myv": "Пекесезял." + }, + { + "est": "Loomadel olid ussid.", + "myv": "Ракшатнень ульнесть потмосуксост." + }, + { + "est": "Ussi sisin.", + "myv": "Гуень вешкема." + }, + { + "est": "Hakkas naist vihkama nagu ussi aia all.", + "myv": "Сон кармась нинзэ а вечкеме кода чочко алдо гуень." + }, + { + "est": "Ma ei salli teda, ta on külm ja õel uss.", + "myv": "Монень сон а вечкеви, сон кельме ды кежей гуй." + }, + { + "est": "Ustav sõber.", + "myv": "Кемевикс/ оймень максыця оя." + }, + { + "est": "Riigile ustav inimene.", + "myv": "Масторнэнь оймень максыця ломань." + }, + { + "est": "Oma peremehele ustav koer.", + "myv": "Эсь азорнэнь оймень максыця киска." + }, + { + "est": "Head uudised.", + "myv": "Вадря кулят." + }, + { + "est": "Halvad uudised.", + "myv": "Берянь кулят." + }, + { + "est": "Külauudis.", + "myv": "Велень кулят." + }, + { + "est": "Päevauudised.", + "myv": "Чинь кулят." + }, + { + "est": "Spordiuudised.", + "myv": "Спортонь кулят." + }, + { + "est": "Kas sa viimast uudist oled kuulnud?", + "myv": "Тон остатка кулянть марик?" + }, + { + "est": "Mis uudist?", + "myv": "Кодат кулятне?" + }, + { + "est": "Vaat, see on alles uudis!", + "myv": "Вана те куля!" + }, + { + "est": "Vaatab kella seitsmeseid uudiseid.", + "myv": "Ваны сисем часонь кулятнень." + }, + { + "est": "Naiselik uudishimu.", + "myv": "Аваломанень содамос бажамо." + }, + { + "est": "Varjamatu uudishimu.", + "myv": "Акекшевиця мельявома." + }, + { + "est": "Uudishimu üha paisus.", + "myv": "Содамос бажамось ансяк кассь." + }, + { + "est": "Uudishimulik mööduja.", + "myv": "Содамс бажиця вакска ю��ыця." + }, + { + "est": "Ta oli väga uudishimulik.", + "myv": "Сон пек содамос бажиця." + }, + { + "est": "Parv uudishimulikke.", + "myv": "Содамс бажиця ломанень куро." + }, + { + "est": "Uudne mõte.", + "myv": "Од арсема." + }, + { + "est": "Koolimajas oli poisikesele kõik erutavalt uudne.", + "myv": "Школасо цёрыненть туртов весе ульнесь седеень китордовтыця од." + }, + { + "est": "Kirjanik on andnud tuntud sõnale uudse tähenduse.", + "myv": "Сёрмадыцясь макссь содавикс валонтень од смусть." + }, + { + "est": "Veebilehte uuendama.", + "myv": "Веб-лопанть одкстомтомс." + }, + { + "est": "Laeva uuendati põhjalikult.", + "myv": "Иневенченть допрок одкстомтызь." + }, + { + "est": "Uuendage haigel aeg-ajalt kompressi.", + "myv": "Одктомтынк шкат-шкат сэредицянь компрессэнть." + }, + { + "est": "Uuendasime temaga tutvust.", + "myv": "Одкстомтыник мартонзо содавиксэкс тейнеманть." + }, + { + "est": "Uuendamata raiesmik.", + "myv": "Апак одкстомто вирькерямо." + }, + { + "est": "Unustas ajakirja tellimuse uuendamata.", + "myv": "Стувтызе кувалгавтомс журналонть лангс сёрмадстоманть." + }, + { + "est": "Keeleuuendus.", + "myv": "Келень од реформа/ кой." + }, + { + "est": "Keeleline uuendus.", + "myv": "Келень од реформа/ кой." + }, + { + "est": "Tehnouuendus.", + "myv": "Техникань од кой." + }, + { + "est": "Tehniline uuendus.", + "myv": "Техникань од кой." + }, + { + "est": "Uuendusi tegema.", + "myv": "Од коень теема." + }, + { + "est": "Metsa looduslik uuendus.", + "myv": "Вирень одс кастома." + }, + { + "est": "Hakkas uuesti rääkima.", + "myv": "Кармась одов кортамо." + }, + { + "est": "Ta valiti uuesti esimeheks.", + "myv": "Сонзэ пурнызь одов прявтокс." + }, + { + "est": "Kirjutas kogu artikli uuesti.", + "myv": "Сёрмадызе весе сёрмадовксонть одс." + }, + { + "est": "Prokuratuuri uurija.", + "myv": "Прокуратурань ванныця-вешниця/ исковиця." + }, + { + "est": "Linnu-uurija.", + "myv": "Нармунень ванныця-тонавтниця." + }, + { + "est": "Rahvaluuleuurija.", + "myv": "Фольклоронь ванныця-тонавтниця." + }, + { + "est": "Seeneuurija.", + "myv": "Пангонь ванныця-тонавтниця." + }, + { + "est": "Uuris mind pealaest jalatallani.", + "myv": "Ваннымим монь пильгестэ пряс." + }, + { + "est": "Hunt uuris teraselt ümbrust.", + "myv": "Верьгизэсь пштистэ ваннось-тонавтнесь пертьпельксэнть." + }, + { + "est": "Mis sa uurid ja pärid nii palju!", + "myv": "Мезе тон кевкстнят ды исковат истя ламо!" + }, + { + "est": "Bioloog uurib elusloodust.", + "myv": "Биологось ванны-тонавтни эриця пертьпельксэнть." + }, + { + "est": "Uuriti isikuvastast kuritegu.", + "myv": "Ванность зыянонь теема ломанень каршо." + }, + { + "est": "Keeleuurimine.", + "myv": "Келень ваннома-тонавтнема." + }, + { + "est": "Lähemal uurimisel selgus, et...", + "myv": "Малавикс ванномасонть неявсь, што..." + }, + { + "est": "Ta on juba teist nädalat uurimise all.", + "myv": "Сон уш омбоце тарго исковамосо." + }, + { + "est": "Keeleuurimus.", + "myv": "Келень коряс ваннома-тонавтнема." + }, + { + "est": "Geenitehnoloogia alane uurimus.", + "myv": "Генной технологиянь коряс ваннома-тонавтнема." + }, + { + "est": "Laboriuuring.", + "myv": "Лабораториясо ванномань тев." + }, + { + "est": "Laboratoorne uuring.", + "myv": "Лабораториясо ванномань тев." + }, + { + "est": "Vereuuring.", + "myv": "Верень ваннома." + }, + { + "est": "Läks haiglasse uuringutele.", + "myv": "Сыргась больницяв ваннома тевс." + }, + { + "est": "Uus sild.", + "myv": "Од сэдь." + }, + { + "est": "Uus kostüüm.", + "myv": "Од костюм." + }, + { + "est": "See mantel on veel päris uus.", + "myv": "Те пальтось зярс од." + }, + { + "est": "Uus kolleeg.", + "myv": "Од коллега." + }, + { + "est": "Uus arst.", + "myv": "Од лечиця." + }, + { + "est": "Uus õppeaasta.", + "myv": "Од тонавтнема ие." + }, + { + "est": "Valiti uus juhatus.", + "myv": "Ульнесть пурназь од ветямо куро." + }, + { + "est": "Tundsin end lausa uue inimesena.", + "myv": "Маринь прям одс чачозь." + }, + { + "est": "Ta on juba uue aja laps.", + "myv": "Сон од шкань эйкакш." + }, + { + "est": "Uue võitlus vanaga.", + "myv": "Одось тюри таштонть марто." + }, + { + "est": "Uued ideed.", + "myv": "Од арсемат." + }, + { + "est": "Nägi asja korraga uues valguses.", + "myv": "Неизе тевенть од валдосо." + }, + { + "est": "Uus kuu.", + "myv": "Од ков." + }, + { + "est": "Ema vaade oli sõbralik.", + "myv": "Аванть сельмевановтозо ульнесь ломанень вечкиця." + }, + { + "est": "Lõi silmad isa vaate ees maha.", + "myv": "Тетянзо сельмевановтонть эйстэ нолдынзе сельмензэ." + }, + { + "est": "Vaade sillalt jõele.", + "myv": "Вановт сэдь лангсто лей лангс." + }, + { + "est": "Mäelt avaneb avar vaade.", + "myv": "Пандопрясто панжови келей васолкс." + }, + { + "est": "Kohati segas mets vaadet merele.", + "myv": "Таркат-таркат виресь пекстызе иневедень лангс вановтонть." + }, + { + "est": "Tartu vaadetega postkaardid.", + "myv": "Тарту ошонь чачо марто открыткат." + }, + { + "est": "Ta on demokraatlike vaadetega.", + "myv": "Сон демократической вановкс марто." + }, + { + "est": "Meil on ühised vaated elule.", + "myv": "Минек вейсэнь вановтонок эрямонть лангс." + }, + { + "est": "Eestvaade.", + "myv": "Икелеёнкс." + }, + { + "est": "Vaeb mind uuriva pilguga.", + "myv": "Онкстни монь питнень путыцянь вановтсо." + }, + { + "est": "Küsimust vaagima.", + "myv": "Кевкстеманть арсемс." + }, + { + "est": "Kõik oli läbi vaetud.", + "myv": "Весемесь ульнесь арсезь/ онкстазь." + }, + { + "est": "Hallvaal.", + "myv": "Макшас кит." + }, + { + "est": "Lõunavaal.", + "myv": "Лембеёнксонь кит." + }, + { + "est": "Metsvaarikas.", + "myv": "Вирень инзейть." + }, + { + "est": "Suured vaarikad.", + "myv": "Покш инзейть." + }, + { + "est": "Korjasime vaarikaid.", + "myv": "Кочкинек инзейть." + }, + { + "est": "Kõrge vaas.", + "myv": "Сэрей ваза." + }, + { + "est": "Lillevaas.", + "myv": "Цецянь кедьге." + }, + { + "est": "Pani lilled vaasi.", + "myv": "Путынзе цецятнень кедьгес." + }, + { + "est": "Tammevaat.", + "myv": "Тумонь парь." + }, + { + "est": "Tammepuust vaat.", + "myv": "Тумонь парь." + }, + { + "est": "Veinivaat.", + "myv": "Винань парь." + }, + { + "est": "Õllekõht nagu vaat ees.", + "myv": "Пиянь пекесь теке парь." + }, + { + "est": "Televaataja.", + "myv": "Телевизоронь ваныця." + }, + { + "est": "Televisioonivaataja.", + "myv": "Телевизоронь ваныця." + }, + { + "est": "Järv paelub vaatajaid oma maaliliste kallastega.", + "myv": "Эрькесь терди ваныцятнень мазый ведьчиресэнзэ." + }, + { + "est": "Filmi vaatama.", + "myv": "Ваномс кино." + }, + { + "est": "Vaatas aeg-ajalt minu poole.", + "myv": "Вансь шкат-шкат монь ёнов." + }, + { + "est": "Korteri aknad vaatavad aeda.", + "myv": "Квартиранть вальматне ваныть пирев." + }, + { + "est": "Tule meid vaatama!", + "myv": "Сак минек варштамо!" + }, + { + "est": "Käisin Tartus sõpra vaatamas.", + "myv": "Якинь Тартув ялгань варштамо." + }, + { + "est": "Vaata lapse järele!", + "myv": "Вант эйкакшонть мельга!" + }, + { + "est": "Mine vaata, kas külaliste toad on korras!", + "myv": "Азе варштак, инжетнень нупалест анокт?" + }, + { + "est": "Vaatab uut töökohta.", + "myv": "Ванкшны эстензэ од важодема тарка." + }, + { + "est": "Vaatas endale uue korteri.", + "myv": "Мусь эстензэ од квартира." + }, + { + "est": "Vaatame, mis teha annab.", + "myv": "Вансынек, мезе маштови теемс." + }, + { + "est": "Kuidas sa selle peale vaatad?", + "myv": "Кода тон тень лангс ванат?" + }, + { + "est": "Vaata poiss, sa pead paremini õppima!", + "myv": "Вант цёрыне, тонеть эряви седе вадрясто тонавтнемс!" + }, + { + "est": "Vaata, mis välja mõtles!", + "myv": "Вант, мезе арсесь!" + }, + { + "est": "Teda tunneb siin vaata et igaüks.", + "myv": "Сонзэ содасы тесэ малав эрьвась." + }, + { + "est": "Sadas vaata et õhtuni välja.", + "myv": "Ютась пиземе малав чокшнес." + }, + { + "est": "Vaatamata hilisele ajale oli tänavail palju rahvast.", + "myv": "Позда шканть лангс апак вано, ушосо ульнесь ламо ломанть." + }, + { + "est": "Paduvihmale vaatamata mindi teele.", + "myv": "Виев пизементь лангс апак вано, сыргасть ки лангс." + }, + { + "est": "Kõigele vaatamata.", + "myv": "Весе лангс апак вано." + }, + { + "est": "Tutvusime linna vaatamisväärsustega.", + "myv": "Теевинек содавиксэкс ошонь достопримечательносттнень марто." + }, + { + "est": "Tulekahju kohutav vaatepilt.", + "myv": "Паломань азаркс ванома." + }, + { + "est": "Mineviku unustamatud vaatepildid.", + "myv": "Ютазь шкань астувтовиця ваномат." + }, + { + "est": "Teravapilguline vaatleja.", + "myv": "Пштистэ ваныця." + }, + { + "est": "Loodusvaatleja.", + "myv": "Перьпельксэнь ваныця." + }, + { + "est": "Vanemvaatleja.", + "myv": "Прявт ваныця." + }, + { + "est": "Ajalehevaatleja.", + "myv": "Газетань ваныця." + }, + { + "est": "Poliitikavaatleja.", + "myv": "Политикань ваныця." + }, + { + "est": "Astronoomid vaatlevad teleskoobi abil tähti.", + "myv": "Астрономтне ванныть телескопонь пачк тешть." + }, + { + "est": "Vaatles ennast peeglist.", + "myv": "Ваннсь эсь прянзо чамаваноманть пачк." + }, + { + "est": "Vaadeldav ajajärk.", + "myv": "Шкань ванновиця пелькс." + }, + { + "est": "Lõppvaatus.", + "myv": "Меельце действия." + }, + { + "est": "Ooperi esimene vaatus.", + "myv": "Оперань васенце действия." + }, + { + "est": "Läbivaatus.", + "myv": "Ваннома/ одс ваннома." + }, + { + "est": "Vaba maa.", + "myv": "Оля мастор." + }, + { + "est": "Vaba rahvas.", + "myv": "Оля раське." + }, + { + "est": "Vabaks ostetud ori.", + "myv": "Оляс рамазь уре." + }, + { + "est": "Vaba ioon.", + "myv": "Олякстомтозь ион." + }, + { + "est": "Sai vangist vabaks.", + "myv": "Тюрьмасто оляс нолдазь." + }, + { + "est": "Päästis endal vöö vabamaks.", + "myv": "Олякстомтызе карксонзо." + }, + { + "est": "Tulime siia omal vabal tahtel.", + "myv": "Сынек тей эсь олясо." + }, + { + "est": "Kipub kätele vaba voli andma.", + "myv": "Максни кедтненень оля." + }, + { + "est": "Vaba tõlge.", + "myv": "Оля ютавтовкс." + }, + { + "est": "Kas see koht on vaba?", + "myv": "Те таркась чаво?" + }, + { + "est": "Õppetööst vabal ajal.", + "myv": "Тонавтнемадо чаво шкасто." + }, + { + "est": "Varsti lõpeb tööaeg, siis olen vaba.", + "myv": "Курок прядови важодема шкась, сестэ олясан." + }, + { + "est": "Jõgi on jääst vaba.", + "myv": "Эйтеме лей." + }, + { + "est": "Peaksime rohkem viibima vabas õhus.", + "myv": "Эряви тенек седе ламо эрьсемс ушосо." + }, + { + "est": "Vaba langemine.", + "myv": "Олясо прамо." + }, + { + "est": "Tee vabaks!", + "myv": "Олякстомтынк кинть!" + }, + { + "est": "Alkoholivaba.", + "myv": "Алкокольтеме." + }, + { + "est": "Ta on eelarvamustest vaba.", + "myv": "Сон ташто койтеме." + }, + { + "est": "Poliitiline vabadus.", + "myv": "Политической олячи." + }, + { + "est": "Võitlus vabaduse eest.", + "myv": "Тюрема олячинь кисэ." + }, + { + "est": "Vabadust ihkav rahvas.", + "myv": "Олячис бажиця раське." + }, + { + "est": "Pääses vanglast vabadusse.", + "myv": "Лиссь тюрьмасто оляс." + }, + { + "est": "Talt võeti vabadus.", + "myv": "Кедьстэнзэ саизь олячинть." + }, + { + "est": "Sõnavabadus.", + "myv": "Валонь олячи." + }, + { + "est": "Usuvabadus.", + "myv": "Кемемань олячи." + }, + { + "est": "Lapsepõlve kuldne vabadus.", + "myv": "Эйкакшпингень сырнень олячи." + }, + { + "est": "Vabadus öelda mida tahes.", + "myv": "Оля кортамс эрьва мезде." + }, + { + "est": "Koer jookseb õues vabalt ringi.", + "myv": "Кискась чийни ушова олясо." + }, + { + "est": "Ta käitub vabalt.", + "myv": "Сон прянзо вети олясто." + }, + { + "est": "Vabalt!", + "myv": "Олясто!" + }, + { + "est": "Vabalt hingama.", + "myv": "Олясо/ олясто лексемс." + }, + { + "est": "Sa võid veel vabalt tunnikese tukkuda.", + "myv": "Удок апак пеле часошка." + }, + { + "est": "Võid vabalt siia jääda.", + "myv": "Кадовт тей апак пеле." + }, + { + "est": "Vabandage mind.", + "myv": "Нолдынк монь чумом." + }, + { + "est": "Vabandage mu hilinemist.", + "myv": "Нолдынк чумом а шкастонзо самонь кисэ." + }, + { + "est": "Ma vabandan teid.", + "myv": "Мон простятадызь." + }, + { + "est": "Sa pead tema ees vabandama.", + "myv": "Тонеть эряви нолдавтомс чумот икелензэ." + }, + { + "est": "Vabandas end peavaluga ja lahkus peolt.", + "myv": "Нолдавтызе чумонзо прясэредьксэнь кис ды тусь чокшнестэнть." + }, + { + "est": "Vabandav põhjus.", + "myv": "Чумонь нолдамо тувтал." + }, + { + "est": "Vabandust, et hiljaks jäin.", + "myv": "Вешан чумонь нолдамо, што сынь а шкастонзо." + }, + { + "est": "Leidis alati oma tegudele mingi vabanduse.", + "myv": "Свал мусь тевензэ кисэ эсь прянь идема валт." + }, + { + "est": "Pomises vabandusi tülitamise pärast.", + "myv": "Ботнось чумонь нолдамо валт мелявксонь кисэ." + }, + { + "est": "Orjusest vabanema.", + "myv": "Уречиде олякстомома." + }, + { + "est": "Meri vabanes jääst.", + "myv": "Иневедесь олякстомсь эйденть." + }, + { + "est": "Koht vabanes.", + "myv": "Таркась олякстомсь." + }, + { + "est": "Millal sa täna töölt vabaned?", + "myv": "Зярдо тон течи важодема таркасто олякстомат?" + }, + { + "est": "Püüab pahedest vabaneda.", + "myv": "Снартни беряненть эйстэ олякстомомс." + }, + { + "est": "Vabanes süngetest mõtetest.", + "myv": "Явовсь чопода арсематнестэ." + }, + { + "est": "Parlamentaarne vabariik.", + "myv": "Парламантарной республика." + }, + { + "est": "Koduvabariik.", + "myv": "Тиринь республика." + }, + { + "est": "Eesti Vabariik.", + "myv": "Эстононь Республика." + }, + { + "est": "Vabastas koera ketist.", + "myv": "Нолдызе кисканть ��исьместэ." + }, + { + "est": "Vabastas ukse riivist.", + "myv": "Саизе тулонть кенкшестэ." + }, + { + "est": "Vabastage tee!", + "myv": "Чамдынк кинть!" + }, + { + "est": "Ta vabastati tervisehäirete tõttu raskest tööst.", + "myv": "Сонзэ нолдызь шумбрачинь кис стака тевстэ." + }, + { + "est": "Juhataja vabastati töölt omal soovil.", + "myv": "Прявтонть нолдызь тевстэ мелензэ коряс." + }, + { + "est": "Üliõpilane vabastati õppemaksust.", + "myv": "Студентэнть олякстомтызь тонавтнемань кисэ пандомадо." + }, + { + "est": "Vabatahtlik abistaja.", + "myv": "Эсь олясо лездыця." + }, + { + "est": "Vabatahtlike salgad.", + "myv": "Эсь олясо/ мельсэ пурнавозь отрядт." + }, + { + "est": "Vabatahtlikult ma seda ei tee.", + "myv": "Эсь мелень/ олянь коряс мон тень тееме а карман." + }, + { + "est": "Võttis selle ülesande vabatahtlikult enda peale.", + "myv": "Саизе тевенть эсь олясо эсензэ лангс." + }, + { + "est": "Juustuvabrik.", + "myv": "Сырань комбинат." + }, + { + "est": "Viinavabrik.", + "myv": "Винань завод." + }, + { + "est": "Õllevabrik.", + "myv": "Пиянь завод." + }, + { + "est": "Ehitati uus vabrik.", + "myv": "Тейсть од фабрика." + }, + { + "est": "Vaene inimene.", + "myv": "Кажов ломань." + }, + { + "est": "Ta on vaene nagu kirikurott.", + "myv": "Сон кажов теке церьковань крыса." + }, + { + "est": "Kõik küla vaesed tulid kokku.", + "myv": "Весе велень кажов ломантне пурнавсть вейс." + }, + { + "est": "Tal vaesel mehel ei vedanud elus.", + "myv": "Сонзэ, пиштяка цёранть, эрямосо уцясказо арасель." + }, + { + "est": "Oh sa vaene patune!", + "myv": "Вай, тон пайстомо пежетев ломань!" + }, + { + "est": "Mis ta vaene peab tegema!", + "myv": "Мезе пайстомонтень эряви теемс!" + }, + { + "est": "Põllumaa on siin vaene.", + "myv": "Паксясь тесэ берянь." + }, + { + "est": "Viljasaagi poolest vaene aasta.", + "myv": "Норовонь коряс берянь ие." + }, + { + "est": "Mõtetelt vaene kirjutis.", + "myv": "Берянь сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Salajane vaenlane.", + "myv": "Салава ят." + }, + { + "est": "Rahvavaenlane.", + "myv": "Раськень ят." + }, + { + "est": "Sõbrad ja vaenlased.", + "myv": "Ялгат ды ятт." + }, + { + "est": "Sa oled endale vaenlasi soetanud.", + "myv": "Тон эстеть ятт пурныть." + }, + { + "est": "Vaenlase lennukid.", + "myv": "Ятонь самолётт." + }, + { + "est": "Võideldi vaenlase vastu.", + "myv": "Тюрсть ятонть каршо." + }, + { + "est": "Vaenulik pilk.", + "myv": "Апаро вановт." + }, + { + "est": "Vaenulik hääletoon.", + "myv": "Кежей вайгель." + }, + { + "est": "Rahvale vaenulik ideoloogia.", + "myv": "Раськень туртов душманонь/ ятонь идеология." + }, + { + "est": "Vaenulik tank.", + "myv": "Ятонь танк." + }, + { + "est": "Elati äärmises vaesuses.", + "myv": "Эрясть покш кажовчисэ." + }, + { + "est": "Rahva vaesus süveneb.", + "myv": "Раськень кажовчись касы." + }, + { + "est": "Argielu hallus ja vaesus.", + "myv": "Эрямонь эрьвачинь арасьчи." + }, + { + "est": "Ideede vaesus.", + "myv": "Арсематнень кажовчи." + }, + { + "est": "Kõhuvaev.", + "myv": "Пекень марто майсема." + }, + { + "est": "Ta vabanes vaevadest.", + "myv": "Сон олякстомсь пиштемадонть." + }, + { + "est": "Temaga on meil alati igavene rist ja vaev.", + "myv": "Сонзэ марто минек свал майсемат." + }, + { + "est": "Asjatu vaev.", + "myv": "Стяконь тев/ важодема." + }, + { + "est": "Ilma suurema vaevata.", + "myv": "Покш стакачивтеме." + }, + { + "est": "Suure vaevaga kogutud raha.", + "myv": "Покш стакачисэ таштазь ярмакт." + }, + { + "est": "Olen teile ainult vaevaks kaelas.", + "myv": "Мон тыненк ансяк сявдикс лангс стакачикс." + }, + { + "est": "Vaevalt ta enam tuleb.", + "myv": "А пек кемеви, сон течи сы." + }, + { + "est": "Vaevalt jõudsime metsani, kui algas tulistamine.", + "myv": "Ансяк пачкодинек вирь видьс, кода ушодовсь леднема." + }, + { + "est": "Minna on veel vaevalt kilomeeter.", + "myv": "Ютамс лиядсь ансяк километрашка." + }, + { + "est": "Vesi oli vaevalt põlvini.", + "myv": "Ведесь ульнесь эль кумажавидьс." + }, + { + "est": "Tüdrukuke võis olla vaevalt kaheksane.", + "myv": "Тейтерькантень ульнесь ансяк кавксошка иеть." + }, + { + "est": "Haige suudab vaevalt käia.", + "myv": "Сэредицясь эль якави." + }, + { + "est": "Vaevalt tundsin ta ära.", + "myv": "Эль монень содавсь." + }, + { + "est": "Nõrk, vaevalt kuuldav heli.", + "myv": "Аволь виев, эль марявикс гайть." + }, + { + "est": "Laisk poiss, ei vaevu lillegi liigutama.", + "myv": "Нузякс цёрыне, суронзояк а лыкавтсы." + }, + { + "est": "Kõvaistmeline vagun.", + "myv": "Калгодо озамо марто вагон." + }, + { + "est": "Esimene vagun.", + "myv": "Васенце вагон." + }, + { + "est": "Magamisvagun.", + "myv": "Удомань вагон." + }, + { + "est": "Vagun oli inimesi puupüsti täis.", + "myv": "Вагонось ульнесь ломаньде пешксе." + }, + { + "est": "Astusin vagunisse.", + "myv": "Совинь вагонс." + }, + { + "est": "Ajavahe.", + "myv": "Шкань явовома." + }, + { + "est": "Hinnavahe.", + "myv": "Питнень явовома." + }, + { + "est": "Ainult selle vahega, et...", + "myv": "Ансяк те явовоманть марто, што..." + }, + { + "est": "Meie vahet võis olla mõni samm.", + "myv": "Минек ютксо ульнесть зярыя эскелькст." + }, + { + "est": "Käib arstide vahet.", + "myv": "Яки лечицятнень юткова." + }, + { + "est": "Kahenädalane vahe.", + "myv": "Кавто таргонь ютко." + }, + { + "est": "Kahe arvu vahe.", + "myv": "Кавто числань саевкс." + }, + { + "est": "Vahe nuga.", + "myv": "Пшти пеель." + }, + { + "est": "Kiskjatel on vahedad hambad.", + "myv": "Сывельде ярсыця идем ракшатнень пеест пштить." + }, + { + "est": "Ta on vaheda keelega.", + "myv": "Сон пшти кель марто." + }, + { + "est": "Vahe pilk.", + "myv": "Пшти/ пачк неиця вановт." + }, + { + "est": "Talvine koolitöö vaheaeg.", + "myv": "Тельня школань оймсема шка." + }, + { + "est": "Jutus tuli vaheaeg.", + "myv": "Кортамось сезевсь." + }, + { + "est": "Suurel vaheajal mängisime palli.", + "myv": "Покш переменасто налксинек мецькесэ." + }, + { + "est": "Ametlikud vaheajad 3,5 km kohal.", + "myv": "Официальной шкатне 3 ды пель вайгельпень песэ." + }, + { + "est": "Ebameeldiv vahejuhtum.", + "myv": "Апаро тевлисема." + }, + { + "est": "Teekond möödus vahejuhtumiteta.", + "myv": "Килангось ютась тамашавтомо." + }, + { + "est": "Pikkuse ja laiuse vahekord.", + "myv": "Кувалмонь ды келень вейкетьксчи." + }, + { + "est": "Jõudude vahekord.", + "myv": "Вийтнень вейкетьксчи." + }, + { + "est": "Inimestevahelised vahekorrad.", + "myv": "Ломанень ютконь вейке-вейке марто сюлмавкст." + }, + { + "est": "Töövahekord.", + "myv": "Важодемань вейке-вейке марто сюлмавома." + }, + { + "est": "Vahekord õega halvenes.", + "myv": "Сюлмавксось сазор марто беряньгадсь." + }, + { + "est": "Istub isa ja ema vahel.", + "myv": "Ашти тетянть ды аванть ютксо." + }, + { + "est": "Kahe tule vahel.", + "myv": "Кавто толонь ютксо." + }, + { + "est": "Kella kümne ja üheteistkümne vahel.", + "myv": "Кемень ды кевейкее частнэнь ютксо." + }, + { + "est": "Erinevus sõnade ja tegude vahel.", + "myv": "Явома ваолтнэнь ды тевтнень ютксо." + }, + { + "est": "Vaakus elu ja surma vahel.", + "myv": "Ульнесь эрямонь ды куломань ютксо." + }, + { + "est": "Vahel käisime teatris.", + "myv": "Шкадо-шкас якинек театрав." + }, + { + "est": "Tule vahel mind vaatama!", + "myv": "Сак шкадо-шкас монь варштамо!" + }, + { + "est": "Oleme omadega vahel.", + "myv": "Ультяно эсенек ютксо." + }, + { + "est": "Ööd ja päevad vaheldusid.", + "myv": "Ветне ды читне векест-вейкест полавтыть." + }, + { + "est": "Vihm vaheldus lumega.", + "myv": "Пиземесь полавтовсь ловсо." + }, + { + "est": "Valitsus vaheldus.", + "myv": "Правительствась полавтовсь." + }, + { + "est": "Vahelduvad tuuled.", + "myv": "Полавтовиця вармат." + }, + { + "est": "Aastaaegade vaheldus.", + "myv": "Иень шкатнень полавтнема." + }, + { + "est": "Öö ja päeva vaheldus.", + "myv": "Вень ды чинь полавтнема." + }, + { + "est": "Iga päev üks ja sama, ei mingit vaheldust.", + "myv": "Эрьва чи текежо, кодамояк полавтовома арась." + }, + { + "est": "Teeme vahelduseks teisiti.", + "myv": "Тейтяно полавтовомань туртов лиякс." + }, + { + "est": "Jõudsime metsa vahele.", + "myv": "Пачкодинек вирь ютков." + }, + { + "est": "Peitis näo käte vahele.", + "myv": "Кекшизе чаманзо кедь юткс." + }, + { + "est": "Kahe silma vahele jääma.", + "myv": "Лиядомс кавто сельме юткс." + }, + { + "est": "Nende sündmuste vahele jääb kaks aastakümmet.", + "myv": "Не тевтнень ютксо лияды комсь иеть." + }, + { + "est": "Jäägu see jutt meie vahele.", + "myv": "Лиядозо те кортамось минек юткова." + }, + { + "est": "Ära sega vahele!", + "myv": "Иля эце юткс!" + }, + { + "est": "Ei lausunud sõnagi vahele.", + "myv": "Эзь ёвта юткс валгак." + }, + { + "est": "Akendevaheline.", + "myv": "Вальма ютконь." + }, + { + "est": "Meievaheline.", + "myv": "Минек ютконь." + }, + { + "est": "Tallinna ja Tartu vaheline tee.", + "myv": "Таллиннэнь ды Тарту ютконь ки." + }, + { + "est": "Kahe riigi vahelised suhted.", + "myv": "Кавто масторо ютконь отношеният." + }, + { + "est": "Pistis pea ukse vahelt sisse.", + "myv": "Эвкстызе прянзо кенкш ютксто." + }, + { + "est": "Puude vahelt paistab meri.", + "myv": "Чувтнэнь ютксто неяви иневедь." + }, + { + "est": "Riiud olid õdede vahelt kadunud.", + "myv": "Сёвноматне сазортнэнь ютксо прядовсть." + }, + { + "est": "Pane uks vahelt kinni!", + "myv": "Пекстык кенкшенть!" + }, + { + "est": "Jättis lugedes sõna vahelt välja.", + "myv": "Ловномсто кадсь вал." + }, + { + "est": "Kauged vahemaad.", + "myv": "Васоло таркат." + }, + { + "est": "Suured vahemaad.", + "myv": "Покш кувалмот." + }, + { + "est": "Läbitud on juba pool vahemaad.", + "myv": "Ютазь уш пель кувалмось." + }, + { + "est": "Soome-ugri rahvaste esivanemaid arvatakse pärinevat Euroopa ja Aasia vahemaadelt.", + "myv": "Финнэнь-угрань раськетнень покштятне-бабатне эрясть Европань ды Азиянь ютксо." + }, + { + "est": "Kümne aasta pikkune vahemaa.", + "myv": "Кемень иень ютко." + }, + { + "est": "Tänase ja homse vahemail.", + "myv": "Течинь ды вандынь ютксо." + }, + { + "est": "Perenaine püüdis säilitada teatud vahemaad teenijatega.", + "myv": "Азоравась кирдсь содавикс ютко вардотнень марто." + }, + { + "est": "Köhavastased vahendid.", + "myv": "Козмодо средстват." + }, + { + "est": "Sõiduvahend.", + "myv": "Ардомань средства." + }, + { + "est": "Töövahend.", + "myv": "Важодемань ули-паро." + }, + { + "est": "Õppevahend.", + "myv": "Тонавтнемань ули-паро." + }, + { + "est": "Mis vahendiga sa linna lähed?", + "myv": "Месне молят ошов?" + }, + { + "est": "Diplomaatilised vahendid.", + "myv": "Дипломатиянь тувталт." + }, + { + "est": "Kasvatusvahend.", + "myv": "Кастомань тувтал." + }, + { + "est": "Keel on vahend, mille abil inimesed suhtlevad.", + "myv": "Келесь те средства, конатань коряс ломантне кортнить." + }, + { + "est": "Käibevahendid.", + "myv": "Велявтомас нолдазь ярмакт." + }, + { + "est": "Infovahendus.", + "myv": "Информациянь пачтямо." + }, + { + "est": "Leppisime ise, kellegi vahenduseta ära.", + "myv": "Ладинек минсь, юткосо аштицявтомо." + }, + { + "est": "Kuulsin uudist tuttavate vahendusel.", + "myv": "Мария кулянть содавикстнэнь кувалт." + }, + { + "est": "Romaan ilmus eesti keeles F. Tuglase vahendusel.", + "myv": "Романось лиссь эстононь кельсэ Фридеберт Тугласонь ютавтомань коряс." + }, + { + "est": "Suhtlesime tõlgi vahendusel.", + "myv": "Кортынек ютавтыцянь вельде." + }, + { + "est": "Jälgisin võistlusi interneti vahendusel.", + "myv": "Ванынь пелькстамотнень интернетэнть пачк." + }, + { + "est": "Keegi helistas sulle vahepeal.", + "myv": "Та-кие ютксо гайкстась." + }, + { + "est": "Ta saabus kella kaheksa ja üheksa vahepeal.", + "myv": "Сон сась сисем ды вейксэ часонь ютксо." + }, + { + "est": "Kõrge küngas maantee ja järve vahepeal.", + "myv": "Сэрей пандось кинть ды эрькенть ютксо." + }, + { + "est": "Tõde on kuskil seal vahepeal.", + "myv": "Видечись та-косо ютксо." + }, + { + "est": "Tatari vaher.", + "myv": "Татаронь укштор." + }, + { + "est": "Vahtrast parkett.", + "myv": "Укшторонь паркет." + }, + { + "est": "Vahest on sul kõht tühi?", + "myv": "Паряк, тонь пекеть вачсь?" + }, + { + "est": "Vahest aitab juba!", + "myv": "Видекскак, саты уш!" + }, + { + "est": "Küsi isalt, vahest ehk tema teab.", + "myv": "Кевксть тетять кедьстэ, паряк, сон соды." + }, + { + "est": "Poisid vahetasid postmarke.", + "myv": "Цёрынетне полавтнесь почтань маркат." + }, + { + "est": "Vahetasime söögilauas kohad.", + "myv": "Полавтынек столь эшсэ озамо таркатнень." + }, + { + "est": "Vahetatav valuuta.", + "myv": "Полавтовиця валюта." + }, + { + "est": "Vaheta endal teine särk!", + "myv": "Полавтык эстеть панарот!" + }, + { + "est": "Hakkas jalatseid vahetama.", + "myv": "Кармась полавтомо карсемапельтнень." + }, + { + "est": "Vahetas seismisel jalga.", + "myv": "Полавтсь стядо аштезь пильгензэ пильгес." + }, + { + "est": "Delegatsioone vahetama.", + "myv": "Полавтовомс делегациятнень." + }, + { + "est": "Pärast kontserti vahetasime muljeid.", + "myv": "Концертэнть мейле полавтовинек мельс аравкстнэнь марто." + }, + { + "est": "Ta vahetas tihti töökohti.", + "myv": "Сон сеетьстэ полавтнесь важодема таркатнень." + }, + { + "est": "Töökohta vahetama.", + "myv": "Полавтомс важодема тарканть." + }, + { + "est": "Ta on nime vahetanud.", + "myv": "Сон полавтызе лемензэ." + }, + { + "est": "Vahetud andmed.", + "myv": "Виде даннойть." + }, + { + "est": "Vahetud muljed.", + "myv": "Виде мельс аравкст." + }, + { + "est": "Need sündmused on kõige vahetumas seoses.", + "myv": "Не тев-тувталтнэнь сех виде сюлмавкс." + }, + { + "est": "Lapsed on palju vahetumad kui täiskasvanud.", + "myv": "Эйкакштне седе видеть покш ломантнеде." + }, + { + "est": "See väljend on tulnud vahetult inglise keelest.", + "myv": "Те кортавтось сась витьстэ англань кельстэ." + }, + { + "est": "See juhtus vahetult pärast sõja lõppu.", + "myv": "Те теевсь витьстэ тортингеденть мейле." + }, + { + "est": "Mõned krookused õitsesid veel vahetult enne külmade tulekut.", + "myv": "Кой-кона крокустнэ цветясть витьстэ васенце кельметнень видьс." + }, + { + "est": "Näitlejanna kehastas oma tegelasi väga vahetult.", + "myv": "Налксицясь налксесь эсь маралятнень ладс." + }, + { + "est": "Sõudjad paadis vahetusid.", + "myv": "Милесэ миледицятне венчсэнть полавтовсть." + }, + { + "est": "Moed vahetuvad kiiresti.", + "myv": "Модась бойкасто полавтови." + }, + { + "est": "Valgusfooris vahetus tuli.", + "myv": "Сфетофорсонть валдось полавтовсь." + }, + { + "est": "Söögivahetund.", + "myv": "Ярсамонь ютко." + }, + { + "est": "Suurel