diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2000.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2000.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8117be893d0995063dca2a666301a735532862f8 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2000.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,105 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 162 + }, + "date": "20250812", + "id": "2000", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "L’ubov’ Baltazar.\n Ei olis jogie", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3442?limit_num=50&page=40&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei pidäs pajuo - ei olis sanua, Sit eläzimmö suutuksis da vaikkaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vai olet sana - vai olet pajo, Sen tiediä suat vai konzu menöy aigaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei pidäs kengiä - ei olis dengua, Ei pidäs myvvä eigo ostua bazaris." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vai olet kengy - vai olet dengu, Vai astut välläl vaigo pietäh kormanis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei olis päččie - ei pidäs halguo, Ei pidäs mennä meččäh puudu kuadamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vai olet päčči - vai olet halgo, Vai sinuu poltetah vai piäzet lämbiämäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei pidäs levuo - ei olis kodii, Ga tyhjät seinät hätkie ei ni seizottas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vai salvot koin - vai panet levon, Vai elät ijän ihan vilus karzinas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei olis tiedy - ei pidäs hebuo, Sit vois kohti kaikkiel lendiä varoin vuoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vai olet vedäi - vai tien tiedäi, Tie malta vallita - ku ei se vedäs suoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei olis jogie - ei pidäs sildua, Ga joves poikki rahvas piäzöy muite vai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vai olet jogi - vai olet sildu, Sen tiijät iče, toizil olgah yksikai." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2001.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2001.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4142c27a14ccbae37f9207e0fb01cfc8fd5a5850 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2001.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,84 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 82 + }, + "date": "20250812", + "id": "2001", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Matin Miikul.\n Tuskupajo", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3439?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lagiel pellol joven rannal Kazvoi kolme čomua saduu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui vai ezmäzes saduizes Linduine pajuo pajattau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui vai toizes saduizes da Kägöihyt čomasti kukkuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Agu kolmandes saduizes Muaman da poijan kaimavuizet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Sano sinä, armas poigu, Kedä on sinul jättiä žiäli?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Žiäli on jättiä omua valdua, Vie žiälembi on tyttyö čomua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vai on minul kaikes žiälin Omas mamizes erota, Kudai minuu kazvatti da Iče äijän huoldu pidi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lagiel pellol joven rannal Kazvoi kolme čomua saduu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui vai ezmäzes saduizes Linduine pajuo pajattau." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2002.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2002.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..67f04faecc2e285d76a7bf9721e74b88eeff563a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2002.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,63 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 68 + }, + "date": "20250812", + "id": "2002", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Matin Miikul.\n Častuškua", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3438?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Minun armas andilas Joga ruadoh nerokas, Pieni vigaine vai hänes - Peigoi keskikämmenes!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Šipanniekkua syvvä jäi Sinul jälgi päččivys, Ku jo kuvveskymmen vuozi Yhteh kohtah liččavuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Joutah kieldiä Videles, Nuotal pyydiä venehes, Joga koispäi keviäl Nenäh tulou kuorehel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Anna minul tervehytty, Jumaloi kuolematoi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Bol'niččah vai kerdu puutut, Lähtet siepäi voimatoi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Mieldy, lapset, pidakkiä, Kuni voitto, nuorete, Aigu tulou, mielet koppau, Joga toizel vahnate!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2003.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2003.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..df0da6fcaba4ac69830c076f2de42b0b64819da2 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2003.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,42 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 61 + }, + "date": "20250812", + "id": "2003", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Valentina Karpova.\n Kylä minun kyläine…", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3437?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylä minun kyläine lugou meijän igii kägöine Seizot mual jo sadoi vuozii Elän sinus kaiken ijän ‒ Olet ainos yhtenmoine väzynyh, äijän gor'ua da hädiä nähnyh, läbi kaikis mennyh ‒ ‒ et kuadunuh da čomuttu ei kaimannuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylä minun kyläine ryyppiämmö ozua kerdaizen, vai elä sinä ainos, älä vahnane." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nerokkahil rahvahil kuulužu Elä gor'attah ilon kel, Havaču huondeksel kukoin laulun kel." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2004.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2004.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7ad72a3490de35523941787f6ac1353772f7d177 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2004.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,99 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 93 + }, + "date": "20250812", + "id": "2004", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Aleksandra JUPPIJEVA.\n Buaban sanazii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3436?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Lähtin, lähtin Läkköiläh, Pyörähtimmös Prokkoilah, Prokoin koirat vastah, Niil minä selgäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ajoin, ajoin palaizen ‒ Vičikköine vastah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Katkain minä viččäizen, Sen minä kyndäjäl, Kyndäi minul jyväizen, Sen minä kanal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kana minul jäičän, Sen minä papil ‒ Pappi …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ristal …", + "oččah …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Konzu tulimmo buaban tyveh \" sualehen kel \" ‒ satatimmo jallan, libo käin, häi čakkai : \" Liijan soaruksen kävelet, liigui oravu puuttu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiedovoičči satatetun kohtan puhiel: Phuu, phuu, phuu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuo reboi suoloa!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuo jänöi suolua!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kel kibei ‒ sil tirpua, Kel abei ‒ sil itkie!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Phuu, phuu, phuu!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2005.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2005.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fe5303f8e676c9bdb9457c7a5a31a7499b1d3ef4 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2005.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,84 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 78 + }, + "date": "20250812", + "id": "2005", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Valentina Kiuru.\n Himo školah", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3435?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo sanou : \" Terväh rubieu Lehti puuspäi pakkumah \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyttö händy helmas vedäy: \" Läkkä laukkah teriämbäh \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uskaldithäi iče millo Ostua kniigua, portfelin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Školah tahton, tädä iluo Kogo kezän vuottelin \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Panou tyttö pluat'an piäle, Ottau kädeh kukkazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo ei ni jälles kestä ‒ Bringau juostes bantažet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Školan kynnyksel vai kiändyy Kerdažen vie sebiämäh, Šupahuttau : \" Rubien sillo Viidozii vai kandamah .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamal kynnäl silmih työndyy, Vačan rubieu tuskuamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähtöy kullanmuruu kodih Jälles školua vuottamah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2006.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2006.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a510f7e1c556928c1e19fadc0dbb8da7ce96cee6 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2006.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,98 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 49 + }, + "date": "20250812", + "id": "2006", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Trošin Ziina.\n Paaras", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3434?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tule tyyni-ildu Meijän peldoloil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pajatan sit pajon Omal kuldohuol." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valgial kezäyöhyöl Paaras istummo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Suvaičetgo minuu ?\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuldoi kyzelöö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hos i vastannuh en, Silmis ellendi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylen tarkazesti Minuu sebääldi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "D'öngöi huondespuoleh Vilun tuuleldi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minul pindčakon häi Hardeil lykkääldi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Päiväine d'o nouzi, Lehmii ajetah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei nikui voi minus Kuldoi erota." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2007.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2007.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9c6021b17a4b61919d33324433caacf0c23dcc78 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2007.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 62 + }, + "date": "20250812", + "id": "2007", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Irina Kudel’nikova.\n Mutti", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3433?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eule koirua omembua Meijän Muttii čomembua: Kaksi silmiä nägemäs, Tarkat korvat kuulemas, Nelli jalgua juoksemas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eule aigua maguamah ‒ Pandih kodii vardoimah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mi vai kois kolahtah, Mutti seizuo kapsahtah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omih hyvin kaččelou, Toizii kodvan n'uustelou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Varoit aijal istutah, Meijän Muttii nagretah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä koirua suututtau, Äijäl händy haukuttau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Varoit lendoh lähtietäh, Mutti heidy tabuamah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei voi sidä ellendiä ‒ Juosten et sua lendäjiä." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2008.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2008.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3f5795d7fdd3a0e5f4fb2fb20e91e44c6f3a6964 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2008.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 76 + }, + "date": "20250812", + "id": "2008", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Valentina Libertsova.\n Valgiet yöt", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3432?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valgiet yöt, gu valgiet linnut , ‒ Uneta, uneta …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viyhketäh, gu vuvvet mennyöt Sinuta, sinuta …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aijat mennyöt, menetynnyöt Hälylöis, kiirehel - Vaigu mustot, tallel pannut - Valgiet yöhyöt sinun kel …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Allot peldokukkuheinih Lämmin, veres tuuli toi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvet nuoret terväh mendih ‒ Liijän terväh, avoi-voi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heinän pollen, Hengen panen Taivahah Pilvežäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Opin sinuu kirrata Vienozesti, iänetä …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valgei yö, gu lindu, lendäy, Päivy nouzou, uuttu kandau, Toinah pahois mielis piästäy, Ielleh eliä vägie andau." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2009.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2009.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c094d635b16e9228d14915ea5e032a80df1f4e05 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2009.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,70 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 40 + }, + "date": "20250812", + "id": "2009", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Anna Usova.\n Lapsusaigua mustelles", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3431?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodi školan pihas, Pellot kylyn ies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Čomas joven sillas Kačon iččeh vies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lapsusaijan päivih Lennän unilois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muaman muhu jiävih, Atkal sidä myös." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaivovezi tuodu Čuaju keitetty, Šipainiekan syödyy Kylys kylbiettyy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olen kerras nuori, Hengi pajattau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Žiäli lapsusaigua Ei sua kiänyttiä." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2010.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2010.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..586718c066b48020b9326a409d010ebfd00566be --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2010.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,84 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 52 + }, + "date": "20250812", + "id": "2010", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Praskovja F’odorova.\n Kois on magei yö", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3430?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hierun agjas sildu Rippuu joven piel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Segu liedžu liendžuu Erähil on tiel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sildu čomal kohtal, Hyvännägöine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vaiku midäliennöy Vähäuniine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puoles yös, kui suarnas Tullah hebozet, Mugai meijän nuoret, Čomat brihazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Varata ei riähkiä, Sildua riehkitäh, Ližäkse vie bokkii Sorkil potkitah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuibo rahvas astut Lahopaloi myö?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Azettuot, nuoret!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kois on magiem yö …" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2011.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2011.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b5193d6c31fe4918011041eb432b50ef4f6d4a81 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2011.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,70 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 50 + }, + "date": "20250812", + "id": "2011", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Praskovja F’odorova.\n Avain ikkunan…", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3429?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Avain ikkunan Minä kahtalleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kačon pellole, Istun hil'l'ažeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Päivypastoine, Peldo kylvetty, Ruis jo kiebrästäy, Se ku kullittu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatto minule Čirpi varustau, Ruistu leikkuamah Terväh pyrrittäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruistu leikkailin Rinnal muamanke, Sidä kyhlästin Yhtes tuatanke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ni ehtinyh Riihty ahkata, Tuatto-rukkaine ‒ Pidi matkata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinu armotoi Kobril raudažil Kablai leibäžet Meijän peldožil." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2012.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2012.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..81d3d039a7fa5a1a572d52150a1519d427a42f52 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2012.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,196 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 221 + }, + "date": "20250812", + "id": "2012", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Valentina Kondratjeva.\n Naizen soba ‒ paikku", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3426?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikku ‒ Karjalan naizel Soba arvokas, pättävy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Niidy on joga toizel, Niis on ainos hädävys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähtetgo niityl, Kus päiväzen čiritys, Vai lehmiä lypsämäh - Lehmän hännän viykehys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Astutgo meččäh, Kus pin'oidu muailmu, Šeimit go murginua, Taiginua sotket, Piiruadu pastat, Voidu kalaitat Mittuine paikkaine Puaksuh on piäs?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valgei da puhtas Piähytty kattau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Siiksupaikkaine - Se emändäl paras, A gu pruazniekku tulemas!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikkaine čomaine eči sundugas, Varusta paikat, šalit, šarfat, Kezäl hoikkazet, šulkuzet, Talvel villazet, puuhu-lämmäzet, Kevät-kezäkižat, Gu peldozet kukkijat, Naizil paikkazet Kaikenjyttymät: Valgiet, ruskiet, sinizet, keldazet, Vihandat, kirjavat, Paikkazis kruugazet, hernehet, viivazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Surupaikku - surusoba." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pandih piäl konzu suuri beda." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mustu paikku naizel piäs - Kargei kyynäl silmäspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suovattupäivy, ribizet kylyspäi - Pehmei da armas kreemupaikkaine piäs!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pyhänpiän kalmoile, kirikköh astut - Paikkazel kata oma piähyt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lapsil vie bobastu azuttih paikas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jänöi se elbyi hos oli vaikas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei pie ni sidä unohtua, mieles kaimata, Vie uzlastu azuttih, mille evästy kannettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A konzu jurizi, tuldu räskytti, Zirkalo katettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mille smietittö?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikkazel!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikkoi sivottih piäh kaikkeh stat't'ah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Agjazet edehpäi, agjazet tuaksepäi, Čepčalleh sivottih, Agjazet edehpäi, agjazet tuaksepäi, Čuppuine rippumah, čuppuine kiäritty, Vai čuppustu piendy älä pane piälepäi, Sidä naistu töhlökse sanotah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Agu sivus tabai, älä huaka, Paikkazel lämmäzel sivuine kata, Sivo, kiinitä, päčil viere, Kodvazen peräs allat parata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "P. S." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anuksen elämmö paikas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikoilleh mendähes yöt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Panemmo piäh čomat paikat - Parahat roimmokseh myö!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2013.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2013.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a920733b293df05c0acff8c3b9f7b79d23a00f4e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2013.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,84 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 85 + }, + "date": "20250812", + "id": "2013", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Anna Usova.\n Kylys", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3425?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hallot kuivat kylypäčin tyves, Vetty ollah tävvet kattilat Päretty vie kiškuo pidäs pinos, Kuivat hallot terväh viritäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vezi kiehuu, löyly yläh nouzou, Mitus lämmin hyvä kylys on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuazas lapsipuzu jalloil nouzou, Vuottau, konzu pezetänneh jo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muiluvezi puutui pienen silmih, Kibies lapsi hil'l'ah vingahtih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatto silmät pezi kaivoviele, Ukkai piendy kidžertukkazih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rungu puhtas, läpettäjy, valgei, Lastu pehmieh hurstih kiäritäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatto yskäs kodih sidä kandau, Aigu čuajul piendy juotattua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mitus hyvä olla kylys tulduu Rauhuos omua rungua huogaittua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Väzyndiägi ei jo nygöi tundu, Hyväs mieles hengi pajattau." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2014.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2014.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..de4659acc6069e3502f94560613ec5262bd88a07 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2014.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,98 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 70 + }, + "date": "20250812", + "id": "2014", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Anna Usova.\n Svuad’bu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3424?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kukkulepestäizet jalloin ual, Nuori puaru astuu gostien rinnal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Päivy pastau korgiel taivahal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tapahtumal tälle eule hindua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ies on pitky elosmatku kahtele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rohkiesti kaččou briha tyttöh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puudu suolua konzu yhtes syödäneh, Silloi ellendetäh elos syväh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi vaiku suvaičus da ihastus, Usko hyväh, kaikenmoizet pluanat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ies on huolet lapsis, ruavos väzymys, Ildupuolel odva muate talluat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valgiet kyyhköit työtty taivahah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna siivet ozan nuoril tuvvah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täydykkäh heil vägie, tirpandua Omal kuldusvuad'bal metty juvva." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2015.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2015.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..426838ead57b802a237b7b2282c17fc239f03ee3 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2015.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 44 + }, + "date": "20250812", + "id": "2015", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Anna Usova.\n Päivännouzu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3423?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omal Luadogurannal Vastuan paivazennouzun." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzisugahat varil Buite lepestat rouzan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jarven zirkalopinnal Nagyy sinine taivas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pilvenhattarat valgiet, Korgiel lendajat kajoit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hengen veseldys tayttay, Mitus čoma on jarvel!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Laikkyy sugahis jarvi, Iččie tunnen sen palal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mieles kajoinnu lennan, Vastuan paivazennouzun." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tada huondeksen hetkie En unohta nikonzu!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2016.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2016.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c7ceebb3f653b85b19e21cc553b05ac8ac3b0fe7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2016.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,63 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 43 + }, + "date": "20250812", + "id": "2016", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Lauri Luukkonen.\n Runoloi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3422?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "**** Valgieloi sinun huavehet oldih lapsuon paivinny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Odva vai niidy mustanet ruavahannu miehenny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "**** Puhutah kezakuun tuulet, roitah illat valgiembat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga oman kuldazen huulet mullostu vierahembat …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "**** Pias duumu ihan luvatoi, buiteku jygei takku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On nygoi elos tolkutoi - syvaimes toizen akku!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2017.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2017.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0906eff3c36c225cfa85891e7e37cd397de89d00 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2017.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,63 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 86 + }, + "date": "20250812", + "id": "2017", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Vas’a Veikki.\n Korbi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3421?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On minuuttu mečan hirvitropis, Ryndahissah kanabro sie on, Konzu paivy loitton mežoih loppis, Kezapaivy huondeksessah on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hil'l'ah seizon vuorugurbal mina, Kuuluu sammel kazvau kudakui, Kuulen mottorin - kuuluu se gu rinnal, Viijes virstas toizen jarven suu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sambuu paivy ehtal pedailadvas, Viluškoittu sajeh peittyy sie, Atkalsana kerois syvyssavvus Vilukastiel mukilduu sit vieh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozapuoleh mendih minun keviat, Huondesaigu lahi minus pois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oppiu purta hammas muurehleivat, Syvain korbii eččiy omas kois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On jo ehty, rohjo-paivanlasku, Pilvis nouzi kuudam taivahas, Yӧdy vaste voin vie mina astuo, Rippuu oza kuldu kuudamas." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2018.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2018.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e7145eca4171b690966a8a8806c9ce325dd4f52d --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2018.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 45 + }, + "date": "20250812", + "id": "2018", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Anna Usova.\n Unis", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3420?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mida elokses ei rodies, Kaikkii vuottau oma kodi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Linnas olles, unis omis Lennan siivil roindukodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oman jarven, jogien rannoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sinne, kus on hengel lammin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lammin rodnien silmien valos, Omal kielel kuultus sanois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Peldokukis ikkunpieles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuultus pajos kirkonkellos, Lammin hengel, lammin mielel!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viekkah unet sinne ielleh!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2019.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2019.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c24623f92f83064b9e29cba0dd3443ed8c76be0d --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2019.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,140 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 154 + }, + "date": "20250812", + "id": "2019", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Valentina Kondratjeva.\n Seižoi vuorel kazakku", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3419?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Seižoi vuorel kazakku Jumalale molih Rahvahale valdaštu Syväh kumardelih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oi-sä, sie oi-sä, Kuulta minuu voit sa." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä ole huoles - Minä sinun puoles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie häi kyzyi syväimel Rahvahale praudua, Roihes praudu tälle mual ‒ Tulou meile valdu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oi-sä, sie oi-sä, Kuulta minuu voit sa." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä ole huoles ‒ Minä sinun puoles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyzyi dovariššoih näh Vierahal mual olles, Anna mennäh bokači Ahnah, viha, tora." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oi-sä, sie oi-sä, Kuulta minuu voit sa Älä ole huoles ‒ Minä sinun puoles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna mučoit vuotetah, Tuatto, muamo, lapset Tozi pravvan eččii Valgiel kogo ilmal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oi-sä, sie oi-sä, Kuulta minuu voit sa." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä ole huoles ‒ Minä sinun puoles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvasniškoi kyzeli Da blahosloven'n'ua, Stolal oliš leiby, suolu Joga taloih kylläl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oi-sä, sie oi-sä, Kuulta minuu voit sa." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä ole huoles ‒ Minä sinun puoles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Veri ruskei ei valuš Omal kodirannal, Magei kielas eläš ei Ristittyžien rinnal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oi-sä, sie oi-sä, Kuulta minuu voit sa." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä ole huoles ‒ Minä sinun puoles." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2020.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2020.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b4c61ce8c30c6a273535dc8cc8d0d8850c174760 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2020.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,56 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 42 + }, + "date": "20250812", + "id": "2020", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "L’ubov’ Baltazar.\n Kezävihmu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3418?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vihmuu, vihmuu, korvois kuadau, Levospäi kai ločottau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eule midä pihal ruadua - Pertis pidäy hyčöttiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezäl vihmu harvah pitky Terväh muijal lennäldäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezävihmu - lapsen itku Vaiku silmät pyhkäldäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rubieu orastamah peldo Joga heinäh - kukkaine Elävil ei ole kielduo Elettähes kerdaine." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2021.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2021.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7b0890f88f3a75305f202a5f434b4991913ff305 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2021.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,210 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 239 + }, + "date": "20250812", + "id": "2021", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Valentina Libertsova.\n Elävynnyh kieli", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3417?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Livvin kirjukieli Roindumuale tuli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voibi kniigua lugie, Min vai voinnet ehtie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyzyy hengi runuo Kiittiä omua luonduo - Lövvät kogomustu, Uuttu kaikenluadustu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Himo naizel tunnustua Omua rakkahuttu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jygei sidä ilmoittua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vas'a Veikis opastu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lövvät joga tapahtumah Volkoval da Brendojeval Moizet hyvät virkehet Tarkal livvin sanal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Agu mittuot pajot, Kiännetyt dai omat!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga kyläs ‒ joukot, Joga linnas - horat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ollou iäni - pajata, Omua iččie ihaškoita, Tahtonet - ga kuundele, Potakoiče toizile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ollou atkal ehtäl Kaččuo televiizorua, Kus näit joga kanualal Vai toruandua da riidua, Opi lugie Zaitsevua, A mučoil nevvo Kondratjevua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Näittö, kui se avvuttau, Tervehtiy da sovittau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pädis lugie joga päiviä \" Kalevalua \" da \" Uuttu sanua \", Nerokastu kiändäjiä Kiittiä Zinaida Dubininua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijy voibi löydiä Muamankielel Internetas - Ongo Wikipedii, Ongo Mediakeskus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikenjyttyöt sivut, Lektsiet, kliipat, kilvat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Opastujil ‒ avut, Suvaiččijoil ‒ ozat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On meil paras lehti - Kaikil murdehil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä varua ‒ ruohti Lugie kirjutuksii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei net roija liijat - Toizien kohtien sanat, Karjalazet ollah ‒ Ga sit sežo omat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Omas Muas \" voit lugie Tazavallan uudizet, Mieldy myöte eččie Runot, kuvat, kerdomukset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie roindupäivin hyvitelläh, Konzu midä nevvotah, Joga kerdua nagratetah, Joga pidoh kučutah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodirandaine-kanualua Ruadivos voit kuunnella, Elaigah nähte paginua - Sit gu kyläh puutui ajella." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Televiizorasgi toiči Karjalakse taratetah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikkunimii tutkitah, Kielen čomuttu ozutetah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtehvedoh toven sanon, Tävvel hengel iče uskon: Meijän livvin kirjukieli Toven elävynnyh tuli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuibo kiännyt kieles, Kudai ainos käytös?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pie vai sidä mieles - Viizahembi roittos!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2022.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2022.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5854825513a1f2fae718e72d5c06526c9282e276 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2022.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,189 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 193 + }, + "date": "20250812", + "id": "2022", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Aleksandr Kräkkijev.\n Hirvakko myrsky", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3412?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ihalal huondeksel tobjat kastepizarehet čilketetäh ahol hobjal tuorehet, vedrehet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga čibarehes kastien muheloittau päivöi, sugahinnu muadu vaste čirahtannuh taivoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hil'l'aine on vahnu n'okoh, ynnäh kazvoitunnuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "N'ugeloittajan sen n'okas ‒ puustu vezoitunnuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viirukkujoves vuolazes kivi kiveh tuikkau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Turbies mečikös huabazes siivet reuzai tuukkai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Liideli yöpedolindu tagameččäh hienoh, kaikkii vazitellen, viiduh kadaitubahikkoh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ilmu viilenemäh rubei, gu hyödyhyvytty, taivasrandu meni umbeh, ga ei ni huamattu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mečän randies huabu hykkäy, keskelekavonnuh, kyynälpaju vedois hygläy, syvästi vajonnuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie huobavuksenkarvazen Tuuhoittai mečän piäl tuulattau mägiharjazii ruttoh muuttunuh siä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuuli juosta kohaškoitti jyryn da vihman iel, niitäteksen kouhaškoitti ‒ piehtaroičeh kylläl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taivas buuristeleh ielleh, pergau muadu vihmu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Räškyttäy jo tuldu silleh, milleh tuuli viimuau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suo šorahtih, jyrähtih mua, kajahtih i kangas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kondii sruastis kunna vai suas šn'augi hengi kobras." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Igästy keräillyöh tuuhieh ällistyttäjäl väil langei tulitauttu kuuzeh kanabrovunnuol mäil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Halgei silmänräpähykseh čilmuzikse räijyl, paloi roijos puhtahakse tulel hävittäjäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Alevui hirvakko myrsky, huamehtiu jo päivöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi eulo midä hykkiä, helakko on taivoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gu riesku maido, siä tyyni, päiväine hyväilöy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uvvessah viivittäy hyybii sualistu tyvilöil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elaigu hakaten hakkuau kuuzettah iellehpäi, a vuahtekas jogi hikkau piästä välläle vai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei suuh sulavah kai synny, midä silmy nägöy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vaiku ahon tuoksu ynnä unohtu ei vägöy." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2023.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2023.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7d54b097a829a6bd9eb0bb4da4228e853d6f9fd5 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2023.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,340 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 272 + }, + "date": "20250812", + "id": "2023", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Valentina Kondratjeva.\n Virzi-pajo “Katkattu valdu”", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3411?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kazvanuh olen omal synnynrannal, Armahale muale Oigei olin lapsi, čoma neičukkaine Välläl valdazel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli aigaine, valdu katkattih, Miehel annettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Miehel annettih ei vai armahal, Vahnal, rammal bohatal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ooi muamoini, ooi tuattoini!", + "Žiälöikkiä minuu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vierahat hevot korju kopattih Lumi jällel polahtih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizen mieron agjal, kus on taivas madal Eigo kukkaine kuki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vezi kaivos kargei, vieras ikkun talois, Päivöi nouzou itkunke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ooi muamoini, ooi tuattoini!", + "Tulgua minuu ottamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pajata ei lindu, suu ei muhize, Silmät čahlou kyynälis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukon kämmen vilu, sana hänen lyhyt Syväindy vai kivendäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatan lämmin kämmen silitä ei piädy, Eigo ukkua muamoini." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ooi muamoini, ooi tuattoini!", + "Elän minä atkalas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kus on minun kuldu?", + "Nähtä olis kerdu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ongo hengel hoivastu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olla omal rannal, nähtä muamo, tuatto." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ongo hengi rinnas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna piäsköin siivet, minul, Suuri Jumal!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lennän omah kodoilah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ooi, muamoini, ooi, tuattoini!", + "Kačo, Jumal, vardoiče!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatto suures čupus viruu leviel laučal Paltinal on katettu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo rinnal itköy, kyynäl abei kulgou, Minuu itkus mainiččou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ooi, muamoini, ooi, tuattoini!", + "Minun kuldazet!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun armahazet!", + "Minä pieni lindu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "En voi piästä pertih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pordahazet jyrkät, uksi ylen jygei, Kynnys korgei harpates." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sebiäzin sinuu, kuldu muamoini, Silittäzin selgästy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Piähyön painazit minun olgupiäle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olis sinul hoivembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ooi, muamoini!", + "Kuibo sinä poloine?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuibo kaksi vellie, kaksi sizärytty, pikkarastu lapsuttu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ooi, jo, joi, muamoini…i…i…i!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kirikös on kuldu, andilas on leski." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodavävvykse ottau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Andilas bohattu, miesty sebäilöy, Minun igiä katkailou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ooi!", + "Minuu, minuu vaivastu!", + "Mua kulgou jalloin ual." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lennän jyrkäl mäel, suuren meren rannal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna tuuli koppailou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kanna tuuli minuu keskimerele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ota abiet igävät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä kirrun kovah : \" Lennä armas vastah !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiä on valgei valdaine!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kussah vägie täydyy, sini lennämmö …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mereh yhtes pakummo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Prosti riähkis Jumaloini!", + "Prosti muamo, tuattoini!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2024.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2024.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5a45ac16fc470bbc73fbd0c6390a7428edd9c2d3 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2024.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,63 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 33 + }, + "date": "20250812", + "id": "2024", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Antonina Bragina.\n Kezäl", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3405?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vihmuu uvvessah, uvvessah, uvvessah …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezäpäiväine kunneto peityi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heinysuabraizet hil'l'aizin seizotah, Suuri pilvyine suattoizil heityi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Seizou ymbäri igävy meččäine: Niittyheinäizet mustettih äijäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yöt da huondeksuot ‒ vihmu da kastehut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tule, päiväine, vuotammo, päiväl!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2025.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2025.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..337c3a9707c5290e40f14f0822d8c3bdd6c8645b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2025.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,42 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 36 + }, + "date": "20250812", + "id": "2025", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Antonina Bragina.\n Vihmupizarut uppoi luhtaizeh…", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3404?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vihmupizarut uppoi luhtaizeh, Taivas luhtaizes kaččou linduizeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jongoi piäsköihyöt pezis istutah, Yhtes ilman kel kezästy vuotetah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pestih vihmaizet kodizien ikkunat, Kaččou päiväine levoizih ‒ saduizih, Höyryl nostatti muahuot unespäi , ‒ Talvel uvvessah mendäs gu unuizih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2026.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2026.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d6aaf015cc61b256eb0fe2c25320beb8a03e9b14 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2026.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,84 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 71 + }, + "date": "20250812", + "id": "2026", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Antonina Bragina.\n Kevät", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3403?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Läbi pilvyizis päiväine čirittäy, Yhtes ilman kel muahuttu lämmittäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juostah edehpäi kiirehel vedyizet …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juostih kunneto talven kel viluizet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paivu ozutti valgiehuot kukkaizet, Järves mustettih lumen kel jiähyizet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kevätsiähyine kylästy pezettäy, Omua valdastu muahuon piäl azettau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pastau päiväine läbi pilvyizes, Yhtes ilman kel muadu lämmittäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juoksou vedyine läbi muahuizes, Joga levoizel vedyt vajattau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Linnut lennetäh ‒ siibi mustaine, Omat pezäizet heidy vuotetah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuivi pihaizes harmai lauččaine ‒ Jongoi kažizet rinnai istutah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2027.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2027.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c1535c03d4e53a4c2b18fe32e2a2864cdd621d2c --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2027.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,70 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 89 + }, + "date": "20250812", + "id": "2027", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Valentina Libertsova.\n Hyvittelyt “Kalevalan” metriekan mugah", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3402?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvittelen kaikkii naizii, Kaikkii naizii karjalazii, Inehmizii liygiläzii, Kaikkii omii lyydiläzii, Da vie tverinkarjalazii, Yhtes pohjaskarjalazii Dai rajan tagan eläjii!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvittelen tävvel hengel Mamiloi, lapsii kandelijoi, Suaduu rauhas kazvattajii, Lapset tervehet da raviet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvittelen hyväl mielel Buabiloi, abuh kiirehtäjii, Neičukkazii pikkarazii, Neijistäjii tyttö-rukkii, Nuorel ijäl, opastujii, Andilahakse menijöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvittelen kaikkii naizii, Kaikki naizii karjalazii Naizienpäivän kaunehenke, Kevätpäivän päiväzenke, Kukkazien da lahjazienke, Suvaičendan ihalmonke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jogahizel toivottazin: Anna andau Ylijumal Tervehytty da čomuttu, Kaikkie ihastustu uuttu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozua, lykyy, pitkiä igiä, Ken vai midä iče tahtou!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Teijän Val'a Libertsova, Alavoizes eläi naine." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2028.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2028.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..be52634ffb61e821198bd3693193235ea4d9654a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2028.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,63 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 73 + }, + "date": "20250812", + "id": "2028", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Valentina Libertsova.\n Keviän merkit", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3401?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu tuhukuun sydämes Pihua myöte myö astummo, Lumes kiildäjäs päiväzes Silmii pimeikköh peitämmö, Iče emmo voi ellendiä, Midä ymbäri kačommo ,- Keviän armahan tulendua Peitos merkilöi ečimmö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah puun ladvat ruskottih?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah lumet kus sulettih?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah jiäpuikot riputah, Pienil pizaril tiputah, Iänel hienozel helistäh, Kevätpajostu soitetah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kujot vähäzel mustottih, Korgiet kivokset alettih, Pilvet buitegu kebjettih, Linnut pajoloih livuttih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvi muokkuau vie lähtijes, Sen myö ammui jo tiijämmö, Yksisama myös astujes Keviän merkilöi ečimmö." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2029.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2029.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..39e6e507eed3da657d36e1314f247360a5d3d4c6 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2029.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,84 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 92 + }, + "date": "20250812", + "id": "2029", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Galina Ol’kina.\n Simänniemen rahvas", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3400?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pieni hieruine joven rannas Ikkunoil kaččou jogeh päi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvas hierus sit eletäh, Endisty aigua mustellah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu oldih nuores aijas, Lapsii joukot perehis, Kazvatettih lapsii, žiivattua piettih, Dai souhozah ruadoh ehtittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli aigu, kazvettih lapset, Mieroh lähtiettih elämäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vaigu jäimmö buabat da died'oit Hierun jurii vardoimah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olgah mieros tuada parembi, Omua hieruu lämmembiä Eule, kogo muailmua eči, Et lövvä sidä omembua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli aigu, ruavot loppih, Žiivattua pidiä meil jugei on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Emmogo kylvä, emmo niitä, Laukas maiduo ostammo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'an kieli Kijevah vedäy, Sen myö tiijämmö lapsuossah, Toko vai oman muamankieldy Emmogo vaihta, ni unohta." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2030.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2030.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..53880e57b82fb5b113adfadcdef8fdf94fb2d6be --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2030.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,49 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 38 + }, + "date": "20250812", + "id": "2030", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Galina Fedulova.\n Talvi 2020", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3399?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvi loppih, A lundu vai panou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvi ozuttau omua tabua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei häi lumettah mene čottah Talvi Karjalas ‒ vallan ottau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muagi ihastui ‒ valgei paltin Muahuan čomendi, gu andilastu, Da se kerävyi venčan uale Enne suurdu pyhälaskuu …" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2031.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2031.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f3726dfc31812543310510cb71637d253f1c9d2b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2031.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,35 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 74 + }, + "date": "20250812", + "id": "2031", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Valentina Libertsova.\n Passibo talves", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3398?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Passibo, Jumalaine, nengozes talves, Tyynes, rauhas da kaunehes, Passibo ei ylen kovis pakkazis, Passibo kivoksis ei liijan syvis; Lumen panendois eriluaduzis, Lumitiähtis lendäjis, Sähkötulis pyörijis, Dai kodvan ilmas rippujis, Mual, gu höyhenet, virujis, Huulil magieh sulajis; Pyhis Rastavan ehtis, Puhtahis Vieristän vezis, Korgielois hobjazis pilvis, Taivahas anhelin jällis; Kaidazil kujozil ajandas, Suarnallizes mečäs hiihtändäs, Lapsienke mäispäi čuruandas, Myöhässäh kniigan piäl istundas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valgielois kaunehis kuvis - Silmien parahis huogavuksis, Lumel čomendetulois kylis, Puhtahis hengen vilustuksis." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2032.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2032.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2d39d2d16bdf7c92e795924d414c68b257239636 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2032.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,140 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 113 + }, + "date": "20250812", + "id": "2032", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Lyric work", + "title": "Valentina Kondratjeva.\n Löydyy armastai!", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3397?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Častuškat Kunne ryntirukku astut, Kunne kotat punaldit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ongo pitky sinul matku, Nenga ruttoh viheldät!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vot sit da vot sit Da ylen ruttoh viheldit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "( ystävien podpevku ) Sinä jätit minun yksin, Jätit tytön atkalah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Smietit istun itkusilmin, Äijäl sinuu armastan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eigo vai, eigo vai, Löydyy hänel armastai!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä itkemäh en rubie, Uvven pluat'an panen piäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähten illal bes'odale, Nuorembazen sinuu suan!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toko suau, toko suau!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuorembazen sinuu suau!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä tyttö jylgei, vessel Pajattamah nerokas, Ga i tansimah gu vikkel Yksin seizomah en jiäs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eh na, eh na-nas!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yksin seizomah ei jiäs!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Soita briha, soita minul, Anna kuuluu soittoine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da vie jogirannal kuuluu Minun vessel pajoine!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oi ne da oi ne-nee!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänen vessel pajoine!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2033.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2033.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d9d0441280c2e422b30a9d5545f3f4b3d8a1881a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2033.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,105 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 97 + }, + "date": "20250812", + "id": "2033", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Humizi kažl’u", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3396?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'an rahvahan pajo Humizi kažl'u, puut painuttih, Dai ylen pimei oli yö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yksi suvaiččiju puaru Savus oldih kogo yön." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Briha pajatti pajuo, Tyttö uinoi lujasti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A konzu huondeksel häi nouzi, Kai nurmi oli mählätty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei vai nurmi mählävynnyh, Mählävyi tytön čomus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Tulen kodih, kois kyzytäh, Kusbo olit kogo yön?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ A sinä sano, saduh yöksyin, Troppua kodih en löydänyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A čakkuamah ku ruvetanneh, Tule tänne uvvessah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyttö tuli, brihua eule, Dai nikonzu ei rodie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyttö silmät käzil katoi Da iče rubei itkemäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Kunne čomus minun meni Kel olen ozan andanuh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalakse on kiändännyh Galina Ol'kina" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2034.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2034.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..09f5560717879b5f370afc9a8eb8f0d75637c1e6 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2034.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 51 + }, + "date": "20250812", + "id": "2034", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Antonina Bragina.\n Tusku-igäväine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3393?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koivuvastaine ‒ libei lehtyine …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ongo mageihut kaivovedyine …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvät höyryizet minun kylyizes, Olen lindu roun oman pezäizes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pastau päiväine kylyn ikkunah, Jiädih jauhoizet pannuot taiginah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Maman vastastu nägyy senčoihuos, Eule lehmästy minun tahnuohuos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaččou kalmužin pieneh kyläizeh, Kuuluu kalmaine joga kodizeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga perehel omat igävyöt …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kävväh kalmaizil yhtes ristittyöt." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2035.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2035.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7844ecd5eb39723885e4d65af58c5e312e5d67ca --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2035.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,91 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 65 + }, + "date": "20250812", + "id": "2035", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Antonina Bragina.\n Buaborukkaine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3392?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuožaline kaččou värtinäizeh pieneh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Perehyine lähti ildupäiväl sieneh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Laučal istuu buabo, luadiu langua lienne: Huomei kudou lapsel alaizuizen pienen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hedi tulou talvuine, koppuau tuuli lämmät …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Alaizet da sukkaizet ‒ vahnan buaban hommat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Liččuau peččuh villaizet, malittuizen panou …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sienes tulduu bunukoil suarnaizen häi sanou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulou uuzi päiväine ‒ rodieu uuzi suarnaine, Puhtahaizes pertizes buaban ruadopajoine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuožaline kuundelou värtinäzeh kaččojen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hieno langu hurizou, värtinästy sebäillen." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2036.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2036.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..86378c734eab334b44d42ca7e4de69efb702f958 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2036.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 54 + }, + "date": "20250812", + "id": "2036", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Antonina Bragina.\n Časounaine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3391?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Časounas obrazat hil'l'aizin kačotah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kävyjien askelet uvvessah kuulutah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli sie kyynäldy, oli sie malittuu, Igävien päiväizien jälgyizii jätettyy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Časounas ymbäri kuuzuizet seizotah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Päiväizet läbi hyö časounah kačotah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ammui jo kivespäi aidaine luajittih, Sydämes vezaizet kuuzuizien työnnyttih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ymbäri časounas käbryizet virutah, Časounan kellostu kuunnella tahtotah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oldih net aigaizet: kelloine pajatti, Aigaine omat vai valdaizet azetti." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2037.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2037.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dba1b4c7dfcf311a5db19ce6f4666b547a7e1a1f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2037.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,63 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 85 + }, + "date": "20250812", + "id": "2037", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Vas’a Veikki.\n Korbi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3390?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On minuuttu mečän hirvitropis, Ryndähissäh kanabro sie on, Konzu päivy loitton mežoih loppis, Kezäpäivy huondeksessah on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hilläh seizon vuorugurbal minä, Kuuluu sammel kazvau kudakui, Kuulen mottorin - kuuluu se gu rinnal, Viijes virstas toizen järven suu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sambuu päivy ehtäl pedäiladvas, Viluškoittu sajeh peittyy sie, Atkalsana kerois syvyssavvus Vilukastiel mukilduu sit vieh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozapuoleh mendih minun keviät, Huondesaigu lähi minus pois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oppiu purta hammas muurehleivät, Syväin korbii eččiy omas kois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On jo ehty, rohjo-päivänlasku, Pilvis nouzi kuudam taivahas, Yӧdy vaste voin vie minä astuo, Rippuu oza kuldukuudamas." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2038.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2038.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..27f9189c63cd3a22f82fb862eb5f499911bd0b79 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2038.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,63 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 79 + }, + "date": "20250812", + "id": "2038", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Lidija Krošnina.\n Kodimua", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3387?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodimua ‒ taloin silmät, ikkunat, Piha, koivu - andilas sergaizis, Vahnu pöntö pitkän kepin n'okas, Pudro čugunpadaizes päčis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodimua ‒ peldo gu kurmičču päivykukkaizis, Randah ualdo leviey kringelilöil, Venehyöt, kylyine ihan viellyö, Hiekas ‒ lapsin jalloin jället." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodimua-talvel, kuuzet pakkaizel harmannuot, Huondesudu vihmoin kel sygyzyl, Kezäl valgiet yöt kastien kel, Paivun oksu keviän tulon kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodimua ‒ tiijän muga sanotah Kai, midä sydämeh pienyössäh jäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hellän tunnon sinus säilytän, Lapsil omil kui maltan annan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalakse on kiändänyh L'udmila Jermolajeva" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2039.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2039.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b67b4b1ac857bbf24d8cacf4e242910a5dd6fcf9 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2039.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,56 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 53 + }, + "date": "20250812", + "id": "2039", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Valentina Libertsova.\n Uuzi vuozi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3386?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uskaldetah: Häkin vuozi Rodieu ozavembi tädä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kannatestu, maiduo, Voidu da juustuo Joga laukku täyzi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Magiembi Da kebjiembi - Pagenou iäres hädä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikis paras toivotus - Roikkah luja tervehys, Korona vai loppis, Koviedu vai projis, Lapset käydäs päivykodih, Toizet piästäs jo školih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei varattas mennä vahnat Pruazniekkoih da konsertoih, Heittäzimmö nenne muaskat, Lähtizimmö tansiloih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2040.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2040.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..972d94d76994cc851345d773ec8c6a40419b01b8 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2040.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,49 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 21 + }, + "date": "20250812", + "id": "2040", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Alisa Gubareva.\n Lumitiähtyzet", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3385?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lumitiähtyzet čomat Taivahas pyöritäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kebjiet, valgiet da pienet, Pilvispäi lennetäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lumitiähtyzet peitetäh Heinät, kukkazet kai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lumen uale net jiäjäh Kodvazen maguamah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2041.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2041.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4bd1c98048a89696115817a16c28de932a5d49f7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2041.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,56 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 32 + }, + "date": "20250812", + "id": "2041", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Elegy (lyric poem)", + "title": "Alisa Gubareva.\n Pakkaine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3384?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Terveh, terveh, terveh, Pakkaine!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruskei turki, valgei pardaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tule meidy piirih ottamah, Rubiemmo myö yhtes tansimah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pane jalgu lattiel, koputa Da vie kindahazil taputa." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valgei pardu hyvin silitä, Täyzi šäkki n'amuu varusta." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2042.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2042.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8696e08cb9a6b650d830769bc83266c827c366fc --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2042.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,819 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1938 + }, + "date": "20250812", + "id": "2042", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Literary (author's) tale", + "title": "Zinaida Dubinina.\n Suarnu Kotkatjärves", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3383?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lapset Pet't'u da Kat'oi lämmittih päčil pihal tulduu, nygöi vuotetah babua: - Baba, tule huolita, myö sinule sijazen varustimmo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Babal on hyvämieles, muheloittau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Baba, sanothäi suarnan, ei tirpa Pet't'u." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Suarnua-vuarnua leppiä lyngiä, hebo hännän kikitti, sinne Pet't'u vikitti, luvettelou baba päčile nostes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei, baba, sanou Kat'oi, sanele hyvä suarnu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kusbo minä otan teile ainos uuttu suarnua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nu sanele, kui elittö ennevahnas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ennevahnas, počin pahuas, niärittäy Pet't'u." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Baba vieri, kohendihes hyvin, lapset rinnal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nu, kuunnelkua, sanelen teile, midä kuulin vahnembis.", + "En tiijä, ongo se suarnu vai tozi.", + "Ammui se oli.", + "Ei olluh silloi tiä ni dorogoi, ni mašinoi, ni linnoi.", + "Oli hieru järvirannal.", + "Eli sit hierus yksi briha.", + "Oli häi vägevy da rohkei, sikse sanottih händy Kotkakse.", + "Paras hierun tyttö Aino suvaičči händy.", + "Häi sežo äijäl suvaičči Ainuo.", + "Tyttö oli ylen čoma, hänel oli pitky valpas kassu da sinizet silmät.", + "Sobu da rauhus oli hierus dai heijän perehien keskes.", + "Hieru jo varusti svuad'bua.", + "A Kotku toizien miehienke lähti meččyiččemäh loittozih kohtih.", + "Sie hyö elettihgi meččymökkizes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pahus tulou vuottamattah, eigo työnnä ielpäi viestii.", + "Yhtenny päivänny tuldih hieruh kuččumattomat gost'at.", + "Ajettih, karahutettih loittozes muaspäi kiškojat da pahanluadijat suuril venehil da miekoinke: ruočit - nenga nimitettih heidy karjalazet.", + "Hyö kiškottih rahvahil elot, erähii tapettih, nuorii naizii da tyttölöi otettih keräle.", + "Oli sit itkuu da pahua mieldy hierus, gu ei olluh kel puolistua rahvastu, loitton oldih miehet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit tuldih miehet, hyö tuldih hyvän sualehenke, ga ei olluh iluo hierus.", + "Svuad'bugi pidi eistiä.", + "Ainuo ei otettu ruočit, muamo ehti peittiä händy.", + "No nygöi pidi piästiä omii ruoččiloin käzis.", + "Miehet lähtiettih kiškojile peräh viluh pohjazen muah.", + "Lähti Kotkugi, Aino jäi vuottamah händy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meni aigu, tuldih järilleh miehet, piästettih naizii.", + "Ei kaikin piästy eloh omale rannale, olihäi sie suuri tora.", + "Ei tulluh Kotku.", + "Niken ei voinnuh sanuo, oligo häi elos vai sai surman sie, vilus vierahas muas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hieru eli ielleh, pahus rubei unohtumah.", + "Vai Aino ei voinnuh unohtua Kotkua, eigo uskonuh hänen surmah.", + "Aino vuotti omua armastu.", + "Puaksuh seizoi häi järvirannas, kačoi sinnepäi, kunne lähti Kotku, da pajatti: Kusbo olet, armahaine?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kusbo kulgenet, kuldaine?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kus kulgenet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mikse et vastua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijät kozittih Ainuo, vai häi ei tahtonuh mennä nikelle miehele.", + "Sit kožičči händy hierun vahnin, bohattu vahnembahine mies da tuatto rubei andamah händy miehele.", + "Aino itki, pokoroiččih tuatale da muamale, saneli, kui häi vuottau Kotkua, no niken ei kuunnelluh händy.", + "Sit tyttö piätti: parembi kuolta, migu mennä miehele mielipuolizele.", + "Nengozien mielienke lähti tyttö koispäi, lähti meččäh.", + "Kyynälienke astuu häi kunne piä kandau, eigo eččinyh troppua, eigo kaččonuh jälgii.", + "Muga astui häi kogo päivän kuni ei tulluh järvirandah.", + "Oli ehty, päivy laskih.", + "Tyttö istui randukivel, kyynälis läbi kačoi häi vedeh da pajatti: Taivas on muzavansinine Da tiähtytty se täyzi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun nuori sydämeni on Igävii duumazii täyzi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kunnebo, kuldazet tiähtyzet, Työ peityttö päivän tulduu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kunnebo jovvuit armahaine?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei viestisty sinus kuulu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uinottih tuuli dai aldozet, Vai tiähtyzet ei muata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanokkua jo armahale, Anna ei minuu vuota." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Udu heityi järven piäle.", + "Kaččou tyttö uduhizen niemen agjas lahten tagan, buitogu tytöt kävelläh tansus, viuhkutetah Ainole, kučutah sinne." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hyvä olis olla heijänke, unohtua kai tuskat, duumaiččou Aino." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heityi häi vedeh da lähti uidamah lahtes poikki.", + "Uidau, uidau, a randu se buitogu ni lähene ei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Väzyi tyttö, nägi kiven lahten selläl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Huogavun kodvazen, duumaiččou tyttö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uidi häi kiven rinnale, vai kosketti käil kivie, se i čuglahtih vedeh.", + "Sinne tyttögi matkai kivenke järven pohjah.", + "Vien neidozet rannas sežo hypittih vedeh.", + "Sorzu kriäčkähtih kažlikos, sit kai hilleni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hävii Aino.", + "Händy opittih eččie mečäs dai vies, no ei löytty.", + "Sit lähti pagin hierus, buito nähtih händy meččyrannal kivel istumas.", + "Hänen pitkät valpahat tukat läpetetäh kuudaman valgies, häi sugiu niidy da itköy.", + "Rahvahan nähtyy kerras hävii.", + "Kerran tytöt pöllästyksis juostih kodih kezoilpäi : \" Ainuo näimmö !\"", + "Arvattih rahvas: vedeh meni Aino." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles sidä ei mennyh äijiä aigua, gu Kotku tuli kodih.", + "Kus häi oli nenga hätken?", + "Händy äijäl satatettih sit suures pohjazen toras, odva oli hengis, konzu löydi händy Anna-buabo, kudai eli sie pienes mökkizes pohjazen muan rajal.", + "Oli se buabo parandai da tiedoiniekku.", + "Häi parandi da kačoi voimattomua.", + "Hätken oli Kotku tiijottomannu da tunnottomannu.", + "Sit gu häi toindui da avai silmät, ezmäzet hänen mielet oldih Ainos.", + "Häi saneli Ainos Anna-buabale.", + "A buabo buito jo tiezi, sanoi hänele: - Parane, piäze jalloilleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aino vuottau sinuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga meni vie vähäine aigua.", + "Kerran Kotkal rubei ylen äijäl tuskuamah vačan, nikunne ei voi syndyö, vois, ga lendäs kodih.", + "Häi sanoi oman tuskan Anna-buabale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ehtäl buabo lähti kunnelienne, tuli myöhä, kerras vieri muata.", + "Huondeksel häi nouzi ylen aijoi da sanoi Kotkale: - Nygöi sinul pidäy huolittua kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ainole on ylen paha.", + "Huolita, toinah ehtit.", + "Andakkah Jumal sinule vägie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kotku lähti matkah.", + "Häi huolitti ylen äijäl, no ei ehtinyh.", + "Sanettih hänele rahvas, kui vuotti händy Aino, kui häi hävii, kui nähtih händy vedehizenny.", + "Ylen äijäl žiälöičči Kotku Ainuo.", + "Puaksuh nähtih händy soudamas järvie myö venehel libo seizomas järvirannas.", + "Midä tahtoi häi järves, midä vuotti?", + "Ken sen tiedäy?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran loppukezäs ajoi häi venehen randah.", + "Vezi oli tyyni järves.", + "Kuudamaine loškotti taivahal, se nägyi viesgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mi kummii?", + "Vaste tua järven pinnal ei olluh nimidä, a nygöi on sie suuri kivi, a kivel istuu tyttö.", + "Valpahat tukat läpetetäh kudamanvalgies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kotkan syväin hypähtih : \" Aino !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei hätkie duumainnuh, hyppäi vedeh piästämäh omua armastu.", + "Piäs yksi mieli : \" Vai ei hävies !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uidau Kotku, huolittau, a kivi ei lähene.", + "A sit järvel nouzi moine suuri bauhu, ilmu pimeni, tuuli ulvou, allot ei anneta uidua, da vie jallal mihlienne sevottih, verkogo sie vai veziheinät.", + "Se vienižändy nosti nengozen siän, gu suaja Kotku omakse.", + "Uppoi Kotku, a järvie sidä ruvettih nimittämäh Kotkan järvekse.", + "Nygöi nimi vähäzel muutui, se on Kotkatjärvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga sehäi on meijän järvi!", + "sanou Kat'oi.", + "- Baba, a näitgo sinä vedehisty Ainuo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei, minä en nähnyh, a died'ois teijän nägi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oi, baba, sanele, kui died'oi nägi vedehisty.", + "Died'oihäi sanoi sinule." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nu, se rodieu jo toine suarnu.", + "Sanelen sen huomei ehtäl, a nygöi uinokkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KAKSI TIÄHTIE Myös tuli ehty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lapset jo päčil, vuotetah babua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Baba, uskaldithäi sanella suarnan.", + "Tule teriämbi, Pet't'u ei voi tirpua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tirpakkua.", + "Pidäy ildaine varustua.", + "Jälles ildastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu baba piäzi päčile, Kat'oil jo kyzymys valmis, jo päiväl se oli mieles: - Baba, a miksebo itki vedehine?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuunnelkua suarnu, sit tiijustatto, sanoi baba." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lapset hillettih, suarnu tulou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran hierun brihačut lähtiet tih kalah loittozele meččyrannale.", + "Ajettih sinne venehel.", + "Oli kevät, kuvun aigu.", + "Kala tuli hyvin.", + "Ehtäl brihačut laskiettih verkot da pöšit vedeh, iče lähtiettih varustamah yösij ua.", + "Kannettih puudu tuleh niškoi, katkottih havvuu magavosij akse.", + "Sit luajittih tuli, keitettih kalua.", + "Kaikin oldih hyväl tuulel, olihäi heil tiä oma valdu, a ymbäri oli kaunis luondo, ainos läheine da tuttavu järvi, meččy.", + "Kohtu oli ylen čoma dai siä oli hyvä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Brihačut syödih, sit vie hätken istuttih tulelluo, paistih.", + "Ehty heityi hil'l'aine, päivy laskih, kerras rodih atkal.", + "Linduzetgi vaikastuttih.", + "No tuli paloi vesselästi, suuren kuuzen al oli valgei, hos brihačut ainos mustettih: ymbäri on tundematoi muailmu, kudai on toiči paha ristikanzua vaste.", + "Mikselienne ruvettih pagizemah vedehizis, mustettih, kedä otti järvi.", + "Nenga sanottih hierus, konzu kentahto uppoi.", + "Toiči meččygi otti, sie sežo on äij y arbuamattomua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iivan oli vahnin brihaččuloin keskes, jo täyzi briha.", + "Häi sanoi: - Vierkiä vai muata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei teidy koske niken.", + "Muakkua kodvaine, nostatan teidy aij oi pyvvyksii kaččomah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi toi da pani tuleh kaksi sangiedu puudu.", + "Brihačut viertih.", + "Kaikis nuorembi Vas'oi tuli Iivanan rinnale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Havačui Iivan kerras buito ken nostatti händy.", + "Kuulou: järvelpäi kuuluu itku, naizen iäni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mi kummii?", + "Ken nygöi yöl itköy sie?", + "Toinah kelle abuu pidäy?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyppäi Iivan, juoksou randah.", + "Rannal tuhjot, oksu ročkahtih Iivanan jallan al.", + "Järvel milienne pläčkähtih vedeh, gu suuri kala hyppäi.", + "Piäzi Iivan randah, kaččou: tyynel vien pinnal kare matkuau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kala hyppäi, duumaiččou briha.", + "- Ei nikedä nikus.", + "Bluazniu vikse minuu, ozuttih se iäni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meni tulelluo, kohendi puut tules, vieri.", + "Ei hätkie mennyh, gu myös kuuluu itku.", + "Kuundelou tarkah: juuri hyvin kuuluu naizen iäni da moine abei itku järvelpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi se kačon, ken sie on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuhjolois astui hil'l'azeh.", + "Järvi ies, a rannas loitombazennu kivi järvespäi kokottau, a kivel tyttö istuu da itköy.", + "Yöt keviäl ollah valgiet, tyttö valgielois sovis nägyy ihan hyvin, pitkät valpahat tukat olgupiälöi myö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kivyt kilahtih Iivanan jallan al.", + "Kerras kai hävii, ni kivie, ni tyttyö, vai aldozet vies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vuotas peityn, duumaiččou Iivan.", + "Meni tuhjoloih, kaččou oksis läbi: myös tyttö istuu kivel.", + "Moine nuori da čoma tyttö da muga abiesti itköy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iivanal rodih žiäli tyttyö.", + "Hänele ni mieleh ei tulluh, gu se voibi olla vedehine, a vastavundu vedehizenke voibi olla pahakse ristikanzale.", + "Häi nägi vai tytön, kuduale pidäy avvuttua.", + "Ylen varovazesti, gu ni mi ei rodžahtazihes, työndi häi venehen rannas, soudi iänettäh kiven rinnale, koppai tytön kivelpäi da istutti veneheh.", + "Tyttö vai oikahtih, a sit sanou: - Passibo, nuori mies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sinä piäs tit minuu vienižändän käzis.", + "Sinun venehes se ei voi muuttua minuu nimikse.", + "Sovva nygöi, huo lita randah.", + "Etgo varua, väistätgo vienižändän?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iivan soudau täytty vägie, a järvel nouzi moine bauhu.", + "Allot lykitäh venehty, gu lastustu, vai lujah soudau Iivan, eigo ozuta varavuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voitti Iivan pahan väin, piäzi veneh randah.", + "Järvi hilleni myös.", + "Tyttö da briha istuttih rannas da paistih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kenbo sinä olet?", + "kyzyi Iivan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä olen Aino." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A, minä tiij än.", + "Meil tiä saneltih sinus da Kotkas, kui työ suvaičitto toine tostu, kui uppoitto täh järveh.", + "Sinuu sanottih vedehizekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vienižändy luadi minuu vedehizekse.", + "Häi käsköy luadie pahua rahvahile, vediä heidy järven pohjah, a minä en tahto.", + "En tahto eliä pimies järven pohjas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sidägo sinä itkit?", + "kyzyi Iivan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä itkin sidä, gu en voi löydiä Kotkua, sanoi tyttö.", + "- Minä tiij än, häi uppoi täh järveh, vienižändy upotti händy.", + "Kačo, tuas nägyy vies hänen tiähti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se tiähti ei ole vies, se on taivahas, sanoi Iivan.", + "- Vies on vai sen kuvahaine.", + "Kačahtai taivahah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyttö kačahtih taivahah da muga ihastui: Se on Kotku.", + "Kačo, häi lipettäy minule.", + "Häi kuččuu minuu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä olet nygöi mual, voit eliä meij änke.", + "Minä suvaičen sinuu, sanoi Iivan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei, ei, armas brihaine.", + "Minä en voi eliä mual.", + "Minähäi olen vedehine.", + "Myö, vedehizet, vai yöl toiči nouzemmo muale, kižuammo järvirannas, konzu ei ole päivästy.", + "Vai päiväine nähnöy meidy, myö kerras muutummo uduzekse.", + "Minä tahton muuttuo pilvyzekse, minä tahton lendiä taivahah, kus on minun Kotku.", + "Sinä lövvät ičele hyvän tytön mual, sinä rubiet suvaiččemah händy, kui minä suvaičen Kotkua.", + "Minä tiij än, rahvas maltetah suvaij a.", + "Kačo, taivasrandu valgonou, terväh nouzou päiväine, minun aigu on lähäl.", + "Minä en unohta sinuu, minä avvutan sinule, sanoi tyttö da rubei häviemäh, muuttumah uduzekse, sikse gu päiväzen enzisugahat koskiettihes muadu da kaikkie, midä on mual.", + "Luondo rubei elvymäh.", + "Kukkazet avavuttih, linduzet ruvettih pajattamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A pieni valgei pilvyt, kuduakse muutui Aino, lähti tabuamah toizii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pahas mieles astui Iivan tulisijah.", + "Hiilet vie oldih hiilavat tulisijas, häi ližäi sih puudu, puhui tulen, sit nostatti toizii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iivan nägi, kui kummeksij en kačotah häneh toizet.", + "Iivan oli gu toine ristikanzu: ei muhahtai, ei pagize.", + "- Mibo hänele rodih?", + "duumaij ah brihačut.", + "A Iivan jo ni iče ei voi ellendiä, oligo se kai ilmizin vai unes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai oli endizelleh hierun elaijas, vai Iivan jälles sidä yödy ainos oli pahas mieles.", + "Puaksuh häi yksin ajoi venehel sille meččyrannale, seizoi sie rannas, kačoi vedeh, kačoi taivahah.", + "Häi nägi: taivahas Kotkan tiähten rinnal oli nygöi toine tiähti.", + "Häi tiezi, se on Aino.", + "Tiähtet rounuku šupetettih, paistih keskenäh, tahtottih midälienne sanuo Iivanalegi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran Iivan astui rannaspäi hieruh, kui ainos piä alahpäi.", + "Häi nostaldi piän da nägi tropal tytön.", + "Valpahat sovat, valpahat tukat olgupiälöi myö, suuret silmät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Briha kai azetui: - Vedehine!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aino!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En minä ole vedehine, sanoi tyttö.", + "- Minä olen An'n'oi, tulin t'outalluo ad'voih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerras mieldyi Iivan sih tyttöh dai löydi hänes oman ozan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles sidä ei nähty vedehisty meij än järves." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2043.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2043.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b1494e0ce7e7785f4a2d8bcc433404e423295841 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2043.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,87 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 128 + }, + "date": "20250812", + "id": "2043", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Short story", + "title": "Aleksandra JUPPIJEVA.\n Nevesky", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3381?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puutui erähäle mužikale nevesky, kudai ainos suvaičči pajattua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Otti häi kerran neveskän luuvole.", + "Kaiken päivän nevesky pajattau.", + "Kačahteleh häi neveskähpäi, buitogu ainos on ruavolleh.", + "Haravu lekkuu, ga et joga haravan heilahuštu čotaiče da ičen heilutandale rinnal pane." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ildupuolel pilvii rubei taivahale keriämäh, pidäs heinät rutombah tukuta da suabrah suaha, a nevesky vai pajattau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Hoi, nevesky!", + "Heitä pajatandu.", + "Kačo pilvenhattarua keriäy, pidäy teriämbäh heinät kerätä.", + "Gu ei vihmua priskuas kuivil heinil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Da, buat'ušku, minä gu heitänen pajatandan, sit ni ruadua en voi.", + "Nivelii kai säräittäy en pajatanne." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Olgah sit, pajata vastai tuatto." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heinät ruokittih terväh.", + "Neveskän haravu terväh heilui, gu pajo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enämbiä buat'ušku nikonzu ei kieldänyh neveskiä pajattamas, ni mil ruavol olles.", + "Ylen oli kädevy ruadoh, kui pajattamah.", + "\" Pajatakkah, vai ruadua tiedäkkäh \", duumaičči starikku." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2044.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2044.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..af26fca0a6c20f5f7cb4f32601aa05cd4104285f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2044.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,186 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 398 + }, + "date": "20250812", + "id": "2044", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Short story", + "title": "Vasilii Firsov.\n Peittomieli", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3380?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli Kuz'mu linnas.", + "Kolmen päivän peräs kiändyy kodih, tulou susiedu Pekka." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hei, Kuz'mu, sanou.", + "- Nygöi minä sille avuan suuren peittomielen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mittuine vie peittomieli, da vie suuri?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Painui Pekka, dai sanou hil'l'akkazin: - Minä sinun akanke magain." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerras rubei Kuz'mu kiehumah, otti kädeh pletin, käin vedi loitombi kovembi iškie čtobi - sit smiettiy : \" Ruvennen minä Pekkua pletil pergamah, rähinehen azun, huonot paginat hieruu myö lähtietäh.", + "Kai tiij ustetah, minun piäl ruvetah nagramah.", + "Dielogo se on?", + "Ei niken paiči meidy kolmie tädä ei tiij ä.", + "En rubie Pekkua pletil pergamah.", + "On ku peittomieli, annagi peittomielenny jiäy .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Työndi Kuz'mu Pekan, ei perganuh, rubei peittomieldy säilyttämäh parembi omii silmii, dai akale omale käski vaikkani olla." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nenga meni yksi kuu, a Kuz'male myös linnah pidi lähtie.", + "Lähti, a kolmen päivän peräs tuli kodih, a täs Pekka pertih tulou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hei, Kuz'mu, sanou.", + "- Avuan minä sinule suuren peittomielen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mittuman vie peittomielen, sano teriämbi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä tuaste sinun akanke magain." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rubei Kuz'mu kiehumah, otti pletin kädeh, tahtoi iškie.", + "Nosti pletin piän piäl, vedi järilleh käin - smiettiy : \" En rubie rähinehty azumah, susiedat korvat nostetah, a huomei kai hieru rubieu tiedämäh.", + "Ongo se dielo.", + "Ei se dielo ole.", + "Parembi roih peittomieli pidiä, migu nagrettavakse roij akseh .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Työndi Kuz'mu Pekan hyvin, ei perganuh, rubei peittomieldy säilyttämäh, dai akale käski vaikkani olla." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meni kuu aigua, myös Kuz'mu linnah varustahes.", + "Ajoi, kolmen päivän peräs tuli kodih, a täsgi Pekka pertih tulou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hei, Kuz'mu, sanou.", + "- Avuan sinule suuren peittomielen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tuastego minun akanke magait?", + "tostihes Kuz'mu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rubei Pekka nagramah, dai sanou: - Eh, Kuz'mu, Kuz'mu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šuuttie et malta.", + "En minä sinun akanke muannuh, ni ezmästy kerdua, ni tostu, ni kolmattu.", + "Šuutin muga, tahtoin nagrua, a sinä kerras uskoit.", + "Ha-ha-ha!", + "Ho-ho-ho!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uvvessah kiehui Kuz'mu, pletin kädeh otti - vot-vot Pekkua išköy.", + "Ga azetui käzi, smiettiy ukko, sellittäy vaigiedu ruattavua.", + "\" Šuutku libo ei, duumaiččou , - a yksikai rähkie ei pie azua, lähtietäh paginat, kai hieru nagramah rubieu, hyvägo roih?", + "Annagi šuutku peittomielenny roih, se parembi rodieu .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Työndi Kuz'mu Pekan hyvin, ei perganuh, rubei peittomieldy vardoiččemah parembi omii silmii, dai akale käski vaikkani olla." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A Pekka mietti kodvazen, dai todeh rubei susiedan akalluo käymäh.", + "Vaiku Kuz'mu ajoh lähtöy, Pekka jo akalluo hänen istuu, čupukkua syöy , ⊂...⊃.", + "Nagretah, Kuz'mua kiitetäh : \" Maltau mužikku peittomieldy vardoij a gu silmyteriä: iče on vaikkani, dai akale käsköy vaikkani olla." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2045.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2045.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4f66e1d9d35405fe8380a662e8e99b5bc1e8bf00 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2045.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,519 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1548 + }, + "date": "20250812", + "id": "2045", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Short story", + "title": "Nikolai Zaitsev.\n Rakkahus suviyös", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3378?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Rakkahus - on ainavo tarkastettu taba voittua riähkän čusve .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sigmund Freud Tyyni jogi magai gu väzynyh räken kezäpäivän jälles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Peitti kai kalat omih viluzih haudazih.", + "Ajoi čirkat heinikköh.", + "Ei ni piendy pullon särähtysty, mi kiinittäs siiman.", + "Kezäehty ei uskaldannuh kalakeittuo.", + "Karttuzen Vit'a piätti vie kodvazen istuo jogirannan mättähäl, hot mieli oli atkal, rungua patiškoitti.", + "Oli žiäli aigua da tyhjäh piettyy šlöpöidy, kuduan tagajalgah oli tungenuh havvin ongen.", + "Tahtoi jo kiärie siiman ongiruagah, ga pullo čukeldih vedeh.", + "Brihačču työndi siiman välläle.", + "\" Haugi !..", + "Anna hyvin lainuou .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Siimu oli kiini.", + "Ei tahtonuh sidä katkata.", + "Häi uinduštanilois čukeldih jo toizen kerran vedeh hagopuun rinnale, kuduan alle haugi oli kiinitännyh siiman.", + "Vien al häi oli hätken, työndi ilmubul'kuloi.", + "Nouzi vezilabien mättähäle lämbeilemäh ehtypäiväzeh.", + "Häi särähtelih, hambahat kalištih.", + "Märrät tukat levittih korvile i niis levii jogimuvan duuhu.", + "Pal'l'ahal selläl virui jogimadoine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Ongitatgo?", + "kuului pajuvičikön tagan pehmei luaskavu iäni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Brihačču kiänäldih.", + "Kyzyi oli školan pionieruohjuaju Irina Borisovna Pottojeva.", + "Häi oli menemäs kezoirannale, ku dogadii randumättähäl istujan yheksänden kluasan opastujan Karttužen Viktoran." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Viktor Karttunen ?..", + "Midäbo sinä täs kyyristelettös?", + "seizatui Irina Borisovna.", + "Häi kačoi tarkah brihačun korgiedu ahavoittuu selgiä.", + "Sit häi hil'l'akkazeh muheloittajen heityi randumättähäle da kyzyi: ‒ Voibigo kaččuo, kui suat kalan?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "vesselästi nagrahtih naine.", + "Järgieh häi rohkiesti, gu tuttavu kykistyi brihačun rinnale.", + "Hämmästykses brihačul kadoi iäni, häi ei voinnuh ni kieldy lekahuttua.", + "Häi pidi ongiruagua käzis i hil'l'akkazeh riuhtoi siimua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irina Borisovna rohkiesti, gu mitustahto tyttöine, vesselät muheloittajat ilmiet, istuldih brihačun rinnale.", + "Kačoi alastomua Viktoran selgiä, kudai kezäloman aigah oli päivitynnyh mustakse šokoluadakse.", + "Kezäahavat oldih kovendettu selgynahkan.", + "Selgy oli korgei, gu brihan selgy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Brihačču huij ustelih.", + "Ga kuibo, Irina Borisovna oli hänen endine pionieruohjuaju, vahnu neidine.", + "Midäbo häi istuihes nenga rinnale?", + "\" Hot' pieni huigiene olis, ga ei nenga rinnale tulis ,\" tostih brihačču.", + "Opastujannu händy pidi kuunnivoij a, hos pionieruohjuaju oli vagavu, ga toizielpäi hyvä dovariššu školan opastujile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Ongo se kiini?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ On se haugi, se hagopuun al, odva vastai brihačču." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Paha dielo, nikui et sidä sua ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Vie kerdu čukelduakseh pidäy ...", + "burahtih varatessah brihačču." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Älä vie!", + "Sinä särizet, sinä kylmit, sinul kai hambahat kalistah, šupetti uvvessah vienol iänel Irina Borisovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se oli gu pajozen iäni.", + "Sit iänes oli midälienne ylen lähästy, lämmiä da huoldu.", + "Häi muheloittajen eistyi ihan rinnale.", + "Ruskennuot rozat oldih brihačun rožien rinnal.", + "Palavu puaksu hengitys koskih brihačun ilmielöi vaste.", + "Luaskavat silmät losnittih, gu tiähtet talvitaivahal.", + "Ohavuksis nävyttih yksinäzet syvät rupit.", + "Häi oli vahnu neidine loitos piäle kolmenkymmenen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viktor Karttunen oli korgei kazvol.", + "Rungu oli kehitynnyh.", + "Briha oli školan hyvä sportumies.", + "Se nägyi hänen rungas da kävelytavas.", + "Mielel oli vessel, ainos hyväs sovus opastujien keskes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Alastoi ahavoittu brihačun selgy lumovutti kaččojua.", + "Irina Borisovna ei voinnuh olla koskemata sidä kämmenel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Sinä vie ynny särizet, šupetti uvvessah luaskaval iänel Irina Borisovna.", + "‒ Selläl on jogimadoine.", + "Otan sen i lykkiän vedeh.", + "Lämmin pehmei käzi laskih selläle.", + "Se lämmitti, liikui hil'l'akazeh selgiä pitkin sit poikkizin da hil'l'akkazeh laskih vyödälykseh.", + "Brihačču kačahtih neidizeh, silmät kiirotetut.", + "\" Midäbo tämä Ira Borisovna ‒ pionieruohjuaju duumaiččou?", + "Kus on hänen se pionerskoi rehelline sana?", + "A vet tämä pionieruohjuaju oli pravvakas, kunnolline, pionieran sanan pidäi.", + "Häi oli juurutannuh pionieroin mieleh idein borčuij a rauhan puoles kogo muailmas da kommunizman rakendamizes.", + "Nygöi tämä oli ihan toine ristikanzu, luaskavu, lämmin, ylen lähäine gu ...\"", + "Brihačču kačoi neidizen silmih i tunzi syväimes rauhattomua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irina Borisovna muheloittajen hil'l'akkazeh painoi palavan rožan brihačun rožale, salbai luomet.", + "\" Ku ei nygöi ...", + "ga sit konzubo ?\"", + "kuohahtih palavu mieli.", + "Rinnal oli nuori brihačču, gu briha, kudai ei olluh toizien moine.", + "Häi oli mielehine, čoma, putilline, vie puhtas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Brihačču kačoi neidizeh, nosti kämmenen, buitogu varatessah, neidizen rožale.", + "Sebäi käzil rungan da väil painoi rynnästy vaste." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Vuota ...", + "kodvaine ...", + "puaksuh hengittäjen, šupetti Irina Borisovna.", + "Ga se oli muga sanottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä läkehtyi kezäehty, kudai painoi heidy mollembii, hävii kunnelienne loitos.", + "Neidizen kebjieh sivotut valgiet tukat liestyttih mättähäle.", + "Ehtypäiväine, buiteku huigies ruskennuh, kiirehti peittyö mečän tuakse.", + "Joves nouzi sagei udu, peitti hämäräl kaiken rannan.", + "Kuului vai loittoine hengitys, buitogu vedehine oli nossuh hengittämäh vien piäle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jovel šl'obahtih kala.", + "Hyö havačuttih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Vit'a, Vit'a!", + "Mittuman myö olemmo ottanuh ičele riähkän?", + "Irina Borisovnan silmih nostih kyynälet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Ongo riähky olemas?", + "Eihäi sidä ole, muga meidy opastetah školas, irounienke nagrahtih brihačču, häi huij ustelih kaččuo naizeh.", + "Inehmine kyynälis ozuttih ylen vahnakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viktor painoi piän alah.", + "Syväin oli tyhjy.", + "Buitogu händy oli tuulel puistettu.", + "Täh päivässäh pionieruohjuaju oli suures kunnivos.", + "\" Kunnebo kadoi hänen kunnivo?", + "Pidihäi tapahtuo tälleh ...", + "Midä se ...", + "äglästih tälle rannale .\"", + "punoihes mieli brihačun piäs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kazvol Irina Borisovna oli metri kaheksakymmenkaheksa - hyvä kazvo miehele, ga ei pädii neidizele.", + "Tukat hänel oldih valgiet, gu tuuhei pelvaspivo.", + "I vie hänel oli omaluaduine korgiel neidizel edehpäi työndynyh leugu.", + "Olgupiät oldih leviet da kuivahkot.", + "Landehet sežo oldih leviet kylläzet, jallat vägevät, gu atlietal.", + "Erähät opastujat muheloittajen kannatettih Pelkožen Kaarlon irouniedu : \" Slona kaidazes Pionieran pertis .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naizen ulgonägö nikui ei päinnyh hänen pehmiele harakterile.", + "Et midä sano, olettelou erähäl neidizel muga : \" Vieldi Irinka rodivuhuu ozattoman lotoreinoin bilietän - neidizen ozan \", sanoi kuito hänen ystävätär opastai Ziina omale sulhazele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gu todeh verdailla Irinua Borisovnua toizih školan nuorih opastajih, ga voibi sanuo hänen ulgonägö, tiettäväine, oli pettymys neidizele.", + "Se on suuri vastus ystävän löydämizes da miehele menendäs.", + "Hänel ei olluh ystäviä, eigo ni ystävätärdy.", + "Häi oli gu vieras täs kyläs.", + "Čomat neidizet ollah ainos nägyvis.", + "Tuhmih niken ei kačo - uduverho peittäy heij ät nägymättömäkse.", + "Häneh niken ei kaččonuh, eigo muheloittanuh, paiči niidy kylän miehii, kuduat ečittih lahuo aidua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Brihačul himoitti pajeta iäres.", + "Häi kačoi bokkah.", + "Tunzi iččie muanitetunnu.", + "Oli hänen silmis abiedu da rauhattomua.", + "Händy oli todeh muanitettu.", + "Kyynälis Irina Borisovna ozuttih ruavahakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Vit'a, älä tuskiččei!", + "sanoi naine itkusilmis.", + "‒ Sinä et ole viäry ...", + "et ole.", + "Täh iče minä olen viäry." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irina Borisovna rubei rauhoittumah.", + "Häi kuohunke vedi suul ilmua hengeh, nosteli levielöi olgupiälöi.", + "Kyynälet oldih ei kui tavallizel neidizel.", + "Net juostih, gu kaksi ojua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vot Spiridonovan Leenal, juohtui Viktoran mieleh, kyynälyöt ollah näbiet, viertäh toine toizen peräh, gu kagluhelmyzet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodvazen peräs Irina rauhoitui da hengähtih syväh: ‒ Tämä oli taigurakkahus, Vit'a ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sentäh oligi kebjei voittua huigien čusve.", + "On huigei täs sinunke paista, jygei on vaikkanigi olla, vähäzel muhahtih Irina Borisovna.", + "‒ Sinä olet nuori, ga minä tunnustan sinule.", + "Sentäh ku minä nikenenke en ole olluh nenga lähäl enne sinuu, kui täs sinunke.", + "Häi kačahti brihačun silmih …", + "Se on minul suuri vaivu.", + "Minä kadehtin!", + "Kadehtin kaikkii hyvii pienii neidizii, kuduat eletäh täl mual da tavallizesti kačotah alahanpäi yläh nuorih miehih.", + "Keh minä kačon, ga kaikin kiätäh piät bokkah.", + "Gu tiedäzit sinä, kui kadehus kal vuau syväindy.", + "Ei ole minul omua sij ua täs kyläs, ečin, en voi sidä löydiä.", + "Vot, Vit'a, sinä et vie voi arvata, mittumat ollah net valpahat vägevät unettomien yölöin čusviet!", + "Minä en ole čoma.", + "Minul tässäh ei ole brihua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi kačahtih muheloittajen brihaččuh: ‒ Minä olen gu vieras tiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elän gu tyhjäh …", + "Minul on jo äij y igiä.", + "Minä täh näivistyn da vahnanen.", + "Minä en voi nenga eliä.", + "A vet tahtozin kuolendassah oppie, tundemattoman minule, miehen rakkahuon täs muallizes ruajus.", + "Sidä ei olluh täh päivässäh.", + "Se on, onnuako, kielletty minule ielleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taivas valgeni.", + "Huondesudu rubei jo nouzemah yläh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naine nouzi selgiemäh.", + "Hänen valgei rungu oli gu vestetty mruamoras.", + "Vai enne kuvan jälgimästy hivondua kuvanvestäi punaldih koufi edu juomah, ga ei ni tulluh loppemah ruaduo.", + "Irinan Borisovnan monumental'noi rungu, kuduadu vähäzel pehmendi huonesudu, muhaškoitti brihaččuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyö erottih omih čurih.", + "Niken heidy ei nähnyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irina Borisovna tuli pertih.", + "Kuadui magavosij ale i painoi piän pielukseh.", + "Kogo toizen päivän magai, gu uallon Luadogan rannale lykätty parzi.", + "Kus muijal, gu vai omas pertis voibi itkie, painajen rožat pielukseh.", + "Mieleh murdih virkeh, kudai oli pakkunuh Irina Borisovnan huulilpäi : \" Mittuman myö olemmo ottanuh ičele riähkän ...