vahetunnil.", + "myv": "Кувака оймсема шкасто." + }, + { + "est": "Teeme vahetust!", + "myv": "Тейтяно полавтома!" + }, + { + "est": "Riiete vahetus ei võtnud kaua aega.", + "myv": "Оршамопелень полавтомась эзь сае ламо шка." + }, + { + "est": "Arvamuste vahetus.", + "myv": "Арсематнесэ полавтома." + }, + { + "est": "Ta õpib teises vahetuses.", + "myv": "Сон тонавтни омбоце сменасо." + }, + { + "est": "Öine vahetus.", + "myv": "Вень полавтома." + }, + { + "est": "Päevane vahetus lõpetas töö.", + "myv": "Чинь полавтомась прядызе важодеманзо." + }, + { + "est": "Õhuvahetus.", + "myv": "Коштонь полавтома." + }, + { + "est": "Vangimaja vahid.", + "myv": "Тюрьмань ванстыцят." + }, + { + "est": "Koer on maja truu vaht.", + "myv": "Кискась кудонь кеме ванстыця." + }, + { + "est": "Relvastatud valvurid peavad vahti.", + "myv": "Ружия марто ванстыцятне кандыть караул." + }, + { + "est": "Vahi all pidama.", + "myv": "Кирдемс ванстыцятнень ало." + }, + { + "est": "Öine vaht.", + "myv": "Вень вахта." + }, + { + "est": "Kaptenivaht.", + "myv": "Капитанонь вахта." + }, + { + "est": "Ta on vahis.", + "myv": "Сон вахтасо." + }, + { + "est": "Merevaht.", + "myv": "Иневедень чов." + }, + { + "est": "Supivaht.", + "myv": "Ямонь чов." + }, + { + "est": "Sõnavaht.", + "myv": "Валонь чов." + }, + { + "est": "Hobused olid vahus.", + "myv": "Лишметне ульнесть човсо." + }, + { + "est": "Räägib nii, et suu vahul.", + "myv": "Корты истя, што кургозо човов." + }, + { + "est": "Vahva sõjamees.", + "myv": "А пелиця ушман." + }, + { + "est": "Vahva tegu.", + "myv": "Ёрокчив теевкс." + }, + { + "est": "Vahva poiss.", + "myv": "Паро цёра." + }, + { + "est": "Vahva raamat.", + "myv": "Вадря книга." + }, + { + "est": "Sul on siin vahva elamine.", + "myv": "Тонь тесэ паро эрямот." + }, + { + "est": "Vahva, et me kokku saime!", + "myv": "Вадря, што минь вастовинек!" + }, + { + "est": "Tuul vaibus.", + "myv": "Вармась оймась." + }, + { + "est": "Torm on vaibunud.", + "myv": "Даволось оймась." + }, + { + "est": "Natukeseks ajaks vihm vaibus.", + "myv": "Аламос пиземесь лоткась." + }, + { + "est": "Köha vaibus.", + "myv": "Козось ютась." + }, + { + "est": "Elasin seal vaid lühikest aega.", + "myv": "Эринь тосо ансяк аламошка." + }, + { + "est": "Ma usun vaid seda, mida ise näen.", + "myv": "Мон кеман ансяк тенень, мезе монсь неян." + }, + { + "est": "Siin on kõike küllalt, võtke vaid.", + "myv": "Тесэ весемеденть ламо, ансяк сайть." + }, + { + "est": "Oleks vaid isa kodus!", + "myv": "Улезэ ансяк тетясь кудосо!" + }, + { + "est": "Toas polnud lauda, vaid ainult toolid.", + "myv": "Нупальсэнть арасель столь, ансяк озамкат." + }, + { + "est": "Ära salga, vaid räägi, kuidas asi oli!", + "myv": "Иля сёпо, яла теке кортак, кода тевесь ульнесь!" + }, + { + "est": "Mitte ainult..., vaid.", + "myv": "Аволь ансяк..., ну." + }, + { + "est": "Vaidlevad omavahel ägedalt millegi üle.", + "myv": "Пелькстыть эсь ютковаст таго-мезень коряс." + }, + { + "est": "Äge vaidlus.", + "myv": "Пси пелькстамо." + }, + { + "est": "Töövaidlus.", + "myv": "Важодемань пелькстамо." + }, + { + "est": "Ta sekkus vaidlusse.", + "myv": "Сон эцесь пелькстамос." + }, + { + "est": "Vaidlustes sünnib tõde.", + "myv": "Пелькстамосо чачи видечи." + }, + { + "est": "Istub vaikides.", + "myv": "Ашти чатьмонезь." + }, + { + "est": "Vaiki, ära räägi neile midagi!", + "myv": "Чатьмонть, иля корта сыненст мезеяк!" + }, + { + "est": "Kinnine ja vaikiv inimene.", + "myv": "Пекстазь ды а кортыця ломань." + }, + { + "est": "Koer klähvis paar haugatust, siis vaikis.", + "myv": "Кискась онгстась зярыяксть ды чатьмонезевсь." + }, + { + "est": "Lapse nutt vaikis.", + "myv": "Эйкакшонь авардемась чатьмонезевсь." + }, + { + "est": "Tuul on vaikinud.", + "myv": "Вармась лоткась." + }, + { + "est": "Sellest probleemist mindi vaikides mööda.", + "myv": "Те проблеманть сёпизь." + }, + { + "est": "Vaikne hääl.", + "myv": "Сэтьме вайгель." + }, + { + "est": "Vaikne õhtu.", + "myv": "Сэтьме чокшне." + }, + { + "est": "Vaikne meri.", + "myv": "Сэтьме иневедь." + }, + { + "est": "Vaikse loomuga naisterahvas.", + "myv": "Сэтьме ава." + }, + { + "est": "Vaikne naeratus näol.", + "myv": "Каштмолиця мизолдома чамасо." + }, + { + "est": "Miks sa täna nii vaikne oled?", + "myv": "Мекс тон течи истямо сэтьме?" + }, + { + "est": "Vaikne rõõm.", + "myv": "Сэтьме уцяска." + }, + { + "est": "See oli mu vaikne soov.", + "myv": "Те монь сэтьме бажамом." + }, + { + "est": "Vaikne tuul.", + "myv": "Сэтьме варма." + }, + { + "est": "Räägib väga vaikselt, peaaegu sosinal.", + "myv": "Корты пек састо, малав тошказь." + }, + { + "est": "Mets kohises vaikselt.", + "myv": "Виресь сэтьместэ шалнось." + }, + { + "est": "Laps ei suutnud vaikselt istuda.", + "myv": "Эйкакшось эзь машто састо аштеме." + }, + { + "est": "Tuul puhub järjest vaiksemalt.", + "myv": "Вармась пуви седе састо." + }, + { + "est": "Vaikselt voolav oja.", + "myv": "Састо чудиця чудикерькс." + }, + { + "est": "Öövaikus.", + "myv": "Вень сэтьмечи." + }, + { + "est": "Vaikus enne tormi.", + "myv": "Сэтьмечи даволдонть икеле." + }, + { + "est": "Õppisin kuulatama vaikust.", + "myv": "Тонадынь кунсоломо кашт-молема." + }, + { + "est": "Tema hinges on vaikus.", + "myv": "Сонзэ оймесэ сэтьмечи." + }, + { + "est": "Mu küsimusele vastati vaikusega.", + "myv": "Монь кевкстеманть каршо вал каясть чатьмонемасо." + }, + { + "est": "Terves kehas terve vaim.", + "myv": "Шумбра рунгосо шумбра ойме." + }, + { + "est": "Tema vaim läks segi.", + "myv": "Сонзэ паро ёжозо човоргадсь." + }, + { + "est": "Tal on rahutu vaim.", + "myv": "Сонзэ сэтьмечивтеме ойме." + }, + { + "est": "Ta vaim on nooruslik.", + "myv": "Сонзэ оймезэ од." + }, + { + "est": "See kõik on tühi töö ja vaimu närimine.", + "myv": "Тн весе стяконь важодема ды оймень травамо." + }, + { + "est": "Vaimus olen teiega.", + "myv": "Оймесэ улян тынк марто." + }, + { + "est": "Koolis valitses rahvuslik vaim.", + "myv": "Школасо ульнесь раськень ойме." + }, + { + "est": "Olen õigluse vaimus kasvanud.", + "myv": "Мон касынь видечинь оймесэ." + }, + { + "est": "Inimkonna suured vaimud.", + "myv": "Ломанень покш ойметь." + }, + { + "est": "Minu vanaema oli meie maja hea vaim.", + "myv": "Бабам ульнесь минек кудонть паро ойме." + }, + { + "est": "Surnute vaimud.", + "myv": "Кулозь ломантнень ойметь." + }, + { + "est": "Kas usud vaime?", + "myv": "Тон кемат чопачас?" + }, + { + "est": "Vaimne töö.", + "myv": "Оймень важодема." + }, + { + "est": "Vaimne kultuur.", + "myv": "Оймень культура." + }, + { + "est": "Inimese vaimne areng.", + "myv": "Ломанень оймень касома." + }, + { + "est": "Vaimne tervis.", + "myv": "Оймень шумбрачи." + }, + { + "est": "Vaimse puudega inimene.", + "myv": "Оймень асатыкс марто ломань." + }, + { + "est": "Vaimselt haige.", + "myv": "Оймесэ аволь шумбра." + }, + { + "est": "Ta oli vaimselt kurnatud.", + "myv": "Сон ульнесь оймесэ камажа." + }, + { + "est": "Arendab end pidevalt vaimselt.", + "myv": "Паролгавты оймесэ прянзо свал." + }, + { + "est": "Vaimukas inimene.", + "myv": "Чарькодиця ломань." + }, + { + "est": "Vaimukas nali.", + "myv": "Ёроков пейдема." + }, + { + "est": "Vaimukas jutustaja.", + "myv": "Валмуиця ёвтниця." + }, + { + "est": "Vaimulik kirjandus.", + "myv": "Оймень литература." + }, + { + "est": "Vaimulik mees.", + "myv": "Пазнэнь чекиця цёра." + }, + { + "est": "Õppis vaimulikus seminaris.", + "myv": "Тонавтнесь духовной семинариясо." + }, + { + "est": "Kõrgemad vaimulikud.", + "myv": "Сех покш церьковасо важодицят." + }, + { + "est": "Meid vaimustas selle koha ilu.", + "myv": "Минек мельс парос совавтымизь те тарканть мазычись." + }, + { + "est": "Ta oli vaimustav oma uues kleidis.", + "myv": "Сон ульнесь пек мазый од платиясонзо." + }, + { + "est": "Esiisade eeskuju vaimustas meid kangelastegudele.", + "myv": "Покштятнень-бабатнень невтевксэсь макссь тенек ойме теемс паро тевть." + }, + { + "est": "Vasikavaimustus.", + "myv": "Вазонь кондямо виев кецямо." + }, + { + "est": "Töötab suure vaimustusega.", + "myv": "Важоди виев мельс паросо аштезь." + }, + { + "est": "Räägib suure vaimustusega.", + "myv": "Корты покш мельс паросо аштезь." + }, + { + "est": "Pärsia vaip.", + "myv": "Персиянь кумбо." + }, + { + "est": "Lendav vaip.", + "myv": "Ливтиця кумбо." + }, + { + "est": "Lillevaip.", + "myv": "Цецянь кумбо." + }, + { + "est": "Lumevaip.", + "myv": "Ловонь кумбо." + }, + { + "est": "Põrandavaip.", + "myv": "Кияксонь кумбо." + }, + { + "est": "Tikitud vaip.", + "myv": "Викшнезь кумбо." + }, + { + "est": "Põrandaid katsid vaibad.", + "myv": "Киякстнэ ульнесть вельтязь кумбосо." + }, + { + "est": "Klopib vaipa.", + "myv": "Чуки кумбо." + }, + { + "est": "Sulgvaip.", + "myv": "Толгань вельтямо." + }, + { + "est": "Kattis haige vaibaga.", + "myv": "Вельтизе сэредицянть вельтямосо." + }, + { + "est": "Istus kogu aeg vait.", + "myv": "Аштезь озадо чоп чатьмонезь." + }, + { + "est": "Majas oli kõik vait.", + "myv": "Кудосонть весе ульнесь састо." + }, + { + "est": "Ta jäi poole sõna pealt vait.", + "myv": "Сон чатьмонезевсь пельвалсо." + }, + { + "est": "Vait, teie seal!", + "myv": "Састо, тынь тосо!" + }, + { + "est": "Haigele on rahu vaja.", + "myv": "Сэредицянтень эряви сэтьмечи." + }, + { + "est": "Teadis, kuidas on vaja seda teha.", + "myv": "Содась, кода тень эряви теемс." + }, + { + "est": "Mul on sind vaja.", + "myv": "Тон монень эряват." + }, + { + "est": "Vaimsed vajadused.", + "myv": "Оймень эрявиксчить." + }, + { + "est": "Inimese elulised vajadused.", + "myv": "Ломанень эрямонь эрявиксчить." + }, + { + "est": "Vajadus sõprade järele.", + "myv": "Эрявиксчи ялгатнень коряс." + }, + { + "est": "Vajalikud sõnaraamatud.", + "myv": "Эрявикс валкст." + }, + { + "est": "Uurimistööks vajalik materjal.", + "myv": "Ванномань-тонавтнемань важодеманть туртов эрявикс материал." + }, + { + "est": "Vaata et sa midagi vajalikku maha ei unusta!", + "myv": "Вант, штобу тон мезеяк эрявикс аволить стувто." + }, + { + "est": "Kehakultuuri vajalikkuses ei kahtle keegi.", + "myv": "Рунгонь культурань эрявиксчисэ кияк а кавтолды." + }, + { + "est": "Olen veendunud selle töö vajalikkuses.", + "myv": "Мон кемевтезь те важодеманть эрявиксчисэ." + }, + { + "est": "Laps vajab ema.", + "myv": "Эйкакшонтень эряви ава." + }, + { + "est": "Raha vajama.", + "myv": "Эряви ярмак." + }, + { + "est": "Mul on sinu abi vaja.", + "myv": "Монень эряви тонь лездамот." + }, + { + "est": "Oli arvamusel, et keegi teda enam ei vaja.", + "myv": "Сон арсесь, што сон киненьгак а эряви." + }, + { + "est": "Vajus põlvini lumme.", + "myv": "Ваясь кумажа видьс ловс." + }, + { + "est": "Jalad vajuvad pehmesse samblasse.", + "myv": "Пильгетне ваить чевте нупоньс." + }, + { + "est": "Puu ujub vee peal, aga kivi vajub põhja.", + "myv": "Чувтось уи ведь лангсо, кевсь жо ваи." + }, + { + "est": "Ümbrus vajus pimedusse.", + "myv": "Пертьпельксэсь ваясь чоподас." + }, + { + "est": "Sulav lumi on madalaks vajunud.", + "myv": "Солыця ловось озась." + }, + { + "est": "Ta vajus võlgadesse.", + "myv": "Сон ваясь долг потс." + }, + { + "est": "Päike oli juba looja vajumas.", + "myv": "Чись уш озась." + }, + { + "est": "Vajus raske koorma all looka.", + "myv": "Стаканть ало мендявсь." + }, + { + "est": "Pea vajub rinnale.", + "myv": "Прясь нолдави мештес." + }, + { + "est": "Prillid on ninaotsale vajunud.", + "myv": "Сельмукштнэ нолдавсть судо лангс." + }, + { + "est": "Vajus mõttesse.", + "myv": "Прась арсемас." + }, + { + "est": "Ära siis selle tühja asja pärast veel norgu vaju!", + "myv": "Иля сестэ пракшно стяконь тевенть кисэ." + }, + { + "est": "Veepind järves vajub järjest.", + "myv": "Ведесь эрькесэ стамбарнэ пры." + }, + { + "est": "Maja vajus rahvast täis.", + "myv": "Ломантнеде састь пешксе кудо." + }, + { + "est": "Pärast koosolekut vajus rahvas laiali.", + "myv": "Промкстонть мейле ломантне срадсть." + }, + { + "est": "Päev hakkas juba õhtusse vajuma.", + "myv": "Чись кармась уш ютамо чокшнес." + }, + { + "est": "Varjud vajusid pikaks.", + "myv": "Сулейтне срадсть кувакакс." + }, + { + "est": "Autojuht vajutab jalaga pedaalile.", + "myv": "Машинань ветицясь лепшти пильгесэ педаль лангс." + }, + { + "est": "Vajutas labida mulda.", + "myv": "Сон пезнавтызе койменть модас." + }, + { + "est": "Vajutasin hambad õuna sisse.", + "myv": "Пезнавтынь пейтнень умарьс." + }, + { + "est": "Uni vajutab laugudele.", + "myv": "Удомась лепшти сельмекертнень лангс." + }, + { + "est": "Mure vajutab maadligi.", + "myv": "Зыянось лепшти модас." + }, + { + "est": "Poisid vajutavad koju.", + "myv": "Цёрынетне чиезь чийсть кудов." + }, + { + "est": "Valab vett potti.", + "myv": "Валы ведь пидема ��едьгес." + }, + { + "est": "Valas supi potist kaussi.", + "myv": "Каясь пидема кедьгестэ ям ваканс." + }, + { + "est": "Valas endale külma vett kaela.", + "myv": "Валсь эсь ланганзо кельме ведь." + }, + { + "est": "Päike valab valgust üle maa.", + "myv": "Чись валы валдо весе модаванть." + }, + { + "est": "Valas oma viha minu peale.", + "myv": "Каинзе весе кежензэ монь лангс." + }, + { + "est": "Müristas ja hakkas valama vihma.", + "myv": "Ульнесь пурьгине ды кармась валомо пиземе." + }, + { + "est": "Vihma valab nagu oavarrest.", + "myv": "Пиземесь валы теке очкосто." + }, + { + "est": "Küünlaid valatakse.", + "myv": "Штатолтнэнь валыть." + }, + { + "est": "Kleit istub seljas nagu valatud.", + "myv": "Руцясь ашти озадо теке валозь." + }, + { + "est": "Valas oma hingevalu lauludesse.", + "myv": "Валызе оймень сэредеманзо морос." + }, + { + "est": "Valas teisele rusikaga vastu vahtimist.", + "myv": "Лоштизе омбоценть мокшнасо чама ланга." + }, + { + "est": "Koduvald.", + "myv": "Тиринь волость." + }, + { + "est": "Albu vald.", + "myv": "Альбу волость." + }, + { + "est": "Valla rahvas.", + "myv": "Волостень ломанть." + }, + { + "est": "Kaks valda ühinesid.", + "myv": "Кавто волость вейсэндявсть." + }, + { + "est": "Teda tunneb terve vald.", + "myv": "Сонзэ содасы все волостесь." + }, + { + "est": "Tundevald.", + "myv": "Ёжомарямонь сфера." + }, + { + "est": "Viimased saavutused teaduse vallas.", + "myv": "Меельце наукань областьсэ достиженият." + }, + { + "est": "Pakaste ja tuulte vald.", + "myv": "Кельмень ды вармань тарка." + }, + { + "est": "Surnute vald.", + "myv": "Кулозь ломантнень тарка." + }, + { + "est": "Sa viibid oma unistuste vallas.", + "myv": "Тон улят эсь бажамот корсо." + }, + { + "est": "Mäed olid äikese vallas.", + "myv": "Пандотне ульнесть ёндолонть азорксчисэ." + }, + { + "est": "Kes seda territooriumi valdab?", + "myv": "Кие ули те тарканть азорокс?" + }, + { + "est": "Ma ei valda informatsiooni.", + "myv": "Мон а кирдян информациясо." + }, + { + "est": "Ta valdab hästi saksa keelt.", + "myv": "Сон машты парсте кортамо немецень кельсэ." + }, + { + "est": "Ta valdab oma eriala suurepäraselt.", + "myv": "Сон пек парсте содасы эсь специальностензэ." + }, + { + "est": "Inimesi valdas hirm.", + "myv": "Ломантнень саинзе пелема." + }, + { + "est": "Südant valdab rõõm.", + "myv": "Седеень саизе кенярдома." + }, + { + "est": "Viha valdab ta hinge.", + "myv": "Сонзэ оймензэ саизе кеж." + }, + { + "est": "Valdasid lõuna- ja edelatuuled.", + "myv": "Седе ламосо ульнесть лембеёнксонь ды обедёнкс марто чивалгома ёнксонь вармат." + }, + { + "est": "Meie kliima on valdavalt jahe ja niiske.", + "myv": "Минек климатось седе ламосо экше ды начко." + }, + { + "est": "Kultuurivaldkond.", + "myv": "Культурань сфера." + }, + { + "est": "Uurimused psühhiaatria valdkonnast.", + "myv": "Ванномат-тонавтнемат психиатриянь сферасо." + }, + { + "est": "Mullavaldkond.", + "myv": "Модань тарка." + }, + { + "est": "Kaasvaldus.", + "myv": "Вейсэнь кирдема." + }, + { + "est": "Majavaldus.", + "myv": "Кудонь кирдема." + }, + { + "est": "Kelle valduses see maa on?", + "myv": "Кинь кирдемасо те модась?" + }, + { + "est": "Feodaalvaldused.", + "myv": "Феодалонь улипарот." + }, + { + "est": "Suurriigid püüavad laiendada oma valdusi.", + "myv": "Покш мастортнэ бажить келейгавтомс эсь кирдемаст." + }, + { + "est": "See on sula vale.", + "myv": "Те неявикс кенгелема." + }, + { + "est": "Mõtleb valesid välja.", + "myv": "Арси кенгелемат." + }, + { + "est": "Valel on lühikesed jalad.", + "myv": "Кенгелеманть пильгензэ нурькинеть." + }, + { + "est": "Vale vastus.", + "myv": "Авиде каршо вал." + }, + { + "est": "Kell näitab vale aega.", + "myv": "Частнэ невтить аволь алкуксонь шка." + }, + { + "est": "Oleme istunud valele rongile.", + "myv": "Минь озынек авиде поездэс." + }, + { + "est": "Nööpis mantli valesti kinni.", + "myv": "Чочизе пальтонть авидестэ." + }, + { + "est": "Tõlk tõlkis tema sõnad valesti.", + "myv": "Ютавтыцясь ютавтынзе сонзэ валонзо авидестэ." + }, + { + "est": "Ta toimis valesti.", + "myv": "Сон тейсь авидестэ." + }, + { + "est": "See ei ole tõsi, sa valetad!", + "myv": "Те аволь виде, тон манчат!" + }, + { + "est": "Ära valeta mulle!", + "myv": "Иля манче монень!" + }, + { + "est": "Valetab nii, et suu suitseb.", + "myv": "Манчи истя, што кургось ушты???" + }, + { + "est": "Kraadiklaas valetab.", + "myv": "Градусниксь манчи." + }, + { + "est": "Valge värv.", + "myv": "Ашо тюс." + }, + { + "est": "Valge paber.", + "myv": "Ашо конёв." + }, + { + "est": "Valge luik.", + "myv": "Ашо локсей." + }, + { + "est": "Valge vein.", + "myv": "Ашо вина." + }, + { + "est": "Valge kuld.", + "myv": "Ашо сырне." + }, + { + "est": "Valge rass.", + "myv": "Ашо раса." + }, + { + "est": "Ameerika esimesed valged asunikud.", + "myv": "Американь васенце ашо эрицят." + }, + { + "est": "Valged jõulud.", + "myv": "Ловов Роштова." + }, + { + "est": "Valge torm.", + "myv": "Ашо давол." + }, + { + "est": "Valge kevadpäev.", + "myv": "Валдо тундонь чи." + }, + { + "est": "Oli ilus valge hommik.", + "myv": "Ульнесь мазый валдо валске." + }, + { + "est": "Tuledest valge tänav.", + "myv": "Толтнэде валдо куро." + }, + { + "est": "Valge armee.", + "myv": "Валдо армия." + }, + { + "est": "Daam valges.", + "myv": "Дама ашосо." + }, + { + "est": "Võtsime pitsi valget.", + "myv": "Симинек рюмка ��шо вина." + }, + { + "est": "Suur valge väljas.", + "myv": "Ушосонть валдо." + }, + { + "est": "Istusime küünalde valgel.", + "myv": "Аштинек штатолонь валдосо." + }, + { + "est": "Valgete ja punaste võitlus.", + "myv": "Ашотнень ды якстеретнень тюрема." + }, + { + "est": "Elektrivalgus.", + "myv": "Электричествань валдо." + }, + { + "est": "Kuuvalgus.", + "myv": "Ковонь валдо." + }, + { + "est": "Päikesevalgus.", + "myv": "Чинь валдо." + }, + { + "est": "Õhtuvalgus.", + "myv": "Чокшнень валдо." + }, + { + "est": "Suveöö hämar valgus.", + "myv": "Кизэнь вень чопода валдо." + }, + { + "est": "Vaatas paberit vastu valgust.", + "myv": "Ванызе конёвонть валдосо." + }, + { + "est": "Tule valguse kätte!", + "myv": "Сак валдос!" + }, + { + "est": "Sa oled mu silmade valgus.", + "myv": "Тон монь сельмень валдо." + }, + { + "est": "Valgus võitis pimeduse.", + "myv": "Валдось изнизе чоподанть." + }, + { + "est": "Valgusfooris süttis punane tuli.", + "myv": "Светофорсонть кирвазсь якстере валдо." + }, + { + "est": "Auto peatus valgusfoori ees.", + "myv": "Машинась лоткась светофоронть икеле." + }, + { + "est": "Kuu valgustas heledalt ümbrust.", + "myv": "Ковось пек виевстэ валдомтсь пертьпельксэнть." + }, + { + "est": "Maja kõik aknad olid valgustatud.", + "myv": "Весе кудонь вальматне ульнесть валдомтозь." + }, + { + "est": "Särav naeratus valgustab neiu nägu.", + "myv": "Валдомтыця мизолксось валдомты тейтерень чаманть." + }, + { + "est": "Valgustas kuulajatele kõiki üksikasju.", + "myv": "Валдомтынзе весе кунсолыцятнень педе-пес." + }, + { + "est": "Valgustas kuulajaid kõigis üksikasjus.", + "myv": "Валдомтынзе весе кунсолыцятнень педе-пес." + }, + { + "est": "Rahvast valgustama.", + "myv": "Валдомтомс раськенть." + }, + { + "est": "Pean sind meie naabrite suhtes veidi valgustama.", + "myv": "Монень сави тонь валдомтомс минек шабратнень коряс." + }, + { + "est": "Kes teid juba jõudis valgustada, et ma ära sõidan?", + "myv": "Кие тыненк уш кенерсь ёвтамо, што мон туян?" + }, + { + "est": "Vali hääl.", + "myv": "Виев вайгель." + }, + { + "est": "Vali naer.", + "myv": "Виев ракамо." + }, + { + "est": "Koerte vali haukumine.", + "myv": "Кискатнень виев онгома." + }, + { + "est": "Räägib valju häälega.", + "myv": "Корты виев вайгельсэ." + }, + { + "est": "Vali pakane.", + "myv": "Виев кельме." + }, + { + "est": "Puhub vali tuul.", + "myv": "Пуви виев варма." + }, + { + "est": "Väljas valitseb vali talv.", + "myv": "Ушосонть азарсь кельме." + }, + { + "est": "Südametu ja vali inimene.", + "myv": "Седейтеме ды кежей ломань." + }, + { + "est": "Vali pilk.", + "myv": "Кежей вановт." + }, + { + "est": "Ta on vali tantsumees.", + "myv": "Сон киштемантень мелень ви��встэ путыця." + }, + { + "est": "Ta sööb kõike, ei ole valija.", + "myv": "Сон ярсы весемеде, аволь кочкиця." + }, + { + "est": "Poliitiku lubadused valijatele.", + "myv": "Политикенть алтамонзо вайгелень максыцятненень." + }, + { + "est": "Liinivalija.", + "myv": "Линиянь вешниця." + }, + { + "est": "Õige valik.", + "myv": "Виде кочкамо." + }, + { + "est": "Elukaaslase valik.", + "myv": "Эриялгань кочкамо." + }, + { + "est": "Mul pole teist valikut.", + "myv": "Монь арась лия кочкамом." + }, + { + "est": "Luges valikuta kõike, mis kätte sai.", + "myv": "Ловнось кочкамовтомо весемень, мезе понгсь кедензэ алов." + }, + { + "est": "Suur valik kondiitritooteid.", + "myv": "Покш кондитерской теевкстнэнь кочкамо." + }, + { + "est": "Looduslik valik.", + "myv": "Пертьпельксэнь башка явома." + }, + { + "est": "Hakkasid lapsele nime valima.", + "myv": "Кармасть кочкамо эйкакшонтень лем." + }, + { + "est": "Valis endale hea abilise.", + "myv": "Кочкась эстензэ вадря лездыця." + }, + { + "est": "Kuidas sa räägid isaga, vali oma sõnu!", + "myv": "Кода кортат эсь тетят марто, кочксек эсь валот!" + }, + { + "est": "Lõpuks valiti ta ikkagi direktoriks ära.", + "myv": "Окойники кочкизь сонзэ директорокс." + }, + { + "est": "Käisin valimas.", + "myv": "Якинь кочкамо." + }, + { + "est": "Elukutse valimine.", + "myv": "Важодематевень кочкамо." + }, + { + "est": "Seltsi juhatuse valimine.", + "myv": "Вейсэндявксонь ветицятнень кочкамо." + }, + { + "est": "Presidendivalimised.", + "myv": "Президентэнть кочкамо." + }, + { + "est": "Maailmavalitseja.", + "myv": "Масторлангонь инязор." + }, + { + "est": "Ülemvalitseja.", + "myv": "Верце прявт." + }, + { + "est": "Inimene olevat looduse valitseja.", + "myv": "Ломанесь пертьпельксэнь прявт." + }, + { + "est": "Asjadevalitseja.", + "myv": "Тевтнень прявт." + }, + { + "est": "Perenaine oli majas täielik valitseja.", + "myv": "Азоравась ульнесь кудосо алкуксонь прявт." + }, + { + "est": "Riiki valitsema.", + "myv": "Улемс масторонь азорокс." + }, + { + "est": "Tol ajal valitses Venemaal Peeter Suur.", + "myv": "Те шкастонть ульнесь инязорокс Пётр Покш." + }, + { + "est": "Valitsev klass.", + "myv": "Ветиця класс." + }, + { + "est": "Õpetaja oskas klassi hästi valitseda.", + "myv": "Тонавтыцясь маштсь парсте ветямо классонть." + }, + { + "est": "Selles perekonnas valitses naine.", + "myv": "Те кудораськесэнть ульнесь азорокс ава." + }, + { + "est": "Valitses olukorda.", + "myv": "Кирдсь ситуациянть." + }, + { + "est": "Laulja valitseb oma häält suurepäraselt.", + "myv": "Морыцясь машти ветямо вайгелензэ пек парсте." + }, + { + "est": "Meie metsades on valitsevaks puuks mänd.", + "myv": "Минек вирьсэ чувтотнестэ седе ламосо ули пичесь." + }, + { + "est": "Riigis valitseb kord.", + "myv": "Масторсонть ульнесь лув." + }, + { + "est": "Kogu ümbruskonnas valitseb täielik vaikus.", + "myv": "Весе пертьпельганть ульнесь алкуксонь кашт-молема." + }, + { + "est": "Tsaarivalitsus.", + "myv": "Инязоронь кемечи." + }, + { + "est": "Uue kuninga valitsuse ajal rahva elu mõnevõrra paranes.", + "myv": "Од инязоронь азорксчинь шкасто эрямось аламодо вадрялгадсь." + }, + { + "est": "Ajutine valitsus.", + "myv": "Шкань правительства." + }, + { + "est": "Nukuvalitsus.", + "myv": "Някань правительства." + }, + { + "est": "Valitsuse juht.", + "myv": "Правительствань прявт." + }, + { + "est": "Moodustati uus valitsus.", + "myv": "Тейсть од правительства." + }, + { + "est": "Koolivalitsus.", + "myv": "Школань управления." + }, + { + "est": "Linnavalitsus.", + "myv": "Ошонь управления." + }, + { + "est": "Isa oli juba vana, kuid ei tahtnud valitsust käest anda.", + "myv": "Тетясь ульнесь уш сыре, ялатеке эзь бажа максомс ветямонть." + }, + { + "est": "Ära nii valjusti räägi!", + "myv": "Иля истя пек корта!" + }, + { + "est": "Puhkes valjusti naerma.", + "myv": "Кармась пек ракамо." + }, + { + "est": "Selle eest tuleb teda valjusti karistada.", + "myv": "Тень кисэ сонзэ эряви кежнйстэ чавомс." + }, + { + "est": "Tuul puhub valjusti.", + "myv": "Вармась пуви виевстэ." + }, + { + "est": "Taimsed ja loomsed valgud.", + "myv": "Касовксонь ды ракшань ашот." + }, + { + "est": "Piimavalk.", + "myv": "Ловсонь ашо." + }, + { + "est": "Toorvalk.", + "myv": "Верек ашо." + }, + { + "est": "Vallaline inimene.", + "myv": "Апак урьваксто ломань." + }, + { + "est": "Vallalises põlves tehtud tembud.", + "myv": "Апак венча шкасто теезь тевть." + }, + { + "est": "Abieluinimesed ja vallalised.", + "myv": "Урьвакстозь ды апак урьваксто ломанть." + }, + { + "est": "Ta vallandati töölt.", + "myv": "Сонзэ каизь важодема таркасто." + }, + { + "est": "Direktor vallandas ta joomise pärast.", + "myv": "Директорось сонзэ каизе симеманть кисэ." + }, + { + "est": "Mind vallandatakse 1. juunist.", + "myv": "Монь каясамизь аштемковонь 1-це чистэ." + }, + { + "est": "Vallandas juuksed.", + "myv": "Нолдынзе черензэ ланга." + }, + { + "est": "Poiss vallandas koera ketist.", + "myv": "Цёрынесь еолдызе киисканть рисьместэ." + }, + { + "est": "Viin vallandas keelepaelad.", + "myv": "Винась олякстомтызе келенть." + }, + { + "est": "Südamevalu vallandas pisarad.", + "myv": "Седеень сэредемась савтсь сельведть." + }, + { + "est": "Vaenlane vallutas mitu küla.", + "myv": "Ятось кедь алов сайсь зярыя велеть." + }, + { + "est": "Vaenlase poolt vallutatud alad.", + "myv": "Изнязь саезь ятонть ёндо таркат." + }, + { + "est": "Vallutas daami südame.", + "myv": "Изнизе тейтерень седеенть." + }, + { + "est": "Mind vallutas hirm.", + "myv": "Монь саимим пелема." + }, + { + "est": "Uni vallutas last.", + "myv": "Удомась саизе эйкакшонть." + }, + { + "est": "Uus elumaja valmib veel sel aastal.", + "myv": "Од эрямонь кудо карми улеме анок те иестэ." + }, + { + "est": "Staadion valmib kevadeks.", + "myv": "Стадионась карми улеме анок тундос." + }, + { + "est": "See lavastus valmis juba eelmisel aastal.", + "myv": "Те налксемась ульнесь анок уш ютазь иестэ." + }, + { + "est": "Puudel valmivad õunad.", + "myv": "Умаринатнесэ кенерить умарть." + }, + { + "est": "Rohelised, alles valmimata tomatid.", + "myv": "Пижеть, апак кенере помидорт." + }, + { + "est": "Peas valmis plaan.", + "myv": "Прясо кенерсь план." + }, + { + "est": "Töö on valmis.", + "myv": "Важодемась анок." + }, + { + "est": "Pooleldi valmis maja.", + "myv": "Пелевидьс анок кудо." + }, + { + "est": "Valmis poliitik.", + "myv": "Алкуксонь политик." + }, + { + "est": "Jooksjad olid stardiks valmis.", + "myv": "Чиицятне стартонтень ульнесть анок." + }, + { + "est": "Ta on kõigeks valmis.", + "myv": "Сон весеменень анок." + }, + { + "est": "Maa oli külviks valmis.", + "myv": "Модась озавтомантень ульнесь анок." + }, + { + "est": "Töö sai kiiresti valmis.", + "myv": "Важодемась бойкасто ульсь анок." + }, + { + "est": "Maja saab varsti valmis.", + "myv": "Кудось курок карми анок." + }, + { + "est": "Mööblit valmistama.", + "myv": "Теемс мебель." + }, + { + "est": "Hakkas õhtusööki valmistama.", + "myv": "Кармась тееме ужин." + }, + { + "est": "Sõime vanaema valmistatud pannkooke.", + "myv": "Ярсынек бабань панезь пачалкседе." + }, + { + "est": "See valmistas mulle suurt rõõmu.", + "myv": "Те тейсь монень покш кецямо." + }, + { + "est": "Valmistasin teile palju tüli.", + "myv": "Теинь тыненк ламо мелявтомат." + }, + { + "est": "Mis sulle muret valmistab?", + "myv": "Мезе тонь кармавты мелявтомо?" + }, + { + "est": "Valmistuti ekspeditsiooniks.", + "myv": "Анокстасть экспедициянтень." + }, + { + "est": "Tiiger valmistus hüppeks.", + "myv": "Тигрась аноксты кирнявтомантень." + }, + { + "est": "Valmistub ülikooli astuma.", + "myv": "Аноксты арамо университетэв." + }, + { + "est": "Kehaline valu.", + "myv": "Рунгонь сэредема." + }, + { + "est": "Lõikav valu.", + "myv": "Кериця сэредема." + }, + { + "est": "Hambavalu.", + "myv": "Пеень сэредема." + }, + { + "est": "Hingevalu.", + "myv": "Оймень сэредема." + }, + { + "est": "Kõhuvalu.", + "myv": "Пекень сэредема." + }, + { + "est": "Peavalu.", + "myv": "Прянь сэредема." + }, + { + "est": "Operatsioon on täiesti valuta.", + "myv": "Операциясь овсе сэредькстэме." + }, + { + "est": "Terav valu tungis hinge.", + "myv": "Пшти сэредькс совась се��ейс." + }, + { + "est": "Tema näost paistis valu.", + "myv": "Сонзэ чамасто неявсь сэредема." + }, + { + "est": "Mul ei ole mingit valu seda teha.", + "myv": "Монь арась кодамояк бажамо тень теемс." + }, + { + "est": "Vennal oli kange valu naist võtta.", + "myv": "Цёранть ульнесь покш бажамо саемс ни." + }, + { + "est": "Töö käis täie valuga.", + "myv": "Важодемась ютась капшазь." + }, + { + "est": "Valus haav.", + "myv": "Сэредиця сэредькс." + }, + { + "est": "Kurk on valus.", + "myv": "Кирьгась ормаза." + }, + { + "est": "Mul on valus neelata.", + "myv": "Монень пек маряви нилемс." + }, + { + "est": "Seda on valus vaadata.", + "myv": "Тень лангс пек стака ваномс." + }, + { + "est": "Valusad mõtted.", + "myv": "Пек