\"", + "Se vägeh tungihes mieleh, painoi hengie i ei olluh mahtuo huškata sidä jogeh da upottua.", + "Suolastu kyynäldy valui i kai tulii muailmu punoihes.", + "Ottua vastah jogapäivällisty pos'olkan elostu häi enämbiä ei voinnuh.", + "Suuri oli huigien varavo rahvahien ies.", + "Jugei i huovis ozuttih elos tiä zavodan alovehel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meni kezä.", + "Läheni syvyskuu.", + "Irina Borisovna kerran huondeksel kačoi iččiedäh zirkalos ( muite häi ainos ymmärdi kai kuvastimet loitoči ) da huavai ilmielöis muutostu.", + "Ellendi, ku oli ...", + "\" Kui nygöi ielleh suaha maltua eliä ei tuhmal neidizel?", + "Žiälehytty bokaspäi en tahto.", + "Sanon, ku pidäy kaččuo tovele silmih.", + "Pidäy karastua iččiedäni, ku olet yhty tottu alenduksen alaine vastah tulijoin silmis, kuni nahku ei puudu, kuni se ei tule kovakse da vilukse kui krokodiilal.", + "Minul kai roih hyvin.", + "Nygöi minul roih kedä suvaij a, kenes pidiä huoldu.", + "Pidäy kazvattua lapsi da eliä vahnassah …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä vuottamatoi mielen kiänälmys rauhoitti Irina Borisovnua.", + "Häi luaskavasti pidi ryndähän peitos enzimästy rakkahuttu.", + "Enzi kerdua eläjes tunzi iččiedäh taza-arvozennu toizien keskes.", + "Ies selgeni eloksen dorogu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyö hätken ei nähty toine tostu.", + "Tavattih vaste elokuun lopul juamal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Vit'a, minä huomei ajan iäres Ven'ale.", + "Sinä älä tuskiččei.", + "En igänäh hengiä nikelle nimidä ...", + "Ei minule moine hirvei olluh rakkahuon riähky.", + "Tiä kyläs minule srašnoi roih huigei riähkiän jälles, ku kaikin, vazitessah šupetti Irina Borisovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viktor hädävynnyh seizoi dorogal Irina Borisovnan ies da huij ustelih vaikkani.", + "Naine vuotti Viktoran proššaičendussanua.", + "Viktor vai myödäzesti viglahutti silmil.", + "Häi tunzi, kui hänen syväimes murdah toine abei huigei - häi petti Leena Spiridonovan puhtahan syväimellizen sammumattoman rakkahuon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga yksikai Viktoran nuoreh syväimeh tahtomata ij äkse jiäy suviyön enzimäine rakkahus." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2046.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2046.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3285fa7a65d78936411e9b6e3952a0e7b4c28d88 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2046.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,407 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1221 + }, + "date": "20250812", + "id": "2046", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Literary (author's) tale", + "title": "Galina Ol’kina.\n Ukkoine da Akkaine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3373?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suarnua-vuarnua, Hebo hännän kirkotti, Sinne tyttö plikahtih, Čainol luzikkazel Talkua syömäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elettih enne Ukkoine da Akkaine.", + "Elettih kahtei, lastu heil ei olluh.", + "Ukkoine kodiruadolois piästyy kävyi linnah den'guruaduo eččimäh, a Akkaine huoli kodii, pidi por'adnas pertit da iččie.", + "Linnah Ukkoine kävyi jallai kohti mečäs läbi, kaššali selläs, kirves vyöl da kindahat käis.", + "Ennevahnas mužikku ni toizeh hieruh kirvehettäh da kindahittah ei lähtenyh sendäh, ku mečän reunua myö astujes, tropal puutui pakkunuttu oksua, libo midä muudu soruu.", + "Ni min soruu ruokkimattah tielpäi mužikku ei proidinuh, sit kirves da kindahat pidi olla vältämättäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit vot, astuu Ukkoine, astuu, se oksan lykkiäy tropalpäi, se puu pakkunuon leikkuau da lykkiäy bokkah, tuhjon kasardau.", + "Erähäl kohtal ni troppua ei nävy, muga on kazvoitunnuh da lomoitunnuh troppu.", + "Astui, astui, ruokki tuhjon, rubei tuhjon juurii nyhtimäh da kaivamah, ga miliennou raudahine puutui kädeh.", + "Rubei enämbäl kaivamah, ga sie kattil, a kattilas kuldastu jen'gua.", + "Ukkoine höpsähtih, midä nygöi nämmien jen'goinke ruadua?", + "Peittiä järilleh, ga žiäli, ved' ni linnah ei pidäs mennä ruaduo eččimäh, dostalikse igiä täydis nämmis jen'gois Akkazen kel eläjes.", + "Ga varaittau ottua keräl, gu ken tiijustau da puuttuu sit sakotettavakse, yhtelläh duumaičči, duumaičči da puustaldi kullat kaššalih da kiändyi kodihpäi.", + "Tuli kodih, Akkaine vie ni vuottanuh ei händy, ga yhtelläh ihastui.", + "Dorogalleh Ukkoine jo namietti, kunne peittiä kullat.", + "Meni tahnuole, soimen uale kaivoi havvan da puišti sinne kullat.", + "Sit kučui Akkazen, sanoi hänele: - Akkaine, näitgo sinä nämmä keldazet kruugazet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Näin, Ukkoine, näin, vastai Akkaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nu vot, sanoi Ukkoine, ku näit, ga kačo nikonzu älä koske nämmii, daže ni tädä kohtua lähäl älä tule, eiga sinul paha rodieu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En, Ukkoine, engo ni koske, engo ni lähäl mene, ole vai zobotattah, sanoi Akkaine Ukkozele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukkoine uskoi Akkazen sanan da lähti uvvessah linnah.", + "Sil aigua tuldih hieruh padaniekat.", + "Kaikenjyttymiä padastu da juodastu, staučastu da kukšinastu tuodih myödäväkse.", + "Kaiken hierun akat kerryttih, moine menöy häly da mäly.", + "Akat toine toizel käzis kiškotah padazii.", + "Kudaman ottau yksi, se pidäy toizelgi, hot' telegäs on kaikile täydymälleh kaikenjyttymiä astettu.", + "Akkaine sežo meni torrule, ku padaniekat azetuttih Akkazen vorotoilluo.", + "Dai hänelgi himoittau ostua padastu dai juodastu, ga ei ole jen'gua.", + "Ostajien joukko puoleni, akat levittih kodiloi myö hyväs mieles uudizien kel, a Akkazel on moine paha mieles, ku ei ole jen'gua.", + "Sit hänel juohtui mieleh - ved' Ukkoine midälienne čomastu haudai tahnuol, vuotas, minä padaniekoile sanon, toinah vaihtetah hos padaine toine da sanoi sen mielen.", + "Padaniekat kyzyttih ozuttua, mit net ollah kruugazii.", + "Akkaine andoi labjan da ozutti, kunne Ukkoine haudai net kruugazet.", + "Vaiku Ukkoine sanoi minule, kieldi lähäl tulemas, eiga minul paha rodieu.", + "Padaniekat ku kaivettih da nähtih puhtahat kullat, kopattih huavo kullienke da raviembah iäre sit hieruspäi, dostalit puatgi jätettih Akkazele.", + "Akkaine hyväs mieles lajaili kaikil polkil padastu da juodastu, staučastu da kukšinastu, enämbi nikunne dostaliloi ei ole panna.", + "Sit häi pani dostalit kartah da valoi lämmäl viel da hyväzesti net pieksi.", + "Net livottih da rodih niilöis kruaskua.", + "Midä olis nygöi kruassie, duumaiččou Akkaine.", + "Vuotas minä kruasin aijan da vorotan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Duumaittu dai luajittu, kruasii da l'ubuičeh, mi rodih hyvä da čoma.", + "Vai Ukkoine ihastuu, ku nägöy tämän minun ruavon.", + "Sil välil i Ukkoinegi tulou kodih.", + "Akkaine hyväs mieles vastuau Ukkostu, ei tirpa ni pertih menendiä, löyhkäy, kui häi pidi kaupan padaniekoinke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- No usko, Ukkoine, kui sinä kiellit, minä ni lähäl en mennyh niilöin kruugazielluo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukkoine davai pačkamah: - Midä sinä ruavoit, ved' net oldih puhtahat kullat?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Avoi, Ukkoine, miksebo sinä enne et sanonuh, sanoi Akkaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukkoine ni syömäh ei ruvennuh, käski Akkazele kerätä midägi evästy da lähtiettih rozvoloi tabuamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Avoi-voi, midä pidänöy ottua evästy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ota midätahto kebjiembiä da älä unohta veriädy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukkoine jo varustih pihale, a Akkaine otti leibiä, voidu, kuivua juablokkua da kukšinan magiedu vetty.", + "Nyhtäi suuren truudanke veriän petlois, sen nosti selgäh da juoksou tabuamah Ukkostu.", + "Tabai, veriän andoi Ukkozel da sanoi: - Nygöi ielleh kanna iče, minä väzyin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukkoine kačahtih: Akkazel veräi selläs …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oh sinä, sinä, sanoi , - miksebo, raukku, veriän kiškoit?", + "Minä käskin salvata ei unohtua, a sinä sen čiisto kiškoit.", + "Nygöi kanna iellehgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A miksebo enne et sanonuh?", + "vastai Akkaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olgah, hos Ukkoine ei äijäl čakannuh.", + "Nosti uvvessah veriän selgäh da lähtiettih ielleh.", + "Astutah, astutah, ga dorogu nouzou mägeh, a mäin piäl on vägi rago.", + "Akkaine duumaiččou, ku lähtemmö järillehpäi menemäh, ga voibi ragoh puuttuo.", + "Pidäy tämä rago voidua.", + "Dai kai voit panou sih ragoh.", + "A kuivat juablokat huavonke riputtau veriän kiägäh da sanou: - Anna sinuu veräi kandau, minä väzyin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Astuttih, astuttih ihan pimiessäh.", + "Tuldih meččäh.", + "Ukkoine löydi pättävän puun, avvutti Akkazel nosta puuh kaikkien hökötyksien kel.", + "Iče nouzi da Akkazele sanoi: - Nygöi rubiemmo huogavumah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei hätkie aigua ni mennyh, tuldih meččäh rozvot da sen puun alle azetuttih yödy menettämäh.", + "Azuttih tulipaloine da pandih midälienne kiehumah.", + "A kattilazespäi moine hyvä duuhu nouzou ihan Ukkozeh da Akkazeh sah.", + "Akkaine hil'l'akkazeh sanou Ukkozele: - Davai midätahto syömmö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylen rodih nälgy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukkoine sanou: - Tirpa da ole vaikkani, eiga rozvot meidy tapetah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akkaine istuu oksal, ga jallat kivettih ripundua.", + "Myös sanou Ukkozele: - Lykkiän minä juablokat, kaiken olgupiän painettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Älä lykkiä, kieldäy Ukkoine , - eiga paha meil rodieu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rozvot syödih ildaine dai muate viertih sen puun ual.", + "Akkaine myös sanou Ukkozele: - En voi enämbiä pidiä, lykkiän juablokat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A rua, midä maltat, sanoi Ukkoine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akkaine otti dai pusti huavozespäi juablokat.", + "Net oksii myö pakuttih rozvoloin piäl, yksi rozvo sanou: - Tuulen nosti, käbylöi puus puistau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Menöy vie mi aigua.", + "Akkaine uvvessah sanou Ukkozele: - Ukkoine, hoi Ukkoine, en voi kukšinua pidiä, lykkiän alah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Älä lykkiä, kieldäy Ukkoine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En voi pidiä, kaiken olgupiän painoi, ga kai käzi hullavui." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A rua, midä maltat, myös sanoi Ukkoine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit Akkainegi kuadoi magiet viet kukšinaspäi.", + "Net oksii myö tiputtih rozvoloin piäle.", + "Toine rozvo sanou: - Terväh huondes rodieu, jo kaste puuloispäi tippuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodvazen peräs Akkaine uvvessah sanou Ukkozele: - Ukkoine, kuulevai, en voi enämbiä vieriädy pidiä, lykkiän alah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rozvot muatah, ei kuulta." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Et kuule kieldyö, ga lykkiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukkoine ei ehtinyt loppussah sanuo, ku veräi livestyi Akkazen käzispäi da moizen romehen kel lendi oksii myö alah yhtes Akkazen kel.", + "Rozvot havačuttih, pöllästyttih da hypättih pagoh, ni kullat mieleh ei juohtuttu.", + "Sit Ukkoine da Akkaine heityttih puuspäi da Ukkoine kaččou, huavo viruu puun juuril, otti sen, livai da nägöy, ga hänen kullat.", + "Davai Ukkoine Akkastu kiittämäh: - Kačo mittuine olet julgei da moločču, et varavunnuh rozvoloi, sait kullat järilleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akkazel rodih moine hyvä mieli, ga kodih tulduu muata ei voinnuh viertä.", + "Hos yö meni maguamattah, hyväs mieles lähti kagrua leikkuamah.", + "Hyvä peldo oli koin bokal, ei pidänyh mennä loitokse.", + "Yhtelläh uni rubei painamah.", + "Unisilmin čirpil leikkai da revitti peredniekan.", + "Kačahtih häi, peredniekku rebeillyh.", + "A Akkaine se oli ylen čopakko.", + "Nikonzu ei kävellyh ribu - da redusovis.", + "Avoivoi, duumaiččou, kenen minä nygöi ollen Akkaine.", + "Minun Ukkozel oli por'adnakas Akkaine.", + "A tämä en tiijä, kenen ollou Akkaine.", + "Ga olengo tämä minä, vai en ole minä.", + "Buite ku olen minä …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Avai nägöy ribuperedniekan, sanou: - Ei, en ole minä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä en voi olla nengoine ribuhine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A sit häi tostih: pidäy lähtie Ukkozel kyzyö, ongo hänen Akkaine kois.", + "Lähti pellolpäi da meni koin ikkunan ual.", + "Klokuttau ikkunua.", + "Ukkoine unimielis kyzyy: - Kenbo sie on?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A minul pidäy tiijustua, ongo kois Akkaine?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A kusbo voit olla minun Akkaine, kois, velli on, sanoi Ukkoine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nu sit toven en ole minä, sanoi Akkaine da lähti kunne puuttuu.", + "Piäzi Ukkoine tolkuttomas Akkazes." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2047.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2047.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f0584533a40b5fd81b5049ee21662e689c7d8242 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2047.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,1040 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 3054 + }, + "date": "20250812", + "id": "2047", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Short story", + "title": "Valentina Kondratjeva.\n Ystäväzet", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3371?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elaigu matkuau, kiirehtäy, ei ole aigua kaččuo jällele.", + "Päivät hušketah, vuvvet lendäjen lennetäh.", + "Kačot, ga lapsetgi kazvettih, dai vunukat suuret!", + "Ei sua uskuo, ku enämbi puoldusadua vuottu jo on sellän tagan, suures kaššalis.", + "Minun vahnaine t'outa ainos sanoi: ‒ Igä meni, gu hevol ajoi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A nygöi hevol vähä midä ajammo, dielot ravettih dai, smietin, aigu sežo raveni.", + "Eloksen ratas vuozi-vuottu ližiäy vauhtii.", + "Vie buitegu ei ammui olin neičykkäine, a nygöi jo kučutah ižännimel, jo sanotah babazekse.", + "Puaksumbah da puaksumbah mustelet omua elaigua, annat sille hinnoituksii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mustan enne, lapseššu, moizet pitkät, vilut oldih talvet.", + "Vuotimmo kevätty da keziä.", + "A talvipakkazet vai ročkettih da ročkettih, tuučat da tuhut kivoksii vai kazvatettih da kazvatettih.", + "No ehki kylläl puutui čurata regyöl, suksil, bauhuta kivoksis.", + "Sit golikol kuavičimmo sovis ij ätynnyzii lumikalkaloloi.", + "A alazet, liemen villas nieglotut, muga kalkaloloinke mendih päčin hiilavah pečulkah.", + "Sie net sulettih dai kuivettih huondeksessah.", + "Kezäl myö lapset enimite hälizimmö jogirannal.", + "Kezoitandu, se oli aiga mielužu ruado!", + "Ga pidigi mustua avvuttua tuatale da muamale, ruadua omat ruavot, da vahnembazil lapsil vie kaččuo nuorembazii.", + "Perehet oldih suuret, lastu äij y.", + "Midä vahnembat sanottih, kai pidi azuo vältämättäh.", + "Ruavol pyzyttih perehet dai lapsien kazvattamizet.", + "Ruado oli syöttäi dai opastai!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi lapsii toiči pidäy vägeh käskie pihale lähtemäh, a myö pyrgimmökseh itkunke.", + "Muga himoittas lähtie, a vastah kuulet : \" Kastutto, revustutto!", + "Midä sit huomei piäle panetto ?\"", + "Sobua ei liigua olluh.", + "Kinoh da jälgimäi tansiloih juoksimmo viij en virstan peräh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da-a!", + "Vaihtutah aij at, vaihtutah dielot!", + "Ga yksikai, parahat oldih net nuoret aij at, huolettomat, vesselät da kaunehet.", + "Vuotimmo eloksen parandustu da sih niškoi olimmo ylen varmat.", + "Ku meij än valdivo on suuri, bohattu, suures voinas voittanuh, se rakendau zavodoi, sähköstan-sieloi, elävyttäy uuzii mualoi.", + "Kosmossahgi meij än ristikanzu Jurii Gagarin lendi enzimäzenny!", + "Meile lapsil se andoi hyviä mieldy, saimmo sidä ylbeillä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie oli ylen kallis syväimel, on kallisgi nygöi, se on ystävys.", + "Lapsusaigazet ystäväzet!", + "Kaikis paras da luja ystävys!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Himoittau mainita da mustella nelliä hyviä ystävästy, vesseliä, sulavua, hyväntahtojua naistu.", + "Niilöis yksi toinah olen minä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nelläi oldih ainos yhtes.", + "Školah käydih yhteh.", + "Algukluasat oldih omas hierus.", + "A viij endeh kluassah pidi lähtie toizeh, kui sanottih, suureh školah, da nedälit olla internuatas.", + "Sil aigua himoitti, ku aigu menis raviembah.", + "Tahtoimmo loppie školan, lähtie ielleh opastumah da sit ruadoh, piästä omale vallale, omale leiväle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Segi aigu tuli!", + "Školan loppuhuu opastumah ystävät lähtiettih eri paikkoih.", + "Jogahizel oli oma piä miäry.", + "Elos matkai, opastuttih, ken kunne puututtih ruadoh.", + "Kodvazen peräs mendih miehele, sit roittih lapset, kaikil omat huolet.", + "No vai ei unohtettu toine tostu, soiteltih, kirjuteltih kirjazii, hyvittelylöi.", + "Ainos tiij usteltih, ken midä eläy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikes aij as kerävyo yhtes nelläi nikui ei voidu.", + "Toiči puutui vastavuo kahtei, harvazeh kolmei, a vot nelläi kerryttih vaste tänä kezän.", + "Vikse tuli kerävyndän aigu!", + "Dai kohtu paras ‒ oma hieru.", + "Kui allus sanoin, muga naizet reknattih: Lapset kazvatettu, vunukat suuret da vie penzii suadu.", + "Voibi \" länget \" vähäzel vallendia, piästä toiči iččeh niškoi elämäh, ku voinnou muga sanuo!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "VAREN'N'AN KEITTÄI Vai oli se kumman vastavus!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzikse heile oli diivo nähtä toine tostu.", + "Eräs ei nähnyh toizii nellikymmen vuottu, eräs ‒ kolmekymmen, viizitostu.", + "Harvazeh vaihteltih keskenäh vai fotokartočkoi.", + "Paginua kerdyi vägitukku.", + "Kyzymyksii sanottih toine toizele kiistah.", + "Oli ihastus, kyynälet dai vessel nagro.", + "Nagroh miellyttih enämbäl da musteltih täl kerdua vai vesselii eloksen tapahtumii.", + "Enzimäzen histourien saneli Ira: ‒ Tytöt, minul moine kummakas dielo tapahtui vaste vai mennyt nedälil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ostin rengin mandžoidu, ku kerävyin kezämökile da duumaičin sie net plital keittiä varen'n'akse.", + "Mugagi ruavoin.", + "Plitan panin lämmäh, kaksi suurdu kost'urkua rinnai muarjoinke navedin kiehumah.", + "Zuaharipeskut oldih kolmelitrahizis bankois.", + "Kačon kolme bankua on, bankazin joga kost'urkah da yksi vie jiäy.", + "Muarjat jo ruvettih čupettamah, net pieksaldin šiižmazel da hurahutin peskut.", + "Hyväzesti pieksin da rubein varustamah bankazii varen'n'ah niškoi, da myös menin pieksämäh, ku ei petties palas pohju.", + "Ga mi kummi!", + "Yhtes kost'urkas varen'n'u gu varen'n'u, a toizes sagenou da valgenou.", + "Ga odva jo värtinäl suan punuo.", + "En voi ellendiä, mis on dielo.", + "Vuotas opin!", + "Suuh putui, ga kerras en voi piästä perile.", + "A sit horahtih piäh, mannoi, puutui hurahuttua mannoi suurimat.", + "Pidäs la očkat silmih panna!", + "Čakkain iččie …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Ga, In'a, midäbo sit sen varen'n'anke?", + "kyzyi Zoja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Midä, midä!", + "Ukonke nedälin puudingua söimmö, hyvä vie kanat avvutettih.", + "Nygöi toiči ukko riäzittäy.", + "Kyzyn, midä olis keittiä, häi vastuau : \" Puudingua himoittas !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KUMMAN KUVAI ‒ Oi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irka!", + "Sinä bankat sevoitit, a minä …", + "Kuunelkua vai, mittuine oli čuudo minunke.", + "Oli suovattupäivy.", + "Iče tiij ättö, kodiruaduo kylläl.", + "Mužikanke reknaimmo ajella linnan laukkoih, pidi kudamidä ostua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Zoja, ei ole välliä sij ua mašinah niškoi laukan rinnal, tulou se azettua loitomba, sanoi Pešaukko." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Olgah, azeta täh, ei loitton ole.", + "Sinä kuni kävyt, ostat vereksen Oma Mua -lehten, a minä tembuan täs kukkulaukas kaksi huavuo muadu.", + "Pidäy pertikukis vaihtua muat.", + "Minä huavozet tuon kerras bagažniekkah, a sit yhtes lähtemmö einehlaukkah.", + "Huakkua ei ole aigua, viehäi kyly pidäy lämmittiä, syvvä šeimie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Peša osti lehten, kaččou, ga välleni paikku mašinah niškoi lähembä laukkua, häi punaldigi mašinan.", + "Otti lehten kädeh da rubei sidä lugemah.", + "Häi ei dogadinnuh, ku minä astuin muahuavoloin kel siiriči endizeh mašinan kohtah.", + "Mašin seizoi sit, bagažniekkah sydäin muat da panin diivua, kuspäi sih tuldih kaksi kapustan keriä da poimičču kazvoksienke.", + "Vikse kengi kyzyihes mašinah.", + "Vai minä loškain bagažniekan salbah, mašin ruttoh lähti hoduh vai savvuzen jätti.", + "Minä jäin sih seizomah suu avvoi da käitgi huaralleh: Kunnebo yrrästittös, sattan?", + "Vot on ehki edenöi!", + "Ga mi kummii ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Hyviä \" sanua mužikkah niškoi piäh tuli kerras äij y.", + "Kai kykistimmös, sit nouzin, nostin käit, sit täppäin net kaikel väil bokkii vaste.", + "Ga rua hos midä.", + "En voinnuh ni smiettie, midä duumaija." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl aigua sih huahittajen uzlienke karahtih naine da sežo čakkavonke: ‒ Kunnebo sil minuutal jo pidi hänel ajua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da sežo rubei sanomah, ellendin, omah mužikkah niškoi \" čomii \" sanoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A minä seizon da smietin, ei yhtel minul ole, ongi toizil habakarii.", + "Sit kačahtimmos naizeh, duumaičen, ga minun mužikkua nengozil sanoil čakkuau, kai taba rubei nouzemah.", + "Minä kyzyin: ‒ Sinungo kapustat da kazvokset oldih bagažniekas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ A misbo sinä tiij ät, midä sie oli?", + "sežo jo tabavuksis kyzyi naine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Ga tiij än, minä sinne muat panin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Mittuzet vie muat?", + "kiiristi silmät naine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Mittumat pidi, moizetgi panin.", + "Midä kiruot vierastu mužikkua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Vierastu?", + "Nellikymmen vuottu elin, en tiedänyh on vieras." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun sellän tagan ryvähtihes Peša-ukko da kyzyi: ‒ Zoja!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midäbo täs seizot, ostitgo muat?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö, naizet, möllötämmö vai toine toizeh, a sit mollei Pešah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Ga, Peša, kuibo sinä täs?", + "Muat minä panin bagažniekkah, a sinun \" perät vai laulettih \", sih jäin seizomah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ En ajanuh nikunne, mašinan vai panin lähembä kerras sinun lähtiettyy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naine uzlienke trihkahtih nagruo da virki: ‒ Minä ellendin!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sinä muat panit meij än mašinah.", + "Nygöi minun kuldu venču vedi net muatkoile nämmien einehpussiloin sij as.", + "Ukko jäi vuottamah kniigu nenän ies, kuni minä ostan muamale einehet, tulen, panen bagažniekkah da lähten ostamah einehii iččeh niškoi.", + "A häi sini vedäy kazvokset da ostokset muatkoile.", + "A mittuine teile on mašin?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mašinat piävyttih yhtenjyttymät, noumeratgi yhtel 833, a toizel 835." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä höpsevyin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Midäbo nygöi ruammo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Vuotammo!", + "Tulou, ei muatkoi ruvenne čuajuu muanke vävvyle juottamah.", + "Häi täs rinnal eläy.", + "Minä jälles tädä vieraitan kniigas.", + "Mis vai - kniigu käis!", + "Kuule, naine, voinnuzitgi mašinah istuokseh, ga ei dogadinnus, ku vieras akku istuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Älä mužikkua čakkua, ei ole häi nimis viäry.", + "Enzimäine viäryniekky minä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Peša seizoi da muheloitti, viippai käil da sanoi: ‒ Onnuako sinun mies ajau?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Da, häi on!", + "Nu, ihastuigo muatkoi, Iivan?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Midä ihastui, häi leibiä murginakse vuottau!", + "Mitbo mualoi ollah?", + "Muamo sanoi, ei häi sidä kučutannuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Peša, kačon, ga ei tuskevunnuh.", + "Midäbo hänel on tuskevuo?", + "Ičegi viäryniekku.", + "Istuu mašinas, ei näi, mučoi huavoloi kikittäy astuu siiriči, a häi lehteh möllöttäy.", + "Kuulou vie minuspäi, tulou momentu, a nygöi pidäy olla vaikkani.", + "Yhtelläh tämän pudron piälimäine sevoittai olen minä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nenga myö tuttavuimmo Iivanan da Svetanke ‒ ylen hyvät rahvas.", + "Nygöi puaksuh ajelemmo yhtes meččäh muarjah, gribah.", + "Muitegi vastavummo.", + "Olemmo hyväs mieles, ku moine tapahtumu meil rodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ČUAJUNMUAGARI ‒ Vai, Zoja, kummatit!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ammui nenga en nagranuh!", + "Nu, ku lähti tämä teemu \" segavus da hairastus \", sit kuunnelkua, dai minul on moine tapahtumu, sanoi Vera.", + "‒ Tytär minun Lena jälles opastundua vračakse Piiterihgi sai ruadopaikan.", + "Sen työ tiij ättö, minä sanelin.", + "A kui ajelin tyttären kozičuksel, sidä etto tiij ä, kuunnelkua.", + "Lena soitti, gu tullah hänellyö sulhazikse.", + "Georgii-mies, sežo vrača.", + "Häi ylen äij äl tahtos, ku kozičuksel oldas vahnembat, anna hos kudaitahto yksi.", + "Ukonke piätimmö, ku lähten minä.", + "Häi minuu ehtäl suatti junah, a huon deksel Lena da Georgii vastatah vokzualal Piiteris." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koispäi rodih kiirehel lähtendy, ei puuttunuh ni kylläl čuajuu juvva.", + "A työ tiij ättö, mittuine olen čuajunmuagari!", + "Ga Fed'a-ukko sanoi, annetahgi junas čuajuu, voit kyzyö hos min stokanua.", + "Muga minä ruavoingi.", + "Konzu vagonanhoidai rubei kehittämäh čuajuu, minä huigienvaruamata kyzyin kolme stokanua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vagon oli kupeinoi.", + "Minunke yhtes oli naine kahten tyttärenke, vie školanigäzet tytöt.", + "Čuajun juoduu kaikin rubeimmo kerävymäh muate.", + "Aigu oli jo myöhäine.", + "Naine da lapset viertih da tervähgi uinottih.", + "A minul čuaju rubei pyrgimähes järilleh.", + "Smietin huondeksessah en tirpa, pidäy nosta.", + "A tiij ättöhäi, mittuine olen varačču.", + "Kupees paloi vai pieni lampočkaine, oli hämäri.", + "Kalidoral oli valgei.", + "Järilleh astujes, kačon, vastah astuu mies yösovis.", + "Korgei kazvol, järei, mustat turbiet aldozil tukat, korvien juuris harmuattavat, mustat usat, gu kegälehet.", + "Minul kerras hörö piäh tuli, kui astuo siiriči, minä sežo en ole laihazii inehmizii.", + "Kerras punaldimmos ikkunahpäi da seizon, vuotan, anna häi astuu.", + "Konzu häi tuli minun tazal, sanoi : \" Hyviä yödy !\"", + "Minä vastain : \" Hyviä undu !\"", + "Astun ielleh.", + "A kudaibo kupee?", + "En musta!", + "Hiiven hil'l'azeh, kačon uksi piiruzelleh.", + "Kačahtin, ga minun sij a tyhjy.", + "Jälles valgiedu kalidorua kupees oli pimei.", + "Käzimujamizin piäzin omah sij ah.", + "Vierin, säräitti viluu, od'd'ualan vein korvissah da šupetin malittuu, ku Jumal minul avvutti piästä sij ah.", + "Vai midälienne ozuttihes, buitogu sij a ei ole ihan moine, pielus korgiembi, od'd'ualu hoikembi.", + "A väzyksis onnuako muga ozutahes, da vilun jällel.", + "Vähäzel alevuin, kuulen minun od'd'ualu lähti kulgemah jalgoih päi.", + "Minä kahtel käil tartuin sih da avain silmät.", + "Ihan nenän vastal oldih mustat usat.", + "Net čuhkuzil sanottih: ‒ Naine, sinä virut minun sij al." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun suuspäi iäni ei voinnuh lähtie.", + "Vai jalgu od'd'ualan ual nouzi, ku andua potkal, ga mies painoi sen alah.", + "Sit äski minä ravahtimmos.", + "Mužikku nosti mollembat käit yläh da ruttoh lähti kupeespäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Särevyin tukul, čakkain iččie, ku olen poloine lähtenyh ajelukseh.", + "Sih tuldih vagonanhoidai, häi sežo mies, da peräh \" usa \".", + "Piäh hurahtih mieli: yksi bandu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hoidai sanoi: ‒ Naine, sinä hairoit!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sinun sij a on rinnal olij as kupees.", + "Läkkä, minä suatan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Nikunne en lähte enne huondestu, iče smietin, menetiij ä kunne vietäh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit \" usa \" kyzyi: ‒ Naine, oligo sinul pieluksen ual kniigu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä huarotin silmät da vägi lujah vastain: ‒ Mittuine vie kniigu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nimittustu kniigua ei ole!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ A oppikkua syvätä käzi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä sydäin da vein pieluksen ualpäi sangien kniigan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sih hälyh vastalpäi sij as nosti piän ruavas plieššipiä mužikku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Vie minuu, hoidai, ruttozeh omah sij ah, kuni en liikkunuh mielis!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Usa \" muhahtih da sanoi: ‒ Naine, älä hermostu, kai on hyvin!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On tapahtumua vie uaze!", + "Hyviä undu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä en virkanuh ni sanastu, vai smietin, pidäy la raviembah kabrastuo iäres omah sij ah.", + "Hätken en voinnuh uinota, kodvan vie särizin.", + "Loškettih rattahat, ajettih vastazet junat, kuului viheldys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondeksel havačuin aij oi.", + "Konzu naine lapsienke nostih, minä olin jo valmis lähtemäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naine virki: ‒ Vie čuassu pidäy ajua, aij oi selgit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Voibi sit šušši heittiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naine ližäi: ‒ Voibi čuajuu pakita!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Ei, ei!", + "Minul ei pie, minä illal jo join kolme stokanua, minukse roih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui naine sanoi mugagi rodih.", + "Čuasun peräs olimmo Piiteris.", + "Perronal rahvastu ligi-ligenah.", + "Minä ečin silmil kioskua, kudualluo Lena käski vuottua.", + "Terväh sen lövvin, dai laučaine rinnal, istuimmos.", + "Syvästi hengästimmös, istun huolettah.", + "Piän nostin, ga kolmen askelen peräs seizou \" usa \" da soittau.", + "Syväin n'ulahtih jalloin pohjazih.", + "Telefon korvas da vai pyöriy sinne tänne.", + "Minun dogadi, kumardi piän.", + "Minä punaldin piän toiziele.", + "Kačon, ei nikunne kerävy, vai haikostelehes kioskalluo.", + "Vuotas, soitan Lennule, kus hyö ollah, sanon, rubien vuottamah vokzualan sydämes, kus lippuloi myvväh.", + "Lennu vie kyzyi mikse, a minä vastain, ku muga pidäy.", + "Nouzin, otin sumkat da kačahtimmos \" usah \".", + "Häi seizoi sellin da myös oli telefon korvas.", + "Kiirehel juoksin vokzualan sydämeh lippukassoilluo.", + "Vai ehtin heittiä komšut ičen viereh da ruveta kaččelemahes, silmih myös puututtih \" usat \".", + "Häi astui kohti minuh päi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä hänel minuspäi pidäy, mitahto rozvomiehii on.", + "Kunne Lennu hätkestyi?", + "Ičekseh muga duumaičen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kačon, ga juoksou!", + "Korgei mies rinnal.", + "Tämägi on sit Georgii!", + "Kenehes häi on, buitogu tuttavah ristikanzah, smietin ičekseh.", + "Lennu tartui minuu sebäilemäh, a mies sebaili \" usua \".", + "Sit tuli oij endi minule kukat da sanoi : \" Georgii!", + "A tämä minun tuatto, sežo Georgii, Georgii Abramovič.", + "Häi sežo on vrača, ajeli Petroskoile, vaste tuli junal .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tytöt, tiedäzittö, sil aigua ku suannus, minä mennyzin läbi muas!", + "Georgii Abramovič oij endi minule käin, hänen mustien usien ual avavui riädy valgiedu hammastu.", + "Häi virki: ‒ Terveh, hyvä ristikanzu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui sinuu kučutah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä oij endin oman särizij än käin da vastain: ‒ Mi-minä, Ve-vera, Lenan muamo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Fed'a-tuatto jäi kodih, hänel ruadoh pidäy, häi vie ruadau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Nu, läkkiä mašinah, emmo täs rubie seizomah, sanoi nuorembi Georgii da koppai minun sumkat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mašinah \" usanke \" ‒ Georgii Abramovičanke ‒ istuimmokseh rinnai tagaistuimele.", + "Minä kačahtimmos häneh da moine rodih kummu, en voinnuh tirpua, rubein nagramah iänehes enämbäl da enämbäl.", + "Häi sežo minun peräh.", + "Lapset hörkötettih meih, ei tietty, mis on dielo.", + "Lennu ei tirpanuh, kyzyi: ‒ Mammi, mibo tämä kummii?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midäbo nenga nagratto kahtei, meile sežo himoittau tiediä ?\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Ga myö olemmo svuatunke sano vai tuttavat!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Kui tuttavat?", + "huarotti silmät tytär." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ A vot muga!", + "Minul kai puutui muata hänen postelis!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Mammi, midäbo sinä mälliät?", + "Oletgo tolkus?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Olen, olen, ihan hyväs tolkus!", + "Mugahäi, Georgii Abramovič?", + "da myös mollei azuimmo lokotuksen.", + "Sen läbi minä virkin: ‒ Tulemmo kodih, sit sanelemmo da rubiemmo nagramah yhtes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Georgii Abramovič, a misbo sinä sait tiediä minun peräs olla vokzualal, matkata kunne minä matkain?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Se minä hänele soitin mennä toizeh kohtah vuottamah, sentäh gu Lena käski.", + "Myö diivua panimmo, mikse sij an muutitto.", + "Toinah nygöi sanotto?", + "virki Georgii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Vai piäzemmö kodih, kai sanommo !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KEZOIN KYLBII ‒ A tytöt!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olemmo myö ystäväzet ei vähäzel, a enämbäzel, yhtenjyttymät.", + "Kiirehtämmö azuo, a sit vaste duumaičemmo.", + "Votgi hairahtustu rodieu, sanoi Niina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukko hänel on Mišanimelline, a kuččuu händy akku Min'kakse.", + "Puaksuh sanou muga : \" Minä Ninka da minun Min'ka \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Kaksi vuottu tagaperin minä Ninka da minun Min'ka, kuldu venču, ajelimmo huogavumah enzikerran lämmäh muah.", + "Lapset avvutettih ostua ajelus.", + "A mittuine sie oli minunke kummu, kuunnelkua.", + "Sidä kummua ei tiijä niken, a teile voin sanuo, teispäi se ei puutu vierahah korvah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puutuimmo Min'kanke, kohti sanuo suarnah!", + "Čoma paikku, merirandu, lämmin vezi dai siä, hyvät rahvas ymbäri, a kus elimmö, ga eihäi ni sanuo sua maltua!", + "Kai azuttu kunnon luaduh.", + "Syötettih magiedu dai huogavoaigu oli organizuittu hyvin.", + "Hotellin noumeras elimmö ukonke kahtei.", + "Perti valgei, suuri galdari, pezevyndyperti suuren vannanke, sidä sanotah \" džakuzikse \", duuššu, vala vetty hos min.", + "Nu ruaju, toizin et sano!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhteššy piän oli loittoine ekskursii, vägitukul väzyimmö.", + "A ehtäl jällel ildastu vie himoittigi konsertah.", + "Artistoi kaikin kiitettih.", + "Minä Ninka da minun Min'ka piätimmö lähtie, a väzymine kaimata džakuzis.", + "Ekskursiel olles meijän rinnal ainos pyzyi meijänigäine puaru da jälgimäi myö tuttavuimmo.", + "Jo järilleh tulles naine sežo sanoi, hos väzyimmö, ga on aigua huagavuo dai vuahtevannas viruo.", + "A minä kyzyin, mibo se vuahtieloi on.", + "Häi sanoi, gu se on vannah niškoi, vähäzen valat, pieksät, nouzou valgei vuahte.", + "Sit viru vai da liguo!", + "Minä kyzyin, kus suas mostu vuahtettu ostua.", + "Häi nevvoi, sidä myvväh lar'kas ihan hotellin vieres." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu tulimmo hotellih, ilmoitettih, ku pidäy kiirehel matkata murginale, eiga loppuu sen aigu.", + "Vuahte jäi ostamata.", + "Himo oli suuri viruo šupettajas valgies vuahties, da tulduu pertih sanoin ukole: ‒ Minä lähten vannuvuahtettu ostamah, ostan lar'kas da kerras menen vannah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Osta hos vuahtettu, hos tuhkuporuo!", + "Minä vieren huogavumah, huuhtommos ehtypuolel duušan ual, sanoi Min'ka da brekottihes keskikoikale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä varustin pehmien haluatan, vuaropaikan pezendypertih da lähtin juoksemah lar'kah.", + "Ostin pättävän ostoksen da kiirehel karahtimmos pezendypertih.", + "Eihäi pidäs kiirehtiä!", + "Toiči suasgi hillembäh.", + "Ga moine olen habakari!", + "Naine, ku sanoi valua vähäine vuahtevetty, ga minä en ni ruvennuh lugemah instruktsiedu, valoin puoli butilkastu.", + "Vierin vannah, vuahte nouzou da nouzou, opin käil sidä siirdiä, ga min enämbäl šelommos, sidä enämbäl nouzou.", + "A kui et šelo ‒ pidäy ajua vuahte, ku se ei kattas piädy umbeh.", + "Jo istuimmos, vuahte nouzou da nouzou, jo murdavuu piäliči laijas.", + "Huogavuo vannas ei vuidinuh.", + "Huuhtaldimmos duušan ual.", + "A kus vuaropaikku?", + "Haluattu?", + "Min'ka minun suvaiččou toiči riäzittiä da šuuttie midägi.", + "Nareko sen azui, ku minä alasti tulizin pertih.", + "Duumaičen hyvä, minä nenga \" märgy-šlöpöinny \" n'ulatammosgi rinnale, anna kuivuau.", + "Hil'l'azeh hiivin pertih da čutvai en pakkunuh.", + "Kravatis virutah kahtei.", + "Min'ka hurstizen ual piänneh, a naine rinnal maguau haluatas, minun haluatas.", + "Rožat voittu sagiesti kremal, a silmien piäl ogurču pyöräköt.", + "Kummua kukastu!", + "Silmil rubein eččimäh, mi olis temmata da andua nennii voijettuloi rožii myöte.", + "Anna tiijustetah, mittuine olen tavas!", + "Kačon, ga minä olen vierahas pertis.", + "Uskottogo, tytöt, mittumas minä olin beketis.", + "Ei sua sanuo maltua!", + "Minä alasti hiivin pezevyndypertih.", + "Ruttoh, kuni ei havačuttu ižändät, tembain käzivarrele omat sovat.", + "Piäle heidy ličata märräl rungal en voinnuh da pitkien märgien tukkienke ei olluh annettu valdua, oli kiireh.", + "Anna kalidoral nähtäh alastoidu, migu tavatah vierahas noumeras ‒ reknai minun piä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hil'l'azeh avain uksen kalidorale, kačon ‒ eigo kedä kävele.", + "Hyvä, ku sil aigua kaikin huogavuttih.", + "Kačahtimmos rinnal olijah ukseh 212.", + "Oma!", + "Kačo kus on oma, avvoi suu!", + "Ičekseh čakkavonke n'ulahtimmos \" kodih \".", + "Min'ka magai suremata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vilu säräitti kogonah.", + "Laskin vannah lämmiä vetty da čukeldimmos sinne.", + "Mieleh juohtui, ga vuahtebutilkaine jäi sinne da vie vuahtemätäs vannah.", + "Propadikkah se vuahte, sentähhäi kai tämä segovus rodih.", + "Vai anna prostitah ristittyzet minuu riähkähisty!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodvazen peräs susiedoin galdaril kuului kova pagin.", + "Min'ka sanoi : \" Midä susiedat koval iänel paistanneh .\"", + "\" On vikse pričin, hil'l'azeh virkin minä.", + "‒ Da smietin, ičegi ollah viärät, muatah, a uksi lukkuomata .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vot tämä minun kummu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naizet riputtih vačois sissäh nagrettih, kyynälet valuttih silmis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Da-a-a!", + "Ninka, sinun čuudo piälimäine čuudolois!", + "Minun mannoi teijän čuudoloinke ku valgei varoi, sanoi In'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ A olisgi itkupaginoi, ga jätämmö net toizeh kerdah.", + "Mugahäi naizet, kuldazet ystäväzet?", + "sanoi Niina da ližäi.", + "‒ Toizeh kerdassah toinah uuttu iluo da vesselästy luommo, emmo rubie itkemäh!", + "Itku ruppii ližiäy rožih!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2048.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2048.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d49ab09b61247f12892c61ecc5d232c9656fc960 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2048.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,480 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1212 + }, + "date": "20250812", + "id": "2048", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "Short story", + "title": "Tamara Ščerbakova.\n Pie kallehennu omua eländyaigua", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3365?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eli suures linnas pereh.", + "Lapset kazvettih, opastuttih, a ruaduo ei maltettu löydiä.", + "Tuatto oli ylen bohattu, perehel oli hyvä suuri kodi nostettu.", + "Muamal-emändäl oli nelli abuniekkua: ekonomistu, syömizien keittäi, astieloin pezii da pertilöin kabrastai.", + "Tytär da poigu huogavuttih, vastavuttih ystävien kel, tansittih da pajatettih, a muudu ruaduo ei olluh nimittumua.", + "Irina-tytärdy ei miellytännyh tämänmoine elos, himoitti midätahto ruadua, kedätahto avvuttua.", + "Muamah ainos kieldi ruadajii avvuttamizes, sanoi: - Tuatto heile hyvän palkan maksau, anna iče ruatah, a sinä konzu miehele menet, suat lapsen da rubiet minun vunukkastu äbäzöimäh da kazvattamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä olen opastunnuh inženierakse, maltan syömisty keittiä, maltan käziruadoloi ruadua: ommella, niegluo, kazvattua kazviloi.", + "En malta vai avvuttua lähimäzii, vastai tytär." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nedälin istui Irina pahas mieles, toizen istui ‒ eigo tahtonuh nähtä ystävii, eigo omii rodnii.", + "Muamo kyzeli hänen mielii, vastah tytär kačoi igävil silmil, a kyzymykseh ei vastannuh, vaiku kyzyi lähtie meččäh kois ruadajan neidizen kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rubei muamo tytärdy matkah keriämäh, taričči ottua syömisty, sobua.", + "Tytär terväzeh kerävyi, ei ottanuh nimidä vai sanoi: tulemmo terväh kodih, vaiku tiijustammo, kui kallehennu pidiä omua eländyaigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli tulemas heinykuu, räkkiaigu.", + "Lähtiettih neidizet matkah meččytroppua myö, linduzet ei pajatettu, ei olluh aigua, pidi poigazii syöttiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Kačo An'oi, pikoi pienet linduzet maltetah pezii luadie dai omii lapsii kazvattua.", + "A minul ainos käskiettih vai valmistu syvvä da kaikel valmehel eliä, sanoi Irina.", + "‒ Nygöi meile tiä mečäs kai muuttuu, iče lövvämmö yöpaikan dai ildusyömizen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastah An'oi kyzyi: - Irina-kallis!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ole hyvä, sano minul, kuibo myö lövvämmö syömisty?", + "Enne minä syötin sinuu valmehekse keitetyl syömizel.", + "Kusbo nygöi lövvämmö liemen da pastetun kanan, kuduadu sinä syvvä suvaičet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meile lihasyömizet nygöi pidäy unohtua, toinah ollah net ylen magiet, a pyhän aigua ei sua argie syvvä da vie parembi olis olla nälläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minul jo nygöi on nälgy dai sinä onnuako syvvä tahtot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Myö jo suuren kodvan astummo, pidäs kodvaine huogavuo, a sit ielleh mietimmö midä ruadua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kusbo minä sinul perinpostelizen levitän?", + "Šulkuod'd'ualazen kus lövvän?", + "Uudimen ken meile naluadiu ku pin'oit meidy ei syödäs?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačo, täs ihan rinnal on puaksu pajutuhjoine, se roihes meile uudimekse, a koivun vihandoil viččazil katammokseh, net meidy pin'olois peitetäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Yöl roih vilu.", + "Kenbo lämmiä sinul andau?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä vieret minun rinnale, rinnakkai roih lämmin!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo se muga?", + "Enne minä en voinnuh yhtes pertis sinun kel syvvä, a nygöi rinnakkai muata vieremmö!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oi, sinä kodvan taratat, minä olen jo uinuomas, katammokseh oksazil da huogavumah, havačummo sit pagizemmo!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sil aigua myöndymatkaspäi tuli koinižändy, kyzyi Irina-tyttäreh näh.", + "Muamo dai käskyläzet ei maltettu tuatal vastata nimidä, hyö vuotettih Irinua da hänen aburuadajua kodih.", + "Niken ei tiedänyh, kunne tytöt kavottih.", + "Tuatto sanoi: ‒ Enne kodih tulendua minä näin unen da muga selvästi minul oli sanottu, ku minun tytär Irina lähti eččimäh kallehembua elostu, myö emmo maltanuh lastu putilleh opastua da kazvattua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toven sanot, minun armas, myö ainos iče abuniekoin kel kai ruavot ruavoimmo, a lapsii abuh emmo kuččunuh, tyttärel vikse rodiihes paha eländyaigu tuatan kois, lähti parembua eččimäh.", + "Kusbo nygöi myö hänen lövvämmö?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A tytöt huogavuttih da havačuttih jo ihan yödy vaste." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kunnebo nygöi myö menemmö!", + "Eigo syömisty, eigo juomistu ole da vie yönilmu on tulemas vilu, sanoi abuniekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ehtässäh magaimmo, nygöi juostojallal lähtemmö järvie eččimäh, sie lövvämmö juomistu dai syömisty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo niidy myö lövvämmö?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irina vastai: - Juokse minul peräh, vilu jo rodihes dai nälgy on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylen terväh rubei kuulumah vien hälineh, da linduloin čibineh, vičikkölöin keskes rubei nägymäh järvivien pindu, se buiteku oli rauhalline, a vien bauhu kuului.", + "Tytöt hil'l'azeh käzikkäi, ihan ku ystäväzet, siirryttih edeh päi, nähtäh suuri joukko kezoidu kylbijiä joučendu.", + "Net čukeldeltihes, suuril siivil viiputeltih, vienbauhuu nostettih da vie midätahto lykittih rannale.", + "Anni arbai, sanou: - On vikse randupuoleh tulluh suuri kalaparvi, jouččenet kalastetah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi on jo aigu pienil poigazil pezis lähtie.", + "Muamat niidy vardoijah, a tuatat syömisty valmistetah.", + "Olis hyvä, ku meile annettas yksi siigaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- No sen myö voimmo kyzymättäh iče ottua, sanoi Irina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meni lähembi da kiirehel koppai suuremban elävän kalan, a se kaččou silmih da hyväl iänel sanou: - Passibo ku otitto minun, en maltanuh nikui sidä uskuo!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oi!", + "A sinä etgo ole siigu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En ole!", + "Puolen yön aigua muutun ristikanzakse, ku työ löydänettö tulen, sit minä voizin poltua kalanahkan da ...." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enämbiä ei sanonuh ni yhty sanua, buiteku muurehtui libo uinoi.", + "Kusbo myö voizimmo löydiä tulen?", + "Oma kodi on loitton, a lähäl eläjii ei kuulu.", + "Opimmo kerätä tukun kuivii oksii, löydyi kala, löydyy tuli, sanoi An'oi da rubei keriämäh tukkuh kuivii oksii da kuuzien, pedäjien käbylöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jouččenet hillettih, a sit kavottih, jätettih vie nelli kalua virumah rannale, tytöt seizotah kyynälet silmis, ei tietä kui kalaristikanzal avvuttua.", + "Mustoteltih malittuloi, An'oi korgiel iänel rubei lugemah: \" Tuatto meijän, kudai olet taivahas, Pyhitetty olgah sinun nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulgah sinun Valdukundu da vägi Ihan kui taivahas mugai muan piäle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna meile tänäpäiväine leiby, Jätä meijän vellat, Kui myö jätämmö velguniekoile meijän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä anna meidy muanitettavakse, Piästä meidy pahas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sinulhäi on valdu, vägi da kunnivo Ilmazen ijän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Amin !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kenbo sinuu opasti molimahes?", + "kyzyi Irina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Muamo opasti, häi tiedäy kai malitut karjalan kielel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toine kerdu neidizet lugiettih malittu yhtes, odva vai ei itkietä, muga on žiäli kalarukkua, se ni kuolluh, ni hengis viruu, vikse puolen yön aigua vuottau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Algavui tuuli, ruvettih kerävymäh mustat pilvet.", + "Anni kirgai: - Kunnebo myö vihmas peitymmö?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "‒ Löydyy peittopaikku.", + "Luvemmo vie yhten malitun, Jumal meidy avvuttau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Jumalan-Muamo Neidine ihastu Armahtettu Marija Jumal on sinun kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiitettävy olet sinä naizien keskes, I kiitettävy on siemen vačan sinun, Sentäh ku sait Spuasan hengilöin meijän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kunnivo olgah Tuatal da Poijal da Pyhäl Hengel I nygöi, i enne i ijäs kaikes-ijän kaiken." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Amin .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ilmestyi tulenišku, valgeni joga kohtaine, a sit muga kovasti jyrähtih, tytöt langettih čuurun piäl ku stoikal niitetyt.", + "Algavui vihmu, ihan ku korvois kuadoi, kenlienne rubei tyttölöi pystyi nostamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se oli briha, uskomatoi, kazvol korgei, tukat muzavat, a silmät, ihan ku puhtas sinine taivas, kodvan kaččonet, sit sinne uppuot.", + "An'oi silmät salbai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuspäi tänne piäzit minun armas Herrumies?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Omil mielil, ruadoloil da käzil sinä minuu goris piästit!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Maltoingo minä sen ruadua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Maltoit da ylen hyvin.", + "Omal ruavol da malittuloil Jumalas abuu saitto, tulenišku viritti kuivat oksat, minä piäzin kalanahkaspäi, ehtin sen poltua da vie avvutin omua ystäviä Johorua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Johor, tule tänne, midäbo vičikös seizot?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "An'oin rinnal azetui toine nuori hyvänägöine briha, tervehti da kiitti neidizii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo suuri teile, ku maltatto ruadua da tulitto hyväl aijal meidy piästämäh.", + "On minul vie kyzymys: - Irina, miksebo sinä Daniilua Herrumiehekse sanoit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä näin unen.", + "Minul oli käskietty opastuo ruadamah, muuttua parembakse oma elos, sit minul löydyy ijäkse kaikekse, minul lepitty, Herrumies.", + "Vaiku näin omin silmin Daniilua, dai arbain: häi on minun armas sulhaine.", + "Daniil oijendi käin neidizele da sanoi: - Minä en uskonuh, löydyy neidine, kudai iče meččäh lähtöy, nälgäh da viluh, rubieu oksii keriämäh da tuldu eččimäh, sil piästäy minuu uvvessah mieroh elämäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi meile pidäs mennä Irina sinun tuatan da muaman luo, sie toinah suuri pahamieli perehes on?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi menemmö, kenbo meidy voibi kieldiä?", + "Neidizet da brihat käzikkäi kiirehtettih kodih, a sie ni vuottua ei maltettu, istuttih ikkunan tyves da meččydorogua vardoittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyväl mielel vastavuttih, nedälin aigua pruaznuittih, a sit mendih omah kodih elämäh, omil käzil ozua kudomah.", + "Ruavottah da malituttah putin elos ei ilmesty, a ku maltanet ruadua, uskonet Jumalua, oza sinuu löydäy, hos i ollou peitetty syväh järveh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2049.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2049.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d5f399933dc26bb878442ea56c0a6b9cb2032e2 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2049.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,516 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1864 + }, + "date": "20250812", + "id": "2049", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Zaitsev.\n VÄLLY", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3362?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolmas okupatsiitalvi 1944 oli tulluh.", + "Sih aigah myö elimmö jo omas hierus Koškinan Liiza Vasiljevnan vahnas talois.", + "Meidy Liiza-buaban taloih ahtettih 33 hengie.", + "Meij än kerävynnyös \" perehes \" oli kaksi yskyniekkua, kuuzi alaigästy lastu, viizi školahkäyjiä tyttyö da brihaččuu, kolme bua bua, dostalit raududorogan rakendajat naizet da kuuzitostu täyttänyöt tytöt.", + "Elimmö ahtahuos, ainos kuului itkuu da hälyy.", + "Meij än talois elettih kamaitettih suomelazet autokompuanien miehet.", + "Suomelazet elettih hierun parahis kodilois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "LIIZA-BUABAN ENNUSTUKSET Tuli Rastavan pruazniekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö siirdoluagerin vangit vuotimmo Rastavan pruazniekkua.", + "Liizabuabo tiezi, što naizet äij äl vuotetah Rastavua, ku häi kävyi joga vuottu Rastavan yöl kuundelemah Syndyy.", + "Täl kerdua Liizabuabo sežo pani ruadohal'l'akon piäle, otti hiilipalan päčispäi da hil'l'akkazeh painui pihale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naizet, tytöt, vahnat, lapset istuttih stolan tagan vuottajes.", + "Onnuako jogahine ičekseh arbaili, mittumua ozua Uuzi Vuozi tuou meile Karjalah?", + "Jogo tänävuon Ven'an armii, kuduadu myö vuotimmo, tuou meile tovellizen voitonpruazniekan, vai jatkammo lua gerin jygiedy armoittomua argie?", + "Tämän Rastavanpruazniekan luagerin elokseh pidi tulla midätahto uuttu.", + "Sih myö uskoimmo, sidä myö äij äl vuotimmo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylmänyh pakkazes Liizabua bo tuli pertih.", + "Oli kodvazen vaikkani.", + "Naizet arvattih, mis oli azii, ga hyö istuttih stolas vaikkani, kačottih Liiza-buabah tirpajen.", + "Hyö vuotettih hänen ennustustu tuliekse vuvvekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Liza-buabo istavui, oli buitogu syvennyh omah iččeh.", + "Häi nägi naizien ilmielöis, što hyö vuotetah hänen sanua.", + "Häi hengästih da sanoi : \" Tänävuon suomelazet lähtietäh taki Alavozespäi enne kui lehtet puuloispäi pakutah.", + "Terväh tulou välly, pidäy kodvaine tirpua.", + "Kai Karjal roih välläl .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naizet vesseldyttih.", + "Meij än syväimih nouzi kuslienne olluh rajatoi ilo.", + "Suures ilos kyynälissäh sebäilimmö toine tostu.", + "Hil'l'aine ilo täytti kogo pertin.", + "\" Terväh piä zemmö välläle ,\" šupetti Ješkan Marpu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sana - välly!", + "Se oligi kaikis kallehin sana meile siirdoluagerin Leskelän da Antulan hierun rahvahale.", + "Liiza-buabo toi kallehen uudizen.", + "Nygöi myö vuotimmo sidä joga päiviä, joga čuassuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koškina ( Konturin ) Liiza Vasiljevna oli tundiettu dai tietty tiedoiniekku da ennustai, oli Tuuksen Čenišovan tiedoiniekan roduu.", + "Häi ainos avvutti parandua rahvastu eloksen priičois.", + "Nevvoi minuugi kaikkeh ruadoh, gu olin kazvamas.", + "\" Älä gurbistu da tunge iče adrua, hebo vedäy, kävele kohti da jalgu pane adran tuakse, vagaittele adran kurgii .\"", + "Piendarii niittäjes, ku meile oli lammastu, häi nevvoi : \" Heiny niitä stoikan kannal, älä nenäl .\"", + "Nevvoi minule omii tiedohuziigi.", + "Äij äh kerdah Liiza-buabo kučui minuu raippavustu leikkuamah.", + "Seizoin senčois da iännin kogo koile : \" Midä mies hakkuau ?!\"", + "Häi läiškytteli kämmenil virujan sivuu da lugi puhesanat.", + "Se pidi luadie kolmeh kerdah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aigu kului, tuli kezä.", + "Myö lapset tirpajen vuotimmo Liiza-buaban ennustuksen päiviä.", + "Se tapahtui keskikezäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomelazien autokompuanien ezikundu, saldatat da lotat lähtiettih kezäl 1944 Alavozespäi yöhämäris meij än taloispäi.", + "Myö ilonhimol astuimmo omah kodih.", + "Keskikezäine uduhuondes oli levinnyh Alavozen hieruloile, jovele da peldoloile.", + "Oli moine hil'l'ažus, ga ei ni čiučoin čiyčetysty kuulunuh koin räystähäs.", + "Alavozen luagerit loppiettihes.", + "Myö olimmo vällät suomelazien okupatsies.", + "Kaikkien luageriloin siirdolazet oldih välläl.", + "Pölyhine dorogu oli täyzi karjalastu, ven'alastu.", + "Hyö laihat kulunuzis sovis matkattih lapsienke da kotomkoinke, ilomielin kiirehtäjen omih kodiloih.", + "Dorogal paginua, iluo, itkuu, hyväs mieles sebäiltihes, kyzeltih omii da tuttavii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hyvä, gu Spuassu Syöttäi toi meile tämän vällän päivän!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä elät, elät ...!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Elän ...!", + "Eläy meij än mua ...!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oman koin hengi pyzyi minun syväimes.", + "Sinny enzimäzenny armahannu vällänny kezähuondeksennu myö kolmei ‒ buabo, muamo da minä ‒ harpaimmo oman huonuksen kynnykses piäliči.", + "Rajattomas ilos sanoin : \" Terveh, oma kuldaine kodi!", + "Olen atkaloinnuh sinuu kolme vuottu !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačos, mugai tapahtui kui ennusti Liiza Vasiljouna Rastavan yöl, sanoi In'a-buabo!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei ole muailmal nimidä kallehembua omua kodii, sanoi muamo.", + "- Nygöi piäzimmö taki omah kodih da omale välläle.", + "Loppih tämä luagri.", + "Eiga kolme vuottu olimmo kuolendan varas.", + "Vähätöigo karjalastu kuoli taudiloih da nälgäh voinan allus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Myö nygöi olemmo ižändät omas kois, sanoin.", + "- Voin kylläl muata omal sij al." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga nygöi voit!", + "Voit!", + "sanoi In'a-buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Harpattuu pertin kynnykses piäliči, In'a-buabo ristii silmät, meni gorniččah da heittih polvilleh lattiele, kumardihes da tervehti meidy kodih tulluzii malitul : \" Tuatto meij än taivahalline !...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uuzi elos lähti edehpäi, myö sežo elimmö, gu uvvet ristittyöt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzenny tärgienny ruavonnu Alavozen alovehel oli voinal kuadunuzien urhomiehien hauduamine.", + "Kohendettih da kunnostettih kalmoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Välly elos tuli kallehel hinnal minule.", + "Kaksi poigua da ižändy täl voinal mendih, sanoi n'ababuabo Liiza Vasiljouna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles voinua elos oli jygei.", + "Alavozen nuoril leskil lapset oldih kazvatettavannu.", + "Hyö parahan palazen annettih lapsile.", + "Erähäl leskel oli kaksi lastu, erähäl kolmegi.", + "Ga yksikai leskel ei olluh duumis suaha lapsele uuzi tuatto.", + "Sil myö lapset jäimmö eloh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Alavozen aloveh oli suuri.", + "Jo enne Talvivoinua kylänevvostoh kuului 37 hieruu da rahvastu oli jo silloi 3 324 hengie.", + "Alovehen ruado - da toimindutalohus sežo oli suuri: Anus-joven uittoreidu, Alavozen meččyzavodu, raududorogan lajittelustantsii, čuurukarjieru, vil'l'uda leibytuottehien buazu, Andrusovan kalastaibriguadu, Alavozen Vahnu Keskes da nelli kolhouzua: Bud'onnoin, Kuzminan, Vasiljevan da Krasnaja Sedoksa.", + "Ruaduo oli kylläl, vai miesvägie ei olluh.", + "Kai jygiet ruavot jovvuttih naizien hardeiloile.", + "Luagerin jälles naizet oldih laihat da vähävägizet.", + "Laihat olimmo myögi lapset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "NOSTUA YHTES UUZI ALAVOINE Ven'an da Karjalan Ruadoväin ministerstvan poliitiekan piätökses jälles voinua oli Karjalah kuhkutettu palkallizii ruadajii \" pitkän rubl'an peräh \" kui oli tavannu sanuo karjalazil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalah tuldih perehinneh valgoven'alazet, ukrainalazet, litvalazet da moldavalazet, yhteh miäräh läs kahtutuhattu hengie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uittoreidal mielelläh ruvettih ruadamah valgoven'alazet da ukrainalazet, puuzavodan azutukseh siirryttih litvalazet, moldavalazet da ven'alazet.", + "Raududoroguparkale jiädih enimyölleh karjalazet da ven'alazet.", + "Uuzi elos oli välly, ruaduo oli kylläl, palku tuli hyvä, tämä kai kannatti Alavozen rahvastu.", + "Rahvahan paginois da ilmielöis nägyi iluo, elos koheni.", + "Kaikkien tulolazien kanzoin välit ruvettih sulavasti elbymäh - eihäi ni kudamale kanzale olluh erinomazii oigevuksii.", + "Kaikin olimmo voinan jälles yhtes tilas.", + "Yhtehine ruado lähendi ruadajii toine toizeh.", + "Yhtehizet paginat, tuttavumizet, hierupruazniekat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uudeh elokseh tulles jogahine kanzu toi keräl vuitin omua kul'tuurua da omii perindehii, omii taboi.", + "Nämmä kai kanzoinvälizet suhtehet oldih ystävällizet.", + "Kaikin oldih vesselät.", + "Valgoven'alazet, ukrainalazet, litvalazet, moldavalazet tuttavuttih karjalazih da ven'alazih.", + "Kai nämmä kanzat, tavat, perindöt aij an aloh ruvettih keskenäh hierovumah toine toizeh.", + "Nämmis yhteiskundusuhtehis rubei kazvamah hyvä jälgi.", + "Äij ät tulolazet ruadajat ruvettih juurdumah Alavozen da Nurmoilan hieruh.", + "Nostettih omii kodiloi, hieruloi jatkettih, gu silloi Alavozen uittoreidu pinel hinnal taričči rakendusmeččiä.", + "Alavozen puuzavodu rakendi omile ruadajile yksi - da kaksikerroksizii kodiloi.", + "Kazvettih uvvet uuličat: Pesočnoi, Novoi, Lunačarskoi, Ukrainka.", + "Sih potakoičči ruado da hyvä palku, välly uuzi elos da hyvät suhtehet.", + "Alavozen eläjät keskenäh suadih iluo kaikes: ruavos, yhtehizis pruazniekois, kižois, kinolois, tansilois, lehtien uudizis.", + "Nuoret tulolazet naidih karjalazis, ven'alazis.", + "Svuad'boi piettih omien myös yhtehizien tavoin mugah.", + "Svuad'bat oldih vesselät.", + "Pajatettih omii pajoloi, tansittih omii rahvahan tansiloi.", + "Jogahine kanzalližus pidi omii perindöllizii kirikköpruazniekkoi, piettihgi karjalazii pruazniekkoi.", + "Pyhinny puuzavodan kluubas piettih tansi-ildoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uvven ruadoväin ližiämine toi Suvi-Karjalan elokseh uvven ähkävyksen.", + "Jo vuvven peräs tulolazien vägi andoi Alavozen kylien rahvahile suuren panoksen da elos siirdyi parembah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli erähiči pienii kiistoi.", + "Tulolazien keskes oli uharskoloi miehii ‒ kaiken muailman kävellyöt muanittajat.", + "Muite elos meni kylis da zavodan azutukses vesseläh, ystävällizesti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mustan silmiennähtävänny, oli jygei ga rauhu aigu, hot' hierulois elos vie oli köyhähkö.", + "Kolhouzat vaste nostih jalloilleh.", + "Hätkekse joudunuh eriže koditalohuos perehen ižändy oli tuonnuh Leskelän da Antulan kylien naizile jygiedy ruadohädiä.", + "Yhtelläh rauhu da vällys nostatti kyläläzien naizien keskes uuttu vägie.", + "Sit uvves väis nägyi energii, da ilo kyläläzien silmis da paginois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai endizet Alavozen ruadolaitokset ruvettih hil'l'akazeh ruadamah: ruadoi uittoreidulajittelu.", + "Se ruadoi kolmeh vuoroh.", + "Alavozen puuzavodu oli uvvessah rakendettu, se sežo toimi kolmeh vuoroh.", + "Raududorogan parku levendettih, rakendettih oma tavar - da lajittelustansii.", + "Alavozen souhozan Vahnu Keskus pani kundoh hyllätyt endizet kanuadansuomelazien kommuunan pellot.", + "Sygyzyl jo kylvettih enzimäine syvysruis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aunus-joven rannale perustettih vil'l'u - da leibytuottehien skluadu, kus jo ennepäi oli Valamon manasterin käytös heinysarai da puupristani.", + "Vil'l'ua, jauhuo tuodih baržoil.", + "Dorožnoin ozasto avai čuurukarjieran Tuuloksen da Videlen välile.", + "Alavozen kylänevvostoh kuului nelli kolhouzua: Čkalovan, Kuz'minan, Vasiljevan da Krasnaja Sedoksa.", + "Ruaduo oli yllin kyllin da eloksentazo kazvoi.", + "Rahvas oldih vesselät.", + "Oza ozuttih iespäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "UUZI MIESVÄGI Karjalah tulluh uuzi miesvägi parandi kerras Alavozen laitoksien ruaduo, enne kaikkie meččyalal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo ielleh ruadoi kolhouzas.", + "Ruado hänele oli ylen jygei, ku vuvvennu 1942 häi raududorogua luadij es puutui puun alle.", + "Luagerin dohturi Vasilii Matvejevič Kornyšov ( häi oli ven'alaine ) andoi miärävyksen suomelazile muasteriloile, što Zaitseva Marijua, pidäy vältämätä vediä leikkavuksele Anuksen bol'niččah.", + "Ga eibo händy vietty sinne.", + "Bol'ničču oli tarkoitettu vaiku suomelazile.", + "Vaste vuvvennu 1945 hirurgu Studitov luadi leikkavukseh, ga muamo ei ni voinnuh enämbiä ruadua kolhouzas.", + "Piästä muij ale kebjiembäh ruadoh ei voinnuh, gu hänel ei olluh pasportua.", + "Kolhouzniekoil eihäi ni olluh pasportoi.", + "Nenga kolhouzniekat oldih sivottu kolhouzoih.", + "Pasportoittah myö, hierulazet, olimmo kui vajuat omis oigevuksis.", + "Sillozel poliitiekal kolhouzat pyzyttih vie jalloilleh.", + "Enimyölleh kohouzniekat tuldih toimeh omavarazel koditalovuol, gu kolhouzois palkat oldih pienet.", + "Minä sain Talvivoinal kuadunuos tuatas elätysabuu kaheksatostu rubl'ua.", + "Peša-died'oi ruadoi Alavozen souhozan Vahnas Keskukses längišorniekannu, sai palkan.", + "In'a-buabo pidi ičeväil koditalovuttu.", + "Olin died'oin da buaban huolenpidolois, gu olin vajai yksitostu vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gu erähis tapahtumis pidi suaha hengitovestus, pidi kävvä Kylänevvostoh suamah käil kirjutettuu lippuu, kuduas pidi olla pečatti.", + "Sil tovestettih ristikanzan olemus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Silmiennähtävänny voinan jälles Alavozes perehien elos iččenäh oli selgei - voinu halgai, murendi perehii.", + "Kodiloin ižändät enimät jiädih voinan tanderele, jiännyöt eloh jatkettih sluužbua armies ( onnuako seiččiegi vuottu ).", + "Naizel yksinäh pidi huommata kodiruadoloi da yhtelaigua pidi olla kolhouzas ruavos.", + "Miehettömäl naizel oli ylen jygei, gu perehes oli kaksi libo kolme lastu da ij äkkähät vahnembat.", + "Yhtelläh aigu myvvitti parembah elokseh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Järgieh voinan jälles miehelemenendiä ei tundiettu.", + "Ga vuvven toizen mendyy aigu toi omat vuadimukset.", + "Nägemys elokseh muutui, kui mustan, tuli moudu \" mennä kirjah \" ‒ registriiruij a miehelemenendy.", + "Taloin ižändy oli pitkäkse aigua joudunuh eroh omas perehespäi da koditalovuospäi, libo jiännyh kogo iäkse voinantanderele.", + "Pakoitettu elämäh jygies olotilas yksinäh ilmai miesty naine algoi olla yhtevyksis tulolazen kel.", + "Kylärahvas ei äij äl moitittu naizen petostu, kuni pereheh ei ližennyh äbäreh.", + "Vaste sit pettänyöle naizele ei annettu andiekse: ni sugulazet, ni kyläläzet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähis tapahtuksis yhteselämine voi olla, ga sit leski joudui buitogu bokkah kyläläzien eloksespäi.", + "Bokkukylis jiävihes pettäjii - \" kušorkoi \", kui niidy kučuttih kylärahvas.", + "Onnuako jo 1950 vuozien allus eloksen tilandeh muutui.", + "Olihäi selgei, gu lesket oldih nuoret, alle nellänkymmenen.", + "Toiči tulolazien keskes oli, muga sanottuloi, al'fonsoi da vargahiigi.", + "Kaikkih nämmih dieloloih huolemata Alavozen hieruloin elos koheni, rahvas ruattih.", + "Laukois myödih jallaččii, kangastu, sobua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MYÖ JÄIMMÖ KARJALAZIKSE Moisin Timofei osti patefonan, Viäräžen Kol'a osti pyörän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Levontien St'opan osti veneheh perämotoran.", + "Se meile lapsile ozutti eloksen uuttu tazuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö, voinan lapset, luageris aij oi vahnanimmo da viizastuimmo.", + "Olin lembeituuline muamua da buabua kohti.", + "Ainos olin varavozilleh, gu vai mittumaltahto sanal libo vihjauksel ei pahoittua muaman da In'a-buaban mieldy.", + "Suvaičin heidy syväimen pohjassah.", + "Olin ozavu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi kai lähtöy meile hyväh puoleh.", + "Tärgei on, gu myö kestimmö kaiken luagerin aij an, jäimmö eloh, eigo ole se hyvä?", + "sanoi muamo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mutkahutin piäl.", + "Muamo muhahtih minule.", + "Ellendin muaman sanondan, ku nämmih sanoih häi oli pannuh kaiken sen, midä hänen mieleh kodih tulendupäivänny oli kerävynnyh.", + "Se oli hänen ilo da toiveh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ildazen jälles näin, ku muamo oli väzynyh, ga hil'l'akkazeh taratti.", + "Yli ylbei da buitogu tahtoi sanuo oman ilomielen: - Ei Karjalua suomelazet pyhkitty histouries!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjal ei hävinnyh karjazien tiedohuos.", + "Meij än Karjal jäi Karjalakse alovehel dai kielel.", + "Myö jäimmö karjalazikse.", + "Vai Alavoine jäi uvvessah rakendettavakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meij än historielline tietty aloveh da tundiettu meij än kieli, kudamis tänäpäigi pyzyy meij än suvun nimi - Karjalazet.", + "Karjalua ei pie kaččuo ilmai ezi-tuattoloin kieldy, kul'tuurua, perindölöi, taboi da histouriedu, kudamis on lähtenyh da ielleh eläy hengelline, ainehelline Karjalan rahvahan kogonažus." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2050.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2050.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8184cfaf8fd4a5ac42e00a81c0093d5436e46fe1 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2050.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,139 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 712 + }, + "date": "20250812", + "id": "2050", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina MIRONOVA.\n “Niitä enne isoni lauloi, niitä äitini opetti”", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3361?limit_num=50&page=41&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Niitä ennen isoni lauloi, Kirvesvartta vuolessansa; Niitä äitini opetti, Väätessänsä värttinää Minun läsnä lattialla ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rikas karjalaine runolauluperindö eli monien vuozisavoin aigua nerokkahien runonpajattajien vuoh.", + "Meijän ezi-ižät täytty vägie säilytettih sidä da siirrettih suvuspäi toizeh.", + "Rahvahanrunohuon keriäjät ellendettih runoloin suurdu merkičysty, sendäh ečittih maltajua rahvastu da pandih mustoh heijän erilazii pitkii runoloi.", + "Toiči kirjutettih kuda-midä tieduo heijän elaijas, suures sugukunnas libo mečän keskel olijois roindukylis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäine kniigaine karjalazis runonpajattajis da tiedoiniekois piäzi ilmoih Suomes vuvvennu 1921, sen nimi on \" Vienan läänin runonlaulajat ja tietäjät \".", + "Kniigan valmisti suomelaine rahvahanrunohuon tutkii Aukusti Niemi.", + "Yksih kanzih oli pandu läs nellänkymmen keriäjän tiedoloi, heijän keskes oldih tundiedut suomelazet miehet Sakari Topelius, Elias Lönnrot, Matias Castrén, Daniel Europeus, Into Konrad Inha, Camuli Paulaharju dai muut.", + "Kniigah on kerätty 1800-luvun Vienan Karjalas eläjis läs 500 runonpajattajan da tiedoiniekoin tiedoloi.", + "Heijän runot da luvut painettih erikseh Suomen kansan vanhat runot -kniiguseeries.", + "Aukusti Niemen valmistetus kniigas löydyy kui ihan pienii, kahten virkehen eloskerdoi, mugagi sentämän sivun kerdomuksii.", + "Enimytten kirjutettih miehii, heis on pandu mustoh tävvelline nimi da sugunimi, naizil sugunimen sijah oli merkitty, kenen akannu häi oli, ezimerkikse, kniigas on Semanan akku, Marttinan emantä Okku dai toizii.", + "Toiči nimen sijas on erilazii ližänimii.", + "Ezimerkikse, erästy Vuokkiniemen naistu nimitettih Kylän paččahakse: \" Kylän patšaš \" Moarie, Ohkemien Moarie, Iknattaisen Ivanan tytär Moarie, omaa sukua Marttisia." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä oli syntynyt Kivijärvessä, kuoli noin 70 v: n vanhana vuonna 1880.", + "Nimityksestä \" kylän patšaš \" huomauttaa Marttińi, että sitä Vuokkiniemen - Uhtuen seuduilla käytetään rikkaasta tai muuten vaikutusvaltaisesta henkilöstä.", + "\" Kai Ohkemien Muarie lienee itkuvirsiensä ja muun muinaistiedon kautta ollut merkittävä henkilö paikkakunnalla, koska tuon nimen oli saanut.", + "Hänen pääasiallisin taitonsa oli itkuvirsien laulaminen .\"", + "Paitsi itkettäjä oli M.", + "hyvin tunnettu häävirsien laulaja.", + "\" Ei häitä hänettä pietty monessa kylässä; hänen alla oltih Latvajärvet, vielä muutki kylät .\"", + "Eli koko ikänsä hyvin köyhänä, enimmäkseen \" kysyntä-palasilla \".", + "Lisäksi koetteli tienata tietohuolla, lempeäkin tytöille nosti (\" Matolahessa neittysie kylvetti \"), häissä kulki laulamassa häävirsiä ja \" itettämässä \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kniigazes on ylen äijy mostu ristikanzua, kudualoin nimet ollah tundemattomat, vikse sil aijal olijoil keriäjil enimytten pidi suaha runoloi.", + "Sil aigua runoloi pajatettih läs joga kyläs da paikas, toiči nimetgi jiädih tiijustamattah.", + "Toiči ristikanzu ei tiedänyh keriäjän mieles äijiä, ei sit ni nimie pandu mustoh.", + "Toizet varattih huigiedu da riähkiä, sendäh ei tahtottu nikui sanuo omua nimie tulolazil.", + "Varattih myös, gu kirikön puoles tämä pajatandu da enimytten tiedovoičendu on suuri riähky, parembi oli nimie sanomattah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enimät runonpajattajat da tiedoiniekat oldih köyhinny kylän eläjinny, ei maltettu eigo lugie, eigo kirjuttua.", + "Yksikai heijän maltot oldih suures arvos, heidy kučuttih piästämäh voimattomuksis, heijänke piettih svuad'bat da pandih muah.", + "Kalah dai meččäh mennes heidy otettih keral, gu hyö maltettih paista vien - dai mečänižändienke: \" Karppane Mihhei; Kiimasjärvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Sokea Mihhei .\"", + "Vanha, sokea kerjäläisukko.", + "Aikoinaan Mihheikin ollut oiva kaskenkaataja, kalastaja ja metsästäjä.", + "Tiedoitta ei metsälle lähtenyt.", + "Jos karhu päälle karkasi, niin Mihhei sanoi : \" metšäh Jumalan vil'l'a !\"", + "Karhun pesän kun Mihhei löysi, niin karhun ajoi pesästä sanoilla : \" Nouses pois, nokini neiti, nokiselta nuotiolta!", + "Nyt on ottajat ovilla, pyytömiehet paikoillah !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meil on jugei kuvata mieles, mittuzet oldih net endizet runonpajattajat, kuduat elettih läs puoldutostusadua vuottu tagaperin.", + "Hyväkse mielekse nygöi myö voimmo kaččuo igivahnoi kuvii, kudualoi silloi otettih Into Konrad Inha da Samuli Pauluharju.", + "Ezimerkikse, voimmo kaččuo, mittuine oli Pahom Melentjev: \" Omenaini Poahkomie; Akonlahti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Virallinen nimi: Pahom Melentjeff.", + "Aikanaan tunnetuimpia Akonlahden tietäjiä.", + "Inha kuvaa hänet hyvissä varoissa eläväksi, ystävälliseksi ukoksi, joka ei salaillut tietojaan, vaan kohteli avomielisesti ja ennakkoluulottomammin, kuin moniaat muut, tutkijoita.", + "Pahom kertoi Karjalaiselle oppineensa taikansa ja sanansa eräältä Lapista karanneelta mieheltä ja eräältä Latvajärvestä syntyisin olleelta naiselta.", + "Meriläiselle ilmoittanut kuulleensa isältään ja isänisältään sekä äidiltään sam.", + "kylässä.", + "Oli paraita sanaseppiä, tietäjä \" ilmanikuni \", pat'vaskana ensimäisiä.", + "Pahoman pat'vaskan varat olivat voittamattomat.", + "Eräs paikkakuntalainen häntä kuvasi: ropakanlainen ukko, selväpäinen; sukkelasanainen, mitä viisaimpia vain miehiä; sillä paikalla syntynyt; hammasmaosta se loihti ja peästi.", + "- Kuoli talvella v.", + "1903 94: n vuoden iässä.", + "Kuva Inhan v.", + "1894 ottamasta pienennetty .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän kniigan kauti voibi tiijustua runoperindön histouries dai myös karjalazes kul'tuuras, pienet dai suuret eloskerrot annetah äijy tieduo ennevahnallizes elaijas.", + "Pahakse mielekse, kniigu on vaiku suomen kielel da harvah kus sidä voibi ottua lugiettavakse.", + "Kielen, literatuuran da histourien instituutan tutkijat valmistetah sen ven'ankielisty variantua.", + "Uskommo, gu terväh voimmo lugie meijän vienankarjalazis runonpajattajis ven'an kielel." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2051.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2051.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..80e45affae9f706f6652bbee71dc0e364297a2ab --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2051.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,221 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 717 + }, + "date": "20250812", + "id": "2051", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Vasiljeva.\n Perehen histourii, kuduah nähte himoittau kerduo", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3320?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänävuon meijän buaban Jelizaveta Timofejevna Blinovan roindas täytti jo 120 vuottu.", + "Buaban kunnivokse minä panin nimen omale Liza-tyttärele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun buabo rodivui vuvvennu 1900 Tverin alovehen Bol'šoje Žitnoje -kyläh tverinkarjalazien Marfa da Timofei Petrovien pereheh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Liza-buabo loppi kaksi kluassua kirikköprihodan školas.", + "Kerran Jumalan zakonan urokan aigua Jelizavetan školadovariššu, kudamanke hyö istuttih yhtel partal, kyzyi opastajal mennä iäres kluasaspäi da mainičči mindäh.", + "Tyttö rubei nagramah, min periä opastai käski händy čuppuh seizomah hernehil.", + "Jelizavetal rodih paha mieli da häi kyzyi omal muamal, voibigo hänel olla školah käymättah.", + "Äijän vuottu mendyy minä buabanke näin sen died'oin - buaban školadovarišan - Lihoslavl'an piirin Stanki-kyläs, kunne kävyimmö buaban vellen luo joga vuottu.", + "Silloi buabo kerdoigi minule täs tapahtumas, vaiku paistes myö buabanke menimmö dorogan toizele puolele, ku died'oi ei kuulis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo nuorete annettih miehel bohatale leskele.", + "Ukko, Vasilii Petrovič Blinov, oli tverinkarjalaine, ruadoi muasterinnu Putilovan zavodal Piiteris.", + "Vasilien vahnembat elettih Bol'šoje Žitnoje -kyläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo oli korgei kazvol, čoma, hänel oli kassu vyössäh.", + "Linnah tulduu buabo varai mennä fatieraspäi pihale.", + "Suamah enzimästy poigua buabo lähti muamalluo kyläh.", + "Silloi rodih vallankumovus da Petrogruadu salvattih.", + "Konzu died'oi tuli järilleh Enzimäzes muailmanvoinas da buabo - kyläspäi, molodoloin fatieras jo elettih toizet rahvas.", + "Pereh muutti Stanki-kyläh.", + "Kyläs dai perehes paistih vaiku karjalakse.", + "Buabo kerdoi minule, kui hyö kazvatettih pelvastu da ommeltih sit sobua.", + "Buabo andoi minule lahjakse käzipaikan, kuduan häi iče oli kudonuh da čomendannuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Stanki-kyläs buabo sai vie nelli lastu.", + "Minun muamo, Serafima Vasiljevna, rodivui vuvvennu 1932." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyläh 1930-luvun keskel rubei tulemah Karjalan siirdämizen halvidon ruadajii, kuduat kuhkutettih paikallizii karjalazii muuttamah Kondupohjah.", + "Died'oil ei olluh midä ruadua: libo händy sanotah kulakakse, libo häi perehinneh lähtöy Karjalah.", + "Uvves kohtas ylen äijäl avvutettih čuasut \" lukovka \".", + "Net Vasilii Petrovič toi keral Enzimäzes muailmanvoinalpäi.", + "Čuassuloin myödyy rodih kuda-midä den'gua.", + "Buabo, died'oi da Miša-diädö ruvettih ruadamah Kondupohjan kirpiččyzavodal.", + "Terväh hyö ostettih lehmy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Died'oi oli jyrkysanaine.", + "Kerran vahnin Mihail-poigu keskusti tuatan, konzu häi tahtoi abeija omua akkua.", + "Sen jälles died'oi nimidä pahua ei virkanuh.", + "Sit aijas Mihailua perehes ruvettih kunnivoimah vie enämbäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1939 Mihailua työnnettih Ruskieh Armieh.", + "Buabo ylen äijäl itki.", + "Enne voinua Mihailale annettih loma da häi tuli Kondupohjah oman komandiiran kel.", + "Sen jälles buabo peitoči rubei kuivamah zuuhariloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinan algahuu ruadoarmieh, kui sidä sanoi buabo, otettih died'oigi.", + "Buabo koin da lehmän jätettyy lähti evakkoh nellän lapsenke.", + "Minun muaman pereh, kui äijii kondupohjalazii, istutettih baržah da viettih evakkoh Onieganjärvie myöte.", + "Ylen äijäl varaitti, konzu baržua bombitettih lendokonehet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo otti kerale kuivatut zuuharit da ombelumašinan.", + "Sen hyvyös lapset jiädih eloh.", + "Muamo kerdoi, ku huondeksel baržal häi ei voinnuh löydiä omii dovariššoi, kudualoin kel elosti mennyt illal.", + "Lapset kuoltih \" pahah vedeh \" dai nälgäh.", + "Erähäs azetuskohtas buabo möi oman ombelumašinan - ku myö emmo kuollus nälgäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo lapsien kel puutui elämäh erähäh kyläh Molotovan alovehel.", + "Buabo ruadoi huondekses myöhäh ildassah.", + "Molotovan alovehele eläjes pereh sai pohoronkan, kuduas kirjutettih, ku Mihail kadoi tiedämättömih, toine viesti Mihailan surmas tuli sulakuus 1945.", + "Terväh ruadoarmieh lähtiettih vahnembat poijat, keskenkazvuhizet Nikolai da Arkadii.", + "Yksi lähti voinuzavodale Sverdlovskah, toine - meččyruadoloih.", + "Ruadua pidi täyzi-igähizien jytyi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamal oli vaigei mustella niilöi vuozii.", + "Häi opastui školas, kus opastuttihgi lapsienkoin lapset, kudualoi syötettih.", + "Kerran muamo petties kirvotti kyrzän, ga kluassudovarišat ruvettih potkimah sidä - kižuamah jalgumiäččyh.", + "Lapset nikonzu ei nähty mostu leibiä.", + "Muamo ylen äijäl itki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nälgiä buabo rubei puhaldumah.", + "Abuh tuli susiedu, kuduan kel muamo rubei pakiččemah den'gua lähikylis.", + "Mostu huigiedu muamo enämbi nikonzu ei nähnyh omas elaijas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Evakos olles buabo sai sentämän kirjazen died'oispäi.", + "Talvel mečäs ruadajes died'oi kylmi dai kuoli.", + "Händy pandih muah Puudogan piiris." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu vihaniekois piästettih Kalinin, Jefrem-velli kučui buaban omah kyläh.", + "Ga buabal himoitti eliä Kondupohjas.", + "Omah kuolendassah häi uskoi, ku Mihail on elos da tulou järilleh kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eräs parahii muaman da buaban mustelmii on Voitonpäivy.", + "Kai susiedat, tuttavat dai vierahat rahvas ukkailtihes da itkiettih.", + "Joga vuottu Voitonpiän buabo kävyi Tundemattoman saldatan kalmale Kondupohjas.", + "Sie häi kodvan istui da musteli omua armastu poigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Evakos buabal oli vie yksi perehen mustoezineh - Mihail Arhangelan obrazu, kuduan häi sai omas tuatas, Timofei Petrovas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun velligi sai Mihail-nimen.", + "Buabo da muamo ylen äijäl suvaittih sidä obrazua.", + "Se mustoitti heile poigua da vellie, kudai ei tulluh järilleh voinalpäi.", + "Buabo sai arvonimen da medalin \" Muamo-urhonaine \".", + "Jygies aijas naine kazvatti da vardoičči viizi lastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabua kaikin kunnivoittih.", + "Häi oli hyväntahtoine, nikonzu ei moittinuh toizii.", + "Buabo suvaičči meidy, omii bunukkoi, a omii poigii häi čakkai vaiku karjalakse." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2052.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2052.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..70458ab707bca0f2f3437c5160a098e331f26271 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2052.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,137 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 679 + }, + "date": "20250812", + "id": "2052", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina MIRONOVA.\n Tundietut da tundettomat Karjalan histourien tutkijat", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3303?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'an tiedoakadeemien Karjalan tiedokeskuksen Kielen, literatuuran da histourien instituutan 90-vuozipäiväkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kielen, literatuuran da histourien instituutas allus algajen on toiminuh histourien da vallankumovuksen ozasto.", + "Yheksänkymmenen vuvven aigua sie on ruadanuh äijy tutkijua.", + "Monien nimet da heijän tutkimusruavot on hyvin tuttu: Marija Nikolajevna Vlasova (1925-2008), Jakov Aleksejevič Balagurov (1904-1977), Aleksei Stepanovič Žerbin (1923-2016), Konstantin Aleksejevič Morozov (1929-2015) dai muut.", + "Ga ruadoi täs ozastos niidygi, kedä tundietah vähembän vikse sendäh, ku repressiet libo voinu tuldih keskeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "EERO HAAPALAINEN Enzimäzien tutkijoin joukkoh kuuluu Eero Haapalainen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi oli roinnuhes 1880 vuvvel Kuopios, opastui Gelsingorfan yliopistos.", + "Vuvvennu 1900 häi yhtyi vallankumovusliikkeheh, ruadoi erilazis ruadajien lehtis.", + "Vuvvennu 1918 Eero Haapalainen muutti Nevvostoliittoh, oli opastajannu Petrogruadas.", + "Vuvves 1920 mies tuli Karjalah da ruadoi Uhtuon ispolkomas kiändäjänny.", + "Eero valmisti opastuskniigoi lapsih da ruavahih näh, opasti suomen kieldy kursiloil.", + "Vuvvennu 1931 häi tuli Karjalan tiedoinstituutan histourien da vallankumovuksen ozaston johtajakse.", + "Ruavon aigua häi oli kerännyh mustoloi 1905-1907-vuozien vallankumovustapahtumis da kanzallizes voinas Suomes da Karjalas, suurien talovuslaitoksien da sovhouzoin histouries, tieduo Säde-muatalovuon kommuunas.", + "Ruskiet partizuanat -kniigah niškoi häi keräi da toimitti 606 rahvahan oman eloksen kerdomustu , 223 - ven'alazis da karjalazis , 383 - suomelazis.", + "Vaiku pieni vuitti niilöis nägi päivänvalgien.", + "Jälgimäzenny tutkimuksennu oli Kommuna kylvää-tevos, kuduas Eero kaččeli 1920-vuozien allus \" ruskieloin \" suomelazien väil Pohjas-Kavkuazal järjestettyy kommuunua.", + "Suuri vuitti valmistettulois tiijollizis tevoksis tässäh on käzikirjutuksennu arhiivas libo on hävitty kogonah.", + "Vuvvennu 1935 Eero oli viäritetty buržuilistonatsionalizmas da kahten vuvven peräs ammuttu.", + "Vuvvennu 1956 händy reabilitiiruittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "VASILII PEGOJEV Vie yksi nerokas histouriekku, Vasilii Ivanovič Pegov, kudai, pahakse mielekse, ei ehtinyh hätkie ruadua tutkimusalal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi tuli Petroskoin keskiarhiivah Moskovan histourii-arhiivuinstituutan loppiettuu.", + "Vuvvennu 1930 händy otettih ruadoh tutkijakse histourien da vallankumovuksen ozastole.", + "Vasilii Ivanovič rubei tutkimah Karjalan 1500-1600-luvun histouriedu.", + "Yhtes Aleksandr Linevskoin da Viktor Mašežerskoinke häi oli valmistannuh histourien hrestomuatien lapsih näh.", + "Syvyskuul vuvvennu 1939 Vasilii Pegov otettih armieh.", + "Mies sai surman frontal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "VIKTOR MAŠEZERSKII Onnuako kaikis kuulužimannu histouriekannu instituutas oli Viktor Ivanovič Mašezerskii, kudai mondu vuottu rudoi instituutas da oli sen johtajannugi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viktor Ivanovič rodivui vuvvennu 1902 Rugajärven kylän opastajan pereheh.", + "Häi loppi Anuksen alguopiston da piäzi Petroskoin opastajien seminuarieh.", + "Den'guhädiä pidi jättiä opastundu da lähtie elättämäh omua piädy.", + "Enzimäi häi ruadoi Anuksen vojenkomuatas, sit oli opastajannu Kukšimäil da Videles.", + "Sit vuvvennu 1923 Viktor Mašezerskii lähti opastumah Petrogruadan Gertsinan nimizeh instituuttah.", + "Siepäi tulduu häi ruadoi Petroskoil opastajannu da školan johtajannu.", + "Oman ruavon tyves häi keräi ainehistuo V bojah za Sovetskuju Kareliju -tiedokogomukseh niškoi.", + "Viktor Ivanovičua kučuttih ruadamah obkomah.", + "Vuvvennu 1936 händy miärättih tiedotutkimusinstituutan tiijollizekse sekretarikse.", + "Vuvven peräs häi jo rubei instituutan johtajakse.", + "Silloi oli ylen jygei aigu, buržuilistonatsionalizman periä otettih kiini instituutan enzimäine johtai Edvard Gylling da hänen sijahine Stepan Makarjev da äijy kedä muudugi.", + "Pidi eččie uuzii kui karjalazii, mugagi moskovalazii tutkijoi, kuduat ruattas yhtel aigua akadeemien Moskovan da Petroskoin ozastos.", + "Viktor Ivanovičal oldih suuret pluanat, häi kuhkutti järjestämäh Karjalah suurdu tiijollistu keskustu, ga voinu tuli keskeh.", + "Voinan allus häi avvutti vedämäs evakkoh Siktivkarah arhiivan ainehistuo.", + "Jälles Viktor Ivanovičal puutui olla frontalgi da opastua toizii vojennois opistos.", + "Frontalpäi tulduu händy pandih Nevvostoliiton Tiedoakadeemien Tiedo-ozaston tiijollizekse sekretarikse, tädä ruaduo häi huaveili vie enne voinua.", + "Kai omat väit mies pani tiijollizen ozaston kehittämizeh.", + "Vuvvennu 1950 Viktor Ivanovič tuli järilleh Instituuttah johtajan virgah da ruadoi sie 15 vuottu.", + "Hänen aigua instituuttah tuldih kuulužat tiedomiehet, kuduat ruvettih tutkimah arheolougiedu, etnogruafiedu, literatuurua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paiči johtajan ruaduo Viktor Ivanovič pidi omua tutkimustugi, piätiemannu oli Karjalan histourii vuozinnu 1917-1920.", + "Omas dissertatsiesgi, kuduan nimi on \" Bol'ševiki Karelii v bor'be za ustanovlenije i upročenije Sovetskoi vlasti v 1917-1918 godah \" häi tutki tädä aigua.", + "Myöhembäh se piäzi ilmoih kniigannu.", + "Viktor Ivanovič toimitti histouriellizien dokumentoin kogomuksii, kuduat kuvatah Karjalua 1918-1920 vuozien välil.", + "Tässäh net kogomukset ollah sen aijan suurembinnu dokumentukogomuksinnu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viktor Ivanovič yhtes toizienke histouriekoinke valmisti \" Karjalan histourien očerkoi \".", + "Se oli suuri da ylen jygei ruado, kniigan enzimästy versiedy ylen äijäl moitittih, gu sie oli vähä viittuamizii Leninan da Stalinan tevoksih.", + "Pidi kogo kniigu kirjuttua uvvessah.", + "Vuvves 1965 mies oli ruadamas histourien ozaston johtajannu da tutki Karjalan kanzallizen avtonoumien järjestämisty.", + "Instituutan tämänpäiväzet tutkijat hyväl sanal mustellah Viktor Ivanovičua, miesty, kudai andoi kai omat väit Karjalan histourien da kul'tuuran tutkimizeh, kudai oli Karjalan gumanituarizen tiijon kehittäjien joukos." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2053.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2053.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..20db59612d83658cc4efdfc7d7e50cddcc2fa17a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2053.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,63 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 50 + }, + "date": "20250812", + "id": "2053", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Olʾga Smotrova.\n Il’l’an nedäli", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3214?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pyhänpiän illal Kyzyi mama Ilʾlʾal: Ongo Ilʾlʾal hommua Nedälikse omua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ezmässargen kirjastoh Kodvazekse lähten, Luveldan sie kniigazen Muumipeigoih nähte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jiäkurʾoih tossargen Kižuammo pihal, Kolmanpiän piiruat Pastan hyvät ihan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie nellänpiän Roindupäivän pien Lahjoi suan abuan, Piätničän net avuan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suovattan väzynen - Kylyh toinah lähtenen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä ielleh - sanelen Pyhänpien tulien." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2054.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2054.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..de1056426d30813fe6c9ce1f14116749f5a9a654 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2054.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,108 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 349 + }, + "date": "20250812", + "id": "2054", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "L’udmila Ivanova.\n Ehti luadie vastu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3183?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iivanan - da Pedrunpäivän väli on kaikis paras aigu vastoin luadimizekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvä vastu kylys on suuri dielo.", + "Gu sidä ei olle, nimittuine löyly ei auta.", + "Ga se vie pidäy tiediä: kui da mil aigua vastu luadie.", + "Vastua ottamah käydih heinykuun aigua.", + "Iivananda Pedrunpäivän väli oli kaikis paras aigu.", + "Sidä välii sanottih Viändöin aigu.", + "Enne Lehti-Iivanan päiviä ei suannuh varbua veičel leikata.", + "Uskottih, gu sidä vigua piennet, sit tulou hallu da syöy kai leivät.", + "Sit tulou nälgyvuozi.", + "Enne Iivanan päiviä meččy on ku roženču, sidä ei sua leikata.", + "A Iivanan piän mečänižändy avuau kai veriät: voit tulla da ottua lehtie, dai marjua, dai gribua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastua ottamah mendih kuivile kohtile da vie mägyriččöih, nostih gu elaigu perehes parenis.", + "Puuhut vallittih nuorembat da čomembat, ku tervehinny kaikin oldas.", + "Ei suannuh ottua lehtie vahnois koivulois.", + "Ei otettu ni ala -, ni ylävarboi koivus.", + "Vallittih keskipuus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastua luajittih vai hyväs lehtes, puhtahas da vie kačottih, ku lehti olis libijäine.", + "Sil lehtel nenäine on terävembi, a varvat karkačembat.", + "Sidä kai kielel opittih: ongo libei vai ei.", + "Se lehti ei kirbuo kylys kogo aijan.", + "Dai on kylbie hyvä dai löylyn magien kylyh andau.", + "Vastah ei suannuh panna varboi, kudamil kägöi kukui.", + "Net lehtet oldih yhtes čuras ruskiet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu kyly kylvettih, vastua ei lykätty.", + "Vastu nostettih lavvoile, sidä jätettih kylynižändän perehele, ku häi tulis da kylbevys.", + "Päiväs piäliči vastu huuhtottih järves, sen jälles se otettih pertih latettu pyhkie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viändöin aigah luajittihgi lembivastu.", + "Katkottih koivu - da leppyvarboi yheksäs puus, keskeh pandih kaikenmoizii kukkii da ruistu.", + "Sil vastal luguloin kel kylvetettih kylys tyttölöi, gu hyö oldas čomat da ozakkahat da terväh mendäs miehele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oma pikut-pikkaraine vastaine luajittihgi vaste suavule lapsuzele.", + "Piendy lastu nikonzu ei jätetty yksinäh pertis.", + "A gu tuli moine sluučei: pandih vastu kätkyön uale: gu karu ei ottas lastu, a lapsen tilah ei panis huabastu halguo.", + "Se vastu vardoičči lastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastas, kudamal kylbevyi muamo, leikattih varvat, jätettih vai tyvi.", + "Sinne pandih palaine n'abarihmua da pikkaraine palaine midätahto raudahistu, sit se kai kriepittih paltinah.", + "Se pandih lapsen pieluksen uale.", + "Se kiäreh otettih keräle, konzu lähtiettih lapsen kel kylyh libo gostih.", + "Tyttöine otti sen keräle, konzu ajoi ad'voih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2055.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2055.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dba062309075275465036d34591c39e06d2d5e37 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2055.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,124 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 446 + }, + "date": "20250812", + "id": "2055", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina MIRONOVA.\n Iivanankylys opi lembie nostua", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3182?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalas pravoslavnoin kalenduaran mugah 7.", + "päivy heinykuudu on Iivananpäivy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uskottih, gu tämän päivän jälles vezi järvilöis lämbiey da voibi kezoile mennä.", + "Vie sanotah, gu kai toizen mieron eläjät, luonnonižändät, karut da pahalazet, kävelläh täl aigua muadu myöte.", + "Nuorižo vuottau nämii päivii, gu vois yhteh kerävyö, tansie da pajattua.", + "Ennevahnas Iivananpäivän yöl tiešuaroil tytöt da brihat vahnoih puuvenehih luajittih tuli, sit sen piäliči hypittih.", + "Vie musteltih, ku Iivananpäiviä vaste nuoret brihat kerättih yhteh vahnat adrat da astavat, viettih net meččäh mägyričäle da poltettih.", + "Uskottih, gu savus olles kai paha iäre lähtöy.", + "A Iivananyöl tulet palettih kaikkiel, poltettih vahnoi aidoi, astavoi, puulomuloi.", + "Dai sie nuorižo hyppi tules piäliči." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iivananpäivän da Perdunpäivän välil on semmoine aigu - Viändöi.", + "Vahnat rahvas mustellah, gu täl aigua lembie nostettih, ken kui maltoi.", + "Sanotah, gu pidäy aijoi huondeksel, kuni rahvas vie muatah, kävvä vetty järves ottamah, sie sil viel silmät pestä da sanuo: Nouze lembi liekkumah Kunnivoine kuulumah Annil ( tytön nimi ) ristikanzal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viändöin aigua voibi vie kylyh kävvä, keräle pidäy ottua puun lehtilöis da kukkazis lua jittu vastu, kylbevyö sil vastal da lykätä se levole.", + "Sanotah nengagi lembi nouzou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ennevahnas Iivananpäiviä vaste tytöt käydih kastettu keriämäh heinien piäs, keräiltih da lugiettih: Kuni kaste heinäs Sini kassu selläs …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viändöin aigua tyttölöin kois ikkunan ulgopuolile pandih käzipaikkoi.", + "Sitgi lembi nouzou.", + "Sanotah vie voibi Iivananpäiviä vaste muilua panna sen taloin peldoh, kus briha eläy.", + "Perdunpäiviä vaste yöl muilu otetah da sil silmät pestäh, buitegu lembi kohenou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toiči neidizet luajittih peldokukis da tiähkilöis venkoi, laskiettih net järveh libo jogeh da kačottih, ku loitos se menöy - sit terväh piäzet miehele, a ku pyzyy rannas - täl vuvvel ei pie vuottua sulhazii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiijattögo työ, mi on lembi?", + "Erähät sanotah, ku lembi on tyttölöin libo brihoin hyvät puolet ( čomaluadužus, kodiruadoloin malto ), tytön kuulužus, tytön oza.", + "Toizet uskotah, ku se on suvaičus, erinomaine nägemätöi vägi, konzu tytön rinnal ainos on poigii.", + "Sidä lembie ei sua nähtä, eigo kuulta.", + "Vahnat rahvas sanotah, gu \" lembi on omas kieles, omas jallas, omas jälles \".", + "Libo primietittih, ku \" lembi nägyy tytöl silmis.", + "Vai ollet boikoi da vessel - dai lembi ...", + "Tyttölöil on lembi kieles \".", + "Toizet mainittih, ku lembi on nenäs.", + "Se nenäsana merkiččou luonnehtu, tabua, mustattohäi sanondua \" ei mennyh hänen neniä myö \".", + "Sanottih, ku tytön lembi on käis, omas ičes, omas eländäs, omas tavas, omas ičenpiändäs \".", + "Ičegi ajatelkua, mibo se lembi on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtel pidäy sidä nostua da kohendua, toizet ni huolessah ei olla, ei uskota sih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viändöi on paras aigu, konzu vois oppie nostua omua lembie, kai luonnonižändät mielihyväl tullah sinul abuh.", + "Tärgei kezäpruazniekku lähenöy, voimmo iče kaččuo, auttaugo lemmennosto nuorile tyttölöile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lämmitäkkiä Iivanankyly, ottakkua keräle vastu da sit piäzettö arvokkahikse neidoloikse." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2056.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2056.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d3e395cbb2399d172600fbf3080f47793adbc40a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2056.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,219 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 946 + }, + "date": "20250812", + "id": "2056", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Irina Jevsejeva.\n Myö muite vai vojuičimmo...", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3159?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suuren Ižänmuallizen voinan aigua Heččulan da Sissoizen kyläkunnan kylispäi oli otettu frontale enämbi sadua 16-60-igähisty ristittyy, oli heijän joukos naistugi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijät meijän omamualazet lähtiettih voinale hedi sen algahuu.", + "Se oli hirvei da ylen jygei kaimavoloin aigu.", + "Avannet \" Mustokniigan \" da luvet, ku oli enämbi niidy, ket lähtiettih voinale kezäkuus 1941.", + "Meijän kohtispäi kniigas on 29 hengie, kudamis 15 hengie \" hävii viestittäh \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän omamualazet lujah puolistettih ižänmuadu eri frontoil.", + "Hyö torattih nemsoi vastah Leningruadan alovehel, Pol'arnoin tagavuos, Karjalas, Baltiekkumeren mualois, Valgoven'al, Ukrainas, piästettih Päivännouzun Jevroupan mualoi.", + "Heijän joukos oli artileristoi, zenitčiekkoi, miinom'otčiekkoi, merimiehii, lendäjii, tiijustelijoi, partizuanoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Paijois \" oli rodivunnuh Sissoizen karjalaine Mihail Ivanovič Potapov.", + "Händy otettih frontale vuvvennu 1941.", + "Häi oli piästämäs Smolensk-linnua, Pol'šua da Germuaniedu.", + "Moneh kerdah ruanittu häi tuli kodih vaiku oraskuus 1945 medaliloinke \" Rohkevuos \" da \" Arvotegolois \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lavrentjevien vellekset Sissoizen kyläspäi puolistettih Leningruadua.", + "Nuorembi velli Aleksei Ivanovič oli merimiehenny, ruanituksen periä händy piästettih sluužbaspäi kevätkuus 1943, vahnembi velli Matvei Ivanovič oli NKVD: n ammundudiviizien miinom'otčiekannu, tuli kodih kolmanden da toizen astien Kunnivo-ordenoinke da medalinke \" Rohkevuos \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Medaliloinke \" Rohkevuos \" ( se oli Nevvostoliiton arvokkahin medali, kudai annettih ristikanzan rohkielois tegolois da urhakkahuos ) kiännyttih kodih tiijustelijat Vasilii Jefimovič Trubkin da Vasilii Zaharovič R'abčikov, ambui Leonid Vasiljevič Kondratjev.", + "Leonid Vasiljevič otettih frontale, konzu hänel oli 17 vuottu, voinan jälles eläkkehessäh häi ruadoi opastajannu Sissoizen školas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Medalin \" Arvotegolois \" annettih niilöile, ket \" omas tahtos nerokkahasti da rohkiesti luajittih oma panos kogo bojun hyväkse surmua varuamattah \".", + "Moizien medaliloinke tuldih frontalpäi Mihail Nikolajevič Aleksejev, nuori seržantu, merimies, loppi voinan Kennigsbergas da Ivan Mihailovič Kulikov, nuori leitenantu, pulem'otčiekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naizet sežo oldih voinal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heidy enimytten oli liečindyalan ruadajien keskes.", + "Hyö viettih bujukohtispäi ruanittuloi saldattoi, ei duumaittu sih nähte, ku iče voijah suaja surmu.", + "Natalja Ivanovna Retukova Telky-kyläspäi oli sanituarannu.", + "Tankistat, pulem'otčiekat, viestittäjät, tarkahambujat, tiijustelijat - ei olla \" naisammattiloi \", ga meijän neidizet ei varattu, ei pietty omua iččie hendozinnu.", + "Läs kaikis zeniittuozastolois oli 18-25-vuodizii neidizii da inehmizii.", + "Oli heijän joukosgi Anna Ivanovna Lavrentjeva Sissoizen kyläspäi - 33.", + "zeniittubataljounan zeniččiekku.", + "Klavdija Nikolajevna Rugačeva Akimiston kyläspäi puutui vihaniekan valloitetule alovehele, ga sie avvutti partizuanoile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinu loppih.", + "Rahvas vuotettih kodih omahizii.", + "Ei kaikin tuldu kodih, erähät ijäkse jiädih virumah vierahal mual, toizet eri aigah ga kiännyttih kodih.", + "Tuligi kodih Jelkulan kylän mies Timofei Vasiljevič Anisimov.", + "Konzu algavui voinu, hänel oli 16 vuottu igiä.", + "Vuvvennu 1942 händy otettih armieh.", + "Timofei Vasiljevič vojuičči Ukrainan Nelländel frontal zeniittujoukkolois, oligi häi Rumiinien, Vengrien da Avstrien puolistamizes.", + "Hänen voinu loppih Čehoslovuakies Dunai-joven rannoil.", + "Voinan jälles häi opastui šouferikse da eläkkehessäh ruadoi šouferinnu souhozas.", + "Kyzymykseh : \" Midä voit sanelta voinas ?