стака арсемат." + }, + { + "est": "Valus saatus.", + "myv": "Стака уцяска." + }, + { + "est": "Valus nälg.", + "myv": "Виев вачочи." + }, + { + "est": "Valus pakane.", + "myv": "Виев якшамо." + }, + { + "est": "Valus tuul.", + "myv": "Кериця варма." + }, + { + "est": "Mehed olid kalapüüdmise peale valusad.", + "myv": "Цёратне ульнесть калонь кундамосо мелень виевстэ путыцят." + }, + { + "est": "Selg valutab.", + "myv": "Кутьмересь сэреди." + }, + { + "est": "Pea hakkas valutama.", + "myv": "Прясь кармась сэредеме." + }, + { + "est": "Kust sul valutab?", + "myv": "Косто тонь сэреди?" + }, + { + "est": "Süda valutab laste pärast.", + "myv": "Седеесь сэреди эйкакштнень кисэ." + }, + { + "est": "Rahvuslik valuuta.", + "myv": "Раськень валюта." + }, + { + "est": "Omavaluuta.", + "myv": "Эсь валюта." + }, + { + "est": "Välisvaluuta.", + "myv": "Лия масторонь валюта." + }, + { + "est": "Tasus valuutas.", + "myv": "Пандызе валютасо." + }, + { + "est": "Maja valvama.", + "myv": "Ванстомс кудо." + }, + { + "est": "Linnud valvavad oma pesa.", + "myv": "Нармунтне ванстсть эсь пизэст." + }, + { + "est": "Laps jäeti vanaema valvata.", + "myv": "Эйкакшонть кадызь ваномо бабантень." + }, + { + "est": "Valvab, et majas oleks kõik korras.", + "myv": "Вансты, штобу кудосонть улевель весе парсте." + }, + { + "est": "Neid valvati vastasmajast.", + "myv": "Сынст ванстсть каршо кудосто." + }, + { + "est": "Teised magavad, aga ema valvab haiget last.", + "myv": "Лиятне удыть, ансяк авась вансты сэредиця эйкакшонть." + }, + { + "est": "Videovalve.", + "myv": "Видеованстома." + }, + { + "est": "Teedel kõvendati valvet.", + "myv": "Китнень лангсо виевгавтызь ванстоманть." + }, + { + "est": "Haige jäeti arstide valve alla.", + "myv": "Сэредицянть кадызь лечицятнень ванстома алов." + }, + { + "est": "Laagrivalve.", + "myv": "Лагерень ванстома." + }, + { + "est": "Politseivalve.", + "myv": "Полициянь ванстома." + }, + { + "est": "Öövalve.", + "myv": "Вень ванстома." + }, + { + "est": "Kes teist täna õhtul valves on?", + "myv": "Кие течи чокшне дежури?" + }, + { + "est": "Tulin valvest.", + "myv": "Сынь дежурямсто." + }, + { + "est": "Vangivalvur.", + "myv": "Тюрьмань ванстыця." + }, + { + "est": "Öövalvur.", + "myv": "Веть ванстыця." + }, + { + "est": "Töötab muuseumis valvurina.", + "myv": "Важоди музейсэ ванстыцякс." + }, + { + "est": "Koer on kohusetruu valvur.", + "myv": "Кискась кеме ванстыця." + }, + { + "est": "Vana inimene.", + "myv": "Сыре ломань." + }, + { + "est": "Vanul päevil.", + "myv": "Сыре чистэ." + }, + { + "est": "Vanas eas.", + "myv": "Сыре чистэ." + }, + { + "est": "Naine on näost vanaks jäänud.", + "myv": "Авась сырелгадсь чама лангс." + }, + { + "est": "Vana linn.", + "myv": "Ташто ош." + }, + { + "est": "Mu vana sõber.", + "myv": "Монь ташто ялга." + }, + { + "est": "Kogub vanu raamatuid.", + "myv": "Пурны ташто книгат." + }, + { + "est": "Ostis vana auto.", + "myv": "Вешнесь ташто машина." + }, + { + "est": "Vana pilet.", + "myv": "Ташто билет." + }, + { + "est": "Vanaks läinud leib.", + "myv": "Таштолгадозь кши." + }, + { + "est": "Vanad keeled.", + "myv": "Кезэрень пингень кельть." + }, + { + "est": "Vana kartul.", + "myv": "Ташто модамарь." + }, + { + "est": "Ega praegu enam vana aeg ole.", + "myv": "Ней аволь кезэрень шкат." + }, + { + "est": "Oleme vanad tuttavad.", + "myv": "Минь умонь содавикст." + }, + { + "est": "Nad on vanad suitsumehed.", + "myv": "Сынь умонь таргицят." + }, + { + "est": "Kui vana sa oled?", + "myv": "Зяро тонь иеть?" + }, + { + "est": "Ta sai viis aastat vanaks.", + "myv": "Сонензэ топодсть вете иеть." + }, + { + "est": "Tuhat aastat vana linn.", + "myv": "Тёжа иень ташто ош." + }, + { + "est": "Sa vana nõid.", + "myv": "Тон сыре ведун." + }, + { + "est": "Vana kuu.", + "myv": "Ташто ков." + }, + { + "est": "Vana talv oli käes.", + "myv": "Алкуксонь теле сась." + }, + { + "est": "Tule vanale sülle.", + "myv": "Сак покштятень элес." + }, + { + "est": "Vanad kasvatasid üles viis poega.", + "myv": "Тетятне-аватне кастсь вете цёрат." + }, + { + "est": "Uue võitlus vanaga.", + "myv": "Одонь тюрема таштонть марто." + }, + { + "est": "Emapoolne vanaema.", + "myv": "Вечкабаба." + }, + { + "est": "Vanaema, palju ma teile lillekimbu eest võlgnen?", + "myv": "Сырькай, зяро тонеть цецянь пусмонть кисэ максомс?" + }, + { + "est": "Eesti teatri vanaema.", + "myv": "Эстонь театрань....?" + }, + { + "est": "Isapoolne vanaisa.", + "myv": "Покштя." + }, + { + "est": "Vanaisa, ma aitan teid.", + "myv": "Покштя, мон лездан тыненк." + }, + { + "est": "Vananeb iga aastaga.", + "myv": "Сыреди эрьва ие марто." + }, + { + "est": "Vananev naine.", + "myv": "Сыредиця ава." + }, + { + "est": "Vananenud vaated.", + "myv": "Таштомозь вановтт." + }, + { + "est": "Vanasti oli siin meri.", + "myv": "Икелень шкасто тесэ ульнесь иневедь." + }, + { + "est": "Vanasti ja praegu.", + "myv": "Икеле ды ней." + }, + { + "est": "Vandenõu avastama.", + "myv": "Панжомс заговор." + }, + { + "est": "On segatud vandenõusse.", + "myv": "Сон човорязь заговорсо." + }, + { + "est": "Neid süüdistati vandenõus.", + "myv": "Минек чумондымизь заговорсо." + }, + { + "est": "Üksteisele truudust vanduma.", + "myv": "Вейке вейкенень вал максомс улемс кеметь." + }, + { + "est": "Vandus, et räägib tõtt.", + "myv": "Пежедсь, што а манчи." + }, + { + "est": "Vannub oma elu.", + "myv": "Сюды эсь эрямонзо." + }, + { + "est": "Vannub nagu voorimees.", + "myv": "Сёвны теке усксиця." + }, + { + "est": "Klassivanem.", + "myv": "Классонь прявт." + }, + { + "est": "Külavanem.", + "myv": "Велень прявт." + }, + { + "est": "Gildi eesotsas seisid vanemad.", + "myv": "Гильдиянь ветямосонть аштесть прявтт." + }, + { + "est": "Lapsevanem.", + "myv": "Эйкакшонь тетят-ават." + }, + { + "est": "Ta vanemad elavad maal.", + "myv": "Сонзэ тетянзо-аванзо эрить велесэ." + }, + { + "est": "Vanemateta laps.", + "myv": "Тетятовтомо-ававтомо эйкакш." + }, + { + "est": "Raudus vang.", + "myv": "Пекстазь пелилас ломань." + }, + { + "est": "Vang kandis oma karistuse ära.", + "myv": "Пекстазь ломанесь ютавтызе эсь наказамонть." + }, + { + "est": "Ta pandi vangi.", + "myv": "Сонзэ озавтызь тюрьмас." + }, + { + "est": "Andis end vangi.", + "myv": "Максызе прянзо полонс." + }, + { + "est": "Langes vangi.", + "myv": "Понгсь полонс." + }, + { + "est": "Istub vangis.", + "myv": "Ашти озадо тюрьмасо." + }, + { + "est": "On süngete mõtete vangis.", + "myv": "Стака арсематнень полонсо." + }, + { + "est": "Sai vangist välja.", + "myv": "Сон лиссь тюрьмасто." + }, + { + "est": "Lind pääses vangist.", + "myv": "Нармунесь олякстомсь полонсто." + }, + { + "est": "Noortevangla.", + "myv": "Од ломанень тюрьма." + }, + { + "est": "Istub vanglas.", + "myv": "Ашти озадо тюрьмасо." + }, + { + "est": "Vabastati vanglast.", + "myv": "Нолдызь тюрьмасто." + }, + { + "est": "Sai vanglast põgenema.", + "myv": "Сон оргодсь тюрьмасто." + }, + { + "est": "Heinavanker.", + "myv": "Тикшень крандаз." + }, + { + "est": "Vankri rattad.", + "myv": "Крандазонь чарыть." + }, + { + "est": "Veab vankriga puid.", + "myv": "Уски крандазсо чувтот." + }, + { + "est": "Ema lükkab vankrit.", + "myv": "Авась тылкади крандазке." + }, + { + "est": "Juustuvann.", + "myv": "Озамонь ванна." + }, + { + "est": "Pesuvann.", + "myv": "Муськемань очкине." + }, + { + "est": "Vanni võtma.", + "myv": "Саемс очкине." + }, + { + "est": "Last ei tohi nii külma vanni panna.", + "myv": "Эйкакшонь а эряви путомс истямо кельме очкинес." + }, + { + "est": "Mudavann.", + "myv": "Модань ванна." + }, + { + "est": "Päikesevann.", + "myv": "Чинь ванна." + }, + { + "est": "Õhuvann.", + "myv": "Коштонь ванна." + }, + { + "est": "Ravib reumat vannidega.", + "myv": "Пичкавты ревматизманть ваннасо." + }, + { + "est": "Olümpiavanne.", + "myv": "Олимпийской пежедькстамо." + }, + { + "est": "Vaikimisvanne.", + "myv": "Чатьмонемадо валонь максома." + }, + { + "est": "Mehelt võeti vanne, et...", + "myv": "Цёранть кедьстэ сайсть пежедема вал, што..." + }, + { + "est": "Vannet peab pidama.", + "myv": "Пежкдькстамонть эряви кирдемс." + }, + { + "est": "Sel majal lasub hirmus vanne.", + "myv": "Те кудонть лангсо ашти азаркс сюдома." + }, + { + "est": "Kuivatab pesu vannitoas.", + "myv": "Кости понкст-панарт шлямонь нупальсэ." + }, + { + "est": "Auväärt vanur.", + "myv": "Арневикс покштя." + }, + { + "est": "Koos oli igas vanuses inimesi.", + "myv": "Вейсэ ульнесть эрьва кодамо шкань ломанть." + }, + { + "est": "Ütle oma täpne vanus.", + "myv": "Ёвтык эсь виде иеть." + }, + { + "est": "Suri 72 aasta vanuses.", + "myv": "Кулось 72 иесэ." + }, + { + "est": "Nägi oma vanuse kohta väga hea välja.", + "myv": "Эсь иензэ коряс сон неявь пек парсте." + }, + { + "est": "Linnavapp.", + "myv": "Ошонь герб." + }, + { + "est": "Linna vapp.", + "myv": "Ошонь герб." + }, + { + "est": "Perekonnavapp.", + "myv": "Кудораськень герб." + }, + { + "est": "Perekonna vapp.", + "myv": "Кудораськень герб." + }, + { + "est": "Riigivapp.", + "myv": "Масторонь герб." + }, + { + "est": "Vapper sõjamees.", + "myv": "А пелиця ушман." + }, + { + "est": "Vapper tegu.", + "myv": "Набой теевкс." + }, + { + "est": "Teeb vapra näo pähe.", + "myv": "Теи а пелиця чама." + }, + { + "est": "Plahvatus vapustas vaikust.", + "myv": "Сезевемась сорновтызе кашт-молеманть." + }, + { + "est": "Keha vapustas külmavärin.", + "myv": "Рунгось сорнось кельмемасонть." + }, + { + "est": "Ta on juhtunust vapustatud.", + "myv": "Сон лисезеденть дивас прась." + }, + { + "est": "Vapustav mulje.", + "myv": "Тарновтыця мельс аравкс." + }, + { + "est": "Vara hommikul.", + "myv": "Рана валске марто." + }, + { + "est": "Aja mind homme vara üles.", + "myv": "Стявтомак монь манды валске марто." + }, + { + "est": "Läks õhtul vara magama.", + "myv": "Мадсь чокшне ранаяк." + }, + { + "est": "Vara vananenud naine.", + "myv": "Шкадонзо икеле сыредезь ава." + }, + { + "est": "Isiklik vara.", + "myv": "Эсь уличи." + }, + { + "est": "Riigivara.", + "myv": "Масторонь парочи." + }, + { + "est": "Riigi vara.", + "myv": "Масторонь парочи." + }, + { + "est": "Vaimuvara.", + "myv": "Оймень парочи." + }, + { + "est": "Varajane hommik.", + "myv": "Рана валске." + }, + { + "est": "Varajane kevad.", + "myv": "Шкадонзо икеле сазь тундо." + }, + { + "est": "Varajases eas.", + "myv": "Ранань шкасто." + }, + { + "est": "Varajane surm.", + "myv": "Шкадонзо икелень кулома." + }, + { + "est": "Rõõm oli liiga varajane.", + "myv": "Кецямось ульнесь шкадонзо икелень." + }, + { + "est": "Varajane kartul.", + "myv": "Васень модамарь." + }, + { + "est": "Haiguse varajased tunnused.", + "myv": "Сэредемань васень тешкст." + }, + { + "est": "Varajased kivikalmed.", + "myv": "Икельксэнь кевень калмот." + }, + { + "est": "Ärkab varakult.", + "myv": "Сти валске марто." + }, + { + "est": "Kevad saabus varakult.", + "myv": "Тундось сась шкадонзо икеле." + }, + { + "est": "Töö tegi varakult vanaks.", + "myv": "Важодемась теизе шкадонзо икеле сырекс." + }, + { + "est": "Varandust jagama.", + "myv": "Парочи явомс." + }, + { + "est": "Tal on palju varandust.", + "myv": "Сонзэ ламо ули-парозо." + }, + { + "est": "Kivi all on varandus peidus.", + "myv": "Кекшезь сюпавчись кекшезь кев ало." + }, + { + "est": "Hobusevaras.", + "myv": "Лишмень салыця." + }, + { + "est": "Korterivaras.", + "myv": "Квартирань салыця." + }, + { + "est": "Otse teolt tabatud varas.", + "myv": "Видьстэ саламсто кундазь салыця." + }, + { + "est": "Raha varastama.", + "myv": "Саламс ярмакт." + }, + { + "est": "Varastab elektrit.", + "myv": "Салы электричества." + }, + { + "est": "Korter varastati tühjaks.", + "myv": "Квартиранть салызь." + }, + { + "est": "Harakas varastab läikivaid asju.", + "myv": "Сезякась салы цитниця вещат." + }, + { + "est": "Koduvarblane.", + "myv": "Кудонь озяз." + }, + { + "est": "Põldvarblane.", + "myv": "Паксянь озяз." + }, + { + "est": "See hall varblane ei paista klassis millegagi silma.", + "myv": "Те куштань пона озякась мейсэяк классо а явови." + }, + { + "est": "Külast jäid järele paljad varemed.", + "myv": "Еледенть лиядсть ансяк каладовкст." + }, + { + "est": "Linn seisab varemeis.", + "myv": "Ошось ашти каладовкссо." + }, + { + "est": "Temast oli järel ainult vilets vare.", + "myv": "Сон велявтовсь ансяк каладышкакс." + }, + { + "est": "Kolm päeva varem.", + "myv": "Колмо чиде икеле." + }, + { + "est": "Ma ei saanud varem tulla.", + "myv": "Мон эзинь саво икеле." + }, + { + "est": "Varem kasvas siin mets.", + "myv": "Икеле кассь тесэ вирь." + }, + { + "est": "Mida varem, seda parem.", + "myv": "Мезе икеле, седе паро." + }, + { + "est": "Varem või hiljem.", + "myv": "Седе икеле эли седе мейле." + }, + { + "est": "Suur vareste parv.", + "myv": "Покш варакань стада." + }, + { + "est": "Varesed kraaksuvad.", + "myv": "Варакатне карныть." + }, + { + "est": "Pühkis vargsi pisaraid.", + "myv": "Нардтнинзе салава сельведензэ." + }, + { + "est": "Nad kohtusid vargsi.", + "myv": "Сынь вастовсть салава." + }, + { + "est": "Kauplusevargus.", + "myv": "Лавкань саламо." + }, + { + "est": "Pisivargus.", + "myv": "Вишка саламо." + }, + { + "est": "Mind süüdistatakse varguses.", + "myv": "Монь чумондыть саламосо." + }, + { + "est": "Vanamees tabati varguselt.", + "myv": "Сыре атянть кундызь саламсто." + }, + { + "est": "Mustad varjud.", + "myv": "Раужо сулейть." + }, + { + "est": "Inimese vari.", + "myv": "Ломанень сулей." + }, + { + "est": "Varjude riik.", + "myv": "Сулеень мастор." + }, + { + "est": "Näole ilmus kurbuse vari.", + "myv": "Чамас лиссь мелявтомань сулей." + }, + { + "est": "Vari langeb teele.", + "myv": "Сулеесь пря ки лангс." + }, + { + "est": "Viluvari.", + "myv": "Экше сулей." + }, + { + "est": "Seisis varjus.", + "myv": "Аштесь экшесэ." + }, + { + "est": "Sooja oli 30 kraadi varjus.", + "myv": "Псись ульнесь 30 градуст экшэсэ." + }, + { + "est": "Otsis varju kuulide eest.", + "myv": "Вешнесь кекшема тарка пулятнень эйстэ." + }, + { + "est": "Maapõues on varjul suuri rikkusi.", + "myv": "Моданть потсо ванстовить покш сюпавчи." + }, + { + "est": "Mees kadus majade varju.", + "myv": "Цёрась ёмась кудотнень удалов." + }, + { + "est": "Hein on varju all.", + "myv": "Тикшесь лато ало." + }, + { + "est": "Vihma hakkas sadama ja kõik tegid varjud lahti.", + "myv": "Кармась пиземе ды весе панжизь зонтнэнь." + }, + { + "est": "Magas köögis varju taga.", + "myv": "Удось каштыкеле полоконть удало." + }, + { + "est": "Võttis kiiruga kõhule varju.", + "myv": "Бойкасто пештизе пекенть ярсамосо." + }, + { + "est": "Algvariant.", + "myv": "Алце вариант." + }, + { + "est": "Inglise keele variandid.", + "myv": "Англань келень вариантт." + }, + { + "est": "Rahvalaulu variandid.", + "myv": "Раськень моронь вариантт." + }, + { + "est": "See sõstrasort ei varise.", + "myv": "Те раужо шукшторовонь сортось а певери." + }, + { + "est": "Lehed on puudelt varisenud.", + "myv": "Лопатне чувтнэстэ прасть." + }, + { + "est": "Varisenud lehed.", + "myv": "Певерезь лопат." + }, + { + "est": "Kiviaed oli laiali varisenud.", + "myv": "Кевень пирявксось каладсь." + }, + { + "est": "Varisenud lootused.", + "myv": "Каладозь седейнилькст." + }, + { + "est": "Varises kurnatusest kokku.", + "myv": "Сиземадонть прамс." + }, + { + "est": "On manalasse varisenud.", + "myv": "Кулось." + }, + { + "est": "Rebane käib kanu varitsemas.", + "myv": "Ривезесь яки саразтнэнь ванстомо." + }, + { + "est": "Teda varitses hädaoht.", + "myv": "Сонзэ ванстсь пелемачи." + }, + { + "est": "Puud varjavad tuule eest.", + "myv": "Чувтотне кекшить варманть эйстэ." + }, + { + "est": "Ema varjas last oma kehaga.", + "myv": "Авась кекшизе эйкакшонзо эсь рунгосо." + }, + { + "est": "Varjatud kaamera.", + "myv": "Кекшезь камера." + }, + { + "est": "Varjatud tehing.", + "myv": "Кекшезь теема." + }, + { + "est": "Varjas metsas relva.", + "myv": "Кекшсь вирьсэ ружия." + }, + { + "est": "Varjas end valenime all.", + "myv": "Кекшсь прянзо аволь эсь лемем ало." + }, + { + "est": "Varjab oma mõtteid.", + "myv": "Кекши эсь арсеманзо." + }, + { + "est": "Olen õppinud varjama oma tundeid.", + "myv": "Тонадынь кекшеме эсь мельёжон." + }, + { + "est": "Varjatud etteheide.", + "myv": "Кекшезь корямо." + }, + { + "est": "Islamiusuliste naiste näod peavad olema varjatud.", + "myv": "Исламонь аватненень чамаст эряви тавадомс." + }, + { + "est": "Suur mure varjas tuleviku.", + "myv": "Покш зыянось чополгавтызе сыця шканть." + }, + { + "est": "Mees varjus ajalehe taha.", + "myv": "Цёрась кекшсь газетанть удалов." + }, + { + "est": "Kuu varjus pilvede taha.", + "myv": "Ковось кекшевсь пельтнень удалов." + }, + { + "est": "Häälevarjund.", + "myv": "Вайгелень вайгелькс." + }, + { + "est": "Kurbusevarjund.", + "myv": "Мелявксонь тюс." + }, + { + "est": "Sinaka varjundiga roheline.", + "myv": "Пижэ сэнь тюс марто." + }, + { + "est": "Jaotusvarras.", + "myv": "Явомань катык." + }, + { + "est": "Kudumisvarras.", + "myv": "Кодамонь мандо." + }, + { + "est": "Metallvarras.", + "myv": "Кшнинь мандо." + }, + { + "est": "Puitvarras.", + "myv": "Чувтонь мандо." + }, + { + "est": "Vardas küpsetatud liha.", + "myv": "Мандосо рестазь сывель." + }, + { + "est": "Kimonovarrukas.", + "myv": "Кимононь ожа." + }, + { + "est": "Kleidivarrukas.", + "myv": "Руцянь ожа." + }, + { + "est": "Kleidi varrukas.", + "myv": "Руцянь ожа." + }, + { + "est": "Pistis käe varrukasse.", + "myv": "Ёвкстынзе кедензэ ожас." + }, + { + "est": "Kääris varrukad üles ja asus tööle.", + "myv": "Кепединзе ожанзо верев ды кармась важодеме." + }, + { + "est": "Lillevars.", + "myv": "Цецянь нетькс." + }, + { + "est": "Porgandivarred.", + "myv": "Пурькань кодоркст." + }, + { + "est": "Sibulavars.", + "myv": "Чурькань нетькс." + }, + { + "est": "Lehevars.", + "myv": "Лопань кодоркс." + }, + { + "est": "Õunavars.", + "myv": "Умарень кодоркс." + }, + { + "est": "Kirvevars.", + "myv": "Узерень недь." + }, + { + "est": "Vihmavarju vars.", + "myv": "Зонтонь недь." + }, + { + "est": "Pani luuale varre taha.", + "myv": "Озавтызе тенстенть недь лангс." + }, + { + "est": "Kopavars.", + "myv": "Кечень недь." + }, + { + "est": "Varrega saapad.", + "myv": "Кемверькс марто кемть." + }, + { + "est": "Varsti on suvi.", + "myv": "Курок кизэ." + }, + { + "est": "Ära nuta, ema tuleb varsti!", + "myv": "Иля аварде, ават курок сы!" + }, + { + "est": "Küll sa varsti terveks saad!", + "myv": "Тон курок пичкат!" + }, + { + "est": "Hapnikuvaru.", + "myv": "Кислородонь анокставкс." + }, + { + "est": "Jõuvaru.", + "myv": "Вень анокставкс." + }, + { + "est": "Varud on läbi.", + "myv": "Анокставкстнэ прядовсть." + }, + { + "est": "Tüdrukul oli nutt varuks.", + "myv": "Тейтерькась ульнесь анок кармамс авардеме." + }, + { + "est": "Linna joogiveega varustama.", + "myv": "Топавтомс ошонть симема ведьсэ." + }, + { + "est": "Hästi varustatud laev.", + "myv": "Парсте пештязь-максозь иневенч." + }, + { + "est": "Moodsa tehnikaga varustatud labor.", + "myv": "Топавтозь од техникасо лаборатория." + }, + { + "est": "Veevarustus.", + "myv": "Ведень максома." + }, + { + "est": "Geoloogi varustus.", + "myv": "Геологонть пурнамо-сэрнямо." + }, + { + "est": "Ekspeditsiooni täielik varustus.", + "myv": "Прядо-пряс экспедициянть пурнамо-сэрнямо." + }, + { + "est": "Parema jala suur varvas.", + "myv": "Вить пильгень покш сур." + }, + { + "est": "Külm võttis varbad ära.", + "myv": "Кельмесь кельмевтинзе суртнэнь." + }, + { + "est": "Astus naabrile varba peale.", + "myv": "Чалгась шабранть сур лангс." + }, + { + "est": "Vasak käsi.", + "myv": "Керш кедь." + }, + { + "est": "Vasak pool!", + "myv": "Керш ёнкс!" + }, + { + "est": "Keeras vasakut kätt.", + "myv": "Велявтсь керш ёнов." + }, + { + "est": "Ta istus minust vasakul.", + "myv": "Сон аштесь озадо мондень керш ёно." + }, + { + "est": "Teine maja vasakul.", + "myv": "Керш ёндо омбоце кудо." + }, + { + "est": "Pööras vasakule.", + "myv": "Велявтсь керш ёнов." + }, + { + "est": "Vasakult esimene maja.", + "myv": "Керш ёндо васенце кудо." + }, + { + "est": "Äsjasündinud vasikas.", + "myv": "Ансяк вазыязь ваз." + }, + { + "est": "Lehmal sündis vasikas.", + "myv": "Скалсь вазыясь ваз." + }, + { + "est": "Rumal nagu vasikas.", + "myv": "Чавола теке ваз." + }, + { + "est": "Vase leiukohad.", + "myv": "Пижень таргамо таркат." + }, + { + "est": "Vasest ukselink.", + "myv": "Пижестэ теезь кенкшень кундамо." + }, + { + "est": "Peotäis vaske.", + "myv": "Пижень коморо." + }, + { + "est": "Vaskedega vöö.", + "myv": "Пиже марто каркс." + }, + { + "est": "Nad ei teadnud, mida vastata.", + "myv": "Сынь а содыльть, мезе отвечамс." + }, + { + "est": "Vastasin vaikimisega.", + "myv": "Вал каинь чатьмонемасо." + }, + { + "est": "Poiss kutsuti vastama.", + "myv": "Цёрыненть тердизь валонь кирдеме." + }, + { + "est": "Telefon ei vasta.", + "myv": "Телефонось а отвечи." + }, + { + "est": "Kellegi tunnetele vastama.", + "myv": "Отвечамс киньгак ёжомарямо лангс." + }, + { + "est": "Tõlge vastab originaalile.", + "myv": "Ютавтомась ашти оригиналонть коряс." + }, + { + "est": "Uue aja nõuetele vastav ehitis.", + "myv": "Здания, конатась лади од шкань вешематненень." + }, + { + "est": "Vastandite võitlus.", + "myv": "Лия ёнкстнэнь тюрема." + }, + { + "est": "Hea ja halb on vastandid.", + "myv": "Парось ды берянесь те каршо аштема." + }, + { + "est": "Ta on oma õe vastand.", + "myv": "Сон эсь сазоронзо лия ёнкс." + }, + { + "est": "Uuenduste vastane.", + "myv": "Од койтнень каршо молиця." + }, + { + "est": "Nad on ujumises võrdsed vastased.", + "myv": "Сынь уемасо вейкеть пелькстыцят." + }, + { + "est": "Õppimises pole tal klassis võrdset vastast.", + "myv": "Тонавтнемасо сонзэ классо вейкеть тюриялгат арасть." + }, + { + "est": "Vastase allveelaevad.", + "myv": "Ятонть ведь алга уиця венчт." + }, + { + "est": "Radikaalsete reformide vastane liikumine.", + "myv": "Радикальной реформатнень ютамонть каршо." + }, + { + "est": "Tuul oli vali ja vastane.", + "myv": "Вармась ульнесь виев ды каршо сыця." + }, + { + "est": "Vastane meel.", + "myv": "Наян кой." + }, + { + "est": "Vastased sõnad.", + "myv": "Аксун валт." + }, + { + "est": "Istub minu vastas.", + "myv": "Ашти озадо монь каршо." + }, + { + "est": "Otse vastas on mets.", + "myv": "Монь каршо вирь." + }, + { + "est": "Ahju vastas on hea seista.", + "myv": "Каштомонть каршо паро аштемс стядо." + }, + { + "est": "Käis jaamas külalisel vastas.", + "myv": "Якась станцияв инжетнень каршо." + }, + { + "est": "Vastastikuse abistamise pakt.", + "myv": "Карадо-каршонь лезксэнь пакт." + }, + { + "est": "Vastastikune kokkulepe.", + "myv": "Карадо-каршонь вемельсэ аштема." + }, + { + "est": "Lukk ja sellele vastav võti.", + "myv": "Панжома ды корязонзо ключ." + }, + { + "est": "Ei leidnud oma mõõtudele vastavat ülikonda.", + "myv": "Эзь муе покшолмань коряс эрявиця костюм." + }, + { + "est": "Vastik hais.", + "myv": "Седеень човорявтыця чине." + }, + { + "est": "Vastik inimene.", + "myv": "Апаро ломань." + }, + { + "est": "Vastik komme nina nokkida.", + "myv": "Нулгодькс кой сокарямс судосо." + }, + { + "est": "Vastne ajalooõpik.", + "myv": "Од историянь книга." + }, + { + "est": "Vastne ilmakodanik.", + "myv": "Ансяк чачовт масторлангонь эриця." + }, + { + "est": "Kool ehitati lasteaia vastu.", + "myv": "Школанть теизь эйкакшкужонть каршо." + }, + { + "est": "Võttis laua äärde isa vastu istet.", + "myv": "Озась стольс тетянзо каршо." + }, + { + "est": "Seisid külg külje vastu.", + "myv": "Аштесть стядо карадо-каршо." + }, + { + "est": "Tuli koju vastu hommikut.", + "myv": "Сась кудов валскень каршо." + }, + { + "est": "Poisid läksid rongi vastu.", + "myv": "Цёрынетне мольсть поездэнть каршо." + }, + { + "est": "Laps jooksis emale vastu.", + "myv": "Эйкакшось чийсь аванзо каршо." + }, + { + "est": "Armastus isamaa vastu.", + "myv": "Вечкема тиртнь масторонть коряс." + }, + { + "est": "Abiellus vastu isa tahtmist.", + "myv": "Лиссь мирденень тетянзо бажамонть каршо." + }, + { + "est": "Räägib õpetajale vastu.", + "myv": "Корты тонавтыцянть каршо." + }, + { + "est": "12 häält 7 vastu.", + "myv": "12 вайгельть 7 каршо." + }, + { + "est": "Kirjuta mulle vastu!", + "myv": "Сёрмадт монень каршо!" + }, + { + "est": "Kätt tõstma kellegi vastu.", + "myv": "Кепедемс кедь киндяк каршо." + }, + { + "est": "Vastu taevast lendama.", + "myv": "Ливтямс менеленть каршо." + }, + { + "est": "Sotsiaalsed vastuolud.", + "myv": "Социальной каршо молема." + }, + { + "est": "Ühiskonna sisemised vastuolud.", + "myv": "Ломаютконь потмоёнксонь кавтолдомат." + }, + { + "est": "Vastuolude pehmendamine.", + "myv": "Кавтолдоматнень чевтелгвавтома." + }, + { + "est": "Visa vastupanu.", + "myv": "Кеме каршо молема." + }, + { + "est": "Vastupanu osutama.", + "myv": "Каршо молема теемс." + }, + { + "est": "Auto pidas vastu kümme aastat.", + "myv": "Машинась цидярдсь кемень иеть." + }, + { + "est": "Saapad peavad veel ühe talve vastu.", + "myv": "Кемтне цидярдыть таго вейке ие." + }, + { + "est": "Vastupidav materjal.", + "myv": "Кеме кедьёнкс." + }, + { + "est": "Vastupidav tööriietus.", + "myv": "Кеме важодемань оршамопель." + }, + { + "est": "Vastupidav lind.", + "myv": "Кеме нармунь." + }, + { + "est": "Vastupidavate närvidega õpetaja.", + "myv": "Виев сан марто тонавтыця." + }, + { + "est": "Enne rääkisid nii ja nüüd risti vastupidi.", + "myv": "Икеле кортыть истя, ней мекевлангт." + }, + { + "est": "Sa oled ju tast noorem, mitte vastupidi.", + "myv": "Тон сонзэ эйстэ седе од, аволь мекевлангт." + }, + { + "est": "Vastupidised arvamused.", + "myv": "Каршо аштиця арсемат." + }, + { + "est": "Vastupidises järjekorras.", + "myv": "Мекевлангт мельга-мельцек молема." + }, + { + "est": "Jaatav vastus.", + "myv": "Паро каршо вал." + }, + { + "est": "Õige vastus.", + "myv": "Виде пшкадема." + }, + { + "est": "Vastust andma.", + "myv": "Максомс каршо вал." + }, + { + "est": "Vastust ootama.", + "myv": "Учомс каршо вал." + }, + { + "est": "Talt nõuti vastust.", + "myv": "Сонзэ эйстэ учость каршо вал." + }, + { + "est": "Ta armastus jäi vastuseta.", + "myv": "Сонзэ вечкемась лиядсь каршо валтомо." + }, + { + "est": "Haagivastus.", + "myv": "Килькш." + }, + { + "est": "Vanemad vastutavad laste eest.", + "myv": "Тетятне-аватне вал кирдить эйкакшост кисэ." + }, + { + "est": "Vastutab ise oma tegude eest.", + "myv": "Вал кирди эсь тевензэ кисэ." + }, + { + "est": "Vastutan oma peaga.", + "myv": "Вал кирдян эсь прясон." + }, + { + "est": "Vastutav sekretär.", + "myv": "Тевень кисэ кандыця секретарь." + }, + { + "est": "Vastutav amet.", + "myv": "Ответственной должность." + }, + { + "est": "Üks tüdruk tuli mulle tänaval vastu.", + "myv": "Вейке тейтерька вастовсь монень куросо." + }, + { + "est": "Tule mulle jaama vastu!", + "myv": "Сак монь вастомо станцияв!" + }, + { + "est": "Mine otse edasi, kuni jõgi vastu tuleb.", + "myv": "Ютак видьстэ, зярс каршозот вастови ратор." + }, + { + "est": "Ta tuli mulle vastu ja aitas mind.", + "myv": "Сон сась монь каршо ды лездась тень." + }, + { + "est": "Juriidiline vastutus.", + "myv": "Юридической валонь кирдема." + }, + { + "est": "Talle on pandud suur vastutus.", + "myv": "Сонзэ лангс путозь покш валонь кирдема." + }, + { + "est": "Kannab oma tegude eest vastutust.", + "myv": "Канды эсь тевензэ кисэ валонь кирдема." + }, + { + "est": "Kardab vastutust.", + "myv": "Пели валонь кирдемадо." + }, + { + "est": "Vaidleb sõbrale vastu.", + "myv": "Корты ялганзо каршо." + }, + { + "est": "Ära vaidle mulle kogu aeg vastu!", + "myv": "Иля корта чоп монь каршо!" + }, + { + "est": "Sünnipäevalaps võtab kingitusi vastu.", + "myv": "Чачома чинь эйкакшось саи казнеть." + }, + { + "est": "Gümnaasium võtab vastu uusi õpilasi.", + "myv": "Гимназиясь саи од тонавтницят." + }, + { + "est": "Advokaat võtab vastu reedeti.", + "myv": "Адвокатось примси сюконьчистэ." + }, + { + "est": "Kriitika võttis uue romaani hästi vastu.", + "myv": "Критикась вастызе од романонть парсте." + }, + { + "est": "Ettepanek võeti vastu.", + "myv": "Ёвтавксось ульнесь саезь." + }, + { + "est": "Otsus võeti vastu.", + "myv": "Прявт арсемась ульнесь примазь." + }, + { + "est": "Keegi ei võtnud telefoni vastu.", + "myv": "Кияк эзь сае телефононть." + }, + { + "est": "Inimese kõrv ei võta nii kõrgeid helisid vastu.", + "myv": "Ломанень пилесь а саи истят сэрей гайтеть." + }, + { + "est": "Uut aastat võeti vastu ilutulestikuga.", + "myv": "Од Иенть вастызь фейерверксэ." + }, + { + "est": "Seltsi liikmeks vastuvõtmine.", + "myv": "Вейсэндявксонь членкс саема." + }, + { + "est": "Uue aasta vastuvõtmine.", + "myv": "Од Иень вастома." + }, + { + "est": "Üliõpilaste vastuvõtt mereakadeemiasse.", + "myv": "Студентнэнь саема иневедень академияв." + }, + { + "est": "Külaliste vastuvõtt.", + "myv": "Инжетнень вастома." + }, + { + "est": "On arsti vastuvõtul.", + "myv": "Лечицянь кедьсэ саемасо." + }, + { + "est": "Lumi on pehme kui vatt.", + "myv": "Ловось чевте теке вата." + }, + { + "est": "Kilovatt.", + "myv": "Киловатт." + }, + { + "est": "Hobune veab vankrit.", + "myv": "Лишмесь уски крандаз." + }, + { + "est": "Vedav ratas.", + "myv": "Ускиця чары." + }, + { + "est": "Rongid veavad reisijaid.", + "myv": "Поездтнэ усксить пассажирт." + }, + { + "est": "Praam vedas meid üle jõe.", + "myv": "Паромось ускимизь минек раторонть трокс." + }, + { + "est": "Tee veab mere poole.", + "myv": "Кись юты иневеденть ёнов." + }, + { + "est": "Veab last kukil.", + "myv": "Канды эйкакшонть кутьмере лангсо." + }, + { + "est": "Mis sa sest kassist siia vedasid?", + "myv": "Мезекс те псаканть тон тей кандык?" + }, + { + "est": "Vedas paadi kaldale.", + "myv": "Ускизе венченть берёкчирев." + }, + { + "est": "Laps veab ema käest.", + "myv": "Эйкакшось уски аванть