\"", + "häi vastai : \" Mi oli, se oli.", + "Myö muite vai vojuičimmo \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Timofei Anisimovan omamualazen Pavel Petrovan voinu tabai Kiirovan alovehel, kus häi opastui sepäkse.", + "Elokuus 1942 händy otettih frontale.", + "Häi puutui Ruskien Armien Urualan voinualovehen 130.", + "ammunduozastoh.", + "Vuozinnu 1943-1945 Pavel Grigorjevič vojuičči Baltiekkumeren Päivänlaskufrontal da Enzimäzel frontal, häi oli 154.", + "ammundudiviizien 571.", + "polkan topogruafu-jefreitorannu.", + "Baltiekkumeren mualoin piästämizes händy palkittih ordenal \" Bojukunnivos \".", + "Nevvostoliiton Piälimäzen Maršalan Stalinan käskys häi sai kiitändysanat.", + "Voinan jälles Pavel Grigorjevič jatkoi opastuo voinudieloh Loittozen aviatsien enzimäzen lendoarmien aviaspetsialistoin školas.", + "Vuvvennu 1950 häi kiändyi järilleh omale muale, nai, nosti koin da pitkän aigua ruadoi Vieljärven souhozas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ivan F'odorovič Petrov Heččulan kyläspäi puolisti omua muadu Karjalan frontal.", + "Häi oli jalguväensaldatannu , 112.", + "vara-ammundujoukon ambujannu, Pohjazen frontan 279.", + "ammundujoukon vahnimannu pulem'otčiekannu.", + "Ivan F'odorovič sai medalin \" Voitos Germuaniedu vastah \".", + "Häi oli piästämäs Lisaja gora -linnua.", + "Häi musteli : \" Kandulahten linnan lähäl nedälin aigua opimmo rikkuo vihaniekan puolistustu.", + "Äijy saldattua kuadui sit bojus.", + "Ga yhtelläh ajoimmo vihaniekan voiskat Norviegien rajassah.", + "Yhten kerran meijän joukko meni joves poikki kualajen, minä kannoin pulem'outtua, kudai painoi läs 20 kiluo.", + "Konzu kualoimmo suos poikki, nemsat ruvettih ambumah.", + "Piälikkö käski kaikile viertä muale, kieldi nouzemas.", + "Emmo voinnuh ni piädy nostua kolme päiviä, kaikin olimmo suures nälläs.", + "Ammundan jälles vai näimmö, ku kai suo oli täyzi muur'oidu, ozuttihes - ryydänet kaksi metrii edehpäi dai syöt tävven vačan.", + "Ga piälikkö kieldi.", + "Nevvostoliiton lendokonehet piästih ammunduliinies läbi da lykättih saldatoile huavon zuuharii.", + "Mittuine se oli ilo - syvvä enzikerran kolmes päiväs, olgah hos zuuhariigi!", + "Syödyy joukko lähti hyökkävykseh, algavui boju.", + "Sit bojus minuu ruanittih jalgah, minä puutuin gospitalih, olin sie kaksi kuudu da sit uvvessah lähtin frontale \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinan jälles Ivan Petrov tuli omah kyläh, kus pitkän aigua ruadoi viestimiehenny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli meijän omamualazien keskes moizii, ket allettih vojuija vie Talvivoinal.", + "Kelgi heis lykysti kävvä omale muale kahten voinan välis, kengi kiändyi kodih vaiku Ižänmuallizen voinan jälles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnembi leitenantu Vasilii Mihailovič Retukov Telkäspäi sluuži vuvves 1933 algajen, vuvvennu 1942 lähti Ižänmuallizele voinale.", + "Häi oli piästämäs Pol'šua, Germuaniedu, Čehoslovuakiedu, Rumiiniedu.", + "Mies palkittih \" Ižänmuallizen voinan toizen astien ordenal \" da medalil \" Pragan piästämizes \".", + "Häi loppi sluužban vaiku vuvvennu 1946." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Leitenantu Jakov Sem'onovič Jakovlev Pul'čoin kyläspäi Talvivoinan aigua oli ammunduozaston komandiirannu, Ižänmuallizen voinan aigua - Arhangelin voinualovehen 13.", + "varaammundujoukon 593.", + "vara-ammundupolkan pulem'otturoutan piälikönny.", + "Häi sai \" Ruskien tiähten ordenan \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuorembi leitenantu Ivan Mihailovič Kulikov Lamminsellän kyläspäi Talvivoinal oli jygies pulem'outas ambujannu, Ižänmuallizel voinal vuodessah 1942 oli pulem'outtujoukon piälikön abuniekannu, oli piästämäs Možaisk-linnua, sai medalin \" Arvotegolois \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Loittonou Ižänmuallizen voinan kaigu.", + "Rouno juormiet kazvoituttih bojuhavvat, hävittih palanuzien linnoin kylien raunivot, tuldih uvvet polvet.", + "Vuozi vuottu ainos vai vähembi jiäy ristikaizua, kudamat oldih hirviel voinal.", + "Vuvvennu 2012 meijän Heččulah ei jiännyh niyhty voinuveteruanua.", + "Joga vuottu paikallizes kul'tuurutalois pietäh Voitonpäivän konsertua.", + "Ga omua kohtua, kus vois kumarduo ižänmuanpuolistajile, kyläs enne ei olluh.", + "Joga perehes on oma urhoi, kudamal ylbeilläh, sendäh kyläs oli piätetty azettua mustokivialustu.", + "Nygöi joga vuottu piemmö Voitonpäiviä sil taval, ku enzimäi kerrymmö \" Kuolemattomah polkah \", sit piemmö miitingan mustokivialustan luo.", + "Mustelemmo kaikkii, kenen hyvyös elämmö nygöi rauhas da vällyös, kiitämmö heidy da panemmo kukkii." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2057.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2057.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7a146ddff04674be7ed5ef2248fba21d7a03fbdb --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2057.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,299 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1108 + }, + "date": "20250812", + "id": "2057", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Filatov.\n Ken da kui kalasti", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3136?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi, ku igiä on kerävynnyh jo vägitukku, mindählienne mustoh tullah enämbäl voinanjälgizet lapsusvuvvet, nällättävät vuvvet.", + "Ei kerrinnyh lumi vie putilleh sulua, myö jo nel'l'oilimmo pal'l'ahin jalloin piendarii myöte, kižaimmo lattuh, čirkah, ajoimmo \" pappii \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvin mustan kezän 1945, konzu meijän Padžalan, Kirjavalan da Lahten kylien kauti kai kezä ajettih karjoi, tehniekkiä, trofeidu Suomespäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö , 4-6 -vuodizet brihaččuzet puaksuh seizoimmo dorogurannas, enzikerdua näimmö erilazii vehkehii.", + "Ven'akse emmo maltanuh paista, yksikai kaččelimmo saldattoi, eigo meijän tuattoloi olis heijän keskes.", + "Tiettäväine, emmo olis tundenuh heidy, kerdu kolme vuottu olimmo suomelazien ual, ga yksikai vuottelimmo eigo hyögi oldas ajamas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sinä kezän myö, Lahten kylän brihaččuzet, puaksuh juoksendelimmo Padžalah Zgordin Ivan -died'oin luo.", + "Hänen kodi seizoi mägyričäl ihan Naravozen joven rannal, a vedeh häi oli azetannuh kaksi suurdu laudujuaššikkua, kudamis riputtih lukut, a laijois oli loukkuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie häi pidi yhtes lahnoi, toizes - haugiloi.", + "Eihäi vie moine vahnu olluh, ga myö händy sanoimmo Ivan-died'oikse, kerdu hänel oli turbei pardu.", + "Hänen luo myö juoksendelimmo hyväl mielel, kerdu häi maltoi sanella meil zuakkunoi, oli vessel da konzu meidy muamat koispäi piästettih.", + "Ivandied'oi virui tavallizesti suurel peskutukul, kerdu hänel kivisti sivuloi, a myö kolme-nelli brihaččustu nostelimmo hänen selgäh lämmiä peskuu, kudai toiči päivypastos oli hiilavuttavugi, čeilailimmo hänen selgäh lämmiä vetty.", + "Elostelimmo.", + "Died'oi kiitteli meidy, passiboiččihes da joga kävyndykerdua kodih lähtijes kaikil meil andoi vägisuuren lahnan vuittih.", + "Otti juaššiekaspäi, tabaili siepäi elävän kalan, pani sen paivužohkah da andoi meil.", + "Haugii nikonzu ei andanuh: varai ku emmo mielettömät čökkiäs sormii havvin suuh.", + "Emmo ni kerdua nähnyh, kui häi kalua pyydi i sendäh kyzyimmö - kui pyydi: - En pyvvä, vastai died'oi, kalat iče tungevutah juaššiekkah, kudaman laijois vein ual ollah loukot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäi lykkiän sinne kaksi-kolme lahnua, kuduat ei synnytä lähtemäh loukkoloispäi.", + "Pienembät lahnazet uijah siiriči, bokači, nähtäh juaššiekas jo on kalua i tungevutah sydämeh, malta vai tabailla sie niidy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö kuundelimmo suut avvoi, uskoimmo, ga tahtoimmo tiijustua, kui häi haugii suau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ylen helpoh, vastai Ivan-died'oi , - ankurdan polvessah veis virzulois, a hattarat ollah ribuhizet, virdu lekuttau hoikkii ribuzii ku čyöttölöi.", + "Havvit tartutah hattaroih, kerdu niilöil on suus äijy teräviä hammastu, sit eibo helpol piästä lähtemäh.", + "Toiči mollembah hattarah tartutah, kai kuavun, lykkiän ongiruagan iäre, nellänkynnen kömpin randah haugiloi ottamah hattaroispäi.", + "Vot mugalei, brihaččuzet, kazvatto - iče koitteletto haugii ankurdua virzuhattaroin avul." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nämä Zgordin Ivan -died'oin kalastuszuakkunat tuldih mieleh, konzu mennyt kezän sain lugie Aleksandra Stepanovan kniigan Kindahan kylän zuakkunoih näh.", + "Eihäi yhteh kniigah synnytä kai Kindahan kylän zuakkunat dai yksi ristikanzu kaikkii zuakkunoi ni musta ei.", + "Tahton ližätä.", + "Voi olla, oletto jo kuulluh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ZIRKALOINE MEREŽIS Kaikin tiijättö, ku Priäžän da Kindahan mužikat igä kai oldih \" tippazil \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzugo Kindahan mužikan tippu oli piälpäi, konzugo Priäžän.", + "Kerdu Kindahan kylä seizou kalakkahan Šuoju-joven rannal, sen eläjät oldih nerokkahat kalastajat, a priäžäläzet kadehtittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran Kindahan mužikku tuli Priäžäh käymäh, vastavui tuttavan priäžäläzen kel.", + "Heijän välil puhkei pagin elokseh, kylähuolih da, tiettäväine, kalastukseh näh.", + "Priäžäläine ei tirpanuh olla kyzymättäh, kui kindahalaine kalua suau, mindäh hänel ainos on hyvä kalastuslykky." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Gu \" pikkarazen \" ostanet, ga annan neruo, ei kuival suul pagin lähte.", + "\" Pikkaraine \" ryypättih, se ozuttahes vähättäväkse, tyhjendettih toine \" pikkaraine \".", + "Kielet vällendyttih mollembil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mittuot sinul ollah merežit, yksi - vai kaksikielizet?", + "kyzyy Kindahan kalaniekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tiettäväine, suuret ollah, kaksikielizet, vastuau priäžäläine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ongo talois pieni zirkaloine akalles?", + "Ei ku olle, murenda suures zirkalos palaine da azeta se merežin peräkieldy vaste.", + "Kalat bokači uijah, nähtäh iččie zirkalozes, duumajah merežis jo kedälienne on i tungevutah sinne.", + "Toiči liččavuu täyzi mereži, suuret kalat ni synnytä sinne ei, hännät jiähäh merežin ulgopuolel.", + "Vot muga minä kalastan, loppi löyhkämizen Kindahan kalaniekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MEČÄSTÄMÄS Tuaste puututtih vastakkah Kindahan da Priäžän mužikat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mollei libeikielizet, mollei nerokkahat kielastelemah da löyhkämäh.", + "Eihäi kuivin suuloin pagin virie, tuaste šn'apsattihryypättih.", + "Istutah kabakas da taratetah elokseh näh.", + "On jo talven loppu, päiväine jo muga čirittäy, ga lumi algau sulua, yöl joga huonde ksel jo hangi kestäy.", + "Jänöit jo joga kohtah jälgii jätetäh, tedrit alletah kerävyö kiimukohtil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Priäžäläzel himoittau tiijustua Kindahan mužikan mečästysviizahuot, sekrietat.", + "Mužikat vie ližiä kulmah kumailtih, pagin mečästysneroh näh algavui." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kindahan mečästäi sanou: - Nygöi, kačos vai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hangi jo mužikan kestäy.", + "Minä lähten meččäh yöl, jo huondespuolel, konzu on kuudamyö, hyvin nägyy kävellä.", + "Keral otan suuren kaššalin, sinne panen laukan kel sevoitettuu kagrua.", + "Jänöit, tiijäthäi, ylen äijäl suvaijah kagrua.", + "Minä kylvän kagrat hangel, kus jänöit huondeksel livutah juoksendelemah.", + "Net suurel himol syvväh laukois pieksettyy kagrua, silmis niilöil ruvetah valumah kyynälet.", + "Muite jänöit ollah viärysilmäzet, a nygöi ku märrät silmät yöpakkazes jiävytäh, jänöirukat ihan sovetah.", + "Minä kävelen hangie myöte, kohottelen korvis sovennuzii jänölöi, ahtuan tävven kaššalin da harpuan kodih.", + "Kačo - ei pie nimittumua orožua, nimittumua azraindu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Priäžäläzel tämän kuultuu kai suu jäi avvoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A kuibo tedrin kiimah kävyt?", + "ei voinnuh alevuo priäžäläine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jänöin mečästys oli helpo, himoitteli tiijustua, eigo midä muudu sekriettua vois tiijustua nygöi jo hyväs veksis olijal Kindahan mečästäjäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga kalduas vie pohjupeitto, ollou ku midä butilkas, eiga pitky pagin suun kuivai.", + "Täytettih ryyppyzet, čilkattih, pagin jatkui." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lähten myöhä illal loittozel suol, kus on joga vuozi hyvä tedrin kiimukohtu.", + "Keral otan butilkazen, leibiä: jälles pitkiä matkua nälgävyn, pidäyhäi palaine haukata.", + "Konzu piäzen jo suol, rubieu väzyttämäh uhkuhizes lumes astumine.", + "Ryyppäilen butilkaspäi, kobras on leibypalaine, haukkailen sidä.", + "Leivän muruzet pakutah kengän jälgih da vie butilkal pystelen märgäh lumeh loukkozii, ripoittelen sinne leivän muruzii.", + "Havvukovas vietän yön.", + "Konzu valgenou, vastebo sit algavuu tedrin konsertu-kiimu.", + "Net muga pajatetah, ga kai ilmu kajizou.", + "Vuottelen kuni linnut väzytäh da alevutah, lennetäh iäre, sit minä lähten kovaspäi.", + "Yöl oli pakkaine, hangi kesti kävellä.", + "Sie-tiä butilkan da kengien jälles törrötetäh tedrien mustat hännät.", + "Net ku kiiman aigua nel'l'oiltih pitkin hangie, nähtih leivänmuruzet syväl loukkolois, kumardeltihes niidy n'okkimah, kumalleh pakuttih loukkoloih, a piästä uvvessah jo ei voidu, kerdu loukot oldih ahtahat.", + "Mugai jiädih sinne piälälleh.", + "Tuaste kävelin hangie myöte, keräilin tedrilöi tävven suuren kaššalin da kiännyin kodihpäi.", + "Vot nengaleite, ukkorukku.", + "Uskotgo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga kui en usko, kerdu tai on ylen helpo mečästystaba, suostui priäžäläine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "UITTOMIEHET Kindahan kylän mužikkoi tiettihgi nerokkahinnu uittomiehinny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hos oldih nerokkahat, ga toiči heilgi oli hairahtustu.", + "Kerran hyö kogonaine nedäli oldih loitton koispäi Šuoju-joven ylävirras, suovattan šuorittih kodih lähtemäh.", + "Heidy oli seiččie hengie.", + "Kudailienne heis burahtih: - Uruatgo olemmo väzyksih pitkiä matkua astumah: istavummo kaikin sangiel parrel, virdu meijän kodih vedäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Istavuttih, tuaste kenlienne potakoičči sidomah jalgoi parren ual eiku petties pakkuo virran bauhuh.", + "Sivottih jallat.", + "Bagroil jähkättih parzii virral selgäh.", + "Se pyörähtih, mužikat čukeldettihes vedeh.", + "Kylän akat vuotetah ukkoloi kodih, lämmitetäh kylylöi, jogirannal lautoil huhlellah jälles pezendiä sobii.", + "Yksi akois nostaldi piän, kačahtih jovelpäi da hyväs mieles kirgai : \" Mittuot ollah viizahat da siästäjät meijän mužikat: iče astutah pal'l'ahin jalloin pitky matku kivikästy jogirandua myöte, a kuivat virzut da hattarat jo omah randah tuldih.", + "Sih loputtih kindahalazil sinä vuon uittoruavot." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2058.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2058.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d0bad78fe1c6c753c3eb440b5273640cf456550b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2058.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,1189 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 4875 + }, + "date": "20250812", + "id": "2058", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Nazarov.\n Siämäjärven kangastus – saga", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3104?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ollemmogo myö jälgimäzet liygiläzet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Kuni voitto, eläkkiä vesseläh .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Seneka -fi lousofu, kudai ei varannuh surmua Ennevahnas viikingat saneltih saagoi - \" praudua \", sidä, midä nähtih omin silmin mieros, midä toven tapahtui da, tiettäväine, omih kunnivoroduloih näh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Siämäjärvele sežo net ryöstäjät harvah, ga kävähteltihes.", + "Uskon, gu minun died'oin kyläh Paušoilah ei käydy.", + "Algueläjät sen kylän srojittih hyväs peitos, kangahan tuakse.", + "A Siämäjärven \" pogostan \" ies, Pitkäl Suarel, eräs viikingoin juokko löydi oman surman.", + "Sidä kohtua nygöigi sanotah \" Ruočin suarekse \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minuu ylen äijäl miellyttäy karjalaine sana \" kangas \".", + "Se tarkoittau valgiedu pedäjikkyö, kudai kazvau kuival hiekkumual.", + "Juuri moizet kaunehet mečät kazvettih ymbäri kaunehes Siämäjärves jälles jiäkauttu.", + "Se kauzi loppevui läs 10 000 vuottu tagaperin.", + "A sana \" kangastus \" meijän suomelazien heimovellilöil merkiččöy \" utoupiedu \", \" huavehtu \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Järvi on ymbäristön silmy - moine čoma sananpolvi on suomelazil.", + "Saamelazien mustokse nimitetty Siämäjärvi on minuh niškoi gu Pyhäjärvi, minun Šambala!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylen äijy hyviä mieldy oli, konzu Jessoilan kirjastos sygyzyl 2011 näin Nikolai Rerihale omistetun mieldykiinnittäjän ozuttelun \" Veräi tulieh aigah \".", + "Enzikerdua näin sen verran kuvua ( suuret koupiet ): \" Pyhäjärvi \" ( Rerih yhtel aigua eli Luadogan luo Sortavalan čupul !), \" Pajo viikingah näh \", \" Merentagazet gost'at \", \" Igor'an pohodu \", \" Jaroslav mudroi \", \" Taistelun ruskiet hevot \", ylen äijy muudugi.", + "Minun elokses se rodih gu hengelline pruazniekku ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ANTIUTOUPII Ei ammui juohtui mieleh moine ajatus : \" Konzu karjalazet elettih hyväh luaduh, vesseläh omas tsivilizatsies Luadogan rannikol, luonnon helmas, kaksi tuhattu vuottu peräkkäi, elettih da ylendettih omua muadu eeppizis \" Kalevalan \" runolois, kandelehen soitandan avul - se oli tovelline garmounii mieron kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se oli meijän unohtettu kunnivohistourii, buitegu čomas unes nähty utoupii ...", + "\" A konzu myö, liygiläzet, eroimmo Luadogan järves da tulimmo tänne, Siämäjärven rannale, juurruimmo kangahil, rodih jo uuzi, antiutoupien aigu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anglien suuri kirjuttai George Orwell vuvvennu 1949 piästi ilmah 1984-nimizen romuanan-antiutoupien.", + "Se toven on kirjutettu buitegu meih näh.", + "Antiutoupien valdivos oli, sanommo, tukkunaine \" Pravvan ministerstvu \", a praudua rahvahan elokses ei olluh!", + "Toine paha šeikku , \" Suuri velli \" ainos kaččou sinuh - midä ruat ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Merkittävy vuozi 1984 ammui on mennyh, myö nygöi, ken on vie hengis, piäzimmö 2020 vuodessah.", + "\" Missä ootte nyt, te pojat parahimmat \" - sil aijal pajatti Kuuno Sevander." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazet sanotah : \" Älä varua köyhytty ni kurjuttu, vai varua vahnuttu .\"", + "Vie sanotah : \" Hyvä unohtuu, paha ei nikonzu ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Died'oi, Ivan Ivdič Nazarov, kuoli Paušoilas, hänel oli 70 vuottu igiä.", + "Minul nygöi rodih jo 73, smietin tuli aigu sanella omah rodukundah näh, tarattua oman saagan, olenhäi vahnin kogo rovus.", + "Nazarovien sugu, voi sanuo, oli tavalline.", + "Hyvin nägyy, kui valdivo jygiel jauhondukivel painoi meijän niškua.", + "\" Suuri velli \" toiči muga lujah sebäilöy, ga ni hengittiä ei sua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun died'oi oli rodivunnuh vuvvennu 1874 Paušoilan järven rannal - hyväl kohtal, vaiku puolikilometrii välii kalakkahah Siämäjärvessäh.", + "Tiettäväine, häi oli kalastai da muanruadai.", + "Vas'a-vellen kel kahtei salvettih suuri kaksikerroksine kodi kahtele perehele.", + "Enne yhtyndiä Paušoilan Pervoje maja -kolhouzah, Iivan-died'oin perehes oli kaksi lehmiä da hebo.", + "Kulakakse ei suannuh nimittiä, ga yksikai vuvvennu 1935 händy vägehes työttih kuadamah meččiä Lumbuši-kohtah Karhumäen čupul.", + "Starikkua, gu koirua rouno, riuhtattih perehes ylen jygieh ruadoh viijekse vuottu.", + "A Grigorii-poigua, minun diädiä, ihan viärättömiä ristikanzua, 19-vuodistu brihua, komsomolah kuulujua, otettih da ammuttih Sandarmohan kangahal vuvvennu 1938..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvivoinah näh minä jo enne olen vähäzen kirjutannuh.", + "Praudu on semmoine.", + "Vuvvennu 1939 meijän lohkon karjalazii työttih tappamah toizii karjalazii Sordavalah, Suomen muale.", + "Velli vellie vastah!", + "Voigo muga olla?", + "Pidäy vähäine sellittiä.", + "Meijän rovus tuatan vahnembi velli Dimitrii ( vuvvennu 1902 rodivunnuh ) vuvvennu 1919 tavan mugah lähti Suomeh kalatorrule, siegi nai Suojärven čupul, a raja sit salvattih.", + "Nimittumua tieduo hänes ei olluh ...", + "Nygöi tarkah tiijän, gu Sortavalas, parahite 1940 vuvvennugi eli Dimitrien pereh da tuhukuul heile rodivui vie kuvves lapsi - poigu Veijo ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozatoi žerebii mennä Suomen voinale puutui Semoil, tuatan nuorembal vellel.", + "Sit hänen ozah oli lepitty hävittiä vellen pereh Sortavalas, vihamielizen Stalinan käskyn mugah.", + "Moizet kaupat ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sortavalassah Semoi ei piässyh, hävii viestittäh talvel vuozinnu 1939-1940 Kolatsellän tagan.", + "Emmo tiijä, oligo häi tapettu vai kylmi.", + "Igälangu katkei jo toizel vellel.", + "Minun tuattua sille voinale ei otettu, kerdu parahite oli pandu kolhouzan johtajakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Died'oi oli vie hengis, konzu vuvvennu 1944 meile, kurjil, varustettih vagonat kogo rahvahan karkoitettavakse Pohjazeh päi.", + "Passibo Gennadii Kuprijanovale, ven'alazele miehele, ku puolisti karjalazii Stalinan ies ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei pidäs unohtua muinastu aiguagi.", + "Vuvvennu 1227 Novgorodan kniäzi Jaroslav ( Aleksandr Nevskoin tuattah ) miekan kel käis risti karjalazii.", + "Pidigo ristie moizel kiirehel ?!", + "A vähästy myöhembi vuvvennu 1278 kniäzi Dimitrii, Aleksandr Nevskoin poigu, vie ližäkse kovah pergi karjalazii.", + "Moine oli olluh meijän ammuinegi \" kunnivohistourii \"..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ENZIMÄINE NAZAROVIEN SUGUPOLVI DIED'OI Died'oidu minä omin silmin, tiettäväine, en nähnyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh Anna-t'outalluo gostis olles näin händy kartočkas.", + "Tavalline mužikku - harmai pardu, mudroit silmät da ylen levei nenä, myö vie nagroimmo - buitegu Lev Tolstoi.", + "Sormien vuoh luvimmo, gu died'oi varmah oli roinnuhes vuvvennu 1874, kerdu kuolluh oli 07.09.1944, nedälin peräs evakospäi tulduu.", + "Ei ammui kävyin arhiivoih eččimäh tiedoloi häneh näh.", + "Da äijäl häbevyin.", + "Nimittumua tieduo, eigo Priäžän piirin, eigo tazavallan arhiivois ei löydynyh!", + "Elämmökamaitammo, a buite ei ni olluh olemas tädä ruadajua karjalastu miesty Siämäjärven lohkol ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvä vie, gu ehtin kirjuttua minun tuatan, F'odor Ivanovič Nazarovan mustelmii.", + "Paušoilan kyläs Nazarovat da vie Grigorjevat varmah oldih algueläjät.", + "Tuatan sanoin mugah meijän rodu ei ole liijan suuri, sugunimi on harvinaine Siämäjärven lohkol.", + "Kuspäi tulimmo tänne elämäh, häi ei tiijä.", + "Pruavodied'oidu häi ei nähnyh.", + "Tuatto sanoi, ku Iivan-died'oil oli kaksi vellie: Peša kuadui japonskoil voinal, Vasilii jätti jälgelästy - nelli poigua da Jelena-tyttären.", + "Hengis on Andrei Vasiljevič, eläy Sodder-kyläs perehen kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän rodu ei hävinnyh sen periä, gu died'oi nai kaksi kerdua.", + "Enzimäine mučoi onnuako oli Sumkinan roduu Kurmoilaspäi.", + "Häi sai Dimitrien vuvvennu 1902 da kuoli nuorennu tostu lastu suajes.", + "Händy muah pandih lapsen kel yhteh kalmah, Paušoilas, lähäl časounua ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizen kerran Ivan Ivdič nai myöhättäväh, onnuako kymmenen vuvven peräs.", + "Mučoin otti omas kyläspäi, Matr'ona Dmitrijevna Fominan.", + "Pahakse mieldy häi aijoi kuoli, 52-vuodizennu ( elaiguvuvvet 1888-1940).", + "Nygözet Fominat eletäh Särgilahtes, ollah ylen hyvät, ruadajat da rahmannoit rahvas!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Matr'ona sai nelli lastu: minun tuatan ( vuvvennu 1913), Semoin ( vuvvennu 1916), Grigorien ( liennöygo vuvvennu 1919).", + "Minun armas Anna-t'outa rodihes Paušoilas jälgimäzenny ( roindupäivy 01.02.1927).", + "Anna Ivanovna Uljanova enämbi 50 vuottu eli Jessoilas F'odor Sem'onovič -ukon kel, lastu heil ei olluh.", + "Häi ylen äijäl suvaičči Van'a-veikkii, vuvvennu 1941 evakkomatkas kandoi Van'ua Petroskoissah käzivarrel, a minuu jälles voinua äbäzöičči gu ottolastu rouno.", + "Anna Ivanovna kuoli Jessoilas pakkaskuul 2014." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu kyzyin tuatal, midä tapahtui Paušoilas vallankumovuksen aigah, häi vastai : \" Meijän syrjykyläs revol'utsii meni bokači.", + "Ga niilöil vuozil tuatan tuatto saneli, händy vägehes otettih vedoh Toivo Antikazen joukkoh niškoi.", + "Meijän heborukku odva ei töllönnyh.", + "Hevot sie nälläs talven aigua kai toine toizel hännät syödih ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ANTIUTOUPII TOINE NAZAROVIEN TOINE SUGUPOLVI TUATAN OZA Tuatan täyzi nimi oli F'odor Ivanovič Nazarov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gretsien kielespäi F'odor tarkoittau Jumalan lahjua ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuorennu brihannu tuatto ruadoi mečäs, oli moine \" Siämäjärven traktornoi buazu \".", + "Enzimäzen kerran händy armieh otettih vuvven 1936 allus, ehti vai häi naija.", + "Mučoikse otti Marija Saveljevan Ol'okku-kyläzespäi.", + "Svuatat autettih paista nämis azielois čoman karjalazen neidizen kel yhtes kezäpäiväs, ga vikse jo enne tämä briha hyvin \" silmäl iški \".", + "Avaimet \" molodoit \" jätettih maidozavodan pordahile da lähtiettih Paušoilah suamah blahosloven'n'ua tuatan vahnembis ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Armies pidi sluužie kaksi vuottu, Leningruadan alovehel.", + "Opastettih seržantakse.", + "Jälles sluužbua tuattua pandih johtajakse Paušoilan Pervoje maja-nimizeh kolhouzah.", + "Konzu algavui suuri voinu, jo toizennu päivänny händy uvvessah otettih armieh, Veškelyksen kauti - Sortavalah!", + "Pidäyhäi muga ugodie.", + "Sortavalan alovehel 14.", + "elokuudu händy ylen jygieh ruanittih - suomelazien miinu pl'očkahtihes sellän tagan.", + "Oli ruanittu jallat dai käit, katkei kaksi kylgiluudu, ga pahembi kaikkie ( jälles tiijusti ), gu hänel rebii počku.", + "Konzu tuatto toibui kodvazekse, Vas'a L'akkojev, Meččelän karjalaine mies, mindählienne kyzyi ruanittuu: voigo ottua ičel hänen vintouhku ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatto pahoi musti, kui händy laival Luadogas poikki viettih Leningruadah da sie hänel luajittih leikkavukset.", + "Äijäl diivimmös nygöigi: toinah pidi olla putin liäkärinny, maltajannu, gu voinan aigua puuttua revinnyh počku!", + "Kolme kuudu tuatto virui gospitalis Molotov ( Perm' ) -linnas da piäzi eloh, tämä oli čuudo!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Händy uvvessah piästettih frontale (\" ne strojevoi \"), partiehgi otettih vuvvennu 1943 Orlovsko-Kurskaja duga -bojuloin aigah.", + "A sit jo edehpäi da edehpäi: Žitomir, Rovno, L'vov, Čeehii.", + "Voinan loppi Avstries, Berlinassah jäi ajua pikoi palaine!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sygyzyl 1945 tuatto tuli voinalpäi Paušoilah mieldykiinnittäjän trofein Telefunken-ruadivon kel, buitegu arbai - hänen poigu konzulienne rubieu ruadamah ruadivos ...", + "( Nikolai Nazarov oli Karjalan kanzalliskielizen ruadivon toimittajannu -toim .) Händy uvvessah pandih johtajakse, ga jo toizeh kolhouzah - \" Novaja Korza \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Korzan kyläsgi minä rodimmos nälgyvuvvennu 1946..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Onnuako vuvvennu 1950 meijän perehty kommunistoin puolovehen piirikomitietan käskyn mugah siirrettih loitombakse omas Siämäjärvespäi Kaskesniemeh, kolhouzah Vorošilovan nimel.", + "Tädä kyliä minä jo parembi mustan, hyvin mustan, kui kylän rahvas itkiettih, konzu kuoli Stalin ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaskesniemen järvi on äijiä pienembi, migu Siämäjärvi, ga yksikai ozuttihes čomakse.", + "Tämän järven rannal rodivuttih peräkkäi kolme minun vellie: Sergei - 1950; Vladimir - 1951; Sem'on - 1952 vuvennu ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1953 lopun lopukse tulimmo elämäh Priäžän kyläh.", + "Moine oli kurju aigu, ostimmo ylen pienen, vahnan da ahtahan kodizen.", + "Pidäyhäi muga ozata - tämä oli, kui tiijustimmo myöhembi, endine časounu, tuodu Niiniselläspäi!", + "( Ižändiä onnuako sen periägi otettih ?) Oligo se kodine Jumalan lahju tuatale, kogo meijän perehele vai kirovus ?!.." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Priäžäs enzimäi oli kolhouzu \" Krasnaja Priäžä \", sit Onieguzavodan \" podsobnoi \", a vuvvennu 1959 se vie muutui turkizvierisouhozakse Präžinskii-nimel, myöhembi se oli ylen kunnivoittu.", + "Tuatto hätken ruadoi žiivattuferman johtajannu, vuozinnu 1960 rubei kirvesmiehien brigadierakse, täs leiväs oli penziessäh.", + "Häi kaikkii poigii vähitellen opasti kirvesruadoloih.", + "Myö kaikin omal aijal, hos kodvazen, ga ruavoimmo souhozas, avvutimmo tuatal srojie \" šedoi \" zvierilöih niškoi.", + "Kuuzi poigua - seiččie kirvesty talois.", + "Tiettäväine, enzimäine kirves oli tuatan!", + "Vuozinnu 1961-1964 nostimmo uvven, äijiä suuremban koin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäy ližätä, gu jälgimäzenny poijannu perehes rodivui Anatolii vuvvennu 1956.", + "Smietin, häi on ozakkahembi kaikkii toizii, nuorete tahtoi opastuo vaiku agranoumakse - muga i stuanivui.", + "Mondu vuottu ruadoi Alavozen souhozas piäagranoumannu, nygöi ruadau fermerannu, vuogratul mual kazvattau putin kartohkua rahvahale myödäväkse.", + "Tyttäret Ol'ga da Jana jo ammui perehtyttih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit gu ollou nygözel aijal lugie kai Nazarovan suvun kirvehet, niidy jäi vaiku nelli: Tol'al, minul, da minun poijil ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MUAMAN OZA Gretsien kieles Marija tarkoittau kargiedu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kargei ozagi tuli hänel, buitegu ärei koiru tartui kinčuksih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Marija-nimi oli Iisus Hristosan muamal Nazaret-linnaspäi.", + "Priäžän školan algukluasoin minun armahal opastajalgi oli nimi Marija.", + "Marija Germanovna Lebedeva .." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä jo mainičin, muamo meni miehele Siämäjärven Ol'okku-kyläzespäi, a roinnuhes oli Hur'koila ( Pedäilambi ) -kyläs.", + "Enne voinua se Štekin bokkukyläine kuului Vieljärven piirih.", + "Muaman mustelmii, pahakse mieldy, en ehtinyh kirjuttua, muamo kuoli.", + "Tuatto kävyi sinne vai yhten kerran, hänel vähä midä mustoh jäi.", + "Buitegu oli sie kymmenäine kodii.", + "Ihan kurju kyläine, lehmätöi.", + "Siämäjärven lohko, tiettäväine, on rikkahembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muaman puoles died'oin nimi oli P'otr Mihailovič Saveljev.", + "Muaman muamo - Tatjana Ignatjeva , \" Tupin mäile talois otettu \".", + "Häi kuoli minun muamua suajes.", + "Orboikse jäi kuuzi lastu: mami, St'oppi, Iivan, Anni, Mat'oi da vahnin Grigoi.", + "Iivanua otettih enne voinua, buitegu möi tabakkua - toinah vai toinah, mittuine suuri riähky ollus täl miehel valdivon ies!", + "Grigoi ruadoi raikomas, suuren voinan aigah lähti armieh i kuadui frontal Pohjas-Karjalas.", + "Kai toizet Saveljevat P'otr Mihailovič tuatan kel kuoltih evakos olles ( ajettih Ivanovskoin alovehele ), mamin sizär Anni varmah kuoli nälgäh, ga voi olla kaksi hänen piendy lastu puututtih lapsienkodih ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo toiči sanoi : \" Muamindamua enämbäl kuundelet ...\"", + "Ga Anna Petrovna, muamindam, oli hyvä ristikanzu, hyvin kazvatti kaikkii lapsii.", + "Ičegi sai yheksä lastu!", + "Eloh jäi vai yksi Kol'a.", + "Nikolai Petrovič Saveljev jälles voinua eli Kaskesjärves omas kois perehen kel.", + "Kol'a-diädiä minä hyvin mustan.", + "Häi vie meile gostih kävyksendeli toiči.", + "Hänes jiädih lapset: Iivan, Viktor ( jo on kuolluh ), Tol'a, Vera da Gal'a.", + "Nygöi Ivan Nikolajevič Saveljev eläy perehen kel Vieljärves.", + "Nuorennu minä ičegi kerdua nelli-viizi kävyin Kaskesjärveh mečästämäh, sie oli ylen äijy tedrie.", + "Kaskesjärves Hur'koilassah on vai nelli kilometrii välii.", + "Sinne mugaže kävyin orožan kel, mamin järvie kaččomah ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Žiäli, gu Hur'koilu hävii kogonah.", + "Sanottih, gu suomelazet poltettih sen, jäi vai časounu.", + "Ga segi jo ammui viettih Štekkih.", + "Nygöi minä tiijustin, suomelazet ei poltettu sidä, polti peitoči oma karjalaine mies - \" aktivistu \", Stalinan tolkuttoman käskyn mugah.", + "Tiijän, mugaže Korzan kyläsgi Priäžän piirin ainavon keskiškolan \" aktivistat \" poltettih tuhkakse.", + "Sit oligo tolkus meijän suuri johtai, konzu voinan allus andoi fašistoil ottua plenah kolme puolen kel miljonua meijän saldattua da viegi nimitteli heidy pettäjikse.", + "Tukat nostah pystyi ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu kazvatin omat lapset, vaiku sit toven ellendin, mittuine jygei elos oli meijän muamal.", + "Vuozinnu 1980 häi kerran sanoi minule : \" En musta omua iččie, sissäh olen väzynyh ...\"", + "Huondeksil hänel pidi nosta aijoimbah tuattua, päččii lämmittiä.", + "Karjalazet perehet enne oldih vägi suuret, opis vai kaikkii äbäzöijä, syöttiä-juottua dai viegi ruadua pidi souhozas.", + "A ozattomuttu oli yllinkyllin.", + "Nygöi čakkuan iččiedäh: mikse nuo rennu olin moine kylmyverine, ni kerdua en sanonuh hänele : \" Kuldaine mami, suvaičen sinuu, armastan, rakastan !..\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mami toiči nevvoi minule : \" Sinä nygöi olet vahnembi poigu, nevvo nuorembil, kui pidäs eliä Jumalan käskylöin mugah ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun muamo sai yheksä lastu: kuuzi poigua da kolme tytärdy!", + "Paušoilan kyläs enzimäzenny rodivui Van'a-veikki (24.06.1939), kahten vuvven peräs, kezäkuul - ozatoi Roza.", + "Ozatoi sen periä, gu terväh algavui suuri voinu.", + "Paušoilan rahvas lähtiettih evakkomatkah, muamo räkel kandoi piendy lastu yskäs Petroskoissah.", + "Jygies matkas Rozarukku kuoligi.", + "Järilleh Paušoilah Urualalpäi pereh tuli Uikujärven kauti jo elokuul 1944..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizen tyttären - Gal'an - mami sai vuvvennu 1953, talvikuul.", + "Viegi Val'a-tytär roinnus abuniekakse muamal, ga ylen terväh minun nuorembi sizärrukku kuoli kylmändän periä Priäžän bol'ničas vuvvennu 1955.", + "Oligo se meile enzimäine Jumalan kirovus ?.." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuldazen Galina-sizären oza myös rodih kargiettavu.", + "Opastui häi liäkärikse, tuli järilleh Priäžäh.", + "Liäkärii toven voi sanuo \" pyhäkse ristikanzakse \", moine se jygei ruado on.", + "Kyläs rahvas händy kiitettih, ruadoi rahvahan hyväkse penziessäh.", + "Ga miehele mendyy nuorennu jäi leskekse - armastu miesty tapettih suvimualois ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muaman ruadoh kaččojen Anar-poigugi mugaže opastui liäkärikse ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Časounas - Jumalan kois - myö elimmö yksitostu vuottu.", + "Oligo se liijan suuri riähky Jumalan ies, en tiijä ...", + "Sit jo vuvvennu 1964 piäzimmö uudeh, juuri lähäl srojittuh kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tahton mainita, gu Priäžäsgi meil oldih hyvät susiedat.", + "Oigiel käil - Ignatjevat, karjalaine pereh.", + "Heijän kaivole kävyimmö vetty ottamah, toiči yhtes kalua pyvvimmö, Ivan Kuzmičal oli nuottaine da veneh omal rannal.", + "Ga jo sil aigua kalua Priäžän järveh jäi vähättävy ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kirovus, smietin, tabai meidy uvves kois.", + "Paiči minuu da Tol'avellie, kai toizet vellet hil'l'akkazin harjavuttih viinua juomah, yhtes tuatan kel.", + "Ga tuatto oli \" frontoviekku \", händy vie voinnus prostie.", + "Dai ylen rahmannoi häi oli, kaikkii laski yökse, toiči kai čiganat yövyttih suurel joukol." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatto oli oigei ku kirvesvarzi, toiči ei voinnuh ellendiä muaman šuutkii.", + "Muamo ei tirpanuh tabakan duuhuu, irvisti : \" Joga šläntil sigarku hambahis on !\"", + "Tuatto ainos suutui : \" Keneh näh sanoit ?\"", + "Se ei olluh juuri irvistelendy, parembi sih pädis ven'alaine sana \" irounii \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazil ei pidäs juvva nivouse, ylen ruttoh humaldutah, a ven'alazet kestetäh enämbän.", + "Evol'utsien mugahhäi suomiugrilazil kanzoil, kuulin, on jiän nyh vähättävy yhty pädeviä fermentua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gretsien fi lousofu Gesiod nevvoi : \" Tiijä oma miäry i kai omat aziet azu aiganah .\"", + "Vai ollus muga meijän elokses ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myöhembi, lopun lopukse, nelli vellie jiädih perehittäh, mučoit heis erottih.", + "Muamo äijäl gorevui.", + "Tuattogi häbevyi : \" Ei moizet pahat miehet minun poijat olla, a nygözet neveskät ollah liijan ylbiet ...\"", + "Minä smietin, ongi ližäkse toine viga - dengoin vähys da kurjus.", + "Dengua minungi perehes nikonzu ei täydynyh, hos en juonnuh, engo tabakkua poltanuh kogo ijäs.", + "Valdivo ei putilleh maksa dengoi meijän ruavos, valdivohäi on enzimäine ryöstäi.", + "A varrastajii meijän perehes ei olluh nikonzu.", + "Dai monet karjalazet muga eletäh kurjuos.", + "Eihäi ni yhty oligarhua jiävinnyh karjalazien keskes täh aigassah!", + "Igävy on jälles moizii ajatuksii.", + "Tuatto kerran sanoi : \" Bohatustu voibi peittiä, a köyhytty et peitä ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ANTIUTOUPII KOLMAS NAZAROVIEN KOLMAS SUGUPOLVI MINUN OZA Minä rodivuin jälles voinua, kolmandennu perehes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Priäžän keskiškolas opastuin seiččie vuottu.", + "Toiči oli paha mieli sen periä, gu školas kiellettih pagizemas karjalan kielel, suomen kielehgi opastandu katkattih vuvvennu 1956, konzu opastuin kolmandes kluasas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit omal himol lähtin ruadoh turkizvierisouhozah, avvuttamah perehel dengan puoles.", + "Kolme vuottu ruavoin tuatan briguadas kirvesmiehenny, yhtel tiedy opastuin ilduškolas ruadajah nuorižoh niškoi ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kunnebo ielleh mennä opastumah?", + "Vuvvennu 1964 se rodih vaigiekse kyzymyksekse.", + "Vähäzel olin keskelekavonnuh, nuo ri romantiekku!", + "Tahtoin opastuo žurnalistakse.", + "Gu kaččuo toizes puoles, minä ylen äijäl suvaičin luonduo, kuuluin kalaniekoin da mečästäjien järjestöh.", + "Kyzyin tuatal nevvuo.", + "Häi muheloittajen vastai : \" Ga midäbo voin sinule nevvuo, sinä lopit kymmene kluassua, a minä proijin vai kolme kluassua da kaksi senčoidu ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1969 lopin opastundan Petroskoin yliopistos, kormanis kaksi diplomua: enzimäine ihtiologan, toine žurnalistan.", + "Hätken ajattelin, kudai diplomu roihes piälimäzenny?", + "Kerras avavui kaksi veriädy tulieh elokseh!", + "Kezän aigua kodvazen ruavoin Priäžän piirin Leninskoje znam'a -lehtes.", + "Sygyzyl otettih armieh Petrodvorets-linnah.", + "Puolivuottu opastuin seržantakse, sit lykysti: vie puolekse vuottu puutuin omah Karjalah, hyväl himol srojin raududorogua Anuksen da Lodienoin välil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles armiedu kučuttih ruadamah Nuožarveh - Siämäjärven kalankazvatuszavodale.", + "Se parahite srojittih buitegu minuh niškoi da avattih 1.", + "heinykuudu 1970.", + "Nuožarves oli zavodan kantoru.", + "Allus ruavoin vahnembannu kalankazvattajannu inženierannu, sit ligakuul 1971 pandih zavodan johtajakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruado ylen äijäl miellytti, hos i probliemua löydyi.", + "Kalazavodan fondah siirrettih 66 järvie, mugaže minun armas Siämäjärvi.", + "Ga rahvahal, paikallizil eläjil sih näh ei kyzytty lubua.", + "Da viegi enne minun tulendua ehtittih pahah luaduh polihlorpinen-ainehel myrkyttiä Padajärvi, Imat, Ahvenjärvi, Oravujärvi, Pyöröijärvi, Kaskesjärvi, minun muaman kodoilasgi Hur'koilan järvine !..", + "Tiettäväine, ei olluh se minun riähky, dai Siämäjäveh en minä kuor'oidu piästänyh, kuduat nygöi hävitetäh omua riäpöidy.", + "Enne kuor'oin jiävindiä yhtenny vuvvennu Siämäjärvi andoi 90 tonnua riäpöidy!", + "Kuldaine järvi!", + "Nygöi vai yhtel riehtiläl kalastajan vuittih ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruado oli jygei, yksi dielo on päiväl kalat kazvattua, toine die lo yölöil vardoija meijän järvii ryöstökalastajis.", + "Ylen abei oli varrastandan periä.", + "Da pluanat miärättih liijan suuret - kazvattua 700 tonnua kalua vuvves.", + "Tulokset roittih huonottavat.", + "Kuibo moizet pluanat suau täyttiä ?!", + "Erähil järvil kalankazvatustuoteh tiedomiehet \" erehtykses \" nostettih zavodah niškoi 3-10 kerdah!", + "( Bumuagu kaiken tirpau !) Pelettii da karpua Karjalas kazvattua on ihan tyhjy azii, vaiku dengat menettiä.", + "Parembi ollus haugii kazvattua!", + "Torpua hyvin voibi kazvattua, ga vaiku erähis järvis ( verkosäkkilöis ), Nuožarvi sih näh ei päi.", + "Minä olin vastah, ga järvi sežo hedi rikottih - äijäl rubei kukkimah.", + "Honganual lammikkoloih näh (33 \" pruudua \") ei ole ni paistavua, Leibyjärvespäi kanualua myö tulou ylen ligavunnuh vezi ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, kalazavodu viäritettih kaikis vijois, a enzimäzenny viäryniekannu oli kalantutkimusinstituuttu ( Sev-NIORX ) da sen johtai L.", + "P.", + "Rižkov.", + "Kommunistoin aigah kai meijän ekonoumiekku oli moine tolkutoi.", + "Ezimerkikse, kalazavodas ruadoi, gu Siämäjärven kalastajiigi panna yhteh luguh - vai 60 hengie, a instituutas - 200!", + "Kaččojua da nevvojua!", + "Minul rodih moine tundo, buite se \" kunnivoittu \" tiedomies suurembal himol paimendi čomii naizii, migu kalaparvii ...", + "Nuožarves händy näin vai kaksi kerdua kogo aijas.", + "Tottu sanuo, täl miehel iččehpäi on kynzi kibery.", + "Kebjiembi kaikkie on ostua syömizii kalah niškoi Suomes, Norviegies da väliniekannu myvvä Karjalas kalankazvattajile liijan kallehel hinnal.", + "A kusbo ollah hänen uskaldetut omat huo gehet syömizet ?!", + "Nygöi torpan kilo laukas maksau jo 480 rubl'ua!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vältämättäh hyväl sanal tahton mainita tostu suurdu piä likkyö Petroskoin linnaspäi Nikolai Nikolajevič Vasiljevua - \" Karelribproman \" johtajua.", + "Hänen \" konduh \" meijän zavodan kel kuului 380 kalastajua Karjalan järvil da viegi meijän laivat kulgiettih kalua pyydämäh Afriekan randoissah!", + "Tämä oli toven mies, ruadoniekku, veri tipui kynzis, muga oli hermostunnuh vaigien ruavon periä ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi jo mollembii ei ole hengis ...", + "Kuolluzih näh mainitah vaiku hyviä.", + "L.", + "P.", + "Rižkov, tiettäväine, on luadinuh kudamidä hyviägi nevvondal.", + "Torpan kazvatus sežo kehittyy vuozi vuottu.", + "Ezimerkikse, vuvvennu 1999 tazavallas oli kazvatettu tuhat tonnua, a nygöi jo lähes 20 tuhattu tonnua torpua!", + "Da se on jo liijan, smietin, järvet voijah ligavuo.", + "Suomen järvil ekolougien mugah normu on 12 tuhattu tonnua torpua vuvves ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Räkkikezänny 1973 minul sežo pidi kieldävyö tolkuttomas ruavos, lähtie iäres, hyllätä zavodu ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täh aigassah on moine tundo, buitegu minä rubein pettäjäkse.", + "Mindählienne huigei on rahvahan ies.", + "Buitegu minä muutin oman ozan kebjiembäh, hosgi elos jälles Nuožarvie ei olluh kebjiembi ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles Nuožarvie viizi vuottu ruavoin ihtiologannu ekspeditsies, kudai kuului Karelribvod-hallindoh.", + "Enzimäzeh ruadomatkah minä pyrgivyin Kalevalan piirih, Kuittojärvele, ammui tahtoin kaččuo Vienan Karjalua.", + "Passibo piäliköle Boris Borisovič Molčanovale - häi suostui.", + "Dai minä buitegu Kalevala-eeposan legenduarizeh aigah puutuin!", + "Mittumat hyväntahtozet karjalazet rahvas sie eletäh luonnon helmas.", + "Puhtas järvi, hiekkukangahat, kallivomäit, buitegu vie koskemattomat mečät ymbäri ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun karjalaine romantizmu rubei ruttoh kazvamah ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijiä myöhembi sežo kirjutin omii igävii mielii järven ozah näh Karjalan Sanomat -lehtes ( Urhataanko Kuittijärvi teollisuushirviölle ?)." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Karelribvodan \" levon ual lykystih tuttavuo Vladimir Brendojevan kel!", + "Žiäli vaiku, harvattavah vastavuimmo Petroskois: hänen laivu ainos kulgi Oniegujärvel, a minä ekspeditsies nelli keziä peräkkäi hätkekse kadovuin Vienanmerel.", + "Hil'l'akkazin kirjutin sie kudamidä, ga nygöi hyvin ellendän - kai minun kerdomukset ei makseta yhty hänen runuo : \" Sa armas olet ...\"", + "Libo tostu, Venehel-nimisty runuo: \" Meidy merel tuuli tabai: Oppiu miehen lujuttu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meile nuotal joga abai Paijat higeh mujuttau ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "AIGU MENÖY, GU VEZI VIRDUAU ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Siämäjärvi suurel vedovoimal rubei järilleh kuččumah minuu omale muale ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sen periä, vuvvennu 1978 tulin ruadamah Petroskoin yliopistoh, ekolougien alal.", + "Hyväl himol kezän aigua ajelin ekspeditsieh Priäžän piirih: omale Siämäjärvele, sit Vagatjärvele, Šotjärvele.", + "Se kalantutkimusruado jatkui yheksä vuottu.", + "Sil keskie lapsetgi hil'l'akkazin kazvettih, toiči otin perehty luonnon helmah ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu täytin 40 vuottu, minun elaigu muutui kaikkineh, kuigi meijän valdivos.", + "Kaksi vuottu ruavoin palomiehenny, a sit jo piäzin Karjalan ruadivoh toimittajakse vuvven 1990 allus.", + "Kaksikymmen kaksi vuottu peräkkäi tämä ruado oli minun leivänny.", + "Omal ičel en voi uskuo - mikrofonan tyves piin läs tuhattu paginua oman rahvahan kel.", + "Buitegu toine elos on eletty, ozakkahembi enzimästy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viсtor Hugo sanoi : \" Ristikanzan syväin da hengi on korgiembi taivastu !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun ozas oli äijy hyviä dai pahua, ga parembua ruaduo karjalan rahvahan hyväkse, tiet täväine, ei löydynys.", + "Voin sanuo, en elänyh sudre, lövvin oman sijan päiväzen ual ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" KULLAT DA VELLAT, LEIVÄT DA SUOLAT \" Velleksih näh pidäs vähäine ližätä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun jälgeläzenny rodih Sergii-velli, vähäzel rambu briha.", + "Häi oli hyvä linotipistu, ruadoi tipogruafi es, dai kirves pyzyi käis.", + "Täh aigassah en ellendä, mikse häi lähti ruadamah Priäžän raikomah.", + "Siepäi työttih partkomah, enzimäi Jessoilan souhozah, myöhembi Šoutjärven souhozah.", + "Smietin, händy tapoi Moskovan vallankumovus vuvvennu 1991, konzu partii levii.", + "Häi kovah häbevyi, äijäl igävoiččihes mennytty aigua.", + "Konzu jälgimäzen kerran pagizimmo, Sergei abieh koh sanoi : \" Minä souhozas niyhty nuaglua en varrastannuh, minuu kunnivoittih Kremlin Georgijevskois zualas omal aijal, a nygöi ruaduo ei ole, fatierua ei ole, piä, kačo, harmani.", + "Kuibo ielleh eliä ?\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sergiirukku penziele ei piässyh - kuoli kylmändän periä vierastu duaččua srojies tuhukuul 2004.", + "Täytti vai 53 vuottu.", + "Jäi tytär Marija.", + "Meijän valdivos ristikanzan elos ei maksa niyhty vaskikopeikkua, moine on paha b'urokruatii.", + "Muah pannes minul pidi ruuhi ostua velgah, Sergiel ei olluh \" propiskua \"..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Volod'a rodivui vuottu myöhembi Sergiedy.", + "Opastui žurnalistakse, ruadoi Petroskois enzimäi Stroitel'-lehtes, sit Novosti dl'a vseh -lehtes.", + "Yhtel aigua händy vallittih Petrosovietan deputuatakse.", + "Vihažniekkua, smietin, hänel ei olluh, ga yksikai tapettih vuvvennu 1995..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidigo karjalazel miehel opastuo Moskovas, gu jälles händy tapettas uuličal Petroskois ?!", + "Vai parembi ollus jiähä kirvesmiehenny omas Priäžäs?", + "- toiči pälkähtäh piäh igävy kyzymys.", + "Nerokas vellirukku täytti vai 43 vuottu.", + "Jäi kaksi tytärdy: Tatjana da Anastasija ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Semoirukku tahtoi opastuo Moskovas ...", + "papikse!", + "Kommunistoin perehespäi!", + "Vaiku minä da Semoi vellilöis emmo kuulunuh partieh.", + "Kaikin niäritimmö händy, a nagrua ei pidänys.", + "Semoi ylen äijän lugi kniigoi, minulgi nevvoi vältämättäh lugie Men' Aleksandran tevoksen \" Ristikanzan poigu \".", + "Minä luvin.", + "Kniigu, tiettäväine, on mieldykiinnittäi.", + "Rubeingo uskomah Iisus Hristosah?", + "Toiči uskon, toiči en.", + "Toiči uskon Kosmosan mieleh, ga enämbäl uskon evol'utsieh ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Semoi-veikoi kuoli kirvesmiehenny kylmykuus 2001.", + "Syväin väzyi, turbeni jygies ruavos.", + "Toven häi oli paras kirvesmies kogo perehes.", + "Kaikkiedah 49 igävuottu täydyi ...", + "Hänel jäi poigu Arsenii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vähättävän sanelin vahnembah kulduvelleh näh.", + "Mustan, Priäžäs Van'a-veikki nuorennu ruadoi kluubas, kul'tuuran alal.", + "Häi oli ylen vessel ristikanzu, rahmannoi, hyväntahtoine, nerokas opastumah.", + "Enzimäzenny perehes piäzi opastumah korgiel tazol, vuozinnu 1960 hyvin loppi kinoinženieroin instituutan ( LIKI ) Leningruadas.", + "A minuu, yhtel tiel, tarkah opasti luadimah fotokuvii.", + "Omas puoles minä opastin myöhembi täh neroh omii poigiigi.", + "Priäžäs häneh niškoi ruaduo, tiettäväine, ei löydynys.", + "Petroskois Van'a-veikki otettih ruadoh militsieh, kriminalistannu.", + "Myöhembi händy kučuttih ruadoh komitiettah ( KGB ).", + "Häi meijän perehes oli enzimäine pravvan eččijy ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Van'a-veikin nevvondoi minä tarkah kuundelin.", + "Kuibo vois pellastua meijän valdivo kaikes pahas, ku vois eliä oigienmugažuon mugah.", + "Häi liijan suurdu nad'ovkua pidi Jurii Andropovah.", + "Andropovan valdah minä nygöi kačon irounien kel ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun irounii elokses onnua ko tuli muamaspäi.", + "Andropov vai yhtel jallal ehti polgie kalamaafi en hännäle.", + "Kai toizet varrastajat jiädih omil sijoil.", + "Dai nygöi, kaččokkuat, Petroskois, ezimerkikse, jiävih uuziluaduine maafi i - ŽKH.", + "Pakkaskuul tänävuon pakkastuhäi emmo nähnyh, a maksulippuine fatieran lämmitändäs tuli 4400 rubl'ah!", + "Omas kois eliä olis viitty kerdua huogehembi !.." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ammui mustoh tuli Van'aveikoin nevvondu : \" Parembi myö jälgimäzet kengät, ga älä ota dengua velgah pahal ristikanzal !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A jo minun poigu hajuta hyväl mielel otti bankas pädevän summan - kolmeh kerdah nahku nylgiettih oligarhat!", + "Tiettäväine, händy petti luottavus.", + "Elämmö-kamaitammo ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "... Van'a-veikkii tapettih kylmykuul 1979.", + "Jogo sil aigua tabai meijän perehty Jumalan kirovus?", + "Min periä ?!.." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnembal veikoil täydyi vai 40 vuottu.", + "Jäi tytär Ol'ga ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennyt sygyzyl muga igävy rodih - vahnemban poijan kel kävyin Priäžäh kalmužimale kukkazii heittämäh.", + "Täh aigassah korvih kuuluu Belkinan Maša-t'outan iäni, häi oli iänelitkii, konzu Van'a-veikkii panimmo muah ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga kalman piäl viritin tuohuksen, ripoitin brossua.", + "Linduzet: čiučoit da tiaizet jo lenneltäh ymbäri, vuotetah syömisty.", + "Vaiku ei kuulu reboloin haukundua.", + "Ylen hil'l'u.", + "Kalmužin on hyväs kohtas kuival kangahal, meččydorogan pieles.", + "Juohtui mieleh, tädä troppastu myöte nuorennu kolme vuottu hakkain ruadoh turkizvierifermale ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A nygöi tiä kangahal kai omat kuolluot yhtes ollah: minun vahnembat da vellirukat virutah Van'a-veikis algajen, buitegu huogavutah pedäjien ual.", + "Mamin mustokivel arabielazet noumerat : 27.06.17 - 7.03.91.", + "Hänen igäkulu kesti kaikkiedah 73 vuottu, parahite minun nygözet igävuvvet ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rubien mustamah - vahnembien ies minul ijäkse jäi suuri maksamatoi velgu ...", + "Kumardimmos muassah, kaikil kuolluzil kyzyin prosken'n'ua : \" Prostikkuat minun riähkät ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vai kolme hengie meijän suures perehes jäi täl ilmal ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kargiet ajatukset tullah mieleh.", + "I omal karjalan kielel nygöi paista jo ei ole kenen kel.", + "Vaiku ei hävies meijän čoma kieli ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvahan kirjuttai Aleksandr Volkov omas kniigas \" Pieni D'essoilu \" oigieh kirjutti : \" Erähät meidy viäritetäh: työ kaimaitto oman kielen.", + "Täs voi nähtä: emmo myö kaimannuh - meidy hävitettih .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toven muga on.", + "Hävitettih 2 300 karjalastu kyliä, hävitettih muatalovus, karjalazien eländytavat, ruadosijat.", + "Karjalas ruadoi 18 turkizvierisouhozua: Priäžäs, Pyhäjärves, Kotkatjärves, Veškelykses.", + "Kuulin, Priäžän souhozu kuadui jälgimäzenny, zvierikulut nälgäh töllöttih.", + "Sen periä nygöi kalmužimal ei kuulu reboloin haukundua ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalaine rahvas on tirpačču, kestimmö kai vallankumovukset, repressiet, voinat , \" privatizatsiet \", \" optimizatsiet \"...", + "Ven'an kuulužu kirjuttai Aleksandr Solženitsin jo ammui nevvoi suurii herroi : \" Pidäy säilyttiä kanzu !\"", + "Smietin, parembua kanzallistu ideijua niken ei voi ehoittua meijän valdivole.", + "Sit nygöi jo pidäs jälles \" optimizatsiedu \" tulla \" gumanizatsien \" aigu ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "OMA KODI KULLAN KALLIS Tiettäväine, elos hil'l'akkazin kiändyy parembakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omin silmin näin: Priäžäs, Pyhäjärves, Jessoilas rahvas äijy uuttu kodii nostetah.", + "Minun pereheh gumanizatsii jo tuli enne, voi sanuo.", + "Olin jälgimäine mečästäi meijän rovus.", + "Konzu täydyi 50 vuottu, jo en voinnuh ambuo linduloi, muga rodih žiäli, orožan tahtoin upottua ...", + "Nygöi vahnembi tytär kieldävyi turkin piäle panendas pakkazien aigua, kieldävyi lihan syöndäs - žiäli on elättilöi!", + "Ga Pohjazes eläjes Jevroupan moudu meih niškoi ei päi, smietin ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai minun lapset opastuttih omal aijal Petroskoin yliopistos.", + "Anna-tytär nygöi iče opastau nuorižuo suomen kielen laitoksel, kazvattau kolmie lastu.", + "Vahnin tytär Lidija ližäkse opastuu vie Suomes, vahnembi Ilja-poigu ruadau Lada-stantsiel servisan johtajannu.", + "Nuorin poigu Iivan hyväl himol ruadau fotokuvuajannu ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kazvaugi uuzi igäpolvi, hyvis eländyololois.", + "Vaiku Jumal vardoiččis meijän anheliloi.", + "Mollei Irina mučoin kel ylen äijäl suvaičemmo vunukkazii: kaksi brihaččuu, kaksi tyttösty.", + "Danila, Maksim, Al'ona, Jul'a.", + "Alasalmes ammui istutin juablokkupuut, dai juablokkazet kazvetah vunukkazih niškoi moizet magiet meijän mual!", + "Oma muapalaine - se on suuri azii.", + "Mustattogo, Boris Jel'tsin uskaldihes puolistua omua rahvastu, kägei langeta poikki raududorogas.", + "Tädä \" perfomansua \" meile mindählienne ei ozutettu, ga palazen muadu - kymmenäine sotkua suureh pereheh niškoi paikkallizet valduelimet sežo miärättih!", + "Alasalmes, armahal Siämäjärven lohkol." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, oma mua on kuldua kallehembi!", + "\" Peldo perehen syöttäy !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minul oli ammuine huaveh nostua luja puuhine lämmin kodi.", + "Ei ahtas kezämökkine, a suuri kodi, kuigi Paušoilas died'oil.", + "Ku kai lapset omien perehien kel voidas kerävyö sih, tuatan kodih, yhten levon ual hos mittumal pädeväl aijal!", + "Enzimäi pidäs vai kaikil yhtes hyvin ponnistuakseh .." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Poijat hyväl himol, otettihes, tartuttih ruadoh.", + "Minun kel kerävyi kolme kirvesty.", + "\" Silmät varatah, käzirukat ruatah !\"", + "Kolmes vuvves koin srojimmo.", + "Siämäjärven lohkol sanotah : \" Omua kodii armahembua nimidä ei ole \".", + "Passibo vie Priäžän palomiehile, sygyzykiirehel avvutettih nostua salvo levon uale enne vihmoi.", + "Nygöi vie pidäs, Jumalan avul, päčči luadie.", + "Sit toven voin sanuo - olen ozakas tuatto!", + "Dai kai pereh minun on ozakas.", + "Dai uskon, rubiemmo vesselembäh elämäh uvves kois ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da vie gu Paušoilu da kai Karjalan kylät jiännyöt pystys muan pinnal suas elvyttiä!", + "I valdu andas meile iellehgi kehittiä omua karjalan kieldy da kul'tuurua ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu ajan mašinal siiriči Siä mäjärvie, ainos seizatun rannal, ihailen kaunistu luonduo.", + "Lugizin malittuu järveh näh, ga enbo tiijä mostu.", + "Puaksuh mieleh juohtuu Aleksandr Volkovan pajo \" Siämäjärven valsi \", da Aleksandr Saveljevan pajo: \" Vai Karjalan mua on kaikkii paras, Vai Karjalan mua minun ryndähäs …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da mamizen sanaizet piäs \"..." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2059.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2059.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a58c6e738221b8f71eeb5bb0515bd9f2d1abe97e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2059.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,178 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 501 + }, + "date": "20250812", + "id": "2059", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Sergei Jevstafejev.\n Susiedazet", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3097?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nadežda siirdi bokkah tyhjän čuaškan.", + "Televiizoras meni mittuine lienne programmu, kus ainos hirhetettih.", + "Pidänöygo ruveta burbettamah, vai ei pidäne?", + "Ližäi iändy televiizorah, tuaste tuli meijän Naizien pruazniekku …", + "Murginale käydih lapset da bunukat, tuodih keräl kukkua da lahjua, oli vessel, kuului mälyy.", + "Pajot, runot, hyvittelyt, lahjoin javondu da čuaju piirualoinke - kai tämä ylen terväh loppih.", + "Kaikin ajettih omii dieloloi myö ken kunne.", + "Täs sinule Naizienpäivygi, uvvessah pidäy yksinäh olla.", + "Otti vihkozen da rubei pyhkimäh stolal da ikkunlaudazilpäi nägymättömiä pölyy, kohendeli rouzu - da t'ul'panmal'l'oi.", + "Kui ainosgi, istuihes ikkunan luo.", + "Fonari valloitti pihua da mašinoin piendypaikkua.", + "Lumel kattavunnuttu trotuarua myö astui häilyjen kolme miesty humalikos.", + "Käzis heil oldih yhtenjyttyzet kirjavat pakietat da keldazet t'ulpanbukietat.", + "Pidäy soittua Vera-susiedale, onnuako häi sežo yksinäh kois istuu.", + "Vera, kuigi Nad'a, ei muga ammui pani muah oman miehen daigi igiä heile oli yhtenverdu.", + "Yhtelaigua školah käydih, yksii kniigoi myöte opastuttih, yhty muuzikkua kuunneltih da tansiloih käydih, ga vai eri pos'olkois.", + "Onnuako oza moine lepitty oli, ku nygöi hyö eletäh yhtes linnas, yhtes kois da sen ližäkse yhtes podjezdas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kus ollou se telefon rašku?", + "Toinah kuhn'al …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Soitettih veriäh.", + "Nedežda avai sen.", + "Kynnyksel seizoi Vera butilku šampanskoidu käis da n'amuvakkaine kainalos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Terveh, ystävy, hyviä pruazniekkua sinule!", + "Pyhki vai kyynälet silmis, eiga minägi rubien itkemäh.", + "Kus sinul oldaneh ryyppymal'l'at?", + "Tules vai stolah, eiga viinu sinuh kaččojes muigenou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Katettih stola da täytettih juondumal'l'at.", + "Susiedan tulduu fatieru rounogu rodih valgiembakse.", + "Nadežda sanoi sit Verale.", + "Häi puhkei nagroh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tiijätgo, ku minul on juuri moine tundo, konzu sinä tulet minun luo.", + "Nostammo vai mal'l'at meijän miehis tuači!", + "Emmo rubie heidy pominoimah, ga sanommo passibo, gu hyö opastettih meidy arvostamah elaigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga Jurka minun, toiči lähtöy garažah kartohkua tuomah, ryyppiäldäy sie, sit jo humalikos kodih tulou.", + "Minä käit bokkih panen.", + "Häi kaččou minuh omil ruiskukansinizil silmil da ottau sižälispäi pienen neiskellozien bukietan.", + "Uskot vai et, minun syväindy gu palaval uallol katoi - ukkailin händy muga, ga duumaičin kuolou minun sebävyksih.", + "Eh, midä lienne kurkoi nouzi kulkuh, itkie himoittau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Älä sinä huijustelei, itke!", + "Kuule, sanon minägi sinule yhten dielon.", + "Elimmö myö silloi pos'olkas, Suojärven piiris.", + "Minun Van'a-ukko hyvä mužikku oli, kaikkiele ehti: ruadoh, kalah, meččäh daigi ogroduruadoloi spruavi.", + "Pedvuahes kogo päivän, väzyy, sit panou televiizoran, istuhes kreslah lähembi päččii, nostau jallat pehmiele stuulazele da mugai rubieu čuhaittamah gu kaži.", + "Kerran ildazen syödyy pezin astiet da istuimmos huogavumah hänen kreslah.", + "Tuli Van'a, nägi minuu kreslas da sanou: - Nad'a, laske minuu istumah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A mina hänele vastah: - Sano tiedohussana!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi heityi polvilleh da sanou: - Minä suvaičen sinuu ylen, ylen äijäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nadežda minuutan oli vaikkaine, kiändyi ikkunah päi, gu susiedu ei nägis hänen kyynälii da pyhki silmät salfi etkazel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Verunčik, kačos mittuine kaunis siä on pihal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyö siirryttih lähembäkse ikkunua.", + "Ikkunan tuan, fonarin valos, kevätkuun taivahan pimevyöspäi hil'l'akkazin langei muale karjoi lumihiudalehii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tiijätgo, Vera, nengomil hetkil minule ozutahes, ku kai elaigu on vie iespäi, ku terväh algavuu suarnu …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tiettäväine, algavuu, vaigu sinä, Nadežda, usko sih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Dai sinä, Vera, usko!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Susiedazet koval iänel ruvettih nagramah …" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2060.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2060.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5c694df08a60fb957f4cbe23537487339c17ffdd --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2060.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,283 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 851 + }, + "date": "20250812", + "id": "2060", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gromova.\n Voinan lapset", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3044?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli enne mieros moine kuulužu sanondu : \" Voinan haukat \".", + "Nenga sanottih vihamielizii ristikanzoi, kuduat luajittih voinua.", + "Sidä sanondua puaksuh kuulimmo lapsennu olles.", + "\" Voinan haukat \" eroitettih lapsii heijän muamolois, kui kananhaukku tembuau linnunpoigazii.", + "Lesken oza on jygei.", + "Minun buabat, Jastrebovan Jevdokija da Jastrebovan Tatjana, ei kaimattu omii ukkoloi voinal, hyö jiädih leskekse enne voinua.", + "Ga voinu ei mennyh heijän kois siiriči." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TUATTO Dun'a-buabo, tuatan muamo, oli kohtuine, konzu vuvvennu 1930 kuoli hänen ukko, Enzimäzen muailman voinan urhoimies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabal oli vaiku 33 vuottu.", + "Jälgimäzele poijale pandih tuatan nimi Georgii.", + "Hyö elettih Karhumäen linnas, perehes oli vie kaksi lastu, vahnin Leonidpoigu da Raisa-tytär." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1941 sytyi Ižänmualline voinu.", + "Leonidua kerras otettih armieh.", + "Nuori briha sai surman vuvvennu 1942 Alakurtin lähäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu algavui voinu, kezäkuus, 16-vuodehistu Raisa-tytärdy työttih srojimah puolistuslaittehii Mändysellän kylän luo.", + "Kogo kezän rakendajat elettih sit kyläs, ei lämmitetty kylyy ni kerdua, pestihes kudakui suol.", + "Suadih vetty sammalen ualpäi.", + "Äijy rahvastu oli sit joukos, peldokuhn'al ruattih vuorotellen, syödih enimälleh kartohkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heinykuus ligakuussah Raja kaivoi okouppua, a konzu häi voimatui, händy työttih järilleh kodih.", + "Hänen kel lähti matkah vie eräs voimatoi neidine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kumsa-pos'olkan lähäl vardoič čijat azetettih heidy - ei sua la mennä, ku Karhumägi on jo salvattu.", + "Yhtelläh vardoiččijat piästettih heidy, žiälöittih voimattomii, vaiku käskiettih - sih nähte nikelle ei sua sanuo!", + "Linnan lähäl Raisa nägi lendokonehet taivahas, net lennettih bombittamah Belomoro-Baltiiskoidu kanualua, neidizet ylen äijäl pöllästyttih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamua da pienembiä vellie ei olluh linnas, heijän omas kois elettih naizet-saldatat.", + "Hyö sanottih, gu Jastrebovien pereh on jo evakos, Rajan muamo käski tyttärele löydiä heidy, jätti hänele den'gat, kengät da adresin.", + "\" Ota lämmät sovat !\"", + "sanottih nämmä naizet neidizele.", + "\" Ei pie, voinu terväh loppuu !\", vastai Raja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Raisa lähti oman perehen peräh poujezdal, se oli jälgimäine ešelonu Karhumäespäi.", + "Konzu neidine tuli V'atka-linnah, evakkopunktal varrastettih hänen den'gat da dokumentat.", + "Hyvä, ku lykättih pasportu komendatuurah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nälgiä Raja rubei ruadamah meččyruadoloi, jygei oli.", + "Jälles häi lähti ajamah ielleh muamalluo ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Urualale tulduu Raja löydi oman perehen, ga kai oli pahoi.", + "Evakos hänen muamah da pieneh Žora-velleh tartui vaččutiifu.", + "Vellie ozakse piäzi hengih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu lapsi parani, häi lähti opastumah, škola oli loitton.", + "Kerran talvel astui školaspäi, rinnal samah čurah matkattih hukat.", + "Pieni Žora oli tuattahes - jänöidy ruveta varuamah, ga meččäh ei pie lähtie!", + "Brihačču kuuli ulvondan da meni ielleh.", + "Hyvä, ku hukat ei revitetty brihaččuu!", + "Nenga astuttihgi kodissah - 11-vuodehine Georgii raududorogua myöte da hukat rinnal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jastrebovat tuldih järilleh Karhumäen linnah vaiku vuvvennu 1945, äijy midä muutui voinan aigua.", + "Konzu talvikuul 1941 Nevvostoliiton Armii räjähytti Belomoro-Baltiiskoin kanualan, tämä oli pakoitettu lähtendy.", + "Vezi matkai Povenčulinnan kauti kolme päiviä 40 gruadusil pakkastu.", + "Dun'a-buaban sizär Aleksandra, häi jäi kanualan tuozel puolel, häi kuoli nälgäh Čolmužih voinan aigua.", + "Jastrebovan Žoran sevoittarekset hävittih voinal.", + "Iivan oli tankistannu, sai surman Vengries, Vasilii-merimies torai da kuoli Valgoven'al, P'otr oli šouferinnu Luadogan dorogal, sinne kuoligi.", + "P'otr oli armies Maratlinkornal voinua enne, sie voinu tabaigi händy, häi kadoi tiedämättömih vuvvennu 1941." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yksi sevoitar Aleksandr jäi hen gih, händy vai ruanittih voinal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai miehen sugu meni sudre voinal …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuori Jastrebovan Georgii jäi taloin ižändäkse, konzu loppih voinu.", + "Hänel oli vaiku 14 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MUAMO Tan'oi-buabo, muaman muamo, sežo 33-vuodehizennu jäi leskekse viijen lapsenke vuvvennu 1940." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pereh eli Anuksen piirin Tepoiniemen kyläs Kotkatjärven rannal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Sinä olet Lotta !\"", + "sanoi muamo, konzu minä pannes piäle beretkua movvan mugah nävendelimmös zirkalon ies.", + "Kotkatjärven kyläs voinan aigua elänyöt Lotat jiädih Nastoi-tytön mustoh kogo ijäkse.", + "Hyö - puhtahannägözet - oldih tyttöh nähte buite kui muun mieron rahvas.", + "Karjalazet naizet, puaksuh ribulois, voinan aigua ruattih mečäs, a sen jälles kiirehtettih kodih pimies.", + "Suomelazet Lotathäi ehtäl kuunneltih patefonua da tansittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Lotta Svärd \" - nenga sanottih suomelazien naizien vojennoidu liittuo, heil oldih omat toimivellat.", + "Elettih hyö Karjalasgi, konzu vihaniekat valloitettih meijän muan.", + "Nämmä naizet hoijettih voimattomii, kiä rittih leikkavuksii, heidy piet tih fašisturuadajinnu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomelazet ei abeittu paikallizii eläjii.", + "Kotkatjärven kyläs oli škola.", + "Muamo musteli, kui ehtäl tuldih heijän kodih suomelazet, yksi heis, ruskeitukkaine da korgei kazvol Mattisaldattu tahtoi tuttavuo Tan'oibuaban kel, luadi kai nuoren čoman lesken mieldy myö.", + "Erästy se miellyttäs, ga buabo ajoi iäre sulhazen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vihaniekat oldih Kotkatjärven ymbäristös vuodessah 1944.", + "Sanottih, gu suomelazet lendäjät bombituksen aigua ei lykitty bombii kyläh, vaiku järveh.", + "Vihaniekan lendokoneh sordui vedeh Tepoiniemen rinnal.", + "Lendokoneh meni vedeh moni čuassuu.", + "Sie bomban ozii vie toiči lövvetäh verkolois, a lendokoneh on tässäh järves." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu Ven'an voiskat lähtiettih hyökkävykseh, algavuttih kovat torat, kyläläzet lähtiettih pagoh, peityttih meččäh.", + "Korves eläjes rahvas nähtih nälgiä, muaman kaksi pikkarastu sevoitardu kuoli sendäh, gu syödih yhty heiniä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu voinu tuli loppuh, otettih lehmii kolhozah.", + "Nälgy rodih uvvessah.", + "Muamo musteli, gu kylän brihačču Žuravl'ovan Vit'oi söi čyöttölöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tan'oi-buabo äijän ruadoi, vahnin tytär Nastoi oli koin emändänny.", + "Hänel oli vaiku 14 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinal sai surman Tan'oi-buaban Vasselei-velli, konzu oli piäzemäs poikki Sviri-joves, a Semoivelli kadoi tiedämättömih voinal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinu rikkou ristikanzan eloksen žiälöimättäh.", + "Kui poltetut voinal linnut, Jastrebovat Žora da Nastoi aijoi roittih iččenäzikse.", + "Hyö tuttavuttih Petroskois vuvvennu 1955 dai diivittihes, gu heil on sama sugunimi!", + "Silloi omahizet sanottih ilokse : \" Pidäy naija teile, sit sugunimi rodieu yksi !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinan lapset Jastrebovat luajittih oman pezän da elettih yhtes ozakkahasti.", + "Da puaksuh käydih kahtei kaččomah Igästy tuldu Petroskois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Igä elä, igä musta." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2061.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2061.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..67dd4281161f74cd04312b90f38cdcefdcc72b77 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2061.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,245 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 498 + }, + "date": "20250812", + "id": "2061", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Mehed L’udmila .\n Meččähine da ekolougii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2969?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eli karjalazes mečäs starikku.", + "Häi oli parrakas da hyväntahtoine.", + "Kai zvierit sanottih händy Meččähizekse.", + "Starikal oli koda čoman järven rannal.", + "Kezäl Meččähine suvaičči kalastua, soudua venehel da kerätä mečäs muarjua, gribua da parandajii heinii.", + "Talvel starikku mielihyväl hiihti da čurai mäispäi regyzil.", + "Konzu järvi jiädyi, Meččähine luisteli luistimil.", + "Starikal oli mieldy myö eliä luonnon helmas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran kezäpäivänny starikku ongitti kalua järvirannas.", + "Hänen rinnal hyristih kimalehet, kuduat kerättih nektuarua päivykukkazis da ruiskukis, čiristih čirkat.", + "Koivus istuttih tijazet da čiučoit da paistih-čirčetettih mistahto.", + "Puuloin ladvoi myöte hyppäili oravu.", + "Igävästi böristih čakat da puarmat, järven piäl lenneltih vezikorendot.", + "Kuslienne suol kurizi šlöpöi, loittonsah kuului tikun kol'l'utandua.", + "Mečäs on oma elaigu, omat iänet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodvan starikku istui rannas, ga niyhty kalua ei suannuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kukastu kummua!", + "Kunnebo kala hävii?", + "burbetti iäneh Meččähine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerras starikale lykisti - kala rubei näykkimäh.", + "Meččähine sai pienen ahvenen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A-voi-voi!", + "Äijän vuottu kalastan, ga nikonzu ei ole nähnyh mostu ahvendu - suomukset kogonah lähtiettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Silkeskie ahven sanoi: - Kalat pajettih puhtahih vezilöih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Net uijettih loittozeh järveh, ei voidu enämbiä eliä täs järves.", + "Vies on mazuuttua, pohjal on segavunnuzii verkoloi, rattahien piälysrizinöi, murendettuloi butilkoi, konservubankoi.", + "Vezi rodih mutakokse, sie ei sua eliä.", + "Olen voimatoi, sendäh en voinnuh lähtie iäres heijän kel yhtes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A-voi-voi, minä näin äijän toppua rannal, näin, ku kaikkiel on pakiettoi, bankoi da plastiek kua.", + "Hädä on tulemas, vastai Meččähine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Starikku piästi kalan välläle, rubei pläkyttämäh käzii da kovah kirgui: Meččyzvierit, Teriämbi tulgua!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moine rodih hädä - Järves on mazuuttua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kala ei voi tirpua Ligahistu vetty!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikkielpäi ruvettih kerävymäh meččyzvierit.", + "Hyppi muale oravu, tuldih vahnu hirvi da mezikämmen, juoksi ruskeirindu reboi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Dovarišat, pidäy avvuttua luonnole - puhtastua järvi da kabrastua kai topat rannoilpäi, käski starikkaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Zvierit oldih samua mieldy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vezi kuariččou, se rodih mutakokse da mavuttomakse, sanoi hirvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei ammui hukku leikkai oman käbälän konservubankal.", + "Muga hänel oli kibei da abei, kodvan aigua rambai, saneli reboi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minähäi odva piäzin sellofuanas, kudai ripui puulois, hil'l'ah sanoi oravaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mečäs jo vähä on muarjua, on vaiku suurii topputukkii, kähizi mezikämmen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pidäy midägi ruadua, dovarišat.", + "Muga äijy toppua on meijän mečäs!", + "Pidäy kabrastua!", + "Luondo ei suvaiče toppua.", + "Ilmu on lijastettu, vezi on myrkytetty.", + "Myö kuolemmo, ku emmo sellitä tädä probliemua, sanoi starikkaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meččyzvierit otettih haravat, vastat, labjat da ruvettih keriämäh toppii huavoloih.", + "Sit dovarišakset lähtiettih järvele da pitkil bagroil nostettih randah segavunnuot verkot, butilkat da konservubankat.", + "Suuri da vägevy kondii nosti vien pohjalpäi tukun rattahien piälysriziniä.", + "Kai topat pandih suurih huavoloih.", + "Rodih ylen suuri tukku huavuo da piälysriziniä.", + "Toppien kerättyy zvierit ruvettih kižuamah kruugah da pajattamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Rannal pidäy azettua plakuatat, kieldiä rahvastu jättämäs toppii, nevvoi hirvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli mezikämmen da kaikkien kuulten rubei pagizemah: - Suveičemmo myö omua meččiä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna täs linduzet pajatetah, anna tuulet lekutetah puun ladvoi, anna kukat kukitah, anna liipoilinduzet lenneltäh, anna eläy meijän armas meččy!", + "Anna puhatas vezi čurčettäy, meččyelättilöi ihaškoittau!", + "Kabarastakkuammo kai topat tiäpäi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Zvierit ruvettih pläkyttämäh käzii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Moločču olet, mezikämmen, sanoi oravaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Starikku kiitti kaikkii zvierilöi avus da lähti linnah, ku löydiä mašin toppien vedämizeh niškoi toppienkierrätyszavodale." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2062.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2062.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9d844538b7b30aa2092bae404197a091ec2c081e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2062.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,221 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 608 + }, + "date": "20250812", + "id": "2062", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jelena Ruppijeva.\n Anukselaine karjalan kielen opastai", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2968?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anukselaine Marija Trofimova enimät ruadovuvvet ruadoi Yllözen školas algukluasoin opastajannu.", + "Jälgimäzet viizi vuottu enne penziele lähtendiä vie opasti lapsile karjalan kieldy.", + "Erähät lapset opastumah tulduu jo vähäzel maltettih karjalua, erähät vouse ei maltettu.", + "Karjalan kielen urokoil Marija F'oudorovna tavoitti elostua da kižata lapsienke.", + "Ylen äijän pajatettih hyö.", + "Karjalankielisty pajomaterjualua oli vähä, sendäh karjalan kielen opastai joudui iče kiändämäh ven'an kielespäi karjalan kielele runozii da pajozii.", + "Sih ruadoh häi on ylen maltai da nerokas.", + "Niilöis vuozis opastajal on kerdynyh suuri pino kiännettyy pajuo da runuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lapsii suvaičin dai ruaduo omua suvaičin.", + "Kollektiivu meil oli hyvä.", + "Penziele lähtin, ei hätkie ni mennyh aigua, škola salvattih.", + "Nygöi ei ole Yllözes školua.", + "Nengoine hyvä taloi oli, kai oli školas, lämmitykset da kai.", + "Nygöi ikkunat perretty, lattiet riičitty, ajat siiriči - kyynälet silmih nostah, rubieu mustelemah Marija Trofimova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Inehmine on kiändänyh karjalan kielele äijän muudugi kuulužua runuo da pajuo, ei vai lapsien.", + "Ruadoi sidä penziele lähtiettyygi.", + "Äijät niilöis oli painettu Oma Mua -lehteh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KODOILAS Karjalaine Marija Trofi mova, neidizenny Šaikina, on roinnuhes Anuksen čupun Kellyniemen hieruh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänen tuattah F'oudor Ivanovič oli Talvivoinal, sit Suurel Ižänmuallizel voinal da sen loppiettuu \" karjalastu kirjahmaltamattomua mužikkua \", kui sanou tytär, työttih vie Mandžurieh.", + "Kodih häi tuli vaste vuvvennu 1946." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamal Jevdokija Jakovlevna voinan aigua yksinäh kazvatti nelli lastu.", + "Nelländen lapsen - Marijan - sai jo karguh lähtijes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kol'al, minun vellel, oli silloi nelli vuottu.", + "Häi muamal helmas ripui.", + "Vas'al oli kuuzi vuottu.", + "Vahnimal sizärel - kaheksa vuottu.", + "Lähtimmö, minä muamal käzivarrel, ribulois.", + "Muamo ei voi kandua, vaste lapsen sai, jygei oli astuo.", + "Näen, sanou, kuuzahazen, panen vai nečen lapsen kuuzahazen alle, voinu on, niken ei tiijusta.", + "Jätti.", + "Astuu, ga tulou järilleh ottamah.", + "Olgah, kannan vie, mustelou sidä jygiedy omas kyläs lähtendiä Marija F'oudorovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu puututtih Päčyle, suomelazet azetettih da kiännytettih järilleh kodiloih.", + "Sanottih, nikedä ei koskieta.", + "Šaikinat ihastuksis tuldih omah kodih.", + "Kodi ei olluh palanuh, rinnal olijas Varvoinselläshäi oli äijy poltettuu kodii.", + "Meigäläzet saldatat, sanotah, lähtijes poltettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Puutuigo meil nälgiä nähtä, jatkau paginua inehmine.", + "- Nälläs olimmo.", + "Jauhuo ei ole, opilkua mama panou, vačat sit turvotah.", + "Mostu elaigua elimmö.", + "Voinu lujoitutti meijän rungat dai tavat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šaikinoin pereh oli suuri, ruavottah ei suannuh olla.", + "Ruattih dai avvutettih vahnembile.", + "Piettih kunnos da puhtahuos kodii dai pihua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meččygi oli puhtas.", + "Kaluzii mečäs ei virunuh, kai oksazet toimmo kodih.", + "Nuorazel selläs kai kannoimmo, kaluloi täyzi pino oli, juohattelou Marija F'oudorovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "OPASTUKSET Jygieh aigah kaččomattah Marija Trofi mova sai hyvät opastukset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Školas, konzu kiellettih karjalan kielel pagizendas, opastui suomen da ven'an kieleh.", + "Školan jälles jatkoi opastundua Petroskois opastajien opistos.", + "Sen loppiettuu vie viizi vuottu oli kirjuopastundas pedagouguinstituutas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sai opastuo instituutas, meidy oli äijy.", + "Meile maksettih, tulemmo sessiele, dokumentat tuommo dai maksetah.", + "Silloi zakonat oldih hyvät, mustelou omua opastusaigua inehmine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolme vuottu Marija F'oudorovna ruadoi Ylä-Anuksen školas algukluasoin opastajannu.", + "Miehele mendyy tuli elämäh Anukseh da ruadamah Yllözeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "RUADAI DA HYVÄNTAHTOINE Penziele lähtiettyy Marija Trofi mova ei voinnuh istuo kois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran puutui pruazniekale Anuksen lapsien taidotaloih.", + "Nägi sie kangaspuut da kyzyi, kenbo niilöil ruadau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- \" Sinä maltatgo kuduo?", + "Dai luvvago maltat ?\", kyzytäh minul.", + "Kai maltan.", + "\" Tule meile ruadoh .\"", + "Sit minä vie sie ruavoin, jatkau paginua inehmine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Marija F'oudorovna maltau kaikkie, hänel joga ruadoine käis lähtöy.", + "Maltaugo kangastu kuduo, maltaugo niegluo, maltaugo tilkuombelendua.", + "Anukses äijän kerdua luajittih inehmizen käziruadoloin ozuttelut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä karjalaine inehmine on ylen ruadai, hyväntahtoine da hyväsydämelline." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä olen ylen kebjei ristikanzu, en tahto pahua nikelle.", + "Ainos duumaičen, a ku minule nenga sanotah, roinnougo hyvä.", + "Tata da mama oldih ylen hyvät ristikanzat.", + "Tata ainos sanoi : \" Teile kentahto pahua luadinou, työ vastah luajikkua kaksi hyvytty .\"", + "Mama ainos sanoi : \" Sanottu äijän maksau, sanomattomal ei ole hindua, mustelou inehmine .\"" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2063.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2063.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e0330236ef6b095dd71f7fdfd1d9938db425f177 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2063.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,299 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1108 + }, + "date": "20250812", + "id": "2063", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Filatov.\n Ken da kui kalasti", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2966?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi, ku igiä on kerävynnyh jo vägitukku, mindählienne mustoh tullah enämbäl voinanjälgizet lapsusvuvvet, nällättävät vuvvet.", + "Ei kerrinnyh lumi vie putilleh sulua, myö jo nel'l'oilimmo pal'l'ahin jalloin piendarii myöte, kižaimmo lattuh, čirkah, ajoimmo \" pappii \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvin mustan kezän 1945, konzu meijän Padžalan, Kirjavalan da Lahten kylien kauti kai kezä ajettih karjoi, tehniekkiä, trofeidu Suomespäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö , 4-6 -vuodizet brihaččuzet puaksuh seizoimmo dorogurannas, enzikerdua näimmö erilazii vehkehii.", + "Ven'akse emmo maltanuh paista, yksikai kaččelimmo saldattoi, eigo meijän tuattoloi olis heijän keskes.", + "Tiettäväine, emmo olis tundenuh heidy, kerdu kolme vuottu olimmo suomelazien ual, ga yksikai vuottelimmo eigo hyögi oldas ajamas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sinä kezän myö, Lahten kylän brihaččuzet, puaksuh juoksendelimmo Padžalah Zgordin Ivan -died'oin luo.", + "Hänen kodi seizoi mägyričäl ihan Naravozen joven rannal, a vedeh häi oli azetannuh kaksi suurdu laudujuaššikkua, kudamis riputtih lukut, a laijois oli loukkuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie häi pidi yhtes lahnoi, toizes - haugiloi.", + "Eihäi vie moine vahnu olluh, ga myö händy sanoimmo Ivan-died'oikse, kerdu hänel oli turbei pardu.", + "Hänen luo myö juoksendelimmo hyväl mielel, kerdu häi maltoi sanella meil zuakkunoi, oli vessel da konzu meidy muamat koispäi piästettih.", + "Ivandied'oi virui tavallizesti suurel peskutukul, kerdu hänel kivisti sivuloi, a myö kolme-nelli brihaččustu nostelimmo hänen selgäh lämmiä peskuu, kudai toiči päivypastos oli hiilavuttavugi, čeilailimmo hänen selgäh lämmiä vetty.", + "Elostelimmo.", + "Died'oi kiitteli meidy, passiboiččihes da joga kävyndykerdua kodih lähtijes kaikil meil andoi vägisuuren lahnan vuittih.", + "Otti juaššiekaspäi, tabaili siepäi elävän kalan, pani sen paivužohkah da andoi meil.", + "Haugii nikonzu ei andanuh: varai ku emmo mielettömät čökkiäs sormii havvin suuh.", + "Emmo ni kerdua nähnyh, kui häi kalua pyydi i sendäh kyzyimmö - kui pyydi: - En pyvvä, vastai died'oi, kalat iče tungevutah juaššiekkah, kudaman laijois vein ual ollah loukot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäi lykkiän sinne kaksi-kolme lahnua, kuduat ei synnytä lähtemäh loukkoloispäi.", + "Pienembät lahnazet uijah siiriči, bokači, nähtäh juaššiekas jo on kalua i tungevutah sydämeh, malta vai tabailla sie niidy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö kuundelimmo suut avvoi, uskoimmo, ga tahtoimmo tiijustua, kui häi haugii suau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ylen helpoh, vastai Ivan-died'oi , - ankurdan polvessah veis virzulois, a hattarat ollah ribuhizet, virdu lekuttau hoikkii ribuzii ku čyöttölöi.", + "Havvit tartutah hattaroih, kerdu niilöil on suus äijy teräviä hammastu, sit eibo helpol piästä lähtemäh.", + "Toiči mollembah hattarah tartutah, kai kuavun, lykkiän ongiruagan iäre, nellänkynnen kömpin randah haugiloi ottamah hattaroispäi.", + "Vot mugalei, brihaččuzet, kazvatto - iče koitteletto haugii ankurdua virzuhattaroin avul." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nämä Zgordin Ivan -died'oin kalastuszuakkunat tuldih mieleh, konzu mennyt kezän sain lugie Aleksandra Stepanovan kniigan Kindahan kylän zuakkunoih näh.", + "Eihäi yhteh kniigah synnytä kai Kindahan kylän zuakkunat dai yksi ristikanzu kaikkii zuakkunoi ni musta ei.", + "Tahton ližätä.", + "Voi olla, oletto jo kuulluh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ZIRKALOINE MEREŽIS Kaikin tiijättö, ku Priäžän da Kindahan mužikat igä kai oldih \" tippazil \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzugo Kindahan mužikan tippu oli piälpäi, konzugo Priäžän.", + "Kerdu Kindahan kylä seizou kalakkahan Šuoju-joven rannal, sen eläjät oldih nerokkahat kalastajat, a priäžäläzet kadehtittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran Kindahan mužikku tuli Priäžäh käymäh, vastavui tuttavan priäžäläzen kel.", + "Heijän välil puhkei pagin elokseh, kylähuolih da, tiettäväine, kalastukseh näh.", + "Priäžäläine ei tirpanuh olla kyzymättäh, kui kindahalaine kalua suau, mindäh hänel ainos on hyvä kalastuslykky." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Gu \" pikkarazen \" ostanet, ga annan neruo, ei kuival suul pagin lähte.", + "\" Pikkaraine \" ryypättih, se ozuttahes vähättäväkse, tyhjendettih toine \" pikkaraine \".", + "Kielet vällendyttih mollembil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mittuot sinul ollah merežit, yksi - vai kaksikielizet?", + "kyzyy Kindahan kalaniekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tiettäväine, suuret ollah, kaksikielizet, vastuau priäžäläine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ongo talois pieni zirkaloine akalles?", + "Ei ku olle, murenda suures zirkalos palaine da azeta se merežin peräkieldy vaste.", + "Kalat bokači uijah, nähtäh iččie zirkalozes, duumajah merežis jo kedälienne on i tungevutah sinne.", + "Toiči liččavuu täyzi mereži, suuret kalat ni synnytä sinne ei, hännät jiähäh merežin ulgopuolel.", + "Vot muga minä kalastan, loppi löyhkämizen Kindahan kalaniekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MEČÄSTÄMÄS Tuaste puututtih vastakkah Kindahan da Priäžän mužikat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mollei libeikielizet, mollei nerokkahat kielastelemah da löyhkämäh.", + "Eihäi kuivin suuloin pagin virie, tuaste šn'apsattihryypättih.", + "Istutah kabakas da taratetah elokseh näh.", + "On jo talven loppu, päiväine jo muga čirittäy, ga lumi algau sulua, yöl joga huonde ksel jo hangi kestäy.", + "Jänöit jo joga kohtah jälgii jätetäh, tedrit alletah kerävyö kiimukohtil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Priäžäläzel himoittau tiijustua Kindahan mužikan mečästysviizahuot, sekrietat.", + "Mužikat vie ližiä kulmah kumailtih, pagin mečästysneroh näh algavui." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kindahan mečästäi sanou: - Nygöi, kačos vai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hangi jo mužikan kestäy.", + "Minä lähten meččäh yöl, jo huondespuolel, konzu on kuudamyö, hyvin nägyy kävellä.", + "Keral otan suuren kaššalin, sinne panen laukan kel sevoitettuu kagrua.", + "Jänöit, tiijäthäi, ylen äijäl suvaijah kagrua.", + "Minä kylvän kagrat hangel, kus jänöit huondeksel livutah juoksendelemah.", + "Net suurel himol syvväh laukois pieksettyy kagrua, silmis niilöil ruvetah valumah kyynälet.", + "Muite jänöit ollah viärysilmäzet, a nygöi ku märrät silmät yöpakkazes jiävytäh, jänöirukat ihan sovetah.", + "Minä kävelen hangie myöte, kohottelen korvis sovennuzii jänölöi, ahtuan tävven kaššalin da harpuan kodih.", + "Kačo - ei pie nimittumua orožua, nimittumua azraindu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Priäžäläzel tämän kuultuu kai suu jäi avvoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A kuibo tedrin kiimah kävyt?", + "ei voinnuh alevuo priäžäläine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jänöin mečästys oli helpo, himoitteli tiijustua, eigo midä muudu sekriettua vois tiijustua nygöi jo hyväs veksis olijal Kindahan mečästäjäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga kalduas vie pohjupeitto, ollou ku midä butilkas, eiga pitky pagin suun kuivai.", + "Täytettih ryyppyzet, čilkattih, pagin jatkui." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lähten myöhä illal loittozel suol, kus on joga vuozi hyvä tedrin kiimukohtu.", + "Keral otan butilkazen, leibiä: jälles pitkiä matkua nälgävyn, pidäyhäi palaine haukata.", + "Konzu piäzen jo suol, rubieu väzyttämäh uhkuhizes lumes astumine.", + "Ryyppäilen butilkaspäi, kobras on leibypalaine, haukkailen sidä.", + "Leivän muruzet pakutah kengän jälgih da vie butilkal pystelen märgäh lumeh loukkozii, ripoittelen sinne leivän muruzii.", + "Havvukovas vietän yön.", + "Konzu valgenou, vastebo sit algavuu tedrin konsertu-kiimu.", + "Net muga pajatetah, ga kai ilmu kajizou.", + "Vuottelen kuni linnut väzytäh da alevutah, lennetäh iäre, sit minä lähten kovaspäi.", + "Yöl oli pakkaine, hangi kesti kävellä.", + "Sie-tiä butilkan da kengien jälles törrötetäh tedrien mustat hännät.", + "Net ku kiiman aigua nel'l'oiltih pitkin hangie, nähtih leivänmuruzet syväl loukkolois, kumardeltihes niidy n'okkimah, kumalleh pakuttih loukkoloih, a piästä uvvessah jo ei voidu, kerdu loukot oldih ahtahat.", + "Mugai jiädih sinne piälälleh.", + "Tuaste kävelin hangie myöte, keräilin tedrilöi tävven suuren kaššalin da kiännyin kodihpäi.", + "Vot nengaleite, ukkorukku.", + "Uskotgo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga kui en usko, kerdu tai on ylen helpo mečästystaba, suostui priäžäläine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "UITTOMIEHET Kindahan kylän mužikkoi tiettihgi nerokkahinnu uittomiehinny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hos oldih nerokkahat, ga toiči heilgi oli hairahtustu.", + "Kerran hyö kogonaine nedäli oldih loitton koispäi Šuoju-joven ylävirras, suovattan šuorittih kodih lähtemäh.", + "Heidy oli seiččie hengie.", + "Kudailienne heis burahtih: - Uruatgo olemmo väzyksih pitkiä matkua astumah: istavummo kaikin sangiel parrel, virdu meijän kodih vedäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Istavuttih, tuaste kenlienne potakoičči sidomah jalgoi parren ual eiku petties pakkuo virran bauhuh.", + "Sivottih jallat.", + "Bagroil jähkättih parzii virral selgäh.", + "Se pyörähtih, mužikat čukeldettihes vedeh.", + "Kylän akat vuotetah ukkoloi kodih, lämmitetäh kylylöi, jogirannal lautoil huhlellah jälles pezendiä sobii.", + "Yksi akois nostaldi piän, kačahtih jovelpäi da hyväs mieles kirgai : \" Mittuot ollah viizahat da siästäjät meijän mužikat: iče astutah pal'l'ahin jalloin pitky matku kivikästy jogirandua myöte, a kuivat virzut da hattarat jo omah randah tuldih.", + "Sih loputtih kindahalazil sinä vuon uittoruavot." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2064.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2064.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dc549879c18c71a3761abcf7992a2520f661f88d --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2064.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,305 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1354 + }, + "date": "20250812", + "id": "2064", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Omamualazet", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2964?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Videlenkarjalaine L'ubov' Baltazar ( Arefjeva ) tuli ruadoh Oma Mua -lehteh vuvven 1991 allus da ruadoi toimittajannu yheksä vuottu.", + "Jo äijän vuottu Lubov' eläy Latvies, internetan kauti on peril kaikkih karjalazien dieloloih nähte.", + "\" Oma Mua \" pagizuttau omua endisty ruadajua lehten 30-vuozipäiviä vaste." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä olit lehten enzimäzii toimittajii.", + "Verdua 1990-luvun lehti da nygyaigaine lehti keskenäh.", + "Ongo muuttunuh kieli da rahvahan mieli?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Rahvahan mieleh näh en voi nimidä sanuo.", + "Kieli on muuttunuh ylen äijäl parembah puoleh päi.", + "On hyvä mieles konzu luven karjalankielizii kirjutuksii da kuundelen uudizii.", + "Eräs tuttavu, kudai vai pikoi vähäzel tundou suomen kielen, kai pidi livvin kieldy suomen kielenny, sendäh ku ven'alazii sanoi ei paginas kuulunuh.", + "Ven'an sanoin periähäi livvin kieldy nagrettih enne, dai nygöi vie erähät ečitäh sanoi, kudamii buitegu ei ole livvin kieles.", + "Nägyy net karjalazet, ket keitettih huttuu kazvettih viizahambiksi niilöi, ket keitettih kuaššua ...", + "ga yksikai mollei jiädih nälgäh ...", + "No nygöi jo minägi nagran.", + "Muite meilegi kois keitettih huttuu.", + "Vikse sendäh gu muamo oli endizen rajan lähäl olijas Rajakonnuspäi ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sanele vähäine lehten toimitukseh nähte, kedä sie ruadoi, kui työ ruavoitto?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaikin tietäh sen ku lehten ezmäzenny piätoimittajannu oli Viktor Makarov.", + "Makarov hyvin tiezi tverinkarjalan kielen da kirjuttigi sil murdehel.", + "A myö niken emmo sidä maltanuh.", + "Sit konzu valmistimmo kirjutuksii painamoh - hänen kirjutuksii jogahizel himoitti parandella, jogahizel oman murdehen puoleh.", + "Häi vie ruadoi kodvazen konzu piätoimittajakse tuli Vladimir Kettunen.", + "Dai minuu kučuttih kodvazen peräs.", + "Kettunen kerras käski minul kirjuttua mistahto - pidihäi kaččuo, maltango karjalakse.", + "Sit kirjutin Sorbolan kylän rahvahis.", + "Se oli ezmäine minun kirjutus \" Omas Muas \".", + "Minul pidi harjavuo käyttämäh diftongoi, meijänhäi Videlen eläjii sanotah \" haaka haavo \", ku on pitkät vokaalit paginas.", + "Allus en tiedänyh kus kohtua pidäy olla -ua da kus kohtua -au, meilehäi sanotah -aa." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muite enämbäl kaikkii suvaičin toimitella livvinkielizii runoloi sendäh ku iče kogo ijän niidy kirjutan.", + "A ku 1990-vuozinnu karjalan kieli rubei puaksumbah kuulumah, sit rahvas livuttih runoilemah dai runoloi tuli toimitukseh kaikkielpäi.", + "Aleksandr Volkovan da Zinaida Dubininan ezmäzet runot oli painettu meijän lehtes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vienankarjalazii toimitukses niinny vuozinnu kedä mustan oldih Arvi Perttu da Paavo Leontjev.", + "Livvinkarjalazii oli Valentina Kiuru, Vera Hämäläinen da minä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruadua oli ylen hyvä.", + "Jogahine maltoi toimittua kai ruavot, allus loppussah.", + "Vladimir Kettunen on paras piälikkö, ei kovah käskenyh eigo kieldänyh meidy.", + "Andoi vallan vallita kunne kävvä da mis kirjuttua.", + "Yhten tiezimmö - lehteh menijät kirjutukset pidi valmistua aijoissah.", + "Vähäzel, tiettäväine , \" herra piätoimittaja \" meidy ohjaili.", + "Kerran minä sain \" sualehen \" hänelpäi.", + "Midälienne hätkestyin linnah juoksendelles lapsienke.", + "Tulin toimitukseh ildupuoleh ...", + "Häi kačahtih da oijendi kiännettäväkse suuren ven'ankielizen kirjutuksen da sanoi - \" täh lehteh pitäis šuaha valmehekši \".", + "Kodih tulduu kačahtiimmos - kuuzi konehel painettuu sivuu!", + "Vagavua jygiedy teemua, kudamas ni ven'akse en olluh peril ...", + "Sit se pidi minul huomenekse kiändiä \" olemattomal \" livvin murdehel.", + "Piä oli halgiemas - kuspäi ottua sanoi.", + "Rodih ottua suomen kielespäi.", + "Hyvä ku kirjutuskoneh oli minul kois, huondeksessah istuin, a toko se tuli kiännetykse.", + "Huondeksel huolitin ezmäzenny tulla toimitukseh, terväzeh luvin rivit, kirjutin kiännöksen nimen \" otsikkolistah \" da panin sen kiännöksen toizien valmehien piäle.", + "Sil kerdua opastuin da miellyin kiändämizeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai oli toimitukses hyvin, hoppuu nikonzu ei olluh.", + "Ristikanzua käi ylen äijy, jogahine tahtoi sanuo oman mielen karjalan rahvahan da kielen ozas.", + "Pidi maltua kuunnella da paista." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meidy äijän avvutettih Ivan Akimov, Pekka Zaikov, Boris Detčujev, Valentina Karakina, Viktor Melentjev, Anatolii Grigorjev, P'otr Sem'onov da vie muutgi.", + "Kylisgi oli avvuttajua, rahvas oldih hyväs mieles, ku rodih lehti karjalan kielel, kirjutettih ken kui maltoi.", + "Dai myö vuotimmo kirjazii, se oli hyvä abu lehtel.", + "Konzu kuun lopus pidi jagua gonoruaru - omien kirjutuksien piäle puaksuh piirrimmö ristan ku enämbäine dengua jiäs kylih työnnettäväkse omil abuniekoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Toinah on himo kestahto erikseh sanelta?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Erikseh mustelen meijän valokuvuajua Viktor Troševua.", + "Häi kuigi kaikin myö tuli Karjalan Sanomat -lehtespäi.", + "Viktor Vasiljevič oli jo ammui penziel ga yksikai ruadoi, ruavottah gu voinnuh olla ei.", + "Piä oli harmai da nelli infarktua oli kestänyh, ga yksikai meijän keskes häi oli ihan nuori da vessel.", + "Hänenke ajelimmo läs joga nedälii karjalazih kylih, ku olis čomua hieruloin da ristikanzoin kuvua da paginua.", + "Kerran syvyskezän aigua nelläi olimmo kahten päiväņ ajeluksis, Sordavalassah ajoimmo Anukses da Salmis siiriči Luadogan randua myö.", + "Petroskoil tulimmo ymbäri jo Vieljärven kauti.", + "Matkal käimmö kezoil ihan vierahah järveh, yöl, ihan pimies.", + "Ehki on midä mustella." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toine matku, kudai jäi mieleh, oli Puadenen kyläh.", + "Se ristikanzu, kuduan tahtoimmo pagizuttua, sinäpiän ugodih olemah Seesjärven tagarannan hierus.", + "Ajoimmo mašinal sissäh kuni dorogua oli, ielleh lähtimmö jallai.", + "Astuimmo da pagizimmo, sit minä näin kuivannuon luhtan pinnas kondien jället.", + "Ozutin Viktor Vasiljevičale, ga häi rounu ei ni uskonuh, käil vai viippai.", + "Vaste myöhembä ellendin - häi ei tahtonuh gu minä varuazin!", + "Astummo ielleh ga palazen peräs ojaspäi nouzou suuri kondii!", + "Vaikkaine seizoimmo, emmo ehtinyh ni pöllästyö.", + "Kerran vai ojaspäi nostes kiändi piän oigien olgupiän piäliči da kačahtih meih päi.", + "Muzavat pitkät villat selläs lekuttih kui elävät uallot konzu kondii lähti juoksemah.", + "Vai kuulimmo kui mua jymizi ...", + "Nägyy sinäkezän hyvin oli marjua mečis ku myö ligahizet linnalazet emmo päinnyh kondiel murginakse ...", + "Viizi vuottu tagaperin, konzu lehtel oli 25 vuottu, kävyin Viktor Vasiljevičan luo kodih.", + "Se oli jälgimäine kerdu konzu näin hänen elos ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oligo mitahto ruadopäivy lehtes ruadajes, kudai painui mieleh kogo ijäkse?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kai vuvvet jiädih ijäkse mieleh.", + "Se oli paras aigu elokses.", + "Ruado oli ylen mieldy myö, se ei olluh ni ruado, se oli elos.", + "Muga äijy oli muutostu muas da muailmas!", + "Lehtien ruadajat sih aigah oldih ezmäzet ket suadih tiediä uudizet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran vuvven 1991 kylmykuus Petroskoin lähäl mečis ruadajat löyttih ylen äijän ristikanzoin luudu.", + "Net oldih 1937 vuvvennu ammutut ...", + "Sit 7.", + "päivänny kylmykuudu kaikin käimmö muahpanijazih, kuuzitostu suurdu ruuhtu iespäi da peräs - kogo linnan rahvas ...", + "Minä kirjutin pienen kirjutuksen.", + "Ei pidellys kirjuttua.", + "Minun tuatto inkeriläzenny iče oli yheksä vuottu luageris.", + "Hänen mollei vahnembat dai kaksi vellie sinne jiädih.", + "Muamo saneli - tuatto minun kirjutuksen lugiettuu kobristi lehten, meni viluh pertih, oli salvačis kolme päiviä, sit vie läži vähäzen dai 16.", + "kylmykuudu kuoli.", + "Ei pidellys kirjuttua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Olet rodužin Videlen kyläspäi.", + "Kui puaksuh kävyt roindumuale?", + "Pagizetgo karjalakse omas kyläs, kuuluugo sie karjalua?", + "Kedä omahizis jäi Videleh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kävyn Karjalah ylen puaksuh, vuvves kerdua viizi-kuuzi.", + "Rahvas Videles ainos paistih dai paistah karjalakse.", + "Sie nygöi eläy vai kaksi minun sizärdy.", + "Minä kolmas.", + "Videles jo 25 vuottu on karjalaine pajojoukko \" Ihalmo \", kuduas minun muamogi enne pajatti da andoi sille nengoman čoman nimen.", + "Žiäli on ku nygöi ei ole dengua palkan maksamizeh \" Ihalmon \" soittajal.", + "Pajatettanehgo naizet, en tiijä ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jo piäl 20 vuvven elät Latvies.", + "Kui muutui sinun mieles Karjal nämmien vuozien aigah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Elos kaikkiel eistyy iellehpäi dai Karjal on muuttunuh parembah päi.", + "Petroskoi on nygöi minun mieles kogo Ven'an parahii linnoi.", + "Minul oli suuri ilo konzu kylien nimet kirjutettih karjalakse.", + "Nygöi kačon jo muudugi virrallistu nimie on tulluh karjalan kielel.", + "Konzu 30 vuottu tagaperin minä kirjutin, gu pidäs se luadie da oppie ruveta käyttämäh karjalan kieldy hos yhtes kyläs - minuu čakattih da nagrettih ...", + "Jälgivuozien aigah iče rahvas on ruvettu muuttumah parembah puoleh päi.", + "Linnois dai kylis.", + "Kaikil aloil.", + "Paras on se ku nygöi rahvas opastutah pidämäh puhtahannu omii kylii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo nygöi elät da ruat Latvies?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä olen dai jiän Ven'an kanzalazekse, eländysija deklaratsies on Videlen kylä.", + "EU: n kanzalazen pereheläzenny minul on olemislupa Latvies.", + "Sinne tulduu kodvan en voinnuh alevuo, ečin ruaduo dai ruavoin.", + "Ajelin Riijan linnah, opastuin ekskursieloin pidäjäkse.", + "Ajelutin dai kävelytin ven'alazii turistoi, kuni jallat kestettih.", + "Konzu Baltian muat otettih EU-liittoh, sinne rubei tulemah suomelastu firmua.", + "Net piettih opastunduseminuaroi suomen kielel kolmen Baltian muan ruadajil.", + "Sih hommah ei muu kieli pädenyh, ven'akse pidi kaikil paista.", + "Olin kiändämäs opastajien sanelendua ven'an kielel kerras mikrofonan ies.", + "Se oli hoivu da hyvä ruado." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit jo vuvvennu 2014 sain hierojan todistuksen.", + "Minä kogo ijän tahtoin piästä opastumah hierojakse, gu on vägie sormis dai tunnen muudu voimua kämmenis.", + "Se nero oli minun muamal, mustan kui hänellyö käydih susiedat sivuloi parandamah.", + "Hos olingi vahnin opastujis ga huigei ei olluh.", + "Se opastundu ylen hyvin perehes pädi da autoi, oigieh aigah opastuin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi vuotan bunukkoi kezäkse.", + "Vuottua olis hoivu ga ičel pidäy mennä tuomah.", + "Tirpannengo oraskuun loppussah ..." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2065.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2065.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7c5112cf9a191cc570e1a250328a9a0e816287be --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2065.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,283 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 851 + }, + "date": "20250812", + "id": "2065", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gromova.\n Voinan lapset", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2963?