кедте." + }, + { + "est": "Vedas saapad jalast.", + "myv": "Ускинзе кемтнень пильгестэ." + }, + { + "est": "Vedas huuled mossi.", + "myv": "Пувинзе турванзо." + }, + { + "est": "Vea kõht sisse!", + "myv": "Потик пекеть!" + }, + { + "est": "Veab vihmale.", + "myv": "Сырги пиземе." + }, + { + "est": "Süda veab ikka vana sõbra poole.", + "myv": "Седеесь вети ташто ялга ёнов." + }, + { + "est": "Mõte veab koju.", + "myv": "Арсемась вети кудов." + }, + { + "est": "Veab jutu poliitikale.", + "myv": "Ютавты кортамонть политиканть лангс." + }, + { + "est": "Kaablit vedama.", + "myv": "Ютавтсь кабель." + }, + { + "est": "Pingule veetud nöör.", + "myv": "Понгавтозь пикс." + }, + { + "est": "Vedas kopsudesse pika sõõmu õhku.", + "myv": "Таргась потмозонзо свежа кошт." + }, + { + "est": "Veab ahnelt suitsu.", + "myv": "Сон пек тарги таргамка." + }, + { + "est": "Tal vedas eksamil kõvasti.", + "myv": "Сон ульсь уцяскав экзаменэнь максомасо." + }, + { + "est": "Tal ei vea kaardimängus.", + "myv": "Сон аволь уцяскав картань налксемасо." + }, + { + "est": "Vedel muna.", + "myv": "Верек ал." + }, + { + "est": "Supp sai liiga vedel.", + "myv": "Ямось лиссь пек вецана." + }, + { + "est": "See rohi teeb vere vedelamaks.", + "myv": "Те ормаменьксэсь теи веренть вецанакс." + }, + { + "est": "Vedelad lihased.", + "myv": "Лавшо сант." + }, + { + "est": "Vedel argpüks!", + "myv": "Лавшо пелиця!" + }, + { + "est": "Lõhnatu vedelik.", + "myv": "Чиневтеме вецана." + }, + { + "est": "Õlijas vedelik.", + "myv": "Оев вецана." + }, + { + "est": "Pisaravedelik.", + "myv": "Сельведень вецана." + }, + { + "est": "Kibe vedelik põletab suud.", + "myv": "Сэпей вецанась пулты курго." + }, + { + "est": "Hobuvedu.", + "myv": "Лишмесэ усксема." + }, + { + "est": "Kojuvedu.", + "myv": "Кудов усксема." + }, + { + "est": "Merevedu.", + "myv": "Иневедень пачк печтема." + }, + { + "est": "Transiitvedu.", + "myv": "Транзитной печтема." + }, + { + "est": "Hobuvedu.", + "myv": "Лишмень вий." + }, + { + "est": "Neljarattavedu.", + "myv": "Ниле чарысэ ветямо." + }, + { + "est": "Tagavedu.", + "myv": "Удалце ветямо." + }, + { + "est": "Puhkiv vedur.", + "myv": "Пухаиця паровоз." + }, + { + "est": "Auruvedur.", + "myv": "Паровоз." + }, + { + "est": "Vedur vilistab.", + "myv": "Паровозось вешки." + }, + { + "est": "Vedur veab rongi.", + "myv": "Паровозось уски вагонт." + }, + { + "est": "Tuisune veebruar.", + "myv": "Даволов даволков." + }, + { + "est": "Veebruar on lühim kuu aastas.", + "myv": "Даволковось сех нурька иень ков." + }, + { + "est": "Lapsed veel magavad.", + "myv": "Эйкакштне зярс удыть." + }, + { + "est": "Vanaisa elab veel.", + "myv": "Покштясь зярс эри." + }, + { + "est": "Ta pole veel terve.", + "myv": "Сон зярс аволь шумбра." + }, + { + "est": "Ma veel näitan neile!", + "myv": "Мон сыненст таго невтян!" + }, + { + "est": "Palun veel teed.", + "myv": "Инеськеть, ещё чай." + }, + { + "est": "Vaatas veel kord kella.", + "myv": "Варштась таго шканть лангс." + }, + { + "est": "Veel rohkem.", + "myv": "Седе ламо." + }, + { + "est": "Eile oli külm ilm, täna on veel külmem.", + "myv": "Исяк ульнесь якшамо, течи седеяк яксамо." + }, + { + "est": "See veel puudub!", + "myv": "Те таго эзь сато!" + }, + { + "est": "Kas andsid eksami ära? -- Mis veel!", + "myv": "Тон максык экзаменэть? - Ещё мезе!" + }, + { + "est": "Kaelaveen.", + "myv": "Кирьгань верьсан." + }, + { + "est": "Veenist verd võtma.", + "myv": "Верьсансто саемс верь." + }, + { + "est": "Lõikas endal veenid läbi.", + "myv": "Керинзе эсензэ верьсанонзо." + }, + { + "est": "Tahtis ise veenduda, et töö on tehtud.", + "myv": "Бажась сонсь кемевемс, што важодемась теезь." + }, + { + "est": "On oma õigsuses veendunud.", + "myv": "Сон эсь видечисэнзэ кемевезь." + }, + { + "est": "Vankumatu veendumus.", + "myv": "Кеме кемевкс." + }, + { + "est": "Veendumusele jõudma.", + "myv": "Пачкодемс кемевемас." + }, + { + "est": "Kaitseb oma veendumusi.", + "myv": "Иди эсь вановттонзо." + }, + { + "est": "Veenis sõpra kaasa tulema.", + "myv": "Кортызе ялганзо молеме мартоезо." + }, + { + "est": "Mul on teid raske oma sõnade paikapidavuses veenda.", + "myv": "Монень стака тынк эсь валон видечинь коряс кортамс-потавтомс." + }, + { + "est": "Veerand miljonit.", + "myv": "Миллиононь нилеце пелькс." + }, + { + "est": "Vett on umbes veerand ämbrit.", + "myv": "Ве��тенть ведрасонть кодаяк нилеце пелькс." + }, + { + "est": "Akadeemiline veerand.", + "myv": "Академической нилеце пелькс." + }, + { + "est": "Tükelda kartulid veeranditeks!", + "myv": "Явик модамаренть нилеце пельксэкс!" + }, + { + "est": "Läheneb veerandi lõpp.", + "myv": "Сы четвертень пе." + }, + { + "est": "Kuu esimene veerand.", + "myv": "Ковонь васенце нилеце пелькс." + }, + { + "est": "Veeretab suurt kivi.", + "myv": "Кеверди покш кев." + }, + { + "est": "Veeretas palli diivani alla.", + "myv": "Кевердизе осканть диван алов." + }, + { + "est": "Meri veeretab laineid kaldale.", + "myv": "Иневедесь кеверди толкунт ведьчирев." + }, + { + "est": "Veeretas pliiatsit sõrmede vahel.", + "myv": "Чаравты карандашонть суртнэнь пачк." + }, + { + "est": "Süüd venna peale veeretama.", + "myv": "Чумонть каямс лелянть лангс." + }, + { + "est": "Jutulõnga veeretama.", + "myv": "Кортнекшнемс." + }, + { + "est": "Veeretab laulu.", + "myv": "Уски моро." + }, + { + "est": "Veetsin unetu öö.", + "myv": "Ютавтынь апак удо ве." + }, + { + "est": "Veetis terve kuu haiglas.", + "myv": "Цела ков ютавтсь больницясо." + }, + { + "est": "Toredasti veedetud aeg.", + "myv": "Вадрясто ютавтозь шка." + }, + { + "est": "Vehib kõndides kätega.", + "myv": "Аволи ютамсто кедьсэнзэ." + }, + { + "est": "Kukk vehib tiibu.", + "myv": "Атякшось яхои сёлмосонзо." + }, + { + "est": "Koera saba hakkas ägedalt vehkima.", + "myv": "Кискань пулось виевстэ кармась юхаеме." + }, + { + "est": "Poisid vehkisid kilomeetrit viis.", + "myv": "Цёрынетне ютасть ветешка километрат." + }, + { + "est": "Dirigent vehib takti.", + "myv": "Дирижёрось аволи такт." + }, + { + "est": "Veider inimene.", + "myv": "А чарькодевикс ломань." + }, + { + "est": "Veider käitumine.", + "myv": "А чарькодевикс прянь ветямо." + }, + { + "est": "Jutustas veidra loo.", + "myv": "Ёвтнесь пейдемань ёвтнема." + }, + { + "est": "Puhka veidi!", + "myv": "Оймсек аламошка!" + }, + { + "est": "Ta on veidi laisk.", + "myv": "Сон аламодо нузякс." + }, + { + "est": "Ta on õest veidi pikem.", + "myv": "Сон сазордонть аламодо седе сэрей." + }, + { + "est": "Valge vein.", + "myv": "Ашо вина." + }, + { + "est": "Kuiv vein.", + "myv": "Коське вина." + }, + { + "est": "Noor vein.", + "myv": "Од вина." + }, + { + "est": "Punavein.", + "myv": "Якстере вина." + }, + { + "est": "Punane vein.", + "myv": "Якстере вина." + }, + { + "est": "Joob veini.", + "myv": "Сими винадо." + }, + { + "est": "Keegi on nagu vana vein.", + "myv": "Та-кие теке ташто вина." + }, + { + "est": "Väikevend.", + "myv": "Вишка ялакс." + }, + { + "est": "Mu suur vend.", + "myv": "Монь покш лелям." + }, + { + "est": "Päevad pole vennad.", + "myv": "Читне аволь ялакст." + }, + { + "est": "Klassivend.", + "myv": "Классонь ялакс." + }, + { + "est": "Koolivend.", + "myv": "Школань ялакс." + }, + { + "est": "Armsad vennad ja õed.", + "myv": "Вечкевикс лелят ды сазорт." + }, + { + "est": "Vedel vend.", + "myv": "Остатка цёра." + }, + { + "est": "Tuleb appi minna, vennad!", + "myv": "Эряви молемс лездамо, цёрат!" + }, + { + "est": "Vene rahvas.", + "myv": "Рузонь раське." + }, + { + "est": "Vene keel.", + "myv": "Рузонь кель." + }, + { + "est": "Eesti-vene sõnaraamat.", + "myv": "Эстононь-рузонь валкс." + }, + { + "est": "Vene ahi.", + "myv": "Рузонь каштомо." + }, + { + "est": "Joob vene vodkat.", + "myv": "Сими рузонь водкадо." + }, + { + "est": "Haavatüvest vene.", + "myv": "Поень венч." + }, + { + "est": "Venekeelne tekst.", + "myv": "Рузонь келень текст." + }, + { + "est": "Venekeelne linn.", + "myv": "Рузонь келень ош." + }, + { + "est": "Venelased on idaslaavi rahvas.", + "myv": "Рузтнэ чилисема славянонь раське." + }, + { + "est": "Siberi venelased.", + "myv": "Сибирень рузт." + }, + { + "est": "Venestatud kool.", + "myv": "Рузыявтозь школа." + }, + { + "est": "See riie venib.", + "myv": "Те кодстось ускови." + }, + { + "est": "Veniv aine.", + "myv": "Усковиця вещества." + }, + { + "est": "Üle näo venis lai naeratus.", + "myv": "Чамаванть усковсь келей мизолкс." + }, + { + "est": "Suve jooksul oli poiss pikaks veninud.", + "myv": "Кизэнь перть цёрынесь каятовсь сэрьс." + }, + { + "est": "Puude varjud venisid pikaks.", + "myv": "Чувтонь сулейтне кувалгадсть." + }, + { + "est": "Aeg venis teosammul.", + "myv": "Шкась усковсь кувакасто." + }, + { + "est": "Kuidas küll minutid venivad!", + "myv": "Кода усковить минутатне!" + }, + { + "est": "Veniv ulgumine.", + "myv": "Усковиця онгома." + }, + { + "est": "Auto venib ülesmäge.", + "myv": "Машинась ускови пандос." + }, + { + "est": "Tule kiiremini, ära veni!", + "myv": "Сак седе бойка, иля усково!" + }, + { + "est": "Hobuveok.", + "myv": "Лишмень крандаз." + }, + { + "est": "Metsaveok.", + "myv": "Вирень ускомань транспортонь средства." + }, + { + "est": "Teedel vurasid võimsad veokid.", + "myv": "Китнева кеверсть виев транспортонь средстват." + }, + { + "est": "Kõrge vererõhk.", + "myv": "Серей верень лепштямо." + }, + { + "est": "Vererõhku mõõtma.", + "myv": "Онкстамс верень давления." + }, + { + "est": "Vererõhk tõusis.", + "myv": "Верень давлениясь кепететсь." + }, + { + "est": "Segatud veri.", + "myv": "Човорязь верь." + }, + { + "est": "Siniveri.", + "myv": "Сэнь верь." + }, + { + "est": "Sinine veri.", + "myv": "Сэнь верь." + }, + { + "est": "Käis verd andmas.", + "myv": "Якась верень максомо." + }, + { + "est": "Haigel lasti verd.", + "myv": "Сэредицянтень нолдасть верь." + }, + { + "est": "Patsient köhib verd.", + "myv": "Пациэнтэсь козы верь." + }, + { + "est": "Veri tardub soontes.", + "myv": "Вересь лотки сансо." + }, + { + "est": "Muusika on tal veres.", + "myv": "Музыкась сонзэ верьсэ." + }, + { + "est": "Ta on meile vere poolest sugulane.", + "myv": "Верень кувалт сон минек роднямок." + }, + { + "est": "Veri on paksem kui vesi.", + "myv": "Вересь седе тусто веденть эйстэ." + }, + { + "est": "Veri vere eest!", + "myv": "Верь веренть кисэ!" + }, + { + "est": "Lahingus valatud veri.", + "myv": "Тюремасо валозь верь." + }, + { + "est": "Verine vaht.", + "myv": "Верев чов." + }, + { + "est": "Verine haav.", + "myv": "Верев сэредькс." + }, + { + "est": "Haavatu on üleni verine.", + "myv": "Ранязесь верь потсо." + }, + { + "est": "Verine taplus.", + "myv": "Верев тюрема." + }, + { + "est": "Verine valitseja.", + "myv": "Верев азор." + }, + { + "est": "Verine vaenlane.", + "myv": "Кежей ят." + }, + { + "est": "Naaber on minu peale verine.", + "myv": "Шабрась монь лангс кежей." + }, + { + "est": "Loojuva päikese verine kuma.", + "myv": "Лисиця чинь якстере валдо." + }, + { + "est": "Teatriversioon.", + "myv": "Театрань версия." + }, + { + "est": "Poeemi esimene versioon.", + "myv": "Поэманть васенце версия." + }, + { + "est": "Sõnastiku elektrooniline versioon.", + "myv": "Валксонть электронной полавкс ёнкс." + }, + { + "est": "Jälitusversioon.", + "myv": "Вешнемань версия." + }, + { + "est": "Esialgse versiooni juurde jääma.", + "myv": "Кадовомс васенце версиянтень." + }, + { + "est": "Esitas oma versiooni.", + "myv": "Ёвтызе эсь полавкс ёнксонзо." + }, + { + "est": "Puhas vesi.", + "myv": "Ванькс ведь." + }, + { + "est": "Seisnud vesi.", + "myv": "А чудиця ведь." + }, + { + "est": "Pehme vesi.", + "myv": "Чевте ведь." + }, + { + "est": "Joogivesi.", + "myv": "Симема ведь." + }, + { + "est": "Vesi külmub jääks.", + "myv": "Ведесь кельми эекс." + }, + { + "est": "Soojendab vett.", + "myv": "Эжди ведь." + }, + { + "est": "Vesi keeb.", + "myv": "Ведесь пикси." + }, + { + "est": "Majja pandi vesi sisse.", + "myv": "Кудос нолдасть ведь." + }, + { + "est": "Sügav vesi.", + "myv": "Домпа ведь." + }, + { + "est": "Vesi tõuseb.", + "myv": "Ведесьб кепети." + }, + { + "est": "Tüdruk sulistas vees.", + "myv": "Тейтерькась пулькась ведьсэ." + }, + { + "est": "Paat vajus vee alla.", + "myv": "Венчесь ваясь ведь алов." + }, + { + "est": "Neutraalveed.", + "myv": "Нейтральной ведть." + }, + { + "est": "Tursapüük Euroopa Liidu vetes.", + "myv": "Трескань кундамо Евровейсэндявксонь ведтнесэ." + }, + { + "est": "Vesi tuli silma.", + "myv": "Сельведтне листь сельмес." + }, + { + "est": "Pühib käega otsaeest vett.", + "myv": "Нардтни кедьсэ конястонзо ливезенть." + }, + { + "est": "Isuäratav toidulõhn pani suu vett jooksma.", + "myv": "Тантей ярсамонь чинеденть кармасть чудеме сельгеть." + }, + { + "est": "Kloorivesi.", + "myv": "Хлоркань ведь." + }, + { + "est": "Näovesi.", + "myv": "Чамаведь." + }, + { + "est": "Raske vesinik.", + "myv": "Стака водород." + }, + { + "est": "Jahuveski.", + "myv": "Товонь яжавтомань ведькев." + }, + { + "est": "Paberiveski.", + "myv": "Конёвонь ведькев." + }, + { + "est": "Tuuleveski.", + "myv": "Варма ведькев." + }, + { + "est": "Vesiveski.", + "myv": "Ведь ведькев." + }, + { + "est": "Peremees käis veskil.", + "myv": "Азорось якась ведькевев." + }, + { + "est": "Kootud vest.", + "myv": "Кодазь жилет." + }, + { + "est": "Nahkvest.", + "myv": "Киськень жилет." + }, + { + "est": "Nahast vest.", + "myv": "Киськень жилет." + }, + { + "est": "Nööpis vesti kinni.", + "myv": "Чочизе жилетэнть." + }, + { + "est": "Sõbrad vestlesid omavahel.", + "myv": "Ялгатне кортасть эсь ютковаст." + }, + { + "est": "Vestles vennaga muusikast.", + "myv": "Кортась лелянзо марто музыкадонть." + }, + { + "est": "Meil on, millest vestelda.", + "myv": "Миненек ули мезде кортнемс." + }, + { + "est": "Telefonivestlus.", + "myv": "Телефононь кортамо." + }, + { + "est": "Töövestlus.", + "myv": "Важодемань кортнема." + }, + { + "est": "Vestlus poliitikast.", + "myv": "Толковамо-кортнема политикадо." + }, + { + "est": "Töölesoovija kutsuti vestlusele.", + "myv": "Важодеме бажицянть тердизь кортнемас." + }, + { + "est": "Spordiveteran.", + "myv": "Спортонь ветеран." + }, + { + "est": "Sõjaveteran.", + "myv": "Тортингень ветеран." + }, + { + "est": "Tööveteran.", + "myv": "Важодемань ветеран." + }, + { + "est": "Punavetikad.", + "myv": "Якстере ведьпарсей." + }, + { + "est": "Rohevetikad.", + "myv": "Пиже ведьпарсей." + }, + { + "est": "Vesi oli vetikatest roheline.", + "myv": "Ведесь ульнесь ведьнулкодонть пижэ." + }, + { + "est": "Vetikaisse kasvanud paisjärv.", + "myv": "Ведьнулкосо касозь эрьке." + }, + { + "est": "Koduvideo.", + "myv": "Кудонь видео." + }, + { + "est": "Õppevideo.", + "myv": "Тонавтнемань видео." + }, + { + "est": "Grammatikaviga.", + "myv": "Грамматикань ильведевкс." + }, + { + "est": "Kasvatusviga.", + "myv": "Кастомань ильведевкс." + }, + { + "est": "Ortograafiaviga.", + "myv": "Орфографиянь ильведевкс." + }, + { + "est": "Pisiviga.", + "myv": "Вишка ильведевкс." + }, + { + "est": "Vigade analüüs.", + "myv": "Ильведевкстнэнь анализ." + }, + { + "est": "Kardab vigu teha.", + "myv": "Пели теемс ильведевкст." + }, + { + "est": "Kehaviga.", + "myv": "Рунгонь зыян." + }, + { + "est": "Terviseviga.", + "myv": "Шумбрачинь асатыкс." + }, + { + "est": "Tal on mingi viga kallal.", + "myv": "Сонзэ таго-кодамо зыян." + }, + { + "est": "Mis sul viga on?", + "myv": "Мезе тонь теевсь?" + }, + { + "est": "Ei teeks viga, kui...", + "myv": "А карми ильведевкс, бути..." + }, + { + "est": "Viga on minus endas.", + "myv": "Тевесь эйсэнь." + }, + { + "est": "Laps kukkus ja vigastas põlve.", + "myv": "Эйкакшось прась ды томбизе кумажанзо." + }, + { + "est": "Karu oli jahimeest vigastanud.", + "myv": "Овтось томбизе охотникенть." + }, + { + "est": "Sain käest vigastada.", + "myv": "Томбия кедем." + }, + { + "est": "Üliraske vigastus.", + "myv": "Пек стака томбавома." + }, + { + "est": "Käevigastus.", + "myv": "Кедень томбавома." + }, + { + "est": "Töövigastus.", + "myv": "Важодемань томбавома." + }, + { + "est": "Vigastus paranes kiiresti.", + "myv": "Томбавомась пичкась курок." + }, + { + "est": "Metsik viha.", + "myv": "Пек виев кеж." + }, + { + "est": "Pime viha.", + "myv": "Чопода кеж." + }, + { + "est": "Minus lõi keema viha.", + "myv": "Монь эйсэ кармась пиксеме кеж." + }, + { + "est": "Ära aja mind vihale.", + "myv": "Иля савто кежень." + }, + { + "est": "Viha kohv.", + "myv": "Сэпей кофе." + }, + { + "est": "Viha maitse on suus.", + "myv": "Сэпей тансте кургсо." + }, + { + "est": "Haava lõi viha sisse.", + "myv": "Сэредьксэнтень лиссь сыявкс." + }, + { + "est": "Vihased hääled.", + "myv": "Кежей вайгельть." + }, + { + "est": "Vihane koer.", + "myv": "Кежей пине." + }, + { + "est": "Tüdruk on poisi peale vihane.", + "myv": "Тейтерькась ульнесь кежей цёрыненть лангс." + }, + { + "est": "Vihane lahing.", + "myv": "Пек кежей тюрема." + }, + { + "est": "Vihane meri.", + "myv": "Пек кежей иневедь." + }, + { + "est": "Tema vaikimine vihastas mind.", + "myv": "Сонзэ чатьмонемась савтынзе монь кежень." + }, + { + "est": "Isa vihastas minu peale.", + "myv": "Тетям кежиявтсь монь лангс." + }, + { + "est": "Ära tühja asja pärast vihasta!", + "myv": "Иля кежиявто стяконь тевень кисэ!" + }, + { + "est": "Koolivihik.", + "myv": "Школань тетрадь." + }, + { + "est": "Töövihik.", + "myv": "Важодемань тетрадь." + }, + { + "est": "Kirjutab vihikusse.", + "myv": "Сёрмады тетрадьс." + }, + { + "est": "Atlast avaldati viis vihikut.", + "myv": "Нолдасть вете атласонь нолдавкст." + }, + { + "est": "Kirjutises on vihjatud konkreetsetele isikutele.", + "myv": "Сёрмадовкссонть ледстясть алкуксонь ломантнень лангс." + }, + { + "est": "Õel vihje.", + "myv": "Пупиця ледстявкс." + }, + { + "est": "Annan sulle väikese vihje.", + "myv": "Максан тонеть вишка чарькодькс." + }, + { + "est": "Romaanis leidub vihjeid piiblile.", + "myv": "Романсонть муевить саевкст библия лангс." + }, + { + "est": "Ta vihkab mehi.", + "myv": "Сон а вечки цёрат." + }, + { + "est": "Vihkab talve.", + "myv": "А вечки теле." + }, + { + "est": "Vihkav pilk.", + "myv": "А вечкевиця вановт." + }, + { + "est": "Tugev vihm.", + "myv": "Виев пиземе." + }, + { + "est": "Sügisene vihm.", + "myv": "Сёксень пиземе." + }, + { + "est": "Kevadvihm.", + "myv": "Тундонь пиземе." + }, + { + "est": "Kevadine vihm.", + "myv": "Тундонь пиземе." + }, + { + "est": "Seenevihm.", + "myv": "Пангонь пиземе." + }, + { + "est": "Vihm trummeldab aknale.", + "myv": "Пиземесь чави вальмас." + }, + { + "est": "Saime vihmas läbimärjaks.", + "myv": "Пизементь ало начкинек." + }, + { + "est": "Põllud ootavad vihma.", + "myv": "Паксятне учить пиземе." + }, + { + "est": "Vihmane ilm.", + "myv": "Пиземев венелькс." + }, + { + "est": "Suvi oli vihmane.", + "myv": "Кизэсь ульнесь пиземев." + }, + { + "est": "Kokkupandav vihmavari.", + "myv": "Пекставиця зонт." + }, + { + "est": "Hoidis vihmavarju pea kohal.", + "myv": "Кирдсь зонтонть пря велькссэ." + }, + { + "est": "Võttis lapse vihmavarju alla.", + "myv": "Саизе эйкакщонть зонт алов." + }, + { + "est": "Puges kuuse alla vihmavarju.", + "myv": "Кекшсь куз алов пиземеденть." + }, + { + "est": "Polnud kuskile vihmavarju minna.", + "myv": "А ков ульнесь кекшемс пиземеденть." + }, + { + "est": "Võõrsil viibima.", + "myv": "Улемс омбомасторсо." + }, + { + "est": "Püüan võimalikult palju viibida värskes õhus.", + "myv": "Мель путан седе ламо улемс свежа коштсо." + }, + { + "est": "Sõnaraamatu ilmumine viibis.", + "myv": "Валксонь лисемась кирдевсь." + }, + { + "est": "Otsene viide tema minevikule.", + "myv": "Виде чарькодькс сонзэ ютазенть лангс." + }, + { + "est": "Leheküljeviide.", + "myv": "Лопань невтевкс." + }, + { + "est": "Üks viiendik.", + "myv": "Вейке ветеце." + }, + { + "est": "Viiendikud peavad klassiõhtut.", + "myv": "Ветеце классонь тонавтницятнень классонь чокшне." + }, + { + "est": "Viies jaanuar.", + "myv": "Якшамковонь ветеце чи." + }, + { + "est": "Aasta viies kuu.", + "myv": "Иень ветеце ков." + }, + { + "est": "Elan viiendal korrusel.", + "myv": "Эрян ветеце этажсо." + }, + { + "est": "Õpib viiendas klassis.", + "myv": "Тонавтни ветеце классо." + }, + { + "est": "Sirged viigid.", + "myv": "Виде сиверькст." + }, + { + "est": "Teravad viigid.", + "myv": "Пшти сиверькст." + }, + { + "est": "Pressib pükstele viike.", + "myv": "Глади понксонь сиверькст." + }, + { + "est": "Kohtumine lõppes viigiga.", + "myv": "Вастовомась прядовсь..." + }, + { + "est": "Eesti ja Albaania mängisid viiki.", + "myv": "Эстония ды Албания налксесть..." + }, + { + "est": "Küüneviil.", + "myv": "Кенжень човсемка." + }, + { + "est": "Peenviil.", + "myv": "Човине подпилка." + }, + { + "est": "Kurgiviil.", + "myv": "Куяронь печть." + }, + { + "est": "Tordiviil.", + "myv": "Тортонь печть." + }, + { + "est": "Viiludeks lõigatud tomatid.", + "myv": "Печтекс керсезь помидорт." + }, + { + "est": "Viil sinist taevast.", + "myv": "Сэнь менелень кикс." + }, + { + "est": "Viis kirja posti.", + "myv": "Кандызе сёрманть почтас." + }, + { + "est": "Pean auto parklasse viima.", + "myv": "Монень эряви машинанть ускомс парковкас." + }, + { + "est": "Hobune viidi talli.", + "myv": "Лишменть ветизь кардазов." + }, + { + "est": "Suurvesi viis silla minema.", + "myv": "Чудиведесь Кандызе сэденть." + }, + { + "est": "Raamat viib lugeja kaugele minevikku.", + "myv": "Книгась вети ловныцянть васов ютазь шкантень." + }, + { + "est": "Õpilane viidi neljandasse klassi.", + "myv": "Тонавтницянть ютавтызь нилеце классос." + }, + { + "est": "Viis jutu teisele teemale.", + "myv": "Ютавтызе кортамонть лия темас." + }, + { + "est": "Kuhu see tee viib?", + "myv": "Ков те кись вети?" + }, + { + "est": "Kõik teed viivad Rooma.", + "myv": "Весе китне ветить Римев." + }, + { + "est": "Šamaan viis end ekstaasi.", + "myv": "Шаманось ветизе прянзо экстазос." + }, + { + "est": "Juhus viis meid kokku.", + "myv": "Тевесь ветимезь минек вейс." + }, + { + "est": "Viimane uks paremal.", + "myv": "Меельце кенкш вить ёндо." + }, + { + "est": "Küla viimane maja.", + "myv": "Велень меельце кудо." + }, + { + "est": "Detsembri viimane nädal.", + "myv": "Ацамковонь остатка тарго." + }, + { + "est": "Selle suve viimased soojad ilmad.", + "myv": "Те кизэнь остатка лембе чить." + }, + { + "est": "Lahkunu saadeti viimasele teekonnale.", + "myv": "Кулозенть ильтизь остатка кив." + }, + { + "est": "Viimase aasta jooksul.", + "myv": "Меельце иень перть." + }, + { + "est": "Kuni viimase ajani.", + "myv": "Остатка шкас." + }, + { + "est": "Meie viimane jutuajamine.", + "myv": "Минек остатка кортамось." + }, + { + "est": "Arvuti viimane mudel.", + "myv": "Компьютерэнь сехте од модель." + }, + { + "est": "Teaduse viimane sõna.", + "myv": "Нацкань остатка вал." + }, + { + "est": "Abi jõudis kohale viimasel minutil.", + "myv": "Лездамось пачкодсь остатка минутастонть." + }, + { + "est": "Ta on end viimase piirini ära kurnanud.", + "myv": "Сон остаткак�� прянзо сизевтизе." + }, + { + "est": "Kas see on su viimane sõna?", + "myv": "Те тонь остатка валот?" + }, + { + "est": "Võttis kokku viimase jõu.", + "myv": "Саизе остатка виенть." + }, + { + "est": "Olen ma siis see viimane, kellega tantsidagi ei kõlba?", + "myv": "Мон остатка ломань, кинь марто а киштитяк?" + }, + { + "est": "Poiss on viimane laiskvorst.", + "myv": "Цёрынесь остатка нузякс." + }, + { + "est": "See töö on küll viimane leib.", + "myv": "Те важодемась остатка кши." + }, + { + "est": "Oli poisse ja tüdrukuid, viimaseid isegi rohkem.", + "myv": "Ульнесть цёрынеть ды тейтерькат, остаткатнеде седе ламо." + }, + { + "est": "Millal sa teda viimati nägid?", + "myv": "Зярдо тон сонзэ меельцеде неик?" + }, + { + "est": "Ma ei mäletagi, millal ma viimati haige olin.", + "myv": "Мельсэнь а ашти, зярдо меельцеде сэрединь." + }, + { + "est": "Viimati nimetatud asjaolud.", + "myv": "Икеле ёвтазь тувталт." + }, + { + "est": "Viimati arvad veel, et kardan.", + "myv": "Паряк арсят, што пелян." + }, + { + "est": "Viimati on siin tõesti kuradi käsi mängus?", + "myv": "Паряк, тесэ идемевсесь кедензэ путызе?" + }, + { + "est": "Valge viin.", + "myv": "Ашо вина." + }, + { + "est": "Kartuliviin.", + "myv": "Модамарень вина." + }, + { + "est": "Mehed jõid viina.", + "myv": "Цёратне симсть винадо." + }, + { + "est": "Viin hakkas pähe.", + "myv": "Винась эшксь пряс." + }, + { + "est": "Tumedad viinamarjad.", + "myv": "Чопода винань марь." + }, + { + "est": "Viinamarju korjama.", + "myv": "Пурнамс винань марь." + }, + { + "est": "Viinamarjadest tehtud vein.", + "myv": "Виноградсто теезь вина." + }, + { + "est": "Kuumad viinerid.", + "myv": "Пси сосискат." + }, + { + "est": "Keedetud viinerid.", + "myv": "Пидезь сосискат." + }, + { + "est": "Suitsuviiner.", + "myv": "Качадовтозь сосискат." + }, + { + "est": "Viipas jumalagajätuks.", + "myv": "Аволясь кедьсэ туемстэ." + }, + { + "est": "Pöördus ringi ja viipas mütsiga.", + "myv": "Велявтсь ды яходсь шапкасонзо." + }, + { + "est": "Öised viirastused.", + "myv": "Вень чопачат." + }, + { + "est": "Nägi surnuaial viirastust.", + "myv": "Неясь калмолангсто чопача." + }, + { + "est": "On see tõesti laev või näen ma viirastust?", + "myv": "Те алкукс иневенч эли мон неян чопача?" + }, + { + "est": "Tappev viirus.", + "myv": "Куловтыця зыян." + }, + { + "est": "Antiviirus.", + "myv": "Антивирус." + }, + { + "est": "Arvutiviirus.", + "myv": "Компьютерэнь вирус." + }, + { + "est": "Gripiviirus.", + "myv": "Гриппень вирус." + }, + { + "est": "Arvutis on viirus.", + "myv": "Компьютерсэнть зыян." + }, + { + "est": "Viiskümmend viis.", + "myv": "Ведьгемень вете." + }, + { + "est": "Viis päeva.", + "myv": "Вете чить." + }, + { + "est": "Tunnen teda nagu oma viit sõrme.", + "myv": "Содаса сонзэ теке эсень вете сурон." + }, + { + "est": "Sai kirjandi eest viie.", + "myv": "Сёрмадовксонть кисэ сайсь вете." + }, + { + "est": "Sõiduviis.", + "myv": "Ардомань кой." + }, + { + "est": "See on parim viis teda toetada.", + "myv": "Те сехте паро кой сонензэ лездамс." + }, + { + "est": "Igal maal oma viis.", + "myv": "Эрьва масторонть эсензэ кой." + }, + { + "est": "Mil viisil saaks sind aidata?", + "myv": "Кодамо тувталсо тонень лездамс?" + }, + { + "est": "Igaüks on õnnelik omal viisil.", + "myv": "Эрьвась уцяскав эсензэ ладсо." + }, + { + "est": "Rõõmustas lapse viisil.", + "myv": "Кецясь эйкакш ладсо." + }, + { + "est": "Tuntud viis.", + "myv": "Содавикс вайгельлув." + }, + { + "est": "Rahvalikud viisid.", + "myv": "Раськень вайгельлувт." + }, + { + "est": "Poiss ei pea viisi.", + "myv": "Цёрынентень а саеви вайгельлувось." + }, + { + "est": "Turistiviisa.", + "myv": "Туристической виза." + }, + { + "est": "Tööviisa.", + "myv": "Важодемань виза." + }, + { + "est": "Viisat väljastama.", + "myv": "Максомс виза." + }, + { + "est": "Talle ei antud Venemaa viisat.", + "myv": "Сонензэ эзть максо россиянь виза." + }, + { + "est": "Käitu viisakalt!", + "myv": "Прят ветяк коень ванстозь!" + }, + { + "est": "Töötegijatele maksti väga viisakalt.", + "myv": "Важодицятненень пандсть вадрясто." + }, + { + "est": "Viisakas tüdruk.", + "myv": "Мельпутыця тейтерька." + }, + { + "est": "Viisakas käitumine.", + "myv": "Коень-кирдань коряс прянь аетямо." + }, + { + "est": "Müüja oli ostjate vastu väga viisakas.", + "myv": "Микшницясь рамицятнень каршо пек мельпутыця." + }, + { + "est": "Viisakas palk.", + "myv": "Сатышка важодемань кис питне." + }, + { + "est": "Tõmba midagi viisakamat selga.", + "myv": "Оршак лангозот мезеяк вадря." + }, + { + "est": "Jalakäijate viisakus.", + "myv": "Ялго ютыцятнень важовчи." + }, + { + "est": "Müüjate viisakus.", + "myv": "Микшницятнень коень-кирдань коряс прянь ветямо." + }, + { + "est": "Noormees on viisakus ise.", + "myv": "Од цёрась ульнесь сонсь важовчи." + }, + { + "est": "Viisakusi ütlema.", + "myv": "Мельпутыця валт ёвтамс." + }, + { + "est": "Viiskümmend kaks.", + "myv": "Ведбгемень кавто." + }, + { + "est": "Viiskümmend tuhat.", + "myv": "Ведьгемень тёжат." + }, + { + "est": "Viiekümnel leheküljel.", + "myv": "Ведьгемень лопасо." + }, + { + "est": "Ta läheneb juba viiekümnele.", + "myv": "Сонензэ уш ведьгеменьшка." + }, + { + "est": "Viissada kümme.", + "myv": "Ветесядт кемень." + }, + { + "est": "Viissada grammi.", + "myv": "Ветесядт граммт." + }, + { + "est": "Kakssada viisteist.", + "myv": "Кавтосядт кеветее." + }, + { + "est": "Viisteist inimest.", + "myv": "Кеветее ломанть." + }, + { + "est": "Viieteist päeva jooksul.", + "myv": "Кеветее чинь перть." + }, + { + "est": "Tüdruk on viisteist aastat vana.", + "myv": "Тейтерентень кеветее иеть." + }, + { + "est": "Viitas kesklinna suunas.", + "myv": "Невтсь ошонь куншканть ёнов." + }, + { + "est": "Viidatud kirjandus.", + "myv": "Невтезь литературась." + }, + { + "est": "Viitsid meie pärast oma kallist aega.", + "myv": "Ютавтыть минек кисэ эсь питней шкат." + }, + { + "est": "Sa viitsid mul hulga aega ära.", + "myv": "Тон саить монь кедьстэ ламо шка." + }, + { + "est": "Ühiselt viideti aega õhtuni.", + "myv": "Вейсэ ютавтынек шканть чокшнес." + }, + { + "est": "Viidab aega lugemisega.", + "myv": "Ютавты шка ловномасо." + }, + { + "est": "Kui viitsid, tule kaasa.", + "myv": "Бути ули мелеть, мольть мартон." + }, + { + "est": "Oskab hästi kirjutada, kui ainult viitsib.", + "myv": "Машти парсте сёрмадомо, бути ули мелезэ." + }, + { + "est": "Stradivari viiul.", + "myv": "Страдивариусонь кайга." + }, + { + "est": "Viiulit mängima.", + "myv": "Седямс дикамосо." + }, + { + "est": "Õpib viiulit.", + "myv": "Тонавтни седямо кайга лангсо." + }, + { + "est": "Laenuviivised.", + "myv": "Долгс саемань коряс пенят." + }, + { + "est": "Nõuab viivist.", + "myv": "Веши пенят." + }, + { + "est": "Terav vikat.", + "myv": "Пшти пелюма." + }, + { + "est": "Vikatit