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli enne mieros moine kuulužu sanondu : \" Voinan haukat \".", + "Nenga sanottih vihamielizii ristikanzoi, kuduat luajittih voinua.", + "Sidä sanondua puaksuh kuulimmo lapsennu olles.", + "\" Voinan haukat \" eroitettih lapsii heijän muamolois, kui kananhaukku tembuau linnunpoigazii.", + "Lesken oza on jygei.", + "Minun buabat, Jastrebovan Jevdokija da Jastrebovan Tatjana, ei kaimattu omii ukkoloi voinal, hyö jiädih leskekse enne voinua.", + "Ga voinu ei mennyh heijän kois siiriči." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TUATTO Dun'a-buabo, tuatan muamo, oli kohtuine, konzu vuvvennu 1930 kuoli hänen ukko, Enzimäzen muailman voinan urhoimies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabal oli vaiku 33 vuottu.", + "Jälgimäzele poijale pandih tuatan nimi Georgii.", + "Hyö elettih Karhumäen linnas, perehes oli vie kaksi lastu, vahnin Leonidpoigu da Raisa-tytär." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1941 sytyi Ižänmualline voinu.", + "Leonidua kerras otettih armieh.", + "Nuori briha sai surman vuvvennu 1942 Alakurtin lähäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu algavui voinu, kezäkuus, 16-vuodehistu Raisa-tytärdy työttih srojimah puolistuslaittehii Mändysellän kylän luo.", + "Kogo kezän rakendajat elettih sit kyläs, ei lämmitetty kylyy ni kerdua, pestihes kudakui suol.", + "Suadih vetty sammalen ualpäi.", + "Äijy rahvastu oli sit joukos, peldokuhn'al ruattih vuorotellen, syödih enimälleh kartohkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heinykuus ligakuussah Raja kaivoi okouppua, a konzu häi voimatui, händy työttih järilleh kodih.", + "Hänen kel lähti matkah vie eräs voimatoi neidine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kumsa-pos'olkan lähäl vardoič čijat azetettih heidy - ei sua la mennä, ku Karhumägi on jo salvattu.", + "Yhtelläh vardoiččijat piästettih heidy, žiälöittih voimattomii, vaiku käskiettih - sih nähte nikelle ei sua sanuo!", + "Linnan lähäl Raisa nägi lendokonehet taivahas, net lennettih bombittamah Belomoro-Baltiiskoidu kanualua, neidizet ylen äijäl pöllästyttih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamua da pienembiä vellie ei olluh linnas, heijän omas kois elettih naizet-saldatat.", + "Hyö sanottih, gu Jastrebovien pereh on jo evakos, Rajan muamo käski tyttärele löydiä heidy, jätti hänele den'gat, kengät da adresin.", + "\" Ota lämmät sovat !\"", + "sanottih nämmä naizet neidizele.", + "\" Ei pie, voinu terväh loppuu !\", vastai Raja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Raisa lähti oman perehen peräh poujezdal, se oli jälgimäine ešelonu Karhumäespäi.", + "Konzu neidine tuli V'atka-linnah, evakkopunktal varrastettih hänen den'gat da dokumentat.", + "Hyvä, ku lykättih pasportu komendatuurah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nälgiä Raja rubei ruadamah meččyruadoloi, jygei oli.", + "Jälles häi lähti ajamah ielleh muamalluo ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Urualale tulduu Raja löydi oman perehen, ga kai oli pahoi.", + "Evakos hänen muamah da pieneh Žora-velleh tartui vaččutiifu.", + "Vellie ozakse piäzi hengih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu lapsi parani, häi lähti opastumah, škola oli loitton.", + "Kerran talvel astui školaspäi, rinnal samah čurah matkattih hukat.", + "Pieni Žora oli tuattahes - jänöidy ruveta varuamah, ga meččäh ei pie lähtie!", + "Brihačču kuuli ulvondan da meni ielleh.", + "Hyvä, ku hukat ei revitetty brihaččuu!", + "Nenga astuttihgi kodissah - 11-vuodehine Georgii raududorogua myöte da hukat rinnal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jastrebovat tuldih järilleh Karhumäen linnah vaiku vuvvennu 1945, äijy midä muutui voinan aigua.", + "Konzu talvikuul 1941 Nevvostoliiton Armii räjähytti Belomoro-Baltiiskoin kanualan, tämä oli pakoitettu lähtendy.", + "Vezi matkai Povenčulinnan kauti kolme päiviä 40 gruadusil pakkastu.", + "Dun'a-buaban sizär Aleksandra, häi jäi kanualan tuozel puolel, häi kuoli nälgäh Čolmužih voinan aigua.", + "Jastrebovan Žoran sevoittarekset hävittih voinal.", + "Iivan oli tankistannu, sai surman Vengries, Vasilii-merimies torai da kuoli Valgoven'al, P'otr oli šouferinnu Luadogan dorogal, sinne kuoligi.", + "P'otr oli armies Maratlinkornal voinua enne, sie voinu tabaigi händy, häi kadoi tiedämättömih vuvvennu 1941." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yksi sevoitar Aleksandr jäi hen gih, händy vai ruanittih voinal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai miehen sugu meni sudre voinal …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuori Jastrebovan Georgii jäi taloin ižändäkse, konzu loppih voinu.", + "Hänel oli vaiku 14 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MUAMO Tan'oi-buabo, muaman muamo, sežo 33-vuodehizennu jäi leskekse viijen lapsenke vuvvennu 1940." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pereh eli Anuksen piirin Tepoiniemen kyläs Kotkatjärven rannal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Sinä olet Lotta !\"", + "sanoi muamo, konzu minä pannes piäle beretkua movvan mugah nävendelimmös zirkalon ies.", + "Kotkatjärven kyläs voinan aigua elänyöt Lotat jiädih Nastoi-tytön mustoh kogo ijäkse.", + "Hyö - puhtahannägözet - oldih tyttöh nähte buite kui muun mieron rahvas.", + "Karjalazet naizet, puaksuh ribulois, voinan aigua ruattih mečäs, a sen jälles kiirehtettih kodih pimies.", + "Suomelazet Lotathäi ehtäl kuunneltih patefonua da tansittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Lotta Svärd \" - nenga sanottih suomelazien naizien vojennoidu liittuo, heil oldih omat toimivellat.", + "Elettih hyö Karjalasgi, konzu vihaniekat valloitettih meijän muan.", + "Nämmä naizet hoijettih voimattomii, kiä rittih leikkavuksii, heidy piet tih fašisturuadajinnu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomelazet ei abeittu paikallizii eläjii.", + "Kotkatjärven kyläs oli škola.", + "Muamo musteli, kui ehtäl tuldih heijän kodih suomelazet, yksi heis, ruskeitukkaine da korgei kazvol Mattisaldattu tahtoi tuttavuo Tan'oibuaban kel, luadi kai nuoren čoman lesken mieldy myö.", + "Erästy se miellyttäs, ga buabo ajoi iäre sulhazen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vihaniekat oldih Kotkatjärven ymbäristös vuodessah 1944.", + "Sanottih, gu suomelazet lendäjät bombituksen aigua ei lykitty bombii kyläh, vaiku järveh.", + "Vihaniekan lendokoneh sordui vedeh Tepoiniemen rinnal.", + "Lendokoneh meni vedeh moni čuassuu.", + "Sie bomban ozii vie toiči lövvetäh verkolois, a lendokoneh on tässäh järves." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu Ven'an voiskat lähtiettih hyökkävykseh, algavuttih kovat torat, kyläläzet lähtiettih pagoh, peityttih meččäh.", + "Korves eläjes rahvas nähtih nälgiä, muaman kaksi pikkarastu sevoitardu kuoli sendäh, gu syödih yhty heiniä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu voinu tuli loppuh, otettih lehmii kolhozah.", + "Nälgy rodih uvvessah.", + "Muamo musteli, gu kylän brihačču Žuravl'ovan Vit'oi söi čyöttölöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tan'oi-buabo äijän ruadoi, vahnin tytär Nastoi oli koin emändänny.", + "Hänel oli vaiku 14 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinal sai surman Tan'oi-buaban Vasselei-velli, konzu oli piäzemäs poikki Sviri-joves, a Semoivelli kadoi tiedämättömih voinal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinu rikkou ristikanzan eloksen žiälöimättäh.", + "Kui poltetut voinal linnut, Jastrebovat Žora da Nastoi aijoi roittih iččenäzikse.", + "Hyö tuttavuttih Petroskois vuvvennu 1955 dai diivittihes, gu heil on sama sugunimi!", + "Silloi omahizet sanottih ilokse : \" Pidäy naija teile, sit sugunimi rodieu yksi !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinan lapset Jastrebovat luajittih oman pezän da elettih yhtes ozakkahasti.", + "Da puaksuh käydih kahtei kaččomah Igästy tuldu Petroskois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Igä elä, igä musta." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2066.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2066.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2e1c45250eadd7091b0859c864888bc0b631a915 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2066.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,154 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 163 + }, + "date": "20250812", + "id": "2066", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Runohuavoine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2955?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvahan runohuttu pikoi pienile lugijoile Yksi, kaksi, kolme, nelli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli jänöi gostih meile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viizi, kuuzi, seiččie, kai, Jänöi juoksi, sinä jäit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pei, pei pezästy, Muni, kana, munastu, Harakan haudazeh, Hačattajan pezäzeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tikku muas, Tikku tuas, Tikku voipadazes, Tikku ikkunragozes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vualin, vualin leibäzen, Huškuan päččih - huš!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pastu, pastu, leibäine, Mageine da pehmeine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Keitä, muamoi, kuaššua Meijän suurel perehel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtel annan, toizel annan, Kolmandel annan, nelländel annan, A kaikis pienimäl en anna: Sinä etgo vetty kandanuh, Etgo halguo hommannuh, Sinul ei rodei nimidä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Harakku, harmai bokku, yhtel jallal skoččiu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Harakku, harmai bokku, opasta minuu lendämäh, älä ylen ylähäči, älä ylen alahači, kohti miiloin kodizeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pastan, pastan kakkaraizen, Siimaizen, suolaizen, Mezimarjan megevuon, Kangasmarjan kaunehuon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä syli - tuatale, Tämä syli - muamale, Tämä syli - buabale, Tämä syli - died'oile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dostalit sylit ičelleni!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ostas, tuatto, heboine, Kolmes rubl'as kelloine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ajelen da pajatan, Čoman tytön muanitan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jänoizeni, jänoizeni, Älä mene mäin al." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mäin al on aidu Aijan al on anzu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie sinuu tavatah Sit sinuu tapetah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2067.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2067.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b8e832ac317552da30ad89d3cacbd323b70417e9 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2067.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,165 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 555 + }, + "date": "20250812", + "id": "2067", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jelena Kononova.\n Kylän mehaniekku", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2954?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga sugupolvi duumaiččou, ku on mielevembi migu ielembäine da viizahembi, migu jällesolii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "George Orwell Puaksuh ristikanzu, kudai maltajen käyttäy tiedokonehtu libo muudu tehniekkiä, on sidä mieldy, ku ielembäine sugupolvi ei maltanus luadie nygyaigastu tehniekkiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh ristikanzu, kudai nenga sanou, ičegi ei luadinuh sidä tehniekkiä, häi maltau vaiku käyttiä sidä.", + "Häi käyttäy toizien ristikanzoin ruadotuloksii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuibo ielembäzet sugupolvet oldih?", + "Kuibo hyö, kyläläzet, suadih luadie da kehittiä sidä kaikkie, midä oli heis ymbäri?", + "Heil ei olluh tämän päivän opastustu, ga oli roindua myöte olii mieli, viizahus, ruadonerot da tarku silmy, luondumentalitietas kehittyi keksijänkygy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Opimmo sellittiä, ezimerkikse, koditehniekän roindua, kudai on säilynyh meijän päivissäh.", + "Sih kuulutah kuožali, kangaspuut da takarduskoneh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvas elettih luonnon helmas da luonnontalovuon vuoh, sendäh kai mehanizmat hyö luajittih luonnon materjualois.", + "Mečäs eläjäl ristikanzal sego kodi, sego astiet, sego enzimäzet kodikonehet oldih puuhizet.", + "Ristikanzu hyvin tiezi, mittuine puu mittumah ruadoh parembi pädöy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuožali da rukki Pelvahan kazvatandah da ruandah da sit sobien ombelendah naizel meni enin aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga naizel da tytöl oli oma kuožali.", + "Se oli Г-muodoine, sen pystyoigieh ozah - labah - sivottih loppu, sen piduhusozal - kuožalikannal - istui kezriäjy, ku kuožali ei lekkus.", + "Kezriäjy vedi lopuspäi työlöi yhtel käil da toizel käil kierdi langua da punoi värtiniä.", + "Ruadua se pidi čopakosti da kiirehtämättäh.", + "Paltinah, kuduas ommeltih sobua kogo perehele, pidi äijy langua.", + "Sendähgi kuožali oli kehitettävy, pidi luadie moine, ku sil olis kebjiembi da teriämbi ruadua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nenga kuožalin sijah tuli rataskuožali libo rukki.", + "Sit värtiniä punoi ratas, kudai lähti hoduh, konzu painettih jallal polguindu.", + "Nygöi kezriäjy sai jo kahtel käil kierdiä langua.", + "Langua sit kezrättih äijiä teriämbäh da parembua luaduu.", + "Nenga tavallizes käziruavos hil'l'akkazin rodih ammatti.", + "Hos rukki sai ostua, ga kädeväl miehel ei olluh jugei luadie sidä omale akale omil käzil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kangaspuut Enne joga talois oldih kangaspuut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muanruadoloin loppiettuu pertih azetettih kangaspuut.", + "Net otettih suuren palan pertii, niilöi luodih ...", + "da sit algavui ruado.", + "Kangahan rungonnu oli kehys.", + "Kudojes polgiettih suksil da iškiettih pirral.", + "Enimät kangaspuuloin ozat taloin ižändy luadi iče.", + "Poikkevuksennu oli pirdu.", + "Pirdah oteltih loimet.", + "Pirran luajindah pidi neruo.", + "Enne kylii myöte käydih paikallizet pirdoin luadijat.", + "Heidy oli vähä da heijän luajitut pirrat ei ainos oldu hyviä luaduu.", + "Meil Pohjazes ylen äijäl kiitettih Nižnii Novgorodas luajittuloi pirdoi.", + "Niilöi ostettih jarmankoil libo kyläh tulluzil kauppumiehil.", + "Nämmä pirrat oldih aiga kallehet, ei jogatoine muanruadai voinnuh ostua niilöi, sendäh pirrale tiettih hindu.", + "Palajas koispäi enzimäzekse pellastettih pirdu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Takarduskoneh Takarduskoneh oli vähembäs talois migu kangaspuut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puaksumbah se oli niilöis talolois, kudamien miehet paiči muanruadoloi ruattih vie kirvesmiehen da puusepän ruadoloi.", + "Takarduskonehel takardettih värtinöi, rattahan spiiččoi, pordahien da galdariloin selgii, pertilomuloin da koin čomenduksii da monii toizii taloih pättävii vehkehii.", + "Takarduskonehen rungonnu sežo oli kehys.", + "Polguimen vuoh pyöritettih ratastu, kudai sit punoi takarduskonehen pyörijöi ozii, niilöih oli kiini pandu takardettavat vehkehet.", + "Takarduskonehen yhtel ainavol rauduozal - leikkuajal - oli oma piettävy, sidä siirrettih käzil da paineltih takardettavua vehkehty vaste da leikkailtih sit kai liijat.", + "Takarduskonehen puuozat helpoh sai luadie da vaihtua, raudahizet ozat luajitettih sepäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Helpot mehanizmat, sanommo, polguin, kudamat ollah vaigieloin mehanizmoin ozinnu, kebjendettih ristikanzan ruaduo da rutostettih sidä mehuanillizen energien hyvyös.", + "Nämmien mehanizmoin hyvyös sai luadie jo parembat luajilmukset, azuo yhtenjyttymät ozat da kerras äijy niidy.", + "Silloi muasterigi sai azui kai ei vaiku ičele, ga myödäväksegi.", + "Muga sit parandi omua da oman perehen elostu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omat konehet oldih kois da sen ulgopuolelgi: pellol, mečäs da dorogal.", + "Ga se on jo toine starin ..." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2068.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2068.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2f08924697d1de506ea68e99bc6fc9e568f720af --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2068.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,89 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 231 + }, + "date": "20250812", + "id": "2068", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts, Code-switching", + "genre": "", + "title": "Kävymmö sanasuarele!", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2953?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän pagin karjalan kielen čomuos da rikkahuos jatkuu.", + "Täl kerdua myö tuaste otammo paginale suguu da perehty koskijua teemua.", + "-Lu-juondehen avul karjalan kieles roijah sanat kodoilu da miehoilu.", + "Tiijätgo, mit net ollah?", + "Kodoilakse karjalazet sanotah vahnembien - tuatan da muaman - kodii.", + "Konzu neidine menöy miehele da lähtöy elämäh ukon kodih, sidä kodii ruvetah sanomah miehoilakse.", + "Himo miehoilah, kaksi himuo kodoilah - moine sananpolvi on karjalazil.", + "Vikse ellendät sen.", + "Miehele mennä himoittau, ga kodih kiändyö sit vie enämbäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juondehien avul ollah roittu sanatgi tuatoušin, muamoušin, died'oušin da buaboušin.", + "Nämmä sanat ollah adjektiivat da ven'akse niidy pidäy kiändiä, kui 'отцов, доставшийся от отца', 'мамин, доставшийся от мамы', 'дедушкин, доставшийся от дедушки', 'бабушкин, доставшийся от бабушки'.", + "Tuatoušinat ongiruagat, muamoušinat sovat, died'oušin kodi, buaboušin paikku - nämmä kai ollah tuatas, muamas, died'ois da buabas jiännyöt vešit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzubo käytetäh nämmii sanoi?", + "Tiijätgo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Siemenvoi vai pyhävoi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pyhävoidu, ezimerkikse, on: siemenvoi, liinuvoi libo oliivuvoi.", + "Pyhävoi sit on nimi voiloile, kudamii luajitah kazvoksis.", + "Siemenvoikse sanotah päiväzenkukan siemenis luajittuu voidu.", + "Siemenvoidu myö panemmo saluattoih, sieneh, kartohkan, kalan, ouveššiloin libo piirualoin žuarijes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rokku, liemi vai keitto?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rokakse da keitokse karjalazet sanotah suuppua.", + "Liendy keitetäh kalas da ven'akse se on 'уха'.", + "Liemi-sanal on toine merkičysgi - 'бульон'.", + "Lihaliemi sit on 'мясной бульон', kalaliemi - 'уха и рыбный бульон'.", + "Liharokakse karjalazet sanottih päčis keitettyy lihasuuppua.", + "Sendäh sit vikse on parembi sanuo 'щи' - kapustukeitto, 'гороховый суп' - hernehkeitto, 'грибной суп' - gribakeitto." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2069.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2069.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fab0d79d78c7f938159f092e36524aecc3f77835 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2069.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,84 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 309 + }, + "date": "20250812", + "id": "2069", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jegor Ruppijev.\n Tulgua Vodlajärven kanzallizeh puustoh!", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2952?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvven 1991 sulakuul Puudogan piirin alovehele perustettih enzimäine kanzalline puusto Karjalas.", + "Se on Vodlajärven kanzalline puusto.", + "Puuston piäruavokse rodih Vodlajärven da Ileksajovenalan ainavoluaduzen luondokompleksan akkiloiččemine, Vodlajärven histourii-kul'tuurizen perindön säilyttämine, tämän muan tutkimine, ekolougizen tiedo-opastuksen da turziman kehittämine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vodlajärven kanzalline puusto on sijoitunnuh Karjalan tazavallas da Arhangelin alovehel.", + "Puuston pinduala kogonah on läs 0,5 miljonua gektuarua da se on suurimii Jevroupan puustoloi.", + "Puuston haldivolline keskus on Petroskois.", + "Vodlajärven puuston aloveh on juattu kahtekse, sih kuulutah Onegajoven ( Arhangelin alovehen Onegapiiris ) da Vodlajärven ozastot ( Karjalan Puudogan piiris )." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puustos ymbäri kazvau koskematoi meččy.", + "Enimyölleh on vahnua kuuzikkuo.", + "Pohjazes suau nähtä kallivoloil kazvajii kuuzii, ga enimytteh net kazvetah alangoloil da suodunuzil kohtil.", + "Vodlajärven randua pitkin ollah levitty pedäjiköt.", + "Puaksuh rigeikkölöis kazvau siberin lehtikuuzii, net ollah tavallizet Urualan da Urualan tagazil mualoil - Vodlajärvien mualoi myötehäi menöy monien siberin kazviloin kazvoalan päivänlaskuraja.", + "Puustos koivut da huavat, kudamat ollah tavallizet Keski-Ven'an alovehele, reunustetah suodunuzii ojii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mečät, jovet, järvet da suot ollah elättilöin eländykohtannu.", + "Mečäs työ voitto nähtä koskemattomien meččien elättilöi: kondieloi da reboloi, hukkii da ilveksii, mägrii da ahmoloi.", + "Jälgimäine on harvinaine elätti Karjalas.", + "Nämmien elättilöinke rinnal eletäh tedrilinnut: mečoi, tedri, pyy, meččykana.", + "Nämmil mualoil pezoitutahgi pedolinnut, niilöin joukos harvinazet merikotkat, kalahaukat da muakotkat.", + "Yön hil'l'ažuon täs rikkou tuikkailinduloin da suurien hyybielöin uhkeh.", + "A suoloil da järvilöil eletäh vezilinnut: kuikat, jouččenet, kurmoit, valgeišokkuhanhet da meččyhanhet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vodlajärven muan jogiloin da järvilöin rannoil rahvastu rubei elämäh jiätikön lähtiettyy.", + "Vahnimat eländypaikat tutkijoin mugah kuulutah XIII-IX vuozisadoih enne meijän aijanluguu.", + "Kahten vuozituhanden mendyy nämmile mualoile tuldih slavjuanat.", + "Heijän tulduu saamelazil da toizil suomelas-ugrilazil heimoloil tuli väistyö luodehpuoleh päi.", + "Keskiaijal Vodlajärven muat kuuluttih Suurele Novgorodale da senke yhtes sit ruvettih kuulumah Moskovan Ven'ah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Monien vuozisavoin aigah Vodlajärven alovehel on kehitynnyh ainavoluaduine muanruadajien kul'tuuru omien perindölöin da tavoinke, murdehien da rikkahan folklouranke.", + "Hos XX vuozisuan muutokset pahoi vaikutettih perindöllizeh eloksentabah, ga alovehel on jiännyh oma ulgonägö da taba." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2070.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2070.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6288db1640d9ef8bfbf028b912372a61c8afecab --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2070.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,441 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1944 + }, + "date": "20250812", + "id": "2070", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jelena Ruppijeva.\n Omamualazet", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2950?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vieljärven čupun karjalastu Natalja Antonovua tietäh enimis suomelas-ugrilazis tazavallois da mualois.", + "Oman rahvahan, oman kielen tiedäi, akkiloiččii da puolistai.", + "Nuori Karjala -yhtistyksen pitkyaigaine piälikkö da nägyväh ruadoh livuttai.", + "Kanzallizen poliitiekan komitietas ruadanuh.", + "Kielipezien ruavon työnnyttäi da kehittäi.", + "Monien kanzoinvälizien da meigäläzien projektoin da ruadoloin väzymätöi todevuttai.", + "Čičiliušku-tyttiteatran kuulužu artistu.", + "Ondrei-räppäilijän jalloil suattai.", + "Nerokas runoilii, kirjuttai, toimittai da kiändäi.", + "Karjalan Kielen Koin aktiivine ruadai.", + "Julgizien paginoin pidäi, medias ezittäi.", + "Oma Mua -lehten rohkei da terävykieline toimittai.", + "Šallun Anni da D'ekoin D'el'a - net ollah hänen peittonimet, sugurovuspäi otetut.", + "Se kai on hänes - Natalja Antonovas sanottu.", + "Äijy midä vie vois ližätä da kirjuttua täh, ga \" Oman Muan \" vuozipäiviä vaste meijän paginan tärgiekse kohtakse rodieu Nataljan ruado \" Omas Muas \".", + "Vuvvennu 1998 häi tuli ruadoh \" Oman Muan \" toimitukseh.", + "Lehten lugijat tietäh Nataljua tolkukkahannu toimittajannu, oman kielen maltajannu da oman rahvahan tiedäjänny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Luvitgo sinä lehtie enne sidä, kui tulit \" Omah Muah \" ruadoh?", + "Toinah olet kirjutannuhgi lehteh silloi.", + "Midä tiezit lehtes enne?", + "Sanele sih nähte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- \" Omua Muadu \" rubein lugemah enzimäzel vuozikursal, Petroskoin yliopistos opastujes.", + "Enne en ole ni kuulluh täh lehteh niškoi, kuigi sidä dieluo, ku olemmo livviköt, meijän kieldy pietäh hinnas da opastetah yliopistos.", + "Silloi ei olluhhäi internettua, eigo niken meile karjalan kieleh näh Vieljärven školas sanelluh.", + "Lehtie meil taričči opastai Ol'ga Kuz'mina kodilugemizekse.", + "Kačo, muudu lugemistu sillozel aijal äijiä ei olluh.", + "Nygöi sebo karjalankielisty kniigua on jo kylläl, a silloi allus loppussah lugietus \" Omas Muas \" opastai pani omih kirjoih kaksikymmen sivuu kodilugemistu.", + "Se hyvägi - kai karjalazet uudizet tiezimmö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäi rubein harjavumah lehteh da karjalazih kirjaimih.", + "Mustan, mittuine se oli kummu minule - lugie karjalakse.", + "Opin lugie ičele iäneh da nagroin täytty vägie, en tiijä mindäh.", + "Nagratutti da kai sit!", + "Enbo olluh harjavunnuh nägemäh omua kodikieldy kirjukielenny, se minul rouno šuutkakas kieli oli.", + "Vai kois sidä pagizimmo keskenäh.", + "Sit toizel kursal rubein oppimah kirjuttamah jo \" Omah Muah \", himo oli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo puutuit \" Omah Muah \" ruadoh?", + "Mustatgo, kui kirjutit oman enzimäzen kirjutuksen ruadoh tulduu?", + "Oligo jygei kirjuttua?", + "Toinah se terväh stuanivui?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mustan, enzimäine kirjutus oli lyhyt, omah kodikyläh Vieljärveh niškoi.", + "Stressailin ylen äijäl, hyväksytännehgo sen toimituksen ruadajat.", + "Sit konzu näin jullatunnu lehtes, nenä onnuako taivahas kiini oli.", + "Minule se lehmän maksoi.", + "Olin varmu, ku suadih lugie kai muailman miero!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nelländel kursal minul oli dengas suuri hädä.", + "Da vie se defolt dostalin rodihes.", + "Vie puolitostu vuottu oli ies opastuttavua, lähtin ruadoh Rahvahallizien kul'tuuroin keskukseh metodistakse.", + "Minun ruavonnu oli ilmoitella keskuksen ruadolois lehtistöh.", + "Votgi sie kiinitin yhtevykset \" Oman Muan \" toimitukseh jo enämbäl.", + "Toimitussekretari Larisa Nikitina potakoičči minuu tulemah sinne puolel palkal.", + "Mugai rubein ruadamah kahtu ruaduo da vie opastukset piäl.", + "Ylen jygiekse kirjuttamistu en kaččonuh, minul školas stuanivui hyvin kirjuttua tiemukirjutuksii.", + "Jygiembi oli suaha kirjutetun toimituksen tiedokoneheh, sidä en maltanuh nivouse.", + "Kuni yhtel sormel sain sinne tekstan, sihgi päivy meni.", + "Kemppazen Rita, mustan, tiedokonehen dielolois äijäl minuudani autoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kai toimituksen ruadajat suaduu opastustu myöte ollah filoulogat.", + "Nikel ei ole erikseh lehtimiehen suaduu opastustu.", + "Ongo sendäh jygei harjavuo lehtimiehen ruadoh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sebo on meile hädä, ku lehtimiehen erikoisalua ei ole.", + "Nygöi jo ellendän sen hyvin.", + "Mustan, ku \" Oman Muan \" silloine piätoimittai Vladimir Kettunen puaksuzeh talui minuudani omah ruadopertih vagaval paginal da kuhkutti lujembah eččimäh aijankohtazii tiemoi.", + "Minä vikse silloi en nähnyh, kirjutin ylen primitiivizesti, kyläh da kyläläzih näh libo kiännin ven'an kielespäi sidä, midä tuodih meile toimitukseh.", + "Vuvvet mendih, kuni vähäzel rubein ellendämäh, mittuine on lehtimiehen leiby.", + "En ni nygöi pie omua iččie ihan oigiennu lehtimiehenny, muga sit , - \" lämmän muan \" lehtimiehenny vai.", + "Hos i \" Oman Muan \" minun enzimäzes kirjutukses meni kaksikymmen nelli vuottu.", + "Kačo, monii vuozii ruan rahvahallizien yhtistyksien ruaduo: Nuori Karjala, Karjalan Rahvahan Liitto, Karjalan Kielen Kodi, kaikenmoizet nevvostot, kerähmöt da kongresat.", + "Se ruado ozakse levendi minun ajattelendurajat da suurendi silmät.", + "Tiemat ruvettih löydymäh ylen terväzeh.", + "Ei, sanotahhäi, pieni silmy ole sogei …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mittumua vaigevustu on meijän ruavos?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pien kirjuttamistu luojannu ruavonnu.", + "Vot toiči sanat da virkehet nikui ei andavuta piäh, a kirjutus pidäy olla toimitukseh työtty tietyl aijal.", + "Toiči sivun-toizen kirjutat puoles čuasus, a erähäl aijal pidäy päivän piädy lomottie.", + "Nygöi olen vai nelländel ruadovuitil \" Omas Muas \" kiini, minul ollah tarkat miärät, kirjuttamisnormat.", + "Se minuh niškoi hyvin pädöy.", + "Ole kustah, täytä miäry da ole välläl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, vaigevustu yksikai on.", + "Konzu algain ruadua 90-vuozien aigah, oli enämbi demokruatiedu, kirjutimmo kaikes midä tahtoimmo.", + "Nygöi mostu välliä ei ole.", + "Kirjuttajes pidäy ainos olla milleh …", + "Palkudielon sežo panizin vaigiekse kohtakse.", + "Suaja täyzipalkan eländymiinimuman suuruon libo pikoi vähästy sidä korgiembazen on huigei.", + "Konzu toiči sanelen ulgomualazile, ku korgiesti opastunnuon karjalankielizen žurnalistan palku on kolmensuan dollaran mail, hyö ei uskota.", + "Olen varmu, ku vähembistökielisty hyviä ruadajua pidäy pidiä hinnas.", + "Sanakse, ven'ankielizet žurnalistat Karjalas suajah suurembat palkat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mi avvuttau ruavos?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midä ni ruaduo olen ruadanuh, Oma Mua -toimituksen kohtu minul on kallehin.", + "Vikse sendäh ku juuri täs olen luadinuh enzimäzet ruadoharpavukset.", + "Suvaičin kirjuttua da keksie ainos.", + "Kaikenmoizet sanat ainos ollah piäs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mi ihaškoittau sinuu ruadajes?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ainos olet rahvahan keskes.", + "Suvaičen paista, kuunnelta, kyzyö, abrikuija.", + "Toimituksen ruadajat kai ollah minun dovarišat, nikenenke nikerdua nimittumua keskenästy hoppuu emmo pidänyh.", + "Minä olen moine kriittine ristikanzaine, omua iččie dai toiziigi kohtah.", + "Ainos sanon kohti, en rubie kualikannu šalguu myö nikelle pajattamah.", + "Tunnen, ku moizennu minuu suvaijahgi toimituksen ruadajat.", + "Sidä paiči ylen äijäl suvaičen nagrua da nagrattua toizii.", + "Omamualazienke minul on ainos vessel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mittumannu pidäy olla lehtimiehel?", + "Mittumua neruo da maltuo hänel pidäy olla ruadajes?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kohtinaine, avvonaine, prinsipial'noi.", + "Pidäy maltua tovestua oman kirjutetun, pidiä vastuttu mierole sanotus.", + "Tossapäi, ku puuttuu hairahtuakseh libo sie kiirehissäh et ehti tarkastua kaikkii faktoi, ole valmis kyzymäh andiekse da aigoinaijal kohendua hairahtukset.", + "Minä en voi tirpua sidä, konzu lehtimies muuttau omassah mielen, konzu häneh painetah, sanommo, ylähänpäi.", + "Toizin sanojen, häi olis varmu täs omas mieles, ga ei rubie puolistamah sidä piälikön ies da iellehpäi rubieu kirjuttamah sidä, kui hänele käskietäh.", + "Tiettäväine, on jygei ainos jiähä omal mielel, semmite silloi, konzu pidäy noudua lehtitoimituksen da sen perustajien poliitiekkua.", + "Minä en suvaiče omii kirjutuksii, konzu net ollah formualizet libo ruadopluanan täyttäjät, en tavoita panna omua nimie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mi on tärgei meijän - karjalankielizen lehten - ruavos?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pyzyö karjalazennu, omis aižois, hyväs sovus da yhtes.", + "Pidäy ainos opastuo, kui lehtimiehen, mugai kieliruavon puoles.", + "Sit vie on eräs dielo.", + "Ainos olin varmu, ku \" Omas Muas \" ei maksa kirjuttua sidä, mis suammo tiijustua Karjalan enimis ven'ankielizis lehtis.", + "Anna ani pieni uudine karjalazien keskes tulou \" Oman Muan \" suurimakse uudizekse, kudai maksas panna enzimäzelegi sivule.", + "Ei pie eččie kuulužimii enämbistön keskes, vai luadie uudine yhtengi ristikanzan suavutukses, vai se olis karjalan rahvahan da kielen hyväkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Duumaičitgo lapsessu, ku sinus rodieu lehtimies?", + "Huaveilitgo sidä ammattii?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En.", + "Minä olin ylen kezi, vuadimatoi, huigienvaruaju lapsi.", + "Seinii huijustelimmos, älä virka ni muudu.", + "Ainos tahtoin olla opastajannu, kui minun vahnembi sizär Nina.", + "Häi harjaitti minuu lugemizih da kirjuttamizih.", + "Lehtimies minus petties rouno tuli, oza muga vieldi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo nygöi duumaičet, oletgo oigieh vallinuh ammatin, voibi sanuo, erähän omis ammattilois?", + "Ongo lehtimiehen ruado juuri se, kudamua tahtot ruadua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se on minun indo.", + "Samal ruan äijän midä muudu ruaduo.", + "Minä suvaičen vaihtella ruadoloi, ga kai yhtelläh ollah karjalan kielen alal.", + "Hyvä se, ku äijän midä ruaduo suau ruadua karjalakse: hos i lapsienke rua, hos i ruavahienke, hos kirjuta da kiännä, hos internetas kieldy livuta, hos pidoloi varusta.", + "\" Omah Muah \" niškoi ainos uuttu teemua löydyy, kudamah puoleh en ni pyörähtelei.", + "Lehtimies maksau enämbän mi gu tavalline ruado.", + "Sih vadrastutah elaigukogemuksien mugah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinul, sanozin, on oma kieli, toizis eruoju.", + "Moine kuvalline kieli.", + "Sit on äijy hyviä da čomua sanua da sanondua, kudamii ei jogatoine käytä paginas.", + "Ongo tämä kieli tuatas da muamas, buabolois da died'olois tulluh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ozakse, minä olen jälgimäine lapsi perehes, pahnanpohjimaine.", + "Minun vahnembat ollah mennyön vuozisuan 30-vuoziloin lapsii, juuri sidä polvie, kudaman karjalan kieli on muite muis.", + "Mostu kuvallistu kieldy myö heijänke nygöigi kois pagizemmo.", + "Muite, ga minul n'olgi suuh nouzou, konzu kuulen mintahto sananpiän libo uvven sanan karjalakse.", + "Se minule on aiga suuri ihastus, ynnälline muailmu!", + "Hedi avualdan tiedokonehen da sinne kirjutaldan tallel.", + "Sit kaiken päivän pyörittelen nennii sanondoi omas piäs, unisgi puaksuh net tullah.", + "Muamo da tuatto äijän midä tietäh, sit heimokunnas on vahnua karjalastu, kudamienke puaksuh olemmo yhtes.", + "On mostugi, konzu meillyö gostih kerrytäh vahnat rahvas, minä jo istun kynänke rinnal da kuundelen heidy, valmis kirjuttamah.", + "Mennyöl nedälil mamaspäi kuulin : \" Vaččubo on ies da se pehmei \".", + "Kačo, kui čomasti on sanottu sydämellizes ristikanzas.", + "Nygöi myö käytämmö sanua \" syväin \", a muite karjalazil vačču kuulou, vaččua tuskuau, vačču tiedäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sanele omis da omis juuris." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Rodivuin Vieljärvel vuvvennu 1977.", + "Minun kaksi vahnembua sizärdy roittihes Ruokoskeh - sidä Videlen lähil olijua kyliä piemmö heimokunnan pezänny tässäh.", + "Vuvvel 1975 Ruokoskeh pidi hyllätä meijän kodi da muuttua kuigi enimät karjalazet suurembih kohtih.", + "Kyläine salvattih.", + "Vieljärvel eläjes myö emmo pagize vieljärveläzien luaduh, pagizemmo omua, videlen alamurrehtu, kus ollah pitkät vokalit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Died'oloi minä en tiedänyh, hyö mendih repressielöis läbi.", + "Tiijän hyvin vai sen, ku mollembat oldih kirjahmaltajat, yksi oli kolhouzan predseduatel'annu, toine - sel'sovietan.", + "Fed'a-died'oidu ammuttih, St'oppi-died'oi piäzi pitkyaigazis kiiniolendois, händy reabilitiiruittih.", + "Munule saneltih, ku Mäit-kyläs eläjes häi pidi ylen suuret lehtipinot kois, oli poliittizesti vuardunuh.", + "Konzu meni paginale rahvahan ies kluubal, sanoi : \" Minä rubien pagizemah teijän ies omal muamankielel !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Munun vahnembat lapsinnu mollembat kestettih voinan, repressien, okkupatsien; nuorinnu - jygiet kolhouzu - da meččyruavot; vahnate - defoltat.", + "Hyö ollah ylen ruadajat, sanozin, liijakse ruadajat, ei malteta ni huogavuo.", + "Hyö ollah ynnällizen aigukavven ristikanzat, moizii myöte stuanihes Ven'an pitkähkön da pravvallizen histouriipalan kirjuttua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun juuret ollah tuatan puolespäi Ruokoski-kylä ( a vie sie pienembi hänen roindukohtu oli Kužoi ), maman puolespäi - Uutärvi, Kotkatjärven lähil.", + "Harvazeh puuttuu kävvä sinne omien kalmanpiäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minul ičel omua perehty vie ei ole.", + "Toičakse se!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lugietahgo sinun omat, dovarišat da tuttavat \" Omua Muadu ?\"", + "Midä mieldy ollah lehtes?", + "Midä suvaijah lugie lehtes?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minun vahnembat kačotah enzimäi kai kuvat, sit oččikot, sit ečitäh minun kirjutukset.", + "Muamo vie kehtuau kohendella hairahtuksii, lugou kynä käis.", + "Täs Karjalan Kielen Kois, kus ruan, naizet kaikin lugietah.", + "Erähät minun tuttavis da dovarišois lugietah pdf-lehtie, äijät ket nähtäh \" Oman Muan \" uudizet internet-verkolois.", + "Ei lugieta juuri kaikkie, ga internettah purretut viestit da kuvat livaillah.", + "Kylärahvas suvaijah lugie omas ičes, elaijan zuakkunoi.", + "Yhtelläh suuri joukko tuttavua ei luve, mindäh sendäh ei malteta karjalua.", + "Puaksuh kuulen moizen mielen : \" Oman Muan \" kirjutukset oldas hyvät da elävät, lähäzet, kuvii myöte nägyy, ga minä en tiijä kieldy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Äijän vuottu olet ruadanuh \" Omas Muas \".", + "Mittuine on sinun mieles tulien aijan lehti?", + "Kudamah puoleh sille pidäy kehittyö?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hyvä on se, ku lehti on yhtenäine, vienalazile da meile.", + "Ainos livailen vienankielizii kirjutuksiigi.", + "Minul se on tärgei ylen, da konzu vie mintahto uvven sanan piäh otan.", + "Karjalan kieli jo nikonzu ei rodei nengozennu, kui oli viizikymmen da sada vuottu tagaperin, kui ni čoma da oigei se oli.", + "Kieli ainos muuttuu.", + "\" Oma Mua \" hivou nygyaigazen kielen, kudai yhtäpäi on primitiivizembi da kaijembi, migu se kuvalline vahnu kieli, ga tossapäi nygözii reaalieloi vastuaju.", + "Se on jogahizen kielen oza.", + "Kielel pidäy vastata tämänpäivästy elaigua da normittuloi kielisiändölöi.", + "Pahoittelen sidä, ku meigävellele žurnalistoile ruadokohtis ei ole nimidä kielikursoi, kui lehti -, mugai tv - dai raadivomiehile.", + "Kui sit iče tiijämmö karjalan kielen, mugai tiijämmögi.", + "A minä olen varmu, ku kielineron kehittämizeh pidäy olla ruadoaigua da pluanua.", + "Nygöi ruadoh tullah jo moizet nuorižo, kudamile karjalan kieli on täyzin opastettu kieli.", + "Heile pidäy ainos ližävöidy opastustu dai minulegi myös." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Oman Muan \" tulii aigu rippuu Karjalan kielipoliitiekas.", + "Ičepäiviidäh lehti ei kehity.", + "Minä kohti sanojen en tunne sidä poliitiekkua vagavannu da syvänny.", + "Ga yhtelläh uskon parembahpäi.", + "Tulgah karjalan kielen hyvä oza \" Omale Mualegi \" vastah!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2071.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2071.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dc7cb129aaf3fe5ce9036b9ccd43d9d969523779 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2071.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,191 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 546 + }, + "date": "20250812", + "id": "2071", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jelena Ruppijeva.\n Harvinazet elätit", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2943?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan mečät ollah äijien meččyelättilöin da linduloin eländykohtannu.", + "Ga elättilöin lugumiäry da levitys on eritazaine tazavallas.", + "Tavan mugah enämbi elättii on suvipuoles, kus ollah syöndän da vardoičendan puoles hyvät kohtat.", + "Yhtelläh on suvesgi moizii elättilöi, kudamat on pandu Karjalan Ruskieh kniigah.", + "Ezimerkikse, luadogan n'orpu, hyybii, jevrouppalaine nieglikko, siibioravu.", + "Ga täl kerdua pagin rodieu vien lähäl eläjäs sagarvos da pohjazes pedras, kudamua enimyölleh on tazavallan pohjazes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvo Sagarvo on mečästyselätti da sidä pietäh hinnas čoman da lujan nahkan periä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänäpäi Karjalas sagarvon mečästys on kielletty.", + "Elätin lugu on pieni, sendäh se pandih Karjalan Ruskieh kniigah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvo on aiga suuri kuniččoin pereheh kuului elätti.", + "Se enin aigua viettäy vies.", + "Sagarvon ižäčyn keskipaino on 8-10 kiluo da rungan piduhus on 48-90 santimetrua.", + "Emäččy on 54-70 santimetrii pitky da painau 6-10 kiluo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvo eläy meččyjogilois, kudamis on äijy syömisty da kudamat talvekse ei kylmetä.", + "Harvah konzu sagarvo eläy järvilöis.", + "Järvethäi talvel ollah jiäs.", + "Sagarvo suvaiččou eliä moizis jogilois, kus on pyördekohtua da kluamuttuloi randoi.", + "Niilöis se löydäy ičele hyvän eländy - da mečästyspaikan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvon rungu pädöy uidajes.", + "Se on lievy, piduličču da järei.", + "Lopus se kaidenou da elätil algavuu lačakko händy.", + "Nämmien eričyksien hyvyös sagarvo voi ylen terväh uijella vies.", + "Sagarvol sormien välis ollah välinahkazet.", + "Net sežo avvutetah elätile hyvin uijella." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvon nahku on turbei da sumbu.", + "Nahkan pinnal ainos on razvua nahkurauhnoispäi, sendäh elätin nahku nikonzu ei kastu.", + "Vačal elätin nahku on äijiä turbiembi, migu selläs da bokis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvo liikkuu hämärin aigua da yöl.", + "Sygyzyl da talvel, konzu yöt ollah pimiet, se voi eččie syömisty päivälgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elätti hyvin liikkuu vies da mual.", + "Vedeh čukeldunnuh sagarvo voi olla ilmattah viizi minuuttua.", + "Enne muale tulendua se hätken kaččelehes da n'uustelehes.", + "Se kohtu, kus sagarvo huogavuu da eččiy syömisty, on joven rannal da sen piduhus on viijes viidessähtostu kilometrii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvo syöy kalua.", + "Talvel, konzu on vähä syömisty, se voi syvvä šlöppölöi, ruakkoi da toukkii.", + "Paiči kalua sagarvo suau vezihiirii, sorzii, kurmoloi da pienii jyrzijöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvon kohtu kestäy kaksi kuudu.", + "Vasterodivunnuot sagarvon poigazet - niidy on kaksi-nelli - ollah sogiet.", + "Silmät niilöil avavutah vaiku yheksän-kymmenen päivän mendyy.", + "Emä on kiindynyh omih poigazih da kaikelleh akkiloiččou niilöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pohjaine pedru Karjalas pohjastu pedrua on vähä, sendäh vuvvennu 2007 pohjazet pedrat pandih Karjalan Ruskieh kniigah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Niilöi ei sua meččuija.", + "Nämmien päivien tiedoloin mugah Karjalas ei ole enämbiä 2,5 tuhattu pohjastu pedrua.", + "Pohjastu pedrua on enimyölleh Karjalan tazavallan pohjazes: Louhen, Kalevalan da Kemin piirilöis.", + "Talvel pohjazet pedrat eletäh parvittain.", + "Jälgivuozinnu on nähty parviloi, kudamis on 20-50 pedrua.", + "Kezäl parvet ollah jo pienembät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pohjaine pedru on suuri elätti, se voi painua 150 kiluo.", + "Elätin nahku on maksankarvaine.", + "Pohjaine pedru on ainavo pedrois, kudamal sarvet ollah kui ižäčyl, mugai emäčyl.", + "Joga vuottu syvystalvel libo talven allus ižäpedrat lykätäh sarvet iäre.", + "Emäpedrat ruatah se keviäl, poigien kannandan jälles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvel pohjazen pedran nahku on turbei da lämmin, ga rungan bokis karvu on katkieju." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvel pohjaine pedru eläy pedäjikkölöis da suuril suoloil.", + "Elätti syöy jägälii, lehtipuuloin vezoi da vihandoi kazviloi, kudamii löydäy lumen al.", + "Kezäl pohjaine pedru eläy järvilöin da jogiloin lähäl.", + "Puaksuh pohjazii pedroi suau nähtä suurien järvilöin suariloil, kudamile net peitytäh syöjis.", + "Kezäl elätti syöy heinykazviloi, griboi, tuhjoloin lehtilöi da vezoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiimuaigu pohjazel pedral on sygyzyl, enimyölleh ligakuul.", + "Emäpedru kaheksan kuun peräs kandau yhten vazazen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Luonnos pohjazen pedran vihaniekoinnu ollah ahmoi, hukku da kondii.", + "Kuolou pohjastu pedrua zakonattoman mečästyksen periägi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2072.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2072.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e44551438d2bdc8e113bee2bad5bd13440755475 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2072.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,330 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 796 + }, + "date": "20250812", + "id": "2072", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Galina Ol’kina.\n Ajoin minä kerran Piiterispäi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2942?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Piiterispäi kodih, omah Karjalah.", + "Toiči linnua myö ajoin lyhembäl matkal, a täl kerdua ajoimmo tostu maršruuttua myö, mindäh sendäh Volodarskoin sildu oli kohendettavannu i ajua pidi ymbäri.", + "Ajoimmo ymbäri uuzii kvartualoi myö, kus oldih nostetut uvvet ylen korgiet koit.", + "Net seizottih, ku tuohukset - korgiet da hoikat, sidägi varua, ku ei kuavuttas piäle.", + "Ylen oli diivu kaččuo niilöih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvastu oli täyzi avtoubussu.", + "Konzu proidimmo Piiterin da lähtimmö ajamah ielleh, pitkän matkan oldih hierut, pos'olkat da pienet linnazet i nimilöi myö minä arbain, gu nämmii kohtii myö mendih bojut.", + "Ihan Šlissenburgan tiešuarassah ajoimmo niilöi kohtii myö da ei vaiku minul yhtel himoitti kačelta, kunne kuadui ylen äijy soldattua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paginua avtoubusas ei kuulunuh, vikse kaikil ajajil oldih tävvet ryndähät.", + "Hil'l'akkazeh, hil'l'akkazeh rubei paginan buruu kuulumah.", + "Minun rinnal, vaiku kaidu prohodaine välil, istuttih rinnai kaksi naistu.", + "Yksi vahnu, a toine oli nuorembi, ga paginat heil lua jittihes.", + "Paginois minä arbain, gu hyö ei olla tuttavat, a minä muata en suvaiče ajajes, sendäh ei nareko, ga rodih minul heidy kuunnella." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuorembi naine kyzyy vahnembal: - Oletgo sinä piiteriläine?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toine sanou: - En ole, olin ad'vois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Omisgo olit, lapsielluo, vai rodnis?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En olluh ni lapsielluo, ni rodnis, a olin nän'kis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kui nän'kis, kyzyy nuorembi , - kuibo sinul lastu andoi kaččuo?", + "Äijygo sinul on vuottu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnembi sanou: - Äijängo annat?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuorembi pitkäzeh kaččou häneh, sanou: - Vuottu - 70." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnembi vastuau: - Sit vähembi pidäy ližätä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A lapsi ongo suuri?", + "kyzyy nuorembi naine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnembi sekundazekse azetui, midä voinnou sanuo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga ylen suuri ei ole, ga ei ole ni pieni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A äijygo on lapsel vuottu?", + "kyzyy nuorembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minuu on kolmie kuudu nuorembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuorembi naine vouse sih höpsähtih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kui se muga voi olla?", + "Onnuako häi mistahto ei ole voindas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mugagi on.", + "Piä hänel ei ole kaikes tolkus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ongo häi roindua myöte moine, vai vahnuttu rodih?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei ole roindua myöte.", + "Häi oli hyväs tolkus.", + "Školas hyvin opastui dai kaksi diplomua kai on.", + "Inženierannu zavodal ruadoi.", + "Minulluo joga vuottu hieruh ajeli, ga tävves tolkus oli.", + "Kaksi vuottu jälgimäzet nygöi ei musta nimidä da yksii samoi kyzymyksii kyzelöy.", + "Se on hänel, onnuako, blokuadan jället.", + "Parahan kazvandan aigah pidi mi kodvu olla nälläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A kuibo häi sinul tulou, eigo podruugu ole?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Voibi sanuogi podruugakse, sanou vahnembi naine , - ga häi on enzimäine akku minun jälgimäzen mužikan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuorembi akku čut ei hypästännyhes paikas, muga diivihes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A kuibo työ keskenäh elättö, ettogo hoppuiče?", + "kyzyy nuorembi naine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Emmo hoppuiče, sobuh elämmö.", + "Enhäi minä heidy ukonke eroitannuh.", + "Hyö oldih jo ammussah erikseh.", + "Mužikku puaksuh oli komandiroukois da hätken.", + "Mugai tuli ero.", + "A minule häi puutui nasledstvua myö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nämmähäi ollah kummat, sanou nuorembi naine.", + "- Kuibo se muga, nasledstua myö?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kai nygöi rodieu sanella, sanou vahnembi naine.", + "- Erähäs komandiroukas olles, mies vastavui naizen kel da hyö mendih yhteh.", + "A se naine oli minun svuat't'u.", + "Minun poigu oli naizis hänen tyttäres.", + "Elettih, mi elettih, a yhten kerran minun svuat't'u pakui da piän äijäl satatti, ni nedälii ei mennyh, sih sattavundah kuoli.", + "No muga mies jäi leskekse.", + "Poigu minun da nevesky ei hyllätty händy, otettih yhteh pereheh elämäh.", + "A fatierat, tiettäväine, linnas suuret ei olla.", + "Iče kahtei da lastu kaksi da vie dedka viijes, kaksipertihizes fatieras ahtas eliä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit kyzyttih minuu, engo minä ota händy hos kezäkse bunukoinke hieruh.", + "Vot silleh häi minul i puutui nasledstvakse.", + "Kelle ved' midä tulou nasledstvah: kelgo den'gubanku, kelgo duačču, a minul - ynnälline mies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A kuibo työ vastavuitto hänen enzimäzen akanke?", + "kyzyi naine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A paginoin vuoh.", + "Eläjes ved' et ole vaikkani.", + "Konzu midä pagizet i muga lähti pagin hänen akkah näh.", + "Mies sanou, gu hopputtah erottih akan kel i akku hänel Piiteris löydi vie hänen ruadostuažua, kudamii vuozii hänel ei täydynyh.", + "A minä, sanou, ni passiboinnuhes en.", + "Minä sanoin, gu ei ole myöhä, gu mustat hyvyön, voi vie nygöi passiboijakseh i rubein juohattelemah sidä, dai, velli, minun juohatandois häi kirjutti akalleh kirjazen.", + "Vastavus tuli ylen ravieh, hyväs mieles akku kirjutti, eigo sua gostih tulla.", + "Mies minul kyzyi, pyrgihes gostih, ga kui sinä sanot, voitgo kuččuo ad'voih?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo sinä sanoit, kučuitgo ad'voih?", + "kyzyi nuorembi akku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Käskin, velli.", + "Sanoin, kuču vai, anna tulou, kodi meil on suuri, syndyy, anna vai tulou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A kuibo työ vastavuitto?", + "kyzyy naine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mies kävyi poujezdua vastuamah, a minä vastain kois.", + "Häi tuli vie säzärenke.", + "Hätkie ei oldu, yksi vai yö oldih.", + "A sit akku rubei käymäh joga vuottu, kaheksatostu vuottu ajelou dai kävväh joga vuottu poigu neveskän kel, dai bunukku jo ukonke dai lapsienke.", + "Miesty ei ole hengis jo kymmene vuottu, a myö olemmo rodn'at lähembät, kui rodnembi rodnii.", + "Vot tälleh nygöi kuni minä voin olla hänen kel dovarišannu, pidäy olla.", + "A kezäkse otan händy hieruh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vot nengoman histourien minä kuundelin Piiterispäi ajajes.", + "Toinah vie muijalgi on nengomua mielehisty ristikanzua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2073.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2073.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6fb13cc8361770f5a5c0480af796e5b2b17b8f26 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2073.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,207 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 953 + }, + "date": "20250812", + "id": "2073", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Martti Penttonen.\n Kieli da mieli – elbyygo muamankieli?", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2941?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamale ei opastettu karjalan kieldy, häi opastui pagizemah, toimittamah azieloi pagizemal.", + "Häi ei ni tiedänyh, ku on moine kieli.", + "Ičegi opastuin muamankielen opastamattah.", + "Ga školah mendyy tuli vastah kielipoliitiekku, kui toizilegi Karjalan evakkoloin lapsile.", + "Meijän pagin oli ebäkieldy, pidi ruveta opastu - mah oigiedu suomen kieldy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KOLME \" KLASSIEKKUA \" KIELENELVYTYKSES Oman tilan ellendät parembi, ku suat lugie, kui toizet ollah puututtu samah tilandeheh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazet emmo ole ainavot viärykielizet.", + "Ečiin kolme fundamental'noidu \" klassiekkua \" kielenelvytykses.", + "Täl alal \" suuri vahnu mies \" on Joshua A.", + "Fishman, kudaman 1991 ilmahpiässyöh kirjah \" Kielenvaihton kiändämizes \" ainos vihjatah.", + "Häi sellittäy, mittuzien vaihieloin kauti kielenvaihto menöy da händy voimmo passiboija \" ideolougizen selgendämizen tiedolois \", kudamal on fundamental'noi rouli elvytyksen estielöin sellittämizes.", + "Toine nämis klassiekois on Leanne Hintonan da Ken Halen \" Käytändöllizen kielenelvytyksen vihandu kirju \".", + "Täs kirjas on Hintonan selgei johtando kielenelvytykseh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sen allus häi sellittäy, mindäh maksau elvyttiä da ylläpidiä pieniigi kielii.", + "Enzimäi kielentutkijat tarvitah ezimerkikielii, ku voidas parembi ellendiä kielen toimindua.", + "Tutkimus da tutkijat ei pellasteta kieldy, a tutkijoil on kielenelvytykses hyövyllisty tieduo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toine perusteh kielen ylläpiendäh on se, ku kieles on äijy tieduo eloksentavas da ymbäristös.", + "Kieli kandau kul'tuurua da diversitiettu on turvu hiäs.", + "Kolmas syy kielien ylläpidoh on ristikanzan oigevukset.", + "Pieni rahvas ei ole vähembiarvoine, piältallattavu, migu valdukieldy pagizii rahvas.", + "450 suurel sivul on kaikkiedah 33 eri kirjuttajien kirjutustu elvytysprojektois da metoudois, luguh ottajen kielipezä da muasteriopastui metoudoin sellitys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolmas kirju, Grenoblen da Haleyn kirju \" Kielien pellastamizes \", on nämis kolmes kirjas selgevin.", + "Kahtelsual kolmelkymmenel sivul hyö sistemuattizesti sellitetäh kielenelvytyksen kyzymyksii, probliemoi, metoudoi da projektoi, da annetah käytändön nevvoloigi kui ottavuo sih ruadoh.", + "Nämien kolmen kirjan kirjuttajil on käytändön kogemustu da tieduo mones kymmenes menestyksellizes da ei muga menestyksellizes kielenelvytysprojektas kaikis muanozis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MI TAPPAU KIELII?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ethnologue-julgavo pidäy luvetteluo muailman kielis, mahtotoi ruado.", + "Heijän luvettelos on 7111 kieldy.", + "Joga nelläs muailman 8 miljardas eläjäs pagizou yhty nelläs suurimas kieles da puolet paistah yhty 25 suurimas kieles.", + "Hos karjal on pikkaraine kitain rinnal, yhtelläh karjal on luvettelon algupiäs, suuri pienien joukos.", + "Luvettelos karjal on juattu kolmekse kielekse , \" karjal, keskisuuri varavonalaine \", \" liygi, keskisuuri stabiilu \", da \" lyydi, pieni varavonalaine \".", + "Nämih luokitteluloih uskokkah ken tahtou.", + "Suuretgi kielet voijah puuttuo varavonalazikse: suviamierikkalazel kečuan kielel on 8 miljonua pagizijua, a se on jiämäs ispuanien kielen al ; 7 miljonas irlandielazes nelländes ellendäy, vajuat sada tuhattu pagizougi irlandielastu gaelin kieldy.", + "Anglielazen industrien tulo vaihtoi irlandielazien kielen.", + "Toizielpäi pienigi kieli voi olla eloivoimaine da uinuojiigi kielii ilmai ni yhty pagizijua on nostatettu elävikse, da diasporas olluh jevrein kieli on nostettu bohatan valdivon kielekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mibo tappau kielii da mi pidäy net elävinny?", + "Onnuako suurin tappai on kanzallisvaldivo, kudamas valdurahvas tahtotah assimiliiruija toizien kielien pagizijat omah kieleh da nenga ottua nämä rahvahat da heijän ruadovägi da resursat omah valdah.", + "Toine suuri assimiliiruiččii on globalizatsii talohuos da kul'tuuras.", + "Rahvastu ei voi pidiä pimies tiedämättömänny muailman menos - se tahtou piästä ozakkahakse muailman hyväs da pahas da vaihtua kielen muailman kieleh.", + "Kolmas syy on oman rahvahan arbuamatoi mieli.", + "Mintäh rahvas hylgiäy oman kielen?", + "Libo kiän dyy julginazesti sidä vastah.", + "Libo \" kannattau \", a iče ei sidä käytä, puolista, eigo rua sen puo les.", + "Se on toizien dielo.", + "Tämä toinah ongi suurin syy kielen häviendäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hos uinuojan kielen nostattamine tunduu mahtottomal ruavol, vie vaigiembi on suaha kieli siirdymäh sugupolvelpäi toizele.", + "Ku kieli ollou eländyaigah hyvin dokumentiiruittu, kielentutkii voi opastuo sidä pagizemah.", + "A ičekseh se ei rubie siirdymäh.", + "Pereh on olluh luonnolline yksikkö kielen siirrändäh sugupolvelpäi toizele, onnuako kymmenii libo sadoi tuhanzii vuozii.", + "( Tiettäväine kieli ei siirry muuttumattomannu, elävy kieli muuttuu kaiken aigua !) A nygözenny aijannu ylen harvat ollah perehet, kuduat siirretäh karjalan kieldy lapsile.", + "Ei ole aigua, toinah ei ni maltuo, da mieles on vallaspäi annettu varaitus: Ku opastannetto sidä kieldy lapsile, luajitto heile pillan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KIELIPEZÄ ON OTETTU PEREHEN SIJAHIZEKSE Kielenelvytykses kielipezä on otettu perehen sijahizekse, konzu muamo da tuatto ei voija siirdiä kieldy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastukavai, kielipezäspäi lapset voijah vediä kieldy kodihgi, toinah tartuttua \" kieliepideemien \" kogo kylähgi.", + "Ga ongo jogahistu kahtu-kolmie perehty kohti karjalankieline kielipezä.", + "Ei ole.", + "Ku yhteiskundu tarviččou vahnembien ruadoväin, sil pidäsgi tarita päivykodi perehen omal kielel.", + "A midä kielipezän jälgeh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toimehtulendu nygyaigazes yhteiskunnas vuadiu nuorusijän piduhizen kazvatuksen.", + "Kazvatussistiemah pyörittämizeh, päivykoispäi yliopistoh, tarvitah valdivon varat.", + "Valdivot tunnustetah, ku kazvatuksen tariččemine on valdivon vellalližus.", + "A dengat tarvitahgi valdukielizeh opastukseh, eigo tävvytä vähembistökielil opastandah.", + "Se on assimil'atsiipoliitiekkua, toimindua vastah kanzoinvälizii deklaratsieloi da sobimuksii kielioigevuksis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Universualizel tazol Yhtistynnyzien kanzukundien ristikanzanoigevuksien deklaratsii puolistau kielellisty taza-arvuo da oigevuttu omakielizeh kazvatukseh.", + "Tarkembi kielen merkičysty kul'tuurale sellittäy PEN kluuban universualine kielioigevuksien deklaratsii.", + "Jevroupan Nevvoston sobimukseh Alovehellizis da vähembistökielis da Ramkusobimukseh kanzallizis vähembistölöis ( sobimukset 148 da 157) liittyy tarkastuspraktiekku sobimuksien täytändäs.", + "Se on prižminyh valdivoloi ottamah huomavoh rahvahien kielioigevukset da nenga se on olluh suuri abu pienile kielile da vähembistölöile.", + "Ga sih niškoi rahvahal ičel pidäy niilöi oigevuksii prižmie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "PIZAR RAHVAHIEN MERES En ole optimistu, engo pessimistu muamankielen tulieh aigah nähte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikenjyttymis vastuksis da viäryksis huolimattah uskon, ku tärgevin šeikku, kudai vaikuttau oman kielen tulieh aigah libo häviendäh on rahvahan oma mieli.", + "Rahvahale, kudai on ičele sellitännyh mi on oigein, on kebjiembi toimie, migu olla toimimattah oigien dielon puoles.", + "Ilmai rahvahaspäi nouzijua aktiivižuttu ei ni hyväntahtozet piättäjät da oigevuonmugazet zakonat ruata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku kieldy maksas käyttiä da andua perindökse, sen pidäs pädie kielen perusfunktsieh, kommunikatsieh, opastandah, kaiken aigua muuttujah argielaigah.", + "Ku ottavunemmo kielen elvytykseh da ylläpidoh, sit toinah meile ei jiä aigua toruandah viijes karjalan kirjukieles.", + "Kielenelvytys kyzyy pravvalližuttu, realizmua da pragmatizmua.", + "Uskon ruadoh da tiedoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku kaimannemmo oman kielen, menetämmö oman histourien da oman kodirannan, ga elaigu ei sih loppevu.", + "A mindäh pidäy hyllätä oma kieli, kudaman olemmo kehitännyh omal rannal omih tarbehih?", + "Tiet täväine tarvičemmo tukun toiziigi kielii kommunikatsieh toizien rahvahienke, emmohäi karjalazet ole kaikkie keksinyh.", + "Olemmo pizar rahvahien meres, ga emmo vähembiarvozii toizii pizarii." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2074.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2074.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..81d36646e18a4f0602addcec6a2bd59b71c8d821 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2074.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,258 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 999 + }, + "date": "20250812", + "id": "2074", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "L’udmila Vladimirova.\n Igäine saldattu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2938?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun buat'ušku, appi, Mihail Aleksejevič Vladimirov, ainos sanoi, gu häi on igäine saldattu, nelläl voinal oli.", + "Häi musteli, gu Leninan nägi.", + "Kronštuatas merimiehet nostettih piälöi, rodih suuri tuho.", + "Sidä tuhuo sammuttamas oli häigi.", + "Sih aigah oli häi nuori mies, ei olluh naizis.", + "Siegi häi nägi Leninan.", + "Oli sil ylen ylbei.", + "Jälles häi puutui Lugan da Gatčinan alovehele.", + "Sie oldih suuret torat valgien armien gvardeitsoin kel.", + "Interventat tungiettihes Piiterih, a meijän saldatat ei heidy laskiettu.", + "Mi piälöi sinne dai saldattoi muah meni, vai yksi Jumal tiedäy, muga buat'ušku sanoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Interventoil oli raudusuojuspoujezdu, a meil vai vintouhkazet, midä sit voit ruadua?", + "Gatčinan da Piiterin välis oli Ižorajogi.", + "Sit meijän miehele tuli piäh duumu, gu pidäy pilata tuvet sillas da sillan piälgi yön aijal.", + "Mugagi ruattih.", + "Huondeksel poujezdu tulou, a meijän saldatat jo vuotetah.", + "Dai kui duumaittih, mugagi rodih.", + "Topasjärven mužikku oli viizahembi, poujezdu romahtih jogeh.", + "Komandieru heitti käispäi omat čuasut da andoi Mihail Aleksejevičale hänen viizahuos.", + "Niilöin čuassuloin kel buat'ušku tuli kodih.", + "Silaigua ei vie čuassuloi äijiä kel olluhgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "NAINDUAIGU Mihail Aleksejevič Vladimirov tuli kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli aigu nuorel brihal jo tuvva taloih nuori mučoi.", + "Hänen armas neičykky jo oli miehele annettu Kondupohjah.", + "Vahnembat muga sovittih keskenäh.", + "Buat'ušku minule saneli, häi ylen äijäl suvaičči Tan'ua, ga händy annettih vägeh miehele.", + "Enne vahnembii ainos kuunneltih.", + "Ga oli vie yksi neičoi, vahnembi sizär Lukerjan Urinija, händy sežo annettih miehele Pyhäjärven Mihail Trofimovale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sithäi pidi ottua mučoikse Lukoi, kylän dielolois yksin et rubie elämäh.", + "Heil rodihes kolme armahankarvastu poigua: P'otr, Vas'a da Iivan.", + "Midäbo vie pidäy?", + "Kai on hyvin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mindäh muatušku ei suvainnuh buat'uškua, en tiijä.", + "Häi oli prostoi kylän briha, ylen ruadai.", + "Muatušku ei suvainnuh händy, gu häi oli köyhäs perehespäi.", + "Muatušku oli bohattua roduu.", + "Buat'uškua niminny ei pidänyh.", + "Kai jo vahnate olles häi tuattua ainos kirgui ei nimelleh, a starikku, se oli ylen paha mieles kaikil.", + "Konzu jo minä tulin neveskäkse pereheh, minä kyzyin händy : \" Tati, miksebo sinä nait Lukerjas ?\".", + "Häi minule sanoi, gu suvaičči neičykkiä Tan'ua, ga händy vägeh annettih toizele miehele.", + "Ethäi rubie toruamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "HIL'L'AZEN ELAIJAN RIKOI VOINU Hil'l'akkazin elaigu meni edehpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvas kylvettih peldoloi vil'l'oil da kartohkal.", + "Viegi pelvastu kylvettih, sobua piälehäi sežo pidi.", + "Rahvas kai ruavot maltettih iče luadie.", + "Lapsii kazvatettih.", + "Nuoret kai peldoloil da niittylöil ruattih, a vahnembat kois kodiniekannu da silmänny, gu lapset ei midä pahua ruattas.", + "Mugagi elettih.", + "Syömisty oli kylläl da viegi kalua suadih, elettih järvirannoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli aigu, rahvas ruvettih toine toizele šupettamah, gu voinu zavodih, tullah nemsat da suomelazet.", + "Meilhäi oli lähil raja.", + "Uudizet da rahvahan pahat mielet terväh stanittihes.", + "Jo nuorii mužikkoi otettih učotal.", + "Jo kodiloih ruvettih tulemah bumuagat - ole valmis.", + "Mučoit da muamat itkietäh.", + "Lapset vie ei ellendetä, mi on voinu, hypitäh da elostetah.", + "Sit raadivos sanottih, gu algavui voinu.", + "Zavodih kogo kylän itku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun buat'uškua, Mihail Aleksejevičua, da vie susiedua Fiilinän Stepan Maksimovičua otettih.", + "Heile annettih yksi vintouhku kahtel.", + "Ei vie olluh oružua kaikil andua.", + "Minun buat'uškua työttih frontale, a Stepan Maksimovičua en tiijä kunne työttih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "EVAKKOH Zavodih evakuatsii, pidäy mennä pagoh lapsien kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä vähäine parembua šuššii da sobua oli, ruvettih peittämäh, keräle äijiä et ota, vaiku kudamidä lapsih niškoi.", + "Minun muatušku saneli, gu häi peitti kuoppah: samvuaran, ombelusmašinan da Iivanan talvišuntizen.", + "Se kuoppu hyvin salvattih.", + "Keräle otettih dokumentat da vähäine syömisty.", + "Duumaittih, gu terväh kiännytäh tagazin.", + "Ga eibo muga rodinuhes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvas kerävytäh pagoh.", + "Suomelazet tullah.", + "Minun muatušku Lukerja Vasiljevna kolmen lapsen kel da vie heijän kel lähtiettih Fiilinän Nastoičoi sežo kolmen lapsen kel: Borissu, Maša da vastesuadu lapsi, hänel vie ni kolmie kuudu ei olluh.", + "Lähtiettih kaikin meččiä myöte.", + "Pieni Vera ainos itki.", + "Häi äijäl hiestyi ripakkolois pezemättäh olles, ainos lapsi oli rauhatoi.", + "Meijän vahnembat brihačut luajittih kartaine tuohes, lämmitettih vetty da pestih pikoi Veraine dai häi heitti itkendän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuilienne hyö erovuttih toine toizes.", + "Meijän pereh jo lähti ielleh, a Fiilinät jiädih Petroskoih da heidy istutettih tavarnoih vagonah da viettih Siberih Urualale.", + "Hyö pututtih hyväh kolhouzah.", + "Muatuškua otettih fermale ruadoh dai P'otr sežo puutui ruadoh paimoikse dai Vas'a sinne sežo.", + "Kolhouzu oli bohattu.", + "Iivan silaigua oli vie pieni, oli kois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nälgiä hyö ei nähty, fermalpäi muatuškal ainos annettih maiduo kylläl, a konzu lehmät kannetah, sit heil oli pruazniekku.", + "Maiduo kylläl, sidä pannah päččih da havvotetah, sit roihes maido kova, veičel leikata pidäy, se on ylen magei da hyvä syömine.", + "Muudu nimidä ei pie enämbiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "P'otr Mihailovičal täydyi jo 17 vuottu.", + "Händy otettih polkuškolah opastumah sv'azistakse dai ielleh työttih armieh.", + "Häi armiespäi tuli vuvvennu 1947, vie oli sammuttamas tuhuo Čehoslovuakies.", + "Jumal händy vardoičči, sendäh häi sanoi, gu muamo Jumalua moliihes ainos da viegi Iivanua otti keräl kezät da talvet käski polvuzil pihal moliekseh.", + "P'otrua ni kerdua ei ruanittu, a tuatto tuli niistienny kodih.", + "Vas'a siepäi pagei dai tuli kodih Topasjärveh, died'o oli jo tulluh kodih ( muatuškan tuatto )." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "OMAL MUAL Fiilinän Nastoičoi lapsien kel kuito erottih meijän perehespäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heidy jällečel azetettih suomelazet dai kiännytettih järilleh kodih.", + "Fiilinät saneltih jälles, gu heil oli hyvä elaigu, suomelazet ei abeittu rahvastu.", + "Školat oldih avvoi, sie lapset opastuttih suomekse.", + "Minägi opastuin sit školas jälles voinua.", + "Meil oldih kai urokat suomekse, vai yksi urokku oli ven'akse.", + "Ken tiezi suomen kielen, nuoret neičykät, net kai ruattih suomen kantoras.", + "Yksi kyläläine meijän Dus'ačoi Kuzminan ruadoi kiändäjänny suomelazil.", + "Händy kai jälles voinua ei otettu tyrmäh.", + "Äijät neidizet mendih miehele suomelazil dai lähtiettih Suomeh elämäh.", + "Moizet dielot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö emmo vihua suomelazii.", + "Hyö kävväh meijän puolel dai myö kävymmö.", + "Monet Suomen brihat otetah karjalazii neičykköi miehele da vietäh Suomeh.", + "Minungi tytär Raisa meni miehele suomelazel.", + "Jo 21 vuottu eläy sie, ozavannu da bohatannu.", + "Kävväh vuvves kerdu, ylen hyvä, gu kaksi kerdua.", + "Ga telefonas pagizemmo joga nedälii.", + "Eletäh Laitilan linnas.", + "Vävvy jo on penziel, a Raisa ruadau sotsiualulaitokses.", + "Suomesgi eläy minun ristintytär.", + "Häi on jo sie enämbi 20 vuottu.", + "Hänel on suuri suru, jäi yksin.", + "Ukko dai poigu, mollembat puututtih traktoran uale.", + "Lena jäi yksin.", + "Kodih Pyhäjärveh ei tule.", + "Kus sanou minun pereh, poigu da mies ollah, siegi häi on.", + "Päiväs piäliči kalmoile kävyy da ruadau, sihgi aigu menöy.", + "Hänes rodih ylen hyvä Jumalah uskoju.", + "Häi eläy Vimpelis.", + "Rajaspäi ei ole loitton.", + "Hyö kävväh toine toizelluo." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2075.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2075.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d3b0e80c7f6e7e3773824fa367293c8e90c3b36e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2075.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,166 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 871 + }, + "date": "20250812", + "id": "2075", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Olʾga Smotrova.\n Omamualazet", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2937?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vieljärven karjalaine Valentina Mironova on kiini \" Oman Muan \" ruavos jo vajai kaksikymmen vuottu.", + "Suomen, ven'an kielen da literatuuran laitoksen loppiettuu Valentina piäzi ruadoh Kielen, literatuuran da histourien instituuttah.", + "Oman ruadotaibalehen nuori tutkii omisti karjalazele folklourale, enimyölleh suvikarjalazile eeppizile pajoloile da rahvahanrunohuon keriämizele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruadoh instituuttah kävves Valentina Mironova rubei tulettelemah \" Oman Muan \" toimitukseh, sie ruadoi toimittajannu hänen opastundudovariššu Marina Viglijeva.", + "Hyvä kielinero da mahto sanelta karjalazile heijän ezi-ižien perindölöis lehten kauti käksiettih neidisty toimittajan ruadoh.", + "Valentina rubei kirjuttamah lehteh puoleh palkah.", + "Omii enzimäzii ruadopäivii lehtes häi tässäh mustau : - Ei olluh jygei paista rahvahienke, täh dieloh jo opastuin instituutas, ku puaksuh kävyin kylih pagizuttamah karjalazii.", + "Jygiembi oli hyväh luaduh da oigieh kirjuttua.", + "Oma vieljärveläine pagintaba nägyi kerras kirjutuksis, pidi opastuo käyttämäh oigieloi sananmuodoloi da puaksumbah kaččuo sanakniigah.", + "Enzimäi oli paha mieli, ku toimittajat kohendettih minun kirjutuksii, sit jällespäi rubein tarkah kaččomah kohendettuloi virkehii, olihäi vie kes da mih opastuo.", + "Pidäy sanuo, gu universitietas meil ei olluh karjalan kielen kursua, myö, läs kymmendy hengie, kävyimmö kerran nedälis pagizemah da lugemah karjalakse L'udmila Markianovanke.", + "Piälimäzenny opastettavannu kielenny oli suomi, segi vie toiči tuli keskeh kirjuttajes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinun muamo da tuatto oldih muanruadajat karjalazet, kannatettihgo hyö sinun tahtuo tutkimah karjalazien folklouruperindyö, nähtihgo sinun ruavos hyvytty kaikkih karjalazih niškoi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kyläläzil putin ruado on se, konzu on midätahto käzil ruattu.", + "Kirjutandua vahnembat ei ruavokse pietty, täs ruavos heijän mieles et ylen äijäl väzy.", + "Tuatto pahakse mielekse ei ehtinyh nähtä minun kniigoi, häi kuoli, konzu minä olin vaste täyttänyh 25 vuottu.", + "Muamal kniigat oldih ainos käytös, puaksuh livaili suvuloi da lugi iäneh.", + "Jygei on arbailla, kannatettihgo hyö minun ruaduo.", + "Sen voizin vai sanuo, gu heil oli hyvä mieli, gu karjalan kieli, kudual myö pagizimmo kois, rodih minun leiväkse.", + "\" Sit hot' on kel ruadivos da televiizoras paista \" - nenga puaksuh mama sanoi šuutkakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sanele omas perehes, kui työ elittö Vieljärves da kui elättö nygöi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Olen roinnuhes suureh karjalazeh pereheh, meidy oli nelli lastu - minä, sizär Nina, häi ruadau Vieljärves, Iivan-velli, häi eläy da ruadau Priäžäs da Kol'a-velli ( Miikul, Koka , - nenga händy kučuttih kois ), häi eläy da ruadau Vieljärves.", + "Myö elimmö died'oin da buabanke, tuatan vahnembienke.", + "Died'oi oli ylen srougoi, ilmai händy syömäh istavuo ei suannuh, kaikin olimmo stolas yhtel aigua.", + "Buaboi minun mustol oli moine pieni da vähäsanaine, ven'akse ei maltanuh, pagizi karjalakse.", + "Buabanke minä kävelin kyliä myöte da kuundelin vahnan aijan paginoi.", + "Lapsusaijas mustan sen, gu myö kezäl puaksun söimmö riehtiläl keitettyy maimua.", + "Died'oi lautal liipitti, buabo keitti.", + "Ylen oli magei syömine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinun perehes et sinä yksi ole, ken loppi suomen kielen laitoksen.", + "Sinun diädö Aleksei Mironov oli suomenkielizen lehten piätoimittajannu, a sinun sizärdy karjalan kielen opastajua da karjalazien kul'tuuran tiedäjiä Nina Barminua tietäh jo kogo Karjalas, häi vastuau gostii Karjalan Kielen Kois Vieljärves.", + "Kenbo potakoičči teidy kieli - da kul'tuururuadoh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Školas opastujes duumaičin, kunne vois mennä opastumah.", + "Vahnembi sizär Nina loppi suomen, ven'an da literatuuran laitoksen.", + "L'ošadiädö, tuatan vellli Aleksei Vasiljevič Mironov, kudai enzimäzenny meijän perehes opastui täl laitoksel, täytty vägie potakoičči meidy menemäh sinne.", + "Iče Aleksei Vasiljevič ruadoi linnas, oli Neuvosto Karjala -lehten ( nygöi - \" Karjalan Sanomat \" -toim .) piätoimittajannu.", + "Jälgimäi eli Suomes da ruadoi sie.", + "Nenga petties puutuin laitoksele, školas en opastunnuh suomen kieldy, maltoin vai karjalua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä olet ajelluh Karjalan muan ristin-rästin.", + "Oligo moine kylä libo eläi, kudai painui mieleh kogo ijäkse?", + "Kunne enämbi kaikkie miellyttäy kävvä?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täh kyzymykseh on ylen jygei vastata.", + "Voin vai sanuo, gu 27 vuvven aigua puutui paista karjalazienke.", + "Joga matkas puutui pagizuttua semmostu ristikanzua, kudai äijän maltoi da tiezi.", + "Omas Vieljärven kyläs minä pagizutin rahvastu läs kymmendy kerdua.", + "Enzimäine ruadomatku Vieljärveh oli vuvvennu 1992, silloi puutui paista omien susiedoinke, hyö saneltih omas elaijas, pruazniekois, tavois.", + "Nämmii paginoi lapsennu olles kuulin kerran-toizen omas kois, konzu meijän kylän rahvas käydih bes'odale minun buaballuo.", + "Nygöi olen hyväs mieles, gu ehtin kirjuttua magnitofonal monien kyläläzien paginoi da pajoloi.", + "Joga kyläs kaikin mielihyväl otetah meidy vastah, gostitetah, pietäh yödy, paistah meijänke da pajatetah.", + "Toiči ristikanzu luadiu tervehyön, a sinä ni musta et, kus olet tädä ristinanzua nähnyh.", + "Hyö, kačo, meidy mustetah, a myö emmo kaikkii.", + "Miellyttäy kävvä moizih kohtih, kus ei vie unohtettu kieldy da mustetah ennevahnallistu elaigua.", + "Vienankarjalazet enzimäi varavozeh kačotah meih, gu minä da minun ruadodovariššu emmo pagize heijän murdehel.", + "Yksikai ainos tulemmo sobuh da toine tostu ellendämmö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä olet karjalazii aktivistoi, kuulut KRL: n johtokundah, kuulut Sanastokomissieh da monih arvostelujoukkoloih, tänävuon olet vie IX Karjalazien kerähmön deleguatannu.", + "Sano kohti omat mielet karjalazien tulieh aigah nähte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Karjalazien tulii aigu on meijän karjalazien käzis.", + "Gu tahtonemmo kuulla omua kieldy, pidäy paista sil, opastuo lapsii.", + "Ei pie varata kuččuo nuorii meijän yhteiskunnallizih dieloloih.", + "Hyö teriämbäh meidy opastutah mihtahto uudeh, heil piäs on äijy pluanua.", + "Pidäy kannattua heijän enzimäzii askelii.", + "Uskon, gu nuoret iče kiännytäh meijän puoleh kyzymäh abuu da nevvuo.", + "Tänäpäi on enämbi valdua luadie midätahto hyviä projektoin kauti, tädä puoldugi pidäy käyttiä karjalazien hyväkse.", + "Jogahine voibi panna oman vuitin kielen säilyttämizeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänäpäigi oman piälimäzen ruavon instituutas ližäkse Valentina Mironova jatkau ruaduo \" Omas Muas \".", + "Häi kirjuttau ei vaiku karjalazien kul'tuuras da sen lähäzis tiemois, hänen kirjutuksii puaksuh voibi lugie Matkustamine-rubriekas.", + "Yhtelläh hosgi kiinitetäh mieldy vierahat muat da tundemattomat kul'tuurat, omua kodii, Vieljärven randua, Valentina Mironova ei vaihta nimih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2076.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2076.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..76e5df617a68e46e9d8c7f2f5a73beb856ddd270 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2076.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,119 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 645 + }, + "date": "20250812", + "id": "2076", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Raisa Bogdanova.\n Kuldastu laduu ei umbua lumel", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2935?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga vuottu tuhukuus Puadenen kyläs pietäh hiihtopruazniekkua Puadenen kuulužan miehen, Olimpiuadukižoin voittajan, Nevvostoliiton arvostetun sportumuasterin F'odor Mihailovič Terentjevan kunnivokse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Olimpiuadukižat ollah muailman sportan korgevin tazo, suurin sportupido, kudai yhtistäy eri mualoi.", + "Miljounat sportsmenoi tahtotah piästä Olimpiuadukižoih, se on sportuiččijan dai treeneran suurin suavutus \", muga on kirjutettu Karjalan Olimpiitsat, Karjalan sportan kazvatit - Olimpiuadukižoih yhtynyöt -kniigazes (2017).", + "Kniigan Kuldaine jalustu -rubriekas enzimäzenny on F'odor Mihailovič Terentjev , 70.", + "Olimpiuadukižoin voittai.", + "Kižat piettih Itualies vuvvennu 1956.", + "Silloi Terentjevan hyvyös Karjalan tazavallas da Puadenen kyläs tiijustettih kogo muailmas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänävuon F'odor Terentjev olis täyttänyh 95 vuottu.", + "Terentjevan perehes oli yheksä lastu, häi oli seiččemendenny.", + "Terentjevien pereh on Seesjärven čupun kandueläjii.", + "Fed'an vahnembat Mihail Mihailovič da Jevdokija F'odorovna ruattih Iskra-kolhouzas, i kai heijän lapset oldih harjavutettu ruadamah.", + "F'odor maltoi kaikkie: kyndiä muadu, niittiä, varustua halguo, kalastua.", + "Školah Puadeneh pidi piästä Seesjärven lahten kauti kezäl venehel, talvel - suksil, sygyzyl - pyöräl libo jallai.", + "F'odor opastuigi puusepän ruadoh, häi ruadoi kylän pajas armieh lähtendässäh.", + "Voinan aigua läs kolmie vuottu kogo pereh oli suomelazien okkupatsies.", + "Vuvvennu 1944 Seesjärven čuppu piästettih, silloi F'odor lähti armieh, händy työttih Kandalahteh.", + "Häi oli vägevy, vagavu, sportansuvaiččii briha.", + "Enzimäzis sportukižois armies häi ozutti hyvät tulokset.", + "Vuvvennu 1946 F'odor yhtyi V rahvahan hiihtopruazniekkah Petroskois.", + "Häi tuli enzimäzenny 20, 30 da 50 kilometrin hiihtokilvois.", + "\" Pohjazen pruazniekas \", kudai piettih Murmanskas, häi jo rodih ainavokse voittajakse.", + "Sen jälles häi voitti Karjalan monis hiihtokilvois.", + "Vuvvennu 1949 F'odor työttih Moskovan Armien piälimäzeh sportukluubah.", + "Sit aijas F'odor rubei voittamah suurimis kilvois joga vuottu.", + "Vuvvennu 1950 häi sai hobjumedalin Nevvostoliiton kilvois, vuvvennu 1951 Nevvostoliiton hiihtokilvois häi sai bronzumedalin (18 da 30 kilometrin hiihtändäs ), 4x10 - joukkohiihtos häi sai kuldumedalin.", + "Vuozinnu 1952-1953 F'odor kuului Nevvostoliiton joukkoveheh da sai äijän kuldumedalii …", + "Vuozi 1956 rodih tärgiekse ei vaiku F'odor Terentjevah niškoi, ga kaikkih Nevvostoliiton hiihtäjih niškoi: hyö enzikerdua roittihes Olimpiuadukižoin voittajikse!", + "Karjalaine briha rodih kuulužakse Itualien linnas Cortina d'Ampezzo.", + "Nikolai Anikin, Vladimir Kuzin, Pavel Kolčin da F'odor Terentjev - juuri tämä \" kuldaine nellikkö \" toi Nevvostoliitole vuottamattoman voiton.", + "Viizikymmen vuottu jälles tädä suurdu voittuo kunnivoittu sportumuasteri Nevvostoliiton joukkovehen treeneru, kuulužu hiihtäi Nikolai Anikin tuli Terentjevan kalmoile Puadeneh da musteli : \" Enzimäzeh, kaikis tärgevimäh kilvan etuappah käskiettih F'odorua.", + "Häi oli Karjalan da Ven'an muan lujannu tuvennu.", + "Hänen silmis nägyi varmus, hyvin tundui: voittuo häi nikelle ei anna!", + "Mugai rodih.", + "Suomelazen hiihtäjänke kilbailtes F'odor toi omale joukole toizen etuapan alguh ylen hyvän voitetun aijan - 1,5 minuuttua.", + "Silloi monet ellendettih, ku meijän joukko voi suaja suurimat palkičukset \".", + "Sen voiton jälles F'odor jatkoi yhtyö Nevvostoliiton kilboih, vuvven 1958 Muailman kilvois, Nevvostoliiton joukkovehes olles häi valmistuu Olimpiuadukižoih 1960, ga oman ijän periä ( hänel oli jo 34 vuottu ) häi ei päinnyh niilöih.", + "Kižoih lähtiettih nuorembat hiihtäjät, ga kuldumedaliloi hyö ei suadu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Terentjev jatkoi hiihtändiä da ielleh yhtyi kilboih.", + "Pakkaskuus 1963 Kaukolan kyläs armien kilvois häi voitti 30 kilometrin hiihtokilvas.", + "Se oli hänen jälgimäine kilbu.", + "Samannu piän F'odor Terentjev sai surman." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Seesjärven rahvas mustetah omua voittajua da ylen äijäl ylbeilläh hänel.", + "Vuvvennu 2005 Ven'an Olimpiuadukižoin komitiettu da Karjalan halličus azetettih Terentjevan kalmale mustopaččahan.", + "Sit aijas puadenelazet ruvettih pidämäh F'odor Terentjevan ladu -hiihtopruazniekkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paiči sportumedaliloi F'odor Terentjeval on medali \" Pol'arnoin kruugan tagavuon puolistamizes \" da \" Germuanien voitandas \".", + "Yhten kerran oli moine dielo.", + "Sportumiehenny Terentjev rubei kehittymäh vie armies.", + "Sie hyö sportuittih ihan blendažoin rinnal.", + "Kiirehtäi jänöi - moizen liigunimen sai erähiči Terentjev.", + "Konzu yhtevyslangat katkattih bojus, Terentjev nouzi suksile da hiihti kahten joukon piälikkölöissäh, kudamat oli puututtu vihaniekan peittopaikkoih.", + "Ku bul'koin čilmut ei puututtas häneh, Terentjev hiihtelles hyppäili huruah da oigieh puoleh, rouno ku jänöi.", + "Häi ylen äijäl avvutti silloi omii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalas mustetah da kunnivoijah F'odor Terentjevua: hänen nimi on annettu Petroskoin hiihtokeskuksele, kunne 28.", + "kezäkuudu 2011 azetettih hänen mustopačas.", + "Puadenen školas ollah ruokos hiihtäjän enzimäzet sukset da sovat, kudamis häi oli Olimpiuadukižois, školan pihah on azetettu hiihtäjän rinduvestos.", + "Tänävuongi Terentjevan vestoksen luo uvvessah kerrytäh puadenelazet hiihtäjät da rodieu suuri hiihtopruazniekku!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2077.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2077.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bd9eabe499f8d039dceb272b21fe38797b3c4a66 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2077.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,80 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 305 + }, + "date": "20250812", + "id": "2077", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Mehed L’udmila .\n Kui kindahalazet lundu ečittih", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2923?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Et suvaiče - älä kuundele, ei miellytänne - ole vaikkani, anna vai kielastua …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänävuon talvikuus oli kova tuuli, tiet oldih ligahizet da libiet.", + "Rastavakse kindahalazet čomendettih kuuzen.", + "Sih pandih priädniekköi, n'amuu, kindahii da virzuloi da ruvettih vuottamah lundu.", + "Muga vuotettih päivän, toizen dai kolmanden.", + "Terstavuttih kindahalazet vuottamah, val'l'astettih häkin regilöih da lähtiettih eččimäh talvie da suamah lundu.", + "Istavuttih regilöih, a häkki ei mene ...", + "Mužikat sidä čakattih, annettih plettii, pakittih.", + "Häkki vai seizoi.", + "Midä ruadua?", + "Nostih mužikat regilöis da ruvettih vedämäh regilöi da häkkii.", + "Riet ollah jygiet, asfal'tua myö ei ajeta.", + "Mužikat pandih mattii, ga häkki luadi kolme askeldu da rubei röngymäh.", + "Mužikat ei huomattu, ku val'l'astettih häkin viäräh.", + "Piätettih hyö piästiä häkki välläle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Istavuttih mužikat kannole dorogan reunal da ruvettih duumaimah, kui voibi lundu suaja.", + "Piätettih kangiekseh korgevimah pedäjäh, ottua pilvi da puistua sidä, ku lundu panis.", + "Eräs mužikku oijendi selgiä, toine sil nouzi, sit kolmas nouzi toizen mužikan selgäh, tartui puun rungoh da nouzi pedäjän ladvah.", + "Tuuli heiluttau puudu, mužikku yhtel käil rippuu ladvas, toizel käil oppiu temmata pilven.", + "Harmuat pilvet ajetah mužikas siiriči, häi ei voi tavata niidy.", + "Ildassah mužikku istui puus.", + "Tahtoi häi heittyö alah, ga mečäspäi tuli mezikämmen da rubei röngymäh.", + "Mužikat pöllästyttih da juostih kyläh.", + "Pedäjän tyves seizou kondii da röngyy.", + "Rubei mužikku pajattamah täytty keroidu da lykkäilemäh käbylöi alah.", + "Lähäl olijas puus mužikale avvutti oravu - lykkäili kondieh käbylöi, banuanoi da griboi.", + "Pajoloin kuultuu kyläspäi tuldih koirat da ruvettih ajamah kondiedu iäre.", + "Koirat pureteltih kondien käbälii da nyhtittih karvua.", + "Koirile avvutettih kyläläzet torakkat da lutit, kuduat n'okittih kondiedu nenäh da händäh.", + "Kondii lähti pagoh meččäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tabai mužikku suuren oksan mollembil käzil.", + "Oksu kaldavui da mužikku laskihes mual, ga enne händy mual puututtih štanit.", + "Tembai mužikku štanit da juoksi kyläh.", + "Tuli Kindahah da rubei vuottamah lundu, kui toizet rahvas.", + "Sanotah, ku lundu ei pannuh, taivahaspäi rubei pakkumah löpšölöi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2078.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2078.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..97d9ac73ca899b0dbcc80bbb3dd1cd44779d19fb --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2078.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,159 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 682 + }, + "date": "20250812", + "id": "2078", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Karpin.\n Ruočin kivi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2922?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kumman minä näin kuvan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pilvežäl päiväl kalmužimah päi astui rahvastu.", + "Ies oli pieni gruuzumašin, sen peräseiny oli avvoi.", + "Rahvas astuttih sen jälgeh venkat käis.", + "Kuuzovas oli ruuhi, sen rinnal istuttih muamo da vellet.", + "Ruuhes olin minä.", + "Rahvasjoukos ei olluh minun andilastu.", + "Mindäh häi ei lähtenyh kaimuamah minuu jälgimäzeh matkah?", + "Kurkoi nouzi keroih da minä …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä nouzin vies da rubein ahnahasti hengittämäh.", + "Suunan virdu tabai minuu da vedi alahpäi.", + "Hyvänny uidelijannu minä voitin bauhuajan vien da piäzin randah.", + "Ahol puuloin tagan robl'olluo istuttih minun dovarišat da andilas.", + "Nedäli enne myö annoimmo zajavlienien ZAGS: ah.", + "Hyö ei voidu ni smiettie, ku minuuttu enne minä olin surman pardahal da, voibi sanuo, tulin järilleh sil ilmalpäi.", + "Taivahas pastoi kirkas oraskuun päiväine, keviän tuuli lekutti puunoksii da puhkennuzii lehtenkandoi.", + "Minuspäi valui jiähisty vetty.", + "Dovarišat vesselästi nagrettih minun piäl, duumaittih rounoku minä omua nuoruttu da rohkevuttu sovissah čukeldimmos vedeh …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myöhembi minä tutkin sen kohtan, kus Valazmankoski lykkäi minuu venehespäi da odva ei upotannuh.", + "Yliopiston loppenuonnu ristikanzannu minä sellitin, kui jäin eloh.", + "Kuni minun dovarišat varustettih \" stolua \" tulen rinnal, myö dovarišanke piätimmö \" valloittua \" Valazmankosken sen varattavimas kohtas.", + "Sih niškoi meil oli keräl kaksisijalline rizinveneh.", + "Venehel oli puhaldettavu pohju, sendäh se oli luja, mi on tärgei koskii myöte sovvelles.", + "Ku ei kastella omii sobii, minä jo vehenes olles panin piäle suuren polietilenhuavon.", + "Kainalon kohtas sivoin sen nuoral.", + "Se on soudajan siändölöin kova rikkomine.", + "Petroskoin yliopiston Sampo-turistukluubas minä olin vastuonalazii soudajii, a nygöi menin hyväkse, toizin et sano." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu virdu ajoi meijän venehen suurele kivele da sit lykkäi alah, venehen peräle täytty vägie iški ylähälpäi suuri vezivirdu.", + "Veneh lämbyi dai azetui lämbynyönny sekundakse.", + "Minuu, rouno höyhendy, vezivirdu lykkäi venehespäi.", + "Piälailleh menin vedeh.", + "Sih aigah minun dovariššu venehen nenäs rounoku račastai tartui käzin pellastusnuorah da kummah ei pakkunuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täyzi ilmua huavo helpoh ähkäi minuu vien pinnale.", + "Minä ehtin kačahtukseh ymbäri.", + "Alahpäi virdua myöte hil'l'akkazin siirdyi valpahanvihandu veneh, kuduas oli minun dovariššu.", + "Minä oijendin käit da opin tavata pellastusnuoran venehen peräpuolel.", + "Ga virdu tuaste upotti minuu vie uale.", + "Virdu oli moine voimakas, minuu kai rubei vedämäh joven pohjale, huavos jo pošti ei olluh ilmua.", + "Kiingiesti salvattu pellastusžielietty vedi minuu ylähäle, muga minä \" ripuin \" vies puoles metris vien pindassah.", + "Minä nostin oman piän yläh, kačoin päiväzeh.", + "Vies läbi se rounoku lämbyi da kižai.", + "Minä täytty vägie opin piästä vies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodvango aigua minä olin piäzemäs eloh - en tiijä.", + "Vezi azetti aijan.", + "Sil aigua minä näingi kumman kuvan, konzu minuu pandih muah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se, kudai kirjuttau meijän eloksen ozat, ei jättänyh minuu.", + "Ielleh oli nenga: jo täyzi vetty huavo, kuduah jo segavuttih minun jallat, voitti pellastusžilietän da minun sovvandan da minä menin syväh vezihaudah.", + "Siepäi luja vienalaine vezivirdu lykkäi minuu vien pinnale, muga piäzin vezipyördiespäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä jäin eloh, minun andilas rodihes minun mučoikse, iellizet kaksikymmen vuottu meijän eloksen laivu mondu kerdua puutui bauhuloih.", + "Eloksen koittelulois mučoi rodih minule moizekse ristikanzakse, kudamattah olis ylen jygei eliä.", + "Nygöi, konzu jo on mennyh äijy vuottu, minä ellendän, ku kaksi mual eläjiä tunduo - hänen suvaičus da minun abiet varavot händy toizih miehih - autettih minuu piäs tä Valazmankoskes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myöhembi Očerki istorii Karelii -kniigas minä luvin \" Ruočin \" kiveh nähte.", + "Se on mieldykiinnittäi histourii, kudaman mugah XVII vuozisuan enzimäzes puoliškos, konzu mendih pitkät Ruočin da Ven'an välizet voinat, Porajärven karjalaine suattai kumai sil kivel venehen, kuduas oli ruoččilazien voisku.", + "Sendäh kivi saigi moizen nimen - \" Ruočin \".", + "Kus se on - niken porajärveläzis ei malta ozuttua.", + "Minuu myöte, ga se ongi se kivi, kuduale ajoi meijän veneh Valazmankoskes.", + "Kuivuon aigah se nägyy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun omamualazet porajärveläzet tietäh: vägevy karjalaine mies, kudai upotti ruoččilazet Suunajogeh, oli Ivanovien roduu.", + "Häi kiistah nosti huavon hiekkua hambahil.", + "Kuulužan miehen jälgeläzii tänäpäigi eläy Porajärves." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Samas kniigas löydyi vie yksi starin sih nähte, kui Porajärven kyläkundah kuulujan Soudjärven kylän muanruadajat rahvas ajettih litvalas-pol'skoloi \" panoi \" suoh da upotettih heidy sinne.", + "Sit aijas sidä suodu ruvettih sanomah \" panoin \" suokse.", + "Kus se on - niken paikallizis eläjis ei tiijä.", + "Suoloi niilöis kohtis on menetiijämi.", + "Ku konzutahto uponnen kuduahtahto suoh Soudjärven lähäl, minä rubien sidä sanomah \" panoin \" suokse.", + "Ga se rodieu jo toine starin ..." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2079.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2079.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7b100e6b612785e03c76726907e3b643b7ceff06 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2079.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,184 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 721 + }, + "date": "20250812", + "id": "2079", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jelena Ruppijeva.\n Omamualazet", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2921?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kotkatjärveläzen Zinaida Dubininan nimi on tuttu kaikile karjalazile.", + "Naistu tundietah nerokkahannu kirjuttajannu, runoilijannu, kiändäjänny da opastajannu, oman rahvahan da oman kielen rohkiennu puolistajannu, tarkannu da hellänny akkiloiččijannu.", + "Naizen ruadoloile jo on vaigei pidiä luguu, niidy kolmeskymmenes vuvves, sen verran vikse menöy karjalan kielen kehittämine, on toven äijy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolmekymmen vuottu täyttäy tänävuon Oma Mua -lehtigi.", + "Kotkatjärven karjalaine Zinaida Dubinina on lehten niilöi, voibi sanuo, harvinazii lugijoi, ken lugou \" Omua Muadu \" lehten perustandan päivis da kirjuttau sih ihan allusalgajen.", + "Inehmizen kirjutettugi on harvinaine sendäh, ku on monipuoline da eriluaduine.", + "Zinaida Dubinina on niilöi kirjuttajii, ken kirjuttau lehteh kai: oučerkoi, omii mielii, uudizii, kerdomuksii da runoloi, suarnoi da ozutelmoi, ken kiändäy livvikse tundiettuloin kirjuttajien da runoilijoin tevoksii.", + "Zinaida Dubininua himoittau mainita erikseh vie sendäh, ku häi kirjuttau kaikile: vahnembale polvele dai lapsile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KARJALAN KIELEN PUOLISTAI Zinaida Dubinina on roinnuhes vuvvennu 1934 pieneh Lumatjärven kyläh, kudai on Kotkatjärvie lähäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elaigu ei olluh kebjei.", + "Pidi kestiä kai, jygiet voinan vuvvet evakos da voinan jälgehizet nälgyvuvvet omal mual." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie lapsennu Zinaida Dubinina rubei äijän lugemah.", + "Kui iče sanou, lugi kai, mi puutui kädeh, kai vellen da sizären opastuskniigat.", + "\" Luvin kai, mi löydyi kois.", + "Nygöi kumeksin, kui minä luvin toiči pilketin valgies.", + "Se vastai nällän da vilun, kirjutti erähiči kirjuttai.", + "- Ristikanzal pidäy midätah suvaija.", + "Minä lövvin ičele suvaittavakse kniigat .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä lapsennu suadu nero da tottumus vikse oli pohjannu tulieloile ruadoloile.", + "Zinaida Timofejevnas rodih algukluassoin da suomen kielen opastai, sen jälles karjalan kielengi opastai.", + "Pidäy sanuo, ku Zinaida Dubinina on enzimäzii karjalan kielen opastajii Karjalas.", + "Sih ruadoh inehmine ottavui silloi, konzu kolmekymmen vuottu tagaperin meijän tazavallas ruvettih nostamah da kehittämäh karjalan kieldy.", + "\" Se oli nouzun aigu, se uskaldi meijän kielele tulien aijan ,\" musteli kerran kirjuttai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juuri sih aigah algavuigi inehmizen pitky da tulokselline kirjutusruavon taival.", + "Omii enzimäzii runoloi Zinaida Timofejevna kirjutti da sit lugi vie vuvvennu 1989 suures Karjalazet-nimizes konferensies.", + "Iče tovendi, ku täh ruadoh händy työnnytti Vladimir Brendojev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mi kirjutustu, kerdomustu, suarnua, runuo da ozutelmua sit oli kirjutettu, ga kerävyi niidy ei ainavoh kniigah.", + "Kirjutukset Oma Mua - lehteh niilöis ollah eri sijal.", + "Suurimas vuitis niilöis on oman karjalan kielen da karjalazen rahvahan kova oza.", + "Rohkieh da varuamattah, vägilöi žiälöiččemättäh, Zinaida Timofejevna on puolistannuh omua rahvastu da omua kieldy.", + "Häi maltoi tolkulleh sellittiä kai, ainos löydi pättävät sanat vastustajile da moittijoile.", + "\" Olemmo karjalazet, meijän kieli on karjalan kieli .\"", + "Tädä kirjuttai on noudanuh ruavos kaiken ijän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Zinaida Dubinina on ellendännyh oman da jogahizen karjalazen vastuon kielen säilytändäs.", + "\" Rubiemmogo kuulumah histouries oman kielen hävittäjänny ?\"", + "kyzyi häi erähiči da sen jälles tovendi : \" Pidäy sanuo segi tozi: meil ičel karjalazil on piettävy oma kieli hyvänny.", + "Sidä voimmo nostua da kehittiä vai myö.", + "Kieli voibi eliä vai rahvahan vuoh paginas, pajolois, suarnois, kirjutettulois kniigois.", + "Kui tahtozin minä, ku kazvas uuzi polvi, rohkei da ylbei sil, gu häi on karjalaine .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "SUURI KIÄNDÄI Kiännösruado Zinaida Dubininan ruadolois on eräs suurimii da tärgevimii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Monii vuozii peräkkäi Zinaida Timofejevna ruadoi Suomes ruadajan Biblien kiännändyinstituutanke.", + "Tämän ruavon tuloksennu ollah Uvven Sanan, Psaltirin da Lapsien Biblien kiännändy livvikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Merkittävänny ruavonnu Zinaida Dubininan kiännösruadoloin joukos on \" Kalevalan \" kiännös livvikse.", + "Karjalas-suomelaine eepossu on kuulužu kogo muailmas da se on kiän netty enämbi migu kuvvelekymmenele kielele.", + "Livvinkielel \" Kalevala \" nägi päivänvalgien vuvvennu 2009 Suomes.", + "Se oli tärgei tapahtumu Suomen da Ven'an puolel kaikile eläjile karjalazile.", + "\" Sen lugijes buito avuammo rahvahan elaijan \", arvostau \" Kalevalua \" kiändäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäy sanuo, ku \" Kalevalan \" runoloi Zinaida Timofejevna rubei kiändämäh silloi, konzu opasti karjalan kieldy Kotkatjärven školas.", + "Lapset mielihyväl kuunneltih da lugiettih opastajan kiännettylöi runoloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ARVOKAS TUOTANDO Zinaida Dubinina on kuulužu da arvokas kirjuttai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänen kirjutetule tietäh hindu.", + "Hänen kerdomuksii da runoloi yhtytottu otetah kniigukogomuksih da karjalan kielen opastuskniigoih.", + "Zinaida Timofejevna ainos andau luvan, nikonzu ei sano, ku ei sua sidä libo tädä ottua, sendäh hänele omas puolesgi sanon suuret passibot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Zinaida Timofejevnan runoloi ainos suau kuulta runoloin lugijoin kilvois da hänen lapsien ozutelmoi ainos suau kaččuo \" Karjalazen suarnan \" festivualis.", + "Inehmizen runoloih tänäpäi on luajittu äijy pajuo.", + "Niilöi pajatetah lapset da kuulužat artistat, heijän joukos Kantele-ansambli da karjalaine rock-pajattai Santtu Karhu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Kuni on lugijua, pidäy kirjuttua.", + "Anna eläy karjalaine sana, kudai eli nämmil rannoil ijän.", + "Anna meisgi se jiäy elämäh.", + "Emmo myö andanuh nämmile randazile karjalan kieldy, emmogo hävitä sidä .\"", + "Nämmä sanat Zinaida Timofejevna kirjutti oman toizen Valgei koivikko -runokniigan prezentatsien jälles." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2080.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2080.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..abbf82d07a094a12252d9f63492cae319562beca --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2080.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,242 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1063 + }, + "date": "20250812", + "id": "2080", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Minun armas sizär", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2918?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun sizärele, Riigoin Šuurale, täydyi jo 81 vuottu.", + "Häi on kymmene vuottu minuu vahnembi.", + "Mustan händy sit aijas, konzu rubein mustamah omua iččie.", + "Sizär oli ainos minun rinnal, a parembi sanuo, minä olin yhtytottu hänen vieres.", + "Konzu lähtin školah, Šuuroil oli 17 vuottu.", + "Silloi meijän hieru, Pieni Selgi, oli taloikas.", + "Suuris karjalazis talolois elettih suuret karjalazet lapsekkahat perehet.", + "Joga talois oli neidisty da brihua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylen puaksuh hierun neidizet kerävyttih meijän taloih Šuuralluo.", + "Mustan, enne kluubah lähtendiä suovattoin kidžerdettih tukkii palaval kirjuttimen raudun'okkazel.", + "Sit vai savvuine pöyhki.", + "Minä olin ainos heijän keskes.", + "Suvaičin kaččuo tyttölöin uuzii ruuttii, kudamii hyö iče ommeltih da ozuteltih toine toizele.", + "Sih keskie pajatettih kummallizii častuškoi, saneltih nedälin uudizii.", + "Minun Šuuroidu tytöt suvaittih, gu häi oli pagizii, hyväsanaine, hyväsydämelline, vessel, maltoi andua nevvuo omile podruugoile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyttölöin joukos häi oli suures arvos.", + "Nämmä maltot avvutettih sizärele ruavos, konzu händy, ihan nuordu neičykkästy pandih meijän hierun souhozan joukon brigadierakse.", + "Pidi ottua suuri vastus.", + "Mama sanoi : \" Gu otattos täh ruadoh - uskalda minule pidiä arvos omii hierun rahvahii \".", + "Se uskalmo mamale oli täytetty.", + "Ruaduo oli äijy da ylen jugiedu.", + "Silloi Pienes Sellis oli suuri žiivatoin tahnut, kuduas piettih puolisadua lehmiä da vazua.", + "Rinnal seizoi hebotahnut, sie oli läs 10 hebuo.", + "Suurel pellol kazvatettih ruistu, kagrua, hernehty da kartouhkua.", + "Pienembäl pellol oli suuri ouveššiogrodu.", + "Sie hyvin kazvettih sv'oklu, morkouhku, kapustu.", + "Sygyzyl kerätyt tulokset pidi jagua.", + "Enzimäzikse pidi maksua valdivole annettu miäry ( joga souhozan briguadale oli annettu maksusmiäry-pluanu ).", + "Sit dostalit ouvešit javottih rahvahale.", + "Jogahine ruadai hierus sai sen verdua ouveššii, mi oli hänel ruadopäiviä.", + "\" Kaikis jugiembi oli ohjata rahvastu ruadoh, sendäh, ku joga ristikanzu on omaluaduine \", mustelou sizär." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suovattoin kai nuoret tytöt da brihačut kerävyttih kluubah.", + "Nuorižo ylen vesselästi vietettih aigua: soitettih, pajatettih pajoloi da kummallizii častuškoi, pruazniekkupäivin ozutettih hierulazile konsertua.", + "Joga konsertas minun Šuuroi oli ohjuajannu.", + "Häi ylen čomasti pajattau.", + "Sizär monen kerdua oli ozanottajannu pajo-nuorižofestivualis Anukses dai Petroskois.", + "Se oli pajokilbu.", + "Šuura sai hyvän lahjan.", + "Minuu, vie piendy tyttyö, opastujua školas, otteli keräle kluubah konsertoih da harjaitti pajattamah.", + "Pajatandu tuli minulegi mieldy myö, vikse sendäh olen pajatannuh horas \" Karjalan koivu \" läs 30 vuottu.", + "Passibo Šuuroile!", + "Minä ylen äijäl suvaičen omua Šuuroidu.", + "Silloi minun, lapsen mieles, sizär oli vai minun i nikenen muun.", + "Varain händy toizih rahvahih, enimäl nuorih brihoih, kuduat tahtottih kai luadie Šuuran mieldy myö da käydih provodimah kodissah.", + "Muga oli sih aigassah, kuni en nähnyh Riigoin Van'ua Suures Sellispäi.", + "Häi oli korgei kazvole, šoihkei, ylen čoma mies.", + "Enzimäzen kerran minä näin händy pitkis mustis paľtolois, valgei šarfu kaglal.", + "Tämä brihaine miellytti minuu kerras, sit sanoin ičele : \" Olgah, anna häi suvaiččou minun Šuuroidu \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "IHALMOT DA SURUT Ylen hyvin mustan heijän svuaďban, soiton iänet da pajot, tävven pertin rahvastu da omat abiet kyynälet silmis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi minä ellendin, gu Šuuroi jo ei ole vaigu minun.", + "Kuibo nygöi minä rubien elämäh hänettäh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähti sizäryt toizeh hieruh, Suureh Selgih.", + "Minun elokseh tuldih atkalat päivät.", + "Jälles školua joga päiviä juoksendelin tiijustamah da nägemäh Šuuroidu.", + "Elos meni ielleh.", + "Vuvven peräs sizärel rodihes poigaine Viťoi.", + "Šuuran ukko Ivan Aleksandrovič ruadoi Čilmoz'orkal meččymuasterinnu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähiči lugou häi lehtes Kondupohjan ilmoituksen.", + "Silloi Kondupohju oli nuori tevolližuslinnu.", + "Sinne kučuttih nuordu rahvastu ruadoh salvamah da nostamah linnua.", + "Tahto tabai Iivanan mielen.", + "Himoitti oppie uuttu elostu.", + "Midä ruadua perehenke?", + "Lapsi vie oli ylen pieni.", + "Pidi pakita abuu meijän tatal: jättiä Šuura lapsenke meile.", + "Jälles tovellistu paginua Ivan Aleksandrovič ajau Kondupohjah.", + "Minule järilleh tuldih valgiet da vesselät päiväzet, gu sizär pienen Viťoinke oldih meil kois.", + "Vuvven peräs kai Riigoin pereh muutti suureh linnah Kondupohjah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai perehtynnyh ozakas sizären elos meni Kondupohjas: armas mies, hyvät lapset, kunnostettu fatieru, hyvä ruado, tovellizet dovarišat da podruugat - oli kai, mi luadiu ristikanzan ozakkahakse.", + "Vai elos toiči kehittäy omua.", + "Läževyi pieni poigaine.", + "Monen vuottu voimattomus vaivai lastu.", + "Šuurale täydyi vägie parandua lapsi.", + "Vai muaman suurel himol da loppumattomal suvaičuksel suau voittua läžindy.", + "Poigu kazvoi, rodih arvokas da putilline ristikanzu.", + "Viktor on ičeksehopastunnuh soittai, pajojoukos \" Terveh, briha \" pajatti äijän vuottu.", + "Nygöi händy puaksuh kučutah soittamah perehih merkipäivin.", + "Viktor puaksuh kävyy tiijustamah muamua, mil voit, sil avvuttau.", + "Parahan lahjan sizär sai poijaspäi 30 vuottu tagaperin - armahan vunukkazen - Romanan.", + "Roma eläy da ruadau Petroskois.", + "Hyväl buabal on i vunukku hyvä.", + "Roma on huolekas da hyväntahtoi ristikanzu, ajelou tiijustamah buabua ainos lahjanke.", + "Joga nedälii paistah telefonas.", + "\" Jälles paginua Pomanke kai voimattomus siirdyy loitokse \", suvaiččou sanuo Šuura." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kondupohjas rodihes i toine lapsi - valgei vessel kidžertukku tyttöine, kudamua Šuura da Van'a ylen äijäl vuotettih, sendäh nimengi annettih L'ubov' ( karjalakse l'ubov' olis suvaičus ).", + "L'uuboi oli iložu, mielevy tyttöine, ylen hyvin opastui.", + "Kondupohjas loppi muuzikkuškolan, sit opastui Petroskoin muuzikkuopistos.", + "Hänes rodih muuzikan opastai da orkestran johtai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TOINE ELOS Sil aigua sizären pereheh tuli ylen suuri hädä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles pitkiä läžindiä lähti toizele ilmale armas Šuuran mies. Tädä pahuttu oli jugei tirpua.", + "Muagi hävii jalloin al!", + "Muah pandih Van'an omale rannale, Sellin kalmoile.", + "Täyziigäzet lapset jo elettih Anukses.", + "Šuurale pidi muuttua kai tavalline elos.", + "Häi vaihtoi fatieran da tuli elämäh Anukseh.", + "Sizär algoi eliä uuttu elostu.", + "Atkaloija ei olluh aigua.", + "Armahat vunukkazet oldih ainos buaban rinnal.", + "Šuura piäzi ruadoh boľniččah.", + "Häi rubei vedämäh boľničan talovuttu piädouhturin sijahizennu.", + "Sizär oli vastuonalaine ristikanzu.", + "Hil'l'akkazin harjavui uudeh ruadoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tytär L'ubov' Ivanovna ruadau muuzikkuškolas, opastau lapsii soittamah akardional.", + "Häi kazvatti kaksi nerokastu da huolekastu tytärdy, kuduat lahjoitettih Šuura-buabale jo kolme pruavovunukkua: Mašen'kan, Nasten'kan da Kristinkan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga keziä sizärdy vedäy mieli omale roindukohtale, kus meni lapsusaigu, nuorus, kus vastai suvaičuksen, kus rodihes enzimäine lapsut.", + "Elokuun 19.", + "päivänny joga vuottu meil on pyhänny.", + "Kai meijän suuri rodu kerävyy Pieneh Selgih tuatan da muaman kodih.", + "Kävymmö kalmoile, varustammo stolan, kučummo gostii, mustelemmo vahnembii.", + "Stolal seizou suuri maman samvuaru.", + "Kruanan tuan on ainos minun armas Šuuroi.", + "Häi on rahmannoi emändy, vessel inehmine, aktiviine ristikanzu, maltau da suvaiččou pajattua.", + "Vunukkazet hyväl mielel ollah hierus buaballuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KIITÄNDYSANAT DA TOIVOTUKSET Kaikis suurembat passibot sanon armahale Šuuroile sit aijas da avus, konzu minä opastuin Petroskois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäy sanuo, opastuin itkunke.", + "Ylen äijäl atkaloičin mamua, tatua, kodii, hieruu.", + "Himoitti lykätä opastus da ajua kodih.", + "Hyvä gu Kondupohju oli lähäl.", + "Minä joga nedälii ajelin sizärellyö.", + "Mustan, ezmässargen huondeksel häi työndäy minuu opastuksih da hiľľakkazin sanelou : \" Kačo, sinä nygöi opastut viizi päiviä, a piätteniččän tulet järilleh \".", + "Jäi mustoh se ehty, konzu luvin sizärele enzimäzen urokkukirjutuksen.", + "Vai sinun avul minä lopin opastuksen da sain opastajan ammatin.", + "Armas Šuuroi!", + "Toivotan sinule pitkiä igiä, hyviä mieldy da suvaičustu lapsis da vunukkazis.", + "Älä anna valdua läžindäle." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2081.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2081.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..16e0eda5df0f4fb23c9a7aa848bb5864a351ee43 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2081.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,188 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 721 + }, + "date": "20250812", + "id": "2081", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jelena Ruppijeva.\n Karjalazen kul’tuuran akkiloiččijat", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2916?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Priäžälästy Julija Tolmačovua hyvin tundietah meigäläzet rahvas, sendäh konzu mennyön vuvven lopus ilmoitettih vuvven laureatoin nimet, se ei olluh nimittuine vuottamatoi libo arbuamatoi piätös, mittuine se oli iče Julijah niškoi.", + "Julija vähäzel ujosteleh da sanou, rounoku ni olluh ei mennyt vuozi moine rikas suuril ruadoloil da suavutuksil.", + "Ga rahvas ollah tostu mieldy.", + "Julija Tolmačovan jogapäiväzet ruavot Priäžän taidoškolan opastajannu, yhteiskunnallizen alan aktiivizennu ruadajannu, Kindahat-projektan vedäjänny, karjalazen Meijän pajo -horan da Pengerel-perehansamblin pajattajannu da soittajannu ollah nägyvis da kaikile tiettävät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" KINDAHAT \" KINDAHAS Julija Tolmačovan ruadoloin joukos mennyt vuozi vikse eruou toizis sendäh, ku sinävuon oli pandu rattahile suuri Kindahat-projektu, kudamah varua suadih Prezidentan kannatusfondaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Projektan hyvyös elbyi ruado Kindahan kylän säilyttämizekse da kehittämizekse.", + "Sit ruavos nygöi ollah kaksi priäžälästy inehmisty - Julija Tolmačova da Svetlana Hrebtova - da heijän perehet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Myö tahtoimmo muuttua rahvahan kosketuksen Kindahan kylän kohtah.", + "Se oli rounoku yhten päivän kylä, kunne rahvas tullah vaiku pruazniekakse, tietäh kudamidä kindahalazis zuakkunois, kudamii pahakse mielekse jo ei olluh ni laukois myödävänny, sellittäy oman ruavon alguu Julija Tolmačova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennyön vuvven aigah Kindahas on äijy midä ruattu.", + "Kyläh kerras on perustettu Alovehelline yhteiskunnalline ičehalličus.", + "Sen enzimäzen projektan hyvyös jo kevätkuul 2019 suadih varua kylän kul'tuurutaloin kohendamizeh.", + "Se taloi, kudaman pruazniekallizet avajazet oldih oraskuul, ruadau nygöi yhteiskunnallizennu keskuksennu kyläs.", + "Sie pietäh kaikenmoizii pidoloi, suurii da pienii, da vastatah gostii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gost'ua Kindahah tulou nygöi äijy da kaikkielpäi Ven'ua.", + "Vai uvven vuvven pruazniekoin aigah kyläh kävyi 800 hengie.", + "Kyläs gostile on luajittu hyvä da mieldykiinnittäi ohjelmu, kudaman aigua tulou ezile ainavoluaduine pohjaine kul'tuuru." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meijän ohjelman pohjannu on karjalaine kul'tuuru da kindahalazet zuakkunat.", + "Rahvas suajah tiediä muuzikkukul'tuuras, myö sanelemmo kandelehes, jouhikos, puhundusoittimis dai soitammo niilöil.", + "Tuttavutammo perindöllizih käziruadoloih da syömizih.", + "Kai - gostien vastuandas da heijän lähtendässäh - menöy šuutkoinke da kižoinke, kebjieh da vesseläh, sanelou Julija Tolmačova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Houkutella turistoi kyläh vie sai sendäh, ku \" kindahalazet \" puututtih \" SkanTuran \" alallizeh matkailuohjelmah.", + "Tämä turoperuattoru järjestäy matkoi Karjalah.", + "Kindahan kylä nygöi on sen erähänny käyndykohtannu.", + "Kyläs on midä sanella, ozuttua da kädehgi andua.", + "Täh pidäy ližätä se, ku Kindahatprojektan aigua kylän pihoile puutui azuo čomat puuhizet vestokset kindahalazien zuakkunoin mugah da uvvessah painua kindahalazet zuakkunat.", + "Uvvistettu kniigu piäzi ilmoih Zuakkunoi-nimel da sit on kolme uuttu zuakkunua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kindahat-projektas ruadajat pietäh sežo tärgienny yhteisruaduo kyläläzienke.", + "Tänäpäi sih ruadoh puašitettih jo 20 hengie.", + "Kindahashäi talven aigua eläy kaikkiedah kaheksa hengie.", + "Kezäl kylä suurenou, silaigua kyläs da sit ymbäri olijois kezämökkikohtis eläy puolitostu tuhattu hengie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänäpäi yhtes kyläläzienke \" kindahalazet \" duumaijah uuzii projektoi.", + "On kunnostettavu joven rannikko, pidäy luadie sih putin huogavokohtat da kezoirannat.", + "Vie yksi suuri probliemu on se, ku kyläs ei ole laukkua.", + "Tänäpäi opitah sobie sit, ku se ruadas hos kezän aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "OMA PEREHKUNDU Julija Tolmačova on roinnuhes Anuksenlinnas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänel ollah karjalazet juuret, kai hänen omat, paiči muaman died'oidu da tuatan tuattua, ollah karjalazet Tuuksen da Kukšimäen čupulpäi.", + "Karjalan kieldy Julija kuulou lapsusaijas, hänen buabah tässäh pagizou vaiku livvikse.", + "Julijalhäi karjalan kieli da karjalaine muuzikkukul'tuuru rodih ammatikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Školavuozinnu Julija loppi muuzikkuškolan.", + "Školan jälles opastui Petroskoin muuzikkukolledžas da Petroskoin valdivollizes konservatouries suomelas-ugrilazien rahvahien muuzikan laitoksel.", + "Vie konservatouries opastujes Julija Tolmačova rubei ruadamah Priäžän kul'tuurutalois karjalazen Meijän pajo -horan da Veteruanoin horan ohjuajannu.", + "Sit oli perustettu karjalastu folklourua ezittäi lapsien Pilli-stuudii, kudaman ohjuajakse sežo rodih Julija." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Julijan omas perehes kai ollah muzikantat: häi iče, ukko Dmitrii Muhorin - tänäpäi häi on \" Meijän Pajon \" ohjuajannu - da heijän poigah Daniil.", + "Ei ni petties sit roinnuh perehansambli \" Pengerel \", kudaman kuulužimannu pajonnu on samannimine priäžäläzen Aleksandr Saveljevan sanoih kirjutettu pajo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Julijan da Dmitrien poigah Daniil opastuu nygöi kaheksandes kluasas.", + "Hänel on ylen hyvä muuzikkukorvu.", + "Brihačču pajattau da soittau puhundusoittimil da kandelehel, on monien kilvoin voittajannu.", + "Mulloi rodih Petroskoin valdivonyliopiston pietyn kilvan voittajakse oman tutkimuksenke kindahalazis zuakkunois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennyt vuon Julijalgi oli suuri voitto kilvas.", + "Häi Priäžän kanzallizen taidoškolan opastajannu yhtyi Tazavallan ližäopastandan alan ruadajien kilbah \" Syväimen annan lapsile \" da piäzi sit kolmandele sijale.", + "Jo kuvvettu vuottu Julija Tolmačova ruadau sit školas da opastau lapsile muuzikkufolklourua, kudamah on suuri kiinnostus lapsien keskes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruaduo Julijal on äijy.", + "Häi iče sanou, ku ei ehtis kaikkie ruadua, ku ei ollus vai abuniekkua.", + "Oma pereh on enzimäzenny niilöis.", + "Poigu Daniil tänäpäi on piälimäzenny artistannu, pajattajannu da soittajannu kindahalazis gostien vastuanduohjelmis.", + "Hänel on kindahalazen Matti-miehen rouli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kiitän kaikkii yhtesruadajii, lapsii da heijän vahnembii.", + "Ilmai heijän abuu, kannatustu da ellendysty ei suannus ruadua äijii ruadoloi, lujoittau Julija Tolmačova." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2082.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2082.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e73b060b3e5bfdaf3115844421457ae23e4819af --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2082.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,122 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 175 + }, + "date": "20250812", + "id": "2082", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Jiäkondii da meččykondii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2915?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "NENTSOIN SUARNU Kerran meččykondii lähti pohjazeh, mereh päi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Samal aijal merel eläi jiäkondii lähti astumah jiä dy myö mandereh päi.", + "Meren rannal kaksi kondiedu vastavuttih.", + "Jiäkondiel korvat pystyh nostih, se sanoi: - Midäbo, meččykondii, minun muadu myö astut?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meččykondii vastai: - Konzubo sinul oli muadu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sinun kohtu on meres!", + "Sinun mua on jiäpala!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mollembat kondiet nostih pystyi da ruvettih toruamah.", + "Torattih keskipäivän aigassah, niken ei voittanuh.", + "Torattih ildassah.", + "Mollembat väzyttih, istavuttih da istuttih vaikkani.", + "Lopukse meččykondii zavodi paginua: - Sinä, valgei, olet vägevembi minuu, ga minä olen raviembi da vikkelembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sendäh niken meis ei voita.", + "Midähäi meil on juattavua?", + "Olemmohäi vellet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jiäkondii vastai: - Tottu sanot, olemmo vellet da meil ei ole midä jagua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän muat ollah suuret." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meččykondii sanoi: - Minun mečät ollah suuret, minul ei ole ruattavua sinun jiäpaloil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Merikondii vastai: - A minul ei ole midä ruadua mečis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minähäi nikonzu sie en olluh.", + "Ruvekkuammo elämäh jogahine omal paikal, emmo rubie häiriččemäh toine tostu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meččykondii lähti järilleh meččäh päi, jiäkondii jäi meren rannale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit aijas mečän ižändy eläy mečäs, meren ižändy - meres." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2083.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2083.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6f504d279779f2f702e4116651e4eab487c253af --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2083.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,74 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 258 + }, + "date": "20250812", + "id": "2083", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Mindäh jiäkondiel on mustu nenä?", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2914?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "JUKAGIIROIN SUARNU Jiäkondii astuu talvitundrua myöte, a händy ei ni nävy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jiäpalal toizele hyppäilöy jiäkondii, ga ozutahes, rounoku tuuli lykkäilöy lumikuakkuloi.", + "Seizou vidivalgei kondii rannal - buite lumel katettu mätäs.", + "Ga jiäkondii on nägymätöi vaiku silloi, konzu ei nävy sen neniä.", + "Jiäkondiel on mustu nenä.", + "Ozutahes, rouno jiäpalazel hyppäilöy mustu miäččyine - jiäkondii juoksou.", + "Mustan nenän periä jiäkondii puaksuh ei voi suaja sualistu, kai \" sualehet \" ehtitäh pajeta hänes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ennevahnas jiäkondii oli kogonah valgei, nenägi.", + "Silloi jiäkondii helpoh hiivoi moržii da n'orpii, ei ni varannuh lähetä ristikanzah päi.", + "Mečästäjät lähtietäh tundrah, jiäkondii lähenöy kyläh päi, pöllättäy naizii da lapsii, varrastau syömisty.", + "Rahvas terstavuttih sih da piätettih kurittua jiäkondiedu.", + "Mečästäjät lähtiettih kyläspäi, dai jiäkondii nägi sen.", + "Ga sidä, ku mečästäjät hil'l'azeh tuldih järilleh, jiäkondii ei huomannuh.", + "Kondii tah toih varrastua ristikanzoil kuivattuu kalua da pöllättiä lapsii.", + "Tuli rozvo kyläh, ga hänele vastah jo juostih mečästäjät.", + "Jogahizel mužikal oli kegäleh käis.", + "Juoksi kondii yhteh puoleh, toizeh - kaikkiel oldih mečästäjät, koirat, tulet.", + "Jiäkondien nahkal roittihes mustat tačmat.", + "Ga pahembua kaikkie kondiele rodih silloi, konzu yksi mečästäi iški händy nenäh palajal kegälehel.", + "Nenä kerras musteni.", + "Jiäkondii juoksi pagoh loittozele jiäpalale, kus eli kogo talven da pezi mustii tačmoi.", + "Kondiel rodih uuzi nahku, valgei.", + "Ga nenä ijäkse jäi musta kse!", + "Enzimäi jiäkondii ei ellendännyh, mindäh se nimittustu sualistu ei voi suaja, kaikin juostah pagoh.", + "A sit ellendi - elätit nähtäh sen mustan nenän!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi, konzu jiäkondii hiivou moržii da n'orpii, se peittelöy omua neniä kämmenel.", + "Moine on viizas kondii!", + "Ristikanzoinke sit aijas se ei suvaiče vastavuo.", + "Parembi on olla loitombi heis!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2084.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2084.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..577efece5cb6a507555ff38487874324c75820b7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2084.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,159 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 621 + }, + "date": "20250812", + "id": "2084", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina Libertsova.\n Kunnolline dielo Rastavan iel", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2913?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Alavoizen kodi -yhtistyksen perustettih Karjalan Rahvahan Liiton Alavozen ozaston johtai Irina Palatina da lapsien Alazet-taidostuudien ohjuaju da Alavozen biznesmiehet Tatjana Korb, Nikolai da Natalja Skvortsovat.", + "Se on reknailtu gu kylän karjalan kielen da kul'tuuran keskus, kus voibi paista toine toizenke muamankielel, lugie lehtie da kniigua livvin kielel, pidiä roindupäivii, svuad'boi, vastavuksii, illaččuloi karjalazeh tabah, oppie tavallizii syömizii.", + "Täs myö huavuammo pidiä omii \" Alavoizen taiginan \" harjaitteluloi, spektakliloin varustamizii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huonukset ollah jo valmehet, hyväzesti on ajateltu niilöin syväinpuolen čomendamine.", + "Uvven Vuvven da Rastavan iel niilöih on azuttu avvopäčči, kuduas riputah lahjusukkazet, azetettu bobazil čomendettu kuuzahaine näbielöin lahjuvakkazienke rinnal.", + "Vois jo pidiä pruazniekkoi, illaččuloi da vastavuksii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl kerdua Alavoizen taigin-teatrustuudien johtai Ol'ga Limarenko piätti kerävyö Uvven Vuvven pruazniekan aigah da paista mennyön vuvven tuloksis da toivottua uuttu tuliele vuottu.", + "Sit paiči meidy kučui toiziigi kylän karjalazii naizii, kuduat vie ei unohtettu omua kieldy, voijah paista, pajattua, mustella kudamidä.", + "Kučuigi soittajan.", + "Ennehäi karjalazis hierulois soittai oli piäristikanzannu joga pivos, sen avul elettih kul'tuuru dai kieli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "VUVVEN RUAVOT Ol'ga Limarenko saneli, midä meil puutui mennyt vuon azuo oman kielen da kanzan hyväkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuuzi kerdua ozutimmo uvven Ku-ku -spektaklin, kus on ezitetty mennyön vuozisuan svuad'buperindölöi.", + "Joga kerdua rahvas mielihyväl otettih vastah liygiläzet paginat, kummat, nagrot, pajot, tansit dai kai dostalit perindöt.", + "Kezäkuul piimmö Alavozen heimotalovuksen Vahnu keskus -kyläs enzimäzen Kylien ozat -festivualin.", + "Ajelimmo Petroskoih Muzeiloin yöle, yhtyimmö Literatuuru-teatrallizeh seminuarah, kävyimmö kaččomah Kanzallizen teatran Rakkahus da kyyhkyzet -spektaklii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezän aloh kävyimmö toine toizelluo gostih hierus da tuttavuimmo toine toizen elaigoih da perindölöih.", + "Taratimmo, varustimmo karjalazii syömizii, pajoloi, runoloi, kumman kerdomuksii.", + "Ainos avvutimmo milgi Irina Palatinan Alazet-taidostuudiele da Alavozen školale karjalan kielen pidolois.", + "Mennyt vuon meijän joukkoh vähäzel liženi uuttu artistua.", + "Olis hyvä, gu meidy vie liženis, sit vois azuo äijiä enämbän.", + "Ol'ga Limarenko potakoičči gostii yhtymäh meijän teatrujoukkoh da käymäh meijän ozutelmoih da bes'odoih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" OMAN MUAN \" \" KARJALAZET \" Ihan vastavuksen iel \" Alavoizen koin \" perustajat suadih Oma Mua - lehten toimituksespäi suuren da tärgien uvven vuvven lahjan - Karjalazet-ozuttelun." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se on omistettu Muamankielen päiväle, kudamua pietäh 21.", + "tuhukuudu.", + "Sit on kaksikymmen värillisty, hyviä luaduu fotokuvua.", + "Kuvis on tavallizii karjalazii, kuduat syvaijah, kannatetah da paistah omua kieldy da heijän lyhyözet sydämellizet mielet muamankieleh nähte.", + "Net maksau lugie, sellittiä, uskuo da ottua ezimerkikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mielihyväl tunzimmo niilöis meijän Alavoizen taigin -teatrustuudieh kuulujan Ivan Ivanovič Lazarevan.", + "Häi on liygiläine mies, kaiken ijän ruadoi omal mual puuzavodas.", + "Nygöi eläkkehel syöttäy iččie da perehty mečän vuoh - nouzou päiväzenke, keriäy marjua da gribua, suau kalua - kaikkiel livvin sananke kulgou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie internetan kauti vähäzel tunnen Aleksandr Lazutinua, runoilijua Belomorskaspäi.", + "Häi kirjuttau hyvii runoloi da pajoloi oman muan hyväkse, azuu fotokuvii da videoloi, vedäy internet-joukkuo \" Arbua karjalaine arbaitus.", + "Mibo se on ?\"", + "Mies on azetannuh dovarišoinke mustopaččahan oman hävitetyn Voijärven hierun sijale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie jälgiaijal mieldy kiinittäy omil kaunehil kirjutuksil, tutkimuksil da kuvil Natalja Gromova, juuril Kotkatjärven Tepoiniemespäi.", + "Kaikkii nuorembi \" Karjalazien \" kuvis on Ivan Kalmikov, Ven'an čomiman hierun Kinnermän emändän Nadežda Kalmikovan poigah.", + "Nadežda da meijän Ol'ga Limarenko ollah sevoittarekset.", + "Ol'ga Pavlovna uskaldi luadie ekskursien ozutteluu myö.", + "Himoniekkua nähtä ozuttelu jo on: kyzelläh školan opastajat dai hierulazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ALGU RUAVON KAUNISTAU Illačun aigah lahjoitin kaikile Oman Muan -toimitukses sua vut kormanikalenduarazet, sanelin lehteh nähte, kudai jo kolmekymmen vuottu ainavo painau kirjutuksii karjalan kielel, kannattau oman kanzan kieldy da mielii, tutkimuksii da kaunehliteratuurua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sellitin, kui toimituksen ruadai Margarita Kemppainen nerokkahasti suattau uudeh kundoh murennuot vahnat tytit da sellittäy net omil käzil ommeltuloih karjalazih ruuttih.", + "Sit fotokuvuau net da painau čomat kormanikalenduarazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ol'ga Limarenko sežo lahjoitti kaikile omil käzil azutut uvven vuvven bobazet.", + "Lumineičoi ( Irina Palatina ) da vuvven 2020 simvolu Hiiri ( Vera Larionova ) piettih kaikenmoizii kilboi da kižoi.", + "Myö mielihyväl pajatimmo da pagizimmo.", + "Eroimmo hyväs mieles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kunnolline dielo puutui hommata ihan Rastavan iel.", + "Avvutakkah Jumal jatkua!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2085.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2085.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5f2df4a2a78da9f8c3afee33f82947d814b066fd --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2085.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,60 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 333 + }, + "date": "20250812", + "id": "2085", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina MIRONOVA.\n Tutkijan sanat", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2911?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ylen ammui, vie 1900-luvun puolivälis, vähiä vajai jogahizes karjalazes kyläs eli maltajua rahvastu, kuduat pajatettih ennevahnallizii runoloi, saneltih pitkii suarnoi, virzittih svuad'bu - da muahpanenduitkuloi da tiettih vie äijän midä muudugi.", + "Vuozinnu 1930-1940 rahvahanrunohuon tutkijat käydih Karjalan kylii myöte eččimäs moizii nerokkahii karjalazii.", + "Hyö mielihyväl kirjutettih tieduo heis da ylen äijäl ruattih heijänke: opastettih lugemah, tuodih heile lehtilöi da kniigoi, suadih heijän kodiloih ruadivot.", + "Nenga köyhät kirjahmaltamattomat ristikanzat suadih uuttu tieduo uvves nevvostoallas, suuris herrois ( ezimerkikse, Leninas ).", + "Puaksuh nämmii karjalazii taluttih ozuttamah omua neruo Petroskoile, toiči suurembih pidoloih Leningruadah da Moskovah.", + "Kyläläzet hyvil sanoil mustettih nämmii matkoi, ku heil puutui nähtä mieruo da rahvastu.", + "Nengoman suuren ruavon piätarkoituksennu oli luadie tavallizes karjalazes pajattajas uvven kanzanrunohuon tekstan luadii, ku hyö voidas pajattua ei vaiku Väinämözes da Ilmoillizes, ga vie Leninas, Stalinas da heijän ruavos libo Ižänmuallizen voinan urhomiehis.", + "Tämän suuren akcien avul tänäpäi myö tiijämmö meijän omamualazis vähästy enämbän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozinnu 1930-1940 tiedomiehet täytty vägie ečittih runoloi Anuksen Karjalas, ga yhtelläh Anuksen piirih käydih ylen harvah.", + "Jekaterina Grigorjevna Gavrilovua lykysti - vuvvennu 1936 häi tuttavui tundietun rahvahanrunohuon keriäjän Viktor Jevsejevanke.", + "Iče Jevsejev da hänen abuniekku Nikolajevskaja pandih mustoh naizes seiččie runuo : \" Vasileine ajau Ruoččih \", \" Kandeleh da venehmatku \", Kadonuh hanhi -runon kaksi variantua, Hiitolas kozičendu -runon kaksi variantua da \" Surmu pučis \".", + "Vuvvennu 1939 naistu kučuttih Petroskoile runonpajattajien konferensieh, kus Jekaterina Grigorjevna ozutti omua iččie.", + "Kymmenen vuvven peräs händy kučuttih Karjalan piälinnah toizen kerran.", + "Vuvvennu 1949 tazavaldu juhli Kalevala-eeposan tävven versien 100-vuozipäiviä, sendäh parahii runonpajattajii kerättih yhteh.", + "Jekaterina Grigorjevna tämän pivon hantuzis sai Karjal-Suomelazen tazavallan Korgeviman Nevvoston Kunnivokirjazen.", + "Äijän vuottu rahvahanrunohuon tutkijat da runonpajattai piettih yhtevytty.", + "Kosketuksien tuloksennu rodih uuzi runopajo Ižänmuallizes urhomiehes Anastasija Zvezdinas, kuduan Jekarerina Gavrilova pajatti vuvvennu 1949 Sazonovale.", + "Se on painettu Viktor Jevsejevan kniigah \" Karjalazet eeppizet pajot \", 1950." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ammui Gavlistos avattih Jekaterina Gavrilovan mustolaudu.", + "Smietin, ku kai kyläläzet dai omahizet ylbeilläh, ku heijän pienes kyläs dai heijän rovus eli moine nerokas naine.", + "Hyvä, ku musto täs ristkanzas rubieu elämäh iellehgi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2086.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2086.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..69dae83508d8661375cd8493d9d3a2280806eb60 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2086.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,137 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 655 + }, + "date": "20250812", + "id": "2086", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Nadežda Stafejeva.\n Runonpajattajan mustokse", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2910?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "RIST'OI Videlen čupul, Gavliston hierus seizou suuri vahnu kodi, kus enne eli Karjalan kuulužu runonpajattai Jekaterina Grigorjevna Gavrilova (1888-1968)." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi tiä eläy minun muaman čidži, Ton'a-t'outa.", + "Miehele mendyy häi muatuškan, poijan da ukon kel eli tämän koin yhtes puoles, a Jekaterina Grigorjevna, Kat'a-buabo - toizes.", + "Vas'a-diäd'ö, t'outan mies, oli hänen vellen poigu, ainavo sih aigah jiän nyh omahine, ristinpoigu.", + "Vas'a-diäd'ö kučui händy rist'oikse, dai Ton'a-t'outa rubei nenga kuččumah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo ammui muamo saneli minule Kat'a-buabah näh, ken häi oli da midä häneh näh saneltih.", + "Puaksuh nagrau, gu Ton'a-t'outan poijal oli kolme buabua da jogahistu häi sanoi eri luaduh: Ton'at'outan muamua sanoi babakse, Vas'a-diä dän muamua - buabokse, a Kat'a-buabua - babuškakse.", + "Pienete Van'a puaksuh juoksendeli hänellyö, kuundeli suarnoi, pajoloi, starinoi da zuakkunoi.", + "Kat'a-buabo ainos gostitteli brihaččuu miltahto n'amul.", + "A suarnua da zuakkunua häi tiezi ylen äijän.", + "Puaksuh rist'oilluo käydih opastujat, kuunneltih da kum - meksittih, min äijän tiedäy tä mä inehmine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä tahton enäm bän tiijustua Kat'a-buabah näh i kezäl t'outalluo olles kyzelin, midä häi tiedäy da mustau rist'oih näh.", + "Illal minä kuunde lin mieldykiinnittäjiä kerdomustu da silmien edeh rouno gu nouzi hil'l'aine, mielevy inehmine, tusku silmis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylen jygei oza oli Kat'abua bal.", + "Eläjes puutui kaikkie nähtä.", + "Hänen ukkoh Mihail Sem'onovič Gavrilovan tapettih vihaniekat.", + "Mihail Rozenšteinan da toizien vallankumovusmiehienke häi viruu Videlen velleskalmas.", + "Sie seizou pačas, kudamah on kirjutettu tapettuloin miehien nimet.", + "Vaigu tänne hyö oli pandu jällespäi, konzu loppiettihes voinutapahtumat.", + "Kat'a-buabo iče löydi tapettuloi mečäs.", + "Suomelazet vihamiehet ei annettu panna heidy muah.", + "Sit yöl Jekaterina Grigorjevna hierulazienke tuldih da peitoči pandih kuolluot muah.", + "Ton'a-t'outa mustelou, gu joga vuottu Ligakuun vallankumovuksen vuozipäiväl miitingal Velleskalmalluo Kat'a-buabua käskiettih sanella rohkieloih miehih näh.", + "Jekaterina Grigorjevnan poigu Mihail Mihailovič oli politrukannu da voinal oli vai kaheksa päiviä - händy tapettih 30.", + "kezäkuudu 1941." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "... Nikedä ei jiännyh Kat'abuabal.", + "Vahnas sinizes huavozes nyblänke hänel oldih ukon, poijan da An'a-neveskän fotokuvat.", + "Ton'a-t'outa andau minule tämän Kat'a-buaban kaikis kallehiman huavozen.", + "Minä kaččelin tundemattomien rahvahien vahnoi kellastunnuzii fotokuvii.", + "Niilöin keskes on Leninangi ...", + "Se ainos oli buabal kui perehen mustoezineh.", + "Ton'a-t'outal ruokos on buaban kuožali.", + "Verandas seizotah puuhine divan da stuulat, aitas - asteškuappu da sundugu, a pertis suures čupus rippuu čoma Kat'a-buaban obrazu.", + "T'outa ozuttau minule kai nämmä kamsut da äijy vie midä sanelou rist'oih näh, musto kudamas ainos eläy hänen syväimes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerdoi, gu Kat'a-buabo 18 vuottu ruadoi kolhouzas.", + "Kogo ijän häi autoi rahvahii.", + "Häi tiezi äijän puhiedu, maltoi piästiä ristittyzii voimattomuksis.", + "Ton'a-t'outa mustelou, gu häigi yhten kerran kyzyi abuu.", + "Kerran illal t'outal rubei kivistämäh hammastu.", + "Häi oppi luadie kaikkie - nimidä ei auttannuh.", + "Kogo yön käveli häi sinne tänne, odva ei uravunnuh kivus.", + "A huondeksel Kat'a-buabo tiijusti, gu Ton'a kodvan jo vaivuahes da kyzyi : - Midäbo sinä enne et tulluh?", + "Rist'oi midälienne šupetti, kosketti šokkua käil, dai laski kivun - mustelou Ton'a-t'outa.", + "A minun buabo saneli moizen tapahtuman.", + "Yksi hänen tytär laukaspäi astujen pidi kukkaruo käis, a mäil pani kormanih.", + "Alus oli revinnyh, kukkaro pakuigi.", + "Kodih tulles tyttö nägi kavoksen, juoksi järilleh, ga kukkaruo jo ei olluh.", + "Buabal ei olluh muga žiäli den'goi ( ei ni äijy niidy olluh ), žiäli oli vahnua nahkahistu kukkaruo.", + "Dai kus silloi uvven ostat?", + "Buabo meni Jekaterina Grigorjevnan luo, kudai kai kyzeli: tiedäygo, kus kukkaro pakui, ken vois ottua sen.", + "Häi kerdoi buabale, midä pidäy luadie da sanoi, gu ei pie huolehtie, ket otettih - iče tuvvah.", + "Mugagi oli tossupiän ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ijäkse otin mustoh t'outan mustelun Kat'a-buaban kuolendas.", + "Silloi vahnoil ristikanzoil oldih höyhenperinät.", + "Kuolemizelleh olles Kat'a-buabo sanoi Ton'ale : \" Gu minul roihes ylen paha, ota iäre perin da pane sen tilah olgehine sija.", + "Perinäl on jygei kuolta \".", + "... Jo kahtet suutkat muokkuahes buabo, a Ton'a-t'outal on ylen žiäli rist'oidu: kuibo voi ottua iäres moine pehmei perin da panna ristikanzu ollele.", + "Vaigu yksikai häi täytti Kat'a-buaban jälgimäzen tahton.", + "Huondeksel Kat'a-buabo hil'l'ah kuoli ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvas da ozat ...", + "Kiitollizes ristikanzan mustos nygöigi eletäh mustelmat tämän kummallizeh maltajah ristikanzah näh.", + "Hänel kalmal on mustolaudu, kus on kirjutettu, gu tiä on kalmattu Karjalan runonpajattai Gavrilova Jekaterina Grigorjevna." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2087.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2087.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..36999eceb80421eea5b95d1f0d343220ff6a5f96 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2087.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,83 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 355 + }, + "date": "20250812", + "id": "2087", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Antonova.\n Internet auttau rahvastu enämbäl arvostua roindukohtii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2909?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylä-Videlen rahvas akkiloijah omua histouriedu.", + "Kaksi kuudu tagaperin vk. com-verkoh on suadu joukko \" Ylä-Videlen hieru \".", + "Suau vai kummeksie, kui terväh se suittau omua mieldykiinnittäjiä syväindyö.", + "Läs puoldutostu sadua ristikanzua ollah lähestymäs omii kandujuurii da omii kodikohtii.", + "Joukkoh nägyvästi liženöy uuttu rahvastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtäpäi internet levendäy rajoi, tossapäi auttau ristittyzile lähestyö toine tostu.", + "Vkontakteverkos jo suau nähtä äijy karjalastu kyläjoukkuo.", + "Pošti jogahizel hierul on oma internetsivusto - kelle se on suurembi, kelle pienembi.", + "Osobi oldas mainittavat net, kudamii luajitah hävinnyzien kylien mustokse, kudamis nägyviä elaigua jo ei ole.", + "Moizet sivut ollah tävvet kargieloi sanoi, lämmii mustelmii da žiälöiččemizii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anuksen piiris olii Ylä-Videlen kylä on kudakui hengis: talvel vähembäl, kezäl enämbäl.", + "Kezän aigua talvekse uinotetus talois nävytäh pihal hälizijät rahvas, kuduat tavoitetah pidiä omii petiššii da pihoi ruokos, ižändöijäh omii muakohtii.", + "Vačču ihastuu moizen nähtyy …", + "Moinegi on Nesterovan L'ubov' F'odorovnan oza.", + "Inehmine rodivui da kazvoi Ylä-Videlen Pikkoila-kyläzeh, a kaiken ruadoijän jo oman perehenke eli Vieljärvel.", + "Inehmine ruadoi Vieljärven školas ven'an kielen da literatuuran opastajannu.", + "Eläkkehele lähtiettyy häi endisty puaksumbi rubei käymäh kodoilah Pikkoilah.", + "L'ubov' F'odorovnua rouno vedäy sinne.", + "Aigazel kezäl hyö ukkohke lähtietäh elämäh Pikkoilah da tullah järilleh Vieljärvel jo myöhäzel sygyzyl, vai talven aijakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänä sygyzyn L'ubov' F'odorovna Nadežda-tyttärehke luajittih Vkontakte-saital ynnällizen suuren sivuston \" Ylä-Videlen hieru / Verhn'aja Vidlitsa \".", + "Sivusto on täyzi kerdomuksii pienien kyläzien mennyzis aijois, ristittyzien mustelemii, perehzuakkunoi, fotokuvii, runoloi, pajoloi, arhiivumaterjualoi.", + "Sanommo, mieli on lugie da vahnoi suomelazien fotokuvii myöte kaččuo, kui tägäläzet rahvas elettih voinan aigua, kui oldih \" suomelazien ual \".", + "Rahvas mielihyväl kirjutetah, midä aigua Ylä-Videlen rahvas eletäh nygöi, midä ruatah, mittumii juhlii da vastavuksii pietäh.", + "Erähät tuvvah ezile tiedoloi omien sugupuuloin tutkimizeh niškoi.", + "Muitegi, kodialovehtiijot ollah enzisijas täs joukos.", + "Enne, vie nevvostovallan aigua nämmis kohtis oli äijy kylästy da huutorua: Pikkoila, Ahpinmägi, Alango, Mägeveh …", + "Ga 1930-vuozien aigua jo rodih suuri Ylä-Videlen kylä.", + "Pienembien kyläzien nimityksii jiäbi vai mustella." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Internet auttau rahvastu enämbäl hinnastua roindukohtii da tiediä niilöis.", + "Joukon enimät rahvas jo ei eletä Ylä-Videlen kohtis, ga tämän kauti suahah kuda.", + "Midä tiijustua, mustella da sanella toizile.", + "Joukon avuandu verkoh, sen jogapäiväine piendy da rahvahan yhteh suandu on suuri da konkreettine Nesterovan L'ubov' F'odorovnan ruado." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2088.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2088.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..19abe6c1aa96fe90a56d459e021716f8758f06e4 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2088.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,378 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1293 + }, + "date": "20250812", + "id": "2088", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva, Ol’ga Kuz’mina.\n Varusta Synnyle hattarat da sua lykynavaimet Vierissänakas", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2905?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aigua Rastavan da Vieristän välil (7.-19.", + "pakkaskuudu ) vienankarjalazet sanotah vierissänkeskekse, liygiläzet - synnynaijakse da synnynmuanaijakse da lyydiläzet syndymmuakse.", + "Livvin da lyydin murdehes on vie ven'an kielespäigi otettu sv'atkat-nimitys, ga myö pagizemmo juuri karjalazis vierissänkeskes da synnynaijas.", + "Paginkanzannu on karjalazen fol'klouran tutkii, Kielen, literatuuran da histourien instituutan tiedoruadai L'udmila Ivanova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vienankarjalazil Rastavan da Vieristän välil mual kävelöy Vierissänakka, liygiläzil - Syndy.", + "Mollembas sinä kirjutit omassas kniigas \" Karjalazien mifolougizien kerdomuksien haldiet \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ketbo net ollah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vierissänakka da Syndy ollah moizet mifolougizet olendot, kuduat tullah muale kahtekse nedälikse.", + "I sil aijal ristikanzat voijah nähtä heidy da paista heijän kel.", + "Vienankarjalazet uskottih, gu Vierissänakka on vien roduu, eläy järves libo joves.", + "A Syndy on ennevahnalline jumal.", + "Häi enämbäl pohodiu meijän taivahallizeh jumalah, kuduah uskotah nygöi.", + "Vepsän kieles syndy merkiččöy obrazua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mittuinebo on Vierissänakka, ongo sidä nähty?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vierissänakka puaksumbah on nägymätöi olendo.", + "Ga konzu häi tulou kahtekse nedälikse vieristänkeskel mual, sit händy voibi nähtä.", + "Sanottih, ku häi tulou ku moine pahannägöine akku, hänel ollah pitkät terävät kynnet, pitky nenä.", + "Häi kävelöy revinnyzis sovis.", + "Tiettäväine, händy varattih dai pöllätettih lapsii, što tulou Vierissänakka da voibi heidy ottua vedeh.", + "Kezäl, Viändöin aigua, händy nähtih jo toizennu.", + "Kezäl händy nähtih harvembah.", + "Häi oli moine čoma akku, hänel oldih mustat tukat.", + "Häi virui čuurupohjas järves da imetti pikkarastu lastu.", + "Konzu häi tuli vieristänkeskel, hänel tukat oldih mustat libo harmuat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mittuinebo on Syndy?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Liygiläzet sanottih, što toiči Syndy tulou gu ylen suuri mužikku.", + "Häi kävelöy turkilois, jalgah on pandu kengät.", + "Kengät ollah moizet kylmät, vai ručketah pakkazel.", + "Toiči sanottih, ku häi on moine suuri, ga hattarannu hänel ollah nuotat, a kengänny - venehet.", + "Ga puaksumbah händy nähtih heinysuatonnu.", + "Häi heityi taivahas da enzimäi oli pikoi-pikkaraine - liinusiemenyön suuruine.", + "Sit, konzu häi kaksi nedälii käveli muadu myöte da keräi ristikanzoin riähkii, häi kazvoi ylen suurekse heinysuatokse.", + "Hänel oli ylen jygei nosta järilleh taivahah.", + "Siksehäi rahvas pastettih hänele pordahat.", + "Siämärven Lahten kyläs sanottih, ku Syndyy voibi kuunnelta pyhäs kadajikos.", + "Konzu on ylen pakkaine siä, taivahas loškottau kuudamaine da tiähtet, sit häi heittyy taivahaspäi moizil tuluzil.", + "Net paletah ruskiel, keldazel, heinänkarvazel.", + "On moine čoma!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä eruo on Vierissänakal da Synnyl?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Yksi tulou akannu, toine - mužikannu.", + "Hyö ollah eriluaduzet.", + "Syndy heittyy taivahaspäi, a Vierissänakka nouzou viespäi.", + "Ga heidy yhtenjyttyöh kunnivoittih da uskottih heih.", + "Dai varattih heidy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Syndy heittyy muale taivahaspäi, händy pidäy vastata.", + "Häi kävelöy mual kaksi nedälii, kaččou, i voibi ozuttua ristikanzoile, midä rodieu heijän elokses.", + "Häi heittyy muale Rastavannu, a kahten nedälin mendyy, Vieristän yöl uvvessah nouzou taivahah, konzu jo suurenou da keriäy kai ristikanzoin riähkät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vierissänakka tulou avandospäi, uskottih.", + "Sinnegi häi menöy Vieristän yöl.", + "Ku Vierissänakal olis parembi nosta avandospäi muale, vienankarjalazet luajittih päries ristu da jätettih lumele avandon rinnal.", + "Ristan yläpuoleh sivottih kukat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mindähbo vienankarjalazil on akku, a meile mužikku?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se sežo on jygei sanuo, mikse muga rodih.", + "Voi ajatella, ku Vierissänakka on vahnembi olendo.", + "Voi olla, häneh allettih uskuo, konzu vie oli muaman rovut, konzu akat oldih piälimäzenny omas rovus, kui Louhi karjalazis runolois.", + "Syndy eigo ole mužikku, eigo akku.", + "Toiči tulou mužikannu i puaksuh on nägymätöi olendo.", + "Häi enämbäl pohodiu meijän hristianskoih jumalah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit ongo Vierissänakka vahnembi Syndyy?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Toinah voibi olla, sendäh gu häneh uskottih ennepäi.", + "Ga toizes puoles liygiläzet samah luaduh kunnivoittih Syndyy.", + "Seiččeikymmen dai sada vuottu tagaperin Vierissänakkua da Syndyy yhtenjytyi kunnivoittih.", + "Enzimäine Suomen pappi Mikael Agricola vie viizisadua vuottu tagaperin kirjutti, ku karjalazet kumardettih ylen monile jumaloile.", + "Vien jumalale Ahtole, mečän jumalale Tapiole, Ukko ylijumalale.", + "Konzu häi tahtoi, ku karjalazet ruvettas uskomah taivahallizeh jumalah, Iisussah Hristossah, häi sanoi, ku Syndy da piru vei sen rovun, kudai kunnivoi paganallizii jumaloi, i nennih jumaloih uskuo jo ei sua.", + "Agricolan sanois voibi luadie moine yhtehvedo, ku Syndyh sežo uskottih ylen-ylen ammui.", + "Voibi olla, sil aijal häi oli moine paganalline jumal.", + "Häi gu on yhtes rivis Pirun kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä ei sua ruadua vieristänkeskel da synnynmuanaigua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ennevahnas uskottih, ku synnynmuanaigu on pyhä aigu, puhtas aigu.", + "Lumi kattau kaiken muan.", + "Konzu Syndy kävelöy muadu myöte, sanottih, ei sua hieruo hänen tiedy.", + "Sikse ei suannuh ruadua nimittuzii ligaruadoloi.", + "Kaksi nedälii eigo pesty sobua, eigo pesty lattieloi, eigo kuattu nikunne pihale ligavezii, ei suannuh vediä pihale hiilii, tuhkii da kegälehii.", + "Ei suannuh vaksata kengii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä sit suau da pidäy ruadua täl aigua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täl aigua voibi äijy midä ruadua.", + "Enzimäzekse pidi hyvin vastata Syndyy.", + "Konzu Syndy heityi muale, hänele pastettih val'l'oidu, suurdu hoikkua blinua.", + "Niilöi sanottih Synnyn hattarakse.", + "Sanottih, Synnyle pidäy pastua val'l'oidu, hattarua, ku hänel jallat ei kylmettäs, konzu kävelöy muadu myöte.", + "Konzu Syndy nouzou Vieristan yöl taivahah, händy sežo autettih - pastettih kagrastu kokkoidu, luajittih pordahazet, ku Synnyl olis parembi nosta taivahah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie pastettih synnynleibäine.", + "Sidä leivästy kaksi nedälii, vierissänkeski, synnynmuanaigu, piettih stolal, a jälles pandih obrazoin edeh.", + "Konzu kezäl oli jyry, synnynleivästy piettih ikkunal, ku tuli ei iškis kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Synnynmuanaigu oli ylen vessel aigu.", + "Käveltih smuutannu, huhl'akannu.", + "Synnynmuanaigah voibi nostua lembie.", + "Luadie kaikkie pahua.", + "Sanottih, kuattih halgopinoloi, varrastettih kylyn veriälöi da viettih järvele, jiäle.", + "Uskottih: midä enämbäl nuorižoloi čakatah, sidä korgiembale nouzou lembi tyttölöil da brihoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie synnynmuanaigua voibi kaččuo uniloi.", + "Uskottih: net ollah priboiunet, i kai net unet pidäy mustua.", + "Midä Syndy unis ozuttau, sidä roihesgi elokses." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voibi Syndyy kuunnella synnynmuanaigah, dai Vierissänakkua.", + "Kyzyö hänel, midä rodieu tulien vuon.", + "Net mifolougizet olendot ozutetah kai tulii elaigu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäygo varata Syndyy da Vierissänakkua?", + "Voijahgo hyö ruadua midätahto pahua ristikanzale?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Yksielpäi Syndyy dai Vierissänakkua varattih.", + "Sendäh gu lienne rahvas ei laujittu kaikkie, kui pidäy, tavan mugah, sit Syndy dai Vierissänakka voibi nakažie ristikanzua dai luadie hänele äijän pahua.", + "Toizes puoles, gu ollet luadinuh kai hyvin, tavan mugah, sit hyö ei luajittu sinule nimidä pahua.", + "Heidy vai kunnivoittih da opittih luadie kai, kui hyö tahtotah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuibo kävväh kuundelemah Syndyy da Vierissänakkua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Syndyy puaksumbah kävväh kuundelemah tiešuarah, a Vierissänakkua avandole.", + "Sendäh gu Syndy heittyy muale taivahaspäi, a Vierissänakka nouzou avandospäi, viespäi.", + "Kuundelemah pidäy mennä kolmei libo viijei.", + "Äijiä ristikanzua ei pie olla.", + "Puaksumbah käydih tytöt, toiči käydihgi brihačut.", + "Vältämättäh pidi olla liigu hengi.", + "Sil liijal hengel oli yhtes käis obrazu, toizes käis - šiižmu, koukku libo kirves.", + "Mitahto terävy pidi olla libo kudai on tulen kel yhtes olluh.", + "Sit kaksi libo nelli hengie istavui yhteh.", + "Lumele vältämättäh levitettih lehmän nahku.", + "Avandon rinnale toiči pandih regi, sille pandih lehmän nahku, sil nahkal istavuttih da piät pandih yhteh tukkuzeh.", + "Sit liigu hengi kierdi nahkal istujii, toiči kai kolme kerdua, vedi šiižmal heis ymbäri kruugan, sanoi luvun.", + "Kuundelemah lähtiettih myöhä yöl, libo keskiyöl, konzu kaikin mendih muate, pihal ei olluh kävelijiä.", + "Yö pidi olla ylen pakkaine da tyyni, gu tuulis ei.", + "Ku taivahas olis kuudamaine da tiähtet.", + "Yö pidi olla ylen hil'l'u.", + "Nahkale istavuttuu ruvettih kuundelemah.", + "Konzu kuunneltih Syndyy, se ei nimidä kyzynyh.", + "Vierissänakka kyzyi.", + "Pidi maltua vastata oigieh hänen kyzymyksih.", + "Oli moine pitky lugu.", + "Vierissänakka kyzyi: - Mikä yksi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä täššä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mikä kakši?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Šilmät piäššä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga kyzyi kymmenessäh.", + "Ku et lienne maltanuh oigieh vastata, häi voibi ruadua ylen pahua, häi voibi vediä sinuu vedeh.", + "Syndy voibi vediä nahkas, hännäs meččäh.", + "Sit pidäy teriämbä juosta pagoh, lienne Vierissänakka ajau sinuu peräs.", + "Voibi panna tuli tuohikeräh da lykätä se sellän tuakse.", + "Vierissänakan jalgoi, ku se pöllästys.", + "Gu lienne häi ollou ajanuh ihan pertissäh, kodih tulduu pidi joga hengele piäh panna maidopadaine, ku Syndy da Vierissänakka ei leikattas piädy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sille, ken maltoi vastata kaikkih kyzymyksih da eli putilleh kaiken vuvven, toiči, ylen-ylen harvah Vierissänakka lykkäi lykynaivaimet.", + "Ku lienne sinule tuli moine oza, sit kogo vuvven roih hyvä elaigu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mit ennevahnallizis tavois da perindölöis pättäs nygözeh elaigah.", + "Midä nevvozit ruadua synnynaigua da vieristänkeskel?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tiettäväine, nygöi jo niken ei usko Syndyh da Vierissänakkah.", + "Ga voibi luadie omale ičele pruazniekku, voibi pastua kyrziä libo val'l'oidu.", + "Syvvä da duumaija, ku voibi Syndyygi goštittua.", + "Voibi kävvä smuutannu da veseldiä omua iččie.", + "Voibi kaččuo siädy.", + "Sanottih, ku kaksitostu päiviä Rastavas Vieristässäh joga päivy merkiččöy, mittuine siä rodieu joga kuul.", + "Sidä voibi kaččuo." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2089.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2089.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ab93a64ec46326a1d821abbb5c9d077b14a11cb0 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2089.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,141 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 482 + }, + "date": "20250812", + "id": "2089", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gromova.\n Midä peittäy vahnu Tepoiniemi?", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2671?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä puaksuh mustelen omua lapsusaigua, kudai meni buaban luo kyläs Anuksen piiris.", + "Silloi Tepoiniemen kylä oli suuri, sie oli äijy kodii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buaban kodi seizoi Kotkatjärven rannal, sen rinnal oli suuri puuhine huonus, kuduas jo ammui niken ei elänyh.", + "Enzimäi mina duumaičin, ku se on vahnin kodi kyläs, ga buabo sanoi meile, ku se on Jeršovan sarai.", + "Se oli ylen suuri, läs 100 nellikkömetrii.", + "Buabo pidi sie lambahii kezäl.", + "Myö, bunukat, peityimmö sit saruas vihmas, meidy toiči kerdyi kuuzi lastu yhten levon uale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran minun sevoittaret löyttih saruas vahnan orožan.", + "Minun muamo saneli, konzu Jeršovan suurdu kodii riičittih, rahvas löyttih sie äijän farfouruast'ettu, net oldih hyvin peitetty.", + "Jeršovan pereh oli varakas, enne voinua heijän pereh repressiiruittih, ga voinan jälles reabilitiiruittih.", + "Sanottih, ku kois oli suuri päčči.", + "Kodi oli suuri da vilu, päččilöin lämmitändäh meni äijy halguo, sendäh Katti-buabo magai päčinsuus.", + "Sinne häi i kuoli, juovui." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne voinua, ammuzis aijois, Jeršovan sugu oli suuri.", + "Heil oli suuri talovus - piettih heboloi da lehmii.", + "Jeršovan perehen neidine Irina oli čoma da näbei, häi meni miehele omah kyläh.", + "Hänen ukkoh, P'otr Jemujev, oli enzimäzenny pionierannu kyläs, myöhembi hänes rodih kommunistoin partien ozaston johtai.", + "Molodoit ylen äijäl suvaittih toine tostu, elettih sobuh, heil rodih nelli lastu.", + "Ga hädä tuli kyzymättäh ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Peša miehienke lähtiettih venehel Hoškil-kyläh järves poikki kerähmöh.", + "Veneh tuli järilleh ilmai Pešua.", + "Kyläläzet vai arvattih - kunnebo häi joudui?", + "Ečittih händy järves, ga ei löytty.", + "Irina-akku jäi leskekse.", + "Se oli vuvvennu 1939, konzu algavui Talvivoinu …", + "Myöhembi omat ellendettih - vihaniekat tapettih nuoren miehen da pandih händy muah Heinysuarel Tepoiniemen lähäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu luajittih sähköverkostuo da azetettih paččahii Heinysuarel, sie löyttih ristikanzan kul'l'ukku.", + "Jemujevan poigu Viktor ruadoi sähkömuasterinnu.", + "Rahvas sanottih, ku se oligi P'otr Jemujevan kul'l'ukku.", + "Pešan luut nygöigi virutah oman Tepoiniemen koin vastaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irina Jemujeva kuadui Ižänmuallizel voinal.", + "Konzu Kotkatjärven ymbäristös algavuttih hirviet torat, rahvas lähtiettih pagoh meččäh.", + "Naizet lapsienke peityttih Čilmoih.", + "Se oli loitton, ga voinu tabai heidy siegi.", + "Minun muamo musteli, ku yksi bul'ku läbi ikkunas puutui In'n'oile piäh.", + "Naine pandih delegäh da lahtiettih ajamah meččytiedy myöte Anuksenlinnah.", + "In'n'oi kuoli matkas jo lähäl linnua, händy pandih muah Yllözen kylän kalmužimale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän kaiken saneli Pešan da In'n'oin bunukku, minun sevoitar L'udmila Jemujeva-Nikitina.", + "Lapsusaigah L'usa eli Tepoiniemes.", + "Hänen tytär, Viktorija Nižnik, ruadoi Kantele-ansamblis, nygöi eläy Amierikas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tepoiniemi on kaunis kylä.", + "Enne sie eli äijy hyviä rahvastu, i joga perehel on oma mieldykiinnittäi histourii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mejän buaban koin rinnal seizoi pikkaraine mökkine, kuduas eli Makuševan Outti-buabo.", + "Häi oli pieni kazvol, eli yksinäh, ongitti kalua omal lautal.", + "Hänen koin ikkunat kačottih järveh atkalasti, vastaspäi oli Hoškil-kylä, sie eli äijy Makuševan rahvastu.", + "Pahakielizet ristikanzat sanottih, ku häi oli pettäi.", + "Toizet sanottih, ku Outti-buabo repressiiruittih.", + "Hänel ei olluh lapsii.", + "Rahmannoi emändy Outti andoi meile priädniekköi, ainos kučui čuajule.", + "Pienes kois stolal ainos seizoi suuri hiilavu samvuaru." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Outin mökki enziallus oli piha-aitannu, sie piettih jyviä.", + "Mindähbo Outti-buabo eli sie yksinäh?", + "Kui oza käsköy, mugai elät.", + "Vie äijän midä peittäy vahnu Tepoiniemi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2090.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2090.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..712004a11739d8206d9c5508604b1bf9d3af1f51 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2090.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,126 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 588 + }, + "date": "20250812", + "id": "2090", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Antonova.\n Kielisuut autetah Karjalan Kielen Kodii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2669?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vieljärven kyläs eläjät rahvas autetah Karjalan Kielen Koin kielipeziä opastajes lapsii karjalan kieleh.", + "Kielisuu - moine nimi on pandu niilöile, ket ollah paginkanzannu lapsile dai toine toizele.", + "Kielisuul pidäy hyvin tiediä karjalan kieli da olla valmis käymäh lapsilluo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kielipezä suau kerätä karjalakse pagizijat rahvas yhteh - sit kieli rodieu enämbäl nägyvis da kuuluvis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Kielisuu \" voibi panna programmakse libo metoudiekakse, libo hozi projektakse - se rippuu sit, kui pitkäh se kestäy da mittumat tulokset andau.", + "KKK: n ruadajat iče keksittih moizen nimen, tiedäjen sen, ku kyläs eläjien karjalan kieldy maltajien resursoi pidäy jo kiirehel kamul ottua käyttöh lapsih niškoi.", + "KKK: s jo kolmattu vuottu ruadau kielipezä, kudamah kävyy päivyhoidoh kaheksa lastu.", + "Putilleh ruadai kielipezä voi kerätä ymbäri äijy rahvastu da ližätä karjalan kieldy kuuluvih da nägyvih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pagizemattah karjalan kieldy libo opastumattah pagizemah sidä suusanal on sudre nostua kyzymyksii sen elavuttamizes da kehittämizes - se on jo tiettäväine dielo.", + "Vie sudrembi on olla siirdämättäh kieldy kazvajale sugupolvele.", + "Lapset ičepäiviedäh ei opastuta karjalan kieleh, eigo runot, kniigat da lehtet auteta täs, ku ei rodei ristikanzoi, kudamat ruvetah andamah kieldy heile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KKK: n kielipezäs ruadau viizi hengie.", + "Hyö kaikin paistah karjalan kieldy kui lapsile, mugai keskenäh.", + "Karjalakse pagizendu kuuluu heijän ruadoh da täs on sanottu heijän ruadosobimukses.", + "Yhtelläh kielipezän lapsil pidäy varmah tiediä, ku karjalua paistah muutgi rahvas kyläs.", + "Tozin, ga sit heil rodieu kaijattavu kuva karjalan kieles.", + "Juuri tämän periä kielipezäh ihan alguudah myöte ruvettih kuččumah käymäh vahnemban polven rahvastu.", + "Tämän sygyzyn aigah se praktiekku leveni, abuh tuli Priäžän Elämä-etnokul'tuurizen keskuksen projektu \" Uudizet kylispäi \".", + "Projektan hantuzis suau ostua syömizii, sanommo, yhtehizih pastandoih da keitändöih, suau tuotella KKK: h vahnoi ristikanzoi, kuduat omal jallal ei piästä tulemah libo eletäh loitton." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KIELIPEZÄ TYÖNYTTÄY PAGIZEMAH KARJALAKSE RUAVAHII DA LAPSII Kiel i suut-programman KKK: s luajimmo nenga, ku kaiken tämän opastusvuvven aigah kielipezän lapsilluo kävväh kylän rahvas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Niidy listoil on kaksikymmen viizi ristikanzua, enimät naizet, vai vähyöt miehet.", + "Rahvastu kučuimmo yhtymäh täh programmah ihan ennepäi pagizemal, niken ei kieldävynnyh.", + "Kučuimmo niilöi, kenen kielineros olimmo varmat.", + "Kerdu-kaksi nedälis kielisuut kävväh vuorotellen lapsien pertih yhtekse čuasukse.", + "Se on ildupäiväl, lapsien päivyunien jälgeh, ilduveron syödyy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kielisuu libo kižuau lapsienke, sanommo, lippuloih, libo yhtes lapsienke hyö opastutah pajozih, libo luajitah käziluajilmuksii.", + "Ruadovuoros olii kielipezän ruadai auttau kielisuudu olla lapsienke.", + "Kerran kuus piemmö yhtehizen pivon, kunne kučummo jo enämbi kielisuudu kerras.", + "Sit yhtes midätah keitämmö, pastammo, syömmö da piemmö iluo.", + "Meil on tärgei, ku kielisuut suadas keskenähgi olla da bärbättiä omas elaijas.", + "Kielisuulois enimät ollah kielipezien lapsien buaboit, omahizet libo lähäzet susiedat.", + "Tiettäväine, kois da kielipezän ulgopuolel hyö paistah lapsienke kaiken aigua ven'ua.", + "Kielipezäh tulduu hyö ihan hyvin tietäh, ku täs pidäy paista karjalakse.", + "Enimil se on vakkiessah, allus heidy yksikai vedäy ven'an kieleh.", + "Vai kerran-toizen käydyy hyö jo harjavutah.", + "Segi on kaikis tärgevin tulos - kielipezän kauti suammo ruavahii pagizemah lapsienke karjalakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täs on vie tärgei moine dielo.", + "Vahnemban polven rahvas ei tietä sanoi, kudamat tuldih karjalan kielen käyttöh jo täl aijal, semmite kudamat koskietah lapsien opastandoi, nygyaigazii vehkehii.", + "Kielipezäs lapsienkazvattajien avul hyö suahah kuulta niilöi da panna mustoh.", + "Pidäy sanuo, ku ruavahembat rahvas omah kieleh pujoitetah äijän ven'ankielisty sanua.", + "Opimmo juohattua heile, kui se libo tämä sana on karjalakse, kuigi hyö juohatetah meile omii ennevahnallizii sanoi.", + "Sanozin nenga, ku kielisuut-kogemukses rodieu hyvytty kui lapsil, mugai ruavahil.", + "Se on progressiivine taba elvyttiä karjalan kielen pagizendua rahvahan keskes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kielisuuloin käyndän aigah myö meinuammo ottua erähät olendukerrat videoh da panna net internettah, ku toizetgi karjalazet suadas nähtä, kui voibi käyttiä hyväkse kielenmaltajien resursoi.", + "Jiäbi vai uskuo, ku Karjalan Kielen Kodi da sinne suadu kielipezä ruvetah elämäh iellehgipäi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2091.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2091.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..84f2d648668919dbf1f55960e4bb4d12d3439761 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2091.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,401 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1416 + }, + "date": "20250812", + "id": "2091", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Kegri – vahnu karjalaine Uuzi vuozi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2667?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylmykuun 1.", + "da 2.", + "päivänny vahnan karjalazen kalendarin mugah on Kegrinpäivy.", + "Midäbo pruaznuijah Kegrinny, mi on Kegri?", + "Täh näh pagizemmo L'udmila Ivanovan kel, karjalazen fol'klouran tutkijan, Kielen, literatuuran da histou - rien instituutan tiedoruavon ruadajan kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä olet kirjutannuh Kegris omas suures kniigas \" Kar jalaizien mifolougizien ker domuksien haldiet \".", + "Mibo on Kegri?", + "Midäbo Kegrinny pruaznuijah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kegrinpäivy on ennevahnalline karjalazien pruaz niekku.", + "Ennehäi joga rahvahal oli oma kalendari.", + "Ven'alazet kolmesadua vuottu tagaperin pruaznuittih Uuttu vuottu syvyskuus, enne sidä vie kevätkuus.", + "Vaigu tsuari Pedri I andoi käskyn pruaznuija Uuttu vuottu 1.", + "pakkaskuudu.", + "Mugagi karjalazil oli oma kalendari enne.", + "Uuttu vuottu pruaznuittih sygyzyl.", + "Kegrinpäivänny oli moine jagoaigu, konzu loppevuttih kai piharuavot, kezäruavot, da algavuttih talviruavot.", + "Akat kartattih villua, kezrättih langua, pandih kangastu.", + "Karjalazet sanottih, Kegri kaččou kaikkii akoin ruadoloi.", + "Se oli jagoaigu, konzu algavuttih uvvet ruavot da uuzi aigu, uuzi vuozi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ongo Kegrinpäivy čislas liikkuju pruazniekku vai sidä ainos pruaznuijah 1.", + "da 2.", + "kylmykuudu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Toiči piettih Kegrinpäiviä 1.", + "kylmykuudu, a toiči piettih kylmykuun enzimäzenny pyhänpiän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Olen lugenuh vahnois kniigois moizen sananpolven : \" Kegrikuus ei ole keziä, eigo talvie \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se on muga.", + "Loppevuttih jo kai lämmät, i algavuttih vilut.", + "Se oli ihan moine keskivuvven aigu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sidä jagoaigua sanotah vie toizes sananpolves : \" Kegrinny akat päčil \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Da, se oli muga, algavuttih vilut aijat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mindähbo sanottih, ku Kegri keräzen kyzyy?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Karjalazet uskottih, ku Kegri kezriäy elaijan langua.", + "I sikse, konzu Kegrii vastattih, pidi panna joga ikkunale langukerä, senčoih libo karzinah riputtua kezrätty languviihtyt.", + "Sanottih, ken sidä ei ruadanuh, sil Kegri sormet jauhou libo katkuou.", + "Toiči pöllätettih: ku naizet da tytöt sidä kerästy ei kezrätty, sit Kegri vedäy meččäh da puuh sidou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mibo se moine jumal oli Kegri, ku sidä nenga varattih da pölläteltih: sormet jau hou, meččäh vedäy, puuh sidou?", + "Nähtihgo konzu Kegrii?", + "Mittuine häi on?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kegri oli jumal.", + "Häi oli nägymätöi.", + "Sidä ei nähty.", + "Kegri voibi tulla unis.", + "Konzu rahvas luajittih midätahto pahua, sit Kegri tuli unis da čakkai heidy.", + "Kegris on ylen vähä midä tieduo.", + "Kegris kirjutti Mikael Agricola, suomelaine pappi.", + "Häi kiändi Psaltirin suomekse da algusanas kirjutti vahnois karjalazis jumalois.", + "Häi kirjutti vien jumalas Ahtos, mečän jumalas Tapios, Ukos ylijumalas kirjutti, i nenien jumaloin keskes oligi Kegri.", + "Agricolan mugah karjalazet uskottih, ku Kegri ližiäy karjua.", + "Kegri oli žiivatoin jumal.", + "Kegri autoi kaččuo da hoidua žiivattoi, ku mečäs net hyvin käveltäs, da hyvin seizottas tahnuos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sithäi sananpolvi moine oli: Kegrinä kello nuaglah, Äijänpiän kaglah.", + "Oli moine taba, ku Kegrin jälles žiivattua pihale ei työtty, salvattih tahnuoh i heitettih kaglas kello.", + "Äijähpäivässäh lehmy seizoi kellottah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi karjalazet ei tietä tädä pruazniekkua, tädä jumalua.", + "Mindähbo se ei ole yhtenjytyi kuulužu kui Syndy libo Vieristän akka?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kegrinpäivän piendytaba on unohtettu jo ammui.", + "Jo pitky aigu meni sit, konzu piettih Kegrinpäiviä.", + "Matti Haavio kirjutti, ku Savos da Karjalas tädä pruazniekkua piettih vie 300-400 vuottu tagaperin.", + "Tverin karjalazet piettih da mustettih tädä pruazniekkua vie sada vuottu tagaperin.", + "Da käveltih Kegrinny smuutannu.", + "Meijän čural se taba unohtui ennepäi.", + "Minä duumaičen, sendäh, ku nygöi Uuttu vuottu pietäh 1.", + "pakkaskuudu, i sit onhäi karjalazil synnynmuanaigu, tullah Syndy da Vieristän akka.", + "Ennen jagoaigu da Uuzi vuozi algavui sygyzyl.", + "I sit oli Kegrinpäivy.", + "Minä muga duumaičen, Syndy da Vieristän akka tuldih Kegrin kohtal.", + "Kegri oli ylen ennevahnalline jumal.", + "Sikse händy mustetah vähembi Syndyy da Vieristän akkua.", + "Sil aijalhäi oldih yhtenmoizet tavat.", + "Sanommo, Syndyy gostitettih dai Kegrii gostitettih.", + "Synnynmuanaigu dai Kegrinpäivy oli puhtas aigu.", + "Pidi pestä lattiet, ei suannuh ruadua ligaruadoloi.", + "Sanottih, ku ei sua ligavuttua dorogua jumaloile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Myö tiijämmö, kui šuorivutah smuutakse.", + "Kuibo kegrikse šuorivutah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tverin karjalazet smuuttoi sanottih kegrikse.", + "Ihan šuorivuttih smuutakse: pandih muurin turkit da sit rožat voijettih novel, pandih rožile käzipaikku libo ribu, luajittih parrat suuret, kädeh otettih kepit, ufatkat, koukut.", + "Tulet otettih kädeh.", + "Pihalhäi oli pimei.", + "I sit käveltih ylen suuren šumun kel pihoi myöte, pöllätettih, enne kaikkie lapsii.", + "Vie tuldih pertilöih.", + "Konzu smuutat, kegrit, tuldih pertih, sanottih, heidy pidäy ylen hyvin syöttiä.", + "Uskottih: ku hyvin syöttänet kegrilöi, sit tulou ylen hyvä vuozi, syömisty rodieu tävvet aitat da karzinat, i kaikel perehel rodieu täyzi vačču.", + "Vie pidi kerale andua lihua, kurniekku.", + "Vältämätä kegrilöile kaššalih pandih keräine.", + "Sendäh gu Kegri-jumalale pidäy andua keräine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A gu et andane, et gostitanne?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sit tulou paha vuozi, sit tulou nälgiä, tulou hallua.", + "Leivät kylmetäh, vil'l'at kylmetäh.", + "Žiivatoilgi nälgy tulou.", + "Pahat aijat tullah, ku Kegrii et syöttäne.", + "Sidä pidäy počotas pidiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mindähbo pidi Kegrii varata?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kegri oli jumal, sidä pidi varata.", + "Sikse pöllätettih lapsii, ku kuunneltas vahnembii, ruattas, midä vahnembat käskietäh.", + "Se gu nygöi vot Talviukko konzu tulou Uvven vuvven aigah, tuou lahjat lapsile.", + "I lapset sanotah : \" Myö hyvin iččie veimmö kogo vuvven \".", + "Mugai Kegri tuli i kyzyi, kui lapset iččie viettih i midä pidäy ruadua, ku kai olis hyvin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Rahvas sanottih: keriäy ku Kegri takkah.", + "Mihbo näh on tämä sananpolvi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kegrii gostitettih, viedih syömisty Kegrile tahnuoh, sendäh gu häi kačoi žiivattua.", + "Vie syömisty - palaine kurniekkua, talkunua, jäiččiä, voibi vediä meččäh, libo pellole, suuren liikkumattoman kiven rinnale.", + "Viedih sih kohtah, sendäh gu uskottih, ku suuren kiven rinnal veräi avavuu toizeh ilmah, jumaloin ilmah.", + "I sinne vot pandih syömisty.", + "Iče sežo istavuttih da syödih parastu syömisty.", + "Se oli vie moine taba: Kegrile varustettih lahju - Kegrin lammas.", + "Nedälii enne Kegrinpäiviä paras lammas otettih karjas, i kaiken nedälin sidä lammastu syötettih.", + "I sit konzu tuli Kegrin suovattu, yöl libo huondespuoleh Kegrinpäiviä vaste, leikattih piä, otettih nahku i pandih suureh kattilah.", + "Ihan kogonah: jalloin da piänke.", + "Da keitettih sidä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Keittiä, oppie da suolata sidä keittuo voibi vai vahnin mužikku perehes.", + "Uskottih: perehel pidäy kergie syvvä kai lammas, kai keitto Kegrinpäivänny.", + "Sikse ku kai vuozi perehes ei olis nälgiä.", + "Konzu syödih, Kegrile pajatettih oma runo - runo mustas häkis.", + "Sit runos myö näemmö Kegrin, voi olla.", + "Pajatettih, ku kazvoi ylen suuri mustu häkki.", + "Häi oli moine suuri, ga piäsköi ei kerrinnyh nedälis lendiä hännäs piässäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oravaine ei kerrinnyh kuus hyppie yhtes sarves toizeh sarvessah.", + "Moizet pitkät sarvet oli da suuri oli piä.", + "Ga meres nouzi pikkaraine, peigoin suurus, mustupiä mužikkaine i häi sen häkin tapoi, i toi syömisty kogo rovule, kogo perehele kaikekse vuvvekse.", + "Uskottih, Kegri muga tuou hyviä syömisty kaikekse vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kegrinpäivy on lähäl mustinsuovattua.", + "Musteltihgo erikseh pokoiniekkoi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mustinsuovattu, libo toiči karjalazet sanotah mustu suovattu, niil aijoil oldih yhtenmoizet tavat.", + "Pokoiniekkoi pominoittih suurel interesnoil taval.", + "Enzimäi pidi lämmittiä kyly.", + "Pokoiniekkoi kučuttih kylyh, sie varustettih heile viet da vastu.", + "Uskottih, ku ihan Kegrin suovattan pokoiniekat puaššivutah toizel ilmal da tullah gostih omah kodih.", + "Kuni pokoiniekat oldih kylys, varustettih stola, kaikis parahimua syömisty.", + "Stolale pandih kurniekku, jäiččiä, piiraidu.", + "Vältämätä oli talkunjuodu stolal.", + "Konzu stola oli jo valmis, pereh kerävyi da iče meni kylyh.", + "A kylyspäi ižändy puašitti omii pokoiniekkoi, ku mendäs kodih, heile on varustettu stola, syögiä sie.", + "Uskottih, kuni pereh on kylys, sini pokoiniekat kai istutah stolas da syvväh.", + "Jälles, ku pereh tuli kodih, emändy varusti tilat.", + "Uskottih, ku pokoiniekat viertäh omas kois muate.", + "Pokoi niekat viertih muate, a pereh istavui stolah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi nuorižot Ven'al on harjavuttu pidämäh päivänlaskupuolizis mualoispäi tulluttu Halloweenpruazniekkua.", + "Suomes pietäh Kaikkien pyhien päiviä.", + "Ongo karjalaine Kegri Halloweenan vastineh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Voibi sanuo, on.", + "Amerikashäi Halloweenan päivänny kiitettih jumalua, ku häi andoi hyvät vil'l'at, andoi hyviä leibiä kerätä da žiivattua kazvatti.", + "Sit Amerikas pastettih indeiku da pandih tikvat stolale.", + "Kiitettih jumalua, i sit vai ruvettih kävelemäh smuutannu.", + "Nygöi, tiettäväine, smuutannu kävelläh joga vuottu.", + "Halloweenannu kävelläh gu karut rouno libo tapetut ristikanzat.", + "Hyö ollah kai veres.", + "Muga äijäl karjalazet, tiettäväine, nikedä ei pöllätetty.", + "A oli se yhtenäine taba, konzu voibi kiittiä jumalua da omua iččie, ku hyvin lopit kezän, hyvin ruavoit, aitatkarzinat ollah tävvet.", + "Dai nygöi voibi vähäine iluo suaha, kävellägi smuutannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kegri on ylen vahnu, ennevahnalline, adamanaiguine pruazniekku.", + "Karjalazet jo ei tietä sidä.", + "Ku nygöi myö opimmo endizii taboi juohatella, mitbo Kegrin tavat sinun mieles pättäs nygözeh elokseh?", + "Midäbo voibi kebjieh luadie?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ylen kebjieh voibi siädy kaččuo.", + "Ennehäi sanottih: midä Kegrinä pellol, sidä Jyrrinpäivän levol.", + "Kaččokkua, ongo lundu pihal Kegrinpäivänny.", + "Sit voitto mustella omii buaboloi da died'oloi, kuduat kuoltih.", + "Se hyvä mieles rodieugi teile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Gu ottanemmo paginakse Kegrinpäivän stolan, midäbo sil pidäy panna?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pidäy pastua kalakurniekku, piiraidu.", + "Ei pie pastua kartohkušipainiekkua.", + "Jäiččiä voibi panna.", + "Enne vältämätä pandih talkunjuodu.", + "Voin teile kaikkie hyviä sanuo, ku hyvä ilo olis elaijas, ei olis nälgiä.", + "Sendäh gu Kegri on žiivatoin jumal, a žiivattu enne Karjalas oli kaikis suurin bohatus.", + "Se andoi syömisty, juomistu dai sobua.", + "Anna teijän eloksen langu ei lopu, kezräkkiä, pitkendäkkiä sidä.", + "Ičes ylen äijy stuanivuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo suuri paginas, opimmo mustoittua, panna pondomah ennevahnallizii Kegrinpäivän taboi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2092.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2092.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..48f6b3ea6936455bce8c8b426e562bf6004150c8 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2092.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,171 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 650 + }, + "date": "20250812", + "id": "2092", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Alina Gapejeva.\n Nuožarven syväin", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2663?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On olemas rahvastu, kudamat ehtitäh ruadua ylen äijän hyviä olen dieluo.", + "I ruadoh net rahvas otetahes ei palkičuksien periä, vai syväinkäskys.", + "Tämän kirjutuksen minä kirjutannuh Jekaterina Nikolajevna Gapejevan mustokse.", + "Enämbän nelliäkymmendy vuottu tämä avvoisydämelline naine ruadoi Nuožarven kul'tuurutalois da oli abuniekannu omamualazile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KAT'UŠA Kat'a rodivui vuvvennu 1952 Priäžän piirin Iivanistoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi oli vessel da kirmei jallal, susiedat da omat kučuttih tyttyö Kat'ušakse.", + "Häi suavaičči pajattua, ainos oli dovarišoin joukos, maltoi suaja lapsii kižah, luadi konsertoi kyläläzih niškoi.", + "Konsertuzualannu oli koin perti.", + "Ruavon jälles rahvas käydih kaččomah konsertua, keräle otettih omat taburietkat, kel ei olluh kunne istavuo - seizottih pertin kynnyksel.", + "Pertis kuului runoloi, ezityttihgi pikoi-pienetgi artistat.", + "Kat'uša pajatti niilöi pajoloi, kudamii häi kuuli omis vahnembis.", + "Kat'ušan ammatti jo silloi oli tietois - školan loppiettuu neidine lähti opastumah kul'tuuruopistoh Petroskoih.", + "Sen jälles händy työttih ruadoh Nuožarven kul'tuuruataloih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "NUORI DA NEROKAS RUADAI Nuorel, čomal da tävvel vägie neidizel enzimäi pidi tuttavuo Nuožarven eläjih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuožarvelazet terväh ruvettih pidämäh neidisty omannu, rahvas mielihyväl ruvettih yhtymäh hänen ruadoh.", + "Kul'tuurutaloih rubei käymäh nuorii, ruado sie kiehui huondekses ildassah: rahvas opastuttih pajoloi, piettih illaččuloi da spektakliloi.", + "Yhten kerran kuulužu horeograffu Viola Malmi kučui Nuožarven artistoi Kižin suarele ozuttamah, kui karjalazet ennevahnas piettih svuad'bua.", + "Kyläläzile artistoile se oli enzimäine kunnivomatku, heijän neruo korgiesti arvostettih ulgomualazet rahvas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sen jälles nuožarveläzet pajattajat ruvettih opastumah pajoloi karjalan kielel, muga rodih Koivuine-pajojoukko.", + "Viola Malmin kehitykses \" Koivuine \" käi pajattamah Suomeh, se oli enzimäine Karjalan pajojoukko, kudai ezityi ulgomual.", + "Jekaterina Gapejeva keräigi nuorižon ansamblin.", + "Nuoret iče opastuttih soittamah muuzikkusoittimil, kul'tuurutaloin laval nerokkahikse artistoikse roittihes tavallizet rahvas: lypsäjät, mehanizuatorat, mečänkuadajat.", + "Konsertoih kiirehtyttih pienet dai vahnat.", + "Nuožarven kul'tuurutaloi mustoitti kudžoimätästy, kus ruatah yöt da päivät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "OZA Čomua da eloksensuvaiččijua neidisty suvaičči Valera-briha." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kat'a meni miehele hänele, molodoloil rodivui kaksi poigua.", + "Nuoren emändän kodi läpetti puhtahuttu, nenäh ainos tuli magieloil piirualoil.", + "Lapset kazvatettih, sluužittih armies.", + "Pereh rubei varustamahes suureh pidoh - vahnemban poijan svuad'bah.", + "Ga ei ozavunnuh brihal naija, häi vuottamattah sai surman.", + "Muamal vačan tuskai ylen äijäl, häi hil'l'akkazin astui ruadoh, kus pidi paista rahvahanke, olla rounoku hyväs mieles.", + "Tuskan vallas häi otti bajanan, čoma igävy muuzikku kuului hänen ruadopertispäi …", + "Armas ruado da omat annettih vägie elämäh ielleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KYLÄKUL'TUURAN KYNNYKSII Jekaterina tuli ruadoh enne ruadopäivän alguu, ku ehtie luadie enämbi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruaduo oli yllin-kyllin - lämmitysty da vetty vahnas kul'tuurutalois ei olluh, sendäh pidi lämmittiä päčit da panna ylen äijy vägie, ku rahvas ei kylmettäs.", + "Seinis toiči läpetti udžve, vezi jiädyi rengilöis.", + "Lämmitä hos kaheksa päččii, lämmembi ei rodei - märrät hallot vai savustettih.", + "Harjaituksien aigua artistoil kylmettih käit, tehniekky toiči heitti ruandan.", + "Kezän tulduu hommua ei vähennyh.", + "Alallistu konsertulavua ei olluh, sendäh joga kerdua pidi puhtastua uuzi kohtu, niittiä.", + "Palku oli ylen pieni, ga Jekaterina vie osti omih den'goih lahjoi kilboih niškoi da lavačomenduksii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KYLÄN HYVÄKSE Jekaterina Gapejeva oli kylän aktivistannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi huomai, ku lapsil ei ole kohtua, kus voi kižata jälgimiäččyh.", + "Brihoi čakattih, konzu miäččy puutui ikkunoih.", + "Jekaterina Nikolajevnan kehitykses kižakohtakse rodih kohtu souhozan garažoin lähäl.", + "Lapsien vahnembat kabrastettih kohtan, lapsil rodih kohtu hyvä kižakohtu.", + "Jekaterina pidi kunnos Pyhän Iivanan časounan kalmužimua Kodžurin kyläs.", + "Silloi se oli ainavo časounu, kunne nuožarveläzet voidih piästä, vaiku ei kaikin: časounassah Kodžurih pidi astuo nelli-viizi kilometrii.", + "Jekaterina Gapejeva ottihes uudeh ruadoh: Nuožarven keskuččah nostettih uuzi Pyhän Miikulan časounu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "IGÄINE MUSTO Jekaterina Gapejeva ei maltanuh ruadua puoleh vägeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Väzynyh da toiči voimatoi häi nikonzu ei prähkänyh omua tervehytty.", + "Häi ei huomannuh, kui syväindy rubei puaksumbah pystymäh, kui vähäzel laihtui.", + "Ei smekninyh Jekaterina, ku tartui paha taudi, duumaičči, ku kivistäy toiči midägi da väzyttäy vaiku vahnuttu.", + "Ei kaikinhäi ruata 63 vuvven ijäs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh ruavospäi häi lähti, tahtoi huogavuo da olla enämbän aigua omien keskes, kalastua da kävvä muarjah.", + "Taudi otti hänel väit, čomevuon da ilon.", + "Häi toivoi, ku vie paranou, ga käveli jo vähembi, sit läževyi.", + "Kibuu häi jo ei voinnuh tirpua, vai tahtoi, ku teriämbi loppevuttas hänen unettomat yöt.", + "Häi lähti toizele ilmale kevätkuus 2015.", + "Oman elaijan jälgimäzinny päivinny Jekaterina Nikolajevna sai Priäžän piirin Kunnivoittu eläi -arvonimen." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2093.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2093.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..24eb585b6f1d4d079fb6264ce2ce87d7b6fde94c --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2093.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,252 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1032 + }, + "date": "20250812", + "id": "2093", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Karpin.\n Lapsusaijan liigunimii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2662?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MAHR'ON Van'ka Fadejev, opastuim mo yhtes kluasas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kenlienne oli andanuh hänele moizen liigunimen - en tiijä.", + "Talvel, konzu čuraimmo mäispäi, myö kirraimmo hänele : \" Vaht'or, tormozi, virzul!", + "Kylä jo lähäl on !\"", + "Tämä pieni kazvol leveiočču da viizas briha vois jatkua opastustu, ga Porajärven kaheksavuodizen školan jälles häi nikunne ei lähtenyh.", + "Mahr'on ainos oli vessel da mielihyväl yhtyi joga šeikkailuh yhtes meijänke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "BABURA LIBO BATUMA Vovka Baburin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Luja da harjeikas Batuma ylen nerokkahasti torai.", + "Toras häi voitti Slavka Dorofejevan, kudai oli kahtu vuottu vahnembi da kazvol korgiembi, ozuttihes vägevembäkse.", + "Tora oli školan ubornoin tagan tihies heinikös, ku vahnembat ei nähtäs.", + "Torattih juuri Slavkan kuhkutuksel, häi oman sai.", + "Oli Batuman vägevembiigi toruajii, ei vaiku oman vägevyön hyvyös häi on jiän - nyh mustoh.", + "Joga vuottu 1.", + "oraskuudu Kinnas-puolen järves myö enzimästy kerdua käimmö kezoile.", + "Se oli vaiku brihoin pido.", + "Myö viritimmö robl'on järvirandah, jaksavuimmo da lämbiimmö robl'on tyves muga, ku vačan da hoikkien jalloin hibju olis ruskei, sit juostol čukeldimmokseh vedeh kogonah, ku piägi olis märgy.", + "Erähis kohtis rannois vie nägyi jiädy, kudai ei ehtinyh sulata.", + "Sit vingujen myö juoksimmo järvespäi rubl'on luo lämmittämäh omii luuloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähän kerran Batuma jätti kaikkii jällele.", + "Sulakuun 22.", + "päivänny školas piettih pruazniekku Vladimir Iljič Leninan roindupäiväkse.", + "Pivon jälles Batuma lähti Kinnaspuolen randah \" avuamah \" kezoinkylvändyaigua.", + "Hänen peräh lähti dovariššua, ku olis sit kel tovestua …", + "Järvi oli jiäs, oli vai uvehlähte sit kohtas, kus joguine laskih järveh.", + "Batuma tavan mugah jaksavui, ku alussovat ei kastuttas.", + "Robl'uo ei viritetty, ku randu oli ligahizen lumen ual.", + "Hil'l'akkazin häi astui kivilöi myöte syvembäh kohtah päi da čukeldihes uvehlähtieh.", + "Hil'l'akkazin da varavozesti häi piäzi järvespäi.", + "Häi kiirehel šuorivui.", + "Hos pastoigi päivästy, nägyi, ku häi oli ylen äijäl kylmänyh vilul tuulel.", + "Ga Batuma ei ozutannuh, ku hänel on vilu, eigo ni voimatunnuh sen jälles.", + "Varmah en musta, ga vikse häi opastui silloi kolmandes kluasas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "SKANDERBEG Skodorov Vit'ka." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi eli lapsekkahas perehes pitkäs barakas.", + "Barakan keskiozas oli Porajärven meččypunktan kantor.", + "Barakas elettih meččypunktan ruadajat perehinneh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mustan pajatimmo Skan derbegale : \" Gal'tse kružku, Val'tse kružku, a Skadoru - dve… \".", + "Silloi en ni duumainnuh, midä pidäs olla kružkas, vikse čuajuu.", + "Gal'a da Val'a oldih Vit'kan sizäret.", + "Vie heil oli kaikis nuorin Zinka-sizär.", + "Vai konzu minul oli jo 63 vuottu igiä, minä tiijustin, ku Skanderbeg oli tovelline ristikanzu, kudai eli Albuanies XV luvul da oli oman muan kanzallizennu urhomiehenny.", + "Vikse kenlienne školan opastajis sanoi sen nimen meijän meččykyläs da se tartui liigunimenny pyöryžypiäh Vit'kah.", + "Vit'ka oli ruznas da pieni kazvol, vahnembat ainos leikattih hänel tukat \" Kotovskoin \" jytyi.", + "Enämbiä hänes ei ole midä sanelta.", + "Kuulužien liigunimien kandajat ei ainos olla moizii kuulužii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MAL'OK Mal'uhin Vovka." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mustan, kui käimmö hänen kel yhteh päivykodih.", + "Erähän kerran Mal'ok kuhkuttii minuu pagenemah yhtes päivykoispäi.", + "Oli poudusiä.", + "Enne murginua tavan mugah myö kävelimmö päivykoin pihas.", + "Piha oli aijoitettu korgiel puuhizel aijal.", + "Päivykoin ouveššivaraston vastalpäi aijan ual Mal'ok löydi pienen havvan.", + "Pieni kazvol da sukkel Mal'ok tungihes sih haudah da puutui aijan ulgopuolele.", + "Vot oli kummua!", + "Siepäi häi muanitti šupettajen : \" Tule tänne \".", + "Minä tulingi.", + "Minul oli viizi vuottu igiä, hänel - kuuzi, sendäh häi oli piälimäine.", + "Sit myö juoksimmo painujen pitkin aidua rounoku tovellizet tiijustelijat, piäzimmö päivykoin halgosaruan tuakse da jo siepäi lähtimmö astumah varuamattah.", + "Myö olimmo vällät, i meil ei pidänyh nigo murginua, nigo päivy-undu …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mal'ok sanoi, ku häi ozuttau minul Krasnii bor -kohtan, kudamas minä viijes vuvves en olluh ni kerdua.", + "Tiedäjän Mal'kan sanoin mugah, sie oli midä kaččuo.", + "Myö astuimmo tiedy myöte.", + "Tie kierdi ruadutien loppukohtan, kudualpäi paravozat heitettih hiilavua rauruu.", + "Ruozmevezijoven toizele rannale piäzimmö sillači." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Räkkisiäl sen joguzen randah meidy taluttih opastajat, vaiku ei sih niškoi, ku kylbie kezoidu, a muite kastua jalgoi.", + "Astujes Mal'ok kiirehel saneli, kui Krasnii bor -kohtan luokse enzimäi rodih armien talovusozasto, kus seizotah vihandat mašinat.", + "Minä rakkahal kuundelin uuzii tiedoloi.", + "Meijän luo azetui \" Gazik \", myö roimmos tiepölypilves, kudai nouzi mašinan rattahilpäi.", + "Vihandas kuuzovas istuttih talovusozaston saldatat, kudamis vastevai saneli Mal'ok." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kabinas šouferin rinnal istui pahas mieles meijän kazvattai Nina Aleksandrovna Smirnova.", + "Oli selgei: nimidä hyviä vuottua ei pie.", + "Myö, tiet täväine, jouksimmo pagoh meččäh päi.", + "Saldatat kiirehtämättäh heityttih kuuzovaspäi muale da nagrajen tabailtih meidy tiihies heinikös tien luo, otettih yskäh da annettih Nina Aleksandrovnal.", + "Häi pidi meidy käzis, ku myö uvvessah emmo pajennus.", + "Saldatat hypättih järilleh kuuzovah da muheloittajen viiputettih meile käzil.", + "Myö sežo viiputimmo saldatoile käil, viiputtazimmogi mollembil käzil, ga emmo voinnuh ...", + "Mašin lähti ajamah jättäjen pölyy.", + "Sih loppihgi meijän eloksen pruazniekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nina Aleksandrovna hyvin lekutti meidy käzis, ku myö puuttuzimmo hajuh.", + "Sit häi tanaitti meidy korvis.", + "Häi čakkai meidy, i čakkovo se kuului mečän reunassah da kajahtihes järilleh.", + "Myö koiverdelimmokseh da ulizimmo kivus meijän kazvattajan käzis.", + "Muga korvis häi tuluttigi meidy päivykodissah.", + "Myö ellendimmö, ku Nina Aleksandrovna oli oigies, sendäh kodih tulduu emmo žualuinnuhes hänen piäle vahnembile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myöhembi minä da Ma l'ok lähäs samal aigua jo eriže elimmö Siberis.", + "Ga yhtes kohtas kazvanuot myö mollei ainos tahtoimmo tiijustua midägi uuttu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MIL'A Kol'ka Melentjev, meččybiržan Mit'a-vardoič čijan poigu, vuottu vahnembi minuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mustan, kyliä myöte astujes myö hänen kel pajatimmo: \" Dad'a Mit'a nosit kitel', Potomu čto on voditel', Potomu čto on voditel' Passažirskih pojezdov .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mil'a ei olluh korgei kazvol da oli laihu rouno lastu.", + "Myö peitoči nagroim mo hänen kaidua rouno kanal rindua.", + "Häi ozuttihes väittömäkse, ga erähän kerran myö näimmö, ku häi on ylen kestäi …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, saigi kahtei kandua yhtes puoles, ga emmo voinnuh astuo yhteh jalgah.", + "Yksinäh yhtes puoles oli ylen jygei kandua stolua, sendäh käit oldih huaralleh, ku ei oijettas.", + "Stolalavvan terävy kolku painoi käzinivelih, oli ylen kibei.", + "Myö vuorokkai opimmo ottua stolua, ga emmo voinnuh.", + "Tuli Mil'an vuoro." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö näimmö, kui jygei oli hänel laihal kandua stolua, häi puri huulet da kandoi stolua käzilöin nivelil säristen vägilöin ponnistamizes.", + "Myö näimmö, ku luja rajanvardoiččijangi rožat ruskettih da hänen sormet vallettih, kuni hyö kahtei kannettih stolua katoksen uale.", + "Konzu stola pandih muale, rajanvardoiččii vaikkani räškytti Mil'ua hardiedu vaste.", + "Mil'an paidu avavui higiryndähäl da myö enämbiä emmo nagranuh hänen kaidua rindua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu minä muutin elämän Učastkalpäi* Akonjärveh* ( Učastku* da Akonjärvi* kuulutah Porajärven kyläh ), minul rodih uuttu dovariššua.", + "I heil oldih omat liigunimet: Botsman, Sidor, Zagara, Serij, Čona, Emhi, Kr'obs, Goga, Paša, Ust'a …", + "Kaikin hyö ollah minunigähizet.", + "Minun lapsusaigu jäi Učastkale.", + "Akonjärves minuu vuotti nuorusaigu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2094.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2094.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4342605fcf3c113ba73c9771bb52016d1e7912bf --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2094.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,130 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 653 + }, + "date": "20250812", + "id": "2094", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Raisa Bogdanova.\n Igäine musto neidizile", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2659?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Petroskois 28.", + "syvyskuudu piettih Karjalan piästämizen 75-vuozipäiviä.", + "Tädä pruazniekkua pietäh vuvves 2009 Karjalan Zakonoinluajindukerähmön kehitykses." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dmitrii Gusarovan Za čertoi miloserdija -kniigu on parahii kniigoi Ižänmuallizeh voinah nähte.", + "Juuri moizen literatuuran hyvyös myö da meijän jälgeläzet tiijämmö da mustammo voinua.", + "Voinuprouzua mies kirjutti omien da omien voinudovarišoin mustelmien mugah, dokumentoin da histourien tapahtumien pohjal.", + "Gusarov oli Karjalan partizuanannu, tiijustelun piälikönny.", + "Minul lykysti nähtä, kui Dmitrii Jakovlevič vastavui oman kniigan personuažoinke, eihäi net olla keksityt, ollah tavallizet rahvas.", + "Moizen vastavuksen näin, konzu meijän kluubu \" Poisk \" (\" Eččo \") rubei eččimäh tiedoloi sih nähte, kui Enzimäine partizuanujoukko käi pohodah vihaniekoin tagavoh kezäl 1942.", + "Vaiku ristikanzu, kudai kesti voinan da iče oli partizuanoin joukos, voi nenga sydämellizesti paista bojudovarišoinke.", + "Ylen hellät oldih vastavukset hoidodružinan naizien kel.", + "Podporožje-linnan kunnivoittu eläi Valentina Kanajeva on Dmitrii Gusarovan Bojevoi priziv -romuanan Val'a Konevan prototiippu.", + "Inehmine tuli kumardumah omile dovarišoile, kävyi kohtih, kudamii myöte häi astui Enzimäzes partizuanujoukos.", + "Kahteh kerdah ruanittu Valentina Kanajeva 31.", + "heinykuudu 1942 korgevuol 264,9 olles ei jättänyh omii dovariššoi bojupellole, häi sidoi ruanat kymmenel ruanitul da suatti heidy rauhah kohtah.", + "Omas urhotevos häi sai Ruskien fl avun ordenan.", + "Rodih muga, ku vuvvennu 1944 Valentina da 17-vuodine Dmitrii Gusarov, kudai tuli Karjalan frontale urualalazien komsomol'tsoin joukos, oldih mollei ruanittu bojus.", + "Sit hyö yhtes ajettih Gabsellän kyläspäi Arhangel'skah.", + "Dmitrii Gusarov da Valentina Kanajeva tuttavuttih vaiku kniigan ilmah piästämizen jälles vuvvennu 1981." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valentina itkusilmis saneli meile omis voinupodruugois.", + "Niilöin joukos oli Ol'a Pahomova Povenčan kyläspäi, häi ruadoi Karhumäin linnas da händy vallittih Linnan nevvoston deputuatakse 1940.", + "Ol'an Serafi ma-sizär mustelou : \" Myö ylen äijäl ylbeilimmö Ol'al.", + "Voinan algahuu häi kerras kirjuttihes nostoväin joukkoloih.", + "Meile sanomattah häi kirjuttihesgi partizuanoin joukkoh.", + "Sih joukkoh omal himol tuli Karhumäin piirin eri ammattialoin ruadajii.", + "Piirin fi nansuozaston tarkastai A.", + "M.", + "Mokrenič, piirin opastusozaston inspektoru A.", + "G.", + "Timo fejeva, Rahvahan syväinazieloin piirin ozaston inspektoru V.", + "N.", + "Haidin da monet toizet roittihes ambujikse, radistoikse, hoidajikse …", + "Nerokkahikse saldatoikse roittihes prostoit rahvas: melioruatoru V.", + "S.", + "Želnakov, Segežan kombinuatan sliesari A.", + "N.", + "Ponomarenko, Onie gantagazen alove hen halličuksen piälikkö Šas mun dinov, Puadenen kul' tuu ru taloin johtai A.", + "I.", + "Kuhar' da monet toizet… \" Ol'a sai surman, konzu hänel oli 23 vuottu igiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie yksi Valentinan voinudovariššu oli Lena Spiridonova Kažman kyläspäi.", + "Pedagouguopiston loppiettuu häi rubei algukluasoin opastajakse Tipinitsoin kyläs.", + "Yhtes oman podruugan Šun'gan MTS: n traktoristan Ol'ga Vošinan kel hyö suadih surman 195,1 korgevuol.", + "Sinne kadoigi Mstiteli-joukko.", + "Enzimäzen partizuanujoukon voinudouhturi J.", + "A.", + "Petuhova mustelou : \" Hyö ilmazekse igiä jiädih nuorinnu neidizinny, kudamat miehien jytyi annettih vellan Ižänmuale, oldih kui miehetgi rohkiet da kestäjät .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valentina Kanajeva kirjuttau omii mustelmii : \" Minä täh pohodah rounoku uvvessah käin vie kolme kerdua.", + "Kaksi kerdua Suomen rahvahallizes teatras Petroskois tuhukuus da ligakuus 1983 oli ozutelmu Za čertoi miloserdija -kniigan mugah.", + "Ohjuajan Pauli Rinnen kehitykses minä kaksi kerdua sanelin kaččojile nämmis tapahtumis.", + "Kolmandekse, elokuus 1992 meijän partizuanujoukko nuozi 264,9 korgevuole, matkan omistimmo pohodan 50-vuozipäiväkse.", + "Sanakse, sit kohtas minä olin samas tilas, kuduas oli A zori zdes' tihije -fi l'man personuažu Rita.", + "Minä sežo pöllästynnyh juoksin vuarua myöte, konzu yöksyin mečäs grivan kerätes.", + "Konzu avvutin ruanitule partizuanale, iče sain bul'kan, se oli jo toine minuh puuttunuh bul'ku pohodan aigua.", + "Minä muite olin ylen laihu, dai vie kaimain äijän verdy.", + "Minä viruin zar'adittu orožu käis korvujuureh päi - varain, ku otetah vangih .\"", + "Meigäläzet löyttih minuu da otettih iäres bojupellolpäi.", + "Kaksikymmen viizi minun bojupodruugua lähtiettih ijäkse täl mualpäi kezäl 1942." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Musto säilyy velleskalmois da obeliskois.", + "Enzimäzen partizuanujoukon bojuloin kohtih on azetettu mustomerkit.", + "Puadene-Kuzniemi-Voijärvi -tiešuaral on mustopačas, kudamas on kirjutettu pohodal kavonnuzien hoidodružinan neidizien nimet.", + "Joga vuottu paččahan luo tulou omamualastu rahvastu neidizien fotokuvienke.", + "Tänävuon kezäl hoidodružinan neidizen mustopačas avattih Segežah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Naine voinal - se on hirvei da ebäluonnolline ilmivö.", + "Vihaniekan tagavos surmu astui neidizien jälgilöi myöte.", + "Monil nuoril neidizil-partizuanoil ei ozavunnuh roita nigo mučoikse nigo muamakse.", + "Yhtelläh hyö ei eletty sudre, hyö puolistettih toizien eloksen.", + "Igäine musto minun uskottavile podruugoile, kudamat lähtiettih surmattomah muailmah Karjalan mualpäi, sanoi Valentina Kanajeva." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2095.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2095.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c514183d6711793fbf64fad659f4a8135e4723ff --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2095.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,92 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 195 + }, + "date": "20250812", + "id": "2095", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jegor Ruppijev.\n Kenbo eläy mečäs?", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2639?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meččypočči Meččypočči tuli Karjalah Piiterin alovehelpäi mennyön vuozisuan puolivälis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähän vuozikymmenen mendyy, kovih talviloih kaččomattah, meččypočin lugu kazvoi sissäh, kai annettih luba niilöin meččuičendah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meččypočči on karjuelätti.", + "Poikkevuksennu ollah vahnat elätit, kudamat eletäh eriže.", + "Meččypočit ollah ylen kirkiet, kaikensyöjät da hyvin uijetah.", + "Net liikutah enimyölleh hämärin aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meččypočin nahku on muzavanruskiedu da maksankarvastu värii da on turbiembi, migu počil.", + "Elätin rungu on bokispäi vähäzel lačču.", + "Se avvuttau elätile tungiekseh tuhjožikos da rigeikös läbi.", + "Aiguzen ižäčyn kazvo säjen kohtas voi olla enämbi metrii, rungan piduhus on 180 santimetrassah.", + "Ižäččy painau 200 kilossah da sil ollah kehitynnyöt torahambahat.", + "Niilöin vuoh elätti kaivau muadu syömizen eččijes da puolistau iččie vihaniekois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meččypočči syöy eriluadustu syömisty.", + "Se suvaiččou juuriloi, juurikazvoksii, muarjoi da griboi.", + "Konzu on vähä syömisty, ezimerkikse, viluloin tulduu, meččypočči rubieu syömäh \" razvazembua \" syömisty - haškua, muas da puuloin kojan ualpäi löyttylöi böbökkien toukkii.", + "Meččypočči suvaiččou syvvä čyöttyögi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiimuaigu elätil on parahimilleh kylmykuul.", + "Keviäl emäl rodieu kuuzi-kaksitostu meččypoččistu.", + "Junokas nahku ylen hyvin avvuttau niilöile peittyö lehtilöin da oksien keskes.", + "Se väri säilyy meččypoččizil sygyzyssäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meččypočin suurennu vihaniekannu on hukku, harvembah kondii da ilves.", + "Meččypočil voi olla kaikenluadustu tartunduvoimattomustu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvven 2018 lugemizen mugah Karjalas on läs 1800 meččypoččii." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2096.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2096.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d00216517b1db0476c0175415e9fc888690751a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2096.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,91 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 445 + }, + "date": "20250812", + "id": "2096", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Berdasheva, Tatyana.\n Suappuat \"Nenänke\" libo pieksut", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2638?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnois fotokartočkois, Karjalas libo Suomes luajittulois, puaksuh näet nahkahizii suappualoi yläh lämmytettylöin nenienke - pieksuloi.", + "Niilöi piettih kaikin: vahnat dai nuoret, argi - da pruazniekkupäivinny, pandih jalgah pitkäh matkah lähtijesgi.", + "Kuulužu runoilii, Anuksen gubernien gubernuattoru Gavriila Romanovič Deržavin, konzu kuvaili pohjaskarjalazii, lujitti, ku hyö sellitäh ven'alazien jyttyöh, vai kengis on eruo.", + "Deržavin sanoi suappualoi lämmytettylöin nenienke \" kengi polopski \" (\" lappalazikse kengikse \") vikse sendäh, ku niilöi enzimäi ruvettih pidämäh lähäl eläjät saamelazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kengii lämmytettylöin nenienke piettih eri rahvas kogo muailmas, meijän pohjazes muas net oldih kuulužat sendäh, ku niilöis oli hyvä suksittua.", + "Enne suksil oldih nävystät - moine petlu poikki suksen.", + "N'ulguat sinne jallan dai voit olla varmu - yläh nostettu kengän nenä ei anna suksel n'ulehtuo.", + "Mostu kiinitesty käytettih hätken.", + "Sanommo, Ižänmuallizen voinan aigua partizuanat lähtiettih reidoih suksil pieksut jallas.", + "Karjalan Kanzallizes muzeis on ruokos kuatanču yläh jatketun nenänke - ku suksi sit ei n'ulehtus.", + "Viizahat saldatat luajittih kuatančat parembakse, niilöis on lämmembi, migu kebjielöis nahkahizis kengis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pieksuloi voibi kebjieh eroittua toizis \" nenäkkähis \" suappualois, ku niilöis ei ole kandua.", + "Tiedomiehien mugah, kandu rodih kengih ei vaiku sendäh, ku ristikanzu ozuttelizihes korgiembakse, ga vie sendäh, ku jalgu pyzys jalguimes.", + "Päivännouzumualois račastus oli erähii eländytaboi, brihaččuloi jo pahuos pienyössäh nostettih raččahile da enimän ijän hyö oldih raččahin.", + "\" Nenäkkähät \" kandujallačit lujah pyzyttih jalguimes.", + "Pohjazis mualois, kus ollah lumehizet siät, on parembi siirdyö suksil, a suksittajes kandujallaččiloi nimikse ei pie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pieksuloi piettih ymbäri vuvven, ei vaiku talvel suksittajes.", + "Niilöi piettih kezälgi, konzu kastiel lähtiettih niityle libo mečästämäh.", + "Pakkazien aigua pieksuloin ual piettih pitkii villazii sukkii.", + "Karjalazet ei pietty kuatančoi kodvan aigua, hyö suvaittih kebjiembii da čomembii jallaččiloi, a kuatančat hos i ollah lämmät, ga ei olla näbiet.", + "Käveltih karjalazet äijän, mendih pitkän matkan piäh - susiedukyläh libo savoin kilometriloin piäh ruavon eččoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pieksuloi luajittih kogonazes nahkupalas, erähät pieksettih nahkua iče, toizet ostettih valmehen nahkupalan.", + "Nahkan pieksämine oli vaigei da pitkyaigaine ruado, sih pidi tirpavuo.", + "Enzimäi nahkua livotettih puhtahas, parembi oli virduajas, vies kaksi-nelli nedälii, sit piettih sidä izv'oskuvies samanverran aigua.", + "Sen jälles kuavittih omal veičel - otettih iäre nahkanalazet razvat da karvat.", + "Sen jälgeh uvvessah piettih livos vies da kablittih.", + "Sit kaksi-kolme päiviä piettih livos jauhovies, ku izv'osku lähtis iäre da nahku olis pehmiembi.", + "Jällespäi pandih sidä kahtekse-kolmekse kuukse parkivedeh.", + "Ku ližätä yhteh kai net väliaijat, ga rodieu enämbi puoldu vuottu …", + "A mi vägie oli sih pandu!", + "Nahkua pidi livottua, puhtastua, pehmittiä, ku suaja jälgimäi materjualu suappualoih niškoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suappualoi puaksuh ommeltih iče, ga ostua, tiettäväine, oli kebjiembi, ku oli vai den'gua.", + "Hyvät suappuat ainos maksettih äijän, kui ennevahnas, mugai tänäpäigi.", + "Tänäpäi pieksut tuaste ollah movvas, sendäh ku kai uuzi on hyvin unohtettu vahnu, a pieksut vie aijan myödäh ozutettih oman pädevyön." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2097.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2097.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..400ee03c808aa5369dfbea1ef4d1b0c4dc49af29 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2097.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,150 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 297 + }, + "date": "20250812", + "id": "2097", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ivan Kudel’nikov.\n Viizas reboi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2637?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suarnua-vuarnua Kerran jänöi lähti eččimäh poigazile syömisty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Käveli, käveli häi dai puutui morkouhkupellole.", + "Keräi jänöi morkouhkua huavoh, huavon koppai selgäh da juoksujalgua lähti kodih päi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juoksou, juoksou häi - tulou kondii vastah.", + "Kondii sanou: - Jänöi, minä sinun syön." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jänöi enzimäi pöllästyi, a sit vastai: - Älä syö, minä sinule annan morkouhkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Äijängo annat?", + "kyzyi kondii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Puolet, sanoi jänöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo muga?", + "Sinä olet pikkaraine, a minä olen suuri, muga jagua ei sua.", + "Sinä otat puolet morkouhkois da omas vuitispäi leikkuat puolen morkouhkua da ližiät minule." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jänöi muga luadigi.", + "Min verdua jäi morkouhkua kondiespäi, net häi pani huavoh da juoksujalgua lähti kodih päi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jänöil jäi vai n'uglahtuakseh omah kodih, ga vastah tuli reboi.", + "Reboi mugaže pakičči puolet morkouhkois da vie käski jänöin vuitispäi leikata puoli morkouhkua da ližätä ičelleh sendäh, ku reboi on suurembi jänöidy.", + "Jänöi muga luadigi.", + "Sit koppai huavon selgäh dai n'uglahtihes itkunke kodih.", + "Lapsile jäi vai yksi morkouhkaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A kondii silaigua pani omat morkouhkat kiehumah.", + "Reboi tunzi hyvän hajun, juoksi kondielluo dai kyzyi, eigo sua panna hänengi morkouhkat yhteh kattilah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo panemmo yhteh, konzu minul on nelli morkouhkua, a sinul vai kaksi, sanoi kondii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ylen hyvin, vastai reboi.", + "- Ken min panou, sen i syöy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pandih laudazele keitetyt morkouhkat, tahtottih jo ruveta syömäh, ga silaigua kuspäilienne lendi harmai kurgi dai kyzyi, eigo sua yhtes murginoija.", + "Kondii da reboi juattih kai morkouhkat kolmen keskeh tazah.", + "Kurgi morkouhkoin sijah jätti kuuzi kalastu dai sanoi: - Kalazet teile morkouhkois, dai pörähtihes lendoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Reboi kerras kondielluo: - Nu, kuomaine, kalat panemmo puolekse da minä juoksen ielleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo muga?", + "sanou kondii.", + "- Minulhäi oli nelli morkouhkua, a sinul vai kaksi.", + "Muga kalatgi juammo: sinule kaksi kalastu, minule nelli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Reboi koppai omat kalat dai juoksi meččäh, iče vai muhahtihes: - A minä yksikai kondien muanitin!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2098.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2098.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d3d1359e968a6d63830f424dc3b1b90b116ad692 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2098.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,198 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 635 + }, + "date": "20250812", + "id": "2098", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Tänne kävvä maksau!", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2632?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezä on hyvä aigu matkustelemizeh niškoi.", + "Yhtet matkustellah omas muas, toizet lähtietäh vierahale čurale - ulgomuale.", + "Myö täl kerdua loitokse emmo lähte.", + "Kävymmö Suomeh, Ruoččih da Eestih.", + "Matku sinne Karjalaspäi ei ole pitky, a kačottavua on äijy.", + "Semmite lapsile.", + "Täs kirjutukses pagin rodieu juuri niilöis kohtis, kunne rakkahembal käydäs hyö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Muumimuailmu\" Vikse olet kuulluh dai toinah lugenuhgi Muumipeigois da hänen perehes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuulužan ruoččilazen kirjuttajan Tove Janssonan kniigat Muumilois on kiännetty monile kymmenile kielile, karjalan kielelegi.", + "Toinah tiijätgi sen, ku Suomes Muumiloil ollah omat konnut da heijän luo kaikkielpäi tulou gost'ua.", + "Sen kohtan nimi on \" Muumimuailmu \" da se on muailman kuulužimii lapsien puustoloi.", + "Sanakse, vuvvennu 2003 eräs anglielaine lehti pani tämän puuston kymmeneh parahah lapsien tiemupuustoh muailmas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Muumimuailmu \" on Suomen lounahas Naantali-linnas Kailo-suarel.", + "Linnaspäi suarele piäzet sillas poikki, kudai on 250 metrii pitky.", + "\" Muumimuailmas \" kai on kui suarnas rouno.", + "Muumiloil ollah omat koit da omat ruavot.", + "Joga kodizeh voibi nosta da kaččuo, midä on sydämes.", + "Muumiloin sinine buašn'utaloi on \" Muumimuailman \" syväin.", + "Vältämättäh nouze sen vuiškale da heity sit kaččomah luondalua, kus Muumit pietäh varen'n'ua.", + "Musta kävvä Emmateatrah da järvirannale, kus on uinduperti da Muumitatan laivu.", + "Muumimaman kazvatettuh tikvah iče synnyt, se on suuren suuri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puustos joga kohtas näet Muumiloi.", + "Hyö tervehtitäh da sevätäh gost'ua.", + "Heidy voit pagizuttua da ottua heijänke kuvua.", + "Voit kižatagi heijänke yhtes.", + "Pidäy sanuo, ku \" Muumimuailmas \" ei ole ni yhty ilolaitehtu, se oli Tove Janssonan kehoitus.", + "Sidä tässäh novvetah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku ollou mieles kävvä Muumiloilluo, kiirehtä luadie se kezän aigua.", + "Musta talvel Muumit muatah, havačutah vai kodvazekse tuhukuul." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Skansen\" Joga muas vikse on omua etnogruafiellistu ulgoilmumuzeidu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalas on kogo mierole kuulužu Kiži-muzei.", + "Tiijätgo, kudai moizis muzeilois on kaikis vahnin da kusbo se on?", + "Se on Ruočin piälinnas Tukholmas da sen nimi on \" Skansen \".", + "Muzei perustettih vuvvennu 1891.", + "Se on sijoitunnuh 30 gektuarale muadu da sen muat, hos nimittumua rajua niilöin välis ei ole, on juattu kahtekse.", + "Yhtekse , \" Skansen \" on suuri etnogruafielline muzei.", + "Toizekse, sit on zooparku, kudai on ainavo Tukholmas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Skansenas \", oppikkua duumaija, on enämbi 150 vahnua taloidu da huonustu.", + "Niidy ruvettih tuomah muzein enzimäzinny ruadovuozinnu kogo Ruočispäi.", + "Niilöis nägyy tämän muan histourii kuvvendestostu vuozisuas algajen.", + "\" Skansenas \" olles nouzetelkua taloloih.", + "Kaččokkua, kui elettih ruoččilazet muanruadajat.", + "Ižändyvägi, vahnois perindöllizis sovis, rakkahal tulou paginale, sanelou omas kois da omas elokses.", + "Heijän kois kai on, kui oli enne.", + "Päččiigi hyö lämmitetäh vahnah tabah.", + "Savvu silloi tulou pertin sydämeh, ei mene truvan kauti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie \" Skansenas \" on äijy pajua.", + "Kai pajat ollah avvoi da niilöis ruatah rahvas: puusepät, padaniekat, st'oklanpuhaldajat.", + "Voit kaččuo, kui rodivutah heijän azutekset.", + "Roinnou himo ostua midätah - joga pajal on oma laukku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puuston zooparku ei jiä jällele etnogruafiellizes puoles.", + "\" Skansenan \" suurel alovehel eletäh kondiet, zubrat, ilvekset, meččypočit da muut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" AHHAA\" Ku tahtonet koskiekseh tiedoloin da löydölöin muailmah, sit sinule vältämättäh pidäy kävvä nygyaigazeh AHHAA-tiedokeskukseh, kudai on Eestis Tarto-linnas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täs keskukses tahtotah ozuttua lapsile, ku opastundu voi olla mieldykiinnittäi.", + "\" Duumaičemmo kižaten \" - nämmä ollah \" AHHAAn \" ruavon tunnussanat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mindäh \" AHHAA \" on moine ainavoluaduine?", + "Ga sendäh, ku sie ei vaiku kačota, midä on.", + "Sidä kaikkie käytetäh tarbehen mugah da ollah monien tapahtumien ozanottajinnu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" AHHAAn \" erähii merkičyksellizii kohtii on Planetuarii.", + "Sit voibi kaččuo 10 miljounua tiähtie, ičel avata muailmua da lendiä kosmossah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Keskukses on äijy ruadopajua.", + "Yhtes tiijustat voibigo luadie indikuattoru tavallizes kapustas.", + "Toizes opit luadie muilan, kolmandes - šokoluadan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" AHHAAs \" alalleh pietäh vaihto-ozutteluloi.", + "Keviän aigua keskukses ruadoi sportan talvilajiloile omistettu ozuttelu.", + "Sit sai oppie omua vägie k'orlingas da hiihtoammundas, kižata jiäkur'oih da heittyö suksil mäispäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "P. S.", + "Tiijät nygöi, midä sinuu vuottau, konzu tulet \" Muumimuailmah \", \" Skansenah \" libo \" AHHAAh \".", + "Nämmih kohtih nähte nareko emmo sanelluh kaikkie, ku sinä kaččozit kai omin silmin da kačotus suazit hyviä mieldy." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2099.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2099.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..17da2d2f4b627102d8483053ff08a4bbb569fac5 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2099.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,120 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 507 + }, + "date": "20250812", + "id": "2099", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jelena Kononova.\n \"Karjalaine perti\" Petroskoin keskučas", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2631?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On olemas kaikenualastu muzeidu.", + "Yksis, suuris da kaunehis, kävelläh vagavah da kačotah tarkah kuulužien taidoilijoin tevoksii.", + "Toizis dioruamoinnu suau kaččuo suurdu tapahtumua libo torua da tundie iččie sen ozanottajannu.", + "Meijän muzeishäi voibi eliä da hengittiä ilmua, kudai on täyzi puun da päčin lämmiä, on mugažu da histouriedu ozuttai.", + "Myö sanelemmo teile Karjalaine perti - muzeis, kudai ruadau Karjalan tazavallan Lapsien da nuorižon turizmukeskukses Petroskois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Turizmu da kodialovehoppi ollah \" vellekset \".", + "Turistumatkas olles vältämättäh keräi tieduo sit kohtas, kudamas oli, pagizutti paikallistu rahvastu, toi matkaspäi harvinastu vehkehty.", + "Nenga rodivui meijän gi keräilemy, kudai pani alguh muzein ruavon.", + "Pidäy sanuo, ku Karjalan tazavallan Lapsien da nuorižon turizmukeskuksen histourii on pitky.", + "Se perustettih vuvvennu 1941." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzii vehkehii meijän muzeih niškoi keräi kaksi hyviä kodialovehentiedäjiä, keskuksen ruadajua L'udmila Zaharova da Margarita Tselebrovskaja.", + "Mennyön vuozisuan loittozinnu 1970-vuozinnu hyö yhtes lapsienke käydih äijih Karjalan kylih da tuodih siepäi äijän kallistu vehkehty.", + "Muzein keräilemän \" perustajannu da alguhpanijannu \" rodih kataipualikku Kinnermän kyläspäi.", + "Se oli ruokos Zaharovien perehes.", + "Silloi Kinnermy vie ei olluh kogo mierole kuulužu kylä.", + "Zaharovien vahnas taloispäi tuovut vehkehet hätken seizottih pualičoil, kuni niidy ei pandu ozutettavakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu turizmukeskukseh tuli ruadoh Irina Polevaja, muzeil roittih omat tilat da se rodih karjalazen ristikanzan pertinny.", + "Se perti pidi täyttiä veššilöil da pertilomuloil.", + "Sih ruadoh otimmos minä gi.", + "Nenga rodivui meijän muzein enzimäine ekskursii, kudai on omistettu karjalazen taloin syväinpuolele.", + "Ga mittuine oli karjalaine taloi ulgonpäi?", + "Kuibo sidä nostettih?", + "Mibo vehkehii se on?", + "Kenbo luadi sen?", + "Sidä puaksuh kyzeltih lapset.", + "Nenga rodivui tostu ekskursiedu.", + "Niilöis tuldih ezile karjalazen eloksen kai puolet XIX vuozisuan lopus XX vuozisuan algussah.", + "Tänäpäi muzeis pietäh 30 eri ekskursiedu.", + "Yhtet ollah kuulužat da rahvahan kyzyttävät.", + "Toizii kyzytäh harvembah, ga kiinnostustu niilöih gi on.", + "Toiči jovvat luadimah ainavoluadustu ekskursiedu, kudamua piet vaiku kerran.", + "Muzeis sit ruavos ei kieldävytä.", + "Se rikastuttau tiedoloil muzeih kävyjii da ekskursienvedäjii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvas muzeih tullah erilazet: hälizijät päivykoin da školien kazvatit, vagavat yliopistoloin opastujat, eloksenilozet turistat.", + "Turistois himoittas mainita erikseh.", + "Heidy tulou Ven'an eri puolispäi da toizis mualoispäi.", + "Muzeis jogahine heis löydäy mintahto oman: valgoven'alaine, nemsu dai karjalaine, kudai eläy loitton omas muaspäi.", + "Häi toiči itkustuu kavotetun periä, juohattau omua lapsusaigua buaban kois.", + "Joga kerdua nämmien vastavuksien aigua vihjuat, kui äijy yhtehisty on eri kanzoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Karjalaine perti \" eri luaduh täytyi uuzil vehkehil.", + "Yhtet, kui Kinnermän kataipualikku, oldih ruokos rahvahal.", + "Toizii tuodih tutkimusmatkoispäi.", + "Niidy Turizmukeskuksel vuvves 1994 algajen oli ylen äijy.", + "Enimih Karjalan piirilöih suadih kävvä muzein ruadajat.", + "Vehkehien joukos on moiziigi, kudamii saimmo lahjakse.", + "Äijät rahvas tuldih muzeih uvvessah da tuodih mintah mieldykiinnittäjän vešin.", + "Erähät häi vešit, kui pieni lavvois luajittu škuappaine, oli lykätty iäre.", + "Myö sen lövvimmö da kohendimmo.", + "Da jo pitkän aigua se on meijän kodialovehenozaston ruadajien ylbevyksenny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vehkehen igälangu on lyhyt, ku sidä et käyttäne.", + "Karjalaine perti - muzeis kaikkii vehkehii voibi kädeh ottua, kaččuo da rynnästy vaste painua.", + "Sendäh vie on mieldykiinnittäi meijän muzei.", + "Toiči tämän kaiken akkiloiččijal syväindy tuskuau kaččojes.", + "Ga opastai voittau hänes, sanou, ku se on ylen tärgei.", + "Semmite lapsih niškoi.", + "Täs mennyh aigu opastau da kazvattau tuliedu.", + "Uskommo, ku se tulii aigu on Karjalaine perti - muzeilgi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2100.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2100.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1bdb2fbe6d8ee06ad88bee2990bd17d5610da59a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2100.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,246 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 278 + }, + "date": "20250812", + "id": "2100", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Georgiev, Sergei .\n Dan'a da Kol'a", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2630?limit_num=50&page=42&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Läkkä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dan'a havačui aijoi huondeksel.", + "Kaččou - Kol'agi on jo havačunnuh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lähtemmögo kižuamah pihale kaikekse päiviä?", + "puašitti Dan'a vellie.", + "- Vie karuselilgi ehtimmö!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Läkkä!", + "vastai Kol'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Toinah olgah sen karuselinke, rubei duumaimah Dan'a.", + "- Pihale ku lähtenemmö, ga vältämättäh näemmö sie susiedoin Mirri-kažin, kižuammo senke vähäzen, sit opastammo sidä pagizemah, lugemah da kirjuttamah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Läkkä!", + "vastai Kol'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dan'a tarkah kačahtihes Kol'ah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sit sinä olet sidä mieldy, ku Mirri ei malta lugie meijättäh?", + "Emmo rubie menettämäh aigua sudre!", + "Myö sinunke, Kol'a, luajimmo kosmossulaivan!", + "Vot!", + "Da täl laival lennämmö Kuudamassah da järilleh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kol'arukku nimidä ei ehtinyh virkua.", + "Magavopertihvtuli buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jogo havačuitto?", + "kyzyi buabo.", + "- Moločat!", + "Hyviä huondestu!", + "Nygöi mengiä pezemäh silmii!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dan'a da Kol'a kačahtettihes toine toizeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hyvä, ku juohatit, buabo, sanoi Dan'a.", + "- Eiga lähtenyzimmö Kuudamale silmii pezemättäh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da kyzyi vellel: - Lähtemmögo pezemäh silmii?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Läkkä!", + "vastai Kol'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Liedžu Kezämökin pihah died'oi azetti liedžun Dan'ah da Kol'ah niškoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tovellizen, ihan moizen, kui päivykois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oho!", + "ihastui rohkei Kol'a.", + "- Täl liedžul voibi taivahassah liedžahtuakseh!", + "Korgiembi pilvii nosta!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga toinah ei taivahassah ..., rubei ebäilemäh Dan'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ozutan nygöi!", + "rohkieh vastai Kol'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Brihačču rubei liedžumah, mi oli vägie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Piettäi hyvin!", + "ehti kirguo vellele Dan'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga Kol'a oli jo korgiembi kodiloi, korgiembi kuuzii da pedäjii!", + "Oman ičen ies häi nägi valgien kidžerän pilven!", + "Brihačču ravieh tembai sen käil da kobristi lujah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu liedžu azetui, Kol'a harpai Dan'ah päi, oijendi hänele käin da avai kulakan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačo, täs on se pilvi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da kerras vaikastui.", + "Kämmenel ei olluh nimidä.", + "Pilvi oli kunnelienne hävinnyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kusbo se on ?...", + "odva ei itkustunnuh Kol'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dan'a sebäi vellie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Heitä velli!", + "Anna pilvi hävii!", + "Minähäi sen näin!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2101.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2101.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..16de44c1fadfb1f0d6e360cfdcb22d543fcfee13 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2101.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,196 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1201 + }, + "date": "20250812", + "id": "2101", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Kiel’ da rahvaz", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2590?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Maija F'odorovna Pahomovan mustokse Viäzymatoi ruadnik Täll vuodel 31." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "heinkuud 2016 Pahomovan Maijale täydyiž 93 vuot.", + "Häin oli suur' lyydilaine literaturantutkij, kudam andoi Kard'alan literaturale kaiken oman eloaigan.", + "Pahomovan Maija tutihe mugažo nimel \" Maija Kujärvelaine \", kudam oli hänen kir'utajannimi.", + "Häin rodiiheze vuodel 1926 kujärvelaižin pereheze Anuksehe, kus hänen tuat oli sill aigal ruados.", + "Kard'alan tiedkeskučan ruadajad, kudamin ke Pahomovan Maija ruadoi äijäd vuoded Petrouskoil, sanutihe : \" Maija om viäzymatoi ruadnik \", ja se om tott.", + "Konz vuodel 1967 Maija suai lapsen, d'o kahtes kuus piäliči däl'ges rodindad hänele pidi mändä tagazehe ruadole.", + "Poigan kätkyd seižui muaman ruadstolan noste, kus muam kir'ut' yöd ja päiväd.", + "Lapsen kazvatamiižes abut' Maijale hänen oma muam Deisijan Pekkon Ouči, kudam armast' omad Kujärven muad da lyydin kel't kaikel sydämel.", + "D'o penzijal oldes Maija abut' nuorile tutkijoile, kudamad hänen kaut suadihe armastamaha Kard'alan literaturad ja omad tutkimuzruadod, ja nuorile kir'utajile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Maijan tuat Kujärven D'ogensuun Obraman Fed'uu ruadoi torgunalal ja hänt siirdel'tihe puaksus yhtes kohtas toižehe.", + "Yhtes hänen ke pit'kin Kard'alan muad ajeli mugai pereh.", + "Lapsetuzvuozil Maija opastui Petrouskoil, Kalevalas ja Kujärven školas, kudam diäi hänen mielehe ilmaižeks igaks.", + "Vuozin mändyhut Maija tutkii Kujärven školan historijan Kard'alan tazavaldan arhivas ja kir'ut' školaha niškoi Kard'alan lehtiš: Licejkul'tuurulehtes 7-8/1997, Carelias 7/1997, \" Omas Muas \" 4.2.1999.", + "Suadud tiedod häin työndži nygyižehe Kujärven školaha, kus rubetihe pruaznuimaha školan pohd'alepanon päiväd ja andamaha arvod endižaigoin opastajile.", + "Muga vuodel 1999 Kujärven školas oli suur' pruaznik - 100 vuot školan pohd'alepanendad.", + "Tämän rindal Maija suai tiedod D'ogensuun Pahomovan ja Vdovinovan, Sölan Mel'nikovan dai muiš Kujärven roduiš 18.", + "vuoz'sadaha sai - sihe Kard'alas olijad dokumentad lopitiheze.", + "Maijan died - Obram - oli rodinuze Kujärven D'ogensuun kyläs 22.10.1866.", + "Maija löyzi arhivas mugažo arvokahad dielokird'ad Kujärven muahuden ja Kujärven pyhän Dyrgin kirikon historijas.", + "Nämädgi tiedod häin andoi lyydilaižile: puaksus kir'ut' kujärvelaižile, kudamad eletahe Kujärves, Anukses, Suomes, Čerepoucan lidnas ja mujal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kulakan vunuk ja rahvahan vragan tytär 10." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "elokuud 1938 NKVD pidat' Maijan tuatan Obraman Fed'uun Kalevalas ja pani hänt tyrmähä.", + "Hänele oli pandud politikahiižen kontrrevol'ucijan artikl'.", + "Obraman Fed'uun pereh - akk Ouči, kolme 9-15-vuodišt tytärt ja viižkuuhine poig Adolf - däl'ges kodiečindad ja pagižutamišt - ajetihe irdale kodiš piä.", + "Suurel vaival hyö piästihe Kujärvehe Obramdiedan da Ol'uu-buaban no.", + "Muokihe kaccumata Obraman Fed'uu pyzyi lujan hengel ja tabal, eigi kadotanu ni tyrmäs ristikanzan arvod.", + "Häin lujas kiel'zihe allekir'utada NKVD: l valmištetud tundustust ja käyvi Gulagan uadus piäliči.", + "Däl'ges tuatan pidatandad NKVD pagižut' ja muokiči 12-vuodišt Maijad.", + "Hyö tahtotihe panda pienen Maijan pagižmaha omad tuatad vastaha ja kiel'damahakse hänes piä, ka neičuk ei andanu perikš.", + "Äijäd vuoded huba Maija kandoi \" kulakan vunukan ja rahvahan vragan tyttären \" haukundnimed.", + "Däl'ges Obraman Fed'uun kuolendad perestroikan ja glasnostin aiga Maija suai hänen nimen puhtastetuks, Obraman Fed'uule antihe täyden reabilitacijan.", + "23.2.1994 Kard'alan tazavaldan prokuratur andoi Maijale todištuksen siiš, ku iče Maija om politikahiižen repressijan tirpaj." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruadonveteran Voinan aiga 1941-1944 Maija oli evakuacijas Permin alovehel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sigal Maija lopii školan ja siid opastui Osan lidnan opastajinopištos.", + "Vuodel 2000 Kard'alan tiedkeskučaha tuli kird'aine Osas piä: opištos, kudamas Maija opastui evakuacijan vuozil, avaitahe muzej ja sigal lienou Maijale omištetud oma čupuine.", + "Maija työdži sinna fotod ja muud materijalad, mida hänes kyzytihe.", + "Däl'ges voinad Maija lopii Kard'alažsuomelaižen opastajininstitutan 1946 ja Kard'alaž-suomelaižen universitetan 1950.", + "Vuozil 1953-1956 häin opastui d'atkopastujan Tiedakademijan Muailman literaturan institutas Moskovas ja lopii sigal aspiranturan.", + "Däl'ges aspiranturad Maija tuli ruadole Kard'alan tiedkeskučaha Petrouskoile, kus häin ruadoi 1956-1983 vahnemban tiedruadajan virgas.", + "Hänel oli filologijan licenziatan tiedarv (1962).", + "Vuodel 1976 hänt otetihe Kard'alan kir'utajinliitoho.", + "Kard'alas hänt kucutihe ruadonveteranaks, vuodel 1982 antihe tazavaldan kiitetun kul'tuuranruadajan arvonnimen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Maija kir'ut' kuuz' monografijad, sadakundan akadem - ja leht'kir'utust, valmišt' literaturantologijoid ja muud.", + "Hänen literaturkir'utuksed kuulutahe Kard'alan literaturan historijaha (1969), Neuvostoliiton monikanzaliižen literaturan historijaha (1972-1974), uhtehiižihe tutkimuzkniigoihe Karelad (1983) ja Karel'skoi ASSR (1986), muihe suurihe kird'oihe.", + "Maija piäst' ilmaha literaturkniigad \" Karelija v tvorčestve sovetskih pisatelei \" ( Petrouskoi 1974), \" Žanrovostilevije iskanija sovremennoi prozi Kareliji \" ( Petrouskoi 1981) ja muud.", + "Enambal häin tutkii Kard'alan literaturad, suomelažugrilaižin rahvahin literaturad ja kir'utajan Prišvinan Mihailan kir'utuzruadod, kudam kir'ut' luondonfilosofijas ja Kard'alan čomudes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuodel 1957 Maija ymbärzi d'algai Äniižen ja Valgedmeren kyläd, kudamin kaut matkazi Prišvinan Mihail.", + "Äijäd vuoded Maija työndeli kird'aižid Prišvinan leskele kreivitarele Valerija Dmitrijevnale.", + "Krievitar armast' Kard'alad, Petrouskoile kävydes häin eli Obraman Fed'uun pertiš." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Obraman Fed'uu lahd'oit' hänele Prišvinan muzejaha niškoi oman kaššalin, ku samanlaižen ke Prišvinan Mihail ymbärzi Äniižen da Vienan randad.", + "Prišvinaha niškoi Maija kir'ut' kird'ad \" Prišvin i Karelija \" ( Petrouskoi , 1960) ja \" Mihail Mihailovič Prišvin \" ( Leningrad 1970).", + "Däl'gimažvuoded Maija abut' ranskalaižele Prišvinan tutkijale Francoise Burgunale, kudam kir'uteli ja soiteli Maijale Sorbonnas piä.", + "Täydel sydämel Maija ruadoi Kard'alan literaturan hyväks.", + "Häin pani pohd'ale Kard'alan literaturan kronikan, kudamale häin andoi luguta väged ja aigad kuolendpäivähä sai.", + "Pahomovan Maijal ja N. S.", + "Poliščukal siätyd \" Letopis' literaturnoi žizni Kareliji (1917-1961)\" painetihe Petrouskoil 1963.", + "Ende sida vuodel 1959 Petrouskoil nägi ilman heiden \" Letopis' literaturnoi žizni Kareliji za 40 let (1917-1957)\"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Maijan elon ja ruadon vajeh Myöhemba Maija toimit' ja abut' siätä kaik nuorembad Kard'alan literaturan kronikad." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ezmaižen kronikan 1917-1957 algtoimitukses oli mainitud 1930: ndžil vuozil repressoituin kir'utajin nimed ja heiden kird'ad, ka tarkastajad pyhkitihe ned kronikas piä.", + "Myöhemba Maija opii panda nämäd tiedod muihe kronikoihe, ka cenzorad ainos vai otel'tihe niid irdale.", + "Vuodel 1989 Maija andoi oman Ližaduksed Kard'alan literaturan kronikaha-kir'utuksen literaturantutkijale N. A.", + "Prušinskajale, kudam publikui sen omal nimel vuodel 2005 däl'ges Maijan kuolendad.", + "Prušinskajan kniigas tädä Maijan kir'utust ei ole mainitud ni yhtel sanal.", + "Muga diäi peitoho kogonaine Maijan elon ja ruadon vajeh, se, kutt häin kaikel vägel tahtoi suada reabelitacijan repressoituile Kard'alan suomelaižile kir'utajile.", + "Maija mugažo puolišt' yksin kard'alašt rahvahankir'utajad Rugojevan Jaakkod, konz Rugojevan sanutihe \" nacionalistaks \" ja hänen romanan \" Ruokoranta \" tahtotihe kiel'ta.", + "Maija oli ezmaine, ken kir'ut' anukselaižen Brendojevan Vladimeran runoiš ja abut' lugijoile el'geta niiden suuren merkičuksen rahvahankul'tuurale.", + "Häin kir'ut' kird'an \" Epos molodih literatur \" ( Nuorin literaturoin epuz, Leningrad 1977), kudam om edeleze äijän literaturantutkijan stolakniig kutt Budapeštas, mugai Mari Elas.", + "Hät'ken aigad häin oli kird'ažvajehtukses ungarilaižen professoran Domokoš Peteran ke, virolaižin ja moskovalaižin kul'tuuransiädäjin ke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Neuvostoliiton rajan tagana Maija oli vai yhten kierdaižen, IV Finnougristoin Kongressas sygyzkuus 1975 Budapeštas, kudam kaikeks igaks diäi hänen mielehe." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pahomovan Maija armast' omad lyydin kel't ja rahvast.", + "Kyynäl sil'mas häin kacui kujärvelaižen Pit'k Randaane-gruppan ozutust, kudaman työndži kierdan Kard'alan TV.", + "Heiš Maija kir'ut' Anuksen piirin lehtele Olonija 30.1.1996.", + "Häin kerazi sanoid, fol'klorad ja muid materijaloid omal kielel.", + "Vuodel 1964 häin siädi Kujärvele tutkimuzmatkan.", + "Sigal hänel keratud it'kud, puheged da erahad muud fol'klormaterijalad om paindud Kondan Kalndan - Kujärven lyydin rahvhansana vuodel 2012.", + "Lyydin kielen ozas Maija pagiži huolen ke, häin sel'gedas nägi, ku ni ken Kard'alan tazavaldas ei tahto tugeda sambujad lyydin kel't.", + "Häin sanui, ku lyydilaižed oldahe Venän amuine kandrahvaz - Čuud', kudam om salanu venälaižihe, ja sikš lyydikiel' om d'alos arvokaz kutt Kard'alan, mugai kaiken Venän kul'tuurale ja historijale.", + "Lyydin kielen häin lugi omaks vahnaks kieleks eigi pidanu sida ni kard'alan, ni vepsan dialektan.", + "Maija ei voinu el'geta, mikš lyydikoile ei ankoi tuged oman kielen piäständaha niškoi, kutt vepsoile ja anukselaižile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pahomovan Maija kuoli suobatpäiväl 12.", + "heinkuud 2003 viärän tervehudenhuoldon tähte.", + "Subotan 19.7.2003 hänt pandihe muaha Petrouskoin Besoucan kalmižmuale Obraman Fed'uun ja Deisijan Pekkon Oučin kalmoin keskehe.", + "Pahomovan Maija oli Lyydilaižen Siebran arvonsiebralaine.", + "Häin andoi Siebrale ja lyydin azijale suuren tugen ja abun." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2102.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2102.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ba90982896db381b624491dc87975525da0c3c94 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2102.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,233 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1010 + }, + "date": "20250812", + "id": "2102", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina MIRONOVA.\n Mieldykiinnittäi löydö", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2589?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezän allus rubeimmo kaččomah veššilöi, kuduat jiädih muaman kuolendan jälles.", + "Yhtes vahnas puuhizes sundugas sobien ual lövvimmö keldazennuon 1944 vuvven Vapaa Karjala -lehten.", + "Kui se puutui maman käzih da miksebo häi säilytti sen, nygöi emmo voi tiijustua, ei ole kel kyzyö.", + "Vikse se petties jäi voinan jälles da kenlienne pani sundugan pohjale alustakse.", + "Onnuako se oli buabo, mamalhäi voinan aigua oli vaiku yheksä vuottu.", + "Myöhembäh niken sidä lehtie ni mustanuh ei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rubein livailemah lehtie - midäbo sil aigua kirjutettih.", + "Pidäy sanuo, ku lehtie painettih Suomen Jovensuus da sit vikse tuodih Karjalah.", + "Meil on 12.", + "noumeru, kudai piäzi ilmoih 9.", + "6.", + "1944.", + "Enzimäzel sivul on kirjutus Juhannuspäiväh nähte da on pandu suomelazen ofitsieran suuri kuva.", + "Toizel löydyy karjalazien suuri kuva kerdomuksii, erähät niis ollah karjalan kielel.", + "Kolmas sivu on omistettu nuorile, ezimerkikse, kirjutuksis opastetah nuorii, ku pidäy ruadua mual, a ei vaiku menettiä den'gua kinoh käyndäl.", + "Nelländel da viijendel sivul on Päivännouzun Karjalan uuduzii.", + "Enimytten kirjutettih kyläpruazniekois, kui niidy piettih keviäl Karjalan eri čuppulois.", + "Sen ližäkse mainittih, kui pruaznuittih Muamanpäiviä karjalazis školis ( suomelazen kalendarin mugah Muamanpäiviä pietäh oraskuun toizennu pyhäpäivänny ).", + "Löydyy tiä pieni vuitti voinu-uudizii da saldattukuvii.", + "Lehten jälgimäzil sivuloil kirjutettih, kui nuoret karjalazet oldih käziruadokursiloil Suomes, opastuttih sie vestämäh da nieglomah.", + "Lehtes on enimytten rauhan kuvii: tytöt nieglotah, nuoret naizet varustetah syömisty, veneh järvel menöy, mužikku kyndäy da toizii.", + "Voinah nähte on piirroksii ga niidygi ei ole äijiä.", + "Vikse lehten toimittajat tahtottih kirjuttua enämbän rauhas, ei voinas.", + "Yhten karjalankielizen kirjutuksen tahtozin andua lugiettavakse.", + "Kieli da kirjutustaba on säilytetty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gostjas karjalazen emändän läz Kirj." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Nastja \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A täs eule vie männyh hätkie aigoa, ku olin gostjas erähtän karjalazen emändän kois.", + "Hot olin vakkinane, oldih minul sie kai rištityt ylen loaskavat.", + "Samovoaras tšuajo keitettih i stolan peäh minut istutettih.", + "Siid oli d'o stolal kannettu piirahat da vadruskat gostjal varoin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnan emändän ker siid stolan tagoa istuimmo i starinoimmo nämis meijän yhtehizis d'ielolois kaikkeh elämizeh nähte teä Idä-Karjalas.", + "Olis siid kebiembie i d'ygiembie d'ieloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahna emändä pagizi minul, što en voi kylläl Hospodie kiitellä täs kaikes midä häi on minul i heimokunnal andannuh.", + "- Midä vai minä olen hänel molinnuh, kaiken olen soannuh.", + "Liigoi kerdoi olenomas mieles duumainnuh, što minttäh Hospodi minuo muga äijän armastau?", + "Daigo i toizie häi täh dytteh podarkoil mustannoh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku minä primerakse mustelen sidä aigoa, kons voina sai näil sijoil, tullah mieleh kai atkalat i vesselät d'ielot.", + "Meil zavodittih pagizemah, što pidäs elämine kai panna tukkuh da suorie lähtemäh bolševikkiloih matkah, vie meidy mustettih äijän opastoa suomalazie varomah, sanottih, što jesli ne peästäh tänne, ei ni kenel hyvä roi, ezmäi kylläl muokatah i d'älgimäi pogupietah, tapetah.", + "- A ei nämie d'ieloloi ylen mielelleh mustele, atkala oli elämine sih aigah, d'oga päiveä i yödä soait varata.", + "Duumaitšimmo, što midä myö gorahized nygöi roajammo?", + "Lähtemmögö vai emmögö lähtie eäreh täl armahal eländäsijal?", + "Jesli lähtemmö peäzemmö yhtel meijän rodnarahvahien ker, kudamat ollah loitombanna cen'al d'o aivombah sinne mändy.", + "Sie ollah zisaren pereh i vel'len lapset.", + "D'ygie on vun'ukoiski erize d'eähä, ku olet heidy d'o hätken ku ominna lapsinna pidänyh, eigo heil ole toatos lizeä, yksin gorahized d'eähäh, jesli moamo roadiezeh mänöö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A jesli tänne d'eäzimmö, olisithäi ehki omal roindusijal, sih kuolisit, jesli et eleä malttais.", + "Ei himottais ni tädä sijoa d'ätteä vierahil ilmai izändeä.", + "Vie minun kera d'eädäis yks tytär i hanen lapset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Noaburit d'o lähtyö loajittih i minä sen d'älgimäi duumain, ni kunne en lähte kävelmäh, dai pyrritin heidy deämäh.", + "- Ka ei d'eäty, varattih muga äijän.", + "Myö d'äimmö da erähtä pereh meijan ker.", + "Duumaitšimmo vuota kat-šommo mi täs edeh tuloo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Emmö ni hätkie vuottannuh ku suomalazed tuldih.", + "Myö varaimmo, vai emmöhäi eneä pagoh peässyh, pidi vai vuotta midä hyö meil loajitah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Saldatat tuldih meijän läz i paistih: päiveä päiveä, maltattoko suomie paista?", + "Myö katšoimmo kodvazen dai heil tervehyzet loajimmo.", + "Duumaitšimmo, ezmäi moanitetah, a sid midätahto rostah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vai siid kummeksimmo, ku ei ni midä pahoa loajittu.", + "Lapsil leibeä annettih i pyrritettih meidä kodih mänemäh.", + "Ehtal tuldih meijän kodih i ylen loaskavasti paistih kaikis d'ielolois, eigo ni midä pahoa meil tahtottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi olemmo d'o opastunnuh elämäh suomalazien rodnarahvahien ker i tijämmö, što hyö tahtotah meijän parasta kaikis d'ielolois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijän olemmo näimen d'älgimäzien vuozien aigah soannuh nähtä i opastuo uuzih d'ieloloih, kudamis aivombah emmö ni midä ole tiennyh.", + "Dai lapset on školas opastuttu äijän.", + "Maltetah tšomie pajoloi i štarinoi de vie Hospodie molimah on heidy opastettu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da kui se on meis vahnois mielehistä ku nygöi soammo hot d'oga pyheä kirikköh käyvä.", + "Eigo ni kois huoli varata, hot biblija on štolal da itše siid istut sidä katšelemas, ei ni ken kiellä tädä kniigoa lukemas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täs hyväs d'o duumaitšen eigo minul ole kiittelmistä kylläl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da on vie äijän toizie yhten d'ytyn d'ieloloi.", + "Primierakse täs aivombah duumaitšin, što siid olisin hyväl mielel, jesli lehmän vie erähitši itsel soaisin.", + "Olis se hyvä d'ielo, ei lapsie huolis tyhjil evähil skolah työndeä, puuttuis voida da maiduo kylläl.", + "- Ka mäni täs kodvan'e aigoa, da tytöi kävi netšiedä d'ieluo diedelmäs, da i lehmä puuttui.", + "Hospodi se oli minun molindan kuulluh.", + "Olen olluh muga hyvilleh täs i ihastuksis, što en ni kons aivombah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olen täs itšemieles duumainnuh, što vai minun zisar dai olis tänne d'eännyh, d'o hänelgi olis elämine poratkas i lehmä leäväs.", + "Oldais kai lapsetki tervehennä eigo muga ugodinnuh, kui olen soannuh tiedeä, što kaks lapsis on do matkoa tehes kuolluh da nygöi mänetiijä kui toizetki eletäh.", + "Ei soa äijemmäli heidy mustella, roit muga atkalal mielel, što eule tolkkuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvä on ollut meil teä elos.", + "Ka tulieda päiveä emmo soa vie ni ken tiedeä midä se matkassah tuonnoh.", + "Opittelemmo vai eleä päivän yhteh palah da veššeläl miedel.", + "Tiijämmöhäi, što moas on voina, eigo meis ni ken voi äijemmäli vuotta nygöi midä on soannuh enne miirun aigoa.", + "Roadiel i uurastuksel viemmö hil'l'akkazin elosta ielleh, d'ogahine omal d'olal da siid se miel miirunpäivä erähitši rodie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nenga pagizi minul tämä vahna karjalaine emändy i pravdan häi saneli.", + "Dogahine meis on tämän d'ielon omallah duumaitšemizel ellendännyh tämän loaduzeks.", + "Opittelemmo kai yhtes veššeläl mielel eleä ielleh.", + "Terväh zavodie kezä, siid on meil elos äijeä huogiembi ku talven i vilun aigah.", + "Suomalazel sisul on dai enne d'ygehyöt voitelu i nygöi voitellah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2103.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2103.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..985280f50e528b3c701efe3bdcd20e691057b96f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2103.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,544 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 2597 + }, + "date": "20250812", + "id": "2103", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Lokki.\n Vladimir Leninan elostu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2587?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulien vuon 22.", + "sulakuudu täydyy jo 150 vuottu Vladimir Leninan roindupäiväs.", + "Tänävuon 21.", + "pakkaskuudu täydyi 95 vuottu hänen kuolendas.", + "Merkittävät vuvvet!", + "Aigu menöy.", + "Rahvas nygöi hil'l'akkazin unohtetah Leninua da hänen ruadoloi, kirjutuksih näh ni mainita ei pie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo jälles vallankumovustu Ven'an Federatsien ezimies karjalazih näh sanoi nenga : \" Karjalazet ollah ruadajat rahvas, minä uskon heijän huomizih päiväh ...\"", + "Sanottu oli hyvin, vai meijän lugu vuozi vuvvel vai vähenöy da vähenöy, mindählienne ...", + "Lyydiläine runoniekku Miikul Pahomov oigieh kirjuttau oman mielen: \" On kard'alan poigal pitkä tie, Ka ni kunne se tie händäi ei vie ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäine tärgei kyzymys : \" Ongo elos karjalazil nygöi parembi, migu kommunistoin aigah ?\"", + "Toine kyzymys : \" Ollahgo oligarhat (\" suuret kukkarot \") parembi köyhii kommunistoi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sih näh pidäs eriže pidiä suuri pagin, a täl kerdua tahton kirjuttua juuri Leninah näh.", + "Stalinua nygöi vähä ken puolistau, aigu sellitti kai hänen hyvät dai pahat ruavot, äijän tiijämmö da prostie emmo voi.", + "A mittuinebo oli Lenin - hyvä vai paha ristikanzu?", + "Diivu on - Leninah - gu ristikanzah näh myö tiijämmö ylen vähän ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiitändykniigua, tiettäväine, on kirjutettu yllin-kyllin, buite gu häi oli Jumal.", + "No sežo meile täh aigassah kydöy nad'ovku, buite gu Lenin - kommunistoin partien järjestäi oli äijiä parembi Stalinua.", + "Partii yhtelläh ei ole viäry nimis.", + "Sit vallankumovus ei ole sudre pietty, pidäy vai tirpua, tulou parembi partien johtai i kai kohenou!", + "Seiččiekymmen vuottu vuotimmo!", + "Eibo kohennuh ...", + "( Kymmenii vuozii daže vil'l'at ostimmo ulgomual !)." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö uskoimmo, Lenin täytty vägie puolisti köyhii, puolisti proletariattua da muanruadajii.", + "I buite gu Leninan aigah ei ammuttu viärättömiä rahvastu.", + "Buite gu jälles Ligakuun vallankumovustu vuvvennu 1917 oigienmugažus ( ven'akse sanuo - spravedlivost' ) ijäkse voitti Ven'an mual dai Karjalas.", + "Buite gu tuli rauhu da vällys.", + "A eibo muga olluh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles ruaduo kalazavodal Nuožarves, minul lykystih yheksä vuottu peräkkäi ruadua kalantutkijannu Petroskoin yliopistos.", + "Hos igänäh en kuulunuh kommunistoin partieh, kerras, vältämättäh käskittih opastuo ližäkse vie Petroskoin Marksizm-leninizman ildu-yliopistos ( Nuožarves, tiettäväine, mostu ei olluh olemas ).", + "Toizes puoles kaččuo - opastundu ved' on hyvä azii.", + "Kerras i rubein opastumah.", + "Pidäyhäi hos vähäzen tiediä filosoufiedu da histouriedu!", + "Luvin pošti kai Leninan kirjutukset, kaksi vuottu menetin, a piäh vähä midä jäi.", + "Kalantutkijas rodih äijy liigua kyzymysty opastajilgi, kudualoih niken ei voinnuh vastata.", + "Ezimerkikse - mibo on se diktatura proletariata?", + "Miksebo pidi pengota muanruadajii?", + "Miksebo demokruatien tilah Lenin luadi sotsrevol'utsien, vallankumovuksen, kudai viritti suuren verehizen rahvahienvälizen voinan ?!", + "Konzu velli nouzou vellie vastah ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huttuu piäs, muudu a nimidä ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi eläkkehel olles aigua rodih enämbi, puaksuh kävyn kirjastoh Kukoinmäil.", + "Diivimmös, gu Leninan elokseh näh löydyi yksi kniigu ulgomualazen kirjuttajan seeries \" Žizn' zamečatel'nih l'udei \".", + "Kniigan nimi on gu karjalakse kiändiä -\" Lenin, elos i surmu \".", + "Sen kirjutti hyvä kirjuttai Robert Pein, vuvvennu 1964.", + "Pidäy sanuo, kniigu puutui mieldykiinnittäi, ylen tarkah kirjutettu, on äijy fotokuvuagi.", + "Ottajes smietin, konzu kirjuttau ulgomualaine, sit enämbän tottu suau tiijustua.", + "No konzu ližäkse luvin Dmitrii Volkogonovan Lenin-nimizen suuren kniigan, kai häbevyin.", + "Se jullattih Moskovas äijiä myöhembi - vuvvennu 1994.", + "Jälles \" perestroikua \", konzu jo avattih kai partien arhiivat.", + "Odva-odva piä ei puhkennuh sen kniigan lugijes, uvven tiedoloin periä.", + "Kodvakse jovvuin pettymyksen valdah.", + "Vladimir Leninua myö 70 vuottu piimmö Jumalannu, a häi oli, kui nygöi erähät kirjuttajat kirjutetah - \" Antihristannu \"..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "No kui sanotah ven'alazet, rubiemmo tansimah päčin čupuspäi.", + "Sellitämmö erähät kyzymykset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TUATAN JUURET Enzikse, midä kanzua rodužin oli Vladimir Iljič Uljanov?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Bol'seviekat ijäkse peitettih arhiivois kanzalližuon tiijot Leninah näh.", + "Konzu pereheh rodivui nelläs lapsi Vladimir, tuatto, Ilja Nikolajevič, ruadoi Simbirskoin gubernien rahvahan opistoloin inspektorannu, myöhembi - johtajannu.", + "Voibi vai diiviekseh - yhtelläh häi ei olluh umbiven'alaine!", + "Kirjuttajan Robert Pein versien mugah, tuatan puoles kaksi roduu - Uljanovat da Smirnovat - oldih čuvašat.", + "Robert Pein sanoi heidy suomiugrilazekse kanzakse, ga se on kaksikerdaine hairahtus!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kirjois nikus ei ole kirjutettu buite hyö oldih čuvašat!", + "Suomi-ugrilazih kanzoih čuvašat ei kuuluta, a Volgan varrel kuulutah, ezimerkikse, mordvalazet.", + "Erähäs kniigas löydyi mieldykiinnittäi šeikku - Enzimäzen valdivon Duumas deputuatoin luvettelus oli Grigorii Karpovič Uljanov - mordvinu!", + "Rodivunnuh Saratovan gubernieh 1864.", + "Fotokuvas häi oli juuri yhtennägöine Leninan tuatan kel!", + "Sit vie yksi versii jiävih ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A kenbo oli died'oi?", + "Buite gu ven'alaine, Nikolai Vasiljevič Uljanov - sovanombelii, ei ni bohattu mies, eli perehen kel Astrahan'-linnas.", + "Hänen mučoi, Anna Aleksejevna Smirnova, oli kalmikku suguu myö - muga kirjutti Marietta Šagin'an.", + "Leninan rožas häi se kalmikoin veri hyvin nägyy joga fotokuvas.", + "Kačommo ielleh, Leninan tuatal - prostoin ombelijan nuorembal poijal, Ilja Nikolajevič Uljanoval lykystih opastuo fiizikan da matematiekan opastajakse Kazanskoin yliopistos.", + "Oligo häi tovelline dvor'aninu?", + "Dvor'anskoin kunnivonimen Leninan pereh sežo sai äijiä myöhembi, jälles tuatan kuolendua, ga Ilja Nikolajevič sen lunnasti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylen äijäl kiinnittäy mieldy Uljanov-sugunimi, kerdu minulgi ollah rodn'at Uljanovat.", + "Kniigas tiijustin - tämä sugunimi on luajittu sanas \" kimalehen pezä \", ven'akse - \" ulei \".", + "Nu olgah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga kniigas voibi lugie, gu Ilja Nikolajevič Uljanov nai Penza-linnas vuvvennu 1863, mučoikse otti Marija Aleksandrovnan Blank.", + "Simbirsk-linnah ( nygöi Uljanovsk ) pereh tuli elämäh vuvvennu 1869." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MUAMAN JUURET Konzu rubein eččimäh Leninan muaman juuriloi - kogo päivän menetin, perile en puuttunuh - toinah täs on segavo!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minuu vuotti suuri yllätys!", + "Marija Aleksandrovnan tuattah Aleksandr Dmitrijevič Blank, suguperiä myö oli jevrei, enne ristindiä nimel - Izrail Moisejevič Blank, Žitomir-linnaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voi sanuo, erinomaine ristikanzu.", + "Häi yhtes vellen kel opastui liäkärikse Peterburgas.", + "No ei vie kai ole selgei ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazet ennevahnas lapsirukkii varaitettih : \" Ruočči tulou - piän leikkuau ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Marija Aleksandrovna Blank nivouse ei kuulunuh ven'an kanzah.", + "Hänen eži-ižät oldih germuanielazet L'ubek-linnaspäi Baltiekkumeren rannal da ruočit Upsalaspäi ( toven sanuo, ruočin kanzalližus ei ole pandu kirjoih, tarkembah voibi kaččuo Mihail Stein kniigas : \" Uljanovi i Lenini \", M ., 2013)." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voi olla, sen periä enne vallankumovustu Lenin hyväl himol kävyksendeli Ruočin da Suomen muale - rodu vedi ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulgah ruočči, ruoččilazii myö nygöi jo emmo varua!", + "( Ruočin muale minul lykystih kävvä nelli kerdua - omin silmin näin, gu sotsializmua sie on kymmene kerdua enämbi, migu meijän mual !).", + "No vie yksi šeikku täs histouries pidäs mainita.", + "Ižänmuallizen voinan aigah kaksi \" Vermahtan \" generualua da yksi kapitanu - Leninan rodn'at, t iettäväine, loittozet sugulazet tuldih valloittamah Nevvostoliittuo, ezimerkikse, generualu Manteifel' oman tankudiviizien kel sygyzyl 1941 tungevui juuri Moskovassah ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Leninan died'oi muaman puoles Aleksandr Dmitrijevič Blank, oli hyvä liäkäri, eläkkehele lähtijes vuvvennu 1847 osti perehel elettäväkse Kokuskinonimizen kylän Kazanskois gubernies, nygöi Lenino.", + "Muatilan pinduala - 503 gektuarua.", + "Ližäkse pidi ostuagi muanruadajii.", + "Niidy kerävyi kyläzes 39 hengie, sil aigua naizii čottah ei pandu.", + "Sit et sano tämä vrača oli köyhy mies, ga muanruadajat händy suvaittih, kerdu liečči kaikkii ilmai.", + "Aleksandr Dmitrijevičan perehes kazvoi kuuzi lastu.", + "Marija Aleksandrovnal sil aigua täydyi vai 12 vuottu, a rodivunnuh häi oli 22.", + "tuhukuudu 1835 Peterburgah ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "SIMBIRSK.", + "ULJANOVIEN SUURI PEREH Konzu Simbirsk-linnas 10." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "sulakuudu vuvven nu 1870 ( vahnan Julianskoin kalendarin mugah ) rodivui Vladimir, heijän perehes jo oli sizär Anna ( rodivui vuvvennu 1864) da vahnembi velli Aleksandr ( rodivui vuvvennu 1866).", + "Toine sizär Ol'ga kerras kuoli jälles roindua (1868)." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Simbirsk-linnas sil aigua eli lähes 50 tuhattu hengie.", + "Ei moine suuri linnu, ga, ezimerkikse, heboloin suuret jarmankat piettih joga vuottu.", + "Tahtoin mainita, täh linnah enne Leninua oli rodivunnuh Ven'an muan kunnivoittu histourien kirjuttai Nikolai Karamzin.", + "Uljanovien kodi Moskovskoin pihal seizoukokottau täh aigassah.", + "Kerras sanon, Uljanovskah minä en käynnyh, en voi löyhkiä, engo käynnyh Leninan Mavzoleih Moskovas - ei olluh suurdu himuo kaččuo pokoiniekkah ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vähäzen ennustan sanelendan, konzu Volga-joven rannikol vuvvennu 1891 algavui suuri nälgy, nuori mies Vladimir Uljanov ei viennyh rahvahal ni näppisty syömisty, mugaže i vuvvennu 1921, konzu Lenin oli suuren valdivon johtajannu, häi ei äijäl korvua kaldanuh rahvahan ozattomuttu.", + "Net ollah pahat primietat, niilöih minä nikui en voi uskuo Robert Peinan tiedolois.", + "A Leninan tilas, tundiettu muailmas kirjuttai Maksim Gor'kii vastukavai vuvvennu 1921 sai toizis mualoispäi ylen suuren avun, eriže Amerikaspäi, pellasti surman kynzis kymmene mil'l'onua, oppikkua smiettie!", + "Kirjuttajua pidäs mustella hyväl sanal nygöigi ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuibo sit täs bohatas Uljanovien perehes jiävih kerras kaksi revol'utsionierua?", + "Tarkah sellitän, perehes kazvoi kuuzi lastu, vie kaksi kuoli juuri pienete.", + "( Nikolai rodivui dai kuoli vuvvennu 1873).", + "Jälles Vladimirua vuvvennu 1871 rodivui \" toine \" Ol'ga; nuorembi velli Dmitrii - vuvvennu 1874.", + "Nuoremban - Marija-tyttären Marija Aleksandrovna sai myöhättäväh - vuvvennu 1878." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jatkan sanella lapsih näh.", + "Leninan vahnin sizär Anna oli kovasydämelline, kylmyverine.", + "Nuorembi Ol'ga vastukavai rodih vessel da nerokas tyttö, suvaičči muuzikkua, oligi kaikis čomin kogo perehes.", + "Häi hyvin tiezi germuanien, fransien, anglien kielet, maltoi paista ruočin kielel - muamo opasti.", + "Vladimir händy ylen äijäl suvaičči.", + "No Ol'gan oza rodih liijan lyhyt da kargei sen periä, ku Ven'an mual neidizii ei otettu opastumah universitiettoih.", + "Ol'ga tahtoi opastuo vračakse Suomes Gelsinforsan yliopistos - sinne neidizii otettih, ga lopu kse händy varaitti opastuo jygiel häneh niškoi suomen kielel.", + "Sit Ol'ga lähti opastumah Peterburgah Besstuževan kursiloil.", + "Sie piälinnas keviäl 1891 häneh tartui tiffu-taudi, häi kuoli ihan nuorennu.", + "Karjalazet sanotah : \" Pahale kätty vastah et pane ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vračakse ozavui opastuo nuo rembal vellel, Dmitriel.", + "Lapsennu häi oli ylen hil'l'u i Volod'a händy ainos muokkai da pengoi.", + "Moizii pahoi azieloi nuorel Uljanoval kerävyi kudakui.", + "Suurin riähky gimnuazies opastujes, konzu kuului parahannu opastujannu - suvaičči niärittiä fransien kielen opastajua, ebävoivastu miesty.", + "Mustellah, pienete gostis olles, häi voi murendua grafi n da stolan tagan hätken istui vaikkani, vaiku puolen vuvven peräs kyzyi prosken'n'ua.", + "Pieni Volod'a kazvoi ylen vällillizenny - murendi pošti kai bovat, kuduat hänele lahjoitettih, ylen äijäl suvaičči elostua šahmattoih i hyväl himol juoksi kižata pihal, konzu vahnembat piästettih.", + "Pienenny häi myöhättäväh rubei kävelemäh - piä oli liijan suuri i sen periä ainos öntästyi - langei i ravizi täytty kidua.", + "Semmoine järei piä vaiku-vaiku ei suattanuh nerokastu lastu toizel ilmal.", + "Volod'a suvaičči kalastua joven rannas, yhten kerran rubei paimendamah suurdu karpua, pakui vedeh da nikui ei voinnuh nosta jalloil - jygei piä painoi pohjah päi.", + "Hänen ozakse piädyi astumah fabriekas ruadai mies da kebjiesti r'uftai jallois piendy kalastajua kuival rannal.", + "Jälles tädä tapahtumua kalaniekku kogo ijäkse muutui gribaniekakse ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A muite kaččuo, omas perehes Volod'a toizih niškoi sežo oli hyväntahtoine lapsi, daže astiet pezi toizis tuači.", + "Yhtelläh muamo liijakse äbäzöičči da kunnivoičči händy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ALEKSANDR Vahnembi velli Aleksandr oli hil'l'u, ga ylen nerokas, onnuako vie nerokkahembi Vladimirua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo kaksitostu vuodizennu Aleksandr piätti opastuo zoologa kse.", + "Nuorembi velli, tiettäväine, tahtoi ruveta jälgien polgijakse, hyvä roinnus meile, gu mollembil se stuanivus!", + "Aleksandr toven rubei opastumah zoologieh Peterburgan yliopistos, sai kuldumedalin tutkimusruavos.", + "Ga häi oli oigienmugaine ristikanzu, medalin sen möi, a den'gat , 100 rubl'ua, andoi Narodnaja vol'a -partiel bomban luajindah.", + "Hyö huavattih tappua kuningas Aleksandr III ...", + "Oraskuun 20.", + "päivänny 1887 nuordu revol'utsionierua Aleksandr Uljanovua riputettih Šlissel'burg-linnas, yhtel tiel surmattih viizitostu hengie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Marija Aleksandrovnan piä gor'an periä kerras harmani.", + "Diiviekseh voibi, ga Vladimir ei itkenyh.", + "Vahnembas velles hänele jäi lugiettavakse Karl Marksan suuri kniigu - \" Kapitualu \".", + "Sit Simbirskaspäi perehel pidi lähtie iäres - rahvas ruvettih vihuamah.", + "Tuatto, Ilja Nikolajevič, huigiedu ei nähnyh - kuoli vuottu enne." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo äijän huoldu pidi perehes, autoi Vladimiral puuttuo Peterburgan yliopistoh.", + "Vuvvennu 1891 Vladimir Uljanov hyvin piästi kaikis tutkindolois läbi, i juuri opastumattah, terväzeh piäzi advokuatakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "VLADIMIR.", + "OPASTUNDU VALLANKUMOVUKSEH Kaheksatostuvuodine revol'ut sionieru Vladimir lugou Nikolai Černiševskoin romuanan \" Čto delat' \", Rahmetovan jälgeläzenny kai oppiu muata nuaglitul lavval ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vladimir hätken lugou Karl Marksan teoriedu, ga enzimäzel sijal hänen ies on vahnemban vellen ezimerki da Sergei Nečajevan \" Katehizis revol'utsionera \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nečajevan mugah vallankumovukseh näh nimidä ei ole kielletty, ei ole kiellety terrorizmu, ei ole riähky tappua ristikanzua, tämä mies ičegi tapoi studentan Ivanovan, kudai ei ruvennuh kuundelemah hänen käskylöi.", + "Nečajev jo istui tyr'mäs, konzu 1.", + "kevätkuudu 1881 hänen partii \" Narodnaja vol'a \" piälinnas tapoi kuningahan Aleksandr Toizen.", + "Nečajevgi kuolou tyr'mäh vuvven peräs.", + "Nigilistu Nečajevah sih nähte rubei kirjuttamah F'odor Dostojevskii.", + "Biessoi ammui vuotettih, biesatgi jiävittihes, tuli heijän aigu ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sygyzyl 1889 Uljanovien pereh muutti Samarah.", + "Siegi nuori mies lugou ylen äijän kaikenmostu kniigua da kävyksendelöy marksistoin kerhoh.", + "Revol'utsionieru hil'l'akkazin kypsenöy.", + "Vuvvennu 1894 Lenin uvvessah tulou Peterburgah da varovazesti iče rubieu johtamah kaikkii marksizman opastundukerholoi.", + "Joga kerhoh kuului vai kuuzi hengie, sil aigua Leninan peittonimet oldih : \" Starikku \" libo \" Nikolai Petrovič \" - moine oli konspiratsii.", + "Tiägi kerhos Vladimir Uljanov terväh tuttavui Apollinarija Jakubovan da Nadežda Krupskoin kel.", + "Hyö mollei ruattih opastajinnu pyhänpäivän školan ruadajih niškoi.", + "Vähä ken tie däy, nuori kumovusmies enzimäi mieldyi Apollinuarijah, ga hedi sai kieldovastavuksen ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KARKOITUS SIBERIH Kahten vuvven peräs 21." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "talvikuudu politsii istutti Vladimir Uljanovan tyr'mäh, vuottu myöhembi händy työttih karkoitusvanginnu Jeniseiskoih gubernieh Šušenskoje-kyläh - se on paras kohtu kogo Siberis.", + "Sih näh äijän hommaili muamo Marija Aleksandrovna, joga sijah kirjutti, ku poijal on huono tervehys.", + "Sie nuori revol'utsionieru eli kolme vuottu buitegu kurortal.", + "Daže oružan sai pidiä da kävvä meččäh.", + "A Nadežda Krupskaja hedi tuli sinne elämäh oman muaman kel.", + "\" Molodoit \" Jelizaveta Vasiljev nan käskyn mugah piettih svuad'ban, daže venčaittihes kirikös." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lenin sie eli hil'l'akkazin, gu tavalline ristikanzu - kon zu nikunne ei pie kiirehtiä, hil' - l'akkazin kirjutti kirjutuksen \" Kapitalizman kehitys Ven'an mual \", ylen äijän lugi kniigoi.", + "Kerran gost'u Oskar Engberg ei voinnuh sidä tirpua da humalas levitti kai kniigat lattiel.", + "Häi sežo oli karkoitusvangi Putilovskoin zavodan nuo ri ruadai, suomelaine.", + "A muga sanuo, kogo elokses Lenin nikenen kel ei pidänyh liijan lujua ystävytty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MISPÄI TULI PEITTONIMI \" LENIN \" Vladimir Leninal kogo elokses kerävyi enämbi sadua peittonimie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mainičen vai erähii: Iljin, Karpov, Tulin, Petrov, Ivanov ...", + "Konzu häi jo jälles Siberii eli emigratsies rajan tagua peittonimi \" N.", + "Lenin \" jiävih ilmah sotsiualu-demokrua toin talvikuun žurnualas \" Zar'a \" vuvvennu 1901 ( Štutgart-linnu ).", + "Mispäi tuli peittonimi \" Lenin \"?", + "Versiedy oli äijy: buite ku Siberin suures Lena-joves, buite gu naizen nimes \" Jelena \" ( Jelena Zaretskaja, Jelena Lenina ?).", + "No kaikkie pädevembi on se versii, gu Vladimir Uljanov vuozinnu 1893-1895 Peterburgas hyvin tunzi kahtu vellesty Lenin-sugunimel.", + "Sergei Nikolajevič ruadoi muanruadajien ministerstvas, Nikolai Nikolajevič Lenin - Justitsien ministerstvas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KETBO OLLAH BOL'ŠEVIEKAT Enzimäine sotsiualu-demokruatoin kerähmö piettih vuvvennu 1898 Minsk - linnas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lenin sil aigua istui Siberis.", + "No jo toizel kerähmöl, kudai oli pietty vuvvennu 1903 Bryssel'as da Londonas, tiettäväine, piäzi, kerdu eli emigratsies jo kolme vuottu.", + "Kerähmöl Lenin vedi iččiedäh gu ižändy da nosti hoppuu.", + "Oigieh sanuo, partii levii kahtekse ozakse: ket puolistettih Leninua, niidy nimitettih bol'ševiekoikse, hot' hyö jiädih vähemistökse, a kai toizet - men'ševiekoikse.", + "Men'ševiekat puolistettih demokruatiedu, ku vähitellen suaha vällys da oigevuksii rahvahal.", + "Bol'ševikoil enzikse pidi ottua valdu omih käzih vallankumovuksen da orožan avul da luadie \" proletariatan diktatuuru \".", + "A sih niškoi pidi järjestiä oma partii, pidi kaikkii toizii vägeves kiändiä omah uskoh.", + "Pidäy ližätä, ku vuvvennu 1907 London-linnas piettih nelläs vuoronmugaine sotsiualudemokruatoin kerähmö, kudai voinnus uvvessah yhtistiä partien, ga yhtistämine ei stuanivunnuh.", + "Men'ševiekoin ezimies Julii Martov pagizi rauhah da gumanizmah näh, a Lenin, tiettäväine, oli vastah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jogahine tiedäy - vuvvennu 1905 Ven'an mual vuottamattah puhkei enzimäine vallankumovus.", + "Se algavui ihan petties - 22.", + "pakkaskuudu rahvas yhtes Gapon papin kel Peterburgas kerävyttih Talvidvorčan luo, tahtottih sanella kuningahal, mittuine on jygei elos prostoil rahvahal.", + "Salduatat ruvettih ambumah.", + "Kolme sadua ristittyy tapettih, kolme kerdua enämbi oli ruanittu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toven sanuo, kuningas Nikolai Toine ei olluh juuri enzimäine viäryniekku, käskyn ambumah andoi kuningahan tolkutoi Vladimir-diädö.", + "Tämänmostu suurdu hairahtustu poliitiekas ei vie olluh Ven'an valdivon histouries!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuningas Nikolai Aleksandrovič oli pehmeitabaine mies.", + "Ligakuun 17.", + "päivänny häi ilmoitti manifestan, kuduadu myö monarhu andoi rahvahal vällyön da kaikenmoizet oigevukset Jevroupan tazol, daže suostui kerätä Ven'an muan parluamentan - Duuman.", + "Nygöi kai sotsiualu-demokruatat voidas yhtyö da kiändiä demokruatien kehitys juuri rauhankannattajan poliitiekkah.", + "Ga Vladimir Lenin vastukavai ei olluh pehmeitabaine, häi oli kovatabaine, oli vihatabaine \" poliitiekan genii \".", + "Tämä Ven'an muan enzimäine vallankumovus ylen äijäl ihastutti Leninua - nygöi \" Viritämmö Jevroupan !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Bol'ševiekat kaksi kerdua menetettih vallankumovuksen hyvät suavutukset: vuozinnu 1905 da 1917.", + "Leninan käskyn mugah hyö vallittih kaikis pahemban - verehizen tien sotsializmah - \" parembah elokseh \" ven'alazih, karjalazih dai toizih rahvahih niškoi ..." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2104.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2104.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ed882673bff890c56ac69f5a732a0db24122b2bc --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2104.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,133 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 471 + }, + "date": "20250812", + "id": "2104", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gromova.\n Muailman rajal", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2585?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 2020 Karjalan tazavaldu rubieu pidämäh omassah 100-vuozipäiviä.", + "Nygöi pietäh Karjalan 100 simvolua -projektua.", + "Internetan kauti rahvas kehoitetah omii ideiloi, mi pädöy Karjalan simvolakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjal on sijoitannuhes muail man rajale, täs on ylen äijy kaikenmostu nähtävysty da sidä, midä ei ole enämbiä nikus.", + "Louhen piiris Murmanskan alovehen rinnal menöy Pol'arnoin kruugan raja, sie seizou Pol'arnoi kruugu -tiepačas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mulloi minä da Bogdanovien pereh, Aleksandr ( Puadenen kyläs sanotah Santeri ), Dmitrii - da Puavel-poijat matkustelimmo Pohjais-Karjalua myöte, kylvimmö kezoidu da kävyimmö kalah Vienanmerel.", + "Bogdanovat ollah nerokkahat kalaniekat, heijän sugu on Puadenen kyläspäi.", + "Tämä kylä on suuri eländykohtu Karhumäin piiris.", + "Konzassah saritsu Jekaterina II tahtoi lujendua Ven'an rajat pohjazes da käski perustua Padansk-linnu.", + "Ga se oli ylen loitton, piästä sinne oli vaigei, tie oli pahas kunnos.", + "Nygöigi tie on havvoilleh.", + "Sendäh sigäläzen administratsien keskučakse rodih Povenču.", + "Povenčua vie tässäh sanotah : \" Povenets - svetu konets \" (\" Povenču on muailman loppu \")." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles Nevvostovallan aigua Seesjärven pinduala suureni, a kodiloi nostettih ylähembi.", + "Kylän rajat siirryttih.", + "Enne Bogdanovat elettih Puadenen čural, Lahten kyläs.", + "Perehel on oma zuakkun." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Saneltih, ylen ammui seizoi čigananjoukko Puadenen rinnal.", + "Konzu čiganat lähtiettih ielleh matkah, kirikön pordahil hyö löyttih lapsukkazen.", + "Kenen oli tämä lapsi, niken ei tiedänyh.", + "Pappi otti löydölapsen omah pereheh, andoi hänele sugunimen Bogdanov, buite Jumal andoi händy heile (\" Bogom dannij \" on \" Jumalan annettu \").", + "Brihačču vadrastui, otti akakse omamualazen neidizen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Perehes oldih kirjuniekat, miehet oldih suarin armies.", + "Bog danovan Georgii Ivanovič oli ofi tsierannu, opastunnuonnu ristikanzannu, a Ligakuun Vallankumovuksen jälles oli Puadenen kylänevvoston piämie henny.", + "Hänen akku Anna Korbovskaja oli miehel jo tostu kerdua.", + "Sanottih, ku naine meni pagoh Ven'ale, hänen enzimäine Šadurskii-ukko oli Pol'šaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Bogdanovien pereh ei olluh hyväs čotas Nevvostovallal.", + "Konzu čekistat tuldih ottamah kiini Puadenen piämiesty, häi oli jo kuolluh, kois varustettihes muah panendah.", + "Čekistat nähtih ruuhen da mendih iäre.", + "Muga repressiet ei koskiettu perehty.", + "Georgien poigu Vladimir on Bogdanovan Santerin died'oi, oli voinuveteruanannu, ruadoi žiivatanliäkärinny.", + "Vladimiran akku Gerta Silvenoinen oli ruskieloin suomelazien perehespäi.", + "Nygöi Puadenen kalmoil viruu Bogdanovien moni sugupolvie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A Bogdanovan jälgeläzet, ongo heil čiganan verdy libo ei ole, suvaijah matkustella da tiijustua midätahto uuttu mieros.", + "Mulloi matkustajat ajeltih kaččomah Pol'arnoidu kruugua, sen jälles matkusteltih Terskoin randua myöte Murmanskan alovehel.", + "Vahnembi Mit'oi-poigu ongitti Santeri-tuatan kel, a nuorembi poigu kylbi kezoidu kaikkiel, kus oli vetty.", + "Paša opastui uidamah da oppi omii vägii matkan aigua.", + "Ei lapsi rovus kaduo, rohkei kahtentostuvuodehine brihačču piä zi Kovda-joven keskikohtale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kovda on suuri da pitky jogi, se ottau allun Karjalan tazavallan päivänlaskupuolel da virduau päivännouzuh päi.", + "Paša uskaldi uidua Kovda-joves poikki da järilleh.", + "Nengagi rodieu, Bogdanovat ollah ičepäizet da perävymättömät rahvas!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Järilleh Bogdanovien pereh aijoi Vojačun kyläh, sie ollah heijän juuret muaman puoles.", + "Vahnu kylä, kus elettih muamaloin muamat, on Vigjoven rannal.", + "Karjalas on äijy nähtävysty, ga paras nämmil alovehil on rahvas.", + "Muailmu on suuri, a toko lämmiä čuppustu on vähä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvii matkoi, Bogdanovat!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2105.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2105.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f5ddb8d20a226fefb233fb35c20cc87557156357 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2105.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,301 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 565 + }, + "date": "20250812", + "id": "2105", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Mezikämmenen šeikkailut", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2582?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Havačui päiväine aijoi huondeksel, ozuttihes pilvien tagua, pezevyi vihmas da rubei kaččelemah omua muadu.", + "Ongo kai kunnos mečäs, aholoil da niittylöil?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai on kunnos: kukat kukitah, puun lehtet säristäh, korgei heiny painuu tuulel, kypsenöy buolu da vagoi.", + "Puuloin al heinis ozutettihes grivat.", + "Zvierit juoksendellah da ečitäh syömisty, poigazet kižatah, linnut pajatetah, čirkat čiristäh omii meloudieloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerras päiväine nägi, ku meččiä myöte astuu kondii da hirvieh röngyy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midä röngyt, kondii-raukku?", + "kyzyi päiväine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- R-r-r-r, vagoi on loppumas, must'oi ei kazvanuh, buolu on ruohku ...", + "R-r-r-r, uvvessah rubei röngymäh kondii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Alevu, kondii, kai rodieu hyvin, sanoi päiväine da lämmitti händy omil sugahil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mezikämmenel rodih hyviä mieldy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Menen eččimäh magieloi juuriloi da keriämäh griboi, sanoi kondii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mene, karvukäbäl.", + "Terväh pidäy lähtie maguamah pezäh, sendäh enne sidä syö tävven vačan, nevvoi päiväine kondiedu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oksal rubei hačattamah harakku: - Loitton mečäs on mus t' - oidu, minä näin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kondii, kylläzenny olet hyväntahtoine, nälgähizenny olet vihažu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Harakku lendi ylähäzele oksale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kondii hengähtihes da lähti eččimäh must'oidu loitokse meččäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Matkan aigua kondii nägi suuren puun, kuduas oli kolo.", + "Leveiočču seizatui, piätti oppie metty.", + "Nouzi kondii puuh da rubei käm-Mezikämmenen šeikkailut menel ottamah metty kolospäi.", + "Lennettih pezäspäi mehiläzet da ruvettih rozvuo n'okkuamah.", + "Karvu kondiel on sagei, ga mehiläzet ruvettih n'okkuamah händy nenäh.", + "Murčin märčin kondii pakui puuspäi da täytty vägie juoksi mečäči suossah.", + "Juoksi järvessäh da hyppäi vedeh.", + "Mehiläzet lenneltih vähäzen hänes ymbäri da lennettih iäreh.", + "Mezikämmenen nenä puhaldui da rubei kivistämäh.", + "Kondii bröyzi vies da vihazesti urizi.", + "Päiväine kuuli sen da laski omii sugahii kondiele: - Mindäh uvvessah olet pahas mieles, etgo löydänyh must'oidu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kondii vaiku heilutti piädy da röngyi.", + "Sit tuli randah da kerdoi, kui nouzi puuh, oppi magiedu metty da kui mehiläzet lennettih hänen peräh da n'okkailtih nenäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kondii-raukku, ei lykistännyh sinule.", + "Mene eččimäh must'-oidu.", + "Sinä unohtit, ku ken ei rua, se ei ni syö.", + "Muga rahvas sanotah, sanoi päiväine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kondii nouzi nelläh käbäläh da hil'l'ah lähti kävelemäh meččäh tostu dorogua myöte, ku ei vastavuo mehiläzienke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Matkan aigua kondiel vastah tuli jänöi.", + "Harmai jänöihyt oli keriämäs magiedu imiččiä.", + "Puuloin oksil ruttoh hyppäili ruskeihändy oravu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kondii-raukku, loitoksego menet?", + "kyzyi oravaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Loitokse meččäh, harakku sanoi, ku sie on must'oidu …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hyväh lykkyh, toivotti kondiele oravu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kukoinmuarjoin tuhjožikos kondii vastai nieglikon, kudai oli kandamas griboi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Varustun talveh, sanoi nieglikko kondiele da kiirehti ielleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mezikämmen lähti mättähän tuakse da puutui syvembä meččäh.", + "Sie oli kypsiä must'oidu.", + "Kondii söi muarjoi da mielihyväl nuoli jogahizen oksazen.", + "Kondii muga tartui ruadoh, ku ei huomannuh, ku vačču on jo täyzi.", + "Pakui häi kandozen tyveh da silittäy vaččua.", + "Lendi harakku, kondien nähtyy se rubei kuččumah abuh: - Abuh, abuh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kondii-raukku on hiäs.", + "A-voi-voi, vaččua kivistäy!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuldih oravu da nieglikko, ga ei tiijä, midä ruadua, kui voibi avvuttua kondii-raukale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Päiväine nägi kaiken da sulavasti sanoi: - Mezikämmen, ku paranduo, pidäy olla nälläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kondii vastai: - Kuibo muga?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minulhäi ainos himoittau syvvä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nimidä et rua, pidäy mennä pezäh maguamah.", + "Keviässäh rubiet maguamah, sit paranet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A-voi-voi, on ylen ajoi mennä maguamah, en tahto!", + "voivotti kondii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Älä ahnastele!", + "Ole vägevy!", + "Kaikes pidäy tiediä miäry, čakattih kondiedu päiväine da zvierit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lendi tikku - mečän liäkäri, andoi kondiele rohtuo vačan kivus.", + "Kondiirukku söi sen da alevui, heitti röngyndän da sanoi: - Minä ellendin kaiken: ei sua olla ahnahannu, nikedä ei sua abevuttua eigo muanittua, kaikes pidäy tiediä miäry." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nikonzu en rubie ruadamah pahua.", + "Prostikkua minuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Zvierit da päiväine muhahtettihes da prostittih kondiedu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2106.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2106.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8d52cb7e9977c2f557a4d6472ba34492d02d61d7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2106.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,230 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 857 + }, + "date": "20250812", + "id": "2106", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "L’ubov’ Nesterova.\n Täs on minun kodi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2579?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun kodoilu on Ylä-Videl.", + "Sie minä näin päivänvalgien, sie luajin enzimäzii askelii, sie meni lapsusaigu, sie minuu kazvatettih muamo da tuatto.", + "Se on kohtu, kunne minuu ainos käsköy syväin.", + "Täs kyläs elettih tuatan ezi-ižät.", + "Pikkoilas eli minun Moi sei-pruavodied'oin tuatto, Ti mofei-pruavodied'oi da F'o dortuatto.", + "Enne Pikkoilu oli erillizen nu kylänny, tuatan roindutovestukseh pandih merkile juuri Pikkoilu-nimi.", + "Nevvostoliiton aigua Pikkoilu da vie moni piendy kyliä ruvettih kuulumah Ylä-Videleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dorogu kyläh on hyvin tuttu - voin umbisilmin astuo.", + "Jallai astujes on vägi matku, virstua viizi, a toinahgi kuuzi on meččydorogua myöte.", + "Mašinal piäzet pikoi kodvazes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäi vastah tulou huutoru.", + "Muga ammuzel aijal sanottih kohtua, kus seizoi yksi kodi.", + "Sit sih kohtah rodih pieni kylä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzulienne 1930-luvul huu - toral oli kluubu, alguškola, kus opastui minun tuatto.", + "Häi kerdoi, ku hänen enzimäzenny opastajannu oli Godareva Aleksandra F'odorovna, kudai eli pertizes školan talois.", + "Vuvvennu 1963 täh školah lähtingi minä.", + "Nygöi ammui jo ei ole nigo kluubua, nigo školua.", + "Školas mustoitetah vaigu puut, kuduat istutettih školas piäs syöt opastujat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ielleh ajammo muga sanottuu Školan kujuo myöte.", + "Sen mollembil puolil levitäh pellot.", + "Siepäi jo koit nävytäh.", + "Kumman luaduh seizotah kyläzet, jogahine kudualois oli ennevahnas erillizenny kylänny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A myö ajammo ielleh, heitymmö mäispäi alah, sie zavodih Alango.", + "Se on keskihieru, enne sie oli laukku.", + "Kai uudizet sie rahvas tiijustettih toine toizes.", + "Silaigua hieru oli suuri, rahvastu oli äijy.", + "Kylän \" piä lagevol \" piettih pruazniekkoi, rahvastu tuli ylen äijy.", + "Rahvas tansittih, kižattih da pajatettih.", + "Ozuttihes, ku ruavahat \" muututtih \" nuorembikse, a myö, lapset, mielihyväl kačoimmo, kui vahnembat piettih iluo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyläs oli žiivatankazvatandufermu.", + "Mustan suuret vahnat puuhizet koit.", + "Nygöi net voibi nähtä vaigu vahnois fotokuvis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Alango-kyläs ymbäri ollah ylängöt.", + "Enne ylängölöis oli moni kyliä, ga niilöin nimet jiä dih vaigu vahnoih rahvahanluguloih, niidy kaikkii sanottih Mägevehekse.", + "Sie ennevahnas joven koskil oli Mihail Borisovan suuri mel liččy.", + "Melliččy oli hyvänny avunnu kyläläzile, ga 1930-vuvvel Mihail Borisovua sanottih kulakakse da työnnettih Sibirih.", + "Muga melliččy loppi ruavon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui Ylä-Videlen toizisgi kylis, Pikkoilas oli kolhouzu, sen nimi oli \" Komitern \".", + "Paikallizet eläjät suadih ruadopäivät.", + "Vidlitskii-sovhouzan avattuu, kol houzu salvattih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pedru Suuren aigua joven toizel puolel oli meččypiluanduzavodu.", + "Sie pilattih laudoi.", + "Videlen Suussah, kus jogi virduau Luadogah, laudoi viettih heboloil, sit pandih net baržoih da järvie myöte ajettih Piiterih.", + "Kyläläzet tädä matkua sanottih \" laududorogakse \".", + "Nygyaigassah täs mustoitetah suuret lastumäit, kuduat jo ammui meččävyttih ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Alango loppih, jälgimäzenny seizou vahnu časounu, a dorogu nouzou mäile, kudual on vie nelli kodii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiäpäi nägyy kai minun Pikkoilu.", + "Siksego lienne Pikkoilakse sanottih, gu on ylen pieni hieruine, pikoi pikkaraine?", + "En tiijä, vai sen tiijän, gu parembua Pikkoilua ei ole nikus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulet oman koilluo - kai hengen täyttäy.", + "Tiä minä kazvoin, tiä eli paras ristikanzu muailmal - minun muamo.", + "Ainos vuotti meidy käymäh, a meil ruavot da dielot, ainos aigua ei olluh, kezäl kodvazekse vai piäzet ...", + "Prosti, muamo-rukku ...", + "Muamo, hyväntahtoine da mielevy naine, tuatanke, kudai oli kahtes voinas, maltoi eliä jygielöis aijois da kazvattua lapsii.", + "Meil ainos himoitti tulla järilleh omale kynnyksele, meidy kučuttih oman koin ikkunat.", + "Oligo sinun elaijas mostu, konzu tulet kodih kodvan aijan peräs?", + "Sit ellendät, kui syväin hillenöy, konzu lähenet kodih.", + "Muamua da tuattua jo ammui ei ole täl ilmal, ga tämä tundo meile jiäy ...", + "Meidy tervehtiy muaman armas kl'ona.", + "Muaman kuoltuu kl'ona kuivi, ga aijan mendyy se elavui - ruvettih kazvamah uvvet vezat.", + "Enzikse pidäy kävvä joven randah.", + "Elämmö ihan kosken rannas, ainos vezi burhuau.", + "Aigazel keviäl jogi on ylen kohua ju.", + "Loittonsah kuuluu jyry - jiä lähtöy kulgemah.", + "Mustan, kui pienenny keviäl sidä vuotimmo.", + "Mugai nygöi ihastuin, gu pieni lapsi.", + "Iespäi jiät tartuttih, kerras vezi joves nouzeldi.", + "Terveh, kuldu jogi!", + "Passibo, Jumal, ku piäzin omah randah ...", + "Vuvven 1873 eländykohtien luvettelun mugah, Pikkoilas eli 32 hengie : 16 miesty da 16 nastu, kuduat elettih kuvves talois.", + "Vuvven 1906 eländykohtien luvettelun mugah kyläs eli 24 miesty da 20 nastu.", + "Taloidu oli jo kaheksa." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pikkoilas minun lapsusaijal oli äijy rahvastu.", + "Kymmenes talois oli enämbi 50 hengie.", + "Joga talois oli lastu, kai viizin hengin.", + "Nygöi jäi kuuzi kodii.", + "Myö susiedoinke tulemmo kyläh aigazel keviäl.", + "Kolmes kois eletäh myöhäh sygyzyssäh.", + "Toizih taloloihgi toiči kezäl tullah rahvas.", + "Hyö tiijustetah roindukyliä da vahnembien kodiloi da lähtie täh järilleh linnoih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pikkoilu seizou ylen čomal kohtal!", + "Kaiken kezän otan kaikenmostu kuvua.", + "Havačun huon deksel aijoi, kačahtammos ikkunah.", + "Päivästy vie ei nävy, vai taivas sit puoles ruskottau.", + "Ruskotetahgi puun ladvat.", + "Joven piäl on valgei höyry.", + "Pidäy kiirehtiä pihale da ottua kuvii.", + "Astut heiniä myöte, kaikkiel on kastien pizarehet.", + "Pidäygi kasteheinät kuvah ottua.", + "A parahat kuvat roitah huondeszor'azel otetut!", + "Myöhä illal, konzu jo päiväine laskeh, sagei valgei höyry heittyy peldoloin piäle.", + "Taivas, meččy, peldo - kai on yksinäine.", + "Palazen peräs ei nävy nimidä - kaikkiel on valgei höyry." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvä on kezäl Pikkoilas.", + "Žiäli on vai, kezä terväh huškahtah, jo vilu vihmu pizardu lykkiy ...", + "Terväh pidäy kartohkoi kaivua da ouvoššiloi kerätä ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Duumaičen, ku muamo da tuatto ollah iložat taivahas, ku kai on kunnos, ku heinitynnyöt pellot uvvessah muokatah, kai kazvau da kukkiu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyläh tulduu syväimel rodieu uuzii vaikutuksii da mustelmii minun ezi-ižis.", + "On tärgei tiediä, kuspäi olet rodužin, ket oldih sinun pruavobuabon muamo da died'oi, äijygo vuozikymmendy täs elettih meijän eziižät.", + "Täs, Pikkoilas, on minun juuret.", + "Täs on minun kodi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2107.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2107.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d7d623f62d73f48051cf744192cc15ca3b82578 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2107.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,1008 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 3751 + }, + "date": "20250812", + "id": "2107", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Tuuksenjoven randažil", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2578?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hierut Anukses ymbäri on sijoituttu tihieh, toine toizes kiini.", + "Kunne yksi lopeh, sitgi toine algavuu.", + "Mugai on Tuuksen jovelgi.", + "Tuuksi on ylen pitky hieru, agjas agjassah on seiččei kilometrii.", + "Se nygöi kylän mollembil rannoil olijat hierut on yhtistetty suureh Tuukseh.", + "Enne net kai lugiettih erikseh.", + "Joga kyläl oli oma nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Myö lapsien kel opimmo tiijustua, äijygo hieruu oli, vahnat rahvas sanottih - 23 hieruu.", + "I net 23 hieruu minä täh panin primerno niilöil kohtil, kus net oldih.", + "Hierut zavodittih, nu čottu jesli vediä, sit kohtas, kus Tuuksenjogi laskeh Anuksenjogeh.", + "I enzimäine hieru sie on Anuksenjoven rannal, oigiel puolel, se on hieru Mel'čul, sanelou tuukselaine Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valentina Vasiljevna ruadoi opastajannu Tuuksen školas, oli školamuzein emändänny da keräili lapsienke Tuuksen paikannimilöi.", + "Školan muzeis suau nähtä hänen azuttu suuri kylän kartu, kunne on kirjutettu kaikkien Tuuksen hieruloin nimet.", + "Lähtemmö tädä kartua myöten kierdämäh nämmii kylii da tiijustelemah niilöin nimien juurii da jälgii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šuaroilu - Enzimäine Mel'čul, minä muga duumaičen, se on hieru nimes Melentii, jatkau Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Toine nimi on Šaroilu.", + "Šaroilu voibi ylen hyvin tiijustua, šaraheiny on osoka, a šaraheiniä Tuuksel on ylen äijy, ojien reunois da sit joven reunois, da sit tožo sit hierus rannal, Anuksenjoven rannal on tožo äijy.", + "Se hieru Šaroilu pistsovois kniigas 1651 vuvvennu oli kirjutettu kui hieru Šarinskaja.", + "No hyö kirjutettih muga, kui voidih sanuo karjalazen sanan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iänisjärven viijendeksen vuozien 1582-1583 verokirjois Šuaroilua mainitah täh luaduh: \" Šuaroilan kylä Anuksenjovel, taloloi nostetah voinan jälles, da sit on muanruadajua: Pahomko Nikitin, Onofreiko Ivanov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyndömuadu kaksi nelländesty vajai kolmandestu da hyllättyy pelduo kaheksa nelländesty kolmandeksen kel pellol, kahtes saman verdu, heiniä kaksikymmen puukeskie.", + "Elävänny puoli kolmandestu pižii, puustannu kolmandestu vajai piži \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iče Tuuksi da enimät sih kuulujis pienis kylis mainitah 1500-1600-vuozien verokirjois.", + "Pienien kylien nimih on jiädy niilöin algueläjien, ižändien nimet libo liigunimet.", + "Vähilleh kai hieruzien nimet ollah istin livvinkarjalazet, ristikanzan nimis roinnuot.", + "Sih vihjuau -lu-loppu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Filolougientiijon doktoru, paikannimistön tutkii Irma Mullonen sellittäy Šuaroilan nenga: - Šuaroilu tuaste on roinnuhes liigunimes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sendäh gu šuaroikas on se ristikanzu, kudai joute briiluu, kudamal kai on valehel.", + "Karjalan kieles vie on sanondu šuaroikas nenä.", + "Se on ruttotabaine ristikanzu, kudai syttyy tyhjäs, havuhattu.", + "Mollembat pätäh liigunimih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Kuuluu jyry Jyrgiläs, paha pajo Pappilas \" Tuukselazen Zoja Žuravl'ovan kel menemmö hierun agjah: - Täs agjas enzimäzikse zavodihes, kus meile Tuuksi, tuanepäi oli Pappil, a täs oli Juakkul." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juakkul on, sit ielleh op'at' menöy toine hieru.", + "Pappil on sentäh kirrutah Pappilakse, što sie oli papin kodi.", + "Kaksi etuažua oli kois, elettih papit, minä sidä en musta, a minun aigua jongoi oli sie detsadu, minä sinne detsaduh kävyin.", + "Vot sentäh, naverno, oli hieru Pappil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pappilan vastalpäi poikki dorogas, sil puolel, kus on kalmisto, enne oli kaksi kirikkyö - kezä - da talvikirikkö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kezäkirikkyö, konešno, minä en musta, sanottih jo ammui ei ole sidä.", + "A talvikirikön minä vie iče mustan, sanou Zoja Žuravl'ova.", + "- Konzu myö kävyimmö školah i oli konzu Äijypäivy, kaikin tahtottih kellojalgoih.", + "No sie oli jo pordahat murennuot, brihačut vet' meile ollah šustroit, yksikai nostih, dai soitettih, hot'a, konešno, meidy sit čakattih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jukkula - Jukunitsi - Kalmiston jälles toizel puolel jogie, se hurual puolel, oigiel puolel jogie, dai täl hurual puolel jogie, oli pistsovois kniigois kirjutettu hieru Terehovo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhteh oli kirjutettu Terehovo, toizeh - Terehovo Jukunitsi, jatkau Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuaste livaldammo Iänisjärven viijendeksen vuozien 1582-1583 verokirjan sivuloi: \" Terehovon kylä Tuuksenjovel, Juakkul, taloloi nostetah ruočin voinan jälles, da sit on muanruadajua: Pervuška Ivanov, Mitka Titov da kolme taloin sijua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyndömuadu viizi nelländesty da hyllättyy kyndömuadu kolmekymmen kaksi nelländesty kaheksikonke pellol, kahtes saman verdu, heiniä seiččeikymmen puukeskie.", + "Elävänny puoli pižii, puustannu kolme pižii nelländeksen kel \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- No Jukunitsi se sana, naverno, lähti karjalan nimes Jukko, Jukoi - Iivan.", + "Nygöi sidä hieruu sanotah Jukkula.", + "Jukkulas konzutahto tuhat kaheksasadua yheksäkymmenendel vuvvel oli avavunnuh kirikköškola.", + "I se hieru ei olluh suuri dai nygöigi ei ole suuri.", + "Vastal sen hierun, toizel puolel jogie on hieru Gorbal.", + "Se Papin kois zavodivuu da sit Gridinan kodissah.", + "No nimi tožo, naverno voibi hyvin tiijustua, što Gorbal, garbalo - kl'ukva, sellittäy Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irma Mullozel tuaste on toine sellitys: - Olisgo se nimi lähtenyh gorbu-sanas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vihjannougo se gurbuselgäzeh ristikanzah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ielleh Valentina Nikolajevan azutus kartas on Emčil.", + "Da sen vastaspäi, poikki joves, Änkil.", + "Mollemban nimen pohjannu tutkijan Irma Mullozen sanoin mugah on ristikanzan nimi: - Emčil on vikse Emčči, libo Jemčči, Jemeljan-nimes roinnuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah Änkilän perustajannu oli änkyttäi mies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mi pelduo - se nimie Peldoloil dai niittylöil Tuukses ymbäri sežo ollah omat nimet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mačoiniemi, on nečie Partizanskoit pellot sie, no se jo jällel voinua moizet nimet pandih.", + "Sit Barman puustu da Taččalan pellot, mustoitti erähät Riiškalan eläi Anatolii Sudakov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Emčilas eläi Vasili Kalačev on rodužin Ladvaspäi da hyvin mustau sen agjan niittylöin nimet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nu oli sie, kačo, vot niityt, sie jogahine ižändy ičel saruan srojii.", + "Sit jo sarailluo myö da kai oldih nimet.", + "Tihkoinsuo oli, Ontipansuo oli, Pimoin Mikin oli sarai, no hänel oli kuivu kohtu, eulluh suo.", + "Äijy oli, äijy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pötkil - Petkino Palazen peräs Emčilas on vie eräs hieru - Pötkil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi sen kohtal on voinal kuadunuzen mustopačas da sit ymbäri savut.", + "Net istutettih molodoit yhteh mendyy da lapsen suaduu.", + "Pötkiläh on roinnuhes Zoja Žuravl'ova: - Tämä hieru vot täs ei ole suuri pala." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie oli, minä mustan ylen hyvin, suuri kodi, kaksi kodii oli pikkaraštu, kus minä rodiimmos.", + "A jällelpäi, konzu kai koit hävitettih, souhozu luadi parniekat, kudamis kazvatettih ogurčua.", + "Minun mama ruadoi täs, niilöi kazvatti, oldih parniekat, no parniekat ei gu nygöi luajittu teplitsoi.", + "Oli puuhizet luajittu, a piälepäi st'oklahizet ramkat.", + "Konzu oli räkki, ramkoi nostettih, oli vilumbi - heitettih.", + "A yökse, konzu oldih vilumbat ilmat, katettih vie muatoile, muattoi nenii pletittih tožo tämän briguadan ruadajat.", + "A mindäh on nimi Petkil, minä, konešno, en tiijä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämängi kylän nimi on roinnuh mistahto ristikanzan nimes.", + "Mis?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pötkil pistsovoih kniigoih on kirjutettu Petkino.", + "No minä duumaičen nimes Pet't'u karjalakse kirruttih, P'otr.", + "Petkino, Petkil nygöi sanotah.", + "Pötkil daže sanotah, sanoi oman sellityksen Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikannimistön tutkii Irma Mullonen on tostu mieldy: - Pötkilän kylän nimien pohjannu on liigunimi da se merkiččöy vedelehtijiä, laškahkuo ristikanzua, sendäh gu verbi merkiččöy vedelehtie, röijöttiä tilas, libo pötköttiä vie on hil'l'ah astuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pötky on hil'l'ah kävelii ristikanzu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Bojaršin - bajarin hieru - Pötkilän vastalpäi on hieru Bojaršin, jatkau Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Bojaršin hieru se oli pistsovoih kniigah kirjutettu 1651 vuvvel.", + "I oli kirjutettu, što sit hierus on nelli kodii, i rodih se hieru sih kohtah, kus oli puustu.", + "No puustu-to, naverno, oli vai ei sie enne, a, naverno, sit kohtas oli konzutahto bojaršin, bojarinan vladenija." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anuksen muat keski-aigua oldih Novgorodan alazinnu.", + "Bojaršinakse sanottih kylii, kus ižändänny oldih Novgorodan bajarit.", + "Heile muanruadajat rahvas maksettih veruo, ga bajari iče kyläs, tiettäväine, ei elänyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ojua myöte raja - Hieruloil oldih rajat, jogazel hieruzel oja tuli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vot moizet oldih hieruzet sit.", + "Ei suuret oldu.", + "Hierus da hieruh käveltih, ylen pikkarazet sillat oldih.", + "Jo on hyvät, parembat sillat luajitut jo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Änkiläs Fedotanoja sanottih, nečis on sie Gorbalas, ainos Il'l'anoja kirruttih.", + "Tua oli Emčiläs tožo Kulešunoja kirruttih.", + "Vot niilöil ojil nimet oldih, sanelou Vera Kuznetsova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vasilii Kalačev mustau hierun toizen agjan ojien nimet Ladvaspäi algajen: - Končinoja oli meile, sit Palanuon sildažen oja, sit tänne jo Riiškalah, oli Valoilas oli Pliešinoja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ojua oli äijy.", + "Enne jogahine omal muapalal luadi ojan.", + "Sygyzyl suittuu vezi, sit jongoi tiettih, sygyzyl ku kylmi oja, sit talvi tuli.", + "Keviäl ojaspäi lähtöy vezi, on jo kevät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei meijän rahvas käydy nikunne kalah.", + "Prostoloih törnilöih.", + "Törnit luajit vičas, törnit panet i haugii oli suurdu.", + "Keviäl dai kezäl sait kalua.", + "Kezäl ga joves piimmö törnilöi, a keviäl ojas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ennen vahnas navernogi, muga mustelen, ojassah meni yksi hieru, a jällel ojua jongoi toine hieru.", + "Radoja täs on, yksi muuttua jesli bukvu, rodieu Reduoja.", + "Viet, naverno, kai jogeh kaikis peldoloispäi, mečispäi, suoloispäi.", + "Peldo-ojat ristikanzu luadi, a nämmä ojat ollah, ilmu iče luadi, yhtyy paginah Anatolii Sudakov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Riiškalan da Gorkan rajal - Seizommo täs Riiškalan n'okkazel, Riiškalan agjal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A Gorku on tua, täs on Riiškal, ozuttau Vera Kuznetsova.", + "- Täs on sildu da Pitkoja.", + "Raja.", + "A Gorku - tua, a Riiškal tämä on jo.", + "Riiškalan Gorku, Porku on täs.", + "Ainos sanottih Riiškalan Gorku, pidäy porkannu Riiškalua.", + "Vot muga sanottih, en tiijä, mindäh.", + "Vahnat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pitkyoja lähtöy nečie Nurmoilas, jo olen minä olluh agjažel moizel, puhtahas kohtas.", + "Järves on, moizes kohtas puhtazes, lähtöy i kai tulou tänne randua myö, minä olin kezäl, sinne minuu poigu talui, sanoi: ga sit omah randah tulit, Pitkojah.", + "Sie silmät pezit, tule, sanou, omas rannas silmät peze.", + "Nygöi on vetty äijy, plotin salvatah, sit on vetty äijy.", + "A sie on mečäs da kai, sie on vähä vetty.", + "Pitkyoja sit pitky on, järves kus lähtöy Nurmoilas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Obroman kuuzi Omat nimet ollah ei vai hieruloil, ojil da peldoloil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oma nimi on suurel kuuzelgi Riiškalan sillankorvas.", + "Sidä sežo voibi sanuo Riiškalan nähtävyksekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tämä kuuzi on ylen ammuine, se on jo enäm, naverno, kahtusadua vuottu on.", + "Tahtottih pilata, ga ei ruohtita nikunnepäi pilata.", + "Kačo, jo on oksu mittuine pilattu suuri, ylen on suuri.", + "Mis minä mustan jo, kačo , 88.", + "vuozi on, ga ainos moine on kuuzi.", + "Obroman kuuzi.", + "Ainos sanottih Obroman kuuzi.", + "Obroman täs kodi oli, sit ižändy oli, Obroman kuuzi ainos sanottih, sanelou Vera Kuznetsova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Riiškal arbaituttau Riiškal on suurin hieru Tuuksel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuibo vois sellittiä sen nimi?", + "L-loppu tuaste vihjuau sih, ku pohjannu pidäs olla mitahto ristikanzan nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Riiškal karjalakse, a kniigoih oli kirjutettu Riskovitsi.", + "No se tuaste ven'an luaduh karjalan nimi oli.", + "No Mamontova, kudai opastau, kaččou, mittumat nimet oldih hieruloil, paikoil, häi sanou, što ylen äijy karjalan nimie, kudamat loppevutah -lu: h, -l: h, ylen jygei on tiijustua, arvata, mi se on.", + "Se, naverno, Riskovitsi da Riiškal, ollah yksi hieru, i kui sanuo, en minä malta, sanou Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikannimistön tutkii, filolougientiijon doktoru Irma Mullonen maltau sellittiä tämän nimen.", + "Hänen mugah Riiškal on Griška libo Grigorii-nimes roinnuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enimien Tuuksen hieruzien nimet on roittu ristikanzoin nimis da liigunimis.", + "Niih on jiännyh musto nämmien karjalazien kylien algueläjis.", + "Täkse kerdua azetummo Riiškalah da tuliel kerral lähtemmö ielleh Tuuksenjoven ylävirdah da opimmo sellittiä Vil'l'oitulan, Tekaččulan, Teppulan, Klimšoilan, Valoilan da Ladvan nimet.", + "Da kaiken piäle tiijustammo, mi se on Tuuksi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuukseh kuuluu kolmattukymmendy piendy da suurdu hieruu.", + "Enne kai net oldih erikseh.", + "Hierut on sijoituttu Tuuksenjoven rannoile.", + "Enzimästy kerdua enimät mainittih jo 1500-1600-vuozien verokirjois.", + "Mennyt kerran lähtimmö joven mugah sen ylävirdah päi hieruloin nimii sellittämäh da azetuimmo puoles matkas Riiškalah.", + "Täl kerdua jatkammo matkua ielleh Ladvassah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Riiškal nenga oli koit, dorogua myöten, da enimät jogehpäi.", + "Koit oldih, vot enimyttäh oldih vahnat suuret koit, no oli i pienembiä, a vot sit jällespäi, konzu jo elettih, nu jälles voinua , - Anna F'odorovna Koigerovan kel pagizemmo toizel Riiškalan agjal, lähäl Teppulua.", + "- Yksi oli hyvä dielo se, što ylen elettih družno.", + "Nenne kodizet, kudamat on yhty muastii, net kai srojittih, toine toižel avvutettih.", + "Taloloil oldih, kačo, Zaverkan, Tarkiežen, Pašken, mugahäi meile nämmä kai hierus.", + "No Tuuksenjovel hierut ollah ammui.", + "No nimet, konešno, oldih.", + "Hot' Teppul libo Änkil.", + "Toizel puolel jogie sie oli.", + "Da sit oli sie Tekaččul." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tekaččul on Bojaršinan jälles Riiškalan vasturannal, vähästy enne Riiškalua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sit on Ängioja, se on nimi, ei nimi, a kala, ängeriäine.", + "I poikki Ängiojas on hieru Tekaččul, ozuttau kartua Valentina Vasiljevna.", + "- Täs oli yksi buabuška, eli ammui jo, konzu minä täh hieruh tulin, T'okakse händy kirruttih.", + "Obično vet' hierut pandih nimet mužikkua myöte, ižändiä myöte.", + "En tiijä, kui tämä sanuo nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tekaččulan nimi on roinnuhes ristikanzan nimes libo liigunimes.", + "Sih vihjuau l-loppu.", + "Ga mi liigunimi on sen pohjannu, mi se on Tekačču ei sua sanuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MUITE MUIS ON VIL'L'OITUL - Jälles sidä Tekaččulua on hieru Vil'l'oitula." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vil'l'oitula on ylen interesnoi nimi, i pistsovoih kniigah 1582 on kirjutettu, što sit hierus Villetuluskaja, no Villetuluskaja i Vil'l'oitul vähäžel ollah samanmoizet, jatkau Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vil'l'oitul on Riiškalan vastaspäi joven toizel puolel.", + "Iänisjärven viijendeksen vuvven 1582-1583 vuvven verokirjois luvemmo: \" Vil'l'oitulan kylä Tuuksenjovel Pitkojalluo, taloloi nostettih voinan jälles, da sit on muan ruadajua: Kuzemka Kirilov, Jakun'a Kengänombelii, Rod'a Mihailov da kaksi taloinsijua, eläjii tapettih ruočit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyndömuadu viizi nelländesty da hyllättyy kyndömuadu kaksikymmen viizi nelländesty pellol, kahtes saman verran, heiniä viizikymmen puukeskie.", + "Elävänny puoli pižii, puustannu kaksi pižii da puoli pižii \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sit hierus ollah ylen hyvät muat, vägevät i pehmiembät migu kaikel Tuuksel, i sie, sanottih, rahvas, ylen hyvin vil'l'at kazvettih.", + "Toinah, sitgi rodih hierun nimi, sellittäy Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vil'l'oitul ku on l-loppuine, ga on mistahto ristikanzan nimes roinnuh hierun nimi.", + "Se yhtelläh eruou toizis samantabazis hieruloin nimis Tuuksel.", + "Kuigi Valoilu, ga sih nimeh näh pagizemmo myöhembäite." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Igivahnu itämerensuomelaine ristikanzan nimi on peittynyh Vil'l'oitul-kylän nimeh, sit on pohjannu Vil'l'oitu, kudai on samah joukkoh kuuluju, kui Himottu, Lemmitty, Miellitty.", + "Nämmä tty-nimet ollah partisiippunimilöi.", + "Himottu - libo Lemmitty -, Miellitty -, Toivottu-nimii annettih lapsile, kudamii vuotetah, tahtotah, suvaijah da muga ielleh.", + "Tämä Vil'l'oitu voibi olla nimi, kuduas kuvastuu tämän vil'l'u-sanan merkičyksii - elo, bohatus.", + "Vil'l'oitu on rikas, bohattu, se, kudamal on äijy eluo.", + "Voibi ajatella mostu sellitysty, sanou fi lolougientiijon doktoru, paikannimistön tutkii Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "NIEMES - SADULOIN KAZVATTAI, TAKKARILAS - TAKARDAI Myö Valentina Nikolajevanke jatkammo matkua ielleh: - Vot se Vil'l'oitula on tuassah, kus on Ivanovan Andrein kodi, sit on jo eräs hieru ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Teppul.", + "Teppul on se vahnah detsadussah, täl puolel jogie, no tože sanuo naverno helpo, što on se T'opoi.", + "T'opoi - Stepan ven'an nimi.", + "Iellehpäi on Niemi.", + "Niemi on sit kohtas, kus jogi luadiu suuren punalduksen.", + "Sil kohtal oli kodi, sit moine oli tiettävy ristikanzu, Lumpijev Ivan Ivanovič, häi ylen hyvin saduloi kazvatti.", + "Vot se Lumpijevan Ivan Ivanovičan kodi oli Niemel.", + "I sie oli vie nelli-viizi kodii paiči sidä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastalpäi oli hieru Klimšoilu.", + "Kuvvendentostu vuozisuan kniigoih on kirjutettu, što se on hieru Klementjevo.", + "Nu Klementjevo on selgei, što se on nimi Klementii.", + "Takkaril.", + "Nygöi sanotah Takkaril, dai äijän vuottu sanottih Takkaril, a kniigoih on kirjutettu Tokarevo, kaikkih kniigoih vuvves 1563 algajen.", + "Myö hätken emmo voinnuh tiijustua mi maksau sen, a takardua karjalakse on tokarit', takardai - tokar'.", + "Sit nimes, naverno, on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TUUKSEN TUHMAT LINNUT - Monil Tuuksen hieruloil ollah ristikanzan liigunimis roinnuot nimet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Adamanaigua dai ei ylen ammui, nenga kaksisadua vuottu tagaperin moizii nimilöi puaksuh annettih kylis, sanou Irma Mullonen da mainiččou vie kaksi vahnua nimie: - Nämmih vois kuuluo moine vahnu kylännimi kui Koikkal, da sen pohjannu mitahto koikottua-verbis roinnuh sana." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koikottua on harpata suurin askelin.", + "Suomelazes nimistös löydyy vastuaju vahnu ristikanzan nimi Koikka." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie oli vie yksi nimi, kudai rodih liigunimes.", + "Se on Čäččänä, pieni kylänoza.", + "Ga sit voibi olla ravieh pagizijan, čäčättäjän ristikanzan liigunimi, kudai on roinnuh verbis čäčättiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuuksen eläjii ammuzis aijois nimitettih - Tuuksen tuhmikse linduloikse.", + "Ei ylen hyvä nimitys, ga nimitykset ainos ollah moizet.", + "Täs on alliteraatsii, yhtenmoizet algutavut - Tuuksi da tuhmat.", + "Linnut vihjuau linduparveh, rahvahah, sellittäy Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, iče tuukselazet ei nenga nimitelty toine tostu.", + "Moizen riäzittelendynimen heile pandih toizet rahvas.", + "Tuuksen hierulois rahvas ainos on eletty sobuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enne ylen druužno elettih rahvas, sanou Vera Kuznetsova.", + "- Kai yhtes ruadoh ainos naizet käydih, kai akat, akat enne sanottih.", + "Ojii kaivettih nečie, peldoloile ruadoh käveltih.", + "Kai oldih, ylen oldih druužnoit.", + "Enne oldih ylen druužnoit akat d'oukolleh, nygöi ei olla muga.", + "Nygöi kuito gramotnoit ollah.", + "Enne olimmo negramotnoit.", + "Äijy tietäh da äijy maltetah.", + "A meijän eihäi midä maltettu.", + "Enne oli mittuot prostois hierus?", + "Prostoit karjalazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ylen äijy vet' pruazniekkua piettih.", + "I religioznoidu, i joga hierul oli oma pruazniekku.", + "Äijypäivy oli Riiškalan, i Voznosen'n'u oli tožo Riiškalan, no Äijänpiän kaikin liedžul, vot meile oli ylen suuri kodi, i suuret nenga ollahhäi nämmä pordahat, što pordahii myöten hebožil ajettih sinne saruale, i mei le oli aivin liedžu.", + "Ylen suuri, nu, sit kaiken hierun rahvas käydih, lapset, dai vahnembat, dai tata meijän vai aiven, Äijänpäivin hyö oldih otdihal rouno, ei ruattu, sit aiven kačoi, štob kanuatat ei kuluttas.", + "Sit tulou: mengiä kaikin iäres!", + "Lavvoispäi.", + "Pidäy kaččuo, eiga langietto.", + "I Voznusen'n'u oli meijän, no Voznusen'n'u oli, liedžu oli meile, a Leušun pihal, sinnepäi, kodine moine oli, heijän oli ploščadku, sit sil ploščadkal oldih aiven tansit.", + "Kerävyimmö joukolleh myö, tytöt, brihačut, i pajon kel, hieruu myöte, mustelou Anna Koigerova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "VALOILU SEŽO MUITE MUIS - Toižel puolel jogie sie on zavodih ennenvahnas Valoilu, nygöi on Valoilu mollettiloil puo lil joven." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "I kniigoih oli häi kirjutettu Valoviči, jatkau Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuaste avuammo Iänisjärven viijendeksen 1582-1583 vuvven verokirjan: \" Valoilan kylä Tuuksenjovel, taloloi nostetah voinan jälles, da sit on muanruadajua: Vaska Ivanov da kaksi taloin sijua, taloit poltettih ruočit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyndömuadu nelländes puolikaheksandenke da hyllättyy kyndömuadu vajai puolikaheksattu yheksätostu nelländesty pellol, kates saman verran, heiniä kymmene puukeskie.", + "Elävänny puoli nelländesty pižii, puustannu puolinelländesty vajai kaksi pižii \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Valoilu tämä suurembi, gu toižet hierut.", + "Tämä oli gu keskus.", + "Tiä oli laukku, tuas on lähäl.", + "Täs oli enämbi taloidu gu toižis kohtis.", + "Tämä on minun roindukohtu, muheloittau Nikolai Kondratjev.", + "- Täh olen roinnuhes, kazvanuh, a sit nain, a sit jo Riiškalah, sie elimmö.", + "Toiči on atkal, tulet, täs on hyvä.", + "Sie on meile liijakse mašinua ajau, traktorua.", + "Hyvä nygöi ikkunat on kolmet st'oklat.", + "Vähembäl kuuluu.", + "Tiä on hil'l'embät paikat.", + "Kezäl tiä on parembi, konekonešno.", + "Dorogat täs ollah asfal'tat, vodoprovodat ollah, eliä voi täs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mibo nimilöi on Valoilu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Moužet, oli nimes Vlasii, no rahvas sanotah, kudamat vahnat eläjät ollah, hyö sanotah sit, što vezi valui siepäi.", + "En tiijä, kui se on, sanou Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuigi Vil'l'oitulan, -lu-loppuzen Valoilan nimeh sežo on peittynyh ennevahnalline itämerensuomelaine miehen nimi.", + "Kuigi Vil'l'oitul, Valoilu on muite muis olii ristikanzan nimes roinnuh hierun nimi Tuuksel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Valoilan pohjannu on toinah vahnu Valta-nimi.", + "Heikkoasteizennu Valloi.", + "Täs tämä oi-suffi ksu on ristikanzan nimen suffi ksannu.", + "Tämä i salbuau tavun, sitgi rodih heikko aste, Valloi.", + "Tämä Valta libo Valdu on toinah vihajannuh vallanomazeh libo, voibi olla, välläh omal vallah olijah ristikanzah, sendäh gu valloilline on omal vallal olii, riippumatoi ristikanzu.", + "Toinah t+mä on pohjannu.", + "Valdu, Valloi - ristikanzu, kudamal on valdu, sellittäy Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MINDÄH HIERUT PANDIH JOGIRANDAH Enne gu piäzemmö ielleh Tuuksen jälgimäzeh, ylähäzeh hieruh, opimmo tiijustua, mindäh kai kylät täs ollah jogirannas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eigo muijal löydynyh tilua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vetty oli lähembi kandua.", + "Žiivattua oli, kaikkie oli, eihäi vodoprovodua olluh, kembo rubieu nenga pitkät matkat kandamah.", + "Sendäh luajittih ihan jogirannas kyly, meijän kyly täs seizou, ei täs nävy.", + "Lähembi jogie.", + "Sentäh.", + "Minä sidä mieldy olen, en tiijä hyvin, konešno, sanou Nikolai Kondratjev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhty mieldy hänenke on Anna Koigerovagi: - Eihäi olluh vodoprovodoi da nimidä, joves vetty kannettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "I juodavakse, i syödäväkse.", + "I stirkah, i pezokseh, i kai, oldihgi jogie myöte hierut.", + "Ei tol'ko Tuuksel ole, vet' i jesli nenga kaččuo, äijy hieruu on jogirannas, kui sanotah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nämis sellityksis on tolkuu.", + "Ga on vie yksi sellitys.", + "Ennevahnas, konzu rahvas ruvettih eloittamah nämii randoi, vie ei olluh olemas muadorogoi.", + "Sendäh kezäl dai talvel rahvas ajeltih dai käveltih vetty - järvilöi da jogiloi - myö.", + "Kezäl - venehil da hongoloil, talvel - suksil da ries.", + "Vezi syötti, juotti da oli dorogannu.", + "Sendäh enzimäzikse rahvas eloitettih järvilöin da jogiloin rannat.", + "Siirrymmö ielleh Tuuksenjogie myöte ylävirdah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "LADVU, MATTI, MELLIČČY, RUOČINPERGY - Iellehpäi on Ladvu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eroitettih, što Ylä-Ladvu i Ala-Ladvu.", + "Kui jogi virdai, Ylä-Ladvu siepäi, a tännepäi Ala-Ladvu, sanou Valentina Nikolajeva.", + "- Sie oli kaksi huutorua, yksi oli Melliččy, kus oli joves kivikoski, se oli melličän ižändy Stafejev Filipp Mitrofanovič.", + "No sovetskoin vluastin aigah händy raskulačittih, työttih Puudožah.", + "A toine oli huutor Matti.", + "Se huutor oli roinnuh sil aigua, konzu Stolipinan reformat oldih, vuvvennu 1908.", + "I tožo hätkie se huutor ei pyzynyh, bohatoil muanruadajil annettih vallan lähtie elämäh sinne, no vluastit ei avvutettu heile, jygei oli, da.", + "Toiči poltettih net huutorat, rahvas ei suvaittu bohattoi rahvahii, ližiäy Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ladvu se on ku perä.", + "Puun ladvu, se nu kylän loppu.", + "Sikse sanotah Ladvu.", + "Kylän perä, kylän agju.", + "Sikse voi sanuo Ladvakse.", + "No en minä tiijä, minä sidä mieldy olen, arbuau Nikolai Kondratjev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ladvan nimi eruou toizis Tuuksen hierun nimilöis.", + "Se on vahnu ymbäristöterminy, sanou paikannimistön tutkii Irma Mullonen.", + "- Ladvu, joven ladvu, hos tämä ei ole ihan joven ladvas.", + "Ga tämä on kyläjoukon yläagjas olii kylä, kaksi kyliä, Ylä - da Ala-Ladvu.", + "Sie oli vie tyves kaksi piendy huutorua aigoinah.", + "Yksi nimel Matti, tämä myöstin on ristikanzan nimes roinnuh, da toine nimel Ruočinpergy.", + "Ruočči vihjuau suomelazeh libo Suomespäi tulluoh.", + "Hos nämis on myöstin ristikanzan nimi pohjannu, ga ei ole -la-loppuu.", + "Tämä on selgei merki sit, ku nämmä ollah myöhembä roinnuot nimet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TUUKSI - TUKUS VAI TYHJY?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälgimäi pidäs tiijustua, mi se on Tuuksi.", + "Jovel dai kyläl on yksi nimi.", + "Kudaibo niis sai sen enzimäzenny da kui se vois sellittiä?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ennevahnas hieruloile annettih net nimet, kudamal jovel se kylä seižoi.", + "Tutkii Mamontova Nina Nikolajevna duumaiččou, što net jovet, kudamis on -ksa-loppu, Tuksa, Tuloksa, kai tämä Anuksenjogi, hyö ollah ylen vahnat i ylen paha on niilöi arvata.", + "No Anuksen tutkii, rahvahan elaijan tutkii Ivan Kondratjev kaksisadua vuottu tagaperin sanoi, što Tuuksen nimi rodih sanas tukus.", + "Nelli jogie tukkuh meni, tukkuh tuli.", + "On nelli jogie.", + "Vot tänä Ängeiručei, ei ole jogi, no da, Ängeiručei, tämä on Pitkyoja, sie on Sargioja i vie on sie mečäs ojua, tak što jälles Valoilua onnuako on.", + "Toinah muga on, sellittäy Valentina Nikolajeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tuuksi, kui sanuo, meile on ylen äijy ojua, kai mennäh Tuu k - sijogeh.", + "I vot sentäh, naverno, luajittih muga, što tukus sie yhteh jogeh kaikin i tukku se Tuksa, arbailou Zoja Žuravl'ova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tuuksi sanottih karjalakse, minä gu vähän tiijän, ei ole Tuksa, a Tuuksi.", + "Nu naverno ei tiijä niken, mi hänen oli merkitys, ližiäy Nikolai Kondratjev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Filolougientiijon doktoran, paikannimistön tutkijan Irma Mullozen mieles tämä on muga sanottu rahvahan sellitys.", + "Häi tariččou tostu sellitysty: - Tiettäväine, tämä kylän nimi Tuuksi on ihan selgei joven nimi alguperiä myö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joven nimen mugah on suannuh nimen joukko kyliä joven alavirras, lähäl sidä kohtua, kus Tuuksenjogi laskou Anuksenjogeh.", + "Ga mibo tämä joven nimi on?", + "Se toven on jygei arvata.", + "Tälle nimele löydyy vastinehii, voibi sanuo, kaimua muijal.", + "Važin-joven vezistös on Tuuksi-oja.", + "Ven'akse reka Tukša.", + "Libo minä tunnen nečie vepsäläzel Ojat'-jovel Tukš-joven da Arhangelin alovehen päivännouzupuoles Tokšnimizen joven.", + "Tämä Anuksen Tuuksi ei ole ainavoluaduine.", + "Täh voibi ližätä vie kaksi savolastu nimie, kuduat ollah Tuusjärvet.", + "Tuus - Tuks, k-s astevaihtelu sit tapahtuu.", + "Nämmä suomelazet nimet Tuusjärvet on opittu sellittiä Suomen nimipaikat - kirjas sih luaduh, ku niilöin pohjannu on saamelaine sana tuus, tusse, kudai merkiččöy tyhjiä.", + "Kuvaannollizesti kalattomua, tyhjiä vezistyö.", + "Mi on, tiettäväine, mieldykiinnittäi, ga toizielpäi ei ihan uskottavu sen periä, ku tämä iče saamelaine sana on ennevahnalline laihin itämerensuomelazes tyhjä-sanas.", + "Eigo ozuttai alguperäzel saamen kieles da sendäh ei voinnus juurduo ennevahnallizeh joven nimeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah konzutahto opastunnuot niminiekat arvatah Tuuksen nimen arbaituksen.", + "Kui arvattih pienembien hieruloin nimet, kuduat roittih niilöin algueläjien nimis.", + "Moizii nimilöi annettih kylile sie, kus ruattih muadu, kynnettih da kylvettih peldoloi.", + "Vil'l'oitul, Valoilu, Klimšoilu, Takkaril, Tekaččul allus oldih pikkarazet hierut, kus oli yksi taloi da muat sit ymbäri.", + "Nygöi kylät kazvettih, dai suuret lagiet pellot ollah endizelleh taloloin rinnal.", + "Toinah net ei kazvoituta kogonah da ruvetah uvvessah syöttämäh rahvastu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2108.