teritama.", + "myv": "Пелюма човамс." + }, + { + "est": "Vikatit pinnima.", + "myv": "Пелюма чавомс." + }, + { + "est": "Haigus niidab inimesi nagu vikatiga.", + "myv": "Сэредемась кери ломантнень теке пелюмасо." + }, + { + "est": "Taevasse ilmus vikerkaar.", + "myv": "Менельсэ лиссь пиземечирьке." + }, + { + "est": "Järve kohal kummub vikerkaar.", + "myv": "Эрькенть велькссэ ёртовсь пурьгинечирьке." + }, + { + "est": "Laevavile.", + "myv": "Иневенчкнь вешкс." + }, + { + "est": "Savist vile.", + "myv": "Сёвонень тутушка." + }, + { + "est": "Läbilõikav vile.", + "myv": "Пек виев вешкстамо." + }, + { + "est": "Ärasõiduvile.", + "myv": "Туемань вешкс." + }, + { + "est": "Laseb rõõmsalt vilet.", + "myv": "Мельспаросо вешки." + }, + { + "est": "Töö käib niisuguse vilega, et pole aega ninagi nuusata.", + "myv": "Важодемась юты истямо келейчисэ, што арась шка нолгонь навтомсгак." + }, + { + "est": "Vilets tervis.", + "myv": "Берянь шумбрачи." + }, + { + "est": "Vilets hobune.", + "myv": "Резыця лишме." + }, + { + "est": "Vilets mälu.", + "myv": "Берянь мель ёжо." + }, + { + "est": "Soome keel on tal vilets.", + "myv": "Финнэнь келезэ сонзэ берянь." + }, + { + "est": "Vilets film.", + "myv": "Берянь фильма." + }, + { + "est": "Vilets argpüks.", + "myv": "Пайстомо левшпонкс." + }, + { + "est": "Vilets saak.", + "myv": "Берянь норов." + }, + { + "est": "Vilets söök.", + "myv": "Берянь ярсамо." + }, + { + "est": "Vilets elu.", + "myv": "Кажов эрямо." + }, + { + "est": "Need olid viletsad ajad.", + "myv": "Те ульнесть кажов шкат." + }, + { + "est": "Käib riides nagu viimane vilets.", + "myv": "Яки оршнезь теке остатка кажовсто эриця." + }, + { + "est": "Söödav vili.", + "myv": "Ярсамонь плод." + }, + { + "est": "Mõttevili.", + "myv": "Арсемань плод." + }, + { + "est": "Töövili.", + "myv": "Важодемань плод." + }, + { + "est": "Noor aed hakkas vilja kandma.", + "myv": "Од пиресь кармась кандомо норов." + }, + { + "est": "Tihe vili.", + "myv": "Тусто сюро." + }, + { + "est": "Vilja külvama.", + "myv": "Озавтомс сюро." + }, + { + "est": "Kombain koristab vilja.", + "myv": "Комбайнась уряды сюро." + }, + { + "est": "Kott masindatud vilja.", + "myv": "Яжавтозь сюронь кескав." + }, + { + "est": "Neiu hävitas oma ihu vilja.", + "myv": "Тейтересь маштызе эсь эйкакшонзо." + }, + { + "est": "Vilistas läbi hammaste.", + "myv": "Вешкась пеень пачк." + }, + { + "est": "Peremees vilistas koera.", + "myv": "Азорось вешкась кискантень." + }, + { + "est": "Tuul vilistas korstnas.", + "myv": "Вармась вешкась турбасо." + }, + { + "est": "Ära vilista, va valevorst!", + "myv": "Иля манче, манчиця!" + }, + { + "est": "Pehme vill.", + "myv": "Чевте пона." + }, + { + "est": "Lambavill.", + "myv": "Ревень пона." + }, + { + "est": "Paplivill.", + "myv": "Тополень пух." + }, + { + "est": "Puuvillapõõsas on täis valget villa.", + "myv": "Хлопчатникесь ашти ашо пухсо." + }, + { + "est": "Väike vill.", + "myv": "Вишка пуворькс." + }, + { + "est": "Põletusvill.", + "myv": "Пицемань пуворькс." + }, + { + "est": "Kannad on villis.", + "myv": "Кочкарятне пуворькссэ." + }, + { + "est": "Villane riie.", + "myv": "Понань кодст." + }, + { + "est": "Villane kleit.", + "myv": "Понань руця." + }, + { + "est": "Vanaisa kandis kodukootud villaseid pükse.", + "myv": "Покштясь кандтнесь кудонь кодстонь понань понкст." + }, + { + "est": "Villane maapoiss.", + "myv": "Стяконь велень цёра." + }, + { + "est": "Viltu laotud müür.", + "myv": "Авидестэ теезь пирявкс." + }, + { + "est": "Suu tõmbus viltu.", + "myv": "Кургось теевсь чирьстэ." + }, + { + "est": "Viltu tallatud kontsadega saapad.", + "myv": "Мендязь кочкаря марто кемть." + }, + { + "est": "Vedas joone viltu.", + "myv": "Теизе киксэнть чирьстэ." + }, + { + "est": "Läks viltu üle põllu.", + "myv": "Ютась паксянть трокс." + }, + { + "est": "Piilus viltu võõra poole.", + "myv": "Чирьстэ вансь асодавикс ломаненть лангс." + }, + { + "est": "Ma olen vist midagi viltu teinud.", + "myv": "Маряви, мон теинь та-мезе авидестэ." + }, + { + "est": "Vilu õhk.", + "myv": "Экше кошт." + }, + { + "est": "Õhtud on siin vilud.", + "myv": "Чокшнетне тесэ экшеть." + }, + { + "est": "Mul on natuke vilu.", + "myv": "Монень аламодо экше." + }, + { + "est": "Hommikuvilu.", + "myv": "Валскень экше." + }, + { + "est": "Hommikune vilu.", + "myv": "Валскень экше." + }, + { + "est": "Kivimüür õhkub vilu.", + "myv": "Кевень пирявксостонть юты экше." + }, + { + "est": "Palmipuude vilu.", + "myv": "Пальматнень сулей." + }, + { + "est": "Istus tamme all vilus.", + "myv": "Аштесь озадо тумонь сулей ало." + }, + { + "est": "Sinna on ainult viluga visata.", + "myv": "Тозонь ансяк кедь венстемс." + }, + { + "est": "Unine laps viriseb.", + "myv": "Нувазезь эйкакшось нодны." + }, + { + "est": "Iga tühja asja pärast ei tasu viriseda.", + "myv": "Эрьва стяконь тевенть кисэ а эряви нодномс." + }, + { + "est": "Kärbes virises tüütult.", + "myv": "Карвось мелень мольстезь бизнэсь." + }, + { + "est": "Näljast virisev kõht.", + "myv": "Вачодонть урныця пеке." + }, + { + "est": "Mahlased virsikud.", + "myv": "Потьмажа персикт." + }, + { + "est": "Tugev ja visa inimene.", + "myv": "Виев ды кеме ломань." + }, + { + "est": "Visa hing.", + "myv": "Кеме ойме." + }, + { + "est": "Kask on visa puu.", + "myv": "Килеесь каназа чувто." + }, + { + "est": "Visa töö.", + "myv": "Кеме важодема." + }, + { + "est": "Kevad on visa tulema.", + "myv": "Тундось а капши самс." + }, + { + "est": "Töö visa edenemine.", + "myv": "Састо молиця важодема." + }, + { + "est": "Kolmepäevane visiit.", + "myv": "Колмо чинь содавтома." + }, + { + "est": "Töövisiit.", + "myv": "Важодемань визит." + }, + { + "est": "Koduvisiit.", + "myv": "Кудонь содавтома." + }, + { + "est": "Tuleb teha visiit nahaarsti juurde.", + "myv": "Эряви содавтомс дерматологонть." + }, + { + "est": "Viskas palli õhku.", + "myv": "Ёртызе осканть коштос." + }, + { + "est": "Hobune viskas ratsaniku seljast.", + "myv": "Лишмесь ёртызе ласте озадонть кутьмерестэ." + }, + { + "est": "Viska see mõte peast!", + "myv": "Ёртык те арссеманть прястот!" + }, + { + "est": "Viskas pleedi õlgadele.", + "myv": "Каизе пледэнть лавтовонзо лангс." + }, + { + "est": "Viskas saapad jalast.", + "myv": "Каинзе кемтнень пильгестэнзэ." + }, + { + "est": "Viskas jala üle põlve.", + "myv": "Ёртызе пильгензэ кумажанть трокс." + }, + { + "est": "Viskas kiire pilgu möödujale.", + "myv": "Ёртнесь бойка вановт ютыцятнень лангс." + }, + { + "est": "Ehk viskad mind sadamasse?", + "myv": "Паряк, ёртсамак монь порт видьс?" + }, + { + "est": "Viskas mõne repliigi.", + "myv": "Ёртсь зярыя репликат." + }, + { + "est": "Viskab nalja.", + "myv": "Ёртни пеедькшнемат." + }, + { + "est": "Peale vihma hakkasid taimed viskama.", + "myv": "Пиземеденть мейле ёртототсть касовкстнэ." + }, + { + "est": "Armastab viina visata.", + "myv": "Вечки вина каямо." + }, + { + "est": "Ta vist ei tundnud mind ära.", + "myv": "Неяви, сон монь эзимем сода." + }, + { + "est": "Öösel tuleb vist külma.", + "myv": "Неяви, веть карми кельме." + }, + { + "est": "Vist mitte.", + "myv": "Паряк арась." + }, + { + "est": "Nooruki nägu oli üleni vistrikke täis.", + "myv": "Од ломанень чамась ульнесь весе пупорькасо." + }, + { + "est": "Lõuale ajas väikese vistriku.", + "myv": "Улос лиссь пупорька." + }, + { + "est": "Kratsis vistriku katki.", + "myv": "Коцькердизе пупорьканть." + }, + { + "est": "Looduslikud vitamiinid.", + "myv": "Пертьпельксэнь витаминтт." + }, + { + "est": "B-rühma vitamiinid.", + "myv": "Б-пусмонь витаминтт." + }, + { + "est": "Vitamiine tarvitama.", + "myv": "Ярсамс витаминдэ." + }, + { + "est": "Pikk vetruv vits.", + "myv": "Кувака мендявиця илей." + }, + { + "est": "Kasevits.", + "myv": "Килеень ёло." + }, + { + "est": "Vitstest punutud korv.", + "myv": "Илейстэ кодазь шивирька." + }, + { + "est": "Sai isa käest vitsa.", + "myv": "Тетясь макссь илей." + }, + { + "est": "Puuvits.", + "myv": "Чувтонь пинкс." + }, + { + "est": "Raudvits.", + "myv": "Кшнинь пинкс." + }, + { + "est": "Euroopa komisjoni volinik.", + "myv": "Европейской комиссиянь кочказь ломань." + }, + { + "est": "Kohaliku omavalitsuse volinikud.", + "myv": "Таркань эсь ладсо тевень ветямонь кочкавксонь члент????" + }, + { + "est": "Notariaalne volitus.", + "myv": "Нотариальной доверенность." + }, + { + "est": "Volitust andma.", + "myv": "Максомс доверенность." + }, + { + "est": "Võimuvolitused.", + "myv": "Кемечинь полномочият." + }, + { + "est": "Rektori volitused lõpevad kevadel.", + "myv": "Ректоронть полномочиянзо прядовить тунда." + }, + { + "est": "Lai voodi.", + "myv": "Келей удома тарка." + }, + { + "est": "Kõva voodi.", + "myv": "Калгодо удома тарка." + }, + { + "est": "Puitvoodi.", + "myv": "Чувтонь удома тарка." + }, + { + "est": "Puuvoodi.", + "myv": "Чувтонь удома тарка." + }, + { + "est": "Raudvoodi.", + "myv": "Кшнинь койка." + }, + { + "est": "Voodipesu peab vahetama iga kolme päeva tagant.", + "myv": "Ацамотнень эряви полавтомс эрьва колмо чинь ютазь." + }, + { + "est": "Vahused vood.", + "myv": "Човииця толкунт." + }, + { + "est": "Vetevoog.", + "myv": "Ведень чудема." + }, + { + "est": "Sulavete vood.", + "myv": "Чадыведень чудемат." + }, + { + "est": "Tuul puhub tugevate voogudena.", + "myv": "Вармась пуви виев каявкссо." + }, + { + "est": "Ioonivoog.", + "myv": "Иононь ютамо." + }, + { + "est": "Valgusvoog.", + "myv": "Валдонь чудикерькс." + }, + { + "est": "Rahvavoog.", + "myv": "Ломанень чудикерькс." + }, + { + "est": "Turistide voog saarele.", + "myv": "Туристэнь чудикерькс усияв." + }, + { + "est": "Tugev vool.", + "myv": "Виев чудема." + }, + { + "est": "Jõevool.", + "myv": "Раторонь чудема." + }, + { + "est": "Voolu kiirus.", + "myv": "Чудемань молевкс." + }, + { + "est": "Gaasivool.", + "myv": "Газонь чудема." + }, + { + "est": "Sooja õhu voolud.", + "myv": "Лембе коштонь чудемат." + }, + { + "est": "Elektrivool.", + "myv": "Электричествань ток." + }, + { + "est": "Voolu tugevus.", + "myv": "Токонть вий." + }, + { + "est": "Ajavool.", + "myv": "Шкань чудема." + }, + { + "est": "Autode vool.", + "myv": "Машинатнень чудикерькс." + }, + { + "est": "Poliitilised voolud.", + "myv": "Политической теченият." + }, + { + "est": "Usulised voolud.", + "myv": "Кемемань теченият." + }, + { + "est": "Kraanist voolab vett.", + "myv": "Крансто чуди ведь." + }, + { + "est": "Haavast voolas verd.", + "myv": "Сэредькстэнть чуди верь." + }, + { + "est": "Gaas voolab mööda torustikku.", + "myv": "Газось юты трубатнева." + }, + { + "est": "Südamesse voolas kurbus.", + "myv": "Седейс совась мелявтома." + }, + { + "est": "Rahvast aina voolas juurde.", + "myv": "Ломантне ютасть ды ютасть." + }, + { + "est": "Aeg voolab kiiresti.", + "myv": "Шкась юты бойкасто." + }, + { + "est": "Laulja hääl voolab vabalt.", + "myv": "Морыцянть вайгелезэ чуди олясто." + }, + { + "est": "Voolav kõne.", + "myv": "Чудиця кортамо." + }, + { + "est": "Elastne voolik.", + "myv": "Мендявикс шланга." + }, + { + "est": "Kastmisvoolik.", + "myv": "Валномань шланга." + }, + { + "est": "Keris vooliku kokku.", + "myv": "Пурнызе шланганть." + }, + { + "est": "Metsased voored.", + "myv": "Вирев пандот." + }, + { + "est": "Lõppvoor.", + "myv": "Меельце тур." + }, + { + "est": "Pääses edasi teise vooru.", + "myv": "Ютась омбоце турс." + }, + { + "est": "Geomeetrilised vormid.", + "myv": "Геометрической формат." + }, + { + "est": "Sportlik vorm.", + "myv": "Спортивной форма." + }, + { + "est": "Ujuja füüsiline vorm.", + "myv": "Уицянть физической формазо." + }, + { + "est": "Jooksja on heas vormis.", + "myv": "Чиицясь вадря формасо." + }, + { + "est": "Sööb vähe, et mitte vormist välja minna.", + "myv": "Ярсы аламо, штобу улемс формасо." + }, + { + "est": "Naiselikud vormid.", + "myv": "Авань чачот." + }, + { + "est": "Pehmete vormidega keha.", + "myv": "Чевте чачо марто рунго." + }, + { + "est": "Pani taina võiga määritud vormi.", + "myv": "Путызе чпаксонть ойсэ ваднезь формас." + }, + { + "est": "Vormis küpsetatud leib.", + "myv": "Формасо панезь кши." + }, + { + "est": "Seenevorm.", + "myv": "Пангонь запеканка." + }, + { + "est": "Koolivorm.", + "myv": "Школань форма." + }, + { + "est": "Ta kannab vormi.", + "myv": "Сон кандтни форма." + }, + { + "est": "Tal on vorm seljas.", + "myv": "Сонзэ лангсо форма." + }, + { + "est": "Referaat on korrektselt vormistatud.", + "myv": "Рефератось формавозь видестэ." + }, + { + "est": "Vormistas end tööle.", + "myv": "Формавсь важодема таркав." + }, + { + "est": "Valge vorst.", + "myv": "Ашо колбаса." + }, + { + "est": "Keelevorst.", + "myv": "Келень колбаса." + }, + { + "est": "Maksavorst.", + "myv": "Максонь колбаса." + }, + { + "est": "Verivorst.", + "myv": "Верьстэ теезь колбаса." + }, + { + "est": "Võileib vorstiga.", + "myv": "Кши колбаса марто." + }, + { + "est": "Tainatükk vormiti vorstiks.", + "myv": "Чапаксонь пельксэнть теизь колбасакс." + }, + { + "est": "Kustunud vulkaan.", + "myv": "Мадезь вулкан." + }, + { + "est": "Tihedad vuntsid.", + "myv": "Тусто муюкт." + }, + { + "est": "Ta on endale vuntsid kasvatanud.", + "myv": "Сон кастсь эстензэ муюкт." + }, + { + "est": "Ole täitsa vunts!", + "myv": "Ульть мараля!" + }, + { + "est": "Olla või mitte olla?", + "myv": "Улемс эли а улемс?" + }, + { + "est": "Nii või teisiti.", + "myv": "Истя эли лиякс." + }, + { + "est": "Olgu ta vana või noor,...", + "myv": "Улезэ сон сыре эли од,..." + }, + { + "est": "Mine ära, või muidu läheb halvasti!", + "myv": "Тук эли карми берянь." + }, + { + "est": "Päris põrunud oled või?", + "myv": "Тон допрок човоргадыть эли кода?" + }, + { + "est": "Või teie hakkate maja ehitama?", + "myv": "Эли карматадо кудонь путомо?" + }, + { + "est": "Või nii, või tema sõidab välismaale!", + "myv": "Вана истя, сон арды омбомасторов!" + }, + { + "est": "Või veel, kes siis teda ei mäletaks!", + "myv": "Эно кода, кие сонзэ мельсэ а кирди!" + }, + { + "est": "Roheline või.", + "myv": "Пиже ой." + }, + { + "est": "Hapukoorevõi.", + "myv": "Вельксэнь ой." + }, + { + "est": "Sulavõi.", + "myv": "Солазь ой." + }, + { + "est": "Tüdruku süda sulas nagu või.", + "myv": "Тейтеренть седеезэ солась теке ой." + }, + { + "est": "Võib-olla on sul õigus.", + "myv": "Паряк тон видечисат." + }, + { + "est": "Raha saab kätte võib-olla homme.", + "myv": "Ярмаконть, паряк, сайсак ванды." + }, + { + "est": "Ta on üheksa-, võib-olla kümneaastane.", + "myv": "Сон кавксо, паряк, кемень иень." + }, + { + "est": "Soojad võileivad.", + "myv": "Лембе бутербродт." + }, + { + "est": "Juustuvõileib.", + "myv": "Сыра марто кши." + }, + { + "est": "Võileib juustuga.", + "myv": "Сыра марто кши." + }, + { + "est": "Tikuvõileib.", + "myv": "Сардыне лангсо кши." + }, + { + "est": "Soo-võilill.", + "myv": "Чеядавксонь тюжа цеця." + }, + { + "est": "Poliitiline võim.", + "myv": "Политикань кемечи." + }, + { + "est": "Võimul olema.", + "myv": "Улемс кемечисэ." + }, + { + "est": "Mees oli oma naise võimu all.", + "myv": "Цёрась ульнесь эсь нинзэ кор ало." + }, + { + "est": "Võim hakkab pähe.", + "myv": "Кемечись эшки пряс." + }, + { + "est": "Linnavõimud.", + "myv": "Ошонь азорксчи." + }, + { + "est": "Ta anti võimudele üles.", + "myv": "Сонзэ максызь вийтненень." + }, + { + "est": "Luule võim.", + "myv": "Морывалонь вий." + }, + { + "est": "Võim kadus jalgadest.", + "myv": "Виесь ёмась пильгестэ." + }, + { + "est": "Kas siin võib suitsetada?", + "myv": "Тесэ можна таргамс?" + }, + { + "est": "Nõnda ometi ei või!", + "myv": "Истя а тееви!" + }, + { + "est": "Ma ei või ilma sinuta elada.", + "myv": "Мон а маштан тонстеметь эрямо." + }, + { + "est": "Kuidas sa ometi võisid niimoodi teha!", + "myv": "Кода тон истя маштыть тееме!" + }, + { + "est": "Võib ju olla, et ma eksin.", + "myv": "Паряк, ули истя, што мон теинь ильведевкс." + }, + { + "est": "Stipendium võimaldas tal välismaale õppima minna.", + "myv": "Стипендиясь макссь сонензэ улема молемс тонавтнеме омбомасторов." + }, + { + "est": "Ilus ilm võimaldas koristustööd varakult lõpetada.", + "myv": "Мазый венельксэсь макссь прядомс шкастонзо урядамонь важодематнень." + }, + { + "est": "Muinasjutus on kõik võimalik.", + "myv": "Ёвкссо весе тееви." + }, + { + "est": "Teeme kõik, mis võimalik.", + "myv": "Тейтяно весемень, мезе тееви." + }, + { + "est": "Võimalikke süüdlasi on kolm.", + "myv": "Марявиця чумонь ломантнеде колмо." + }, + { + "est": "Katsu võimalikult ruttu tulla.", + "myv": "Варчак самс седе курок." + }, + { + "est": "Arst soovitas tal võimalikult palju jalutada.", + "myv": "Лечицясь кармавтсь тензэ седе ламо якамс ушова." + }, + { + "est": "Reaalsed võimalused.", + "myv": "Алкуксонь улемат." + }, + { + "est": "Võimaluse korral.", + "myv": "Улемасо." + }, + { + "est": "Tal avanes võimalus kalale minna.", + "myv": "Сонензэ панжовсь улема молемс калс." + }, + { + "est": "Võimas tamm.", + "myv": "Виев тумо." + }, + { + "est": "Võimas tuul.", + "myv": "Виев варма." + }, + { + "est": "Võimas hääl.", + "myv": "Виев вайгель." + }, + { + "est": "Uued võimsad masinad.", + "myv": "Од виев машинат." + }, + { + "est": "Võimatu nõudmine.", + "myv": "Атеевикс вешема." + }, + { + "est": "Võimatu iseloom.", + "myv": "Пек берянь кой." + }, + { + "est": "Elu läks päris võimatuks.", + "myv": "Эрямсь кармась допрок пек берянь." + }, + { + "est": "Kehalised võimed.", + "myv": "Рунгонь ёрокчить." + }, + { + "est": "Inimvõimed.", + "myv": "Ломанень маштомат." + }, + { + "est": "Kõnevõime.", + "myv": "Кортамонь колчи." + }, + { + "est": "Mõtlemisvõime.", + "myv": "Арсемань ёрокчи." + }, + { + "est": "Töötab üle oma võimete.", + "myv": "Важодт эсь колчинть велькска." + }, + { + "est": "Inimene on võimeline arenema.", + "myv": "Ломанесь кол касомантень." + }, + { + "est": "Töövõimeline.", + "myv": "Ёроков важодемасо." + }, + { + "est": "Ta on kõigeks võimeline.", + "myv": "Сон весемень лангс ёроков." + }, + { + "est": "Võimetu viha.", + "myv": "Цёлак кеж." + }, + { + "est": "Ta oli võimetu püsti tõusma.", + "myv": "Сон ульнесь вийтеме стямс пильге лангс." + }, + { + "est": "Võimleb lahtise akna all.", + "myv": "Теи гимнастика панжадо вальма ало." + }, + { + "est": "Õpetati, kuidas imikuga võimelda.", + "myv": "Тонавтсть, кода теемс эйдентень гимнастика." + }, + { + "est": "Hommikvõimlemine.", + "myv": "Валскень зарядка." + }, + { + "est": "Riistvõimlemine.", + "myv": "Спортивной гимнастика." + }, + { + "est": "Veevõimlemine.", + "myv": "Гимнастика ведьсэ." + }, + { + "est": "Vesivõimlemine.", + "myv": "Гимнастика ведьсэ." + }, + { + "est": "Viieliikmeline võistkond.", + "myv": "Вете ломанень кужо." + }, + { + "est": "Olümpiavõistkond.", + "myv": "Олимпийской команда." + }, + { + "est": "Võistkonna kapten.", + "myv": "Кужонь капитан." + }, + { + "est": "Esikohale tulnud võistleja.", + "myv": "Васенце таркас сазь пелькстыця." + }, + { + "est": "Minust ei ole talle võistlejat.", + "myv": "Монь эйстэ а лиси мартонзо пелькстыця." + }, + { + "est": "Võistleb esikoha pärast.", + "myv": "Пельксты васенце тарканть кисэ." + }, + { + "est": "Naabrid võistlevad omavahel.", + "myv": "Шабратне пелькстыть эсь ютковаст." + }, + { + "est": "Esimeses kategoorias võistlevad filmid.", + "myv": "Васенце категориясо пелькстыця фильмат." + }, + { + "est": "Rahvusvahelised võistlused ujumises.", + "myv": "Масторлангонь пелькстамот уемасо." + }, + { + "est": "Künnivõistlus.", + "myv": "Сокицянь пелькстамо." + }, + { + "est": "Võistlusest võtsid osa meie parimad kergejõustiklased.", + "myv": "Пелькстамосонть ульнесть минек сех паро чиицятне." + }, + { + "est": "Olümpiavõit.", + "myv": "Олимпийской изнямо." + }, + { + "est": "Töövõit.", + "myv": "Важодемань изнямо." + }, + { + "est": "Valguse võit pimeduse üle.", + "myv": "Валдонь изнямо чоподанть каршо." + }, + { + "est": "Ta oli oma võidus kindel.", + "myv": "Сон улнесь эсь изнямосонть кеме." + }, + { + "est": "Sai hirmust võitu.", + "myv": "Изнизе п��леманть." + }, + { + "est": "Peavõit.", + "myv": "Прявт изнямо." + }, + { + "est": "Topeltvõit.", + "myv": "Кавтонькирда изнямо." + }, + { + "est": "Ajavõit.", + "myv": "Шкань ванстома." + }, + { + "est": "Medalivõitja.", + "myv": "Медалень изниця." + }, + { + "est": "Lahkus lahingust võitjana.", + "myv": "Тусь тюремастонть изницякс." + }, + { + "est": "Võitles kodumaa vabaduse eest.", + "myv": "Тюрсь тиринь масторонь оляксчинть кисэ." + }, + { + "est": "Võitles lainetega.", + "myv": "Тюри чавовкстнэнь марто." + }, + { + "est": "Võitlesin iseendaga.", + "myv": "Тюринь эсь прям марто." + }, + { + "est": "Vabadusvõitlus.", + "myv": "Оляксчинь кисэ тюрема." + }, + { + "est": "Käsitsivõitlus.", + "myv": "Кедьсэ тюрема." + }, + { + "est": "Võitlus esikoha eest.", + "myv": "Тюрема васенце тарканть кисэ." + }, + { + "est": "Võitsin kihlveo.", + "myv": "Изнинь пелькстамо." + }, + { + "est": "Valimistel võitsid parempoolsed.", + "myv": "Кочкамосо изнясть вить ёнкстнэ." + }, + { + "est": "Haigus on võidetud.", + "myv": "Сэредемась изнязь." + }, + { + "est": "Tõde võidab.", + "myv": "Видечись изни." + }, + { + "est": "Võitis kuldmedali.", + "myv": "Сайсь сырнень медаль." + }, + { + "est": "Võitis loteriil suure summa.", + "myv": "Костякшнось лотереясо покш сумма." + }, + { + "est": "Taliteed mööda minnes võitsime pool tundi.", + "myv": "Телень ки ланга ардозь ванстынек шкасо пель час." + }, + { + "est": "Võlakirjade emissioon.", + "myv": "Долгонь конёвонь эмиссия." + }, + { + "est": "Suured võlad.", + "myv": "Покш долгт." + }, + { + "est": "Maksis võla kinni.", + "myv": "Максызе долгонть." + }, + { + "est": "Ta on võlgades.", + "myv": "Сон долгсо." + }, + { + "est": "Perekond sattus võlgadesse.", + "myv": "Кудораськесь понгсь долгс." + }, + { + "est": "Kas sa oled oma võlad likvideerinud?", + "myv": "Тон максы эсь долгот?" + }, + { + "est": "Sa oled mulle 50 eurot võlgu.", + "myv": "Тон монень улят длгсо 50 еврот." + }, + { + "est": "Võltsib allkirja.", + "myv": "Путы аволь алкуксонь кедьпутовкст." + }, + { + "est": "Võltsitud pass.", + "myv": "Аволь алкуксонь паспорт." + }, + { + "est": "Nooruse võlu.", + "myv": "Од шкань мазычи." + }, + { + "est": "Kauni naisekeha võlud.", + "myv": "Мазый ава рунгонь сельмедема." + }, + { + "est": "Pane oma võlud mängu!", + "myv": "Нолдык эсь мазычить тевс!" + }, + { + "est": "Kuri võlur.", + "myv": "Кежей сельмевелявтыця." + }, + { + "est": "Justkui võluri käega tehtud.", + "myv": "Теезь теке сельмевелявтыцянь кедьсэ." + }, + { + "est": "Võluv neiu.", + "myv": "Мазый од тейтерь." + }, + { + "est": "Võluv naeratus.", + "myv": "Седей эждиця мизолкс." + }, + { + "est": "Võrdleb koopiat originaaliga.", + "myv": "Карадо-каршо аравты копиянть оригиналонть марто." + }, + { + "est": "Võrdleb koopiat ja originaali.", + "myv": "Карадо-каршо аравты копиянть оригиналонть марто." + }, + { + "est": "Tüdruku silmi võrreldakse taevatähtedega.", + "myv": "Тейтерень сельметнень вейкетстить менельсэ тештнень марто." + }, + { + "est": "Tabav võrdlus.", + "myv": "Видестэ ёвтазь карадо-каршо путома." + }, + { + "est": "See ei kannata mingit võrdlust.", + "myv": "Те а юты кодамояк сэрьс путомас." + }, + { + "est": "Rahvalikud võrdlused.", + "myv": "Раськень сэрьс путомат." + }, + { + "est": "Sarnasusvõrdlus.", + "myv": "Вейкетьксчинь коряс карадо-каршо путома." + }, + { + "est": "Võrdse suurusega.", + "myv": "Вейкеть покшолмань коряс." + }, + { + "est": "Jagab võrdseteks osadeks.", + "myv": "Яви вейкеть пельксэв." + }, + { + "est": "Võrdsed võimed.", + "myv": "Вейкеть маштомачить." + }, + { + "est": "Peastarvutamises pole poisile võrdset.", + "myv": "Прясо ловноманть коряс цёрыненть марто вейкеть арасть." + }, + { + "est": "Võrdselt ära jagama.", + "myv": "Явомс вейкетьстэ." + }, + { + "est": "Ta saab kõigega võrdselt hästi hakkama.", + "myv": "Сон весемень марто вейкетьстэ машты тееме парсте." + }, + { + "est": "Kandsime kulud võrdselt.", + "myv": "Явинек ютавтоматнень вейкетьстэ." + }, + { + "est": "Kalavõrk.", + "myv": "Калонь кундамонь алтыма." + }, + { + "est": "Liblikavõrk.", + "myv": "Нимилявонь кундамонь алтыма." + }, + { + "est": "Võrk kurkide ja tomatitega.", + "myv": "Кандома кескав куяр ды помир марто." + }, + { + "est": "Ämblikuvõrk.", + "myv": "Шанжавонь кодст." + }, + { + "est": "Ämblik koob võrku.", + "myv": "Шанжавось коды кодст." + }, + { + "est": "Valede võrk.", + "myv": "Манчемань тувор." + }, + { + "est": "Heidab võrke välja.", + "myv": "Путы туворонзо." + }, + { + "est": "Arvutivõrk.", + "myv": "Компьютерэнь сеть." + }, + { + "est": "Kaubandusvõrk.", + "myv": "Миемань сет|ь." + }, + { + "est": "Tänavate võrk.", + "myv": "Куронь сеть." + }, + { + "est": "Võrkpalli mängima.", + "myv": "Налксемс волейболсо." + }, + { + "est": "Ilm soojenes mõne kraadi võrra.", + "myv": "Лембелгадсь зярыя градусос." + }, + { + "est": "Palk tõuseb saja euro võrra.", + "myv": "Важодемань кисэ питнесь кепедеви сядт еврос." + }, + { + "est": "Mõnevõrra.", + "myv": "Зярыя." + }, + { + "est": "Madal võsa.", + "myv": "Алкине куракш." + }, + { + "est": "Metsaalune võsa.", + "myv": "Вирьалксонь куро." + }, + { + "est": "Nõgesevõsa.", + "myv": "Пиципалаксонь куракш." + }, + { + "est": "Osav võte.", + "myv": "Ёроков теевема." + }, + { + "est": "Maadlusvõte.", + "myv": "Тюремань лад." + }, + { + "est": "Töövõtted.", + "myv": "Важодемань теевемат." + }, + { + "est": "Dokumentaalvõte.", + "myv": "Документальной снимамо." + }, + { + "est": "Veealuste võtete kaamera.", + "myv": "Камера ведь ало снимамонь туртов." + }, + { + "est": "Autovõti.", + "myv": "Машинань панжома." + }, + { + "est": "Korterivõti.", + "myv": "Квартирань панжома." + }, + { + "est": "Uksevõti.", + "myv": "Кенкшень панжома." + }, + { + "est": "Kolistas võtmetega.", + "myv": "Сэрнесь панжоматнесэ." + }, + { + "est": "Võttis riiulilt raamatu.", + "myv": "Сайсь лавсялангсто книга." + }, + { + "est": "Võttis lapse sülle.", + "myv": "Саизе эйкакшонть элес." + }, + { + "est": "Haige võtab rohtu.", + "myv": "Сэредицясь саи ормаменькс." + }, + { + "est": "Võtsime takso.", + "myv": "Саинек такси." + }, + { + "est": "Võttis mind tantsule.", + "myv": "Саимим монь киштеме." + }, + { + "est": "Kust sa võtsid, et rongid ei käi?", + "myv": "Косто саик, што поездтнэ а якить?" + }, + { + "est": "Võttis ilusa neiu naiseks.", + "myv": "Сайсь мазый тейтерь никс." + }, + { + "est": "Võttis tüdruku vägisi.", + "myv": "Саизе тейтерьканть вийсэ." + }, + { + "est": "Võtsin puhkuse.", + "myv": "Саинь оймсема шка." + }, + { + "est": "Terve kontsert võeti videolindile.", + "myv": "Весе концертэнть сёрмадызь плёнкас." + }, + { + "est": "Võta tema kontaktandmed.", + "myv": "Саи сонзэ данноензэ." + }, + { + "est": "Hirm võttis värisema.", + "myv": "Пелемась кармавтсь сорномо." + }, + { + "est": "Õlu on võtnud kõigil keelepaelad valla.", + "myv": "Пиясь кармавтынзе весень кортамо." + }, + { + "est": "Võttis riidest lahti.", + "myv": "Кайсесь." + }, + { + "est": "Paat võttis suuna merele.", + "myv": "Венчесь кармась уеме иневедь ёнов." + }, + { + "est": "Rohud võtavad palju raha.", + "myv": "Ормаменькстнэ саить ламо ярмакт." + }, + { + "est": "See võtab palju aega ja jõudu.", + "myv": "Те саи ламо шка ды вий." + }, + { + "est": "Võtab elu liiga kergelt.", + "myv": "Мельс саи эрямонть пек шождасто." + }, + { + "est": "Kala võtab.", + "myv": "Калось саи." + }, + { + "est": "Ükski kuul ei võta teda.", + "myv": "Вейкеяк пуля сонзэ а саи." + }, + { + "est": "Sõda võttis mõlemad pojad.", + "myv": "Тортингесь саинзе кавонест цёратнень." + }, + { + "est": "Lennuk võtab kõrgust.", + "myv": "Самолётось саи сэрь." + }, + { + "est": "Pianist võtab esimesed akordid.", + "myv": "Пианистэсь саи васенце аккордт." + }, + { + "est": "Võttis süü enda peale.", + "myv": "Саизе чумочинть эсь лангозонзо." + }, + { + "est": "Naine on võimu majas enda kätte võtnud.", + "myv": "Авась саизе виенть кудосо эсь кедезэнзэ." + }, + { + "est": "Võõras inimene.", + "myv": "Асодавикс ломань." + }, + { + "est": "Võõrad kombed.", + "myv": "Аволь минек раськень кирдат." + }, + { + "est": "Võõral maal.", + "myv": "А эсенек масторсо." + }, + { + "est": "Ukse taga seisis keegi võõras.", + "myv": "Кекш удало аштесь таго-кие асодавикс ломань." + }, + { + "est": "Laps häbeneb võõraid.", + "myv": "Эйкакшось визди асодавикс ломантнеде." + }, + { + "est": "Oodatud võõras.", + "myv": "Учозь инжеть." + }, + { + "est": "Täna olete kõik minu võõrad.", + "myv": "Течи ультядо весе монь инжеть." + }, + { + "est": "Lastele õpetatakse võõrkeeli.", + "myv": "Эйкакштненень тонавтыть лия масторонь кельть." + }, + { + "est": "Oskab lugeda mitmes võõrkeeles.", + "myv": "Машти ловномо зярыя омбомасторонь кельсэ." + }, + { + "est": "Võõrkeelsed ajakirjad.", + "myv": "Лия келень журналт." + }, + { + "est": "Võõrkeelne ettekanne.", + "myv": "Лия келень доклад." + }, + { + "est": "Oli välja tulnud ainult kampsuni väel.", + "myv": "Сон лиссь ансяк ковтасо." + }, + { + "est": "Tuli sokkide väel tuppa.", + "myv": "Совась нупальс ансяк носкасо." + }, + { + "est": "Kleidiväel.", + "myv": "Ансяк платиясо." + }, + { + "est": "Särgiväel.", + "myv": "Вейке панарсо." + }, + { + "est": "Väga hea.", + "myv": "Пек вадря." + }, + { + "est": "Väga suur.", + "myv": "Пек покш." + }, + { + "est": "Oskab väga hästi tantsida.", + "myv": "Машти пек парсте киштеме." + }, + { + "est": "Lumi sulas väga aeglaselt.", + "myv": "Ловось солась пек састо." + }, + { + "est": "Väga armas, et tulite.", + "myv": "Пек паро, што сыде." + }, + { + "est": "Vägev tamm.", + "myv": "Пек кеме тумо." + }, + { + "est": "Vägevat kasvu mees.", + "myv": "Нардев сэрь марто цёра." + }, + { + "est": "Hammustas vägeva suutäie.", + "myv": "Сусксь паро сускомо." + }, + { + "est": "Vägev jõud.", + "myv": "Виев вий." + }, + { + "est": "Suur ja vägev riik.", + "myv": "Покш ды виев мастор." + }, + { + "est": "Vägev tuul.", + "myv": "Пек виев варма." + }, + { + "est": "Vägev pulm.", + "myv": "Кеме свадьба." + }, + { + "est": "Tema vägi käib sinu väest üle.", + "myv": "Сон тондеть седе виев." + }, + { + "est": "Karjub kõigest väest.", + "myv": "Пижни весе вийсэ." + }, + { + "est": "Talv on alles täies väes.", + "myv": "Телесь зярс эсь вийсэнзэ." + }, + { + "est": "Vägede liikumine.", + "myv": "Ушмонь молема." + }, + { + "est": "Võõras vägi seisis linna all.", + "myv": "Ятонь ушмось аштесь ошонть ало." + }, + { + "est": "See vägi küll tuppa ei mahu.", + "myv": "Те ломанень курось нупальс а кельги." + }, + { + "est": "Trügis vägisi uksest sisse.", + "myv": "Эцесь вийсэ кенкшканть." + }, + { + "est": "Tundmatu võttis tüdruku vägisi.", + "myv": "Асодавиксэсь саизе тейтеренть вийсэ." + }, + { + "est": "Uni tikub vägisi peale.", + "myv": "Удомось сась мелень каршо." + }, + { + "est": "Teeb oma tööd vägisi.", + "myv": "Теи эсь важодеманзо виень пачк." + }, + { + "est": "Vägistatud tütarlaps.", + "myv": "Нарьгазь тейтерь." + }, + { + "est": "Kellegi tahet vägistama.", + "myv": "Вийсэ саемс бажамо." + }, + { + "est": "Verine vägivald.", + "myv": "Верев нарьгамо." + }, + { + "est": "Vaimne vägivald.", + "myv": "Оймень нарьгамо." + }, + { + "est": "Väga vähe.", + "myv": "Пек аламо." + }, + { + "est": "Ilm läks vähe soojemaks.", + "myv": "Венельксэсь аламодо лембелгадсь." + }, + { + "est": "Tunnen teda alles liiga vähe.", + "myv": "Содаса сонзэ пек аламо." + }, + { + "est": "Oma ema mäletas laps vähe.", + "myv": "Эсь аванзо эйкакшось мельсэ кирдсь аламо." + }, + { + "est": "See juhtus vähe aja eest.", + "myv": "Те теевсь аволь умок." + }, + { + "est": "Hüpleb, et vähegi sooja saada.", + "myv": "Кирнявтни, штобу аламошка эжемс." + }, + { + "est": "Isa püüab teda rahustada nagu vähegi oskab.", + "myv": "Тетясь снартни сонзэ оймавтомс кода ансяк машты." + }, + { + "est": "Poisse on vähem kui tüdrukuid.", + "myv": "Церынетнеде тейтерькатнеде седе аламо." + }, + { + "est": "Kaks korda vähem.", + "myv": "Кавксть седе вишка." + }, + { + "est": "Mul pole asjast vähematki aimu.", + "myv": "Мон те тевденть а содан аламошкаяк." + }, + { + "est": "Esialgu saab ehk vähemagagi läbi.", + "myv": "Васняяк, паряк, савтано вишкасо." + }, + { + "est": "Hea vähemalt, et ei tuiska.", + "myv": "Паро теяк, што а канды." + }, + { + "est": "Vähemalt korra nädalas.", + "myv": "Куш таргозонзо весть." + }, + { + "est": "Kirjuta vähemalt üks sõna.", + "myv": "Сёрмадт куш вейке вал." + }, + { + "est": "Rahvusvähemus.", + "myv": "Раськень аламотне." + }, + { + "est": "Poliitikas on naised vähemuses.", + "myv": "Политикасо аватне седе аламочисэ." + }, + { + "est": "Vähemusse jääma.", + "myv": "Лиядомс аламотнес." + }, + { + "est": "Kiirust vähendama.", + "myv": "Аламолгавтомс молеманть." + }, + { + "est": "Ta vähendas sammu.", + "myv": "Сон вишкалгавтынзе эскельксэнзэ." + }, + { + "est": "Vähendage keedusoola hulka toidus.", + "myv": "Аламгадовтынк салонть ярсамосо." + }, + { + "est": "Udu vähendas nähtavust.", + "myv": "Сувось алкалгавтызе нееманть." + }, + { + "est": "Muusika kuulamine vähendas stressi.", + "myv": "Музыкань кунсоломась алкалгавты стрессэнть." + }, + { + "est": "Vähene viljasaak.", + "myv": "Берянь норов." + }, + { + "est": "Vähene puhkus.", + "myv": "Вишкинькине оймсемань шка." + }, + { + "est": "Vähene keeleoskus.", + "myv": "Асатышка келень содамо." + }, + { + "est": "Ainult vähestes akendes põles tuli.", + "myv": "Ансяк зярыя вальматнесэ палсь тол." + }, + { + "est": "Üks väheseid.", + "myv": "Вейке аламотнестэ." + }, + { + "est": "Vesi kaevus vähenes.", + "myv": "Ведесь лисьмасо аламолгадсь." + }, + { + "est": "Tuul väheneb tasapisi.", + "myv": "Вармась аламодо оймась." + }, + { + "est": "Valu vähenes.", + "myv": "Сэредемась оймась." + }, + { + "est": "Jõevähk.", + "myv": "Раторонь рака." + }, + { + "est": "Käis vähil.", + "myv": "Якась ракань кундамо." + }, + { + "est": "Näost punane nagu vähk.", + "myv": "Чамасо якстере теке рака." + }, + { + "est": "Käib tagurpidi nagu vähk.", + "myv": "Яки мекевланг теке рака." + }, + { + "est": "Kõrivähk.", + "myv": "Кирьгань сэвиця цюце." + }, + { + "est": "Nahavähk.", + "myv": "Киськень сэвиця цюце." + }, + { + "est": "Tal on vähk.", + "myv": "Сонзэ рак." + }, + { + "est": "Juurevähk.", + "myv": "Юронь сэвиця цюце." + }, + { + "est": "Kartulivähk.", + "myv": "Модамарень рак." + }, + { + "est": "Umbvähk.", + "myv": "Пекставозь сэвиця цюце." + }, + { + "est": "Kinnine vähk.", + "myv": "Пекставозь сэвиця цюце." + }, + { + "est": "Viimase väitega võib nõustuda.", + "myv": "Меельце арсеманть марто можна вемельс прамс." + }, + { + "est": "Väike tuba.", + "myv": "Вишка нупаль." + }, + { + "est": "Väikeste akendega kelder.", + "myv": "Вишка вальма марто мацт." + }, + { + "est": "Lõpmatult väike suurus.", + "myv": "Певтеме вишка покшолма." + }, + { + "est": "Ta on väikest kasvu.", + "myv": "Сон сэрень коряс вишка." + }, + { + "est": "Väike rahvas.", + "myv": "Вишка раське." + }, + { + "est": "Väike palk.", + "myv": "Вишка важодемань кисэ пандома." + }, + { + "est": "Väike peatus.", + "myv": "Нурька лоткамо." + }, + { + "est": "Väikese ajaga tegime ära hulga tööd.", + "myv": "Нурька шкань перть теинек покш важодема." + }, + { + "est": "Väiksem poiss käib alles lasteaias.", + "myv": "Сех вишка цёрынесь яки ансяк эйкакшкужов." + }, + { + "est": "Väikeste mängud.", + "myv": "Вишка эйкакшонь налшкеть." + }, + { + "est": "Mis sa narrid väiksemaid!", + "myv": "Мезе тон травсят вишкинетнень!" + }, + { + "est": "Väike tuul.", + "myv": "Шожда варма." + }, + { + "est": "Väike öökülm.", + "myv": "Вишка якшамо." + }, + { + "est": "Mul on sulle üks väike palve.", + "myv": "Монь тонеть вейке вишка энялдома." + }, + { + "est": "Nohu pole sugugi väike asi.", + "myv": "Судокстомось аволь вишка тев." + }, + { + "est": "Tubli väimees.", + "myv": "Паро содамо." + }, + { + "est": "Kitsas väin.", + "myv": "Теине пролив." + }, + { + "est": "Sõitsime üle väina.", + "myv": "Ардынек проливенть пачк." + }, + { + "est": "Autojuht väidab, et õnnetuses oli süüdi jalakäija.", + "myv": "Машинань ветицясь кемексты, што авариясонть ульнесь чумо ялго ютыцясь." + }, + { + "est": "Väitis end varast näinud olevat.", + "myv": "Кемекстась, што неясь салыця." + }, + { + "est": "Lage väli.", + "myv": "Чаво пакся." + }, + { + "est": "Jääväli.", + "myv": "Эйпакся." + }, + { + "est": "Elysioni väljad.", + "myv": "Елисейской паксят." + }, + { + "est": "Meeldiv välimus.", + "myv": "Вечкевиця чачо." + }, + { + "est": "Välimus on petlik.", + "myv": "Ушопельксэсь манчевиця." + }, + { + "est": "Hirmuäratava välimusega loom.", + "myv": "Тандавтыця вановт марто ракша." + }, + { + "est": "Välised tööd.", + "myv": "Ушо ёнксонь важодемат." + }, + { + "est": "Väline mõju.", + "myv": "Ушо ёнксонь мель алов понгома." + }, + { + "est": "Väline mulje võib petta.", + "myv": "Ушо ёнксонь мельс аравксось манчевиця." + }, + { + "est": "Naer ja pisarad ei välista teineteist.", + "myv": "Ракамось ды сельведть а каить вейкест-вейкест." + }, + { + "est": "Pole välistatud ka laenuvõtmine.", + "myv": "Истя жо а каяви кредитэнь саемась." + }, + { + "est": "Hingas sügavalt välja.", + "myv": "Лекстясь домкасто." + }, + { + "est": "Hüppas aknast välja.", + "myv": "Кирнявтсь вальмасто." + }, + { + "est": "Ta sai haiglast välja.", + "myv": "Лиссь больницясто." + }, + { + "est": "Viska see poiss peast välja!", + "myv": "Ёртык те цёранть прястот!" + }, + { + "est": "Temas lõi välja isa iseloom.", + "myv": "Эйсэнзэ неявсь тетянть коезэ." + }, + { + "est": "Õhtul ilmusid välja sääsed.", + "myv": "Чокшне невтизь пряст сеськетне." + }, + { + "est": "Millal su uus plaat välja tuleb?", + "myv": "Зярдо лиси тонь од пластинкат?" + }, + { + "est": "Auto mootor suri välja.", + "myv": "Маштнань моторось яжавсь." + }, + { + "est": "Kampsun on välja veninud.", + "myv": "Жемперэсь усковсь." + }, + { + "est": "Jõudsime suurele teele välja.", + "myv": "Пачкодинек покш ки лангс." + }, + { + "est": "Töötas tihti südaööni välja.", + "myv": "Сеедьстэ важодсь вень видьс." + }, + { + "est": "Etendus on täiesti välja müüdud.", + "myv": "Налксемась ульнесь миезь." + }, + { + "est": "Haigus tuleb põhjalikult välja ravida.", + "myv": "Сэредеманть эряви парсте лечамс." + }, + { + "est": "Perioodiline väljaanne.", + "myv": "Периодической нолдавкс." + }, + { + "est": "Bibliofiilne väljaanne.", + "myv": "Чуро нолдавкс." + }, + { + "est": "Tallinna ülikooli väljaanne.", + "myv": "Таллиннэнь университетэнь нолдавкс." + }, + { + "est": "Ta astus parteist välja.", + "myv": "Сон лиссь партиясто." + }, + { + "est": "Jüri jäeti võistlejate nimekirjast välja.", + "myv": "Юринь кадызь пелькстыцятнень лемлувстонть." + }, + { + "est": "Keskväljak.", + "myv": "Куншкань тинге." + }, + { + "est": "Lauluväljak.", + "myv": "Морамонь пакся." + }, + { + "est": "Spordiväljak.", + "myv": "Спортонь площадь." + }, + { + "est": "Turuväljak.", + "myv": "Наймантинге." + }, + { + "est": "Mängija kutsuti väljakult ära.", + "myv": "Налксицянть тердизь паксястонть." + }, + { + "est": "Iseloom kujuneb välja lapsepõlves.", + "myv": "Корось тееви эйкакш пингестэ." + }, + { + "est": "Tuletõrje sai väljakutse.", + "myv": "Толонь мадстемань кужонтень сась тердема." + }, + { + "est": "Esitas väljakutse duelliks.", + "myv": "Макссь тердема дуэльс." + }, + { + "est": "Tal hakkasid juuksed välja langema.", + "myv": "Сонзэ кармасть прамо черензэ." + }, + { + "est": "Poiss langes koolist välja.", + "myv": "Цёрынесь эзь яка школав." + }, + { + "est": "Lülitasin raadio välja.", + "myv": "Лоткавтыя радионть." + }, + { + "est": "Sain reisiväsimuse välja magada.", + "myv": "Ардомадонть мейле явовтыя удомом." + }, + { + "est": "Seab end väljaminekule.", + "myv": "Пурны прянзо туемантень." + }, + { + "est": "Ootamatud väljaminekud.", + "myv": "Апак учо ютавтомат." + }, + { + "est": "Pere väljaminekud kasvavad.", + "myv": "Кудораськень ютавтоматне кассть." + }, + { + "est": "Kõik raamatu tegelased on välja mõeldud.", + "myv": "Весе книгань маралятне арсезь." + }, + { + "est": "See etendus on välja müüdud.", + "myv": "Те невтемась весе миезь." + }, + { + "est": "Sa näed täna väga kaunis välja.", + "myv": "Тон неяват течи пек мазыйстэ." + }, + { + "est": "Vaprust välja näitama.", + "myv": "Невтемс апелеманть." + }, + { + "est": "Otsisin kapist talveriided välja.", + "myv": "Вешнинь потмарсто телень оршамопельть." + }, + { + "est": "Ta pakkus välja teistsuguse lahenduse.", + "myv": "Сон макссь лия прявт арсема." + }, + { + "est": "Aken avaneb väljapoole.", + "myv": "Вальмась панжови ушов." + }, + { + "est": "Kasukal oli karv väljapoole pööratud.", + "myv": "Чубань понатне ульнесть велявтозь лангс." + }, + { + "est": "Ta maeti väljapoole surnuaia müüri.", + "myv": "Сонзэ калмизь калмазыренть удало." + }, + { + "est": "Nihutas ennast lambi valgusringist väljapoole.", + "myv": "Айгсь лампань валдостонть веёнов." + }, + { + "est": "Ärimehelt pressiti raha välja.", + "myv": "Важов цёранть кармавтызь максомо ярмакт." + }, + { + "est": "Avariiväljapääs.", + "myv": "Аварийной лисема тарка." + }, + { + "est": "Väljapääs majanduskriisist.", + "myv": "Лисема экономикань кризистэ." + }, + { + "est": "Leiab väljapääsu igast olukorrast.", + "myv": "Муи лисема эрьва кодамо тевстэ." + }, + { + "est": "Linnupojad on munast väljas.", + "myv": "Нармуньлевкстнэ лиссть алсто." + }, + { + "est": "Koer lõõtsutab, keel suust väljas.", + "myv": "Кискась стакасто лекси, келезэ ушосо." + }, + { + "est": "Väljas paugub pakane.", + "myv": "Ушосонть цяторды якшамо." + }, + { + "est": "Kübar on moest väljas.", + "myv": "Шляпась лиссь модасто." + }, + { + "est": "Mõne arvates olen nüüd mängust väljas.", + "myv": "Кой-конатнень арсемаст коряс мон ней лисинь налксемасто." + }, + { + "est": "Sõnaraamat on juba väljas.", + "myv": "Валксось уш лиссь." + }, + { + "est": "Kartulipanekul oli kogu pere väljas.", + "myv": "Модамарень путомсто весе кудораськесь ульнесь ушосо." + }, + { + "est": "Ta on pärast haigust täna esimest päeva väljas.", + "myv": "Сэредемадонть мейле сон васенце чи ушосо." + }, + { + "est": "Ta on vormist väljas.", + "myv": "Сон лиссь формасто." + }, + { + "est": "Ta mõisteti süüdi ja saadeti riigist välja.", + "myv": "Сонзэ чумондызь ды кучизь масторстонть." + }, + { + "est": "Väljaspool linna asuv tsehh.", + "myv": "Аволь ошсо аштиця цех." + }, + { + "est": "Lapsed mängisid hoovist väljaspool.", + "myv": "Эйкакштне налксесть ушосо." + }, + { + "est": "Võti on väljaspool.", + "myv": "Панжомась ушоёно." + }, + { + "est": "Kuulsime väljast appihüüdeid.", + "myv": "Маринек ушоёндо лездамонь тердемат." + }, + { + "est": "Väljast tulnud tööjõud.", + "myv": "Веёндо сазь важодемань вий." + }, + { + "est": "Mulle väljastati viisa.", + "myv": "Монень максть виза." + }, + { + "est": "Uus tehas hakkab väljastama väikeautosid.", + "myv": "Од заводось карми нолдамо вишка машинат." + }, + { + "est": "Žüriisse kutsuti inimesi väljastpoolt Eestit.", + "myv": "Жюрис тердсть ломанть Эстониянь ушоёндо." + }, + { + "est": "Pani ukse väljastpoolt lukku.", + "myv": "Пекстызе кенкшенть ушосто." + }, + { + "est": "See rahvas on ammu välja surnud.", + "myv": "Те раськесь умок уш кулось." + }, + { + "est": "Ta ei teinud minust üldse välja.", + "myv": "Сон эзь невте монь эйстэ пря лушки." + }, + { + "est": "Teen sõpradele oma sünnipäeval õhtusöögi välja.", + "myv": "Каванявтсынь алган чачома чистэнь ужинсэ." + }, + { + "est": "Tõi rahakoti taskust välja.", + "myv": "Таргизе ярмаконь кескавнэнть зепестэнзэ." + }, + { + "est": "Põlevast majast toodi välja laps.", + "myv": "Пэйкакшонть ливтизь алыця кудостонть." + }, + { + "est": "Uus valitsus tõi riigi kriisist välja.", + "myv": "Од правительствась таргизе масторонть кризистэ." + }, + { + "est": "Artikli mõte on selgesti välja toodud.", + "myv": "Статьянь смустесь ульнесь невтезь содавикстэ." + }, + { + "est": "Nimepidi on välja toodud kümme paremat.", + "myv": "Лемень коряс ёвтазь кемень сехте партнэ." + }, + { + "est": "Karu tuli koopast välja.", + "myv": "Овтось лиссь удома таркасто." + }, + { + "est": "Ilm läks ilusaks, päike tuli välja.", + "myv": "Венельксэсь вадрядгадсь, чись лиссь." + }, + { + "est": "Tuleb igast olukorrast puhtalt välja.", + "myv": "Эрьва тевстэ лиси ванькс." + }, + { + "est": "Sa tulid sellest loost veel hästi välja.", + "myv": "Тон лисить те тевстэнь зярс парсте." + }, + { + "est": "Portree tuli hästi välja.", + "myv": "Портретэсь лиссь парсте." + }, + { + "est": "Sellest ei tule midagi head välja.", + "myv": "Тень эйстэ а лиси мезеяк паро." + }, + { + "est": "Raha oli vähe, aga välja tuldi.", + "myv": "Ярмактнеде ульнесь аламо, ансяк лисевсть." + }, + { + "est": "Tuleb välja, et mul oli õigus.", + "myv": "Лиси, што мон ульнинь видечисэ." + }, + { + "est": "Pettus tuli välja.", + "myv": "Манчемась лиссь лангс." + }, + { + "est": "Mine uuri välja, kes ta on.", + "myv": "Азё кевксть, кие сон." + }, + { + "est": "Püüdis tüdrukult ääri-veeri tema saladust välja uurida.", + "myv": "Снартнесь кекстнемс тейтеренть кедьстэ сонзэ салава тевензэ." + }, + { + "est": "Žürii valis välja parimad tööd.", + "myv": "Жюрись кочкась сехте паро важодемат." + }, + { + "est": "Viskas ämbrist vee välja.", + "myv": "Ёртызе ведрастонть веденть." + }, + { + "est": "Poiss visati koolist välja.", + "myv": "Цёрыненть панизь школасто." + }, + { + "est": "Viska kurvad mõtted peast välja.", + "myv": "Ёрты прястот нусманя арсематнень." + }, + { + "est": "Väljavõte protokollist.", + "myv": "Выписка протоколсто." + }, + { + "est": "Väljavõte uurimusest.", + "myv": "Наукань важодемасто кочкамо." + }, + { + "est": "Sõjaline väljaõpe.", + "myv": "Тортингень тонавтома." + }, + { + "est": "Müüjate väljaõpe.", + "myv": "Микшницятнень тонавтома." + }, + { + "est": "See töö ei nõua eelnevat väljaõpet.", + "myv": "Те важодемантень а эряви икелень тонавтнема." + }, + { + "est": "Üürisin oma korteri välja.", + "myv": "Максыя шкас эсь квартирам." + }, + { + "est": "Fraseoloogiline väljend.", + "myv": "Кеме сюлмавксонь пурнавксонь кортавт." + }, + { + "est": "Piibliväljend.", + "myv": "Библиянь ёвтавкс." + }, + { + "est": "Otsib kaua sobivat väljendit.", + "myv": "Вешни кувать ладиця валрисьме." + }, + { + "est": "Väljendab oma meelepaha.", + "myv": "Невти эсь берянь мелензэ." + }, + { + "est": "Püüdke oma mõtteid väljendada võimalikult täpselt.", + "myv": "Мель путт ёвтамс эсь арсемат седе видестэ." + }, + { + "est": "Toiduainete energiasisaldust väljendatakse kilokalorites.", + "myv": "Ярсамопелень теевкстнэнь энергетической питненть невтить килокалориясо." + }, + { + "est": "Väljus kauplusest.", + "myv": "Лиссь микшнема кудостонть." + }, + { + "est": "Inimesed kiirustasid bussist väljuma.", + "myv": "Ломантне капшасть лисеме автобузостонть." + }, + { + "est": "Millal väljub Tartu rong?", + "myv": "Зярдо туи Тартунь поездэсь?" + }, + { + "est": "Jõgi väljus kallastest.", + "myv": "Раторось лиссь чирестэ." + }, + { + "est": "Linnast väljub neli maanteed.", + "myv": "Ошстонть ютыть ниле кить." + }, + { + "est": "Sähvatas välk.", + "myv": "Кивчкадсь ёндол." + }, + { + "est": "Maja läks välgust põlema.", + "myv": "Кудось кармась ёндолдонть паломо." + }, + { + "est": "Lõi akna välgu kiirusel kinni.", + "myv": "Сон ёндолокс пекстызе вальманть." + }, + { + "est": "Tuli ootamatult nagu välk selgest taevast.", + "myv": "Сась апак учо, теке ёндол маней менельстэ." + }, + { + "est": "Välke pilduv rubiin.", + "myv": "Сияждомат пиндолдыця рубин." + }, + { + "est": "Viimase aasta vältel.", + "myv": "Меельце иень перть." + }, + { + "est": "Terve suve vältel ei sadanud.", + "myv": "Весе кизэнь перть эзь пизе." + }, + { + "est": "Väldib inimesi.", + "myv": "Вепельга ютакшны ломантнень эйстэ." + }, + { + "est": "Haige peab vältima järske liigutusi.", + "myv": "Сэредицянтень эряви идевемс виев сыргамодонть." + }, + { + "est": "Hinnatõusu vältima.", + "myv": "А нолдамс питнеь кепедеманть." + }, + { + "est": "Katastroof on veel välditav.", + "myv": "Зыянонть зярс можна икельдямс." + }, + { + "est": "Vältimatu hukk.", + "myv": "Вакска аютавикс ёмамо." + }, + { + "est": "Vältimatu abi.", + "myv": "Эрявикс лездамо." + }, + { + "est": "Vanamees väntas leierkasti.", + "myv": "Атясь чаравтсь шарманка." + }, + { + "est": "Poiss väntas pedaale.", + "myv": "Цёрынесь чаравтсь велосидедэнь педальть." + }, + { + "est": "Õhtul vändati rahvamajas kino.", + "myv": "Чокшне чаравстсть клубсо кино." + }, + { + "est": "Režissöör hakkab uut filmi väntama.", + "myv": "Режиссёрось карми снимамо од фильма." + }, + { + "est": "Kutsikas väntas perenaise sabas.", + "myv": "Кискалевксэсь кандовсь азораванзо мельга." + }, + { + "est": "Lapsed said hommikust õhtuni õues vändata.", + "myv": "Эйкакштне озясть валскестэ чокшнес ушосо." + }, + { + "est": "Väntab ühte ja sama juttu.", + "myv": "Тори секень жо." + }, + { + "est": "Kalmistuvärav.", + "myv": "Калмолангонь ортат." + }, + { + "est": "Koduvärav.", + "myv": "Кудонь ортат." + }, + { + "est": "Rippvärav.", + "myv": "Понгавтозь кужокенкшт." + }, + { + "est": "Õhuvärav.", + "myv": "Коштонь ортат." + }, + { + "est": "Vahib nagu vasikas uut väravat.", + "myv": "Ваны теке ваз од ортатнень лангс." + }, + { + "est": "Auvärav.", + "myv": "Триумфальной арка." + }, + { + "est": "Jalgpallivärav.", + "myv": "Футболонь ортат." + }, + { + "est": "Lõi esimese värava.", + "myv": "Чавсь васенце гол." + }, + { + "est": "Väriseb vihast.", + "myv": "Сорны кежденть." + }, + { + "est": "Väriseb rõõmust.", + "myv": "Сорны кецямодонть." + }, + { + "est": "Väriseb oma naha pärast.", + "myv": "Сорны эсь кедензэ кисэ." + }, + { + "est": "Ei maksa kogu aeg homse pärast väriseda.", + "myv": "А эряви чоп мелявтомс вандынь чинть кисэ." + }, + { + "est": "Kärgatus pani maja värisema.", + "myv": "Зэрнемадонть кудось тарск мерсь." + }, + { + "est": "Õhk väriseb plahvatustest.", + "myv": "Коштось тарск мери сезевематнеде." + }, + { + "est": "Vanadusest värisev hääl.", + "myv": "Сыречиденть сорныця вайгель." + }, + { + "est": "Arvuti on ikka üks vägev värk.", + "myv": "Компьютер - те пек паро штука." + }, + { + "est": "Mõtleb igasuguseid värke välja.", + "myv": "Арси эрьва кодамо тевть." + }, + { + "est": "Multikad on laste värk.", + "myv": "Мультфильматне - те эйкакшонь тев." + }, + { + "est": "Puha pettuse värk.", + "myv": "Алкуксонь манчемань тев." + }, + { + "est": "Sama värki juttu kuulsin ka küla pealt.", + "myv": "Истят жо кортамот якить велева." + }, + { + "est": "Värske kala.", + "myv": "Ансяк кундазь кал." + }, + { + "est": "Värske leib.", + "myv": "Ансяк анокстазь кши." + }, + { + "est": "Kalamees viskas kassile ka värsket.", + "myv": "Калонь кундыцясь ёртсь псакантень ансяк кундазь кал." + }, + { + "est": "Värsked jäljed.", + "myv": "Свежа чалгавкст." + }, + { + "est": "Kõige värskemad uudised.", + "myv": "Сехте од кулят." + }, + { + "est": "Värske allikavesi.", + "myv": "Ванькс лисьмалангонь ведь." + }, + { + "est": "Tõmbas kopsud värsket õhku täis.", + "myv": "Лекстясь потмос ванькс кошт." + }, + { + "est": "Oma aastate kohta näeb ta välja veel päris värske.", + "myv": "Эсь иензэ коряс сон неяви одсто." + }, + { + "est": "Värskeid mõtteid sisaldav ettekanne.", + "myv": "Од арсема марто доклад." + }, + { + "est": "Jambiline värss.", + "myv": "Ямбань морывал." + }, + { + "est": "Kollane värv.", + "myv": "Ожо тюс." + }, + { + "est": "Heledad ja tumedad värvid.", + "myv": "Валдо ды чопода тюст." + }, + { + "est": "Soojad ja külmad värvid.", + "myv": "Лембе ды кельме тюст." + }, + { + "est": "Silmade värv.", + "myv": "Сельмень тюс." + }, + { + "est": "Mis värvi silmad tal on?", + "myv": "Кодамо тюсонь сонзэ сельмензэ?" + }, + { + "est": "Ta on värvi vahetanud.", + "myv": "Сон полавтызе тюсонзо." + }, + { + "est": "Pesukindel värv.", + "myv": "Ашлявиця артомапель." + }, + { + "est": "Värv ei ole veel kuivanud.", + "myv": "Артовксось зярс эзь коське." + }, + { + "est": "Kunstnik maalib värvidega.", + "myv": "Артыцясь арты артомапельтнесэ." + }, + { + "est": "Kirjeldas olukorda liiga mustades värvides.", + "myv": "Ёвтнизе тевенть пек раужо артовксонь тюссо." + }, + { + "est": "Kõlavärv.", + "myv": "Гайтень тембра." + }, + { + "est": "Värviline liblikas.", + "myv": "Тюсов нимиляв." + }, + { + "est": "Nägi värvilist und.", + "myv": "Неясь тюсов он." + }, + { + "est": "Silme ees tiirlesid värvilised rõngad.", + "myv": "Сельме икеле уйсть тюсов кирькст." + }, + { + "est": "Aknalaud on valgeks värvitud.", + "myv": "Вальма��ангтнэ ульнесть артозь ашокс." + }, + { + "est": "Sügis värvib vahtralehti.", + "myv": "Сёксесь арты укшторонь лопат." + }, + { + "est": "Värvis juuksed punaseks.", + "myv": "Артынзе черензэ якстере тюсос." + }, + { + "est": "Värvitud huuled.", + "myv": "Артозь турват." + }, + { + "est": "Veri värvis lume punaseks.", + "myv": "Вересь артызе ловонть якстере тюсос." + }, + { + "est": "Kromaatiline värvus.", + "myv": "Хроматической тюс." + }, + { + "est": "Segavärvus.", + "myv": "Човорязь тюс." + }, + { + "est": "Juuste värvus.", + "myv": "Черень тюс." + }, + { + "est": "Rukkilille värvus.", + "myv": "Сэнь цецянь тюс." + }, + { + "est": "Hobune väsis kiirest sõidust.", + "myv": "Алашась сизесь бойка ардомадонть." + }, + { + "est": "Näol on väsinud ilme.", + "myv": "Чамасонть сизезь вановт." + }, + { + "est": "Isa on vana ja väsib kiiresti.", + "myv": "Тетясь сыре ды сизи куроксто." + }, + { + "est": "Kevadväsimus.", + "myv": "Тундонь сизема." + }, + { + "est": "Surmaväsimus.", + "myv": "Кулома видьс сизема." + }, + { + "est": "Silmad punetavad väsimusest.", + "myv": "Сельметне якстерьгадыть сиземадонть." + }, + { + "est": "Hakkas elust väsimust tundma.", + "myv": "Кармась эрямодонть марямо сизема." + }, + { + "est": "Raske töö väsitab.", + "myv": "Стака важодемась сизевти." + }, + { + "est": "Kuumus oli kõiki hirmsasti väsitanud.", + "myv": "Псись весемень пек сизевтинзе." + }, + { + "est": "Väsitav teekond.", + "myv": "Сизевтиця ки." + }, + { + "est": "Väärikad õpetlased.", + "myv": "Мельваныця учёнойть." + }, + { + "est": "Väärikas käitumine.", + "myv": "Коень-кирдань коряс прянь ветямо." + }, + { + "est": "Väärikas amet.", + "myv": "Ён должность." + }, + { + "est": "Rahvuslik väärikus.", + "myv": "Раськень парочи." + }, + { + "est": "Väärikust riivama.", + "myv": "Ёнчи лепштямс." + }, + { + "est": "Ta ei vääri su pisaraid.", + "myv": "Сонензэ а эряви каземс тонь сельведеть." + }, + { + "est": "Väärib märkimist, et...", + "myv": "Эряви тешкстамс, што..." + }, + { + "est": "Väärt inimene.", + "myv": "Паро ломань." + }, + { + "est": "Väärt tegu.", + "myv": "Эрявикс теевкс." + }, + { + "est": "Asi pole mainimist väärt.", + "myv": "Тевесь аэрявикс мельс ледстнемс." + }, + { + "est": "Millegi teaduslik väärtus.", + "myv": "Наукань питнейчи." + }, + { + "est": "Küll tema juba oma väärtusi tunneb!", + "myv": "Сон уш соды эстензэ питне!" + }, + { + "est": "Vaimsed väärtused.", + "myv": "Оймень питнейчи." + }, + { + "est": "Väärtusi looma.", + "myv": "Теемс питнейчи." + }, + { + "est": "Korteri väärtus.", + "myv": "Квартирань питне." + }, + { + "est": "Aktsiate väärtus langeb.", + "myv": "Акциятнень питнесь пры." + }, + { + "est": "Avaldise väärtus.", + "myv": "Вановтонь чарькодьксчи." + }, + { + "est": "Väärtuslik kingitus.", + "myv": "Питней казне." + }, + { + "est": "Väärtuslik töömees.", + "myv": "Питней важодиця цёра." + }, + { + "est": "Andis väärtuslikku nõu.", + "myv": "Максь эрявикс превс путома." + }, + { + "est": "Seotav vöö.", + "myv": "Сюлмавиця каркс." + }, + { + "est": "Kleidivöö.", + "myv": "Руцянь каркс." + }, + { + "est": "Nahkvöö.", + "myv": "Кедень каркс." + }, + { + "est": "Alpinisti vöö.", + "myv": "Альпинистэнь каркс." + }, + { + "est": "Vesi ulatus vööni.", + "myv": "Ведесь пачкодсь каркс видьс." + }, + { + "est": "Löök allapoole vööd.", + "myv": "Эшкема карксто алов." + }, + { + "est": "Kuiperi vöö.", + "myv": "Койперэнь каркс." + }, + { + "est": "Suurvürst.", + "myv": "Ине чиняз." + }, + { + "est": "Supp on liiga vürtsikas.", + "myv": "Ямось ульнесь пек пшти." + }, + { + "est": "Vürtsikad naljad.", + "myv": "Пшти раксемат." + }, + { + "est": "Vanem õde.", + "myv": "Сыре патя." + }, + { + "est": "Väike õde.", + "myv": "Вишка сазор." + }, + { + "est": "Ta on mu isa õde.", + "myv": "Сон монь тетянь сазор." + }, + { + "est": "Õde Maria.", + "myv": "Сазор Мария." + }, + { + "est": "Palveõde.", + "myv": "Озномань сазор." + }, + { + "est": "Kursuseõde.", + "myv": "Курсонь сазор." + }, + { + "est": "Palatiõde.", + "myv": "Палатань сестра." + }, + { + "est": "Valveõde.", + "myv": "Дежурной сазор." + }, + { + "est": "Arktiline õhk.", + "myv": "Арктикань кошт." + }, + { + "est": "Niiske õhk.", + "myv": "Начко кошт." + }, + { + "est": "Kevadõhk.", + "myv": "Тундонь кошт." + }, + { + "est": "Kevadine õhk.", + "myv": "Тундонь кошт." + }, + { + "est": "Metsaõhk.", + "myv": "Вирень кошт." + }, + { + "est": "Toaõhk.", + "myv": "Нупалень кошт." + }, + { + "est": "Tuuleõhk.", + "myv": "Вармань кошт." + }, + { + "est": "Ta kadus nagu õhk.", + "myv": "Сон ёмась теке кошт." + }, + { + "est": "Vajan sind nagu õhku.", + "myv": "Тон монень эряват теке кошт." + }, + { + "est": "Õhku lendama.", + "myv": "Кепедевемс коштс." + }, + { + "est": "Lennuk tõusis õhku.", + "myv": "Самолётось кепедевсь коштс." + }, + { + "est": "Lennuk on õhus.", + "myv": "Коштонь венчесь коштсо." + }, + { + "est": "Õhus on tunda kevadet.", + "myv": "Коштсонть маряви тундо." + }, + { + "est": "Ta haistis pahandusi lausa õhust.", + "myv": "Сон марясь апаронть коштсонть." + }, + { + "est": "Hingeõhk.", + "myv": "Оймень кошт." + }, + { + "est": "Õhkkond kaitseb organismi liigse kiirguse eest.", + "myv": "Коштось вансты организманть аэрявикс сравтомадонть." + }, + { + "est": "Pingeline õhkkond.", + "myv": "Стака кошт." + }, + { + "est": "Tööõhkkond.", + "myv": "Важодемань атмосфера." + }, + { + "est": "Kohtumise õhkkond oli ametlik.", + "myv": "Вастомань коштось ульнесь официальной." + }, + { + "est": "Pikk õhtu.", + "myv": "Кувака чокшне." + }, + { + "est": "Hilisõhtu.", + "myv": "Позда чокшне." + }, + { + "est": "Hiline õhtu.", + "myv": "Позда чокшне." + }, + { + "est": "Sügisõhtu.", + "myv": "Сёксень чокшне." + }, + { + "est": "Eile õhtul.", + "myv": "Исяк чокшне." + }, + { + "est": "Töö käis hommikust õhtuni.", + "myv": "Важодемась ютась валскестэ чокшнес." + }, + { + "est": "Head õhtut!", + "myv": "Паро чокшне!" + }, + { + "est": "Elupäevad kalduvad õhtule.", + "myv": "Эрямонь читне пачкодсть пес." + }, + { + "est": "Eluvanker veereb õhtule.", + "myv": "Эрямонь читне пачкодсть пес." + }, + { + "est": "Lõkkeõhtu.", + "myv": "Толпандянь чокшне." + }, + { + "est": "Puhkeõhtu.", + "myv": "Оймсемань чокшне." + }, + { + "est": "Tantsuõhtu.", + "myv": "Киштемань чокшне." + }, + { + "est": "Tuul puhub õhtu poolt.", + "myv": "Вармась пуви чивалгома ёндо." + }, + { + "est": "Istuti õhtut sööma.", + "myv": "Озасть ужинамо." + }, + { + "est": "Saime varem õhtule.", + "myv": "Сынек седе рана чокшнентень." + }, + { + "est": "Õhtune õpe.", + "myv": "Чокшнень тонавтнема." + }, + { + "est": "Tuli õhtuse rongiga.", + "myv": "Сась чокшнень поездсэ." + }, + { + "est": "Kerge õhtusöök.", + "myv": "Шожда чокшнень ярсамо." + }, + { + "est": "Õhtusöögiks pakuti kala.", + "myv": "Ужинкс максть кал." + }, + { + "est": "Argipäevaõhtuti.", + "myv": "Таргонь читнень чокшне ланга." + }, + { + "est": "Ta on õhtuti kodus.", + "myv": "Сон чокшне ланга кудосо." + }, + { + "est": "Õhuke paber.", + "myv": "Човине конёв." + }, + { + "est": "Õhuke nahk.", + "myv": "Пачк неявиця кедь." + }, + { + "est": "Õhukesed pilved.", + "myv": "Пачк