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2108.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..379dc3407ef84aa4dbc3d7c2e2c62eab6e57fee7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2108.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,421 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1692 + }, + "date": "20250812", + "id": "2108", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Karpin.\n Porajärveläzet", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2577?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga ristikanzal on mustamal ristittylöi, kudualoi häi kunnivoiččou, suvaiččou libo muite mustau, kudamis himoittau mustella da sanella.", + "Toinah ei joga toine ruohti kirjuttua moizis mustamal olijois rahvahis, ga minä panen sille allun.", + "Tämä kerdomus rodieu Porajärven kylän 1950-1970-luvun tundiettulois eläjis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikis pienin Kaikis pienimänny meijän Učastkal ( Porajärven kyläs on kyläzii: Krasnii Bor, Učastok, Porajärven kylä, Akonjärvi, Meččyzavodan pos'olku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Niilöi yhtistetäh toizet kyläzet: Ruskien boran da Učastkan välis on Hozvzvod, Učastkan da Porajärven kylän välis on Vojennii Gorodok da Raudutien pos'olku, Porajärven da Akonjärven välis - Podgornaja, Akonjärven da Meččyzavodan välis on Koiran pos'olku, Meččyzavodan jälles on Himleshoz.", + "Porajärven kylä on enämbi 10 kilometrii piduhuttu ) oli minunke yhtes kluasas opastujan Valerka Nel'minan tuatto.", + "Valerkan muamo oli korgiembi kazvol hänen tuattua.", + "Meijän brihaččuloin paginois vahnembi Nel'min oli kazvon miäränny.", + "Myö verdailimmo brihaččuloi - ongo madalembi libo korgiembi Nel'minua.", + "Sidä, kudai oli jo korgiembi Nel'minua, piettih kunnivos.", + "A kuibo toizin, ruavastu mužikkua on suurembi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän susiedu Genka Naumov rubei ruttoh kazvamah, konzu opastui viijendes kluasas.", + "Olengo korgiembi Nel'minua?", + "- muokkai Genkua kyzymys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lemboi vedi händy miäräilemäh kazvoloi yhtehizeh kylyh.", + "Se seizoi joguzen rannal.", + "Sit joguzes ruttoh virdai ruostienkarvaine vezi, se langieu Suna-jogeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kai oli oigieh, saneli jällespäi Genka.", + "- Myö mollei olimmo jallačittah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Alasti olii Genka peitoči tuli lähembä alasti olijua Nel'minua, kudai sil aigua valoi vetty tuazah.", + "Särizijäl käil Genka luadi ilmas liinien omal piälakal Nel'minan piälakale.", + "Yhtelläh Nel'min smekni huigiettoman \" miäräilijän \".", + "Häi ruttoh kiändyi ruskeikarvazele Genkale ezin da löi kulakal kouhkoloin uale.", + "Genka hypähtihes vuottamattomuttu da vaikkani lähti iäre.", + "Nel'min hos i oli kazvol rouno brihačču, ga nahkan ual hänel \" kižattih \" miehen lujat lihakset.", + "Kui Genka kesti Nel'minan iškun, niken ei tiijä.", + "Vai ylbeillen sanoi: - Yhtelläh olen korgiembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikis vägevin Kaikis vägevimänny piettih Kaširinua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänen pereh muutti tänne elämäh Ven'alpäi, häi kodvazen aigua eli meil Učastkal, sit muutti kunnetahto muijale.", + "Kaširin ei olluh korgei kazvol, ga oli luja.", + "Hänen sinizil verisuonil \" kiindieh sivotut \" lihakset odva synnyttih paijan hiemuah.", + "Erähiči mužikat iškiettih kihlat, ken menettäy kihlois, se ostau \" valgiedu \".", + "Meččypunktan garažas kihluniekku Kaširin koppai mečänvedomašinan tagaos's'an da kandoi sen laukkah, kudai oli kylän keskučas.", + "Se oli 400 metrin matku, ei vähembi!", + "Häi seizoi jygei os's'u hardieloil da rouno ku školaniekku puašitti myöjiä viessuamah sidä.", + "Myöjy ylen äijäl varai viesois.", + "Se oli ainavo laukku da ainavot viesat kyläs.", + "Yhtelläh andoi Kaširinal viesata os's'u.", + "Häi varovazesti pani sen viesoile.", + "Viesat ozutettih enämbän 120 kiluo.", + "Sil samal taval Kaširin toi os's'an järilleh garažah.", + "Sen jälles mužikat ( puaksumbi humalas olles ) opittih ruadua Kaširinan jytyi.", + "Tyhjy ruado!", + "Loitomba garažan veriädy os's'u ei eistynyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie kaikis vägevimis …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne Kaširinua kaikis korgevimannu da vägevimänny oli Volod'a Jan'uk.", + "Minun vahnembat vellet saneltih, kui meijän kyläh 1950-luvul kävyi eräs vägimies, hänen liigunimi oli Bedila.", + "A toinah se oli hänen sugunimi …", + "Enne minä äijän luvin Ven'an vägevimis miehis: Ivan Poddubnois, Aleksandr Zasses, Gakkenšmidtes.", + "Vellet saneltih minul meijän kylän erähäs šeikas.", + "Se mustoitti enne vallankumovustu olijoi päivii, konzu tsirkas ruadajat vägimiehet kylii myöte matkustelles ezityksien aigua käskiettih rahvasjoukon kudailienne ristikanzu lavale, ku miäräillä - ken vägevembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Silloi meijän pol'oskan gigantu Volod'a Jun'uk kodvembi kaikkii kylän mužikkoi pyzyi parrel toruamas vierahan vägimiehen kel pieluksil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aijan mendyy minun velli saneli : \" Volod'a Jan'uk erähän kerran tuli meijän tuatan vastah, ga meijän tuatto voitti hänen \".", + "Kui tuatto luadi sen - velli ei ellendännyh, ga omin silmin nägi, ku voitti.", + "Meijän tuatto ei olluh järei, kui Volod'a, i oli äijiä vahnembi händy.", + "Ga häi oli frontal diviizien tiijustelijannu, hänel on medali \" Rohkevuos \" (\" Za otvagu \") da \" Ruskien tiähten \" ordenu.", + "Täs, kačo, i voiton sellitys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikis rohkevin Minun lapsusaijan dovariššu on Kol'ka Savčenko." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meidy mollembii yhtes oli vägevembi Kol'kan sevoitar Genka Naumov.", + "Ga vägevembi Genkua löydyigi.", + "Se oli L'us'ka M'akkijeva.", + "Sen myö tiijustimmo, konzu toraimmo lumes.", + "L'us'ka silloi voitti meidy kaikkii, Genkangi.", + "Aiga toračču häi oli!", + "Häi oli vähästy vahnembi meidy da pieni kazvol.", + "Myö varaimmo händy niärittiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Surmu pidäy silmäl rohkieloi.", + "Monen vuvven peräs, en jo musta, ken saneli, ku L'us'ka kuoli, häkki puski hänen.", + "I minä smeknin: vet' L'us'ka sai surman sendäh, ku ei perävynnyh ärevynnyös häkis.", + "Ei petties hänen tuattah karjalaine Nikolai Gerasimovič ainos sanoi : \" Bil bi moja L'us'ka mužik, on bi pokazal po dolinam i po vzgorjam !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikis kestävin Kaikis kestävimänny humalniekannu monen vuvven aloh oli Grigorii F'odorovič Šišalov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tavan mugah mužikat iškiettih kihloi - ken enämbän juou - kylän syöndypertis ruadopalkan suaduu.", + "Konzulienne nuori Šišalov tuli eččimäh ruaduo Karjalah, i Karjal enämbiä ei piästänyh händy roindumuale.", + "Porajärves Grigorii F'odorovič perehtyi da rubei ylen äijäl suvaimah kalastandua.", + "Hänen tobju rungu nägyi loittonsah.", + "A hänen kova iäni kuului silloigi, konzu hänen veneh jo kadoi päivänlaskuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mefodii, podai-ka zakidušku!", + "koval iänel sanoi häi omale ammuzele kalastusdovarišale, Vit'ka Račinskoin tuatale.", + "Myö sih aigah olimmo kezoil Kinnaspuolel da hyvin kuulimmo hänen sanoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Grigorii F'odorovičan edeh pandih stolale litru valgiedu - kaksi butilkua.", + "Miehen käskyl hänel vie ostettih buhanku leibiä da kilo voidu.", + "Häi yhteh palah joi kaksi butilkua, söi voileibiä piäle da jatkoi šuutindua, mužikkoi veseldi.", + "Niken mužikois ei ruohtinuh toistua kuulužua \" Šišalovan kolmostu \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paras kalastai Kaikis nerokkahimannu kalastajannu oli karjalaine Nikolai Gerasimovič M'akkijev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi oli minun tuatan dovariššu, tuatto sežo oli rakas kalastamah da mečästämäh.", + "M'akkijev ei tiedänyh, mibo se on kalaverko, ga kalua hänen kois ainos oli abai.", + "Ei olluh suuri kazvol, vägevy da jyrky, häi äijän vuottu oli luagerilois.", + "Mustan, häi saneli vähäzel ekettäjen : \" Ozuttau sledovatel' minun dieluo, a sie ni sanua tottu ei ole… \" Kui monet frontale olluot miehet, Nikolai Gerasimovič suvaičči ryypätä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu häi oli humalas, häi suvaičči sanuo : \" Nalei mne r'umku, Roza, ved' ja s moroza !\"", + "libo \" Mužiki s hutora, čto naputali, sami razberutsa !\"", + "A konzu nenänsydijät rahvas kyzyttih hänel, midä häi ruadoi sih libo täh aigah, häi vastai : \" Na bazare porohom torgoval \".", + "Mečästäjänny da kalastajannu olles häi mostu ruaduo, tiettäväine, nikonzu ei ruadanuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "M'akkijev tiezi äijän kalakastu lambii, sanoi, ku sie oli magevimua kalua.", + "Hyväl kalastajal pidäy olla kielastelijannu, moizennu oligi Nikolai Gerasimovič.", + "Joga suavule havvile häi ližäi kiluo da välii, kuduas häi sai kalan.", + "Erähän kerran kylän mužikat piätettih ilmendiä Gerasimovičan kielastukset.", + "M'akkijev ei pöllästynnyh, toi koispäi iččeh luajitun spinningan.", + "Hänen sanoin mugah inertsionnois katuškas, kudamal oldih hänen iččeh luajitut pangat ( zavodal valmistetut jo ammui katkettih ), oli läs 60 metrii sangiedu siimua.", + "Lähes 60 metrin piäh Gerasimovičas mužikat pandih muale kenenlienne kepkan.", + "Se kai oli sportulagevol, kudai oli školan vastaspäi poikki dorogas.", + "Viuhkattih hänele käil : \" Davai !\"", + "M'akkijev lykkäi spinningan da usti viheldäjen hävii …", + "sit se löyttih kepkas.", + "Niken lähäl olijois mužikois ei voinnuh luadie Gerasimovičan jytyi, hos i opittih moneh kerdah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paras kirvesmies L'oša Popov Porajärvespäi sežo oli nerokas, vaiku kirvesmiehen ruavos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi hyvin lykki kirvesty.", + "Mikse häi sidä ruadoi - vaiku Jumal tiedäy.", + "Erähiči, pitky kazvol da laihu, suuri kulkun'apukku Totskii Učastok-kyläspäi kyzyi L'oša-diädiä ozuttua omua neruo.", + "Häi nareko kehoitti Totskoidu : \" Pane oma kepku da näet minun neron \".", + "Totskoil oli žiäli omua uuttu kepkua.", + "Häi pani sen loitomba, nostettavan koin parrenpiäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oppikkuh vai lykätä sinnesäh, ei ozua!", + "nagroi Totskii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Neroniekan käil lykätty kirves kodvan aigua kiändelihes ilmas i kaččojat ei voidu ellendiä, kunne se ozuau.", + "Se ozai parrenpiäh da leikkai kepkan puolekkai.", + "Totskii sie kodvan aigua kubaitti niškua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo vuottu viizikymmen meni, a toinah enämbigi, kui L'oša-diädö salvoi parzikoin pedäjäs.", + "Tässäh se kodi on parahii kodiloi Porajärven kyläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Militsiimies Oli Porajärves vie yksi ristikanzu, kudamas saneltih zuakkunoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se oli alovehen militsiimies Jevgenii Ivanovič Grits'uk.", + "Eräs zuakkun häneh nähte ylen äijäl miellytti minuu da jäi mustoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Grits'uk ajau poujezdal piirin keskukseh Suojärveh.", + "Siiriči astuu tundematoi mies humalas.", + "Häi azettuu, kodvan aigua kaččelou Jevgenii Ivanovičan mustii turbieloi usii da jälgimäi sanou : \" Kui iškizinhäi nämmii usii vaste !\"", + "Jevgenii Ivanovič ei ni lekahtannuhes, vastai : \" Eisty minus, lohmudei ( lohmudei - vahnu ven'alaine kirosana ), eiga iškenen - kodvan aigua rubiet Karjalua unis nägemäh… \" Grits'uk ainos ruadoi alovehen politsiimiehenny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäi häi käveli jallail, jallas oldih suappuat da galife-stanit, sit hänel annettih motosiklu, a jällespäi häi ajeli УАЗ-mašinal.", + "Jo aijoi huondeksel kaikin nähtih, kui Jevgenii Ivanovič ajau omua alovehtu myöte, kaččou, kaigo on hyvin.", + "Hänen aloveh oli suuri, sih kuului viizi kyliä: Kl'uušinvuaru, Soudjärvi, Jankajärvi, Kuudamlahti da Porajärvi.", + "Matkat nämmien kylien välis oldih pitkät - 25-35 kilometrii.", + "Häi ehti kaikkiel.", + "Minun mustamah hänel ei olluh ni yhty sellittämättäh jiännytty zakonan rikostu.", + "Mustan, kui kyläs humalas olii mužikku koppai orožan.", + "Kirjuttajan Mihail Lermontovan Fatalist-tevokses urai kazakku šaškal leikkai surmassah ristikanzan, a meijän Akonjärves uravunnuh mužikku viärättäh ambui viizi kylän eläjiä.", + "Voinan jälles meile ruadoh tuli rahvastu Nevvostoliitospäi eri puolis, enzimäi hyö rakendettih Petroskoi-Jyškyjärvi-raudutiedy, sit heidy otettih meččyruadoloih.", + "Monet niilöis tulolazis rikottih zakonat.", + "Oli jo tavannu torata veičči käis humalpäivis.", + "Toiči abuh tuldih rajanvardoiččijat ...", + "Rauhaine Jevgenii Ivanovič hyvin maltoi omua ruaduo.", + "Meidy brihaččuloi häi maltoi \" eroittua \", konzu niäritimmö toine tostu.", + "Kyläs Grits'ukua kunnivoittih, sanottih vai nimel da ižännimel.", + "Sanakse, häi rikoi ruadoinstruksiedu, konzu andoi meile ambuo hänen \" Makarovaspäi \".", + "Se, tottu, ei olluh puaksuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähän kerran Jevgenii Ivaničal tuli sellittiä perehen hoppu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midä hälizet, Anton Romanovič?", + "kyzyy humalas olijal jallai tulluh Grits'uk." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- On sinul dieluo, Jevgenii Ivanovič, tavassah vastuau nuori, korgei kazvol da vägevy mužikku.", + "Grits'uk sežo on vägevy.", + "Hyö tarattih fatieran lattiel läs kymmendy minuuttua.", + "Niken ei voittanuh.", + "jälgimäi heil mollembil väzyttih väit da hyö nostih lattielpäi.", + "Huahittajen Jevgenii Ivanovič kohendi omat formusovat, huodran da orožan.", + "Toinah jygien orožan periä häi ei voinnuh panna händy labaluuloile bojun siändölöin mugah.", + "Sit häi tabai kravatin ualpäi oman furaškan, puisti pölyt da ylbeillen pani sen piäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä, Anton Romanovič, kačon alevuit, kyzyi häi jo rauhastunnuol toračul." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mies oli vaikkani.", + "Jevgenii Ivanovič lähti iäre, perehen hoppu oli loppenuh.", + "Raportua vastustandah nähte militsiimies ei kirjutannuh, hos hänelgi oli oigevus sih.", + "Družinnikkoi silloi vie ei olluh, a piirin militsii oli 80 kilometrin piäs kyläspäi.", + "Uskuo pidi vai omua iččie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eläkkehele lähtiettyy Jevgenii Ivanovič ei lähtenyh kyläspäi.", + "Hänen omatundo oli puhtas omamualazien ies.", + "Händy moni kerdua palkittih ruavos.", + "Virrasolijat da prostoit rahvas yhtenjyttyöh arvostettih sen ristikanzan ruaduo.", + "Ukrainan Volin'aspäi tulluoh brihah niškoi Porajärvi rodih omakse kyläkse.", + "Kyläläzet mustellah, konzu Jevgenii Ivanovičua kaimattih \" jälgemäzeh matkah \", häi rounoku muheloitti.", + "Mostu rodieu harvah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2109.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2109.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..51338f9d283cff284de0482b93324dd3e6f55267 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2109.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,99 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 455 + }, + "date": "20250812", + "id": "2109", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina MIRONOVA.\n Ladvalazet: eliä da paista omah tabah", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2576?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga vuottu Karjalan tiedokeskuksen Kielen, literatuuran da histourien eri aloin tutkijat kävväh ruadomatkoih, kudualoin aigua kuunneltah da kirjutetah karjalan da vepsän kielen paginluaduu, eri kanzoin rahvahanrunohuttu da kerdomuksii endizes elaijas.", + "Tänävuon myö, rahvahanrunohuon tutkijat Valentina Mironova da L'udmila Ivanova, käimmö Ladvan kyläh.", + "Meijän ruadomatkan piätarkoituksennu oli pagizuttua paikallizii eläjii da eččie heijän perindöllizes kul'tuuras da paginas baltiekkumerensuomelazien jälgii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei loitton Petroskoispäi (50 kilometrii Karjalan piälinnas suvipuoleh ) Ivin joven rannoil seizou Ladvan kylä.", + "Tänäpäi sie eläy läs 2 000 ristikanzua, enimytten kaikil ollah omat koit.", + "Erähil hyvin vahnat, ylen suuret, kaksikerdazet.", + "Kerdomuksien mugah, oli bohattua puoldu täl čupul, kazvatettih vil'l'ua, käydih torrul Piiterissäh, siepäi tuodih st'oklua da muudugi tavarua.", + "Oli kyläs oma kivikirikkö da enne vallankumovustu pieni manasteri.", + "Voinan aigua Ladvas oli luageri vangiloih niškoi, ga nygöi voinan aigua harvah ken mustelou.", + "Jälles voinua elaigu hil'l'akkazin rubei kiändymäh parembah puoleh.", + "Ruaduo oli kylläl dai kaikile sidä täydyi.", + "Nygöi kylä hil'l'eni, rahvastu on vähembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylän nimen merkičysty voijah sellittiä kaikin, ladvalazet terväh sanotah, gu se tuli vepsänkielizes ladv-sanas.", + "Kyläläzet ollah ylbiet, gu heil on oma paginluadu da heijän mieles, nengomal kielel paistah vaiku heijän čupul.", + "Ezimerkikse, astiet on - kor'aki, käzipaikku - utiral'nik, pyhkie lat'ettu - pahat' pol.", + "Toiči kuuluu sanoi, kuduat karjalazel korval ollah hyvin tutut.", + "Nenga odva astui ristikanzu n'olindau, pellol kazvajat näžät ollah n'ažagat, ladvalazien kieles viäräh leikata on piirdat', a riipakkuo riipakokse i sanotah.", + "Ylen äijy nengomua karjalazile tuttuu sanua on paikannimilöisgi.", + "Peldoloin, niittylöin nimis on baltiekkumerensuomelastu sanua libo net kogonah ollah baltiekkumerensuomelazet.", + "Ezimerkikse, ei loitton Ladvan kyläs vie 1950-luvul seizoi Ilomančan kylä ( ihan kui Suomen Ilomantsi ).", + "Konzu myö rubeimmo kyzelemäh rahvastu, midäbo tämä sana merkiččöy, emmo suannuh vastavustu.", + "Tämänpäiväzet ladvalazet ei uskota, gu erähät sanat heijän paginah tuldih vepsän kieles, buitegu ven'alazet da rinnal eläjät vepsäläzet nikonzu ei vastavuttu toine toizenke.", + "Vepsäläzii pietäh vierahannu kanzannu, kudual on oma kieli da ihan toizenmoine elaigu.", + "Ladvalazien mieles, nimittumua vaikutustu ei voinnuh olla." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ladvan kylän rahvas suvaijah da täytty vägie kunnivoijah omua kieldy da omii perindölöi.", + "Školas ruadau oma muzei, kuduah on tuodu ennevahnallizii veššii da sobii.", + "Opastajien da opastujien väil on luajittu paikannimilöin luvettelo, on kerätty vägitukku oman kylän paginluavun sanoi.", + "Erähiči školan seinis kiännettih Ladvan paginluavule kaksi ven'ankielisty suarnua , \" Teremok \" da \" Kuročka R'aba \".", + "Niidy nygöi voibi lugie internetasgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai paikallizet eläjät mielihyväl tuldih paginale, saneltih ken midä tiezi.", + "Mielihyväl pajatettih ennevahnallizii častuškoi, suurin vuitti kudamis voibi sanuo huliganskoikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nedälin päivät mendih ylen terväh.", + "Lämmäl siäl oli ylen hyvä olla kyläs da kuunnella rahvahan kaikenmoizii paginoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omas puoles kiitämmö avus petroskoilastu Roman Mel'nikovua, kudai kučui meidy käymäh Ladvan kyläh da mielihyväl otti vastah omas kois.", + "Suuret passibot sanommo vie paikallizel Dmitrii Rasputinal.", + "Tämä nuori mies nevvoi meile, kunne myö voimmo kävvä da kenenke olis parembi paista." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2110.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2110.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..35d226f7300c903c2c30777671615fb10ec0e91a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2110.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,91 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 423 + }, + "date": "20250812", + "id": "2110", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina MIRONOVA.\n Koli kuččuu käyjii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2570?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koli-sanan merkičysty arbaillah tässäh.", + "Kolii ennevahnas sanottih \" mustarinnakse \".", + "Mustarinta-sana merkiččöy kondiedu.", + "Kolin alovehel on olemas semmoine kivi, kudai mustoittau kondien piädy.", + "Erähät ollah sidä mieldy, ku kolisanal on karjalaine alguperä, kolikse sanottih pal'l'astu kohtua.", + "On olemas vie yksi mieldykiinnittäi merkičys: kolikse sanottih iändy, kudai rodih kallivoloukkoh lykättylöis lahjois ( ennevahnas uskottih, ku voimattomukses libo mistahto pahas voibi piästä, ku tuonnet luonnon ižändäle tiettyh kohtah lahjua )." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomen eri kolkis on 39 kanzallispuustuo, niilöin joukos Koli on päivännouzupuolen tundietuin.", + "Suomelazet sanotah Kolii čomuon da erinomažuon periä Suomen sydämekse.", + "Ylen suuret kivet da kallivot seizotah mečikös Pielisjärven rannoil.", + "Joga kallivol on oma suarnalline nimi, ezimerkikse , 347 metrii korgiedu kallivuo sanotah Ukko-Kolikse.", + "On olemas vie Akka-Koli (339 metrii korgei ) da Paha-Koli (334 metrii ).", + "Nämmien kallivoloin välil ollah luonnon troppazet, kallivolpäi avavuu ylen čoma nägöala Pielisjärvele.", + "Meččiä myö käveltes kerras näit, ku täs ei kabrasteta kuadunuzii puuloi.", + "Net virutah mual sissäh, kuni iče ei lahota da hapata.", + "Semmoine meččy vie enämbäl suurendau suarnallistu tunduo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzet eläjät tuldih nämmile mualoile ei ammui, vaiku 1800-luvul, vikse sendäh, ku ymbäri ollah kivikohtat, ei ole putillistu peldomuadu.", + "Kallivon loukkolois ennevahnas rahvas luajittih ičele kirikkölöi, yhten nimi on Pirunkirikkö.", + "Piduhuttu se on 34 metrii da on lähes seiččie metrii korgei.", + "Kirikön nimen mugah ellendämmö, ku silloi eläi rahvas oli kaksiuskoine, yhtelaigua uskoi luonnon ižändöih dai Jumalah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolin čomus da usko sih, ku tiä ennevahnas elettih karjalazet, luadi tämän kohtan tundietukse karealizman aigah, 1800-luvun lopul tänne käydih da ruattih Eero Järnefelt, Juhani Aho, Pekka Halonen, I.", + "K.", + "Inha, Jan Sibelius da muutgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozisuan luguh Kolile kävväh myös turistat, jo vuvvennu 1923 Kolii piettih Suomen tundietunnu turistukohtannu da turistoin miäry kazvau joga vuottu.", + "Vuvvennu 1991 Kolil perustettih kanzallispuusto, kerras ruvettih luadimah meččytroppazii.", + "Yhteh lugiettuu niidy tänäpäi on läs 60 kilometrii.", + "Sen ližäkse kezäl voibi ajella venehyöl, talvel voibi čurata suksil suuris mägilöis.", + "Kolil kuuluu eri mualoin kieldy, suuris linnois mašinoin iänis eläjät rahvas kiirehtetäh huogavumah semmozeh kohtah, kus kuuluu linnun pajatandu, tuulen ulvondu, ojazen čurčetus.", + "Turistoih niškoi on nostettu erihindazii hotelliloi, ei pie varata, ku rubiet sie valvattamah syömättäh da pezevymättäh.", + "Ku väzynet kävellä mečäs, voit čökäldiäkseh pieneh tahnuos luajittuh muzeih kaččomah ennevahnazii veššilöi libo nygyaigazeh ozutteluh, kus kai toimiu tiedokonehien avul.", + "Huogavuo voibi eri luaduh, ken kui suvaiččou, joga kohtas on vägi tukku rahvastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olen käynnyh tiä enzimästy kerdua, jäi ylen hyvä mieli suarnallizes Kolis da Pielisjärves.", + "Himoittas vie nähtä Kolin talvičomuttu.", + "Net, ket kävväh Jovensuuh, voidas pyörähtiäkseh tännegi, ei ole ylen pitky matku - 70 kilometrii hyviä dorogua.", + "Uskon, ku suatto hyviä mieldy da ihailetto suarnallistu Kolii." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2111.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2111.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4847b74cea6c6e43dcd5bbe48dbe4c55e800bf2b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2111.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,544 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1755 + }, + "date": "20250812", + "id": "2111", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Heččul helizöy, Mal’l’al mälizöy…", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2568?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suvi-Karjalas, kahten suuren joven - Videlen da Šuojun - välil, loitomba suuris järvis da vezitielöis, pikkarazien lambiloin rannoil, mečän da peldoloin keskel on peittynyh joukko piendy kylästy.", + "Nenne kylät on jiädy Sordavalan juaman bokkah.", + "Niilöin karjalazet nimet ollah helevät da čomat: Heččul, N'uga, Telky, Kona, D'elkul.", + "Ven'akse kylii nimitetäh toizeh luaduh: Savinovo, Hlebozero enzimäine da toine, Čornaja Lamba da Pengisel'ga." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mindähbo vähilleh kaikil Heččulan čupun kylil ollah eri nimet karjalakse da ven'akse?", + "Kudamatbo niis ollah alguperäzet da oigiet da kui net voibi sellittiä?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi Heččul lähikylineh kuuluu Vieljärven kyläkundah.", + "Ga aigoinah tiä oli oma Savinovan kylänevvosto, kus oli kymmenii kylii.", + "Elos Heččulas hos ei kiehu endizen jyttyöh, ga ei sammunuh kogonah.", + "Kyläs ruadau Vieljärven souhozan fermu, algukluasoin škola, lapsien päivykodi, kluubu da laukat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Keskikyläl korgiel mäil seizotah kaksikerdahizet souhozan kirpiččykoit, kodiloin ies kokottau vezitorni.", + "Yhtes heččulalazen Alevtina Porojevan kel myö rohkiesti, madoloi varuamattah astummo kohti heinikköh.", + "Alevtina Ivanovna ozuttau vahnan kalmužiman: - Tämä kohtu vahnu, suuri časoun'u oli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täs vie srojie tahtottih neče, a mugai d'äi.", + "Kello oli täs, ainos babanke kävyimmö, pruazniekku oli suuri.", + "Täs on pradiedo muah pandu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kalmat jo heityttih, tunnuta ei.", + "Ga omat tietäh, kus kohtua virutah heijän pruavodied'ot da -buabat.", + "Äijänpiän da Sroičanpiän rahvas kävväh mustelemah heidy da jätetäh tuomastu suuren koivun juurele.", + "Koivun rungoh on kiinitetty obrazainegi.", + "Puudu palvotah kirikön tilas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kai on kalmužim, a vie alahan on vezirodniekku sie.", + "Vetty ainos siepäi kannammo, otammo, sie vahnat rahvas luajittih, konzu baba oli hengis, sanou Alevtina Ivanovna.", + "Yhtelläh järvirandah varaittau heittyö rezinkengittäh, heinät on kazvettu hardieloissah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heččulan vahnas kalmužimas mustoitetah adamanaiguzet karzikkokuuzet mäil, vai vähä ken tiedäy, ku nämmä puut on jiädy pyhäs rosas.", + "Ku tämä on voibi olla kaikis vahnin mustomerki kyläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Räkel kezäpäiväl jallat iče juostah järvirandah.", + "Heččulanjärves ymbäri vihandoin puuloin da tuhjoloin keskes nävytäh koit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tämä on Heččul, sanou Natalja Kabešova, omah kyläh häi kävyy kezäl, talvel eläy linnas.", + "- Netua on Mal'l'al.", + "Sit on Simoi sie ielleh, Jouhki.", + "A ielleh siegi dorogu matkuau, Nuožarvessah voibi astuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jatkau Nina Jakovleva: - Enne Heččulua on Telky." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit on N'uga, sit on Kona, sit on Jelkul.", + "Heččul oli kaikis suurin kylä.", + "Se oli dorogal, da ainos Heččulan kauti käydih Lamboih da sinne Jessoilah.", + "Jallai käveltih.", + "En tiijä, mittuine dorogu oli, ga oli.", + "Da Mal'l'alaspäi oli Telkäh dorogu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oi, kylästy oli äijy, yhtyy paginah Telkän eläi Aleksandra Jakovlevna Vasiljeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ijän inehmine on ruadanuh täl čupul algukluasoin opastajannu.", + "Sissoizien dorogal, kuuzi kilometrii, sit sie on Punčovu, Sissoizis sie on omat kylät.", + "Akimisto, Kleššoilu, Pöhö.", + "Kyliä on äijy olluh sie, konzu sel'soviettu oli.", + "Nygöi, tiettäväine, on eläjiä vähembi.", + "A enne oli äijy rahvastu, konzu minä zavodin ruadua, minul školas kahtes kluasas oli 24 hengie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nimi karjalakse, toine - ven'akse Vähilleh kaikil Heččulan čupun kylil on kaksi nimie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yksi karjalakse, toine ven'akse.", + "Leibärven rannal on kaksi kyliä - N'uga da Telky.", + "Yhtelläh ven'akse niidy sanotah Hlebozero enzimäine da toine.", + "Vikse ven'akse kylät on suadu nimet järven mugah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- No Leibärvi naverno, sie pekarn'u oli, leibiä pastettih.", + "Sendäh naverno Leibärvi, arbailou Natalja Kabešova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Samua mieldy on Kiriläizen Iivan Konaspäi: - Leibärvi, se i kylä oli, palaine kyliä sidä Leibärvi se, mikse sie pastettih leibiä, i sitgi rinnal järves vetty otettih, vezi oli hyvä, nygöi rikkovui, mikse sie skotnoispäi höštö valui, sit se rikkovui se vezi, a muite järvespäi otettih vetty azuo leibiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aleksandra Vasiljeval on toizenmoine sellitys: - Tämä järvi on Leibärvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah oldih leibypellot, sendäh pandih nimi Leibyjärvi.", + "Rinnal on toine järvi, se on Peltarvi.", + "Vot sit, minä duumaičen, suuret pellot oldih.", + "Peltojärvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mollemban järven nimet ollah ihan selgiet, karjalazien annetut.", + "Karjalazien annetut ollahgi kylien nimet.", + "Enzimästy kerdua Heččulan ymbäristön kylii mainittih vaste 1700-vuozien toizel puoliškol.", + "Vikse nämmä kylät roittihes nenga 1700-1800-vuozien vaihtujes.", + "Senaigazis dokumentois lövvytäh kylien nygözet ven'ankielizet nimet - Savinovo, Čornaja Lamba, Pengisel'ga da muut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nämmä kylät ei olla moizii kyläjoukkoloi, konzu yhtes suures kyläs, pogostas, ymbäri on kogonaine joukko piendy kylästy, sellittäy filolougientiijon doktoru, paikannimistön tutkii Irma Mullonen.", + "- Täs on äijy piendy kyliä.", + "Konzu rubiet ajattelemah niilöin nimii, ga näet, ku täs on rinnal kaksi nimisistiemua - yksi virralline ven'ankieline da toine karjalankieline ei-virralline.", + "Mindähbo muga on roinnuh?", + "Toinah sendäh, ku konzu nenne virrallizet nimet roittih da puututiih virrallizih 1700-vuozien dokumentoih, niilöin pohjannu toven oldih ei-virrallizet karjalazet nimet.", + "Ga sen jälles net ruvettih elämäh omua elostu.", + "Net siirryttih dokumentas toizeh samas formas, muuttumattah.", + "Karjalazet nimet elettih omua elostu.", + "Kylät oldih pienet, alguudah myö yksitalohizet, eläjät vaihtuttih, toiči vahnan kylän, vahnan taloin paikale nostettih uuzi taloi, tuli uuzi eläi.", + "Hänel oli oma nimi, kudai siirdyi suvus polves polvele da juurdui eivirrallizeh käyttöh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Savinovo da Heččul Rahvas ei ni tietä putilleh, mindäh heijän kylil on pandu moizet nimet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kummakkahat nimet on, no net vahnat jo kai kuoltih.", + "Silloi kyzeltih.", + "Mustan, Mičurin Iivan -veikoi saneli, no häi tožo ei voinnuh hyvin sanuo, mi on nimi Savinoval, mindäh on nengoine Savinovo?", + "Oligo ylen äijy savie, što savikohtal srojittih, vai mindäh oli, no oli Savinovo annettu.", + "Heččul karjalakse.", + "A mi on Heččul, niken ei tiijä, ei putilleh maltanuh sellittiä Aleksandra Vasiljeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- On olemas toizii syylöigi, mindäh virrallizeh käyttöh jäi pravoslavnoi kylän perustajan ižän nimi, kentahto, Ivan Savinov, sit tuligi kylän nimi Savinovo.", + "Ga rinnal käytös oli suvus siirdyjy nimi, sugunimi, kudai ei puuttunuh virrallizih dokumentoih.", + "Toinah se oli Hečču.", + "Da sit tuli kylän nimi Heččula, sellitti Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mibo se on Hečču?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hečču on se, kui Oudoška sanoi , \" Heččul helizöy \".", + "Toinah ylen pajattajua nastu libo mužikkua oli, arbai Nina Jakovleva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irma Mullozel on toine sellitys: - Tverinkarjalazis murdehis on olemas sana höččö, se on pehmei kapustukerä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah höčökse sanottih pehmiedy piädy, kuduas levälleh ollah kai ajatukset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "OUDOŠKAN ZUAKKUNAT Terävykieline karjalaine mies Oudoška, Jevdokim Jevsejič, eli 1800-1900-vuozien vaihtujes da andoi ližänimet kaikile karjalazile kylile vahnas rajas Kolatselläs Petroskoissah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvas vahnembua polvie vie mustetah Oudoškua da hänen zuakkunoi.", + "Sanelou Nina Jakovleva: - Oudoška käveli kaikkii kylii myöten." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänel, toinah, omua kodii ei ni olluh.", + "Talvel häi keneletahto oli sie avuššiekannu ainos, autoi heiniä tuvva, halguo luadie da tuvva.", + "A kezäl heinarres pidäy avvuttua.", + "Sit häi ainos oli avuššiekannu.", + "I syöttiä pidi hyvin, ku otitto kodih elämäh, syöttäkkiä.", + "Häi avvuttau kaikes ruavos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lamboidu sanoi Hukan perzesilmy, sendäh gu se oli pieni kylä da prohodnoi, ei olluh sie äijiä taloidu, da se oli mečän tagan da sit muga sanoi.", + "Honganuan eläjii sanoi pun'unviessuajikse, sildy gu hyö skuupattavat oldih.", + "Sit sanou pun'unviessuajat.", + "Ei ruveta andamah hyviä kartohkua libo midätahto sie suurembua - kalua.", + "Oudoška ainos zuakkunua sanoi : \" Heččul helizöy, Ma'l'al mälizöy \".", + "Mindäh mälizöy, en tiijä.", + "A Mal'l'al se rounu gu mal'l'as on.", + "Järves poikki nenga keskikohtu alembah, a bokat ylembäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mal'l'ala.", + "Sežo interesnoi nimi.", + "Toinah ei sen nimi ole lähtenyh asties, mal'l'as.", + "Tämägi nimi kuvailou ristikanzua.", + "Karjalan kieles on verbi kuten mal'l'ottua - kaččuo möllöttiä, silmät suurinnu.", + "Tämä verbi kuvailou ristikanzan kačondutabua.", + "Sit oli voinnuh roita liigunimi, sellitti Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ristikanzoin ližänimis on roit tu N'uvan da Telkän nimetgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Telky minun mieles se on ezmäine taloi, kudai oli srojittu, sen miehen nimi, famiilii oli Tel'kin.", + "Vot, voi olla, što sentäh on Telky-nimi.", + "No kodi oli ylen vahnu, konzu minä tänne tulin viizikymmenkolmandennu vuvven.", + "Oli pekarn'u da tämä yksi kodi.", + "Kaksi kodii kaikkiedah oli, a nygöi jo on 22, sanoi Aleksandra Vasiljeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mi se on telky, tuaste sanelou fi lolougientiijon doktoru Irma Mullonen: - Karjalan kielen sanakirjan mugah Suojärven murdehis on olluh sana telkkäpiä, kirosanannu lapses." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se on moine piä, kudamas ei kai ajatukset vie olla sijoilleh da kunnos.", + "Voizimmo ajatella tostugi alguperiä.", + "Karjalan kielen murdehis on sana telkky, se on moine pitky puu, kudamal kol'l'utettih puuloi mečäs, ku oravat tuldas nägyvih.", + "Tämän pohjal sežo oli voinnuh roita ristikanzua kuvailii nimitys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie karjalan kieles telkäkse sanotah vezilinduu sorzan roduu.", + "Toinah Telkän algueläjiä nimitettih linnun mugah?", + "Da sit tämä liigunimi tuli sugu - da kylännimekse?", + "Mi koskou N'ugua, ga Irma Mullozen sanoin mugah n'ugakse sanottih hil'l'astu, vaikkani olijua ristikanzua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KONAS KONDIEN TAPPAJAT Pikkarazele Konale Heččulan tyves Oudoška oli andanuh hyvän ližänimen - Konas kondien tappajat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se mugai ongi.", + "Konan miehet tännesäh mečästetäh kondieloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kona täs ylähänpäi kaččuo, se on ku haučikko.", + "Se gu koda.", + "Kanankoda.", + "Se moine kauppu.", + "Enämbiä minä täs kyläspäi en tiijä, mikse.", + "Myö toizes kohtaspäi tulimmo.", + "Kona.", + "Konanjärvi tämä on, Konan.", + "Konan rinnal sit Konanjärvi.", + "Konan lambi.", + "Vie sanotah Mustu lambi.", + "Mustugi on vezi, sanou Kiriläizen Iivan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "1800-1900-vuozien vaihtujes rahvas kylispäi ruvettih siirdymäh elämäh huutoroile.", + "Pienele uvvele eloipaikale, huutorale, annettih ižändän nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kona ihan selgiesti on lähtenyh ižändän nimes, se on Konon.", + "Pienen huutoran nimi.", + "Ga yhtelläh dokumentoih on jiännyh vahnu kylän nimi, kudai on lähtenyh järven nimes.", + "Järven rannal on olluh kylä, 1700-vuozien kylienluvettelus se löydyy nimel Mustu lambi, Čornaja lamba, kerdoi Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "D'ELKUL - PENGISEL'GY D'elkul on kuulužu näbiel da čomal Pyhän Dmitrii Solunskoin časounal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se seizou pyhän rosan keskel kylän agjas.", + "Nikolai Andrejevič Rodionov on D'elkulan vahniman koin - Rodin talon - ižändy da kylän ainavo alalline eläi.", + "Lähimäine susiedu eläy rosan tagan, Nehpoilan kyläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kylä pandih, vahnat rahvas, minä kyzelin, nečis oli, nygöi hengis ei ole, kylä oli enne nečie, mäin ual.", + "Sit tänne ruvettih srojimah, mäile.", + "A sanottih, täh azuttih, sendäh gu niityt ollah lähäl.", + "Ennehäi ižändät piettih lehmii da heboloi.", + "A tämä Mikkelähpäi se, niittyy on äijy.", + "Da muadu.", + "No muat azuttih, poltettih kaskie, vierdettih da kai, nygöi niilöis kohtis on jo puut.", + "Kazvanuh on meččy.", + "Enne oli kai dielot toizeh luaduh, sanou Nikolai Rodionov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Talvel netäs Nehpoilas yksi eläy vie mužikku, dačniekku, Petroskoilpäi, häi kävyy tänne minulluo, da minä hänellyö.", + "Talvel.", + "Minä yksin elän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Eigo varaita?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Varaittau, ei jo.", + "Rahvahii varaittau, a zvierilöi ei varaita." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tälgi kyläl ven'akse on ihan toine nimi - Pengisel'ga.", + "Ven'ankielizen nimen mugah kylä ei olis ylen vahnu.", + "Rahvashäi ruvettih eloittamah korgiembii kohtii, selläččylöi 1700-1800-vuozien vaihtujes, konzu ilmasto lämbeni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nikolai Rodionov ei voinnuh sellittiä eigo yhty, eigo tostu: - Vot sidä en voi sanuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mindäh on Jelkul?", + "En tiijä.", + "I kiän diä en tiijä nikui.", + "Ven'akse - Pengisel'ga." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastavuksen andoi fi lolougientiijon doktoru, paikannimistön tutkii Irma Mullonen: - Meil on kirjutettu mustoh kui D'elkul." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit on j: s roinnuh pehmei d.", + "Kylän nimi on lähtenyh pravoslavnois Jelisei-nimes.", + "Rinnal olii Nehpoilu sežo on lähtenyh pravoslavnois mie hen nimes - Nifant, Nehvo, Nehvoi, Nehpoi.", + "Denis Kuz'min on tutkinuh niilöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiedomiehet ei vie voija sellittiä Pengisel'ga-nimie, eigo voija sanuo, ollahgo tämän čupun -la-loppuzet kylät - Heččul, Mal'l'al - toizii vahnembat.", + "Sih niškoi pidäy ruadua Moskovan arhiivois, eččie vahnoi dokumentoi da kartoi.", + "Ga päten tietäh, ku vähilleh kai pienet kylät Sissoizis da Heččulas ymbäri suadih omat nimet algueläjien mugah.", + "Akima, Jouhki, Simoi, Mačči, Käppi, Kala-Juakoi, Borššoi.", + "Hyö oldih karjalazet miehet, kuduat sadoi vuozii tagaperin alustettih enzimäzet kylät täl rannal." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2112.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2112.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f0388006a014fe0f4b04e15724b9168a544f9436 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2112.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,283 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1141 + }, + "date": "20250812", + "id": "2112", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Alina Gapejeva.\n Eläjes on äijy kiänälmysty, konzu mittumuagi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2564?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jogahizel ristikanzal on oma oza.", + "Erähän ristikanzan oza on buite hil'l'u da rauhaine jogi, kudai verduau tazanguo myö, toizen ristikanzan oza on buite vuolažu virdu, kudai matkuau mägilöi myö.", + "Nuožarves järvirannal, pienes vahnas talois eläy Antonina Jegorovna Osipova.", + "Oraskuun 30.", + "päivänny 2019 hänele täydyy 85 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "LAPSUSAIJAN MAGU Olen rodivunnuh Voulogdan alovehen pieneh Kamen'navolokkyläh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meidy perehes oli kuuzi: muamo, tuatto, vahnin Iivanvelli, Tan'a-sizär, minä da pienin Vas'a-velli.", + "Konzu mustelen lapsusaigua, ainos mustelen muamuagi.", + "Häi oli valgeitukku, ystävälline, pagizii da ruadai.", + "Päčil istujes myö pienembän vellenke suvaičimmo kaččuo, kui muamo emändöičči keitändypertis, pastoi piirualoi.", + "Hänen pastettuloin šipainiekoin da pyöräkkölöin maguu minä mustelen nygöigi.", + "Tuatto oli korgei, parrakas mies.", + "Häi oli äijiä vuottu vahnembi muamua, buuriško, kova da vaikkaniolii.", + "Silloi myö elimmö kaksikerroksizes talois.", + "Sen pohjazeh puoleh oli sijoitettu škola, kus opastui vaiku viizitostu lastu.", + "Mustelen, kui piettih voimistelun urokkoi: myö pal'l'ahin jalloin juoksendelimmo lundu myö opastajan kodissah.", + "Kuatančat pandih jalgoih vaiku vahnembat lapset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän vahnembat ruattih kolhouzas.", + "Läs kai ruavot ruattih käzin.", + "Myö, lapset, joute emmo olluh, aiven avvutimmo kois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "VOINU DA LAPSIEN KODI Sidä aigua ei sua unohtua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Televiizorua da raadivuo silloi ei olluh.", + "Sit, ku algavui voinu, myö tiijustimmo poštumiehes, kudai tuli piirin piäkyläspäi.", + "Silloi minul oli vaiku kuuzi vuottu igiä.", + "Minä en ottanuh tolkuh, midä rodih.", + "Miehii ruvettih ottamah frontale.", + "Minun tuattua ei otettu, sendäh ku hänel oli jo äijy vuottu.", + "Ga terväh frontale kučuttih vahnin Van'a-velli.", + "Mustan, konzu istummo Vas'anke päčil, kodih ruavospäi tuli Iivan.", + "Häi tuli aijemba, migu ainos, da sanoi, ku händy otetah frontale.", + "Silloi hänel oli yheksätostu vuottu.", + "Kaimuamah Van'ua piirin piäkyläspäi lähtiettih vaiku ruavahat, meidy ei otettu.", + "Matkan aigua, seiččie kilometrii, astuttih vaikkani.", + "Piirin piäkyläspäi Van'ua da mužikkoi toizis kylispäi viettih frontale.", + "Meijän kylä tyhjeni, jiädih vaiku akat da lapset.", + "Miehen vägie kyläs ei täydynyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo voinan aigua pastoi leibiä saldattoih niškoi.", + "Häi iče gruuzi huavot jauhonke da vedi net melličälpäi hevol.", + "Jygien ruavon periä muamo läževyi.", + "Kodvan aigua häi virui, ga tervehys ei parennuh.", + "Jälgimäzenny piän häi proššaiččihes meijänke, sebäi kaikkii da kuoli.", + "Ilmai muamua kodi tyhjeni ...", + "Kui sanotah : \" hädä yksinäh ei tule \".", + "Vuvven peräs voinalpäi tuli vahnin velli, ruanittu da hullattu ( rungan oigei puoli kogo ijäkse jäi liikkumattomakse ).", + "Iivan rodih niistii.", + "Voinal häi sai seiččie bul'kua.", + "Eräs bul'ku meni piäs läbi.", + "Kuilienne häi eloh jäi.", + "Kodvan aigua häi lieččihes gospitalilois.", + "Vahnale tuatale rodih jygei syöttiä lapsii.", + "Häi pakičči, ku minuu da nuorembua Vas'ua otettas elämäh lapsien kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähtie roindukyläspäi meile ei himoitannuh.", + "Lapsienkodih meidy vedi Tan'a-sizär.", + "Myö jallai astuimmo kaksikymmen kuuzi kilometrii.", + "Meijän mostu lastu lapsienkois oli äijy: ken kaimai muaman, ken - tuatan, erähät kaimattih kogo perehen.", + "Kodi-internuatas oli kolme igäjoukkuo.", + "Tavan mugah myö elimmö sobuh.", + "Ga mustan moizen šeikan: Kalidorua myö astujes näin, ku minun nuorembi velli itköy.", + "Kyzyin hänel, mindäh häi itköy.", + "Vas'a vastai, ku L'on'ka, vahnembien lapsien joukospäi, vägeh otti hänel leibypalan.", + "Lapsienkois vahnembat lapset puaksuh prižmittih leibiä nuorembis lapsis.", + "Minä lövvin sen brihan da täytty vägie iškin händy nenäh.", + "Sen periä minuu työttih lapsienkoin piälikön luo.", + "Midä ruadoi se briha, minä en kerdonuh, minähäi jo kuritin händy.", + "Yhtelläh sen jälles minun vellie niken ei koskenuh.", + "Minuugi ruvettih kunnivoimah.", + "Tytöt kyzyttih minuu puolistamah heijän pienii vellilöi da sizärii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "VOINAN JÄLLES Voitonpäiviä myö vuotimmo kodvan aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lopukse kai lapsienkoin eläjät kerättih yhteh da sanottih, ku voinu loppihes.", + "Midä sit rodih!", + "Kaikin ruvettih kirgumah \" Ura !\", sebälemähes, hyppimäh.", + "Kaikin tahtottih piästä järilleh kodih.", + "Lapset ylen äijäl vuotettih, ku heijän omahizet tullah frontalpäi.", + "Monet jiädih orboikse.", + "Meidy vedeli enämbi toizii, sendäh ku terväh gospitalispäi meile kirjutti Iivan-velli.", + "Kirjazes velli uskaldi ottua meidy järilleh kodih.", + "Muga häi ruadoigi, myö piäzimmö kodih.", + "Kaikkiedah lapsienkois myö elimmö kolme vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö saimmo den'guabuu muaman kuolendan periä da velli sai penzien.", + "Kaikis paras oli se, ku elimmö yhtes.", + "Minä jatkoin opastundua seiččievuodehizes školas.", + "Minä olin julgiennu da mielevänny tytönny.", + "Eräs briha kogo aijan kačoi minuh, kirjutteli minule lappuzii.", + "Myö hänenke kodvan aigua olimmo dovarišoinnu.", + "Sit se briha lähti sluužimah, a minä piäzin opastumah tehnikumah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tehnikuman loppiettuu minuu työttih ruadoh Nuožarveh.", + "Silloi minul oli kaheksatostu vuottu igiä.", + "Omua eländypaikkua minul ei olluh, vähäzen aigua minä elin erähän kylän akan luo.", + "Minä ruavoin tieozastol №4 ruavon da palkan inžinierannu.", + "Ozastol meidy oli läs sadua hengie, enimät oldih miehet.", + "Minuu kaikin kunnivoittih.", + "Meijän ruadajien joukko palveli suurdu alovehtu, kuduah kuuluttih Kolatselgy, Vieljärvi, Heččul, Pitkyrandu, Jessoilu.", + "Priäžy-Nuožarvi-tien enzimäzet kilometrit azuttih juuri meijän ruadajat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ELAIJAN UUZI KIÄNÄLMYS Minuu piettih mieles monet brihat, kai bajanal soittai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikis sulhazis minä valličin P'otr Nikitičan, korgien kazvol mustutukkazen brihan.", + "Hänele minä meningi miehel.", + "Myö rubeimmo elämäh hänen kois.", + "Minun muatušku Marija Mihailovna otti minuu vastah hyvin.", + "Meil oli nelli lastu.", + "Lapsii pidi syöttiä - kazvatimmo kartohkua, piimmö žiivattua.", + "P'otr ruadoi kolhouzas, vedi maiduo venehel maidopunktah lähälolijois kylispäi.", + "Vuvvennu 1962 P'otr uppoi.", + "Vahnembale poijale täydyi vaigu viizi puolenke vuottu.", + "Minule nevvottih andua lapset škola-internuattah.", + "Ga minä en tahtonuh, ku heil olis moine oza, kui minulgi.", + "Muatušku minuu kannatti da sanoi, ku iče la kazvatammo lapset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mustelen muatuškua vaiku hyväl sanal.", + "Hänenke elimmö sovus, häi oli minule kui muamo.", + "Minä kunnivoičin händy, tie zin, mittuine kargei elos hänel oli.", + "Vuvvennu 1933 hänen ukko puutui repressieh, händy otettih kiini juuri pellol.", + "Nuordu nastu, kudual oli kaksi piendy lastu, kerras sanottih rahvahan vihaniekan akakse.", + "Päiväs hänel pidi lähtie iäre kyläspäi.", + "Sit algavui voinu, häi lapsienke lähti evakkoh.", + "Hänel rinnal ei olluh mužikkua, kaikkih ruadoloih häi opastui iče: maltoi päčči nostua, maltoigi kirvesmiehen ruaduo.", + "Muatušku maltoi kai kodi nostua - häi iče vedi hevol parret kodih niškoi Rodinjärvespäi ( nygöi tädä kyliä ei ole olemas ).", + "Nengostu ristikanzua enne sanottih mužikkuakakse ...", + "Minun ukon kuo lendan jälles muatušku ylen äijäl avvutti minuu.", + "Naine havačui aijoi huondeksel da niitti heiniä lehmäh da lambahih niškoi.", + "Sit myö yhtes vedimmö heinii venehel.", + "Lapset ainos oldih hänenke, muatušku opasti heidy äijih ruadoloih.", + "Minä huondekses ildassah olin ruavos.", + "Muatušku eli pitkän ijän, hänen pandih muah roindukyläh Rodinjärveh.", + "Minä puaksuh kävyn hänen kalmoile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "NAIZEN OZA Lapset jo kazvettih, konzu vastain Jurii Petrovičan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi kučui minuu miehele.", + "Minä rubein kieldävymäh : \" Oletgo tolkus?", + "Minulhäi on nelli lastu.", + "Mih niškoi sinul pidäy nengoine \" takku \"?\"", + "Häi vaiku vastai : \" Suvaičen sinuu \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennä miehele kodvan aigua minä en rohkennuh.", + "Yhtelläh sih potakoičči minuu minun tytär, kudual oli sil aigua jo kuuzitostu vuottu : \" Myö terväh kazvammo, lähtemmö muailmale, sinul ei sua jiäjä yksinäh \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga myö Juranke menimmö kirjoih.", + "Illal gostih tuli Annuška-dovariššu - moine rodih svuad'bu.", + "Jurii pidi minun lapsii ominnu, lapsetgi suvaittih händy.", + "Jurienke elimmö sobuh kaksikymmen seiččie vuottu.", + "Olen kiitolline ozale, ku minä vastavuin moizen hyvän miehenke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi Antonina Osipova eläy sit talois, kudaman nosti hänen muatušku.", + "Koin ikkunois nägyy lambi.", + "Antonina Jegorovnal on bunukkua, ongi pruavobunukku.", + "Naizele puaksuh soitellah omahizet, tiijustetah hänen tervehyös.", + "Tytär perehenke eläy rinnal da ainos on valmis tulla abuh: hallata halgoloi, kandua vetty, kävvä laukkah.", + "Antonina Jegorovna soittelou omale dovarišalegi, 89-vuodehizele Annuška Galkinale, kudai oli ainavo gost'u hänen svuad'bas." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2113.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2113.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..01708dbaac6ee64fa28bb0a3881d617d4af3cb84 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2113.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,143 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 422 + }, + "date": "20250812", + "id": "2113", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gromova.\n Kindahan oza", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2563?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On Priäžän piiris vahnu Kindahan kylä, rahvas eletäh sie jo enämbi 500 vuottu.", + "Sanotah, ku ammui enzimäine kylän eläi tuli sinne da nägi kaunehen korgieu kohtan Šuojun joven rannal.", + "Lykkäi häi kindahan muale dai sanoi : \" Tänne rodieu Kindahankylä !\"", + "Se on čoma tarin.", + "Toizet sanotah, ku kylän nimi tuli lappalazien Kint-sanas ( kar.", + "azetuskohtu ), libo kindis ( kindas ) -sanas ( kar.", + "vuolažu virdu )." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne Kindahan kylän rahvas piettih kaksi kirikköpruazniekkua - 9.", + "oraskuudu ( nygöi sinäpiän pietäh Voitonpäiviä ) da 21.", + "kylmykuudu.", + "Konzu Priäžäs murendettih kirikkö Vallankumovuksen jälles, Priäžän eläjät käydih sluužbale sih kyläh, kymmene kilometrii dorogua myöte.", + "Myöhembi Kindahan pappi otettih kiini.", + "Nygöi tämän vahnan kirikön kohtan rinnal seizou uuzi Veden'n'an časounu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šuojun joven rannal seizou vahnu kaksikerdaine kodi.", + "Toinah enne sit kois oldih suuret huonukset tagapuoles, nygöihäi tyhjy kodi mustoittau hyllättyy yhteseländykodii.", + "Täs ylen ammui eli melliččyniekku perehenke.", + "Heidy repressiiruittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi Kindahan kyliä sanotah juumoran piälinnakse da saneltah vesselii zuakkunoi Kindahan tolkuttomih mužikkoih nähte.", + "Ga tottu sanuo, täl vesseläl kyläl on kauhei histourii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kindahan kyläs oli kontsluageri voinan aigua, suomelazet pandih kyläs ymbäri ogakkahastu raudulangua, Maksimovan kois oli vihaniekoin štuabu.", + "Oli äijy kiini otettuu, läs kolmiesadua hengie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänävuon 10.", + "oraskuudu školan opastujat, Priäžän piirin Yhtes-fondu, Pilli-folklourujoukko piettih Kylän histourii persounoinke -ekskursien Kindahan kyliä myöte.", + "Opastujat kuunneltih da kirjutettih yhtes Kindahan da Priäžän rahvahan mustoloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eräs kerdomus oli moine: Enne voinua tuli Kindahan kyläh Pavluhovan Anni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi oli rodinuhes Voulogdan alovehen Lopotovo-kyläh, Annin tuatto oli hyvä ižändy, pereh eli kyllyös.", + "Ga elokseh vuottamattah rodih muutostu.", + "Tuatto ei mennyh ruadamah kolhouzah, algavuttih repressiet.", + "Vahnembat vardoittih tytärdy pahuos, työttih hänen rodn'alluo Karjalah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'alaine neidine ruadoi keittäjänny meččypaikas, meni miehele, hänen ukko Jermolajevan Konstantin ruadoi traktoristannu Kindahan kyläs.", + "Karjalan heimoveh ei ottanuh vastah neveskiä, ku omahistu.", + "Jygei oli nuoren mučoin oza." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sen jälles oli Talven voinu, tuli Suuri Ižänmualline voinu.", + "Annin ukko oli frontal, a Anni kahten lapsen kel lähti pagoh omah Lopotovo-kyläh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu voinu loppih, Konstantin-ukko tuli Voulogdan alovehele oman perehellyö.", + "Vaiku oma randu kučui järilleh.", + "Mies ajoi lapsienke Karjalah, a kohtuine Anni-akku lähti jallai, ku ainavo syöttäi lehmy pidi sežo ottua Karjalah.", + "Häi lehmänke astui Lopotovospäi Oniegan randua myöte Petroskoin linnas siiriči.", + "Kummua on, ga Priäžäh tulduu, hänel kolmen päivän peräs rodih kolmas lapsi.", + "Tämän histourien saneli Annin tytär Malafejevan Zinaida Konstantinovna.", + "Zinaidan perehen histourien da äijän tämänmostu kerdomustu vie saneli meile Priäžän školan opastai Irina Veleslavova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paginan jälles oli Mustomiitungu da čuajustola Kindahan kylän uvves yhteiskunnallizes keskukses, Runa-ansambli soitti kandelehel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi Priäžän piiris pietäh Kylän oza -projektua, kudai kiinnostuttas nuorižuo.", + "Kindahan kyläl on oma vuitti projektas." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2114.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2114.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..62fd474957dc0ab4b933badf0c3f20912e0ec053 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2114.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,218 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 572 + }, + "date": "20250812", + "id": "2114", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Tulgua Kindahah kuundelemah zuakkunoi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2558?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kindahat-projektu pandih rattahile mennyt vuon kezäl.", + "Silloi kaksi Priäžäs eläjiä nastu - Svetlana Hrebtova da Julija Tolmačova - piätettih pidiä ekskursieloi Kindahan kyliä myöte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Svetlana Hrebtova da Julija Tolmačova jo mondu vuottu ruatah etnokul'tuuran alal, joga vuottu järjestetäh Juumoran pruazniekkua Kindahan kyläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Eräs meijän tuttavu andoi meile käyttöh pienen taloin Šuojun joven rannal Kindahan kyläs.", + "Myö panimmo sen kundoh, azuimmo sinne pienen muzein.", + "Nygöi vastuammo sie gostii, kerdoi Kindahat-projektan alguhpanii Svetlana Hrebtova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meil Karjalas on čoma luondo.", + "Kinnermän, Kižin suaren , \" TalviUkon \" kel emmo voi kilbailla, sendäh piätimmö, ku pidäy olla muite karjalazinnu, tovellizinnu Kindahan karjalazinnu, jatkoi naine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kindahat-joukko pidäy ekskursieloi Kindahan kyliä myöte Kindahan zuakkunoin pohjal.", + "Toiči Kindahan kyliä sanotah \" ylivaldazekse valdukunnakse \", sendäh \" valdukunnan rajanvardoiččii \" prižmiy matkailijois pasportoi da viizoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ekskursiel Julija Tolmačova ozuttau matkailijoile perindöllizii karjalazii soittimii.", + "Vie kylän gostienke kižatah karjalazih kižoih, tansitah, juotetah heidy čuajul, sanellah da ozutetah kogo Karjalas kuulužii zuakkunoi Kindahan mužikkoih nähte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kindahat-joukko kirjutti Kindasovo - povorot k novoi žizni ( Kindahan kylä - muutos uudeh elaigah päi ) -projektan Prezidentan grantoin fondah da voitti sen grantan.", + "Tämän projektan hantuzis Kindahan kyläh avatah Kindahan zuakkunoin pohjal luajittuloin puuvestoksien parku.", + "Terväh nägöy päivänvalgien kaksikieline Kindahan zuakkunoi -uvvistettu kniigu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Terväh myö suammo kniigupainamos Kindahan zuakkunoi-kniigan.", + "Tämä kniigu rodieu kahtel kielel - ven'akse da karjalakse.", + "Kniigan prezentatsii kačommo pidiä kezäkuus Karjalan Kanzallizes kirjastos, saneli Svetlana." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kindahan kylän piälikkö Valentin Gornin andoi meile käyttöh kul'tuurutaloin.", + "Se oli ylen pahas kunnos.", + "Myö luajimmo TOS: n ( alovehellizen yhteiskunnallizen ičehallinnon - toim .), kirjutammo projektoi da ečimmö sponsoroi, ku panna kul'tuurutaloi kundoh.", + "Paikallizile eläjile myö uskaldimmo, ku hyö suajah tulla ilmai meijän pidoloih, kerdoi Svetlana Hrebtova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kindahat-joukko kaččou panna kundoh kylän kaivot, luadie puuhizii viittehii karjalan kielel.", + "Kindahan kyläs rodieu mustolah-julaukku, kuduas voibi ostua paikallizien neroniekoin tuottehii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kindahat-joukko vastai jo enämbän kolmie tuhattu matkailijua Ven'an eri čuppulois da ulgomualpäigi.", + "Kindahah kävyi matkailijoi Moskovas, Piiteris, Murmanskas, Suomes, Litvas da Avstrualiespäi.", + "Enzimäine matkailijoin joukko otettih vastah kezäkuus 2018, mondu kerdua oli järjestetty ekskursiedu matkutoimistoloin ruadajih niškoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kindahat-joukko vie on nuori, ga on jo suannuh erillizen lahjan - \" Omaluaduine matku \" - Zeml'a Kalevali -etnofestivualis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kezäl tahtommo opastua turistoi varustamah Karjalan perindöllizii syömizii.", + "Kezäl ruadajua rodieu enämbi - poigu neveskänke tullah abuniekoikse, sanoi Svetlana." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Syvyskuus Kindahat-joukko kaččou avata Etnoaktiv-luagerin školaniekkoih niškoi, ku opastua heidy pidämäh ekskursieloi Kindahan kyliä myöte.", + "Kaksi lastu jo ruadau täs projektas - Julija Tolmačovan poigu Daniil opastau turistoi soittamah puhundusoittimil da Svetlana Hrebtovan tytär Sofja hyvin maltau pastua šipainiekkoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku työ tahtonetto huogavuo vesseläh tabah, suaha \" ylivaldazen valdukunnan eloipaikanmerkin \" pečatinke da tiijustua enämbän zuakkunua Kindahan tolkuttomih mužikkoih nähte, tulgua Kindahat-projektan ekskursieh!", + "Kirjuttuakseh ekskursieh voibi internetas adresil vk. com/kindahat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Štanit jalgah Käveli nenga briha kyläl ildassah, kaččelehti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Menöy taloih yökse.", + "Sie juotettih, syötettih.", + "Huondeksel havaččuu meluh da jyryh.", + "Kaččou, ga mužikku lattiel seizou ilmai štaniloi da itköy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo, ižändy, itket?", + "briha kyzyy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga ostin riähkäkse ičel štanit, nikui en voi ozuo, jo mondu kerdua hyppäin!", + "( Ennevahnas štaniloi vähä piettih, käveltih pitkis paijois )." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo hyppiät?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ičei kačo!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nouzi mužikku palatil, akku alahan pidäy štaniloi.", + "Dai mužikku hyppäi - eibo ni ugodinnuh štaniloih.", + "Davai itkemäh da akkua čakkuamah.", + "Otti briha hänel štanit käis, ozutti, kui net pidäy panna jalgah.", + "Mužikku ihastui: - Myö, kačo, emmo, velli, tiedänyh, što nenga štaniloi jalgah pannah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toiči puoli päiviä menöy štaniloi pannes.", + "Passibo sinul suuri, piästit bedas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Briha lähti ielleh omil matkoil da musteli Kindahan hyviä rahvastu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2115.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2115.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4c8df8c50246485e33126d939679b2aded523d8c --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2115.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,129 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 469 + }, + "date": "20250812", + "id": "2115", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Margarita Kemppainen.\n Palamatoi portriettu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2556?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä opastuin Anuksen piirin Sändämän kylän školas.", + "Joga vuottu Voitonpäiviä vaste školah kučuttih Suuren Ižänmuallizel voinal käynnyzii kylän eläjii, silloi heidy vie ei sanottu veteruanoikse.", + "Kyläs mostu rahvastu oli äijy.", + "Hyö kerrottih meile, kui vojuittih, kus da kui vastattih kodvan vuotettavua Voitonpäiviä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähän kerran rodih muga, ku niken meijän kylän \" voinan väis \" ei voinnuh tulla školah paginale opastujien kel.", + "Meijän kois seinäl ripui meijän muaman Anna F'odorovna Ivanovan suuri portriettu, sie häi oli voinusovis.", + "Häi ei sanelluh meile voinah nähte, meile häi oli muite muamo.", + "Minä kehoitin händy tulemah meijän seiččemenden kluasan urokale.", + "Muamo meni myödäh, i silloi minä enzikerdua kuulin hänen mustelmii voinah nähte.", + "Häi ei sanelluh hirvielöis toris.", + "Se oli voinu 18-vuodizen neidizen silmin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Telefon - da hengilangat katk etah Ladvan kyläs traktoristoin kursoin loppiettuu, muamua työttih suamah uuttu traktorua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sil aigua meigäläzet voiskat perävyttih rajalpäi da muamo mugai ei piässyh traktorua suamah, vai kiändyi järilleh kodih päi meijän saldatoin joukos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo saneli Urualan kyläzes, kus häi oli evakos oman podruugan kel.", + "Hyö, nuoret neidizet, tahtottih mennä sluužbale miliitsien joukkoloih, a koin emändy kieldi heidy menemäs : \" Ei se ole naizien ruado, se on ylen varaittavu \".", + "Muaman podruugu kirjutteli kirjazii erähäle frontal olijale brihale, i yhten kerran häi pani konvertah fotokartočkan, kus hyö ollah muaman kel yhtes.", + "Briha toinah ozutti kuvan omale dovarišale, sildy ku muamalegi sen jälles rubei tulemah kirjazii frontalpäi.", + "Erähän kerran muamale tuli surmuviesti.", + "Briha, kudai kirjutti muamale kirjazii, oli rodužin Ukrainaspäi, hänen kylän valloitettih nemčat, sendäh surmuviesti työttih adresile, kudai löyttih brihal.", + "Sit muamo omal himol lähti frontale, a surmulippuzen jätti koin emändäle, ku häi andas sen brihan rodnile, konzu tiijustau, ku heijän kylä piästettih vihaniekois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinupris'uagu piettih 7.", + "syvyskuudu 1942, muamo työttih sluužbal Karjalan frontale.", + "Häi oli telefonistannu.", + "Erähiči hänel pidi kohendua katkennuh telefonlangu.", + "Saldatoil rodih žiälii nuordu neidisty da hyö lähtiettih yhtistämäh langua hänes tuači.", + "Vai vihaniekat tuldih vastah da tapettih meijän saldatat.", + "Muamo ainos musti, ku on vellas heile, vellas olemmo sit myögi, hänen viizi lastu.", + "Muamah niškoi voinu ei loppenuh 9.", + "oraskuudu 1945, se loppih myöhembi Loittozen Päivännouzun frontal Japounien voitettuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toivomus meni todeh Vuvvennu 2017 meijän kodi Sändämäl paloi tuleniškuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuhkah meni portriettugi.", + "Sanotah, ku käzikirjutukset ei paleta, muga meijän portriettugi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "1990-luvul \" Oman Muan \" toimittajat oldih ruadomatkal Sändämän lohkol.", + "Meijän lehten fotografannu silloi oli Viktor Trošev - Karjalan kuulužu mies, voinuveteruanu.", + "Sanakse, hyö muamanke mollei rodivuttih vuvvennu 1923.", + "Viktor Vasiljevič luadi muaman fotokuvan da vie hänen seinäl rippujan portrietan fotokuvan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä jo ammui ylen äijäl tahtoin yhtyö Kuolematoi polku -pidoh.", + "Mennyt vuon minä annoin kuvan fotopajah, kus, kummua sanon, ga pienes mustu-valgies fotokuvas minul uvvessah luajittih muaman suuri portriettu.", + "Minä työnnin sen omile vellilöile internetan kauti.", + "Kaikin yhtes ylbevytty tävvet myö astuimmo muaman kuva käis \" Kuolemattomas polkas \" Petroskois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga yksi frontal olii pellasti toizen frontal olijan portrietan.", + "Igäine musto heile." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2116.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2116.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6c5ad3a52cf2908984887536f6d6bbf775106c04 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2116.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,165 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 706 + }, + "date": "20250812", + "id": "2116", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tatjana Boiko.\n Sammui karjalan kielen tuohus", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2554?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kevätkuun 28.", + "päivänny kuoli Vladimir Dmitrijevič R'agojev - paras karjalan kielen tiedäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kielentutkijan Vladimir Dmitrijevič R'agojevan nimi on hyvin tuttavu karjalan kielen alal ruadajil.", + "Häi ruadoi Karjalan tiedokeskuksen kielen, literatuuran da histourien instituutas yhteh palah 45 vuottu.", + "Oman karjalan kielen tutkindu oli hänen eloksenruavonnu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vladimir Dmitrijevič R'agojev rodihes 8.", + "01.", + "1935 Tulomjärven rannale sijoitunnuos čomas Kolatsellän kyläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1941 sytyi Suuri Ižänmualline voinu.", + "Hänen lapsestusaigu tuli vaigieloile voinuvuozile.", + "Tuattuadah otettih voinale, kunne häi tiedämättäh kadoi vuvvennu 1942.", + "Järgieh voinan allus perehel pidi lähtie pagoh Arhangel'skan alovehel.", + "Sie Aleksandrovka-nimizes kyläs brihaččuine ehti opastuo školas kaksi vuottu.", + "Ielleh opastundan häi jatkoi omas Kolatsellän školas, a jälgimäzet 8-10 kluasat loppi Vieljärven školas.", + "Jälles školan lopendua häi vuvvenpäivät ruadoi geologujoukos Kin'alahten čupul." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvenu 1954 häi piäzi opastumah Petroskoin yliopistoh suomi-ugrilazeh ozastoh, kuduan loppiettuu vuvvennu 1959 häi kolme vuottu ruadoi opastuspuolenjohtajannu Veškelyksen lapsienkois da kaksi vuottu Suojärven ronos inspektorannu.", + "Kielen, literatuuran da histourien instituuttah Vladimir Dmitrijevič R'agojevua vuvvennu 1964 kučui tutkimah karjalan kieldy Georgii Martinovič Kert.", + "Instituutan kieliozastos tutkittih karjalan kielen murdehii, kerättih karjalankielizii materjualoi da tavoitettih panna niilöi tallele.", + "R'agojevan tiedotiemakse rodih \" Tihvinän karjalazien kieli \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kielimaterjualoi tihvinän karjalazis Vladimir R'agojev keräili algajen 1965 vuvves viizitostu vuottu peräkkäi.", + "Tihvinän alovehel Seliščän kyläs häi tuttavui Paraskovja Maničevan perehenke da joga vuottu sinne tulduu azettelih heijän luo.", + "Paraskovja Ivanovnal oli ylen hyvä musto da erinomaine kerrondukygy.", + "Hänelpäi Vladimir Dmitrijevič kirjutti magnitofonal enämbän kahtukymmendy čuassuu karjalankielisty paginua.", + "Niilöin paginoin materjualat oli pandu kahteh suureh kniigah.", + "\" Karjalan kielen tihvinän murdehen grammuatiekku \" nägi päivänvalgien vuvvennu 1977.", + "Tämän kniigan pohjal Vladimir Dmitrijevič puolisti filolougiitiijon kandiduatan dissertacien Tartun yliopistos vuvvennu 1979.", + "Toine hänen suuri tevos \" Tihvinän karjalan kielen näyttehet \" piästettih ilmoih vuvvennu 1980." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vladimir Dmitrijevič tutki omuagi livvin murrehtu.", + "Äijän kerdua häi ajeli keriämäh kielimaterjualoi liygiläzih kylih.", + "Iče häi ylen hyvin tiezi karjalan kielen, maltoi pagizuttua joga ristikanzua, kyzellä da tiijustella ennevahnazis karjalazis eländytavois da perindölöis, kirjutteli magnitofonal karjalankielizii itkuvirzilöi, pajoloi, suarnoi, sananlaskuloi.", + "Yhtes kuulužan karjalan kielen tutkijan Grigorii Makarovanke hyö vuvvennu 1969 valmistettih kniigan \" Karjalan kielen näyttehet \", kuduah pandih kerätyt livvinkielizet materjualat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtes Suomen da Estounien kolliegoinke häi oli suures monivuodehizes kanzoinvälizes projektas \" Itämeren-suomalainen kielikartasto \" karjalankielizen ozan luadijannu, a kolmanden atlassukniigan vastuajannu toimittajannu.", + "Tämän suuren yhtehizen ruavon tuloksenuu roittih kieliatlasan kolme ozua.", + "Atlassah näh kieliozaston tiedoruadajat äijän vuottu peräkkäi kerättih sanoi karjalazis kylis.", + "Karjalan tiedokeskuksen arhiivas ollah tallel kaikkien tiedoruadajien ekspeditsielois täytetyt päivykniigazet, kudualoih on kirjutettu sanat Atlassah niškoi.", + "Ollah siegi Vladimir Dmitrijevičan täytetyt päivykniigazet.", + "Arhiivas voi löydiä R'agojevan valmistettu karjalan kielen grammuatiekku \" Tutkimuksii livvin karjalan murdehes: foneetiekku da morfolougii \", 1987." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän Instituuttu da Jovensuun yliopisto oli sovittu yhtehine projektu, kuduan tuloksennu rodih suuri kniigu \" Näytteittä karjalan kielestä \" (1994).", + "Täh kniigah on pandu kaikkien kolmen piämurdehien da niilöin alamurdehien materjualat, kuduat kerättih karjalazis kylis meijän Instituutan kieliozaston tiedoruadajat.", + "Tämän kniigan toimittajannu sežo oli Vladimir R'agojev.", + "Äijis kniigois, kuduat koskietahes karjalan kieldy da karjalazii perindölöi, voi löydiä R'agojevan nimi: erähis häi oli luadijannu, toizis oli toimittajannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan kieli oli hänele kallehin da paras.", + "Sen hyvyökse Vladimir R'agojev oli ruadanuh äijän toiziigi ruadoloi.", + "Häi kehoitti painettavakse Vladimir Brendojevan enzimäzen runokniigazen \" Anusrandaine \", oli toizien Brendojevan runokniigoin toimittajannu, monen vuottu kuului Tazavallan sanastokomissies ruadajien joukkoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vladimir R'agojev ruadoi Instituutas 45 vuottu.", + "Kaheksa vuottu häi oli Instituutan kieliozaston piämiehenny.", + "Se ohjuandu tarvičči hänes vastavustu kaikkien tiedoruadajien hommis.", + "Hänel puaksuh kyzyttih nevvuo da abuu kielen puoles instituutan tiedoruadajat, yliopiston opastujat da net, ket oldih kiini karjalan kieles.", + "Häi ei kieldävynnyh nikenen kyzymyksis, autoi kaikile, ečči vastavukset sanakniigois, andoi nevvuo kieliruavos.", + "Monen vuottu häi autoi ylopiston opastujile diplomoin kirjutandas: konzugo oli diplomruavon johtajannu, konzugo arvostajannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enimäl häi suvaičči omua armastu kyliä - Kolatselgiä, kunne hänen syväin pyrgihes kogo ijän.", + "Joga loma-aijan häi vietti sie, omal tuatoušinmual, enzipäiväs - loma-aijan loppussah.", + "Hänen käzis pyzyi kirjutin dai kirves.", + "Häi maltoi kaiken: yksinäh salvoi uvven koin, nosti kylyn, omil käzil luadi päčin uvves kois.", + "Ylen äijäl suvaičči da maltoi kalastua.", + "Se oli hänen igäine himoruado, häi tiezi kai kala-abajat Kolatsellän čupul.", + "Ilmaigo dovarišat sanottih händy \" kalastusprofessorakse \"!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi oli argutabaine ristikanzu, ei suvainnuh liigua mainehtu, liigua kiitändiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kunnivoijen hänen mustuo, myö, karjalazet, ylbeilemmö sidä, ku meijän karjalazien joukos oli nengoine korgeitazoine kielentiedäi mies, vagavu da kunnolline ristikanzu, kuduadu piettih da iellehgi ruvetah pidämäh suures arvos.", + "Sammui karjalan kielen tuohus ..." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2117.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2117.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cb65dc7bc2d410b880dcfdc2aab80648a0b954f6 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2117.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,253 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 673 + }, + "date": "20250812", + "id": "2117", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Kui gostii vastattih", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2553?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazet ylen äijäl suvaittih gostii vastata.", + "Enimyölleh gost'at tuldih kyläpruazniekale.", + "Oli enne mostu.", + "Dai nygöi vahnat ristikanzat mustetah, kus da konzu oli mittuinetahto päivy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mostu pruazniekkua oli äijy Anuksen randazel.", + "Mainičen täs vai erähät, kudamat tiijän buaban da muaman kerdomuksis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Čilmien hierus piettih kyläpruazniekannu Sreten'n'ua.", + "Rahvas sanottih : \" Jälles Sreten'n'ua puun ladvas kolmie päiviä enämbi lumi ei pyzy \".", + "Toine pruazniekku oli Kuivu Iivan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuuksel kyläpäivänny oli Jyrgi.", + "Pruaznuittih Kevät - da Talvijyrgie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mugaže Kuittizen hierus piettih kaksi Miikulanpäiviä, Kevät - da SyvysMiikulua.", + "Sanottih : \" Miikulas - kezä, Miikulas - talvi \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pieneh Selgih käydih Spuasan päiväle da Medouseile.", + "Pienis hieruzis mugaže oli omua pruazniekkua.", + "Hos, sanommo, Hattuu - sie vastattih Emiänpäiviä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku kahtes paikas oli sama päivy, pidi vallita kunne tahtot mennä, libo lähtie sinne, kus eläy kanzoveh.", + "Erähii, ylen suuri pruazniekkoi, moizii, kui Vieristy, Virboi da Rastavu, vastattih omis kylis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Semmite hyvin tiijän, kui otettih vastah gostii Suures Sellis, ku sie on buaban kodoilu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku tulen hänellyö piiraile da päppilöile, kuundelen kaikenmostu zuakunnua elokseh da omah kyläh näh.", + "Sellin kyläpäivinny oldih Veden'n'u da Il'l'u." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Il'l'anpäivy on 2.", + "elokuudu.", + "Sil aijal jo sygyzy on tulemas, ehtäl jo algau pimetä.", + "Sentäh i on äijy sanalaskuu, kudamis voi nähtä, gu Il'l'u on enzimäine syvyspruazniekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Jälles Il'l'anpäiviä zerkuu aijan tagua jo ei nävy \", libo \" Il'l'anpäiväle čikku pertih, a kyhläs - pellole \".", + "Čikukse sanottih pärien tuldu, a ku on muanittu kyhläs, voi sanuo, gu Il'l'anpäivän aigua oli parahite leikkavo.", + "Emändy loitombil peldoloilpäi tuli šuštunuh - ičele pidi olla i leikkuajannu, i keittäjänny i lapsenkazvattajannu.", + "Yksikai tulles pidi koppaldua astiet da brujat i mennä joven rannale niidy pezemäh da navedimah.", + "Lait dai seinät pertis pestih rogožuvihkoloil čuurunke, päčit vallattih.", + "Pruazniekakse puhtahat kabrastetut pertit kai läpetettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mugaže vuotettih Veden'n'ua, vaiku se oli talvel, aigua emändäl oli enämbi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pruazniekkupäiväl jo aijoi huondeksel gost'at allettih varustuakseh matkah.", + "Šuorivuttih parahih sobih, val'l'astettih hevot i lähtiettih matkah.", + "Kaikil oli vessel: vahnoil sendäh, ku puuttuu nähtä omii, paista, tiijustua kai uudizet, a nuoril - ni sanuo ei pie.", + "Jo huondeksel brihat da neidizet kerävyttih yhteh joukkoh i vietettih pruazniekkua yhtes.", + "Muga vessel, ku oli sil aigua, nikonzu enämbiä ei roi.", + "Kai gost'at oldih armahat.", + "Hyvin karjalazet maltettih gostittua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Emändälgi ei olluh aigua undu painua.", + "Aijembi pidi nosta da virittiä päčči.", + "Häi tiezi: kai stolan čomevus on piirailois da päppilöis.", + "Mittumua piiraidu vai ei olluh!", + "Yhty šipainiekkua oli valmistettu mondu luaduu: kartohku -, ruahto -, suurimšipainiekkua.", + "Syömisty oli muga äijy, ga erähii valmistettih jo edukädeh.", + "Muga studenii rahmannoi emändy keitti jo ehtäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, magavosijat gostien tulendakse oldih valmistettu.", + "A ku tiettih, gu omahistu tulou äijy, kezäl kai saruas heiniä kouhaškoittih da lykittih piäle hurstiloi.", + "Sie i muattih erähät da vie ičegi pakittih : \" Työndäkkiä minuu ilmale, tahton hajužua heiniä n'uustua \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tullah gost'at, a ižändäl da emändäl jo kai on valmis : - Hyviä huondestu, hyvät gost'azet.", + "Tulgua, tulgua terveh!", + "muhistah hyö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pitkän erozen jälles omat dai dovarišat sebäilläh i hyvitelläh toine tostu pruazniekanke.", + "Ižändyvägi valmehekse laskettau hevot, gostii käskietäh pertih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Čuaju on jo keitetty, istavutah stolah juomah čuajuu.", + "Emändy tariččou syömisty: - Olgua hyvät, oppikkua, täs on magiedu päppisty, täs šipainiekkua!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pagin karjalan kielel ei azetu ni pikoikodvazekse.", + "Rahvahal oli sananlasku : \" Sanatoi ristikanzu on kui kellotoi lehmy \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A ken ei maltanuh ni yhty sanua virkua, viegi irvistetti : \" Vaikastui kui kala kurniekas \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Päiväl kižattih da piettih jarmankua.", + "Kaikis vesselembi oli nuoril, a vahnat vai hengähtettihes - nuordu aigua ni hevol et tabua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oman kylän vägi kučui tuttavii murginale.", + "Stola kai kičkistyi - muga syömisty myös oli!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vai on emändy!", + "Vai on ruadai!", + "Tottu sanotah : \" Ei se ole emändy, kudai äijän pagizou, se on, kudamal riehtil rämizöy !\", kiitettih gost'at." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuni vahnembat murginoittih, lapset elostettih.", + "Tyttözil oldih čomat ičenluajitut tytit.", + "A nuoril oldih omat huolet - hyö pajatettih da pläšittih päivykeččolois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Istutah gost'at.", + "Silmy vie syös, a vaččah ei mene.", + "Ylen magei kai on!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo suuri!", + "Kehitittö meidy kylläl.", + "Pidäy i kodih mennä.", + "Olgua hyvät, tulgua Pedrule ( libo Sreten'n'ale, libo Miikulale - jogahine kučui omale kyläpruazniekale )." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2118.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2118.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d02fd9da58764faa729d2dd9abf4b75fd8b6b149 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2118.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,107 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 418 + }, + "date": "20250812", + "id": "2118", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Hukkalat-Bakkalat", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2550?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tarabarskoit sanat.", + "A toinah ei …", + "Tämä on karjalaine suarnu, kudaman personuažat ollah harmuat hukat.", + "Tässäh mustan, kui syväin rubei kolkuttamah, konzu muamo libo buabo sanottih nämmii sanoi.", + "Toinah tämän suarnan tiijämmö vaiku myö - minä da minun kaksi sizärdy.", + "Minä da keskimäine sizär kuulimmo sen vahnembis, a meijän nuorembi sizär kuuli sen meis.", + "Suarnua saneltih meile vaiku talven aigua.", + "Kezälhäi sissäh kižaimmo da juoksendelimmö pihas, ku vägie jäi vaiku juvva stokan maiduo enne muate vierendiä.", + "Talvi-illat ollah pitkät, aijoi pimenöy, et piästä lapsii pihale.", + "Dai myö iče emmo lähtenys pihale tämän pöllättäjän suarnan jälles.", + "A ku sie peitytäh nenne Hukkalat-Bakkalat?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mit net ollah?", + "Hukkalat on hukku-sanas.", + "Mi on bakkala?", + "Toinah muite rifmakse da vie liijakse pöllättämizekse keksitty sana.", + "Konzu buabo vai sanoi, ku suarnu rodieu Hukkaloih-Bakkaloih nähte, myö ylen äijäl varaimmo sidä, peityimmö od'd'ualah nenässäh, ku korvat oldas iral ( pidäyhäi kuunnelta !).", + "Eistyimmö lähembä buabua, rounoku häi voinus vardoija meidy nennis Hukkalois-Bakkalois.", + "Algavui suarnu: \" Pihal oli pimei-pimei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuldih kyläh Hukkalat-Bakkalat.", + "Juostah.", + "Silmät suuret-suuret, jallat pitkät-pitkät, korvat suuret-suuret, nenät pitkät-pitkät.", + "Tuldih Hukkalat-Bakkalat Fed'an pihah.", + "Kyzytäh: - Maguaugo teijän poigu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Maguau, maguau, mengiä iäres!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juostah Hukkalat-Bakkalat ielleh.", + "Tuldih Fokan pihah.", + "Kyzytäh: - Maguaugo teijän tyttöine ?\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nenga hukat lähettih meijän kodii.", + "Meidy ylen äijäl varaitti.", + "Kuni meijän pihassah oli viizi taloidu, vie sai tirpua.", + "Vot hukat ollah jo meijän pihas.", + "Da vie veriälöih kolkutetah.", + "A buabo kyzyy : \" Kuuletgo, meile pihaveriäh kolkutetah .\"", + "Tiettäväine, kuulen.", + "Hos i tiijän, ku se buabo kolkuttelou seiniä.", + "Kurkoine nouzi keroih, voin vaiku piädy häilätä, varaitti, ku suun avattuu minuu löytäh.", + "I zavodihes pagin, jo minuh nähte kyzytäh, maguango.", + "Buabo sanoi, ku minä maguan i ku hukat mendäs ielleh eččimäh niilöi, ket ei muata.", + "Vaiku sen jälles, konzu buabo sanoi, ku hukat lähtiettih meijän pihaspäi iäres, minä heitin od'd'ualan.", + "Varavostu kämmenet oldih märrät, a šokat oldih ruskiet.", + "A ku buabo sanonus hukile, ku minä en magua da hyö otettas minuu meččäh?", + "Lapsen mielin duumaičin, ku hukkua oli viizi.", + "Niilöil oldih suuret läpettäjät silmät da pitkät sorkat, opi tabua moine.", + "Otetah minuu, vietäh meččäh, a buabo on vahnu, ei sua minuu järilleh.", + "Tottu sanuo, buabal sil aigua oli vaiku 65 vuottu igiä.", + "Žiäli, ku en kyzynyh hänel, kus häi tiijusti tämän suarnan.", + "Mindäh minä enämbiä nikus sidä en kuulluh?", + "Minun buabo Akulina Vasiljevna eli 90 vuottu, ven'akse häi ei paissuh, tiezi vaiku sen-tämän mattisanan ven'akse.", + "Mustan, oli moine kižalugu karjalakse : \" Yksi, kaksi, kolme, nelli, viizi, kuuzi - pappi sluuži \".", + "Mindählienne toizii luguloi da suarnoi minä en musta ..." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2119.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2119.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ac5d8adadbca8e6835a3ef7befff5ef0085960d0 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2119.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,175 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 330 + }, + "date": "20250812", + "id": "2119", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Filatov.\n Oligo kummua!", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2548?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzikerdua Muatušku seinän tagua kuundelou, kui nevesky pyhänpäivän huondeksel enzikerdua piiruan kuorii ajelou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi terstavui kuulta, ku harvazeh piiraivärtinäine kolahteli stolanlaudah dai kirguu: - Nevesky, jogo äijän kuordu ajelit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tä-män lo-pen, vie y-hek-sä a-jelen, roi-teh kym-mene, kuului vastavus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muatuškal uni pakui, pidi hypätä postelispäi, muite sinä huondes pereh olis jiännyh piiruattah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuda-kui Meijän kyläs 90-vuodine jo sogiettavu Semoidied'oi suvaičči tulla bes'odale kuundelemah nuorii mužikkoi, kuduat suovattoin linnas tulduu kerävyksendeltih keski kyläl kaivon pihah tarattelemah elokseh näh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, ryyppyzittäh net paginat ei mendy.", + "Semoi-died'oigi kaldaili ryyppyzen-toizen, kieldävynnyh ei, ga enämbiä ei ottanuh.", + "Kerran kyzyin: - Semoi-died'oi, kuibo tervehys?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi silitäldi pardua leviel kämmenel dai vastai: - Nygöi vie kuda-kui, en tiijä kui roih vahnate." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän kuultuu mužikat kodvan aigua nagruo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Luonnon suvaiččii Muaman ainavo poigu ei suvainnuh kyndiä, eigo kylvie, päivät kai häilyi mečäs orožukulu olgupiäl, a sualistu nimittumua nikonzu kodih ei tuonnuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähän illan muamah soimaigi händy: - Päivät mečäs briilut, a sualistu et sua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voi olla, et malta ambuo oigieh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ammun, mamazeni, oigieh, ga bul'kat lennetäh bokači, kylliči, siiriči, vastai poigu, kudai ylen äijäl suvaičči luonduo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jumal abuh Suonan kyläs oli ylen kezi vahnu briha." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Bes'odah tuli joga kerdua hyvin šuorivunnuh, ga illat istui kustahto pimies čupus.", + "Hänel oli ylen suuri himo tansie, ga ei tarrennuh mennä lattiel toizien joukkoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran susiedu vägöy, ku vahnu briha kunnelienne ruvennuh lähtemäh joga huondestu puhtahis sovis, šliäppy piäs da kaššali selläs.", + "Susiedu hiivoi hänel peräh, tulou iel puustan reunah, ga kai suu avvoi jäi, kaššali rippuu hal'l'akon kel kuuzen oksal, šliäppy on kannon piäs, a briha työnäldäy pris'adkua kannos ymbäri.", + "Täytty vauhtii pläššiy da vie midälienne rängähtelöy vähä välis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Susiedu kačoi kodvazen tädä kummua da burahtih: - Jumal abuh, juhkuttajal!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pläššii öntästyi, pakui polvilleh da nellän kynnen yrrästihes pagoh, vai paivumättähien rudižendu kuului." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tule gostih …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tule käymäh gostih meijän kyläh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tulen, ga kuibo lövvän teijän koin?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meijän kodi ei ole enzimäine, muut koit kai ollah muijien.", + "Meijän koin pordahat ollah alahpäi, a truba on ylähpäi.", + "Lövvät." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2120.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2120.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..adec186a9c39c05743ddd5c74214ab11e01d673e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2120.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,105 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 265 + }, + "date": "20250812", + "id": "2120", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Ivan Kudel’nikov.\n Talvel kalah", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2547?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga talvie meijän hierun brihačut da äijät mužikat ajellah ongittamah kalua Luadogan järvele.", + "Suajah kuoriehtu, ahvendu, kiiškoidu, matikkua i tostu kalua.", + "Matkah menöy toiči enämbi čuassuu, ga sidä aigua myö emmo näe, sendäh ku kalamiehet ainos kerrotah, mittumua kummua kel on olluh, i ken mittumua kalua sai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie voit kuulta ku erähäle kalamiehele ongeh puutui puolikilohine jorši, toine sai vies kilos ahvenen, a ken enämbäl löyhkähtäh - se sai jo metrin piduhuon lahnan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mašinas kalamiehet istutah kaiken laučoil, vai enzimäi oli meil yksi stuulu.", + "Sil stuulal joudui istumah se hengi, kudai maltoi čomembah löyhkähtellä.", + "Enzikerral, ku Jakoin Jaša sanoi suaran metrin piduhuos lahnas i huarotti mollembat käit, häi i piäzi istumah sille stuulale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizel kerdua kalamiehet sivottih hänel käit i sanottih: - Tänäpäi se sinä ajat toizien kel laučal, lähtet stuulalpäi iäres." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačommo, kurahtih Jaška." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu hänel pidi kerduo uuzi tarin, häi sanoi: - Minule puutui verkoh Talvel kalah moine haugi, silmy oli nengoine, i Jäška ozutti sivotut yhteh kaksi kulakkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikin kirrattih: - Moločču, Jaška, syö kai leivät, jäit istumah stuulale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tädä ei voinnuh tirpua vahnu kalamies Iivan.", + "Häi sanoi: - Kačos, Jaška, sinä täl stuulalpäi pakut kui čupukku riehtilälpäi, i jatkoi muheloittajen: - Vot minä olin kerran ustii vedämäs Luadogan järvel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ehtin pikoin palazen ajua, gu ustih tartui suuri kala, puolen čuassuu vedeli minuu venehen kel järvie myö, kuni piäzin randah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit minä siiman pyörähytin ymbäri käis, otin piäliči olgupiäs i rubein vedämäh randah.", + "Vein, kui jo metrin verran sain muale, silloi vaste silmät ruvettih nägymäh.", + "Vai siimu katkei i kala järilleh järveh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikin kalamiehet lohkahtettihes nagramah, Jaškal pidi stuulu andua Iivanale." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2121.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2121.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b7ed52a2726d86c27765d07fda8ca71b4191ce1b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2121.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,221 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 904 + }, + "date": "20250812", + "id": "2121", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Olʾga Smotrova.\n Kandai takan tundou", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2546?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Keviän nimipäivyniekkoi on kuulužu karjalaine raadivomies Nikolai Filatov.", + "Kevätkuun 28.", + "päivänny mies täyttäy 80 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Merkipäiviä vaste \" Oma Mua \" käi pagizuttamah ruadivomiesty hänen omah kodih, kudai on Petroskoin Nevskoin uuličal.", + "Pertih tulduu kerras tunduu lettuloin magei duuhu.", + "Suurembas pertis on levitetty kalaverko.", + "Joga kevätty Nikolai Petrovič lähtöy omal mašinal Kolatsellän kyläh, lähes kahtukymmendy vuottu tagaperin häi nosti sinne koin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalaine kalattah vaiku pattii - Kuibo elät, Nikolai Petrovič?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Elän päivän kerdah nygöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Letut ičego pastoit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga kenbo ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačon, verko täs.", + "Jogo kyläh olet šuorivumas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Verko, kačo, kevät on tulemas, haugi hännäl rubeiu terväh jiädy murendamah, pidäy varustuo karjalazien eloitabah.", + "Meidy järvi da meččy ijän kaiken syötti, voinanjälgähizil vuozil kala meidy i pystys pidi, enzimäine syömine oli kala.", + "Mustan, vuvvennu 1947 kaheksavuodizennu brihačunnu polvissah vies, pidi nuotas vediä.", + "Mama kudoi piikoikangahan, tata sit luadi piikoinuottazen.", + "I sidä vedelimmö jo vaiku rannat sulettih.", + "Sanotahhäi : \" Ahvenen kuduh da tedrin kiimah vaiku pattii ei kergie, karjalaine kalattah vaiku pattii \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga kohtah vuotettih Nikolai Filatov ruadoi Karjalan raadivos 27 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sildy, ku Karjalan TV: s ei olluh omua karjalankielisty toimittajua, eläkkehele lähtendässäh häi oli ainavonnu karjalankielizenny TV: n toimittajannugi.", + "Nikolai Petrovičua hyväl mielel vuotettih joga kohtah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Äijy puutui ajella, sai mennä poujezdal, avtoubusal, samol'otat lenneltih, Kalevalah viizi rubl'ua maksoi lippu, Puadeneh sežo viizi rubl'ua.", + "Čuasun matku da olet Puadenes libo Kalevalas.", + "Oli ylen helpo.", + "Rahvas hyväl mielel vuotettih joga kohtah.", + "Toiči hätken et kävy kuduahtahto kyläh, a tulet, jo soimatah : \" Minbo myö olemmo nygöi sinul pahan luadinuh, ku et tule ?\"", + "Silloi mikrofonua vuotettih.", + "Kedä pagizutit, jongoi kaikil rodnil sanou, tänäpäi vot kuunnelkua ...", + "Se oli, tiettäväine, rahvahal, kui sanotah, stiimul.", + "Ei pidänyh nikedä kuhkuttua pagizemah.", + "Mielihyväl paistih.", + "Minuu miellytettih Anuksen rahvas, sie suuret da pienet herrat hyväkse nikonzu ei mendy, kieldävytty nikonzu ei paginois.", + "Kuslienne vai olluh anukselaine suures virras, nikonzu ei huijusteltu omua kieldy ...", + "Kerran yhtel suurel kerähmöl sanottih : \" Filatov, sinä hyvin tiijät suuret herrat rajonois ...\", a kenlienne sie nagramah rubei, sanoi : \" Nikolai Petrovič tiedäy joga pertis ken kenenke i kui maguau ...\"", + "Rahvas rököttih nagroh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kieldy emmo kehitä Mielihyväl Nikolai Petrovič mustelou endizii ruadoaigoi, rahvastu, mustoittaugi, kui pani rattahile vepsänkielizii ohjelmoi yhtes kielentutkijan Nina Zaitsevanke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänäpäigi Nikolai Petrovič on peril kaikis nämmis dielolois: kuundelou raadivuo, kaččou kanzalliskielizii ohjelmoi, joga nedälii kodih tulougi \" Oma Mua \".", + "Kyzyin radistal, mil erotah hänenaigaine raadivo da nygöine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Raadivuo kuundelen, kačon huondeksel televiizorua.", + "Vuottu kaksikymmen viizi luajin TV-ohjelmoi, ezmäi kerran kolmes kuus, sit jälgiaijal joga kuudu pidi luadie.", + "Minul oli raadivoleiby, tiettäväine, oli jygiettävy vie TV: n ohjelmoi luadie.", + "Minä naverno sen periä vie ruavos eroin, lykkäin lattiele kindahat 1999 sulakuul ...", + "televiidenii oli, a karjalankielisty toimittajua ei olluh.", + "Ižändyvägi ei eččinyh vai ei tahtonuh eččie ..., mustelou Nikolai Filatov.", + "- Ylen hyvä olis kieli nygöi da rahvastu olis nuordu, ga vähä puuttuu ajella rahvahal, mieros olla.", + "Kačo, nygöi kuundelet da kačot televiizorua, enimyölleh ollah paginat Anuksen kirjastos, Vieljärven Karjalan Kielen Koispäi, pläšindäs, pajatandas, a tavallistu elostu on ylen vähä.", + "I semmite meidy pengotah, lykitäh, kui sanotah, bokas pietäh nygöigi.", + "TV-ohjelmat nygöi siirrettih, uudizii ozutetah joga huondestu 9.00 aigua.", + "Ken sen aigua kaččou?", + "Lapset ollah školis da päivykodilois, aiguzet rahvas ollah ruadopaikoil.", + "Vaiku myö, penzionerat.", + "Lapsile da nuorižole olis toizel aigua, libo aijoimbi huondeksel libo jälles puoldu päiviä.", + "Toizekse vie vaččua tuskuau, ku, tiettäväine, pidäy olla kieles uuttu sanua, ga ečimmö, kui helpombah piästä, puaksuh otammo suomenkielizen sanan, emmo kehtua kaččuo sanakniigoi, onhäi i karjalazet sanat.", + "Daže \" Omua Muadu \" täs vähäzen moitin.", + "Eräs lugii potakoiččou sanua 'sačok' karjalakse omah tabah.", + "Onhäi karjalaine sana - kyöly.", + "Toine sana on sverlo - ora - karjalaine sana, häi sie sežo oman sanan potakoiččou.", + "Nygöi on kaikenmostu sanakniigua.", + "Emmo kehtua liigua iččie vaivata.", + "Počka - sanotah 'počkat', hos on karjalaine sana - hiiroine ...", + "Hyvät oldas ruadajat, hyvä olis kieli, no pidäs andua enämbi valdua kävellä mieros, pitkinpoikkizin Karjalua.", + "A täl taval kehittiä kieldy, ga nimidä emmo kehitä.", + "Nygöi moločat Vieljärves sie luajittih Karjalan Kielen Kodi.", + "Se hyvä.", + "No yheksä lastu kaikkiedah kielipezäs.", + "Lähtietäh školah, sie yksi čuassu nedälis kaikkiedah.", + "Vai iččie kielastelemmo.", + "Suurii dokluadoi kuundelet, konzu herrat löyhketäh ...", + "mibo tolkuu, piätteniččän lapsi sanan kuuli, nedälin peräs sana unohtui.", + "Sih tabah kieldy emmogo kehitä, emmogo jätä jälgipolvile …", + "Täs minä sinul podarkan varustin ...", + "( Nikolai Petrovič oijendau käil kirjutetut tekstat \" Omah Muah \" niškoi, sie on nagrettavua pikkarastu kerdomustu )." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kačo vai, herru tuli!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oligo raadivol ruadajes nagrettavua šeikkua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oli.", + "Toiči nareko en ozutannuh, ku olen karjalaine.", + "Tulin Anukseh keviäl, sie oli briguadu kapustankazvattajua.", + "Minul oldih mustat rizinkysuappuat, štanit niilöin piäle laskiettu, portfeli oli, ku magnitofon oli suuri, läs kuuttu kiluo, da šliäppy piäs.", + "Nastu onnuako kymmene hengie oli, juodih čuajuu, moizet bojevoit.", + "\" Kačo vai, sanotah, herru tuli lakirovannois botinkois ...\"", + "Minä tulin pertih : \" Zdravstvuite!", + "Hleb da sol' !\"", + "\" Ven'alaine, anna sie čupus seizou töllöttäy \", paistah keskenäh.", + "Minä vie kerdah : \" Zdravstvuite!", + "Hleb da sol' !\"", + "Vuotan, sit jatkan : \" Terveh teile, leiby-suolu!", + "Ettogo malta vastata kui pidäy?", + "Konzu tulou kuččumatoi gošt'u, etto tahto kuččuo stolah, pidäy sanuo : \" Istoi, ristikanzu, syömäh stolan kohtal kolpičan piäl, sellin stolah, ezin ikkunah \".", + "Minule kerras annettih čuaškazen, bl'utsazen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nikolai Filatovan palkindoloi, kiitändykirjazii da kunnivokirjoi, ruadotaibalehen korgieloi suavutuksii voibi pitkii listoi kirjuttua.", + "Ga olgah niidy hos min verdu, ižändy ainos sanou : \" Iččie kiittiä ei sua, miero hinnan panou \"." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2122.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2122.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2630e41e0b7201eafaa85992cab963c5649a93c3 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2122.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,787 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 3759 + }, + "date": "20250812", + "id": "2122", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Mečäl on korvat, viel on silmät", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2544?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazet ilmazen ijän uskottih haldieloih da ižändihemändih, kuduat rahvahan mugah eletäh joga kohtas: kois da pihas, kyläs da sit ymbäri, vies da mečäs.", + "Toinah jogahine on kuulluh niis konzutahto hos yhten kerran." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazet sanotah : \" Ei ole moata haltietointa, eikä vettä varteitointa \".", + "Tämä vahnu sananpolvi on pandu Karjalazien mifolougizien kerdomuksien haldiet -nimizen kniigan epigrafakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ket ollah muan haldiet, ket vardoijah vetty da meččiä?", + "Kuibo pidäy eliä sobuh muan -, vien - da mečänižändienke da -emändienke, Oma Mua - lehten lugijoile sanelou tämän kniigan kirjuttai, karjalazen folklouran tutkii, Karjalan tiedokeskuksen kielen, literatuuran da histourien instituutan ruadai L'udmila Ivanova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä olen kuulluh sanondan : \" Mečäl on korvat, viel on silmät \".", + "Tovengo meččy kuulou da vezi nägöy?", + "Kusbo ollah mečän korvat da vien silmät?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ennevahnas sih uskottih da muga sanottih.", + "Rahvas sanotah, ku joga kohtas, mečäs, dai vies, ollah omat ižändät.", + "Vot sehäi on mečänižändy on mečän korvat da silmät, a vienižändät da vienemändät kačotah, midä on da kui menöy elaigu vies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ketbo net ollah da kuspäi tuldih net ižändät, kuduat eletäh vies, muas, mečäs?", + "Vienankarjalazet sanotah niilöi haldieloikse, liygiläzet, lyydiläzet sanotah ižändäkse, emändäkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vie 500 vuottu tagaperin uskottih, ku ollah moizet jumalat.", + "Ku on vien jumal Ahto, libo Ahti sidä sanottih.", + "Mečäs oli kaksi jumalua - Hiisi da Tapio.", + "Vot sidä uskottih da kaikkie hyviä luajittih nenil jumaloil.", + "A myöhembi, ku tuli tämänaigaine usko, sit papit käveltih da sanottih, što net jumalat ollah pahat, pidäy uskuo jo toizeh jumalah.", + "Rahvas ruvettih uskomah haldieloih da ižändih.", + "Rahvas sanottih, gu vahnoih jumaloih ei sua uskuo, sit mečäs da vies, dai pertis, dai tahnuos ollah omat ižändät da omat emändät.", + "Vies, muas on emändy.", + "Sidä enämbi uskottih.", + "Puaksuh paistih, ku mečäs on ižändy.", + "A vies tožo oli emändy.", + "Se oli ihan toine miero, yhtes čuras se oli toine miero, i sie oli toine elaigu.", + "Rahvas uskottih, ku sie, toizes mieros, ollah ei vaigu emändät da ižändät, ollah tožo papit da papad'd'at, kui hyö sanottih, kuningahat da kuningahien poijat da tyttäret.", + "Sie ollah käskyläzet.", + "Sie menöy ihan moine elaigu, ku meijän täs, ristikanzoin mieros." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mitbo nimet oldih nenil haldieloil?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Puaksuh sanottih, ku mečäs eläy mečänižändy da mečänemändy.", + "Toiči lugulois annettih omat nimet.", + "Mečänižändiä voibi sanuo Harši-paršikse, naprimer.", + "Vies on vienkuningas da vienemändy.", + "Pertis on pertinemändät da pertinižändät.", + "Päčinižändät ollah.", + "Ylen äijy on kaikenmostu haldiedu da ižändiä.", + "Joga kohtas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A voibigo heidy nähtä?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Joga kohtas nähtih.", + "Konzu myö kävelimmö kylii myöte i kirjutimmo, midä nähtih rahvas, midä paistih i midä tietäh, rahvas sanottih, ku enne, konzu jumalah uskottih, net ižändät puaksumbah i tuldih nägevykseh.", + "I rahvahat heidy nähtih.", + "A nygöi, sanotah, gu jumalah emmo usko, sidä mieruo, tostu mieruo emmo ni näi.", + "Hyö jo harvembah tullah nägevykseh.", + "A nähtih kaikkii nenii ižändöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- No kuibo?", + "Mittuzet ollah?", + "Kuibo voibi nähtä, sanommo, vienižändiä libo -emändiä?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vienemändiä puaksumbah sanottih, što nähtih myöhä illal, keskiyöl, libo vie puaksumbah nähtih, konzu päiväine nouzou.", + "Sit häi, vienemändy, voibi nosta kivel libo telal, i iče sugiu piädy.", + "Pitkät tukat hänel ollah, puaksumbah ollah, sanotah, tukat mustat, ylen pitkät, i sanotah, hyö gu mavot moizet ollah.", + "Kähärät.", + "Toiči tukat ollah ruskiet.", + "Se on harvembah.", + "I häi istuu kivel libo telal da sugiu piädy.", + "I vai se konzu kuudamaine pastau keskiyöl, libo huondeksel, konzu päiväine nouzou, sit vai se suga läpettäy.", + "I konzu loitos vie on ristikanzu, vienemändäine kuulou sidä ristikanzua, i häi kerras hyppiäy vedeh.", + "Hyö ei tahtota, ku puaksuh nähtäs heidy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä sinun kniigas olen lugenuh, ku toiči vienemändy voibi tulla gu mado vastah vies, libo suuri haugi puuttunou verkoh, enne rahvas laskiettih iäre, ei otettu.", + "Uskottih, vienižändy ozutah muga.", + "Ongo se muga?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Muga.", + "Rahvas muga sanotah, što häi voibi tulla ihan kui sinä sanoit kalannu, libo mavonnu.", + "I ei sua sidä koskie nikonzu, konzu häi vastah tulou.", + "Saneltih, yksi akku lypsi maijot da tahtoi vediä maijot järves piäliči maidozavodah.", + "I sit häi lähti soudamah, jo myöhä oli, jo päivy laskih, i sit vedehine tartui veneheh.", + "Ihan piä nouzi moine karvaine, pitkät tukat, se oli jo vienižändy.", + "I sanoi : \" Nygöi on jo minun aigu, mikse sinä soudelet järvie myöte da pöllätät minun lapsii ?\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Eigo ruadanuh nimidä pahua sit naizel?