неявиця пельть." + }, + { + "est": "Jää on veel õhuke.", + "myv": "Эесь зярс човине." + }, + { + "est": "Õhuke nina.", + "myv": "Теине судо." + }, + { + "est": "Õhukesed juuksed.", + "myv": "Левцана черть." + }, + { + "est": "Õhukese maitsega vein.", + "myv": "Аволь виев вина." + }, + { + "est": "Hoiab õhupalli nööripidi käes.", + "myv": "Кирди коштонь осканть суреде кедьсэ." + }, + { + "est": "Lend õhupalliga üle väina.", + "myv": "Ливтямс аэростатсо чудеманть пачк." + }, + { + "est": "Õhutemperatuur tõuseb.", + "myv": "Коштонь температурась кепедеви." + }, + { + "est": "Õhutemperatuur langes väga madalale.", + "myv": "Кошто��ь температурась прась пек алов." + }, + { + "est": "Õieti öelda pole tal raha ollagi.", + "myv": "Видестэ кортазь, сонзэ ярмаконзо арастьгак." + }, + { + "est": "Mis ta sinust õieti tahab?", + "myv": "Мезе сонензэ видестэ эряви?" + }, + { + "est": "See juhtus sügisel, õieti juba augustis.", + "myv": "Те теевсь сёксня, седе видестэ уш умарькаовсто." + }, + { + "est": "Poiss ei läbenud õieti kõhtugi täis süüa.", + "myv": "Цёрынесь истя капшась, што эзь кенере кода эряви ярсамс." + }, + { + "est": "Mõistke mind õieti!", + "myv": "Чарькодемизь монь видестэ!" + }, + { + "est": "Seda sa ütlesid õieti.", + "myv": "Тень тон ёвтык видестэ." + }, + { + "est": "Õige sügav järv.", + "myv": "Пек домка эрьке." + }, + { + "est": "Ta oli õhtuks õige väsinud.", + "myv": "Чокшнес сон пек сизесь." + }, + { + "est": "Õige mul asi!", + "myv": "Коли, муевсь тень!" + }, + { + "est": "Õige ma teda kardan!", + "myv": "Коли, мон сондензэ пелян!" + }, + { + "est": "Ütle õige välja, mis sa sellega mõtled!", + "myv": "Ды мерть, мезе теньсэ арсят!" + }, + { + "est": "Keedame täna õige suppi.", + "myv": "Пидетянояк течи ям." + }, + { + "est": "Kõik on õige, mis ta räägib.", + "myv": "Весе виде, мезе сон корты." + }, + { + "est": "Sünniaeg passis oli õige.", + "myv": "Чачома чись паспортсо ульнесь виде." + }, + { + "est": "Mis ta õige nimi on?", + "myv": "Кодамо сонзэ алкуксонь лемезэ?" + }, + { + "est": "See pole õige kuld.", + "myv": "Те аволь алкуксонь сырне." + }, + { + "est": "Õige toitumine.", + "myv": "Виде ярсамо." + }, + { + "est": "Tee, nagu õigemaks pead.", + "myv": "Тейть, кода видекс арсят." + }, + { + "est": "Õiget sõpra tunned hädas.", + "myv": "Алкуксонь алганть неясак зыянсто." + }, + { + "est": "Oleks ometi kord õige talv käes!", + "myv": "Саволь уш алкуксонь теле!" + }, + { + "est": "Last lüüa pole õige.", + "myv": "Эйкакшонть чавомс аволь виде." + }, + { + "est": "Tagus kõverad naelad õigeks.", + "myv": "Сон теинзе эсктнэнь видекс." + }, + { + "est": "Pane pilt seinal õigeks.", + "myv": "Понгавтык артовксонть стенас видестэ." + }, + { + "est": "Õige mis õige.", + "myv": "Мезе виде те виде." + }, + { + "est": "Õige küll, võlg on tasumata.", + "myv": "Виде, долгось апак пандо." + }, + { + "est": "Ebaõigesti.", + "myv": "Аволь видестэ." + }, + { + "est": "Toimisid õigesti.", + "myv": "Теить видестэ." + }, + { + "est": "Kell käib õigesti.", + "myv": "Частнэ ютыть видестэ." + }, + { + "est": "Õigeusu kirik.", + "myv": "Православной церькова." + }, + { + "est": "Ta on õigeusku.", + "myv": "Сон православной." + }, + { + "est": "Õiglane kohtunik.", + "myv": "Видечинь судья." + }, + { + "est": "Õiglane karistus.", + "myv": "Виде наказамо." + }, + { + "est": "Õiglane sõda.", + "myv": "Видечинь тортинге." + }, + { + "est": "Karm, aga õiglane õpetaja.", + "myv": "Кежей, ансяк виде тонавтыця." + }, + { + "est": "Ta on minu vastu õiglane.", + "myv": "Сон монь каршо виде." + }, + { + "est": "Müüs maja õiglase hinnaga.", + "myv": "Миизе кудонть виде питнеде." + }, + { + "est": "Tundis õiglast viha.", + "myv": "Марясь виде кеж." + }, + { + "est": "Magab õiglase und.", + "myv": "Уды виде ломанень онсо." + }, + { + "est": "Õigus tööle.", + "myv": "Права важодемантень." + }, + { + "est": "Esimese öö õigus.", + "myv": "Васенце вень права." + }, + { + "est": "Ta õigusi on rikutud.", + "myv": "Сонзэ праванзо колазь." + }, + { + "est": "Mis õigusega ta nii teeb?", + "myv": "Кодамо права марто сон истя теи?" + }, + { + "est": "Naaber ajab oma õigust.", + "myv": "Шабрась вешни эсь видечинзэ." + }, + { + "est": "Rooma õigus.", + "myv": "Римень права." + }, + { + "est": "Õpib õiguse ajalugu.", + "myv": "Тонавтни историянь праванть." + }, + { + "est": "Mul on õigus.", + "myv": "Мон видечисан." + }, + { + "est": "Kummalgi on oma õigus.", + "myv": "Эрьванть эсензэ видечизэ." + }, + { + "est": "Isa teeb õigust.", + "myv": "Тетясь невти видечи." + }, + { + "est": "Sa ei räägi õigust!", + "myv": "Тон кортат авидечи!" + }, + { + "est": "Seda tegu on raske õigustada.", + "myv": "Те тевенть стака чумосто ливтемс." + }, + { + "est": "Kulud õigustasid end.", + "myv": "Ярмаконь ютавтомась чумосто ливтсь." + }, + { + "est": "Õigustatud etteheide.", + "myv": "Чумосто ливтезь мурнема." + }, + { + "est": "Ta ei õigusta mu usaldust.", + "myv": "Сон а ливти чумосто монь кемемам." + }, + { + "est": "Emasõis.", + "myv": "Авань цеця." + }, + { + "est": "Kummeliõis.", + "myv": "Ашо цеця." + }, + { + "est": "Pärnaõis.", + "myv": "Пекшень панжовкс." + }, + { + "est": "Õunapuud on õites.", + "myv": "Умаринатне цецясо." + }, + { + "est": "Need on alles õied.", + "myv": "Не ансяк цецят." + }, + { + "est": "Kartul õitseb juulis.", + "myv": "Модамаресь цвети медьковсто." + }, + { + "est": "Järv õitseb rohelisena.", + "myv": "Эрькесь цвети." + }, + { + "est": "Nägu õitseb tervisest.", + "myv": "Чамась кеци шумбрачиденть." + }, + { + "est": "Tüdruk õitseb nagu punane moon.", + "myv": "Тейтерькась цвети теке якстере мако." + }, + { + "est": "Äri õitseb.", + "myv": "Тевесь моли марсте." + }, + { + "est": "Kitsad õlad.", + "myv": "Теине лавтовот." + }, + { + "est": "Juuksed langevad õlgadele.", + "myv": "Чертне прыть лавтов лангс." + }, + { + "est": "Tõmba rätik ümber õlgade.", + "myv": "Вельти лавтовот пацясо." + }, + { + "est": "Vaatas üle õla tagasi.", + "myv": "Вансь лавтовонь трокс удалов." + }, + { + "est": "Jõuõlg.", + "myv": "Виень лавтово." + }, + { + "est": "Jõu õlg.", + "myv": "Виень лавтово." + }, + { + "est": "Rukkiõled.", + "myv": "Розень олгот." + }, + { + "est": "Õlgedega kaetud katus.", + "myv": "Олгосо вельтязь лато." + }, + { + "est": "Jõululaupäeva õhtul toodi õled tuppa.", + "myv": "Роштовань чокшнестэ совавтсть кудос олгот." + }, + { + "est": "Eukalüptiõli.", + "myv": "Эвкалиптэнь ой." + }, + { + "est": "Masinaõli.", + "myv": "Машинань ваднема ой." + }, + { + "est": "Oliividest saadav õli.", + "myv": "Оливстэ саезь ой." + }, + { + "est": "Lambis sai õli otsa.", + "myv": "Лампадкасонть прядовсь керосинэсь." + }, + { + "est": "Õliga maalima.", + "myv": "Артомс оень артомапельсэ." + }, + { + "est": "Tume õlu.", + "myv": "Чопода пия." + }, + { + "est": "Koduõlu.", + "myv": "Кудонь пия." + }, + { + "est": "Ma sulle näitan, kuidas Luukas õlut teeb.", + "myv": "Мон тонеть невтян, кода Луукас пия теи." + }, + { + "est": "Käsitsi õmblema.", + "myv": "Стамс кедьсэ." + }, + { + "est": "Kleiti õmblema.", + "myv": "Стамс руця." + }, + { + "est": "Ema õmbleb kogu perele riided selga.", + "myv": "Авась сты весе кудораськентень оршамопельть." + }, + { + "est": "Õmble nööp ette!", + "myv": "Стак пов!" + }, + { + "est": "Õnge ritv.", + "myv": "Ульмаёл." + }, + { + "est": "Õnge konks.", + "myv": "Ульмакечказ." + }, + { + "est": "Õngega kala püüdma.", + "myv": "Ульмасо калт кундсемс." + }, + { + "est": "Isiklik õnn.", + "myv": "Эсь уцяска." + }, + { + "est": "Emaõnn.", + "myv": "Авань уцяска." + }, + { + "est": "Perekonnaõnn.", + "myv": "Кудораськень уцяска." + }, + { + "est": "Õnnest särama.", + "myv": "Кумболдомс уцяскадонть." + }, + { + "est": "Neiu nägu särab õnnest.", + "myv": "Тейтерень чамась кумболды уцяскадонть." + }, + { + "est": "Tervist ja õnne!", + "myv": "Шумбрачи ды уцяска!" + }, + { + "est": "Pime õnn.", + "myv": "Сокор уцяска." + }, + { + "est": "Mänguõnn.", + "myv": "Налксемань уцяска." + }, + { + "est": "Õnn on muutlik.", + "myv": "Уцяскась полавтовиця." + }, + { + "est": "Tal on igas asjas õnne.", + "myv": "Сонзэ эрьва тевсэ уцяска." + }, + { + "est": "Saatku teid alati õnn.", + "myv": "Кадык мартонк ули свал уцяска." + }, + { + "est": "Meie õnneks ei teadnud asjast keegi.", + "myv": "Минек уцяскакс теде кияк эзь сода." + }, + { + "est": "Õnnelik naeratus.", + "myv": "Уцяскав мизолкс." + }, + { + "est": "Kui vähe on tarvis selleks, et teist õnnelikuks teha!", + "myv": "Кода аламо эряви тенень, штобу теемс лиятань уцяскавокс!" + }, + { + "est": "Õnnelik lapsepõlv.", + "myv": "Уцяскав эйкакшпинге." + }, + { + "est": "See oli õnnelik aeg.", + "myv": "Те ульнесь уцяскав шка." + }, + { + "est": "Õnnelik lõpp.", + "myv": "Уцяскав пе." + }, + { + "est": "Olen sündinud õnneliku tähe all.", + "myv": "Чачинь уцяскав теште ало." + }, + { + "est": "Operatsioon õnnestus.", + "myv": "Операциясь лиссь ладс." + }, + { + "est": "Meil õnnestus probleem lahendada.", + "myv": "Миненек лиссь теемс проблеманть." + }, + { + "est": "Vargal õnnestus põgeneda.", + "myv": "Салыцянть лиссь оргодемс." + }, + { + "est": "Õnnetu armastus.", + "myv": "Уцяскавтомо вечкема." + }, + { + "est": "Oli oma abielus õnnetu.", + "myv": "Ульнесь мирдень кедьсэ уцяскавтомо." + }, + { + "est": "Mahajäetud naine oli õnnetu.", + "myv": "Кадозь нись ульнесь пайстомо." + }, + { + "est": "Unustame selle õnnetu loo.", + "myv": "Стувтсынек те пайстомо тевенть." + }, + { + "est": "Külalised tulid õnnetul ajal.", + "myv": "Инжетне састь берянь шкасто." + }, + { + "est": "Suri õnnetut surma.", + "myv": "Кулось пайстомо куломасо." + }, + { + "est": "Autoõnnetus.", + "myv": "Автомобилень зыянчи." + }, + { + "est": "Temaga juhtus õnnetus.", + "myv": "Сонзэ марто лиссь кажо." + }, + { + "est": "Õnnetuses hukkus inimene.", + "myv": "Кажосо кулось ломань." + }, + { + "est": "Buss sattus õnnetusse.", + "myv": "Автобусось понгсь кажос." + }, + { + "est": "Minu õnnetus on see, et olen väga hajameelne.", + "myv": "Монь тевень алисемась ашти теньсэ, што мон пек нувай ломань." + }, + { + "est": "Õnnitlen sind sünnipäeva puhul!", + "myv": "Ёвтан поздоровт чачомачинь коряс." + }, + { + "est": "Õnnitlen sind kogu südamest.", + "myv": "Кучан тонеть поздоровть весе седейстэ." + }, + { + "est": "Sünnipäevaõnnitlus.", + "myv": "Чачома чинь кувалт поздоровонь кучома." + }, + { + "est": "Uusaastaõnnitlus.", + "myv": "Од иень поздоровонь ёвтамо." + }, + { + "est": "Tasuline õpe.", + "myv": "Питнень тонавтнема." + }, + { + "est": "Päevaõpe.", + "myv": "Чинь тонавтнема." + }, + { + "est": "Virtuaalõpe.", + "myv": "Виртуальной тонавтнема." + }, + { + "est": "Range õpetaja.", + "myv": "Кежей тонавтыця." + }, + { + "est": "Maaõpetaja.", + "myv": "Велень тонавтыця." + }, + { + "est": "Algklasside õpetaja.", + "myv": "Васенце класстнэнь тонавтыця." + }, + { + "est": "Prantsuse keele õpetaja.", + "myv": "Французонь келень тонавтыця." + }, + { + "est": "Õpetajate tuba.", + "myv": "Тонавтыцятнень нупаль." + }, + { + "est": "Õpetajana töötama.", + "myv": "Важодемс тонавтыцякс." + }, + { + "est": "Õpetaja astus kantslisse jutlust pidama.", + "myv": "Ознома кудонь тонавтыцясь кармась ловомо проповедь." + }, + { + "est": "Kes sind lugema õpetas?", + "myv": "Кие тонь тонавтынзить ловномо?" + }, + { + "est": "Ära tule mind õpetama.", + "myv": "Иля са монь тонавтомо." + }, + { + "est": "Kõik aina õpetavad mind.", + "myv": "Весе ансяк тонавтыть монь." + }, + { + "est": "Õpetatud mehed.", + "myv": "Тонавтозь цёрат." + }, + { + "est": "Hobune on õpetamata.", + "myv": "Лишмесь апак тонавто." + }, + { + "est": "Koer on õpetatud.", + "myv": "Кискась тонавтозь." + }, + { + "est": "Ma sind õpetan, kui sa osatamist ei jäta!", + "myv": "Мон тонь тонавтан, бути кармат нарьгамо!" + }, + { + "est": "Emakeelne õpetus.", + "myv": "Тиринь келень тонавтома." + }, + { + "est": "Seminaris said õpetust tulevased kooliõpetajad.", + "myv": "Семинариясо тонавтнесть сыця тонавтыцят." + }, + { + "est": "Tegutse isa õpetuse järgi.", + "myv": "Тейть тетянть тонавтоманть коряс." + }, + { + "est": "Mind häirivad teiste õpetused.", + "myv": "Монь ацирьгавтыть лия ломанень тонавтомат." + }, + { + "est": "Olgu see sulle õpetuseks.", + "myv": "Кадык тонеть те карми тонавтомакс." + }, + { + "est": "Riigiõpetus.", + "myv": "Масторонь тонавтома." + }, + { + "est": "Valeõpetus.", + "myv": "Аволь виде тонавтома." + }, + { + "est": "Väärõpetus.", + "myv": "Аволь виде тонавтома." + }, + { + "est": "Geograafiaõpik.", + "myv": "Географиянь тонавтнема книга." + }, + { + "est": "Kooliõpik.", + "myv": "Школань тонавтнема книга." + }, + { + "est": "Prantsuse keele õpik.", + "myv": "Французонь келень тонавтнема книга." + }, + { + "est": "Andekas õpilane.", + "myv": "Превей тонавтниця." + }, + { + "est": "Gümnaasiumiõpilane.", + "myv": "Гимназиянь тонавтниця." + }, + { + "est": "Kooliõpilane.", + "myv": "Школань тонавтниця." + }, + { + "est": "Vanemate klasside õpilased.", + "myv": "Покш классонь тонавтницят." + }, + { + "est": "Kooliõpingud.", + "myv": "Школань тонавтнема." + }, + { + "est": "Jättis õpingud pooleli.", + "myv": "Кадызе тонавтнеманзо пелевидьс." + }, + { + "est": "Koolides algas õppetöö.", + "myv": "Школатнесэ ушодовсь тонавтнемань важодема." + }, + { + "est": "Õppetöö käis eesti keeles.", + "myv": "Тонавтнемань важодемась ютась эстононь кельсэ." + }, + { + "est": "Õppetööst vabal ajal.", + "myv": "Тонавтнемань важодемадо оляв шкасто." + }, + { + "est": "Õpib ülikoolis matemaatikat.", + "myv": "Тонавтни университетсэ математика." + }, + { + "est": "Laps õppis lugema.", + "myv": "Эйкакшось тонавтни ловномо." + }, + { + "est": "Sul on temalt palju õppida.", + "myv": "Тонеть сонзэ эйстэ ламо тонавтнемс." + }, + { + "est": "Olen õppinud teda usaldama.", + "myv": "Мон тонавтнинь сонензэ кемемс." + }, + { + "est": "Päheõppimine.", + "myv": "Тонавтнемс пряс." + }, + { + "est": "Õppimine on õpilase töö.", + "myv": "Тонавтнемась те тонавтницянь важодема." + }, + { + "est": "Küsis pinginaabrilt õppimist.", + "myv": "Кевкстизе шабранзо партань коряс кодамо максозь тев." + }, + { + "est": "Lahinguõppus.", + "myv": "Тюремань тонавтнема." + }, + { + "est": "Sõjaväeõppus.", + "myv": "Тортингень тонавтнема." + }, + { + "est": "Võttis juhtunust õppust.", + "myv": "Теезесь кармась сонензэ тонавтомакс." + }, + { + "est": "Kriitikast ei võetud õppust.", + "myv": "Критикась мезесгак эзь тонавто." + }, + { + "est": "Õrn ja hoolitsev ema.", + "myv": "Чевте ды мелявтыця ава." + }, + { + "est": "Ole oma naise vastu õrnem!", + "myv": "Ульть монь нинь марто седе чевте!" + }, + { + "est": "Õrna hingega poisike.", + "myv": "Ливчаня ойме марто цёрыне." + }, + { + "est": "Ta on nii õrna nahaga, et ei kannata mingit kriitikat.", + "myv": "Сон ёжомариця киськень, сон а канды критика." + }, + { + "est": "See on õrn küsimus.", + "myv": "Те ёжомариця кевкстема." + }, + { + "est": "Õrn jää.", + "myv": "Човине эй." + }, + { + "est": "Munakoor on õrn.", + "myv": "Алонь лучось човине." + }, + { + "est": "Õrn lapselik hääl.", + "myv": "Чевте эйкакшонь вайгель." + }, + { + "est": "Õrn tuulepuhang.", + "myv": "Шожда вармань пувамо." + }, + { + "est": "Rääkis sellest õrna irooniaga.", + "myv": "Кортась теде шожда ирония марто." + }, + { + "est": "Õrnem pool.", + "myv": "Вечкевикс пелькс." + }, + { + "est": "Porine õu.", + "myv": "Рудазов кардаз." + }, + { + "est": "Naaberõu.", + "myv": "Шабра кардаз." + }, + { + "est": "Puhasõu.", + "myv": "Ванькс кардаз." + }, + { + "est": "Õues on juba pime.", + "myv": "Ушосонть уш чопода." + }, + { + "est": "Koer küsib õue.", + "myv": "Кискась веши ушов." + }, + { + "est": "Õudne film.", + "myv": "Пек берянь кино." + }, + { + "est": "Õudne ilm.", + "myv": "Пек берянь ушо." + }, + { + "est": "Nägin õudset und.", + "myv": "Неинь пек берянь он." + }, + { + "est": "Õudne, kuidas ei taha midagi teha.", + "myv": "Пек берянь,зярдо арась мель мезеяк теемс." + }, + { + "est": "Õudne peavalu.", + "myv": "Пек виев прянь сэредема." + }, + { + "est": "Magusad õunad.", + "myv": "Ламбамо умарть." + }, + { + "est": "Hapud õunad.", + "myv": "Чапамо умарть." + }, + { + "est": "Kuivatatud õunad.", + "myv": "Костязь умарть." + }, + { + "est": "Suviõun.", + "myv": "Кизэнь умарь." + }, + { + "est": "Õunad on küpsed.", + "myv": "Умартне кенерсть." + }, + { + "est": "Aed-õunapuu.", + "myv": "Умарьпире." + }, + { + "est": "Aias õitsevad õunapuud.", + "myv": "Садпиресэ цветить умаринат." + }, + { + "est": "Pesaõõs.", + "myv": "Пизэнь потмо." + }, + { + "est": "Suuõõs.", + "myv": "Кургопотмо." + }, + { + "est": "Orav lipsas vana puu õõnde.", + "myv": "Урось совась ташто чувтонь ундо потс." + }, + { + "est": "Pea nüüd, ära mine kohe ägedaks!", + "myv": "Учок, иля кирвазе!" + }, + { + "est": "Ütles seda ägedast peast.", + "myv": "Ёвтызе тень псинь пачк." + }, + { + "est": "Kuningavõimu äge pooldaja.", + "myv": "Инязоронь кисэ пси аштиця." + }, + { + "est": "Juht tegi kogu tee ägedat sõitu.", + "myv": "Машинань ветицясь весе килангонть ардсь ёндолкс." + }, + { + "est": "Äge nakkushaigus.", + "myv": "Пшти инфекциянь сэредема." + }, + { + "est": "Äge lahing.", + "myv": "Пек виев тюрема." + }, + { + "est": "Äge peavalu.", + "myv": "Пек виев прянь сэредема." + }, + { + "est": "Äge äike.", + "myv": "Пек виев пурьгине." + }, + { + "est": "Ta on äge mees.", + "myv": "Сон пек паро цёра." + }, + { + "est": "Naaber ähvardas mulle koera kallale ässitada.", + "myv": "Шабрась тандавтнесь узавтомс лангозон кисканть." + }, + { + "est": "Ema ähvardas last sõrmega.", + "myv": "Авась тандавтнесь эйкакшонть сурсо." + }, + { + "est": "Teda ähvardab hädaoht.", + "myv": "Сонензэ карды пелемачи." + }, + { + "est": "Sõjaähvardus.", + "myv": "Тортингень тандавтома." + }, + { + "est": "Sõjaline ähvardus.", + "myv": "Тортингень тандавтома." + }, + { + "est": "Vitsaähvardus.", + "myv": "Илевсэ наказамо." + }, + { + "est": "See kiri on järjekordne ähvardus.", + "myv": "Те сёрмась меельце тандавтома." + }, + { + "est": "Tema tulevane äi.", + "myv": "Сонзэ сыця атявтозо." + }, + { + "est": "Kohutav äike.", + "myv": "Азаркс пурьгине марто пиземе." + }, + { + "est": "Läheneb äike.", + "myv": "Ютась малав пурьгине марто пиземе." + }, + { + "est": "Äkiline tõmme.", + "myv": "Виев ноцковтома." + }, + { + "est": "Külalise äkiline ärasõit.", + "myv": "Инжетнень апак учонь туема." + }, + { + "est": "Vastase äkiline rünnak.", + "myv": "Ятонь апак учонь каявома." + }, + { + "est": "Äkiline surm.", + "myv": "Апак учонь кулома." + }, + { + "est": "Äkiline iseloom.", + "myv": "Кирвазиця кор." + }, + { + "est": "Isa oli järsu, äkilise ütlemisega inimene.", + "myv": "Тетясь ульнесь акирдевикс, пизякалиця кортамо марто ломань." + }, + { + "est": "Äkiline trepp.", + "myv": "Аволь вандора кузтема." + }, + { + "est": "Jõgi teeb siin äkilise käänaku.", + "myv": "Раторось теи тесэ аволь вандора пурдавкс." + }, + { + "est": "Kust sa nii äkki välja ilmusid?", + "myv": "Косто тон апак учо саевить?" + }, + { + "est": "Tuul tõusis äkki.", + "myv": "Вармась кепедевсь апак учо." + }, + { + "est": "Äkki on ta haigeks jäänud?", + "myv": "Паряк, сон кармась сэредеме?" + }, + { + "est": "Äkki juhtusid kuulma, mis seal eile juhtus?", + "myv": "Паряк марить, мезе исяк теевсь?" + }, + { + "est": "Kaevuämber.", + "myv": "Лисьмань ведра." + }, + { + "est": "Puuämber.", + "myv": "Чувтонь ведра." + }, + { + "est": "Veeämber.", + "myv": "Ведень ведра." + }, + { + "est": "Vesiämblik.", + "myv": "Ведьшанжав." + }, + { + "est": "Ämblik koob võrku.", + "myv": "Шанжавось коды кодст." + }, + { + "est": "Ta on üks vereimeja ämblik.", + "myv": "Сон верень симиця пондакш." + }, + { + "est": "Ämma ja minia vahekord oli terav.", + "myv": "Ававт-урьват эрясть пштистэ." + }, + { + "est": "Tõi lapse lasteaiast ära.", + "myv": "Саизе эйкакшонть эйдень кужосто." + }, + { + "est": "Pane raamat ära!", + "myv": "Путык книганть!" + }, + { + "est": "Tuul viis kübara peast ära.", + "myv": "Вармась салызе шляпанть." + }, + { + "est": "Masin on korrast ära.", + "myv": "Машинась яжавсь." + }, + { + "est": "See läks mul meelest ära.", + "myv": "Те монень стувтовсь." + }, + { + "est": "Hääl on täitsa ära.", + "myv": "Вайгелесь ёмась." + }, + { + "est": "Lepime ära!", + "myv": "Мирятано!" + }, + { + "est": "Jõudsin su ära oodata.", + "myv": "Кенеринь тонь учомс." + }, + { + "est": "Soome keele õppis ta kiiresti ära.", + "myv": "Финнэнь келенть тонавтнизе бойкасто." + }, + { + "est": "Suri ära.", + "myv": "Кулось." + }, + { + "est": "Jõi vee ära.", + "myv": "Симизе веденть." + }, + { + "est": "Jagas ära, milles asi.", + "myv": "Чарькодсь, мейсэ тевесь." + }, + { + "est": "Abi kulub ära.", + "myv": "Лездамось эрявикс." + }, + { + "est": "Olen justkui ära tehtud.", + "myv": "Ансяк прядыя." + }, + { + "est": "Ära tee seda!", + "myv": "Иля тее тень!" + }, + { + "est": "Ära tule lähemale!", + "myv": "Иля са малав!" + }, + { + "est": "Ära mine ära!", + "myv": "Иля туе!" + }, + { + "est": "Seda meest ära usalda.", + "myv": "Те цёрантень иля кеме." + }, + { + "est": "Ärata mind hommikul vara.", + "myv": "Пувтомак валске ранаяяк." + }, + { + "est": "Magajad äratati üles.", + "myv": "Удыцятнень пувтызь." + }, + { + "est": "Patsienti hakati minestusest äratama.", + "myv": "Пациэнтэнть сыргозтизь превс." + }, + { + "est": "Kevadpäike äratas putukad talvetardumusest.", + "myv": "Тундонь чись сыргозтинзе суксунжатнень телень таймазкадомадонть." + }, + { + "est": "See ei ärata usaldust.", + "myv": "Те а сыргозти кемема." + }, + { + "est": "Oled nii muutunud, et ei tunne äragi.", + "myv": "Тон истя полавтовить, а содаватгак." + }, + { + "est": "Haige ei tunne enam oma lähedasi ära.", + "myv": "Сэредицясь а соды эсь малавиксэнзэ." + }, + { + "est": "Pane äratuskell helisema kella kuueks.", + "myv": "Путык пувтамо часттнэнь кото часос." + }, + { + "est": "Purjus juhilt võeti luba ära.", + "myv": "Иредезь машинань ветицянть кедьстэ саизь ветямонь праванзо." + }, + { + "est": "Loss võeti tormijooksuga ära.", + "myv": "Замканть саизь бойкасто." + }, + { + "est": "Professor oli ühe noore tudengi ära võtnud.", + "myv": "Профессорось сайсь никс од тонавтниця." + }, + { + "est": "Võttis tableti ära ja saigi peavalust lahti.", + "myv": "Сайсь ормаменькс прянь сэремадонть." + }, + { + "est": "Võttis pitsikese ära.", + "myv": "Симсь рюмка вина." + }, + { + "est": "Uhke tüdruk ütles kõigile kosilastele ära.", + "myv": "Тейтересь отказась весе урьвакстома цёратненень." + }, + { + "est": "Ega sa ära ei ütle, kui kutsun sind kaasa?", + "myv": "Тон а отказат, бути тердтян мартон?" + }, + { + "est": "Ma ütlesin kõik otse ära, mis ma temast arvan.", + "myv": "Мон меринь тензэ весе видьстэ, мезе эйстэдензэ арсян." + }, + { + "est": "Kui mind veel kiusad, ütlen emale ära!", + "myv": "Бути кармат педсеме тень, пеняцян аванень!" + }, + { + "est": "Ärev pilk.", + "myv": "Талномань вановт." + }, + { + "est": "Ärev aeg.", + "myv": "Мелявксонь шка." + }, + { + "est": "Ärevaks tegev uudis.", + "myv": "Талновтыця куля." + }, + { + "est": "Rõõmuärevus.", + "myv": "Уцяскань токнома." + }, + { + "est": "Sattus kuuldust ärevusse.", + "myv": "Сон кармась марязеденть талномо." + }, + { + "est": "Äri ajada peab oskama.", + "myv": "Тевенть эряви ветямс содазь." + }, + { + "est": "Kingaäri.", + "myv": "Карсемапелень микшнема кудо." + }, + { + "est": "Kübaraäri.", + "myv": "Шляпань микшнема кудо." + }, + { + "est": "Pagariäri.", + "myv": "Кшинь-калацянь микшнема кудо." + }, + { + "est": "Peab väikest äri.", + "myv": "Кирди вишка лавка." + }, + { + "est": "Kaval ärimees.", + "myv": "Ёжов эсь тевень кирдиця-ветиця." + }, + { + "est": "Suurärimees.", + "myv": "Покш важов ломань." + }, + { + "est": "Ärka üles!", + "myv": "Сыргозть!" + }, + { + "est": "Ärkas mõtetest.", + "myv": "Сыргозсь арсематнеде." + }, + { + "est": "Tüdrukus ärkas viha.", + "myv": "Тейтерькасонть сыргозсь кеж." + }, + { + "est": "Ere valgus ärritab silmi.", + "myv": "Пек виев валдось сэредевти сельметнень." + }, + { + "est": "Iga pisiasi ärritas haiget.", + "myv": "Эрьва вишка тевесь ацирьгавтсь сэредицянть." + }, + { + "est": "Ta ärritas mind oma jutuga üles.", + "myv": "Сон монь азаргавтымим эсь кортамосонзо." + }, + { + "est": "Ärritatud hääl.", + "myv": "Ацирьгавтозь вайгель." + }, + { + "est": "Äsja valminud maja.", + "myv": "Аволь умок путозь кудо." + }, + { + "est": "Äsja ilmunud raamat.", + "myv": "Ансяк лисезь книга." + }, + { + "est": "Äsja saabunud külalised.", + "myv": "Ансяк сазь инжеть." + }, + { + "est": "Äsja küpsetatud leib.", + "myv": "Ансяк панезь кши." + }, + { + "est": "Kange äädikas.", + "myv": "Виев уксус." + }, + { + "est": "Söögiäädikas.", + "myv": "Ярсамонь уксус." + }, + { + "est": "Õunaäädikas.", + "myv": "Умарень уксус." + }, + { + "est": "Linnaäär.", + "myv": "Ошонь пе." + }, + { + "est": "Metsaäär.", + "myv": "Вирень пе." + }, + { + "est": "Teeäär.", + "myv": "Кинь пе." + }, + { + "est": "Maailma äärel.", + "myv": "Масторонь песэ." + }, + { + "est": "Seelikuäär.", + "myv": "Юбкань алкс." + }, + { + "est": "Vankriäär.", + "myv": "Крандазонь чире." + }, + { + "est": "Äärest ääreni täis kirjutatud leht.", + "myv": "Педе пес сёрмадозь конёв." + }, + { + "est": "Laia äärega kübar.", + "myv": "Келей чире марто шляпа." + }, + { + "est": "Õnn ajab üle ääre.", + "myv": "Уцяскась чуди чиренть велькска." + }, + { + "est": "Firma seisab pankroti äärel.", + "myv": "Фирмась ашти банкротонь песэ." + }, + { + "est": "Maja ehitati vee äärde.", + "myv": "Кудонть путызь веденть малав." + }, + { + "est": "Laev jõudis kai äärde.", + "myv": "Иневенчесь пачкодсь недямо таркав." + }, + { + "est": "Keskele istutati punased lilled, äärde kollased.", + "myv": "Кунчкас озавтсть якстере цецят, бокава - ожот." + }, + { + "est": "Seisab akna ääres.", + "myv": "Ашти вальма бокасо." + }, + { + "est": "Istusime laua ääres.", + "myv": "Аштинек столь экшсэ." + }, + { + "est": "Rätil on narmad ääres.", + "myv": "Пацянть пева цёко." + }, + { + "est": "Lapsed tulid järve äärest.", + "myv": "Эйкакштне састь эрьке чирестэ." + }, + { + "est": "Tõusti laua äärest.", + "myv": "Стясть столь экшстэ." + }, + { + "est": "Lõika äärest!", + "myv": "Керяк пестэ!" + }, + { + "est": "Äärmine uks vasakut kätt.", + "myv": "Меельце кенкш керш ёндо." + }, + { + "est": "Majas valitseb äärmine puhtus.", + "myv": "Кудосонть ульнесь а эрсиця ваньксчи." + }, + { + "est": "See on äärmine jultumus.", + "myv": "Те амарявикс визькстэиечи." + }, + { + "est": "Äärmiselt hea mälu.", + "myv": "Пек паро мель ёжо." + }, + { + "est": "Äärmiselt kena neiu.", + "myv": "Пек мазый тейтерь." + }, + { + "est": "Tänavu oli lund äärmiselt vähe.", + "myv": "Тедеде ловдонть ульнесь пек аламо." + }, + { + "est": "Noorelt oli ta kõiges äärmuslane.", + "myv": "Од шкасто ульнесь сон весемесэ максимадлзмань ёно аштицякс." + }, + { + "est": "Äärmuslased pürivad võimule.", + "myv": "Экстремисттнэ бажить азорксчинтень." + }, + { + "est": "Öine jahedus.", + "myv": "Вень экше." + }, + { + "est": "Öine pimedus.", + "myv": "Вень чопода." + }, + { + "est": "Öisel ajal.", + "myv": "Вень шкане." + }, + { + "est": "Ta tuleb öise rongiga.", + "myv": "Сон сы вень поездсэ." + }, + { + "est": "Tähine öö.", + "myv": "Тештев ве." + }, + { + "est": "Unetu öö.", + "myv": "Апак удо ве." + }, + { + "est": "Valged ööd.", + "myv": "Валдо веть." + }, + { + "est": "Kesköö.", + "myv": "Вень куншка." + }, + { + "est": "Eelmisel ööl.", + "myv": "Ютазь вене." + }, + { + "est": "Magas ema juures ööd.", + "myv": "Сон удось аванзо кедсэ." + }, + { + "est": "Olin kogu öö üleval.", + "myv": "Веньперть эзинь удо." + }, + { + "est": "Kuhu sa nüüd vastu ööd lähed?", + "myv": "Ков ней молят вень лангс?" + }, + { + "est": "Head ööd!", + "myv": "Сэтьме удома!" + }, + { + "est": "Tuttavate pool ööbima.", + "myv": "Удомс малавикстнэнь кедсэ." + }, + { + "est": "Ööbima tulge meile.", + "myv": "Садо удомо миненек." + }, + { + "est": "Männikus huikavad öökullid.", + "myv": "Пичепулосо ухаить покш пря коршт." + }, + { + "est": "Päikeseööpäev.", + "myv": "Манеень сутка." + }, + { + "est": "Ööpäev hiljem.", + "myv": "Чи-вень седе мейле." + }, + { + "est": "Töötab kümme tundi ööpäevas.", + "myv": "Важоди кемень часст суткасонзо." + }, + { + "est": "Eile öösel.", + "myv": "Исяк вене." + }, + { + "est": "Öösel hakkas sadama.", + "myv": "Веть сыргась пиземе." + }, + { + "est": "Öösel on külmem kui päeval.", + "myv": "Веть чинь коряс седе якшамо." + }, + { + "est": "Kondiüdi.", + "myv": "Ловажаудем." + }, + { + "est": "Üha paremini.", + "myv": "Седе парсте." + }, + { + "est": "Tuul üha tõuseb.", + "myv": "Вармась седе виевгады." + }, + { + "est": "Ühekordsed aknad.", + "myv": "Веенькирдань вальмат." + }, + { + "est": "Ühekordne villane lõng.", + "myv": "Веенькирдань понань штердевкс." + }, + { + "est": "Ühekordne külaskäik.", + "myv": "Весть инжекс якамо." + }, + { + "est": "Kolm korda kolm on üheksa.", + "myv": "Колмонь кирда колмо карми вейксэ." + }, + { + "est": "Üheksa ja pool.", + "myv": "Вейксэ ды пель." + }, + { + "est": "Kakskümmend üheksa.", + "myv": "Комсьвейксэе." + }, + { + "est": "Üheksa tuhat.", + "myv": "Вейксэ тёжат." + }, + { + "est": "Kell on pool üheksa.", + "myv": "Шказо пель вейксэ." + }, + { + "est": "Meid on üheksa.", + "myv": "Минденек вейксэ." + }, + { + "est": "Araabia üheksa.", + "myv": "Арабонь вейксэ." + }, + { + "est": "Üheksakümmend üheksa.", + "myv": "Вейксэньгемень вейксэ." + }, + { + "est": "Üheksakümne kilomeetri kaugusel linnast.", + "myv": "Вейксэньгемень километрадо ошонть эйстэ." + }, + { + "est": "Üheksandal märtsil.", + "myv": "Эйсюрковонь вейксэце чи." + }, + { + "est": "Üheksanda klassi õpilased.", + "myv": "Вейксэце классонь тонавтницят." + }, + { + "est": "Üheksas osa.", + "myv": "Вейксэце пелькс." + }, + { + "est": "Üheksasada kakskümmend viis.", + "myv": "Вейксэсядт комсьветее." + }, + { + "est": "Üheksasada eurot.", + "myv": "Вейксэсядт еврот." + }, + { + "est": "Üheksasada aastat.", + "myv": "Вейксэсядт иеть." + }, + { + "est": "Kolmsada üheksateist.", + "myv": "Колмосядт кевейксэе." + }, + { + "est": "Linnani on üheksateist kilomeetrit.", + "myv": "Ошонть видьс кевейксэе километрат." + }, + { + "est": "Ta on juba üheksateist täis.", + "myv": "Сонензэ уш топодсь кевейксэе иеть." + }, + { + "est": "Keemilised ühendid.", + "myv": "Химической сюлмавомат." + }, + { + "est": "Orgaanilised ühendid.", + "myv": "Органической сюлмавомат." + }, + { + "est": "Häälikuühend.", + "myv": "Гайтень вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Sõnaühend.", + "myv": "Валонь сюлмавкс." + }, + { + "est": "Juhtmeid ühendama.", + "myv": "Поладомс уськетнень." + }, + { + "est": "Linnaosi ühendab sild.", + "myv": "Ошонь пелькстнэнь полады сэдь." + }, + { + "est": "Kaks erakonda ühendati.", + "myv": "Кавто партиятнень вейсэндизь." + }, + { + "est": "Vaenlase vastu ühendati kõik jõud.", + "myv": "Ятонть каршо вейсэндмзь весе вийтнень." + }, + { + "est": "Temas on ühendatud teadlane ja pedagoog.", + "myv": "Сонзэ эйсэ вейс путозь учёной ды тонавтыця." + }, + { + "est": "Neid ühendab vastastikune usaldus.", + "myv": "Сынст вейсэнди карадо-каршонь кемема." + }, + { + "est": "Ära ühenda neid õnnetusi omavahel.", + "myv": "Иля сюлма не зыянтнэнь вейкест-вейкест марто." + }, + { + "est": "Bussiühendus.", + "myv": "Автобусонь вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Salaühendus.", + "myv": "Салава вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Telefoniühendus.", + "myv": "Телефононь вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Võtke temaga ühendust!", + "myv": "Вейсэндяводо мартонзо!" + }, + { + "est": "Sõprusühendus.", + "myv": "Ялгань вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Mõttekaaslaste ühendus.", + "myv": "Вейкетьстэ арсицянь вейсэндявккс." + }, + { + "est": "Sellega ühenduses.", + "myv": "Тень марто сюлмавозь." + }, + { + "est": "Kaks ühesugust tassi.", + "myv": "Кавто вейкеть вакант." + }, + { + "est": "Kaksikud on välimuselt ühesugused.", + "myv": "Кавтаськетне чама лангс вейкеть." + }, + { + "est": "Ühine korter.", + "myv": "Вейсэнь квартира." + }, + { + "est": "Ühine arvamus.", + "myv": "Вейсэнь арсема." + }, + { + "est": "Ühine töö.", + "myv": "Вейсэнь важодема." + }, + { + "est": "Noored otsustasid alustada ühist elu.", + "myv": "Од ломантне ушодсть вейсэнь эрямо." + }, + { + "est": "Kaks väikeettevõtet ühinesid.", + "myv": "Кавто вишка предприятият вейсэндявсть." + }, + { + "est": "Nad ühinesid mässajatega.", + "myv": "Сынь вейсэндявсть каршо стицятнень марто." + }, + { + "est": "Ühineti võitluseks ühise vaenlase vastu.", + "myv": "Вейсэндявсть тюреме вейсэнь ятонть каршо." + }, + { + "est": "Kaks jõge ühinevad madalikul.", + "myv": "Кавто ратортнэ вейсэндявить ало таркасо." + }, + { + "est": "Kultuuriühing.", + "myv": "Культурань вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Töölisühing.", + "myv": "Важодицянь вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Pimedate ühing.", + "myv": "А неиця ломантнень вейсэндявкс." + }, + { + "est": "Üliõpilaste ühiselamu.", + "myv": "Студентэнь вейсэнь эрямо тарка." + }, + { + "est": "Tehase ühiselamu.", + "myv": "Заводонь общежития." + }, + { + "est": "Karjamaad kasutati ühiselt.", + "myv": "Ваннома тарканть кирдсть вейсэ." + }, + { + "est": "Ühiselt saadi vaenlasest jagu.", + "myv": "Вейсэнь вийсэ изнявсь ятось." + }, + { + "est": "Kodanikuühiskond.", + "myv": "Гражданской ломаютко." + }, + { + "est": "Tööstusühiskond.", + "myv": "Индустриальной ломаютко." + }, + { + "est": "Ühiskondlik kord.", + "myv": "Вейсэндявксонь лув." + }, + { + "est": "Ühiskondlikud kohustused.", + "myv": "Вейсэндявксонь обязанность?" + }, + { + "est": "Korteriühistu.", + "myv": "Квартирань товарищества." + }, + { + "est": "Ühistut moodustama.", + "myv": "Теемс товарищества." + }, + { + "est": "Ühtlane lõng.", + "myv": "Валаня штердевкс." + }, + { + "est": "Ühtlane käekiri.", + "myv": "Виде сёрмадовкс." + }, + { + "est": "Küünal põleb ühtlaselt.", + "myv": "Штатолось палы витьстэ." + }, + { + "est": "Suvi oli kaua ühtlaselt soe.", + "myv": "Кизна ульнесь кувать вейкетьстэ лембе." + }, + { + "est": "See võimalus meelitas ja kohutas ühtlasi.", + "myv": "Те улемась сявадовтнесь ды тандавтнесь вешкасто." + }, + { + "est": "Üks aasta.", + "myv": "Ве ие." + }, + { + "est": "Kakssada üks akent.", + "myv": "Кавтосядт вейке вальма." + }, + { + "est": "Kell üks päeval.", + "myv": "Шказо вейке час." + }, + { + "est": "Ühe jalaga mees.", + "myv": "Вейке пильге марто цёра." + }, + { + "est": "Üks, kaks ja -- korraga!", + "myv": "Вейке, кавто ды вейсэ!" + }, + { + "est": "Mulle helistas üks tuttav.", + "myv": "Монень гайкстась вейке содавикс." + }, + { + "est": "Mul on sulle üks palve.", + "myv": "Монь тонеть вейке энялдома." + }, + { + "est": "Ma ei usalda sind mitte üks tera.", + "myv": "Мон тонеть допрок а кеман." + }, + { + "est": "See läheb maksma üks kuus-seitse eurot.", + "myv": "Тень питнезэ карми кото-сисем евронь малав." + }, + { + "est": "Üks on mu magustoidu ära söönud.", + "myv": "Кие-бути монь ламбамопелем сэвизе." + }, + { + "est": "Ühed räägivad seal.", + "myv": "Кие-бути тосо корты." + }, + { + "est": "Üks meist.", + "myv": "Вейке минек эйстэ." + }, + { + "est": "Õunad on köögis, too mulle üks.", + "myv": "Умарьтне каштомикеле, кандт монень вейке." + }, + { + "est": "Mina ütlen ühte: enne kui...", + "myv": "Мон мерян вейке: васняяк кода..." + }, + { + "est": "Ta oli sellele juba üks kui teine kord mõelnud.", + "myv": "Сон теде арсесь а весть ды а кавксть." + }, + { + "est": "Ühes käes tort, teises lilled.", + "myv": "Вейке кедьсэ торт, омбоцесэнть цецят." + }, + { + "est": "Ühed juba lõpetavad, teised alles alustavad.", + "myv": "Вейкетне прядыть, омбоцетне ушодыть." + }, + { + "est": "Ta läheb igal õhtul ühel ajal magama.", + "myv": "Эрьва чокшне сон мади вейке шкасто." + }, + { + "est": "Nad istusid ühe laua taga.", + "myv": "Сынь аштесть озадо вейке столь экшсэ." + }, + { + "est": "Ta elab üksi.", + "myv": "Сон эри ськамонзо." + }, + { + "est": "Jäta meid emaga hetkeks üksi.", + "myv": "Кадомизь минек авань марто аламос ськамонок." + }, + { + "est": "Olin üksi oma raskete mõtetega.", + "myv": "Ульнинь ськамон эсень стака арсеман марто." + }, + { + "est": "Üksi sinule võin sellest rääkida.", + "myv": "Ансяк тонеть теде ёвтнян." + }, + { + "est": "Üksik saar.", + "myv": "Вейкине усия." + }, + { + "est": "Üksik maja.", + "myv": "Вейкине кудо." + }, + { + "est": "Tundsin end üksikuna.", + "myv": "Маринь эсь прям вейкинекс." + }, + { + "est": "Puudele on jäänud vaid mõned üksikud lehed.", + "myv": "Чувтонть лангсо лиядсть ансяк зярыя башка лопат." + }, + { + "est": "Üksikasjalik ülevaade.", + "myv": "Пензазь ваннома." + }, + { + "est": "Üksikasjalik analüüs.", + "myv": "Педе-пес теезь анализ." + }, + { + "est": "Rääkis kõigest üksikasjalikult.", + "myv": "Кортась весемеденть пензазь." + }, + { + "est": "Ükski inimene ei saa mind selles asjas aidata.", + "myv": "Вейкеяк ломань монень а машты те тевсэнть лездамо." + }, + { + "est": "Sellest ei tohi ükski hing teada.", + "myv": "Теде а эряви содамс вейкеяк ойменень." + }, + { + "est": "Hoia, et ükski sellest teada ei saaks.", + "myv": "Ванок, штобу теде кияк аволь карма содамо." + }, + { + "est": "Suudab siin rohkem ära teha kui ükski teine inimene.", + "myv": "Машты тесэ седе ламо теемс кода кияк лията." + }, + { + "est": "Ma tulen sind ükskord vaatama.", + "myv": "Мон сан кодаяк весть варштамот." + }, + { + "est": "Ükskord teeb ta endale veel nime.", + "myv": "Кодаяк весть сон теи эстензэ лем." + }, + { + "est": "Ükskord pidin peaaegu uppuma.", + "myv": "Весть ваиксылинь." + }, + { + "est": "Jõudsid ometi ükskord tagasi!", + "myv": "Пачкодить уш одов!" + }, + { + "est": "Tule juba ükskord sööma!", + "myv": "Сак уш ярсамо!" + }, + { + "est": "Kui ta on ükskord nii tark mees, andku siis head nõu.", + "myv": "Бути сон уш истямо превей цёра, кадык сестэ максы паро превть." + }, + { + "est": "Mul jumala ükskõik, kus...", + "myv": "Монень ялатеке, косо..." + }, + { + "est": "Tunnen, et ma pole sulle päris ükskõik.", + "myv": "Марян, што мон тоненть аволь мельтеме." + }, + { + "est": "Ükskõik kes.", + "myv": "Ялатеке кие." + }, + { + "est": "Ükskõik kuidas.", + "myv": "Ялатеке кода." + }, + { + "est": "Ükskõik kes ta ka ei oleks.", + "myv": "Ялатеке кие сон илязо уле." + }, + { + "est": "Ükskõik mis ma talle ei räägiks, ta ei usuks mind.", + "myv": "Ялатеке мезе мон сонензэ а ёвтавлинь, сон а кемевлимим монь???" + }, + { + "est": "Ükskõiksed inimesed.", + "myv": "Седейтеме ломанть." + }, + { + "est": "Ükskõikne pilk.", + "myv": "Мельтеме вановт." + }, + { + "est": "Tema sõnad ei jätnud kedagi ükskõikseks.", + "myv": "Сонзэ валонзо киньгак эзизь кадо мельтеме." + }, + { + "est": "Üksmeelne perekond.", + "myv": "Велувс прыця кудораське." + }, + { + "est": "Nad olid üksmeelsed ja vaikisid asjast.", + "myv": "Сынь ульнесть велувс празь ды теведенть чатьмонсть." + }, + { + "est": "Puud võeti maha, üksnes üks kask jäi kasvama.", + "myv": "Чутнэнь весе керизь, лиядсь касомо ансяк килей." + }, + { + "est": "Olen temaga rääkinud üksnes korra.", + "myv": "Мон мартонзо кортынь ансяк весть." + }, + { + "est": "Teeb tööd üksnes raha pärast.", + "myv": "Теи важодеманть ансяк ярмаконь кисэ." + }, + { + "est": "Üksnes sina oled süüdi.", + "myv": "Ансяк тон чумат." + }, + { + "est": "Kõik olid kohal, üksnes Kati puudus.", + "myv": "Весе ульнесть таркасо, ансяк Кати арасель." + }, + { + "est": "Tuhat ükssada.", + "myv": "Тёжа сядо." + }, + { + "est": "Kolm tuhat ükssada eurot.", + "myv": "Колмо тёжат сядо еврот." + }, + { + "est": "Inimesed, armastage üksteist!", + "myv": "Ломанть, вечкеде вейкень-вейкенк." + }, + { + "est": "Me ei tunne üksteist.", + "myv": "Минь а содатано вейкенек-вейкенек." + }, + { + "est": "Päevad möödusid üksteise järel.", + "myv": "Читне ютасть вейкень-вейкень мельга." + }, + { + "est": "Üksteist tuhat.", + "myv": "Кевейкее тёжат." + }, + { + "est": "Üksteist meetrit pikk.", + "myv": "Кевейкее метрат сэрей." + }, + { + "est": "Poiss on üksteist aastat vana.", + "myv": "Цёрынентень кевейкее иеть." + }, + { + "est": "Allüksus.", + "myv": "Алце пелькс." + }, + { + "est": "Struktuuriüksus.", + "myv": "Структурань пелькс." + }, + { + "est": "Säilitusüksus.", + "myv": "Ванстомань пелькс." + }, + { + "est": "Allüksus.", + "myv": "Тортингень алце пелькс." + }, + { + "est": "Löögiüksus.", + "myv": "Эшкемань подразделения." + }, + { + "est": "Ülal pea kohal särasid tähed.", + "myv": "Вере цитнесть тештеть." + }, + { + "est": "Mul ei olnud und, olin öö otsa ülal.", + "myv": "Монь эзь сакшно удомам, цела ве эзинь удо." + }, + { + "est": "Nad on harjunud õhtuti kaua ülal olema.", + "myv": "Сынь тонадсть чокшне ланга куватьс а мадеме." + }, + { + "est": "Vestlust ülal hoidma.", + "myv": "Кирдемс кортамонть." + }, + { + "est": "Ta ei suuda oma peret ülal pidada.", + "myv": "Сонзэ арасть виензэ трямс-кирдемс кудораськенть." + }, + { + "est": "Ülal mainitud.", + "myv": "Верде ёвтазь." + }, + { + "est": "Ülalpool on soojem.", + "myv": "Вере седе лембе." + }, + { + "est": "Ülalpool mainitud.", + "myv": "Икеле ёвтазь." + }, + { + "est": "Lennuk lendab ülalpool pilvi.", + "myv": "Коштвенчесь ливти пельнень велькссэ." + }, + { + "est": "Hääled kostsid kusagilt ülaltpoolt.", + "myv": "Вайгельтне марявсть таго-косто верде." + }, + { + "est": "Nägime sillalt, kuidas ülaltpoolt lähenes üks paat.", + "myv": "Неинек сэдьстэ, кода верде уйсь малав вейке венч." + }, + { + "est": "Küünal oli ülaltpoolt kollane, altpoolt punane.", + "myv": "Штатолось верде ульнесь ожо, алдо якстере." + }, + { + "est": "Ülbe inimene.", + "myv": "Верьга прянь кандыця ломань." + }, + { + "est": "Ülbe naeratus.", + "myv": "Верьга прянь кандыця мизолдома." + }, + { + "est": "Ta on ülbeks läinud.", + "myv": "Сон кармась верьга прянь кандыця." + }, + { + "est": "Üldine kirjaoskus.", + "myv": "Вейкеньпес сёрмас содамо." + }, + { + "est": "Ta on võitnud üldise tunnustuse.", + "myv": "Сон тевень коряс получась весемень ловома." + }, + { + "est": "Üldine veremürgitus.", + "myv": "Вейсэнь верень ормас кундавома." + }, + { + "est": "Üldine tööstaaž.", + "myv": "Вейсэнь важодемань стаж." + }, + { + "est": "Töökorralduse üldised põhimõtted.", + "myv": "Важодемань теемань прявт кой." + }, + { + "est": "Üldine ettekujutus asjast.", + "myv": "Вейсэнь арсема тевденть." + }, + { + "est": "Üksiku ja üldise suhe.", + "myv": "Башка ды вейсэнь вейкетьксчи." + }, + { + "est": "Üldiselt võib sellega nõustuda.", + "myv": "Целанек те марто можна вемельс прамс." + }, + { + "est": "Nagu üldiselt tavaks, avas koosoleku seltsi esimees.", + "myv": "Коень коряс, промкссонть панжизе вейсэндявксонь прявтось." + }, + { + "est": "Üldiselt tunnustatud.", + "myv": "Весенень келейстэ содазь." + }, + { + "est": "Probleemist kõneldi üsna üldiselt.", + "myv": "Проблемадонть кортасть ланга-прява." + }, + { + "est": "Mis siin üldse toimub?", + "myv": "Мезе тесэ целанек юты?" + }, + { + "est": "Ma poleks pidanud üldse sinna minema.", + "myv": "Монень тов эзь эряво молемс допрок." + }, + { + "est": "Üldse on selles klassis ainult kümme õpilast.", + "myv": "Весемезэ те классосонть ансяк кемень ломанть." + }, + { + "est": "Mul polnud üldse raha.", + "myv": "Монь арасель ярмаком допрок." + }, + { + "est": "Sind ei saa üldse usaldada.", + "myv": "Тонеть кемемс а сави допрок." + }, + { + "est": "Raamat on mõeldud laiale üldsusele.", + "myv": "Книгась алтазь келей вейсэндявксчинь туртов." + }, + { + "est": "Poiss ronis üle aia.", + "myv": "Цёрынесь кузсь пирявксонть велькска." + }, + { + "est": "Läks üle tänava.", + "myv": "Ютась куронть трокс." + }, + { + "est": "Jõgi tõusis üle kallaste.", + "myv": "Раторось лиссь берёкчиретнень велькска." + }, + { + "est": "Teade levis üle maa.", + "myv": "Кулясь сравтовсь весе масторонть ланга." + }, + { + "est": "Külmavärin jooksis üle keha.", + "myv": "Рунгованть чийсь якшамо." + }, + { + "est": "Kala puistake riivjuustuga üle.", + "myv": "Калонть ланга почодсть човазь сыра." + }, + { + "est": "Tõmbas endal teki üle pea.", + "myv": "Вельтизе прянзо вельтямосо." + }, + { + "est": "Ema kummardub lapse üle.", + "myv": "Авась комась эйкакшонть велькссэ." + }, + { + "est": "Üks lennuk lendas meist üle.", + "myv": "Вейке самолётось ливтясь минек велькска." + }, + { + "est": "Mul ei jää muud üle, kui...", + "myv": "Монь лията эзь лиядо, кода..." + }, + { + "est": "Üle hulga aja sajab jälle lund.", + "myv": "Шкань ютазь кармась ютамо лов." + }, + { + "est": "Üle mitme aasta.", + "myv": "Зярыя иень ютазь." + }, + { + "est": "Käin poes üle kolme-nelja päeva.", + "myv": "Якан лавкав колмо-ниле чинь ютазь." + }, + { + "est": "Üle tuhande euro.", + "myv": "Тёжа евродо седе ламо." + }, + { + "est": "Jõu poolest on ta minust üle.", + "myv": "Виень коряс сон мондень седе виев." + }, + { + "est": "Pean selle üle järele mõtlema.", + "myv": "Монень эряви тень коряс арсемс." + }, + { + "est": "Mille üle sa kurvastad?", + "myv": "Мезень кувалт тон мелявтат?" + }, + { + "est": "Vihm jäi üle.", + "myv": "Пиземесь ютась." + }, + { + "est": "Armastus on üle.", + "myv": "Вечкемась ютась." + }, + { + "est": "Üle aisa lööma.", + "myv": "Вечкемс ве ёно." + }, + { + "est": "Ülehomme hommikul.", + "myv": "Вандыде мейле валске." + }, + { + "est": "Ta suutis meenutada vaid paari fraasi, ülejäänu oli ununenud.", + "myv": "Сонензэ мельс ледсть ансяк зярыя фразат, остаткась стувтовсь." + }, + { + "est": "Vargajõugust saadi kätte üks, ülejäänutel õnnestus põgeneda.", + "myv": "Салыцятнень пусмостонть кундасть ансяк вейке, остаткатне оргодсть." + }, + { + "est": "Pangaülekanne.", + "myv": "Банконь ютавтома." + }, + { + "est": "Raadioülekanne.", + "myv": "Радио вельде ёвтамо." + }, + { + "est": "Vereülekanne.", + "myv": "Верень валома." + }, + { + "est": "Hammasülekanne.", + "myv": "Пеень ёвтамо." + }, + { + "est": "Jõuülekanne.", + "myv": "Виень пачтямо." + }, + { + "est": "Ülemad ja alamad ametnikud.", + "myv": "Верце ды алце чиновникт." + }, + { + "est": "Ülema astme rahvakool.", + "myv": "Верце эскельксэнь раськень школа." + }, + { + "est": "Jaamaülem.", + "myv": "Станциянь прявт." + }, + { + "est": "Metsaülem.", + "myv": "Вирень прявт." + }, + { + "est": "Ta määrati rühma ülemaks.", + "myv": "Сонзэ путызь пусмонь прявтокс." + }, + { + "est": "Ülemine korrus.", + "myv": "Верце этаж." + }, + { + "est": "Ülemine huul.", + "myv": "Верце турва." + }, + { + "est": "Ülemine do.", + "myv": "Верце до." + }, + { + "est": "Pereisa istus laua ülemises otsas.", + "myv": "Кудораськень азорось аштезь озадо столень верце песэ." + }, + { + "est": "Kõrgemad ülemused.", + "myv": "Покш прявтт." + }, + { + "est": "Põhja vajunud paat tõsteti üles.", + "myv": "Ваязь венченть кепедизь верев." + }, + { + "est": "Käed üles!", + "myv": "Кедеть верев!" + }, + { + "est": "Tõsta mantlikrae üles.", + "myv": "Кепедик пальто сивенть верев." + }, + { + "est": "Tõstsin palli maast üles.", + "myv": "Кепедия осканть мастордо верев." + }, + { + "est": "Pane teemasin üles!", + "myv": "Путык чайникенть!" + }, + { + "est": "Kohvivesi on juba üles pandud.", + "myv": "Ведесь кофенть туртов уш путозь." + }, + { + "est": "Kaevas sügisel peenramaa üles.", + "myv": "Сёксня чупонынзе пандятнень моданть." + }, + { + "est": "Kui Tallinna tuled, otsi mind üles.", + "myv": "Бути Таллиннэв сат, монь муемак." + }, + { + "est": "Ärgake üles!", + "myv": "Стядо!" + }, + { + "est": "Suvel tõusti vara üles.", + "myv": "Казна сырголить ранаяяк." + }, + { + "est": "Kukkusin, ent tõusin kohe üles.", + "myv": "Прынь ды сексе стинь." + }, + { + "est": "Koer ehmatas jänese üles.", + "myv": "Кискась тандавтызе нумолонть." + }, + { + "est": "Tahab meid sinu vastu üles keerata.", + "myv": "Бажи минек стявтомс тонь каршо." + }, + { + "est": "Tuld üles tegema.", + "myv": "Кирвазтемс тол." + }, + { + "est": "Eluülesanne.", + "myv": "Эрямонь максозь тев." + }, + { + "est": "Salaülesanne.", + "myv": "Салава максозь тев." + }, + { + "est": "Ta ei tulnud oma ülesandega toime.", + "myv": "Сонензэ эзть топавтово максозь тевтне." + }, + { + "est": "Algebraülesanne.", + "myv": "Алгебрань задача." + }, + { + "est": "Ülesanne ei tule välja.", + "myv": "Задачась а лиси." + }, + { + "est": "Kas sul on ülesanded tehtud?", + "myv": "Тонь кудонь теветь теезь?" + }, + { + "est": "See hoone on kunagi täitnud aida ülesannet.", + "myv": "Те зданиясь таго-зярдо ульнесь аравтозь утомонь тевкс." + }, + { + "est": "Soe õhk tõuseb ülespoole.", + "myv": "Лембе коштось кепети верев." + }, + { + "est": "Nihkus ametiredelil ülespoole.", + "myv": "Кепедевсь важодема таркань кузтемаванть верев." + }, + { + "est": "Lennuk tõusis ülespoole pilvi.", + "myv": "Коштвенчесь кепедевсь пельтнеде верев." + }, + { + "est": "Jalakäija ületab tänavat.", + "myv": "Ютыцясь печти куро." + }, + { + "est": "Jõgi ületati ujudes.", + "myv": "Раторонть печтизь уезь." + }, + { + "est": "Autojuht ületas lubatud kiirust.", + "myv": "Машинань ветицясь вельска топавтызе мерезь молевксэнть." + }, + { + "est": "Sul tuleb iseennast ületada.", + "myv": "Тонеть эряви эсь прят изнямс." + }, + { + "est": "Ta ületab mind teadmistes.", + "myv": "Сон икельдякшны монь содамочинь коряс." + }, + { + "est": "Kevadine üleujutus.", + "myv": "Тундонь чадыведь." + }, + { + "est": "Veetoru purunemine põhjustas keldris üleujutuse.", + "myv": "Ведень трубань сезевеманть кисэ мацтонтень сась ведь." + }, + { + "est": "Juhtunust puudub meil ülevaade.", + "myv": "Лисезь тевденть минек арась вановксонок." + }, + { + "est": "Lühiülevaade.", + "myv": "Нурька ваннома." + }, + { + "est": "Lühike ülevaade.", + "myv": "Нурька ваннома." + }, + { + "est": "Ülevaade välispoliitilistest sündmustest.", + "myv": "Омбомасторонь улевкстнэнь ваннома." + }, + { + "est": "Vaatas madalast tarast üle naabri aeda.", + "myv": "Сон варштась пирявксонть велькска шабра пирев." + }, + { + "est": "Sellistest pisiasjadest tuleb lihtsalt üle vaadata.", + "myv": "Истямо вишка тев лангс а эряви ваномс." + }, + { + "est": "Paadi mootorit üle vaatama.", + "myv": "Ваномс венчень моторонть." + }, + { + "est": "Arst vaatas tema haavad üle.", + "myv": "Лечицясь ванынзе сонзэ сэредьксэнзэ." + }, + { + "est": "Laiba ülevaatus.", + "myv": "Уловонь ваннома." + }, + { + "est": "Autode tehniline ülevaatus.", + "myv": "Машинатнень технической ваннома." + }, + { + "est": "Laulukoor on esinenud paljudel ülevaatustel.", + "myv": "Хорось морась ламо ванномасо." + }, + { + "est": "Üleval mäe peal oli tuuline.", + "myv": "Вере пандонть прясо ульнесь варма." + }, + { + "est": "Magamistoad on üleval.", + "myv": "Удома нупальтне вере." + }, + { + "est": "Krae on üleval.", + "myv": "Сивесь кепедезь верев." + }, + { + "est": "Kaminas on tuli üleval.", + "myv": "Каминсэ палсь тол." + }, + { + "est": "Isa hoidis lauas juttu üleval.", + "myv": "Тетясь кирдсь кортамонть столь экшсэ." + }, + { + "est": "Oma palgaga ei suuda ma enam oma peret üleval pidada.", + "myv": "Эсь зарплатанть лангс монень а кирдеви эсь кудораськем." + }, + { + "est": "Ülevalt alla.", + "myv": "Верде алов." + }, + { + "est": "Kõik korraldused tulid ülevalt.", + "myv": "Весе мерематне састь верде." + }, + { + "est": "Paadimees viis seltskonna üle.", + "myv": "Венчсэ усксицясь усксизе вейсэндявксонть." + }, + { + "est": "Ojast viis üle kitsas purre.", + "myv": "Леенть трокс ютась теине сэдьне." + }, + { + "est": "Ta viidi üle teisele tööle.", + "myv": "Сонзэ ютавтызь лия важодема лангс." + }, + { + "est": "Õpilane viidi üle seitsmendasse klassi.", + "myv": "Тонавтницянть ютавтызь сисемеце классос." + }, + { + "est": "Võeti üle teiste kogemused.", + "myv": "Сайсть лиятнень ёрокчи." + }, + { + "est": "Naaberkeeled võtavad sõnu üksteiselt üle.", + "myv": "Шабра кельтне саить вейкест-вейкест эйстэ валт." + }, + { + "est": "Võttis põranda niiske lapiga üle.", + "myv": "Нардтнизе кияксонть начко нуласо." + }, + { + "est": "Päevitusülikond.", + "myv": "Чинь оршавкс." + }, + { + "est": "Tööülikond.", + "myv": "Важодемань костюм." + }, + { + "est": "Ülikond istub nagu valatud.", + "myv": "Костюмось ашти теке валозь." + }, + { + "est": "Ta oli täna riietatud musta ülikonda.", + "myv": "Сон течи ульнесь оршазь раужо оршавксос." + }, + { + "est": "Rahvusülikool.", + "myv": "Раськень университет." + }, + { + "est": "Elu ülikool.", + "myv": "Эрямонь университет." + }, + { + "est": "Astus pärast gümnaasiumi lõpetamist ülikooli.", + "myv": "Гимназиянть прядомадо мейле кармась тонавтнеме университетсэ." + }, + { + "est": "Ülimalt hästi.", + "myv": "Пек парсте." + }, + { + "est": "Ülimalt õnnelik.", + "myv": "Пек уцяскав." + }, + { + "est": "Olin ülimalt väsinud.", + "myv": "Ульнинь пек сизезь." + }, + { + "est": "Igavene üliõpilane.", + "myv": "Свалшкань тонавтниця." + }, + { + "est": "Filoloogiaüliõpilane.", + "myv": "Филологиянь тонавтниця." + }, + { + "est": "Kaasüliõpilane.", + "myv": "Ялга тонавтнемань коряс." + }, + { + "est": "Esimese kursuse üliõpilane.", + "myv": "Васенце курсонь студент." + }, + { + "est": "Tahan teda üllatada.", + "myv": "Бажинь сонзэ дивавтомс." + }, + { + "est": "Teade ei üllatanud meid põrmugi.", + "myv": "Кулясь монь овсе эзимим дивавто." + }, + { + "est": "Üllatav avastus.", + "myv": "А ёвтавияк кодамо паро панжома." + }, + { + "est": "Üllatav sarnasus.", + "myv": "Оймезирень кондямо вейкетьксчи." + }, + { + "est": "Õed olid üllatavalt sarnased.", + "myv": "Сазортнэ ульнесть пек вейкеть." + }, + { + "est": "Ta oli üllatavalt rahulik.", + "myv": "Сон ульнесь пек сэтьме." + }, + { + "est": "Olin üllatunud, kust ta seda kõike teadis.", + "myv": "Дивакшнынь, косто сон тень весемень соды." + }, + { + "est": "Minu suureks üllatuseks.", + "myv": "Монь покш дивамокс." + }, + { + "est": "Ema vaatas mulle üllatuses otsa.", + "myv": "Авам варштазь лангозонь дивазь." + }, + { + "est": "Meeldiv üllatus.", + "myv": "Вечкевикс апак учо казне." + }, + { + "est": "Iga päev toob üllatusi.", + "myv": "Эрьва чись канды апак учо казнеть." + }, + { + "est": "Vaat kus üllatus!", + "myv": "Вана косо апак учо казнесь!" + }, + { + "est": "Ümar kuu.", + "myv": "Кеверь ков." + }, + { + "est": "Ümar nägu.", + "myv": "Кругловой чама." + }, + { + "est": "Maakera on ümar.", + "myv": "Модась кругловой." + }, + { + "est": "Jutt oli hästi ümar.", + "myv": "Кортамось ульнесь аволь пек чарькодевиця." + }, + { + "est": "Käis paar ringi ümber maja.", + "myv": "Зяроксть ютась кудонть перька." + }, + { + "est": "Istusime ümber laua.", + "myv": "Аштинек озадо столенть перька." + }, + { + "est": "Jutt keerles poliitika ümber.", + "myv": "Кортамось мольсь политиканть перька." + }, + { + "est": "Poiss keerles kogu õhtu ümber tüdruku.", + "myv": "Цёрынесь чарась весе чокшне тейтерьканть перька." + }, + { + "est": "Kell võis olla kuue ümber.", + "myv": "Шказо кодаяк котонь перька." + }, + { + "est": "Pööras ümber ja läks tagasi.", + "myv": "Велявтсь ды тусь." + }, + { + "est": "Pööra paberileht ümber.", + "myv": "Велявтык конёвонть мекевланг." + }, + { + "est": "Vaatasin kiiruga ümber.", + "myv": "Варштынь бойкасто пертьпельга." + }, + { + "est": "Tuulik ehitati ümber kohvikuks.", + "myv": "Ведькевенть теизь кафекс." + }, + { + "est": "Puhkus sai ümber.", + "myv": "Оймсема шкась прядовсь." + }, + { + "est": "Kaelaümbermõõt.", + "myv": "Кирьгань саевкс." + }, + { + "est": "Rinnaümbermõõt.", + "myv": "Мештень саевкс." + }, + { + "est": "Kümnemeetrise ümbermõõduga süvend.", + "myv": "Кемень метрань кирькссэ латко." + }, + { + "est": "Kirjaümbrik.", + "myv": "Сёрмань сёрмалангакс." + }, + { + "est": "Ümbrikule marki kleepima.", + "myv": "Педявтомс сёрмакеренть лангс марка." + }, + { + "est": "Majakest ümbritsevad puud ja põõsad.", + "myv": "Кудыненть пирсить чувтот ды куракшт." + }, + { + "est": "Meid ümbritses tihe udu.", + "myv": "Минек перька ульнесь тусто сув." + }, + { + "est": "Tallinna ümbrus.", + "myv": "Таллиннэнь пертьпелькс." + }, + { + "est": "Siinset ümbrust tunnen ma hästi.", + "myv": "Тесэнь пертьпелькстнэнь содасынь парсте." + }, + { + "est": "Argiümbrus.", + "myv": "Эрьвачинь эрямо кой." + }, + { + "est": "Kogu ümbrus tunneb seda meest.", + "myv": "Весе пертьпельксэнь эрицятне содасызь те цёранть." + }, + { + "est": "Ümmargune laud.", + "myv": "Кеверь столь." + }, + { + "est": "Tal on ümmargune pea.", + "myv": "Сонзэ прязо кеверь." + }, + { + "est": "Ümmarguste põskedega laps.", + "myv": "Эчке чамаумарь марто эйкакш." + }, + { + "est": "Ümmargune kõht.", + "myv": "Эчке пеке." + }, + { + "est": "Ümmargune tähtpäev.", + "myv": "Кругловой тешкстазь шка." + }, + { + "est": "Tal on asjast võrdlemisi ümmargune ülevaade.", + "myv": "Сонзэ тевденть аволь чарькодевиця вановт." + }, + { + "est": "Istume maha ja peame ühe ümmarguse nõu.", + "myv": "Озатано ды чарькодевикстэ кортатано." + }, + { + "est": "Üpris kena tüdruk.", + "myv": "Пек мазый тейтерь." + }, + { + "est": "Üpriski ebatavaline käitumine.", + "myv": "Пек аволь эрьвачинь прянь ветямо." + }, + { + "est": "Haige üritab voodist tõusta.", + "myv": "Сэредицясь снартни стямс удома таркасто." + }, + { + "est": "Üritasin temaga juttu alustada.", + "myv": "Те��явтынь мартонзо кортамо." + }, + { + "est": "Üritas juba koolipõlves luuletusi kirjutada.", + "myv": "Терявтсь уш школань шкасто сёрмадомо морывалт." + }, + { + "est": "Juubeliüritus.", + "myv": "Юбилеень анокставкс." + }, + { + "est": "Kultuuriüritus.", + "myv": "Культурань мероприятия." + }, + { + "est": "Lootusetu üritus on veel midagi päästa.", + "myv": "Стяконь снартнема мезеяк идемс." + }, + { + "est": "Väljas on üsna tugev tuul.", + "myv": "Ушосонть пек виев варма." + }, + { + "est": "Kõneleb üsna head eesti keelt.", + "myv": "Корты пек парсте эстэнь кельсэ." + }, + { + "est": "Olen üsna väsinud.", + "myv": "Мон пек сизинь." + }, + { + "est": "Ole üsna mureta!", + "myv": "Овсе иля мелявто!" + }, + { + "est": "Ütles kõva häälega oma nime.", + "myv": "Ёвтызе виев вайгельсэ эсь лемензэ." + }, + { + "est": "Ütle, miks sa eile koolist puudusid?", + "myv": "Мерть, мекс тон исяк эзить сакшно школав?" + }, + { + "est": "Tema pilk ütles mulle kõik.", + "myv": "Сонзэ вановтозо монень ёвтась весемеденть." + }, + { + "est": "Mart, nagu juba öeldud, kavatseb...", + "myv": "Март, кода мерезь, бажи..." + }, + { + "est": "Ütle talle minu soov edasi.", + "myv": "Ёвтык сонензэ монь бажамом." + }, + { + "est": "Minu nimi teile vaevalt midagi ütleb.", + "myv": "Монь лемем тыненк мезеяк а ёвты." + }, + { + "est": "Ma ei oska selle asja kohta midagi öelda.", + "myv": "Те тевенть коряс мон а ёвтан мезеяк." + }, + { + "est": "Raske öelda, millest kõik alguse sai.", + "myv": "Стака ёвтамс, мезестэ весемесь ушодовсь." + }, + { + "est": "No ütle poissi, mis tegi!", + "myv": "Ну, мерть цёрыне, мезе тейсь!" + }, + { + "est": "Tule peale lõunat, ütleme, kell neli!", + "myv": "Сак обедтэ мейле, меремга, ниле часосто." + }, + { + "est": "Andis korteri üürile.", + "myv": "Максызе квартиранть арендас." + }, + { + "est": "Kõrge üür.", + "myv": "Покш арендань питне." + }, + { + "est": "Ela, üüri ma sinult ei võta!", + "myv": "Эряк, аренданть мон кедьстэть а саян!" + }, + { + "est": "Üüris endale suvekorteri järveäärses talus.", + "myv": "Саинь арендас кизэнь квартира эрьке чиресэ." + }, + { + "est": "Vana üürnik kolis välja, uus kolib sisse.", + "myv": "Икельксэнь арендовицясь тусь, одось сась." + } + ] + } +] \ No newline at end of file