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sil kerral pahua ei luadinuh, no vakusti, ku vie kerran muga myöhä tulet järvel, sit tulou paha.", + "Ei suannuh järvel tulla pruazniekkua vaste.", + "Pruazniekannu tožo järvie myöte prosto muga ei suannuh sovvella.", + "Höhötönke da ylen pahoi.", + "Pajattua järvel voibi.", + "Järvi suvaiččou, konzu pajatetah, dai ristikanzat pajatettih järvel.", + "No ku kiron kel tulet, libo mängehen kel järvel, sit vienižändy voibi upottua.", + "Sanottih, nuorižot toiči tullah ylen suuren šumun kel bes'odaspäi järvie myöte, i sit oli mostu kerdua, ku häi kuadoi venehen.", + "I mendih vedeh toiči." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ket ollah muan haldiet, ket vardoijah vetty da meččiä?", + "Kuibo pidäy eliä sobuh muan -, vien - da mečänižändienke da emändienke, Oma Mua - lehten lugijoile sanelou Karjalazien mifolougizien kerdomuksien haldiet -nimizen kniigan kirjuttai, karjalazen folklouran tutkii, Karjalan tiedokeskuksen kielen, literatuuran da histourien instituutan ruadai L'udmila Ivanova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ku kerran rahvas kunnivoittih da varattih nämmii haldieloi, kuduat viesgi elettih, midäbo heil sai ruadua, midä kieltih ruadamas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sanottih, ku meččy ei suvaiče, konzu mennäh šumun kel, mängehen kel.", + "Ei sua mečäs torata da kirota nikedä.", + "Ku kironnet, kaikis pahin da varaittavu on, ku lastu kironet.", + "Sit meččähine ottau sen lapsen meččäh i enämbiä nikonzu sidä et lövvä.", + "Ei suannuh mečäs höhöttiä, pahua nimidä ruadua.", + "Viändöin aigah ei suannuh mečäs eigo vastua ottua, eigo leikata nimidä teräväl, raudaizel.", + "Ku mečänižändy sinul hyviä vaiku luadis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä kirjutathäi omas kniigas, meččy ylen suvaiččou hil'l'uttu, rauhuttu da por'adnua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Muga, muga sanotah, da.", + "Ei sua katkuo sie nimidä, marjua pidäy ottua vai sen verdu, midä sinul pidäy, a ku yöksynet, sit kai marjat pidäy jättiä mečänižändäl, sit häi ei tahto, štobi sinä ottazit net." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Konzu yöksyt, midäbo pidäy ruadua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Konzu yöksyt, sanottih, se puaksumbah tulou, konzu menet karuloin jällel.", + "Jesli sinä puutuit karuloin jällel, sit tulou paha, i sinä buitegu puutut toizeh mieroh.", + "I sinä kävelet, i jo et ellendä, toiči ihan koit ollah rinnal, toiči, sanotah, savut lähtiettih, i sit avavui toine kohtu i sinä et tiijä, kunne puutuit.", + "Sit oli kaikenmostu tieduo, midä pidäy ruadua.", + "Enzimäine oli: pidäy jaksavuo, ihan alasti, kai sovat heittiä, puistua net i panna muurin.", + "I pidäy jallaččimet heittiä i panna huruas jallas oigieh da oigies jallas huruah jalgah.", + "Kaššali voibi kiändiä, štobi suu kaššalis alah kaččos.", + "I sit, sanotah, kerras avavuu dorogu i sinä jo puutut omah mieroh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Karjalazet kylät oldih jogi - libo järvirannas, da meččy rinnal, yksikai rahvahal pidi vierahah muailmah kävvä.", + "Midäbo hyö ruattih?", + "Konzubo sai kävvä viel, a konzu ei suannuh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaikes päiväs, yömbäristös, on kaksi puoldu.", + "Yöpuoli da päivypuoli.", + "Päivypuoli se on ristikanzoin puoli, a yöpuoli on ižändien puoli, toizen mieron puoli.", + "I eigo meččäh, eigo järvel suannuh kävvä jälles päiväzenlaskuu.", + "Voibi kävvä, konzu päiväine nouzou.", + "Sit voibi mennä jo viel, voibi kävvä silmii pestä järvirandah.", + "No pidäy ainos mennä sinne malitun kel.", + "Pihal enne niken ei mennyh, kuni suuh ei pannuh hot' piendy palastu suurustu.", + "Pidäy vähäine syvvä, sit vai mennä pihal.", + "Enne, konzu vetty otettih, kyzyttih, ku vienemändät da vienižändät ei suututtas, annettas vetty.", + "Pidi lahjat toiči luadie.", + "Libo sorminahku viinua valua, libo jauhuo panna vähäine, toičigi tilkustu pandih.", + "Štobi luadie hyviä.", + "Myvvitettih, štobi hyviä vaiku luajittas vienižändät, vienemändät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä kuulin, vieljärveläine runonpajattai Praskovja Prokopjevna Ivanova sanoi omil bunukoil: menettö illal telal vetty ottamah, ga pidäy ainos ryvähtiäkseh : \" Minä tulin ...\"", + "Oligo muga?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oli muga.", + "Ryvähtyäkseh pidäy.", + "Kai ryvähtykseh pidäy, konzu telal menet, libo kaivos vetty otat, kai konzu omas pertis pučis vetty otat, puččih on vetty tuodu, i sit pidi vähäzel ryvähtiäkseh.", + "Ei sua nikonzu eigo järves, eigo pučis ihan suul juvva, pidäy ottua vetty libo kuppizeh mittuzehtahto libo lippizeh.", + "Nenis vaiku suau juvva.", + "Štobi nimidä pahua sinne ei menis, kaivoh libo järveh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Konzubo kaivoh suau kävvä ottua vetty?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaivos on, sanottih, ei vaigu vienižändy, no sie ongi muanižändy, muanemändät, sendäh gu kaivo on kaivettu muah.", + "I sithäi pidi tervehtiä muanižändii, muanemändii i kaivonemändiä.", + "Kaivoh tožo voibi mennä vaiku päiväl.", + "Sidä abua tarkah novvettih, konzu pertis oli pieni lapsi.", + "Sanottih, ku mennet järvele jälles päiväzenlaskuu, järves voibi tulla yönitkettäjäine lapseh.", + "I sanottih, ku yönitkettäjäine voibi tulla joga kohtas: mečäs halgoloin kel, libo järves vien kel, ku myöhä tuot hallot libo viet.", + "No pahin dai jygevin oli lapsele vezi-itkettäjäine.", + "Veziyönitkettäjäine.", + "I sidä vot jälles pidi, ku voimatunnou lapsi, ku itköy, suutkat itköy, päivät dai illat, dai yöt, sit pidi järveh mennä.", + "Ku lienne tiedoiniekat sanottu, ku tuli vienyönitkettäjäine, sit pidi mennä järvel da kyzyö sie prosken'n'ua järvel, andua lahjua i vienemändil kaikil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- I täs meijän pagin tuli niilöih taudiloih da voimattomuksih, kuduat tartuttih ristikanzah, ku lienne häi luadinuh tiedämättäh midätahto pahua nämil ižändil da emändil.", + "Midäbo voimattomustu voibi tartuo muas, mečäs?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaikis suurimat voimattomukset oldih nenät da vie hiisit.", + "Mečäs voi tartuo mečännenä, libo mečänhiisi.", + "Ku kylys sinä midä pahua luajit, ligua midä toit, sie voibi tartuo kylynnenä.", + "Vies voibi tartuo viennenä.", + "I net kai oldih moizet suuret voimattomukset.", + "Hyö oldih eriluaduzet.", + "Mečännenä konzu tartuu, i viennenä, kivistäy piädy libo oksenduttau, libo selgiä kivistäy.", + "No kaikkii pidi tervehtiä.", + "Vot tuulennenät oldih, kalmannenät oldih, net kai oldih voimattomukset.", + "Lapsis ylen äijy oli, yönitkettäjäizes minä sanoin.", + "Se oli ylen puaksuh, i lapset kuoltih nenih itkuloih.", + "I sanottih, ku kaikkii nenii ižändii pidäy tervehtiä, da kai net voimattomukset työndiä iäres sih kohtah, kuspäi net tuldih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ket ollah muan haldiet, ket vardoijah vetty da meččiä?", + "Kuibo pidäy eliä sobuh muan -, vienda mečänižändienke da -emändienke, Oma Mua - lehten lugijoile sanelou Karjalazien mifolougizien kerdomuksien haldiet - kniigan kirjuttai, karjalazen folklouran tutkii, Karjalan tiedokeskuksen kielen, literatuuran da histourien instituutan ruadai L'udmila Ivanova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- No vot ollah kyläs ymbäri omat ižändät, emändät.", + "Ollah i kyläs, omas kois omat ižändät-emändät.", + "Ongo midätahto eruo niilöin da nämien välil?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Eruo on.", + "Sendäh gu miero oli kahtel puolel: päivy - da yömiero, ristikanzoin da haldieloin, ižändien miero, mugagi oli kai miero tämä kahtel puolel luajittu.", + "Oli miero, kus eläy ristikanzu, i oli miero, kus eletäh ižändät.", + "Kyläs oldih kynnetyt muat i net oldih ristikanzoin.", + "Kus on mua kynnetty, sie voibi olla ristikanzu i kävellä, lapset voijah elostua da kižata, no kus jo zavodiu meččypuoli, kus muadu ei ole kynnetty, se oli jo mečänižändien mua, i sinne ei suannuh yöl mennä.", + "Mitahto paha voibi tartuo.", + "Pidi kyzyö jo ižändil da emändil libo prosken'n'ua, libo sanuo, štobi hyö annettas voimua mennä meččäh da vezii myöte uijella." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Omas kniigas sinä äijän kirjutat sih rajah näh, kudai on oman, tuttavan, läheizen muailman da sen vierahan, toizenpuolizen, kus on äijy midä varaittavua, hos sit samazes mečäs, rajas.", + "I kynnetty peldo oli raja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se oli raja.", + "Sinne, juuri kynnetyl pellol, tiedoiniekat käydih, i paistih mečänižändien kel.", + "Meččäh, iččeh meččäh, voijah mennä vai ylen suuret tiedoiniekat da paista mečänižändien kel.", + "A kynnetyl mual voibi kävvä mittuinetahto buaboi i kyzyö prosken'n'ua, ku bunukkoih tuli mittuinetahto mečännenä, voimattomus.", + "A perti da liävät, tahnuot, kyly, seizoi ristikanzoin puolel.", + "I sie jo vähembi varattih.", + "Uskottih, što koinižändät suvaijah ristikanzoi, ku sinä et nimidä pahua kois luadine, sinun kel, sinun perehen kel rodieu kai hyvä.", + "Sanottih, nuoret koinižändät da naizet, koinemändät, ollah parembi ristikanzoih.", + "A koinižändii da mužikkoi varattih enämbi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kusbo eläy koinižändy?", + "Ongo se ihan jogahizes kois?", + "Nygöigi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enne uskottih, što häi on joga kois, joga pertis, puaksumbah händy nähtih karzinas libo päčil.", + "Čuppulois häi voibi olla.", + "Ga puaksumbah nähtih karzinas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ongo häi suuri kazvol vai pieni?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaikenmostu on, sanottih.", + "Sidä puaksuh nähtih unes.", + "Sanottih, nähtih, kui karzinas nouzou vahnu buaboi da sanou : \" Vot sinä ammui minul nimidä et andanuh, maiduo et andanuh, minä tahtozin maiduo.", + "Sinä unohtit, et anna minul, et gostita \".", + "Toiči saneltih, što pihas nähtih, kui kaksi nuordu tyttyö juoksendeltih da nagrettih, sit uskottih, što täs talois rodieu ylen hyvä elaigu.", + "Što rodu rodieu kazvamah da lastu rodieu.", + "Hyvä elaigu tulou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo pidäy eliä koinižändän da emändänke sobuh, midäbo pidäy ruadua hyviä, midäbo jogahine meis voibi ruadua omal koinižändäl?", + "Ku uskonemmo, ku net ollah joga kois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enne ku uskottih, sit sanottih što pidäy hyvin eliä, štobi pertis olis hillembäh elaigu, što ei sua torata, ei sua mängyö, pidäy gostittua koinižändii da -emändii.", + "Hyö voijah tulla kažinnu, i heidy ainos pidäy počotoija." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä kirjutat, ku oman koin ižändät vardoijah ristittyzii.", + "Vedehisty da meččähisty varatah, net voijah ottua ristikanzan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Uskottih, ku mečänižändy voibi ottua ristikanzan.", + "Konzu kirotah lastu, vot midätahto lapsi pahua luadiu, vot \" meččy sinuu ottas !\"", + "Libo \" karu sinuu ottas !\"", + "Sit, sanottih, ihan terväh meččähine tulou, ihan pihah tulou, i kerras ottau lapsen meččäh.", + "Sit pidäy tiedoiniekan kel heidy eččie.", + "A voibi mečänižändät ottua i vahnembii ristikanzoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidi mečänižändäl ristimuamo da ristituatto.", + "Vot ristituatan hyö jo lövvettih, a ristimuamua ečittih.", + "I yhten kerran akku meni järven randah i ei voinnuh venehty työndiä rannas, jähki, jähki, a veneh ei nikui lähte.", + "Häi sanoi : \" Vot meččähine ottas nečen venehen !\"", + "I meččähine sit i tuli.", + "Sanotah, ylen terväh meččähine tulou.", + "Tuli randah, i meni ihan veneheh i sanou akal : \" Läkkä minun kel, minul pidäy ristimuamo \".", + "No akku pöllästyi, ga pidäy mennä hänen kel.", + "Lähti järvie myöte, toizeh randah, toine miero on toizel rannal.", + "Ainos muga sanotah.", + "I sinne konzu meni, toizeh randah, sanou, mustoitti, pidäy nygöi kuitahto pagoh piästä, sanou : \" Mečänižändäine, minä sinun kel lähten ristimuamakse, vaigu suolat minul pidäy, štobi ristie lastu \".", + "I duumaičči, što sil aigua, kuni suolat mečänižändy eččiy, sil aigua häi i pagoh piäzöy.", + "A eibo piässyh.", + "I sit konzu mečänižändy kerras lähti, i kerras tuli suolan kel : \" Täs ollah suolat, läkkä nygöi meččiä myöte \".", + "I vedi omah kodih akan, a sie jo emändy on lapsen pikkarazen kel, i istu jo mužikku, ristituatakse kudai tuodih mužikku.", + "I vot häi, ristimuamo.", + "I ristituatto sanou, jo sie stolat ollah kai, syömizet-juomizet pandu, i se mužikku sanou : \" Älä vai nimidä syö, sinä olet nuorembi minuu, moužet, et tiijä, ei sua, toizeh mieroh ku puuttunet, ei sua nimidä syvvä \".", + "I vot hyö mugagi istuttih, prižmittih heidy : \" Syögiä, syögiä !\"", + "A hyö nimidä ei syödy.", + "Sanotah, ku toizeh mieroh puutut, ei sua nimidä syvvä.", + "Ku midä opittelet, sih mieroh jiätgi.", + "A meijän mieros heidy jo tiedoiniekoin kel ečittih.", + "I sanotah, konzu tiedoiniekkah menet, i sanot, što kadoi ristikanzu, što pidäs, štobi sidä löyttäs kolmeh suutkah, no kaikis suurembi yheksäh suutkah.", + "I vot heidy löyttih kolmeh suutkah, i tiedoiniekku mečänižändienke pagizi, i mečänižändy pani selgäh, i toi mužikan i akan sih kohtah, kudamas otti.", + "Hyö omah mieroh puututtih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ket ollah muan haldiet, ket vardoijah vetty da meččiä?", + "Kuibo pidäy eliä sobuh muan -, vien - da mečänižändienke da -emändienke, Oma Mua - lehten lugijoile sanelou Karjalazien mifolougizien kerdomuksien haldiet -kniigan kirjuttai, karjalazen folklouran tutkii, Karjalan tiedokeskuksen kielen, literatuuran da histourien instituutan ruadai L'udmila Ivanova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačo, täsgi pikkarazes zuakkunas oli karjalazien kaksinaine usko.", + "Uskottih mečän, muan, vien haldieloih i uskottih i jumalah, ku mečänizändy kučui akan da mužikan ristimuamakse i ristituatakse.", + "Mindähbo yhtelläh uuzi hristianskoi, pravoslavnoi usko, kudamah karjalazii ristittih jo läs 800 vuottu tagaperin, ei loppussah voittanuh ennevahnallistu uskuo, konzu rahvas uskottih, ku kai luondo ymbäri on elävy?", + "Ku kaikkiel ollah omat jumalat da haldiet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Net oldih ylen vahnat uskondot.", + "Hyö juurruttih ihan rahvahah muga, sidä sanottih buabat, died'oit sidä sanottih, net uskot opastuttih nuorižot, kui pidäy eliä täs mieros.", + "Kui pidäy luonnon kel eliä, ei pie pahua nikus luadie, eigo ristikanzoil pie toine toizel pahua luadie, eigo pie mečäs pahua luadie.", + "I sit net vardoittih mečänižändät, mečänemändät, koinižändät, oldih sen rajan vardoittavakse pandu.", + "I ristikanzoil pidi, štobi hyö oldas sovus nennien kaikkien haldieloin kel, i štobi ei varata ylen äijäl mennä meččäh.", + "Ristikanzat tiettih, ku sinä kai hyvin luajit, kui pidäy luajit, tuot lahjat, Tapiol, vahnal meččyjumalal, libo mečänižändil, panet net pikkarazel kuuzel.", + "Moine ladvatoi kuuzi pidäs olla , \" Tapion pöytä \" se.", + "Sil pidäy jättiä lahjat.", + "Puaksumbah net lahjat jätettih, konzu zavodittih keviäl kävvä meččäh, sit jätettih vot net lahjat sil pikkarazel madalal kuuzel.", + "I sit hyö ei varattu mennä meččäh muga." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- No meile papit sanotah: se on suuri riähky.", + "Ei ole sidä nimidä.", + "Jumal on yksi.", + "Ongo se muga vai ei?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kui tiijät, ongo se muga vai ei ole muga.", + "Karjalaizet ainos uskottih i jumalah, hyö ei muga puaksuh käydy kirikköh, no jumalah hyö uskottih, obrazat oldih joga suures čupus, i karjalakse oldih malitut.", + "Malittuu pandih, i konzu lähtiettih pihale enzi kerdua, sanottih malitut i abuu kyzyttih jumalal.", + "No net kai haldiet oldih i nennih haldieloih yksikai hyö uskottih.", + "Net haldiet oldih buitegu lähembi ristikanzoil.", + "Hyö oldih gu omat, i rahvas karjalaizet uskottih, što sie, sil mierol on moine elaigu, kui täl mierol.", + "Vaigu uskottih, sie on kai parembi.", + "Uskottih, se on gu Biiblies on kirjutettu, ku ruajus on kai kuldaizet, a vot sanottih, konzu puututiih toizeh mieroh, sinne, mečänižändän kodih, sie tožo on kai kuldaizet.", + "Yksi akku kai saneli, konzu häi oli toizes mieros, a sit händy kiänytettih kodih, häi kai otti siepäi pikkarazen kuldaizen suoluvakan, štobi kaikil ozuttua da sanella, što vot on se mečänižändien elaigu mittuine, i siepäi voibi puuttuo kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Uskotgo sinä iče?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se on ylen vaigei sanuo.", + "Minä duumaičen, što ongi Biiblieshäi kirjutettu se toine miero on i gu nähtih da saneltih sidä, i midätahto on sidä mostu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Uskotgo iče mečänižändih da vienemändih?", + "Novvatgo midätahto kielduo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minul nikonzu ei olluh mostu kerdua, štobi minä vot ihan vot hyvittelizin libo menizin mečän - da vienižändih.", + "Meile on nygöi vähäizel toine uskondo.", + "I minä enämbäl, tiettäväine, palvelen jumalua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä ylen puaksuh rahvahanke vastavut, pagizet, keräilet nennii kerdomuksii, kudamii sit panet nämmih suurih kniigoih.", + "Rahvas uskotahgo nämmih tännessäh endizen jyttyöh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Uskotah.", + "Nygöi, tiettäväine, net uskondot jo vähembäl ollah.", + "Ei ole mostu mouduu nygöi uskuo nennih kaikkih ižändih da emändih.", + "No vahnembi puoli uskou da sanelou nennii kaikkii.", + "Dai opastau.", + "Nygöi se on suuri, kaikis suurin vaigevus, što nuorižot ei tietä karjalan kieldy.", + "Vot sehäi on paha dielo, što vahnembat ei voija karjalan kielel sanella nennii kaikkii karjalazien uskomuksii.", + "Uskomukset nämä eletäh ihan karjalan kielel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ket ollah muan haldiet, ket vardoijah vetty da meččiä?", + "Kuibo pidäy eliä sobuh muan -, vienda mečänižändienke da -emändienke, Oma Mua - lehten lugijoile sanelou Karjalazien mifolougizien kerdomuksien haldiet -nimizen kniigan kirjuttai, karjalazen folklouran tutkii, Karjalan tiedokeskuksen kielen, literatuuran da histourien instituutan ruadai L'udmila Ivanova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Toinah lugijoil olis ylen suuri himo tiijustua, midä mostu on myvvitystabua da kielduo, ku vois jogahine ristikanzu eliä sobuh nämmien haldieloin kel.", + "Sanommo, omas kois.", + "Sinä jo mainičit, ei pie liigua mängyö, ei pie riijeltä, torata, midä vie ei suas ruadua?", + "Sanommo, tahtommo myvvittiä kylynižändiä, -emändiä, kylybuabuo.", + "Midäbo myö sit ruammo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kylys pidäy ainos pidiä por'adnu.", + "Sanottih, što kylyn aštieloi, rengilöi, tuazoi ei sua nikunne toizeh kohtah, kai pertih ei sua tuvva.", + "Voibi vaiku kylyvetty kandua nennil aštieloil.", + "Eigo pesty sobua enne kylys.", + "Nygöi puaksuh pestäh, a enne ei suannuh.", + "Vaiku kylyn pihas pestih sobua.", + "Pidäy mennä kylyh aijoi, enne kuuttu čuassuu, sanottih, mendih kylyh, myöhembä ei suannuh mennä.", + "Vaigu valgiel, kuni päiväine pastau, kuni on meijän miero, eiga kylynižändy voibi kai tappua sinun kylyh.", + "Toiči sanotah, što pidäy ristu heittiä kylyn senčois jo.", + "I kylyh mennä ristata.", + "Kaikenmostu oli.", + "Sanottih, što liigu tuazu pidäy olla ainos sie.", + "Pidäy vetty da vastu jättiä kylynižändäizel da kylynemändäizel.", + "Pidäy kergie kolmeh vuoroh kävvä kylyh.", + "A nelläs jo tulou kylynižändy sinne.", + "Ennehäi käydih, kai kylä voibi kävvä yhteh kylyh.", + "I mužikat dai akat käydih yhteh kylyh.", + "I ei muga pitkiä aigua enne oldu kylys.", + "Sie pezevyttih, kylbevyttih i lähtiettih iäre." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Zavodih konzu sieniaigu, marjuaigu, rahvas lähtietäh, tiettäväine, meččäh, midäbo nevvozit heile, ku puututtas järilleh kyläh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pidäy malitunke lähtie pertis, ottua midätahto suurustu keral, jättiä suurustu, tulet, kannon piäh, sanottih, vot, suuren kiven rinnal libo suuren kannon rinnal on hodu vot toizeh miemieroh.", + "Vot sit sil kannol libo kivel voibi jättiä palaine leibiä, libo midätahto, konzu jo marjua keriät, uvvessah tulet kodih, sil kannol voibi jättiä vähäine marjua, štobi hyvittiä mečänižändii da mečänemändii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A kalastai midäbo ruadau kalah mennes, ku vedehine nimidä pahua ei hänel ruadas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kalastajal tožo pidäy vot konzu suat enzimäizet kalat, keviäl lähtet, što vältämättäh vuitti jätettih vienižändäl, tuldih randah, keitettih net kalat, i vuitti jätettih, kuattih rannale libo vedeh kuattih, štobi enzimäizet kalat tožo opittelis vedehine.", + "Mugagi meččäh, konzu mečästäjät enzimäzen hirven tapettih, vuitin jätettih mečänižändäl.", + "Dai konzu lehmy kandau, enzimäizet maijot, maijon pizarehet pidi andua tahnuonižändäl, tahnuonemändäl.", + "Kai pidi net ruadua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Toinah erähät tädä luadijes sanotah: toinah työ tyhjiä aigua menetättö.", + "Tyhjii paginoi pagizetto.", + "Midäbo hyödyy on nämmis mifolougizis kerdomuksis mečänižändih, vienemändih, koinižändih, kylybuaboloih näh, ku työ niidy ainos vai keräilettö, panetto ruokkoh, miksebo niidy pidäy nygöi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nämmä kai tarinat, ozutetah, kui ennevahnas elettih karjalaizet.", + "Nämmä karjalaizil ei oldu suarnat.", + "Hyö uskottih nennih kaikkih ižändih, i saneltih, nevvottih nuorembii, kui pidäy eliä i sehäi ozuttau, mittuizet oldih uskot, mittuine oli elaigu.", + "Nämmii tarinoi saneltih ei toizis vierahis ristikanzois, a saneltih susiedois, saneltih, što buaboi nägi, libo died'oi nägi.", + "Libo lapset kustahto kaimavuttih i kui heidy ečittih.", + "Se ozuttau, mittuine oli karjalaizil elaigu, mih hyö uskottih, da kui nevvottih nuorižoloi, kui pidäy eliä täs mieros, hyö ozutettih, mittuine on toine mierogi nämmis tarinois.", + "I mih pidäy uskuo.", + "Kui pidäy eliä toizen mieron kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä ainos sanot: sanottih, uskottih, paistih.", + "Ongo se kai meijän, karjalazien, mennytty elaigua?", + "Vai ongo se tulluh nygöizehgi elaigah?", + "Sit, mennyöspäi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nikonzu ei unohtu kai.", + "Tämä taba tožo on.", + "Minä duumaičen, tämä taba eläy enämbäl, konzu ristikanzu voimattuu.", + "Dai kalmal kävyy da oppiu, štobi pokoiniekat tuldas abuh da otettas kai pahat.", + "Midä tuli, naprimer, konzu käydih kalmužimal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ylengo puaksuh, kyzyn toizin, nygöi nämmii kerdomuksii saneltah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Saneltah nygöi vähembi.", + "Nygöi vähembäl mustetah.", + "Mustetah, net kai oli.", + "Oli moine taba.", + "No vot mostu ihan kerdua, kui saneltih enne, što se buabo vot kaimavui meččäh, libo tänäpäi lehmän meijän susiedal meččy peitti.", + "Vot moizii nygöi sanellah, tiettäväine, vähembi.", + "No vahnu puoli vie mustau, dai sanelou, dai oppis sanella nuorembal puolel, no se on vaigevus, što nuorižot ei tietä karjalan kieldy.", + "A net kai uskomukset ollah ylen kiini kieles.", + "I gu olis elävy meijän karjalan kieli, enämbi elettäs i kai nenne uskomukset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ylen suuret passibot, L'udmila, ylen hyvä pagin rodih da mi vie meile jäi pagizemattah.", + "Toinah toiči jatkazimmo tädä paginua haldielois.", + "Hos karjalazii on jo sadoi vuozii tagaperin ristitty pravoslavnoih uskoh, yhtelläh ennevahnallizet uskomukset tännesäh eletäh rahvahan keskes.", + "Hos karjalan kieli on häviemäs, ga erähis perehis tännesäh saneltah mečän -, vienemändis da -ižändis da tälleh opitah siirdiä nuorembale polvele sidä tieduo, kui pidäy eliä sobuh luonnon, muan, vien da mečän kel.", + "Mečälhäi on korvat, viel on silmät." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2123.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2123.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..59c70cbd35d2f2dab88eba4400d41e566d8a66cc --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2123.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,255 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 570 + }, + "date": "20250812", + "id": "2123", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Koinižändy", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2543?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran vuvves Žen'a-diädö kävyi meile gostih.", + "Tavan mugah se oli 8.", + "kevätkuudu.", + "Häi oli džentl'menannu da mielihyväl hyvitteli naizii.", + "Häi tabai kormanispäi vähäzel näivistynnyön kukkubukiettazen, oijendi minule, istavui stolah da vuotti, kuni minä keriän midätahto syömisty.", + "Häi hyväl iänel rubei sanelemah eriluaduzii histourieloi kehujen omua iččie da liijakse kielastellen.", + "Muamo ei suvainnuh Žen'a-diädiä, pidi händy tyhjänpagizijannu, a minul, kaksitostuvuodizel neičykäl, oli mieleh kuunnelta hänen suarnoi-vuarnoi.", + "Häi saneli, kui häi da died'oi nostettih tämän koin - kuattih mečän, salvettih venčat, nostettih guuričat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä hyväs mieles kačoin häneh, diivimmös: - Kuibo nengomat järiet parret nostitto seinäl?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga, tiettäväine, ruadua pidi, hengähtih gost'u.", + "- Kačo, nygöi kodi seizou, čoma!", + "A died'oi ei jättänyh ni yhty metrii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minul rodih žiäli diädiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä äijiä en ellendännyh nämmis paginois, ga yhten dielon kovah tiezin.", + "Tämä kodi on minun!", + "Lapsen mielin yksikai suvaičin händy.", + "A häi minuu.", + "Yhtelläh piin mieles - ihan nengomat ollah tovellizet tunnot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo on nygöi sanuo, roikkah, kui died'oi tahtoi.", + "Minul on hyvä fatieru, lämmitys, vezi tulou pertih, pezevyö voibi kois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A, kačo, sinä ...", + "päččii lämmität, vetty kannat kaivospäi, ruaduo on äijy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rodn'u hätken saneli fatieran hyviä elaigua.", + "Minä duumaičin - olis gu meilegi muga!", + "A kois en vieravunnuh, suvaičin moizennu, mittuine se oli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodi vahneni, alahazet venčat hapestuttih, sammalet lähtiettih ikkunpielispäi.", + "Päčin trubah rodih hallelmustu.", + "Minä kaččelimmos, kuundelimmos koin kundoh, lapsin mielin opittelin azettua koin murenemizen - voijin ravot savel, typičin ikkunat da veriät, availin da salbailin karzinikkunazii, äijän kerdua olin ku novensordai libo päčinlämmittäi.", + "Žen'a-diädö tiezi minun zabottoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhten kerran minä kyzyin hänel abuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Levol stropilan kohtas bokkuluadu pakui, pidäy iškie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Daa, hengähtih diädö.", + "- Ižändättäh kodi on armoitoi.", + "Sinun muamo ei kačo kodii.", + "Ei kačo.", + "Kodi suvaiččou huoldu.", + "Ongo nuaglua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä ruttozeh toin vazarazen da yhten nuaglan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačo!", + "Ozutin pakkunuoh laudah.", + "- Vidžizöy yölöil, buitoku itköy suurel tuulel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä hyvil silmil kačahtimmos diädäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi istavui lagiselläle da rubei kaččelemah nuaglua: - Hyvä, luja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pitky da järei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä lövvin sen dorogupieles da panin portfelih, duumaičin, kunnetahto pädöy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Žen'a-diädö sylgi kämmenii, pani nuaglan korvan tuakse, istui kodvazen, pani nuaglan suuh, puri hambahil, kui ombelii nieglan.", + "Heitti suuspäi, pani lagiselläl, sylgi kämmenih.", + "Kačahtih died'oin suureh vazarazeh.", + "Died'oidu diädö suvaičči, ga vazaraine ei olluh hänel mieldy myöte.", + "Paha mieli rodih hänel, ga sih huolimattah rubei ruadamah.", + "Rubei eččimäh nuaglua.", + "A nuaglua ei ole.", + "Häi kubaitti tagaraivuo: täs on kummua da täs on kummua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh nuaglan löydi.", + "Häi otti sen oigieh kädeh, huruah kädeh - vazarazen, iški nuaglal vazarastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minul rodih selgei, ku minun diädö Jevgenii Trofimovič ni kerdua ei iškenyh nuagloi.", + "Ennustajes, midä rodieu ielleh, rubein žiälöimäh hänen sormii: - Žen'a-diädö, heitä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Velli tulou illal da išköy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se oli häneh niškoi rouno ku kuaznis pellastamine.", + "Nägyi, ku hänel rodih hyviä mieldy.", + "Yhtelläh muite vai häi ei voinnuh lähtie.", + "Häi isuihes lähembä levoveräihytty.", + "Hänen koinnostajan nero nygöi on moitittavu.", + "Diäd'oi istuihes vie lähembä levoveräihytty.", + "Nygöi händy nimidä ei varaita.", + "Häi mustoitti, ku häi ei ole vaiku džentl'menu, ga vie filousoffugi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täs, koin vuiškal himoittau paista igäzes aijas.", + "Mittuine on korgevus!", + "Täs fantazii on välläl!", + "Tiijätgo, Lenaine, kai suuret projektat oli keksitty vuiškal.", + "Taivahastu voibi käil koskettua!", + "Tiijätgo, kirikkölöi ammuzis aijois nostettih korgevimil kohtil ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rodn'u heityi alah.", + "Andoi järilleh vazarazan ( nuaglan taki kaimai ), istuihes stolah juomah loppussah omat čuajut, sit muutti divanale.", + "Rodn'u saneli, kui pidi oman roindupäivän Piiteris Nevskii-restoruanas, sit uinoi.", + "Ruavospäi tulduu muamo ajoi hänen iäres: - Mene kodih!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Loppihes kevätkuun 8.", + "päivy!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2124.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2124.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f4a0d46e175ad1ea843ad034e5be7ba14cf45fdf --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2124.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,228 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 774 + }, + "date": "20250812", + "id": "2124", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "D’essoilu. Kylä, taloit, ymbäristö", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2541?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun enzimäine pieni runokniigaine rodih ven'an kielel - \" Malen'kaja D'essoila \" (1993).", + "Sen nimen andai runo rodih kyläs, konzu mustelimmo Stalinan aigah viärättäh tapettuu tuattua da toizii kylän parahii miehii.", + "Livvikse kiännös painettih 1997 vuvvel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun nygöine igä käsköy jättiä nuorembile musto." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ennevahnas meijän sijois elettih saamelazet ( lappalazet ), kuduat siirryttih Ven'ale, Novgorodan da Ruočin mualoile ( nygöi vähäine heidy eläy Kuolan niemel da rajan tagan toizil mualoil ).", + "Arbaičukset ollah, ezimerkikse, kylien nimet: Korzu, Uhmoilu, Induniemi, Azaniemi, Pupoinmägi dai äijy tostu.", + "Korzan kylä on monii sadoi vuozii olluh Ahvenjärven rannal.", + "Mua nouzi, järvi kuivi, nygöi se on Ahvensuon rannal, ymbäri on järvie dai lambii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'ankieline Essoila livvikse on D'essoilu - se lähtöy Devseis ( Jevseis ).", + "Sanommohäi myö d'ärvi ( järvi ), Del'a ( Jelena ) da muga ielleh.", + "Voinan aigah minun evakkokylä oli Jesipovo, ga meijän vahnembat sanottih \" Desipoi \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzien koinsalvajien nimis rodih äijy kylännimie meijän ymbäristösgi: Iivanisto, Prokkoilu ( Prokofii ), Fadil, Markil da muga ielleh.", + "Ol'okku ( Aleksei - Ol'oša ) rodih jo meijän mamin mustamas.", + "Sinne lähtigi yksi Volkovis.", + "Enne voinua sie oli vai seiččie perehty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Livviköit enimän ozan kylii nimitettih omal kielel, luonnon kohtien nimil.", + "Muga meijän lähäl oli: Lahti, Ruga ( Ruogospäi ), Särgilahti, Kurmoilu, Kiiškoilu, Ahvenlahti.", + "Oli yksi taloi Juakoin Vongas, ga ižändät hyllättih sen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi Pienen da Suuren niemen dai sen Vongan rannat ollah tävvet kaikenmostu kodii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ol'okan da pos'olkan välil hurual käil on tiešuaru Čirkas lambih päi, kus dessoil'čat ijän kaiken kerättih siendy da marjua, sie nygöi on luageri kezämökkii.", + "Lambirandah et piäze." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toine luageri rodih Ol'okan kauti menijäs Azaniemes, parahal kohtal.", + "Sie niemele on annettu uuzi nimi : \" Denisov mis \".", + "Ken andoi vallan muuttua ilmanigäine nimi, vai kačoi läbi sormis kormanih panijah?", + "Sinne mägyčän toizeh puoleh käydih dessoil'čat dai vasturannan toizien kylien kalastajat, marjankeriäjät da toizes puoles mägyččiä päivypastos tervehytty ottajat.", + "Siepäi hyvin nägyy \" Ruočin suari \", kuspäi siämärveläzet karkotettih Ruočin vihaniekkoi.", + "Rahvahal ei kyzytty, ga kenbo käski muuttua niemie Denisan nimeläzekse?", + "Nengahäi hävitetäh kieli dai rahvas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "D'essoilu suureni kiriköl, kuduan ristu kaunehel mägyčäl nägyi ymbäristön pienil kylil.", + "Sen ristan bol'ševiekat katkattih da poltettih, luajittih \" kluuban \" da tantsitaloin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toine kallis oli bol'ničču, kuduan sijua ei annettu siämärveläzet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaksikerroksizes kaheksačuppuzes kois, eriže ollah voimattomien kodi, kuolluzien huoneh, douhturiloin da abulazien kaksikerroksine \" linnan muodoine kodi.", + "Nygöi suurin kodi on hyllätty da seizou silmien kivukse.", + "Kahtes toizes huonukses vie nygöi eletäh perehet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomen voinan aigah D'essoilan kauti luajittih raududorogu.", + "Jälles se pädi meččiä kuadajes: työttih parret dai pilatut lavvat, ruadajil pienes niemes salvettih terväh luajittuloi kodiloi, kudualois vie nygöi eletäh net, ket ei voidu luadie omua taloidu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähäzien meččien hakattuu se randu loppih.", + "Kolhouzu paheni sendäh, ku parahat ruadajat työttih Siberih da vuvvennu 1937 tapettih omas tazavallas.", + "Häviigi voinal da tuli siepäi rambuajua.", + "Jälles nuorižot lähtiettih linnah - opistoloih da FZO: h." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Näl'gykolhozan hävitettyy rodih souhozu.", + "Tiedoakadeemien avul Lageisuos rodih putilline niitty: tazavu, dorogazet, ojazet, sildazet, pienet kosket.", + "Se andoi vallan putilleh syöttiä enämbiä tuhattu lehmiä.", + "Lypsettih maiduo myödäväkse.", + "Oli ruaduo naizil.", + "Ga tazavallan avul hävitettih suuri oza souhozoi.", + "D'essoilu gor'an kel puolisti iččie, ga kolmas oza lehmii puoleni, Lageisuon tolkus pidäjes den'gua ei ole, kaikil tiedä - D'essoilu.", + "Kylä, taloit, ymbäristö jil hyviä palkua maksua ei sua!", + "Ken da kus havačunnou?", + "Lageisuo vuottau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli Siämärvelgi kalansuajua briguadua: hyvät venehet, suuret merežät, nuotat …", + "kai hävitettih.", + "Nygöi ken voinnou - pienel verkozel da ongiruagal, da vie peitoči, varrastajen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koskih D'essoilahgi tazavallan nimen monikerdaine muuttamine, kuduanke muutettihgi piälikkölöi.", + "Oldihhäi kodvan kois kazvatetut Sen'kin, Prokkonen, Bel'ajev da oman Karjalan niegloissah tiedäjät ministrat da rajonoin ižändät.", + "Sen'kin oli piäruavos 28 vuottu, Prokkonen - 23, Bel'ajev - 11 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taloidu Karjalan kylis nimitettih enzimäzen ižändän nimel, libo konzu hyö aijombah kuoltih - nygözen ižändän nimel.", + "Mugai D'essoilas: meijän taloi oli \" Makoin Vas'an Lukin \".", + "Makoi oli Makar Tarasovič Volkov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuspäi tuli se \" Volkov \"?", + "Ei tiijä niken.", + "Makoin ižännimes - \" Tarois \" - lähtiettih Tarasovat, Volkovas lähtiettih kolmen taloin ižändöin dai poigien da bunukoin sugunimet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ezimerkikse, toizis talolois: - Puavlan ( Pavel ) - kaksi taloidu Morozovua; - Juakoin ( Jakov ) - kaksi taloidu Silinua; - Vas'oin ( Vasilii ) - Pirujevat; - Trošin ( Trofim ) - Manuilovat; - Mitrofan ( Nikifor ) - Žitkovat; - Miikulan ( Nikolai ) Česnokovat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "D'essoilu tänäpäi vahnois taloloispäi - piäkalmužimassah tabuau kolmie kilometrii.", + "Vahnua taloidu on vai kymmenäine, on škola, bol'ničču ( hot' pienendetty ), kluubu.", + "Omal vallal pidäs vie äijy kohendua, avvuttua kestiä livvin kielel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi meijän D'essoilu Levenöy da korgenou, Eigo musta D'essoilu Omii lapsii - orboloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvät lugijat!", + "Kyzyn prosken'n'ua, ku en ylen tarkah musta kaikkie, midä on elänyh kaunis D'essoilu da sen ymbäristö." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2125.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2125.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b1e798fe35ec2fe620d225a53f5d619cbc4a50f9 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2125.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,105 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 405 + }, + "date": "20250812", + "id": "2125", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ivan Savin.\n Mielet iäneh", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2540?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kurjat tuatattomat voinan brihačut.", + "Tuatoinnu meile oldih tundemattomat saldatat tulluot sluužbale Nurmoilan gorodkah Nevvostoliiton eri čuppulois da Ven'an toizil alovehilpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamoloinnu meile oldih oman muan järvet, suot, kangahat da pellot; meččy da lammit - Jyrkän mägi, Pol'ankoin perät, Jovenniškat da toizet.", + "Opastajannu oldih vahnembat brihat, druškat da harvembah opastajat, kuduat opastettih meidy lugemah kniigoi, pidämäh huoldu luonnos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamat oldih ruavos 7.00 čuasus huondestu myöhäzeh ehtässäh, heil ei olluh äijiä aigua lapsien äbäzöičendäh.", + "Myö kazvoimmo luonnon helmois.", + "Enimil brihaččuloil tuatat oldih voinale hävinnyöt, libo NKVD: n hävitetyt; ylen harvah kel tuatto tuli frontalpäi hos i niistienny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun tuatto oli kuolluh voinan allus voimattomuoh, sendäh minul oli huigiettavu sidä ilmi andua, tunzin iččie gu miltahto vajuannu.", + "Muamo niistii, tuatto kuolluh frontal olemattomannu, toiči hos ičel ollus kuolta sissäh oli abei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mikselienne rubein tädä kaikkie sanelemah?", + "Ga toinah kellegi toiči tulou pädeväkse, osoubenno meijän hierun brihaččuloin taival - heijän kazvatus, opastus, muaman hoijol kačahtus da monet heis jo sirryttih toizele ilmale!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga stuanih, ku meijän hierun, minun polven brihačut oldih huliguanistoit, torattih keskenäh, kižattih skopt'ah da kartih, nostih vierahih sarualoih - piäliči puoliseinis - yhtenäzes pitkäs barakas.", + "Jogahizel meis oli proijittavu oma elostroppu, kengo piäzi korgiembale johtotazole, kengo rodih tiedomiehekse, eräs, suaduu ruadoammatin ruadoi ijän kaiken valdivon hyväkse, sen kel meni Tuonelah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatat armoittomat - tuatan suvaičustu, miehen kämmendy da kurii nägemättömät, vajualois perehis kazvanuot - yksikai elimmö, öntästelimmö, ga nouzimmo pystyh da jatkoimmo omua taibalehtu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gorodkan brihaččuloil oldih tuatat - enimil ofitsierat.", + "Hyö nägymäl tazol oldih parembat hierun brihaččuloi - čomembih sobih selgevynnyöt, parembi opastuttih, heil oldih magiembat evähät školas, heil muamat oldih ruavottah, heijän huolet vai omis lapsis, tävvet perehet - tuatat opastunnuot armien sluužijat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh myö sovimmo keskenäh - linnan da hierun brihačut.", + "Minun dovarišal oli Kodak-fotokameru, sen hänele toi tuattah trofeinnu frontalpäi, toizil brihaččuloil oldih Smena-kamerat, sil aijal jo movvakkahat.", + "Gu gorodkan brihaččuloin tuatat oldih bohatembat, hyö omile lapsile ostettih pyörät, se oli aiga hyvä lahju.", + "Erähien brihaččuloin tuatoil oldih jo motosiklat - sil aijal ylen kallis bruja - kulgunevvo.", + "Gorodkan eloksen kauti myö opastuimmo tundemah tehniekkiä - mašinoi, samol'ottoi da toizii vehkehii, kuduat oldih kiindiesti sivotut aerodroman hommih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Igiä elostakkah on kerdynyh vuozikymmenii, äijiä on opittu, äijiä on kuultu, vie enämbi on nähty, kestetty viluu dai nälgiä: tirpetty humalua, kibuu da kielastustu.", + "Kai midä on čomembua, kallehembua, arvokkahembua - myö emmo ni tiedänyh dai vie nygöigi mondu arvokastu, hinnattomua on peitos.", + "Yhtelläh tiijon vägi vedäy vai edehpäi da edehpäi avuamah uuzii elostiedoloin kniigoi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2126.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2126.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a3052093bd3c6633e31cb17ab65ba9ce2e9d52f8 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2126.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,54 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 80 + }, + "date": "20250812", + "id": "2126", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Galina Ol’kina.\n Kehno tiedäy", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2538?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtel kezäl oldih minulluo gost'at Karhumäispäi lapsienke.", + "Lapset vaste yhten vuvven opastuttih školas.", + "Hierun žiivattoi ei nähty nimittumii.", + "A sit meijän hierus vie joga talois oli lehmy.", + "Huondeksel dai ehtäl meijän kois siiriči ajetah lehmykarjua.", + "Lapset seizotah aijan tyves da kačotah kummiksijen lehmih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yksi naine astuu lehmänke ihan aijan tyves da yksi gost'u-brihaččuine kyzyy hänel: - Tämä teil boššigo on?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naine vastuau: - Kehno tiedäy, hos ollougi bošši, a myö lehmänny piemmö da vie lypsämmö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moizet ollah ilot nygözien lapsienke." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2127.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2127.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..22fbbff0bffc9fd157e65d0c4214e01dae00e06b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2127.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,126 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 324 + }, + "date": "20250812", + "id": "2127", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Galina Ol’kina.\n Kaksi sizärdy", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2537?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se oli jo ammui.", + "Kedä tahton mainita, ei ole nikedä hengis.", + "Net oldih minun maman lähimäzet omat.", + "Sizärekset kahtei elettih, voibi sanuo, keski Anuksenlinnua, Leninan pihal, kaksikerroksizes kois.", + "Hyö mollei oldih meijän mamale enzimäzet sevoittaret." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnembi sizär, Pašat'outa, eli alahazel kerroksel.", + "Hänel oli Iivan-ukko da poijat elettih jo erikseh omien perehienke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuorembi sizär, Annit'outa, eli ylähäzel kerroksel omien tyttärien kel, kuduat vie ei oldu miehel.", + "Anni oli hyvä ombelii i hänellyö oli aiven kävelijiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iivan-diädö dai Pašat'outa oldih mollei jo piäle 70 vuottu, ga diädö muga vie pidi mieles omua akkua, ga aiven varai, ku vai ei ken silmiä iškis hänen akkah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iivan-diädö vie kävyi ruadoh, Papaninkolhouzu oli lähäl da häi sie ruadoi heboloin yövardoiččijannu.", + "Yön ruadau, päiväl maguau, a Paša-t'outa yksinäh istumah ei rubie.", + "Kesken sanuo, Paša-t'outa oli ylen sangei buabo, maksoi kolme hoikembua inehmisty.", + "Paša-t'outa ei ruvennuh istumah yksinäh hänen tyves, menöy yläh.", + "Sie rahvahanke aigu terväh menöy …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iivan-diädö havaččuu, akkua ei ole pertis, zavodiu kurkettua, mikse akkua ei ole kois.", + "Konzu gu akku tulou kodih, sit Iivan-diädö midä vai ei luve akale.", + "Sit kaikenjyttymiä kavalierua navediu Paša-t'outale.", + "Sinä, sanou, olet kaikkii sangiembi da kaikkii pehmiembi, olet ku diivan …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran sizärekset tahtottih lähtie gostih, a Iivan-diädö ei tahtottu ottua.", + "Kielastettih, gu mittuinelienne In'oi kuoli da hyö lähtietäh yödy istumah.", + "Iivan-diädö sežo tahtoi lähtie, ga hyö ku zavodittih kielastua, ga pidäy sit ielleh kielastua.", + "A Iivanan-diädö oli ylen uskovalline ristikanzu da abevui, mikse händy ei oteta, häi In'oile vie malitun lugis.", + "A babit alaitettih händy, gu tänäpäi rodieu vähä rahvastu, a huomei lähtemmö kaikin.", + "Sit ruadohgi sijahizen jätät.", + "Silleh soglasittihes.", + "Dedka lähti yökse ruadoh, a babit gostih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondeksel Iivan-diädö gu astuu ruavospäi, In'oi tulou vastah, kudamalluo babit lähtiettih yödy istumah.", + "Iivan-diädö rubei silmii ristimäh da malittuu lugemah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "In'oi sanou: - Iivan-diädö, mibo sinunke rodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga, In'oi, sanou , - hengisgo sinä olet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ka näithäi omin silmin, sanou In'oi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vai kehnon akat, kulleh minuu muanitettih, čut ei bluaznakse azuttu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2128.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2128.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..77e357bff89e4b0ad623bc5f1ae1d7c826db6f02 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2128.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,131 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 567 + }, + "date": "20250812", + "id": "2128", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Olʾga Smotrova.\n Pitkiä pietostu hiiri ei syönnyh", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2535?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pakkaskuun 23.", + "päivänny täydyi 101 vuottu karjalan kielen tutkijan, folklouran keriäjän Grigorii Makarovan roindupäiväs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mustelemah karjalastu miesty Karjalazien, vepsäläzien da suomelazien resursukielikeskukseh Periodika-julguamoh kerdyi hänen ruadodovariššua, opastujua da omahistu.", + "Vastavuksen hommattih Grigorii Makarovan keskimäine poigu Viktor Makarov da Periodika-julguamo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Grigorii Makarov rodivui vuvvennu 1918 Anuksen čupun Piippilän kyläh.", + "Niken ei voinnuh tiediä, mittuman panoksen Karjalan poigu luadiu oman rahvahan da kielen hyväkse kazvahuu.", + "Kaikis tärgevin Makarovan kirjutettu ruado on suuri karjalan kielen sanakirju, kuduah kuuluu läs 20 tuhattu sanua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Grigorii Makarov on ristinrästin kierdänyh Karjalan da Tverin Karjalan muat, on kirjutannuh rahvahis monii sadoi sananpolviloi, arbaituksii, pani tallele pajoloi da itkuvirzilöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pivos Grigorii Makarovan kunnivokse rahvas kačottih vuvvennu 2008 luajitun Karjalan TV: n toimittajan Ol'ga Ognevan fil'man \" Mies lähtöy - jälgi jiäy \".", + "Se ylen hyvin kuvuau Grigorii Makarovan elaigua da ruaduo, sanelou miehen suures urhotevos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moskovan Kieli-instituutan aspirantuuran loppiettuu Grigorii Makarov tuli Petroskoih tiedomiehen leibih.", + "Häi oli Nevvostoliiton tiedoakadeemien Karjalan ozaston tiedosekretarinnu.", + "Se oli toizekse korgei virgu akadeemies, mies kogonah vastai akadeemien ruavos, karjalan kielen tutkimizeh jäi ylen vähä aigua.", + "Silloi Grigorii Makarov kiändyi omien opastujien puoleh, ku hyö avvutettas karjalan kielen tutkimizes.", + "Häi andoi tiemat, kudamii myöte opastujil pidi pagizuttua rahvastu omis kylis.", + "Silloi 1950-luvul ni paginua ei olluh karjalan kirjukielen luajindua, sanottih, onhäi karjalazil kirjukieli - suomi.", + "Kirjutettih, buito puolensuan vuvven mendyy kai rahvahallizet kielet hävitäh, a niilöin tilah tulou yhtehine nevvostokieli.", + "Makarovhäi rohkeni puolistamah tostu mieldy da sanoi sen erähäs tärgies kerähmös - ku karjalazil on oma kieli, kuduadu pidäy kehittiä kirjukielekse.", + "Sen periä Makarov työttih iäres tiedosekretarin virras da pandih tiedoruavon nuoremban ruadajan virgah.", + "Makaroval rodih enämbi aigua ruadoh karjalan kielen hyväkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vai tullet akadeemien lähembä, kuulet kirjutusmašinkan papatustu.", + "Makarovan ruadoperti oli pieni, seinät lagessah oli kleityt kartočkoil, kudamil oli kirjutettu karjalan kielen verbilöin da substantiivoin vardaloloi.", + "Grigorii Makarovattah nygöine karjalan kielen tila ei olis moine hyvä, mustoitti kolleegua vepsän kielen tutkii Nina Zaitseva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Grigorii Makarovan ruavos enämbän saneli hänen opastui Nikolai Filatov.", + "Hyö oldih ruadomatkois monis karjalazis da tverinkarjalazis kylis: - Grigorii Makarov maltoi pagizuttua rahvastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran eräs buabo kieldävyi pagizemas minunke, minä sanoin sen Makarovale.", + "Häi kyzyi, kuibo la minä rubein pagizuttamah buabua.", + "Minä sanoin : \" No midä, jatkammogo eglästy paginua \".", + "\" Vot olet, pidi enzimäi kyzyö, hyvingo häi magai da kuunnelta kai, midä häi sanelou… \", vastai Grigorii Nikolajevič …", + "Konzu Grigorii Nikolajevič oli kaimannuh sanakartočkan, häi ainos sanoi : \" Pitkän pietoksen hiiri syöy \".", + "Yhtelläh pitkiä pietostu hiiri ei syönnyh, sanakirju piäzi ilmah .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Grigorii Makarov oli ylen ruadai mies, ruadomatkois olles avvutti rahvastu kyläruadolois, Petroskoil illoil ruadoi omah sanakirjah niškoi.", + "Toiči ruaduo pidi keskustua huonon tervehyön periä.", + "Vuvvennu 1971 Grigorii Makaroval jo toizeh kerdah tabai syväindy, sih aigah häi parahite oli pagizuttamas ristikanzua Tverin Karjalas yhtes suomelazen akadeemi ekan Pertti Virtarannanke ruadomatkas olles.", + "Makarovan igälangu katkei 21.", + "sulakuudu 1972, konzu hänel oli 54 vuottu igiä, sendäh ruado sanakniigan valmistamizekse jäi kesken.", + "Lähes kai Makarovan kerätyt materjualat tuldih karjalan kielen sanakirjan käzikirjutukseh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanakirju se pidäs olla äijiä suurembi sidä, kuduadu myö nygöi piemmö käis.", + "Grigorii Makarov ehti lugie da kohendua vai kuvvenden vuitin omas sanakirjas.", + "Suurin ruado heityi Kielen, literatuuran da histourien instituutan ruadajan Irma Salon da Jurii Jelisejevan olgupiälöile.", + "Äijän oli avvutannuh karjalan kielen tutkii L'udmila Markianova.", + "Vuvvennu 1990 Makarovan sanakirju piäzi ilmah.", + "Tänäpäi se on suurin karjalan kielen livvin murdehen sanakirju, kudai on kirjutettu Kotkatjärven murdehen pohjal.", + "Sana-ainehistuo sih oli kerätty Kotkatjärves, Torasjärves, Suarimäis, Vahjärves, Mägriäl da toizis sen čupun kylis." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2129.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2129.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..18680cf0740b57a59ae305e772c3b2d3a04afcf7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2129.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,103 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 304 + }, + "date": "20250812", + "id": "2129", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Suol kazvanuh pielus", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2533?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kurrentainu!", + "Kurrenpelvas!", + "Kurren …", + "kormu.", + "Kurrel on jallat pitkät, a pelvas lyhyt!", + "Mittumat čomat sanat da sanonduluavut ollah karjalan kieles!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei langua rodinuhes kurrenpelvahas, eigo tainal langu olluh, a kädeh pädii dai dielon hyvin spruavii.", + "Niilöi kerättih da täytettih niilöil höyhtelözil pieluksii da pošteliloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi vie erähät otetah kurrentainua kukan sijah mal'l'akkoloih, a kurrenpelvas muga jäi suoloil, da vie kai suoloi pengotah: kudual suol kazvau kurrenpelvas, sil eigo garbalo, eigo muur'oi kazva, vaiku meččylaijas kazvanou juomoidu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A näittögo suodu aijoi keviäl?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei vie ni l'eskenlehti kuki, eigo ni mečäs mittumua kukkastu nävy, a kurrenlammas jo kukas.", + "Se on enzimäine keviän kukkaine.", + "Vaiku lumi alguau sulua, kurrenpelvas jo menöy kukkah.", + "Laihoi dai kivizii alavii kallivoloi dai suostunnuzii rämeikkölöi čomendellah vihandankeldazettavat töppyheinäzet.", + "Kukkazien terälehtyöt gu sugahazet.", + "Niidy on muga äijy, ga kehä on gu miäččyine.", + "Joga sugahaine on siemenyös kiini.", + "Kezänaigua siemenyöt kypsetäh, sugahazet pitketäh, vallotah da pehmetäh.", + "Suo muuttau vihandankeldazen pluat't'azen valgiekse.", + "Kurrenpelvahan lehtet pitkähköt, kaidazet, gu nuorazet kazvetah turbieloinnu mättähinny.", + "Kezäl, gu tulou matkata tädä suodu myö, odva vai piäzet poikki, moizet on turbiet mättähät, eigo ni astujua kanneta.", + "Et tiijä kuh jalgu polgie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sygyzyl mua kylmäy, muut kukat kai hävitäh, a kurrenpelvas čomendau iččeh valgieloil kukkukehäzil kaiken suon.", + "Net pyzytäh talvessah.", + "Mua lumenpeitos.", + "Meččy alasti.", + "Tuuli riuhtuau nämmii siemenienlennättäjii sugahazii - nygöi jo pehmielöi, gu höyhtelözii, levittelöy niidy kaikkiele.", + "Net ei varata ni talvipakkastu, ni lumikivostu, vuotetah kevätty joga kolazes, kunne tuuli tuistuau.", + "Kus ei voi kazvua nimittuine lihavembi heinäine, kurrenpelvas kazvau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi voibi kävellä suodu myö da keräillä nämmii töppyheinäzii \" pelvaspivozii \".", + "Net pakutah siemenien kel, a gu kois kuivuat töppyheinäzet da pehnuat vähäzel, siemenet erotah, a höyhtelözet pehmetäh.", + "Pielukses net pyzytäh pehmienny puolenkymmen vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit pidäy kerätä uuttu, älgiä vai vuottuat, kuni tuuli kai riuhtuau da tuiskuttau, kunne puuttuu.", + "Ei ni tuhanzii pie suittua, kehtua vai keräillä pielustu, roihgi postelii." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2130.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2130.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d7523645947ebca26eeed731ae5051704b9770a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2130.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,178 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 399 + }, + "date": "20250812", + "id": "2130", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Goštikoi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2532?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lehmiä kirruttih : \" Goštikoi!", + "Goštikoi !\"", + "Se kuuli oman nimen, kiändi piän da andoi iänen : \" Myö!", + "Myö !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se pidi ellendiä muga : \" Myö jo tulemmo, vastakkua meidy, olgua valmehet lypsämäh !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Goštikoin maijonjuojua oli äijy: oma lähtemy, počči, kaži da vie taloin ristikanzat, nuoret dai vahnat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä vai ei valmistettu maijos!", + "Vaste lypsettyy juodih, veresty maiduo havvuttih.", + "Se havvutettu maido oli hyvä čuajun kel.", + "Hapaimaidoloi särvettih dai juodih, dai päččih pandih.", + "Päčis se kiärdyi ruahtokse.", + "Ruahto oli paras syömine lapsil.", + "Zuaharin kel se oli magei, a gu vie kannatestu ližiät - sit astiet nuolet, moine se on syömine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Maijon kel syödäväkse koin emändät pastettih piiraidu: pyöräidy, sul'činua, val'l'oidu …", + "Iče lehmy omal nimel buiteku murizi : \" Kuččukkua gostii da gostitakkua minun maidoloil .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvät ižändät oldih Goštikoil: se ei kuulluh pahua sanua, ei tiedänyh humal'niekkua, eigo riidua, eigo hoppuu: jogahine vai ruadoi da ruadoi.", + "Hyvin syötettih, hyvin juotettih, midäbo vie pidäy?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Goštikoigi ei olluh vellas: andoi maiduo hyviä, razvastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Emändät suitettih kannatestu, sit pieksettih niilöis voidu.", + "Tädä ruaduo puaksumbi ruadoi vahnu emändy.", + "Häi ottau suitetut kannatekset da rubieu pieksämäh voidu, a pienet bunukkazet ruvetah jo leibiä varustamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnembaine Anni kyzyy Nast'ua: - Mittuine viiboi sinulles pidäy leikata: kahtel käil kannettavu vai yhtel?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nast'aine ihastuksis pl'aššiu: - Kahtel, kahtel!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit häi nägöy, sizär leikkai ylen hoikkazen palazen.", + "Pieni Nast'a ei voi ellendiä, mindäh nengozen hoikkazen viibalozen hänelleh leikattih?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anni rubieu sellittämäh: - Sinä, Nast'a, iče kačo: hoikkaine viiboi pidäy ottua kahtel käil, yhtel et ota - se katkieu, murenou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyttö ičegi nägöy!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anni jatkau: - Nygöi vie kerran kyzyn: kahtel käil kannettavu vai yhtel pidäy leikata ičelleni?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nast'a ei malta suuttuo, häi vastuau: - Leikkua yhtel käil kannettavu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anni leikkuau sangien viibalon.", + "Tytöt kačotah da nähtäh: tämä ei murene.", + "Buaballeh voi on jo valmis, se kokottau padazes.", + "Buabah nägöy - leivätgi jo on leikattu, ga yksi viiboi on ylen hoikkaine, kui iče nuorembi bunukkaine, toine pala on sangei, sidä vie voibi leikata kahtekse.", + "Häi ottau veičen, valmistau leivät, voidelou uvvel voil da tariččou lapsile.", + "Tytöt syvväh da kiitetäh: - Ongo tämä syömine vai ei!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "… Ammui se aigu oli.", + "Nygöi, konzu voidu annetah talonoil, juohtuttih mieleh kyläeloksen magiet syömizet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kogo ijäkse jäi mustoh Goštikoi.", + "Hyvä, maijokas oli lehmy …", + "Kembo silloi paimendi kylän lehmii?", + "Paimoin nimi unohtui …", + "Mustan vai kui joga huondestu Goštikoidu karjah työndäjes buabo sanoi: - Hyvä Jumal!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vardoiče meijän syöttäjiä!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2131.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2131.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..56a82dffce18cdc3e69b23e63076f78316b73953 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2131.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,467 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1512 + }, + "date": "20250812", + "id": "2131", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Kiviniemel, lieterannal", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2529?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šotd'ärven rannat rahvas eloitettih jo monii sadoi vuozii tagaperin.", + "Tiä on elänyh karjalastu, enne heidy vepsälästy da saamelastu.", + "Juuri hyö annettih nimengi suurele Šotd'ärvele.", + "Se on järvi, kuduas läbi virduau jogi da buitegu leikkuau sen.", + "Konzu saamelazien jälles tänne tuldih elämäh vepsäläzet da karjalazet, hyö sežo ruvettih omah luaduh nimittämäh uuzii eloipaikkoi.", + "Šotd'ärven luodehda pohjaisrannan kylien nimilöis tiijustammo enämbäzen täl kerdua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiviniemi on ylen čomas kohtas, Šotd'ärven luodehrannal, ei loitton Šuojunjoven suuspäi.", + "Kyläine on sijoitannuhes kahten niemen - Filipänkuuzikon da Časounukuuzikon välih.", + "Filipänkuuzikko on suannuh nimen Filippy-eläjän mugah.", + "Niemel tännesäh seizou Filipän kodi, kudai on pandu arvokkahien puuarhitektuuran mustomerkilöin luvetteluh.", + "Časounukuuzikongi nimi on ičestäh selgei: pyhäh rossah, vahnal kalmužimal, karzikkokuuzien keskeh on peittynyh Pyhän Miikulan časounu.", + "Sinne meidy vietti kiviniemeläine Anatolii Mihejev: - Vai ristat tuo nävytäh vähäizel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On täs vähäine, no kalmat jongoi kai, azetuttih, nygöi kai on tazaine.", + "Nimidä nikus ei nävy.", + "Täs oldih kalmat.", + "Mugaleiten kivikohtu oli.", + "Kivie oli, oi, min vastah!", + "Rahvahil puutui kaivua täs kalmua, sit kivie nostatettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Miikulan časounu Kiviniemen Miikulan časounu nostettih 1800-vuozien algupuolel, samazen vuozisuan lopus se kohendettih da suurendettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rinnal on erinomaine puuhine, vihandal kruasittu Kumardusristu.", + "Moizii on azetettu monih Siämärven čupun kylih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täl ristal kai vuozi on kirjutettu ylähän.", + "1898 vuvvel luajittu on, ozuttau Anatolii kirjutustu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiviniemeläzet tännesäh pietäh časounua da ristua hyväs kunnos da ylen äijäl kunnivoijah tädä kohtua.", + "Anatolien peräh astummo časounan sydämeh.", + "Sie on pimei, pienet ikkunazet ei piästetä äijiä valgiedu.", + "Anatolii virittäy tuohukset obrazoin ies: - Lukoškan Sveta da Kol'a tänne kävelläh, tiä kabrastetah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Varrastettih äijy, jumalaizet oldih hyvät, sit tuodih kaikin, ken kui.", + "Nämä ollah vai vahnat, kai ollah jongoi jo uvvet.", + "Mugaleiten on kuivu kohtu, i täs ei nimidä obrazazil ei rodinuh pahua.", + "Kai on puhtahas.", + "I täs konzu luajittu on, vie lavvat kai ollah hyvät, no täs kohendettih, pravda, kai vajehtettih, lespromhozu andoi laudua da luajittih, kohendettih, autettih.", + "Starikat meijän vähäine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Miikulan časounah kirikönpruazniekoinnu on ylen äijy käyjiä Kiviniemes da lähikylis - Sodderas, Jovel, Lietties da Jessoilaspäi.", + "Sanelou petroskoilaine Antonina Potahina, hänel D'ovel on duačču: - Kaksi praazniekkaa heil on, Miikulanpäivät, on talvi - Miikul, se on 19." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "päivy talvikuudu i oraskuun 22.", + "päivy.", + "Minä mustan, yhten kerran dovarišan kel lähtimmö sinne, oli praazniekku, ainos šipainiekkaa laajittih da otettih vastah, sie meile raadai oli, i myö olimmo sie.", + "Tulimmo kodih, Sodderah, i kylvimmö morkouhkat.", + "Ei kazvanuh morkouhku se.", + "Ei saannuh täh päiväh nimidä panna maah.", + "Se oli meile yksi kerdu, sen praazniekan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Oma kylä on oma \" Aigoinah Kiviniemi oli äijiä suurembi.", + "Taloit seizottih dorogan mollembin puolin.", + "Kiviniemen da D'oven väli ei olluh suuri.", + "Voinan aigua kyläs puoleni rahvastu.", + "Sit jo Kiviniemeläzet lähtiettih ruavon peräh Sodderan pos'olkah, kunne voinan jälles avattih lespromhoz.", + "Nygöi kyläs ymbäri vuvven eletäh vai nelläs talois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oi, kylä suuri oli, suuri!", + "Tua oli kodi, tuas oli kodi, sit tua oli kodi, sit välil täs oli kodi, oi, suuri oli, suuri!", + "sanou Kiviniemen vahnin eläi Marija Ivanovna Mihejeva.", + "- Rahvastu oli äijy.", + "Nuoret lähtiettih, vahnat kuoltih, nygöi yksinäh minä jäin ga!", + "Vot se duumai!", + "Nygöi minuu ei ota, ga …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Marija Ivanovna enimytteh pyzyy omas kois da pihas.", + "Jallat ollah kibiet, kävelöy kahten kepinke.", + "Häi tuli Kiviniemeh Kleššoilaspäi viizitostuvuodizennu tytönny.", + "Sai ruavon lespromhozas, sit meni miehele Mihein taloih da ijäkse jäi Kiviniemeh.", + "Vahnuspäivii viettäy omas kois Tol'a-poijan kel.", + "Vastaspäi eläy Kol'a-plem'anniekku velleh kel.", + "Häi kiändyi kodikyläh Ivanovan linnaspäi, kus eli 25 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enne oli Kiviniemi suuri kylä.", + "Rahvastu oli äijy.", + "Školah käimmö, naverno, enämbi 30 oli lastu tiäpäi kävyimmö, to mašinal viettih, to muga d'allai käimmö.", + "Konzu emmo käynnyh, kois istuimmo.", + "Pakkaizil, konzu pakkaizet oldih.", + "A muiten oli, konešno, vessel eliä, hyväl sanal mustelou lapsusaigua Nikolai Mihejev.", + "- No nygöi, jo igih piäzin, oma kylä on oma.", + "Parembi kodi.", + "Yksikai kodih himoittau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kudai kylä vahnembi: D'ogi vai Kiviniemi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sodder da D'ogi ollah Kiviniemen lähimäzet susiedat.", + "Sodder on aiga uuzi eloipaikku, D'ogi oli olemas jo 1563 vuvvel.", + "Voisgo Kiviniemi olla yhty igiä D'ovenke?", + "Tiijämmöhäi, ku vahnimat kylät ollah juuri jogiloinsuus da suurien järvilöin pohjazil rannoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- O-o, äijygo, jongoi, sanottih , 400 vuottu vai en tiijä, nenga vaste.", + "Mulloi oli, vai tossu vuon oli neče pruažniekku, en musta nygöi, min vastah vuottu, no hätken, äijy on, sanou Anatolii Mihejev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiviniemen kyliä, kuigi D'ogie, enzimästy kerdua mainittih Iänisjärven viijendeksen verokirjas vuvvennu 1563.", + "Kylän pani alguh St'oppi-nimine mies : \" Šondarvel St'opanan kylä, kaksi taloidu .\"", + "Kahtenkymmenen vuvven peräs verokirjah kirjutettih kylän nimi Kiviniemi : \" Šondarvel St'opanan kylä, Kiviniemi, taloloi pannah voinan jälles, yksi taloinmies Maksimko Pahomov, da kaksi taloinsijua.", + "Taloit poltettih da rahvastu tapettih ruočit .\"", + "Sit Kiviniemel on vähimikse 455 vuottu igiä, kuigi D'ovel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiviniemel ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnu on kylän nimigi.", + "Marija Ivanovna Mihejeva ei kodvua ajatelluh, mindäh kyläle annettih moine nimi: - Kiviniemi sanottih, äijy oli kivie rannoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä sanon, tulin kyläh, mindähbo la, sinägi kui sanot, minä sanoin, midäbo sanotah kyliä Kiviniemi?", + "Sanou, enne sanottih, kivie on äijy, sie on Kallivo, oi, teidy pidäs sinne viettiä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaččomah Kallivuo kylän agjah Šotd'ärven rannale lähtimmö yhtes hänen Tol'apoijanke da hänen Marinamučoinke.", + "D'ovelpäi tulles Kallivo on dorogan huruas čuras enne časounukuuzikkuo.", + "Aiga suuret lačut kivet järvirannas mustoitetah Petroskoinlahten Bošinrandua libo Luadogan suariloi.", + "Kallivonkololois kazvetah pediät.", + "Konzu järves on enämbi vetty, Kallivo vähilleh kogonah on vies.", + "Tänä kezän vetty oli ylen vähä.", + "Šuoju otti viet yhtes kuus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tämä on Kallivo.", + "Kui meile sanotah karjalakse.", + "Kivikohtu, čoma kohtu on.", + "Konzu vetty on enämbi, vie parembi on.", + "Ainos tänne kezäl tulou rahvastu äijy.", + "Istutah dai syvväh dai juvvah.", + "Ongitetah, sanelou Anatolii.", + "Mies maltau sellittiä kylän nimengi: - A Kiviniemi sendäh gu täs on, kačo, niemi tämä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suuri niemi suaren tagan.", + "Se on Kivi.", + "Tožo rannat kai ollah nengomat, kives.", + "I sendähgi sanotah: Kiviniemi.", + "Vot.", + "A on pitky.", + "Tiäpäi on, kačo, vähä, a sil čural on vie guba suuri.", + "Suurembi tädä.", + "I nägyyhäi: pitky on, keskijärveh tulou.", + "Kartal kaččuo, keskid'ärvel tulou.", + "I sendähgi Kiviniemi.", + "Kivel niemi on i vot mugaleiten rodivuigi tämä nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ni paikannimilöin tutkijat olla tädä sellitysty vastah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pohjannu on se, ku tämä on kivikäs paikku.", + "Sie, kylän lähäl järveh laskou oja, kudai nygözis kartois on Nimioja.", + "Ga tämä on hairahtus, sendäh gu se on, tiettäväine, Kivioja.", + "Meijän paikannimikortistos se on myös Kivioja.", + "Pahakse mieldy, nämis virrallizis kartois on ylen äijy hairahtustu, sanou filolougien tiijon doktoru, paikannimistön tutkii Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazes Kiviniemes ymbäri tännesäh on muudu karjalastu paikannimie.", + "Lähäl olijoin sienižikkölöin nimet ollah heliet da čomat.", + "Sinne sieneh on käynnyh äijy polvie kiviniemelästy.", + "Marija Ivanovna Mihejeva hyvin mustau kai vahnat paikoin nimet: - Enne oli Gauroi-nimi, sie oli pellot, pellon randoi myö kävelimmö nengaleiten." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit kui sie?", + "Olazniemi.", + "Sie ymbäri peldolois tožo keräimmö.", + "Pajapeldo.", + "Tožo sie on pieni peldoine.", + "Sit sie on ylen hyviä kohtua.", + "Goroilu.", + "Kaikil on nimet.", + "Sie oldih pellot.", + "Peldoloin nimi oli Goroilu.", + "Pajapeldo en tiijä mindäh, enne liennego paja sie, mindäh ijän kaiken sanottih Pajapeldo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Marija Ivanovnan Tol'a-poigu on rakas kalastamah.", + "Mies tiedäy Šotd'ärven lahtiloin da toizien kohtien karjalazet nimet: - Tämä on neče Lahti, guba, vot tämä, pos'olkalluo kudai on, Lahti-guba." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä on neče Kiviniemen guba.", + "Sie on Duški.", + "Sie on Gauroi.", + "Sit mugaleiten.", + "Peldojogi.", + "Šomban.", + "A sinnepäi on vie äijy gubua, häi viippuau käil vasturandahpäi.", + "- Myö sinnepäi harvah konzu käimmö.", + "A täs myö ainos, täl čural, kaikin kalua saimmo.", + "No keskid'ärvel kävelimmö.", + "Sil čural vähä kävelimmö.", + "Vot Šombah ajelimmo, sinne, Peskuojah huogavumah.", + "A täs, sinne emmo ielleh.", + "Konzu ruavoin, sit jongoi näin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šotd'ärven luodeh - da pohjaisrannal on olluh äijiä kyliä.", + "Kiviniemen vasturannal - Lietti, sit Liettien rannas oli ennevahnas vie Čoukunkylä.", + "Kolme kilometrii Liettiespäi oli pieni kyläine Šombu.", + "Nygöi sen kohtal erottuu keldaine lieterandu.", + "Ei loitton Lietties aigoinah oli Kyrjälän kylä.", + "Sen kohtal mečäs nägyy lagei kohtu.", + "Kyrjälä, Čoukku dai Šombu hil'l'akkazin hävittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kai lähtiettih rahvas siepäi, lespromhozu otti da ei ruvennuh srojimah dorogua nimidä.", + "I kai ken Liettieh, ken pos'olkah tuldih rahvas tänne, sanelou Anatolii Mihejev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "...", + "lieterannal Suuri Liettien pos'olku kazvoi voinan jälles lespromhozan avattuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijy rahvastu tänne tuli lähikyläzispäi.", + "Nygöine Lietti on Šotd'ärven ymbäristön suurimii kylii.", + "Ga ennevahnas rinnal oli pieni karjalaine Liettien kylä.", + "Se löydyy 1873 vuvven Anuksen gubernien kylien luvettelus.", + "Liettien nimie on opittu sellittiä vähimikse kahteh luaduh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Liete ku kezä, tädä mieldy on Liettien vahnin eläi Jakov Vasiljevič Blezgijev.", + "Ga yhtelläh mies ei ole ihan varmu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänen omamualaine, endine opastai Nina Jevdokimova on tostu mieldy: - Myö ainos sanoimmo Lietti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se enne muga karjalakse sanottih čuuruu da pienii kivii, kuduat tartuttih.", + "A ku kylä on uuzi, ga muga sanotahgi - Uuzi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiviniemeläine Marija Mihejeva tuaste sanou toizin: - Enne sanottih, peskuine on sie, äijäl korgiel on rannaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buite sen periä luajittih Liettien kylä.", + "En tiijä, minul muga sanottih enne Liettien sie.", + "En tiijä, ongo tozi, vai ei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikannimistön tutkijan Irma Mullozen sanoin mugah se on tozi: - Se on aiga selgei nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizin kui tämä Kiviniemi on kivikäs paikku, tämä Liettien kylän paikku on hiekkurandu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šotd'ärven luodeh - da pohjaisrannan kylis eloh on jiännyh vai nelli.", + "Nuorembat Sodder da Lietti da ennevahnallizet D'ogi da Kiviniemi.", + "Rahvas niis ei hyllätty ezi-ižien tapostu da jatketah kodikylien igälangua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Eliä on hyvä.", + "Kalah voibi kävvä, no mard'ah d'oga vuottu kävymmö.", + "Pelduo vie piemmö.", + "Kartohkua da kuda-midä tostu.", + "Hyvä on kylä, tulgua goštih!", + "kuččuu Kiviniemeh Nikolai Mihejev." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2132.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2132.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0a6050224362fb80e02e622f1491395b49818d2a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2132.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,122 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 323 + }, + "date": "20250812", + "id": "2132", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Jelizaveta Sevander: akt’ouran ammatin ezikuva", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2528?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pakkaskuun 14.", + "päivänny Karjalan tazavallan Kanzallizen teatran akt'ouran Jelizaveta Sevanderan roindas täydynys 100 vuottu.", + "Merkipäiväkse Kanzallizeh teatrah avattih Jelizaveta Sevanderan fotokuvien ozuttelu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jelizaveta Jalmarovna Sevander ( oma sugunimi on Pajunen ) rodivui pakkaskuun 14.", + "päivänny 1919 ruadajien pereheh Amieriekan Massachusettsštuattah, Peabody-linnah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1932 Jelizaveta vahnembien kel yhtes muutti Nevvostoliittoh, vuvvennu 1937 neidine loppi Karjalan druamutehnikuman." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jelizavetan tuatto, kui äijät toizet 1930-luvul, otettih kiini da tapettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valdivollizen suomelazen druamuteatran ( nygöine Kanzalline teatru ) artistujoukkoh neidine otettih vuvvennu 1940.", + "Siberis evakos olles nuori akt'ouru Liisa ezityi tagavoruadajih da Karjalan frontan saldattoih niškoi, händy palkittih medalil Hyväs ruavos Suuren Ižänmuallizen voinan aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jelizaveta Sevanderan kolliegat musteltih, kui hyvin häi ozutti laval spektaklin hengien luonnehtu da tabua.", + "Sevander ezityi Gal'an roulis Aleksandr Afinogenovan Mašen'ka-spektaklis, Annin roulis Teuvo Pakkalan Tukkijoella-spektaklis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Puaksuh repetitsieloin jälles myö Liisanke yhtes menimmö kodih.", + "Häi kaimai minuu da sit lähti kodih.", + "Silloi Jelizaveta kerdoi minule, kui hyö perehenke tuldih Nevvostoliittoh, kui jygei oli eliä, konzu hänen tuattah otettih kiini.", + "Sih nähte saneli vaiku pihal olles, kerdoi omii mustelmii Jelizaveta Sevanderan ruadodovariššu, Karjalan arvostettu artistu Jelena Kornilova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jelizaveta oli miehel Kuuno Sevanderal, kudai oli Kanzallizen teatran alguhpanijoi da enzimäine johtai.", + "Kolliegat musteltih, ku naine ainos oli hyväs mieles, a akt'ouroin kois kai oli kunnos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Erähän kerran, repetitsien jälles, lähtimmö Jelizavetan luo murginale.", + "Nikonzu en nähnyh mostu kunduo - kai vešit oldih omil paikoil, murgin oli vie hiilavu.", + "A mostu magiedu rokkua minä en syönnyh enämbiä nikus, mustelou Ven'an arvostettu artistu Vieno Kettunen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jelizaveta Jalmarovna ainos avvutti nuorile artistoile, oli ezimerkinny ammatis da elokses.", + "Hänel oli hyvä juumoran tundo, naine maltoi löydiä pättävy sana, mustoittua paginah pädii anekdottu.", + "Jälgipäivät naine eli Suomes.", + "Jelizaveta Sevander kuoli 5.", + "heinykuudu 2011, naine pandih muah Petroskoin Suolusmäin kalmužimale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kanzallizen teatran johtajan Irina Šumskajan sanoin mugah, tämä ozuttelu ei ole ainavo tänävuon.", + "Vuvvennu 2019 teatras olis äijy 100-vuodehistu vuozipäivyniekkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jelizaveta Sevanderale omistettu fotokuvaozuttelu voibi nähtä Kanzallizes teatras tuhukuun 15.", + "päiväh suate adresil Petroskoi, Karl Marksan piha , 19." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2133.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2133.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..01d180fd675384e06328bb55eac8aad39504f986 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2133.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,148 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 599 + }, + "date": "20250812", + "id": "2133", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Sakari Vuoristo.\n Ondrusovo elavuu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2526?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Unohtettu Andrusovo - Nikolajevskii miehien manasteri nostettih XVI-luvun allus Luadogan järven päivännouzupuolen rannikole.", + "Se oli erähän kilometrin piäs Anusjoven alajuoksun rannal.", + "Manasteris Anuksessah on 28 kilometrii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Manasterin alguhpanii Adrian Ondrusovalaine ( Andrei Zavališin ) kuului bohatoin moskovalazien bajuariloin rodukondah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1653 manasteris oli jo kaksi kirikkyö.", + "Yksi niilöis oli pyhitetty čuvvonluadijan Pyhän Miikulan nimel da toine oli Jumaldoman Neičyt Marijan kirikköh tuomizen kunnivokse.", + "Manasteris eli 17 vahnustu da sen iguumenannu oli Iona." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozisavoin luguh manasteri kesti ruoččilazien ryöstölöi, toiči se oli hävitetty muanpindassah da vuozikymmenii oli \" tyhjänny \".", + "Manasterin parahii aigoi oli XIX-vuozisual." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozisuan allus varua manasterin uvvessah nostamizeh ei olluh nivouse, kuni vuvvennu 1808 sidä ruaduo ei autettus eistiä edehpäi piiteriläzet kauppumiehet.", + "Hyö oldih Sem'on Čuhov da Andrei Sergejev.", + "Heijän den'guavul vuvvennu 1809 oli kunnostettu Miikulan kirikkö.", + "Uvvistetus kirikös ruvettih alalleh pidämäh Jumalan sluužboi suurien pruazniekoin aigah.", + "Täydeh kundoh Ondrusovan manasteri oli suadu sen jälles, konzu vuvvennu 1817 ielmainittu Andrei Sergejev andoi kohendusruadoloih aiga suuren den'gusumman - 7 000 rubl'ua.", + "Manasterin elavuttamizen ruadoloih suurel himol tartui iguumenu Innokentiigi.", + "Terväh manasterin piälimäine huonus, Miikulan kirikkö, kunnostettih čomah luaduh, mittumannu se oli ennegi.", + "Sinne suadih uuzii kallehii lahjoi.", + "Antiminsan da pyhän stolan pyhkimen lahjoitti Novgorodan da Piiterin Mitropoliittu Ambrosius, hobjazen altariristan andoi manasterile Sergii Radonežskoin opastui, Moskovan Andronikan da Savvan mitropoliittu Aleksii.", + "Vuvvennu 1818 Ondrusovan manuahoile uvvessah ruvettih kuulumah kala-abajat da pellot, kuduat hätken aigua oldih manasterin kirjoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elokuun 8.", + "päivänny 1818 suurdu kunnivuo Ondrusovan manasterin puoleh ozutti imperuattoru Aleksandr I.", + "Tsuari matkusti Valamoilpäi Anuksen linnan kauti Suomeh da piätti azettuo Ondrusovah molimahes da ozuttamah kunnivuo manasterin perustajale.", + "Ku piästiä manasterih, imperuattorale pidi toiči mennä jallai meččytroppazii myö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pyhän Čuvvonluadijan Miikulan kirikköh tulduu imperuattoru azetui Juamalan obrazan edeh da ukkai sidä.", + "Kirikös sit kohtas, kus virutah tuatto Adrianan pyhät jiännökset, tsuari kumardui kolme kerdua, heityi polvilleh da moliihes perehen da oman mučoin Anastasija Romanovan puoles.", + "Häi seizoi polvilleh, rounoku jiähtynyh.", + "Lähäl olijat manuahat primietittih, kui tsuarin rožat kastuttih.", + "Häi itki kovien tundoloin periä.", + "Kiriköspäi lähtiettyy imperuattoru hyvin otti vastah vellistön da murginoičči heijän kel yhtes.", + "Stola oli katettu manasterin ižändän kel'l'as, kunne kerävyttih enimät uskovellet.", + "Čuasun peräs tsuari yhtes manuahoin kel pani malittuu Jumalale.", + "Tsuarin kävyndäs manasterih vellistöle mustokse jäi hobjastu čarkua, kallistu astiedu da ainavoluadustu Jumalan malittukniigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1820 Miikulan kirikön rinnale nostettih kivine časounu, kus säilyttih Adrian Ondrusovalazen pyhät jiännökset.", + "Ondrusovan manasterii nostajes rakendajat srojittih da luajittih sie kai, midä vai pidi eläjes, mua - da karjutalovuon hoidajes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1871 iguumenu Mefodii rakendutti manasteris ymbäri kiviaijan nel'l'an kulmubuašn'anke.", + "Manasterih rakendettih kivizet siibihuonukset vellistöh näh, uvvet tilat johtajale da uuzi syöndyperti.", + "Ližäkse vie strojittih kezähuonukset karjah niškoi, pohjoispuoleh oli luajittu gollandielaine melliččy da sen ližäkse riihi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1913 Adrian Ondrusovalazen mustopäivänny 28.", + "syvyskuudu (8.", + "syvyskuudu uvven kalendarin mugah ) manasteris piettih suuri sluužbu.", + "Sih yhtyi Anuksen da Petroskoin jepiskoppu Nikanor da äijy rahvastu, sendäh ku sluužbua piettih karjalan kielel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ondrusovan manasterin toimindu loppih vuvven 1917 vallankumovuksen jälles.", + "Manasteri salvattih da sinne lyhyökse aigua perustettih Volodarskoin souhozu.", + "Manasterin kiriköt räjähtettih muan tazole.", + "Lahten tyynimäle rannikole rakendettih rannanmyödäine levei valgamo vezilendokonehih niškoi.", + "Nevvostoliiton aigua Ondrusovua piettih kalastajien \" Šanhaikse \".", + "Alavozen eläjät musteltih, ku jälgimäi manasteris oli nelli manuahua da 40 muudu eläjiä.", + "Jälgimästy iguumenua sanottih Ossipakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "1990-luvul sih kohtah perustettih alovehellizen rauhoitettu luonnon aloveh.", + "Nygöi Ondrusovan manasterii ruvettih hil'l'akkazin elvyttämäh.", + "Sygyzyl 2017 ruvettih nostamah Pyhän Miikulan kirikkyö, mennyt vuon kezäl kiriköl jo nostettih levo.", + "Konzu kirikkö roihes valmis - se vie ei ole tietois.", + "Nygöi manasteris eläy viizi manuahua.", + "Manasteris ei ole sähkyö, ga himoittau uskuo, ku tuliel aigua sih azetetah sähköliiniet.", + "Himoittau, ku Andrusovo - Nikolajevskii miehien manasteri rodis hengellizekse \" Mekakse \", kui Karjalan toizet pyhät kohtat." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2134.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2134.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0b307e1fd4500e3d2bda7fb6cc9da10ea4e87dba --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2134.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,368 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1151 + }, + "date": "20250812", + "id": "2134", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Salminiškas Ala-Salmih", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2523?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mi linduu, se pajuo, mi kohtua, se nimie.", + "Täl kerdua lopemmo Šotd'ärven kierroksen da tiijustammo, mi on Salminiškan da Ala-Salmen kylien nimien tagan.", + "Lähtemmö Šotd'ärven liideheh päi, kus on Šuojunjoven suu.", + "Täs Šotd'ärves läbi virduaju jogi lähtöy järvespäi da matkuau ielleh toizeh järveh, Vahatjärveh.", + "Sie, kus Šuoju virduau Šotd'ärvespäi, on Salminiškan kylä.", + "Lähäl Šuojujoven suudu Vahatjärvel on Ala-Salmi.", + "Midä yhtehisty on kahtel kyläl da kui voibi sellittiä niilöin nimet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suures duaččukyläs Šotd'ärven rannal ei sua ni tuta ennevahnallistu karjalastu Salminiškan kyliä.", + "Kaikenmostu duaččua on nostettu äijy da ylen tihieh - aidu aijas, seiny seinäs kiini.", + "Duaččoi suurel pellol järvirannas ruvettih srojimah 1979 vuvvel.", + "Nygöi Salminiškas on kaksi kooperatiivua.", + "1970-vuozien allus kyläs oli tostukymmendy karjalastu taloidu, kaksi uuliččua da pyhä rossu Kirikköniemel.", + "Enne Salminiškas oli kylänevvosto, poštu, kirjasto da laukat.", + "Vie ei muga ammui kyläh käydih autoubusat.", + "Nygöi ei jiännyh nimidä.", + "Tatjana Ivanovna Sorokina on yksi kolmes Salminiškan karjalazes kandueläjäs.", + "Tuatan da muaman kodih, Meloin taloih, häi nygöi kävyy vai kezäkse, muite eläy Petroskoil: - Ga Salminišku oli meile ylen vessel kyläine da ylen oli puhtas kyläine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvät rahvas oldih.", + "Myö sobuh elimmö.", + "Lietel kävelimmö.", + "Nel'l'oilimmo.", + "Järveh.", + "Olimmo.", + "Midäbo järves vie.", + "Kalua pyydi papa meijän.", + "Tati.", + "Iče kävelimmö lapsennu sie ainos.", + "Kivilöi myö nel'l'oilimmo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mi kohtua, se nimie Mustonnu endizes elokses karjalazien kandueläjien keskes vie eletäh vahnat taloloin nimet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tatjana Ivanovna mustau net ylen hyvin: - Meijän Meloin, Šekoin, Demin, Semoin, kedäbo vie?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mor'akan, Krisinan.", + "Moizet oldih.", + "Vot.", + "Minun aigah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enimät nimet kyläs ymbäri sežo ollah karjalazet.", + "Vilus pohjazes tuules Salminiškua peittäy Šogomägi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Šogomägi sanottih meijän buaboizet, što se oli budto ku karun mägi.", + "Mindäh olluh lienne.", + "Sanotah, sie oli suuri kivi, sen kiven buitegu rahvas nähtih, kui karut lähtiettih.", + "Mustat, sanotah, oldih, mittumat plaščat vai mit oldih lienne, sanelou Tatjana Sorokina.", + "- Meile oli Kol'l'akoi, meile oli Mikoihalmoi, meile oli Šogolahti.", + "Midäbo vie?", + "Muudu en musta.", + "Mikoihalmois sie marjah kävyimmö, Šogolahteh oldih meile suuret pellot, Kol'l'akoil pellot tože.", + "Sit muga oli meijän talois.", + "Saneltih muga." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylän agjoil sežo ollah omat karjalazet nimet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kirikköniemi, Vilut kaivot oldih toizel n'okal, Liete, sanou As'a Varlamova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nämmä nimet ollah ičestäh selgiet.", + "Liettiel tännesäh kylbietäh kezoidu, vuodessah 1961 Kirikköniemel oli Pyhän Il'l'an kirikkö, kuduas ymbäri oli ennevahnalline kalmužim da pyhä rossu, kunne on pandu muah äijy polvie kylälästy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Šondajovel Kost'an kylä ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijygo vuottu vois olla Salminiškal?", + "Tiijämmöhäi, ku järvi - da jogirannat sego jogiloin suut rahvas eloitettih enzimäzikse.", + "Enzimästy kerdua Salminiškan kyliä mainittih Iänisjärven viijendeksen verokirjas vuvvennu 1563: \" Šondajovel Kost'an kylä, kolme muanruadajan taloidu \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kahtenkymmenen vuvven peräs, vuozinnu 1582-83, Iänisjärven viijendeksen verokirjas kyliä on kirjutettu täh luaduh : \" Kost'an kylä Šondorajovel, da sit muanruadajua: Nikanko Sem'onov, Kuzemko Grigorjev da seiččei taloin sijua.", + "Rahvas kuoltih, taloit poltettih ruočit \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šondakse da Šondorakse sih aigah sanottih Šuojunjogie.", + "Kylän sen suuh pani Kost'a-nimine mies.", + "Vuvvennu 1620 verokirjoih enzimästy kerdua jiävihes Salminišku-nimi : \" Šondojovel Kost'an kylä, Salminišku sežo.", + "Kaksi muanruadajan taloidu da seiččei taloinsijua \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruočinsuari Musto ruoččiloin käyndäs on jiännyh Salminiškan paikannimistöh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylän vastaspäi loitomba järvel on Ruočinsuari." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä mustan, konzu olin pienessy, minun buaboi minule saneli: gu konzu oli voinu, suuri tora oli, Ven'a yhteh puoleh, a Ruočči toizeh puoleh, täh kohtah tuldih ruočit.", + "Suomespäi hyö tuldih.", + "Hyö tahtottih poltua kirikkö, tahtottih tappua karjalaizii.", + "A karjalaizet ei annettu poltua omua kirikkyö.", + "Ei laskiettu tänne, omah randah, ruoččii.", + "I karkoitettih heidy täh suareh.", + "Dai ruočit kuoltih sie, vai heidy tapettih, nu, hävittih sie hyö.", + "Vot ammuizes aijas tämä suari i nimitettih Ruočinsuari, sanelou salminiškalaine Svetlana Vlaskova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazet nimet ollah toizilgi suaril kylän rinnal.", + "Lähembi randua on Kozansuari.", + "Sie enne paimendettih kozii.", + "Loitomba keskijärvel on Kajaisuari.", + "Sen tagan jo nägyy Liettien kylä.", + "Lietti on vasturannal, ihan Salminiškan vastaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Salminiškas Ala-Salmih Lähimäzii susiedukylii oli Zankilan kylä salmes poikki, järven toizel rannal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozikymmenii tagaperin tyhjennyh Zankil sežo on muuttumas duaččukyläkse.", + "Sinne ei muga ammui annettih luba nostua duaččoi.", + "A ku lähtenet Šuojunjogie pitkin venehel libo dorogua myöte sen rannan mugah, sen-tämän kilometrin piäs puutut Ala-Salmih.", + "Tämä kylä on Šuojun suus Vahatjärvel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Talvel vähä eläy rahvastu.", + "No tullah uvvet eläjät, kuduat ostetah kodiloi libo midä, sit tullah tänne elämäh.", + "Vähä on, muiten vähä on.", + "Toizel čural niken ei elä talvel.", + "A täs, täs vot tuas kois eletäh, no kymmenäine löydyy perehty, sanelou Ala-Salmen eläi Vera Drozdova.", + "Omah kyläh häi tulou kezäkse, eläy perehinneh linnas.", + "- Konzu minä täs ruavoin, sit rahvastu nellikymmen taloidu oli, joga talois oli kaksi-kolme lastu.", + "Vähä taloidu oli, kus ei olluh lastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ala-Salmi on sijoitannuhes Vahatjärven kahtel rannal.", + "Kohtua, kus Šuoju laskou järveh, sanotah Koskekse.", + "Ennevahnas sit oli vezimelliččy.", + "Kylä on yhty igiä Salminiškan kel.", + "Enzimästy kerdua sidä mainittih sit samazes \" Iänisjärven viijendeksen verokirjas \" vuvvennu 1563: \" Ahtersalmis Šondajovel Karpan kylä, kolme muanruadajan taloidu \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylien nimet kiini salmes Jälgimäi pidäs tiijustua, mindäh Salminišku on Salminišku da Ala-Salmi - Ala-Salmi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Opimmo kyzyö kyläläzil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En voi sanuo.", + "Eigo sen periä, ku sie on Salminišku ylembä?", + "Šotd'ärvespäihäi tänne järvi tulou, sentäh, toinah on?", + "- ei ole ihan varmu Vera Drozdova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meile oli, kačo, salmi nengoine - tulou tänne Šuoju meijän järveh, i meijän järves lähtöy siiriči menemäh.", + "Vot.", + "I sanottih, ku on sie moine kohtu - alakohtu, sanou Tatjana Sorokina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- I se on Salminišku?", + "kyzyn hänel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Salmi!", + "A mi se on Salminišku, en voi sanuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä ajattelen muga, gu salmi ven'akse se on protoka.", + "Vot täs kohtas on joven suu, ozuttau Šuojun suudu Svetlana Vlaskova.", + "- I ielleh jogi virduau sit jälles rodieu Ala-Salmi.", + "I tämä kohtu, Šotd'ärven dai Vahatjärven välil on salmi.", + "Meijän kyliä nimitetäh Salminišku, a tostu kyliä nimitetäh Ala-Salmi.", + "Salminišku dai Ala-Salmi ollah ihan selgiet karjalazet paikannimet.", + "Mollembat toven ollah kiini salmes, kudai yhtistäy kaksi järvie - Šotd'ärven da Vahatjärven.", + "Se salmi ei ole ni mi muu, vai Šuojujoven pala, kudamua ennevahnas sanottih Šondakse da Šondorakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mibo on Vahtersalmi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Salmennišku on salmen algu, nišku.", + "Da Ala-Salmi on tämän salmen alapiä, sellittäy filolougientiijon doktoru, paikannimistön tutkii Irma Mullonen.", + "- Ga vahnois, 1500-1600-vuozien dokumentois tädä salmie mainitah toizel nimel - Vahtersalmi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Senaigazis Iänisjärven viijendeksen verokirjois luvemmo : \" Vahtersalmi, mi on kirjutettu yhteh Šondarven kylien kel, Šondajovel Karpan, kaksi muanruadajan taloidu da kaksi bobulin taloidu \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irma Mullonen jatkau: - Tämä onbo vähästy jygiembi sellittiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mibo vois olla se Vahtersalmi?", + "Vois oppie liittiä tämä nimi Vahatjärven nimeh.", + "Kuibo?", + "Tämä Vahatjärvi niis samazis histouriellizis dokumentois, verokirjois tundietah nimel ozero Vangoda.", + "Täs sanas hävii \" n \" juuri sih luaduh, kui se hävii Šondarven nimes.", + "Vangodas on jiännyh vai Vahat.", + "Samah luaduh kui tämä Šondozero tiettih Šondara -formas.", + "Mibo tämä Šondara on?", + "Se on Šontarv, Šontjärvi.", + "Voibi ajatella sidä, ku tämä Vahter on loppu järvi-sanas.", + "Buitegu Vahtär, Vahter, Vahtjärvi on sen tagan, libo Vahatjärvi.", + "Toine dielo on se, mi on tämän järven nimen alguperä.", + "Tädä nimie minä en vie malta sellittiä.", + "Salminišku da Ala-Salmi ollah vahnal vezitiel, kudai tännesäh on käytös.", + "Nygöi Šotd'ärvie, Šuojunjogie da Vahatjärvie myöte omil kebjielöil venehil ajeltah turistat da kalastajat.", + "Olis hyvä, ku iellehpäigi heijän matkal oldas elävät karjalazet kylät." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2135.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2135.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..64ac493f2345d5cdad3d4b08b5bf19c5803f9407 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2135.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,157 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 263 + }, + "date": "20250812", + "id": "2135", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Kaksi pakkastu-vellesty", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2501?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Käveltih meččiä myö kaksi pakkastu-vellesty - Sininenenä da Ruskei-nenä.", + "Kävelläh vellekset da omil vägilöil löyhkitäh.", + "Puus puuh hypäilläh pakkazet, meččyelättilöi pöllätetäh.", + "Tuldih mečäspäi kyläh da ruvettih levoloi myö juoksendelemah da račkenemah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oh, sanou Sinine-nenä, kai kodiloih peitytäh, varatah mennä pihale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Muga himoittau kylmättiä kedätahto!", + "sanou Ruskei-nenä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli huondes.", + "Truvispäi nouzou sagei savu.", + "Omih ruadoloih lähtiettih mužikat - ken kalah, ken meččäh halguo luadimah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Läkkä, velli, tien pieleh!", + "sanou Ruskei-nenä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Seizotah pakkazet tien pielel, vuotetah rahvastu.", + "Kuulutah pakkazet, ku kelloine soittau - regilöis ajau bohattu mužikku.", + "Sen peräh ajau delegäs köyhy mužikku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä, Sinine-nenä, juokse bohatan mužikan peräh, minä - köyhän!", + "sanou Ruskei-nenä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga vellet ruattihgi - ruvettih mužikkoi kylmättämäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pitkän tiepalan juoksi Sinine-nenä bohatan mužikan rien jälgie myö.", + "Lopukse tabai mužikan da rubei kylmättämäh händy.", + "Tungihes pakkaine turkin uale da kylmättäy mužikkua.", + "Jallat da käit kylmettih, nenä rodih sinizekse.", + "Pakkaine vai nagrau, odva ei kylmätännyh mužikkua surmassah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruskei-nenähäi tabai köyhän mužikan da rubei händy kylmättämäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pakkaine purou!", + "sanou köyhy mužikku.", + "Heityi häi riespäi, jalgoi pollettelou, käzii pläkyttäy.", + "Juoksi mužikku puolen virstua da rodih hänel lämmin.", + "Istuihes häi regeh da ajau ielleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vuotahäi, kylmätän sinuu, konzu rubiet halguo halguo halguamah!", + "kirguu Ruskei-nenä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli mužikku meččäh, otti kädeh kirvehen da rubei halguo halguamah.", + "Rodih mužikal lämmin, kai turkin heitti.", + "Pakkaine tungihes turkin uale da rubei kylmättämäh mužikkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Halgai mužikku hallot, ottau turkin, a se on lumen valgei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pakkaine purou!", + "sanou ruadai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Otti mužikku pletin da rubei turkii iškemäh - odva eloh jäi Ruskei-nenä.", + "Tabavui Ruskeinenä mužikan piäl, a nimidä ruadua ei voi.", + "Sinine-nenä vai nagrau oman vellen piäl." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2136.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2136.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..151d99ac19f7ca708d62c10069cbeeb25f609c83 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2136.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,374 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 779 + }, + "date": "20250812", + "id": "2136", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Surmu kuomannu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2500?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli enne mužikku.", + "Nimi hänel oli Kiril.", + "Da akku oli.", + "Akal oli nimi Nat'oi.", + "Kirilän akku sai lapsen, ylen hyvän.", + "Akkah sanou ukole: - Lapsi pidäs ristittiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuomua ei ole nikedä ottua.", + "Kai ollah rahvas vällillizet!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akkah sanou ukole: - Opi mennä kuomua eččimäh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mužikku lähtöy kuomua eččimäh.", + "Tulou pyhä Il'l'u vastah.", + "Pyhä Il'l'u sanou Kiriläle: - Kunne lähtit, Kiril?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lähtin kuomua eččimäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A Il'l'u sanou: - Ota minuu kuomakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mužikku sanou Il'l'al: - En voi minä sinuu ottua kuomakse, ylen olet sinä sluaboi mies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ken sinule ruistu kobran viey kirikköh, sille lähtet selgäh.", + "Sit ei rodei kuomua minule." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Il'l'u lähtöy juamua myö astumah, dai mužikku ielleh, yksi yksiele, toine toiziele.", + "Astuu mužikku ielleh juamua myö mene tiijä min aigua, tulou mužikale pyhä Miikul vastah.", + "Pyhä Miikul kyzyy mužikal: - Kunne menet, Kiril?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiril sanou pyhä Miikulale: - Akku sai lapsen, menen kuomua eččimäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pyhä Miikul sanou Kiriläle: - Ota minuu, Kiril, kuomakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiril sanou pyhä Miikulale: - En voi ottua minä sinuu kuomakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sinä olet ylen sluaboi mies: ken sinule tuohuksen uskaldau, bohattu mužikku, dai sinä sidä rubiet hyvittämäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "No hyö prostitahes.", + "Pyhä Miikul lähtöy ielleh juamua myöten, a Kiril lähtöy ielleh astumah.", + "Astuu Kiril juamua myöte, kaččou: astuu mužikku vastah.", + "Kyzyy mužikku Kiriläl: - Kunne menet, Kiril?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiril sanou mužikal: - Akku sai lapsen, poijan, menen kuomua eččimäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mužikku sanou Kiriläle: - Ota minuu kuomakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiril kyzyy mužikal: - Mi sinä miehii olet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mužikku sanou: - Minä olen Surmu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiril sanou Surmale: - Gu olet sinä Surmu, sit otan kuomakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Surmu on kaikis paras mies: kedä häi tahtonou ottua, sit nimittumat kielastukset ei päitä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mužikku da Surmu lähtietäh kodihpäi astumah.", + "Tullah kodih akan luo Surmu da Kiril.", + "Kiril akalleh: - Minä täs lövvin kuoman, Surman toin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Surmu on tozi mies kaikel muailmal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuvvah hyö pappi, lapsi ristitäh čestin-por'atkom.", + "Pappi järilleh lähtöy omah kodih i Surmu jiäy sih Kirilän luo.", + "Yön-päivän Surmu gostiu kuoman luo.", + "Rubieu Surmu iäre lähtemäh.", + "A Kiril sanou: - Ole, kuomu, täs vie, toine päivy gosti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Surmu sanou Kiriläle: - En voi olla, kuomu-rukku, äijy rahvastu otettavua on: on vahnua, on nuordu - net pidäy kai, kenen vuoro tuli, ottua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Surman kel hyö prostitahes.", + "Surmu lähtijes sanou: - Kuomu, minä tulen ottamah, ole valmis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tullen yöl, tullen päiväl - ole valmis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Surmu lähti iäre, muudu nimidä ei sanonuh.", + "Emändy da ižändy jiädih kodih poiguadah kazvattamah.", + "Poigu hyö kazvatettih tobjakse miehekse.", + "Poigu rubei eluo suamah äijäl i ruvettih hyö kazakkua pidämäh, käskyläzet heile valmehekse ruvettih syömisty tuomah.", + "Erähän päivän ruvettih Kiril akan kel pagizemah: - Meile nygöi on aiga hyvä eliä: on syvvä, juvva kylläl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eigo pie ruadua nimidä.", + "Žiäli olisgi kuolta.", + "A ku Surmu tullou, kuolta roih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyö ollah yhtes kaksikymmen viizi vuottu, a kuomua ei nähtä.", + "Erähäl yöl avaittau Surmu veriädy.", + "Mužikku menöy veriädy avuamah.", + "Kuomal veriän avuau, laskou pertih.", + "Tulou pertih, sanou Surmu: - Nygöi, kuomu, ottamah tulin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiril sanou Surmale: - Kuomu-rukku, eigo vois vähästy minuu elättiä?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Surmu sanou: - Nygöi täh nimittumat paginat ei päitä - ole valmis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mužikku sanou: - Anna hos kolmekse päiviä srokku, hos ičelleni luajin ruuhen mieldy myö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A Surmu sanou: - Voit azuo ruuhen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruuhen azundan aijakse annan srokkua, ku olet kuomu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mužikku ruuhen azui i toi pertih dai oppi mennä ruuheh.", + "Oppi Kiril ruuheh mennä, ruuhi rodih parahite.", + "Sanou Kiril Surmale: - Opi sinä, kuomu, mennä, daigoi sinule ollou parahite, ku olemmo kuomakset?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A Surmu gu ruuheh meni, Kiril sinnei salbai Surman.", + "Nuagloil iški i suatoi vedeh hänen, Surman, ruuhen kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie vies pidäy kuomua kolmekymmen vuottu.", + "Jo Kiril vahneni, Surmua ei ole, ga et kuole.", + "Jo olishäi ruadi kuolemah.", + "Jo Kirilän poigu händy lyöy.", + "Jo rahvastu rodihes mene tiijä mi muale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit erähän ehtän ( tyyni ehty oli ) rubei järves vezi kiehumah.", + "Ruvettih rahvas kaččomah, mi neče kummii ollou?", + "Vezi keskijärves kiehuu!", + "Ruvettih sit kohtas nuotal pyydämäh.", + "Nuottah tuli ruuhi!", + "Rahvas pöllästyttih: mi neče čuudoloi ollou?", + "Hyö sen ruuhen riičittih.", + "Surmu ruuhes piästettih.", + "Surmu pyhkäldih pagoh.", + "Sit gu pageni, ga kolmekymmen vuottu pavos oli.", + "Kiril jo ei tiijä omua iččiedäh, moine on vahnu.", + "Rubei kuččumah kuomua: - Oi jo, Surmu-rukku, tule minuu ottamah, minä en voi enämbiä eliä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Surmu ei tule, Kiril sanou poijalleh: - Oi, poigaine, vie minuu ristižän luo, tahtonet minus piästä, eiga pidäy eliä ilmaine igä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Poigu hevon val'l'asti i tuatan pani regeh i vei kuoman luo.", + "Poigu sanou ristižälleh: - Täs toin, ristižä, tuatan, otatgo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Surmu sanou ristinpoijalleh: - Tol'ko, poigaine, äijy on miesty, minä olin vahnin mual, a nengostu mielettömiä, gu sinun tuatto, en nähnyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolmekymmen vuottu pidi minuu järven pohjas, vies ehki nuottuniekat suadih, eiga pideli ilmaine igä sie istuo.", + "A rahvas min gor'ua nähtäs!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit Kirilän Surmu otti.", + "Sit mieletöi mužikku piäzi toizele ilmale." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2137.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2137.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..779f22a461d43757cbdbe76db919587784e45e70 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2137.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 312 + }, + "date": "20250812", + "id": "2137", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ankhimova, Anna.\n Veneh on ristikanzan kul’tuuran oza", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2496?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie oraskuun puolivälis Baltiekkumeren-suomelazien kanzoin liitto sai abuden'gua Karjalan tazavallan b'udžietaspäi Veneh, kudai on luadinuh kanzukunnan!", + "-projektan todevuttamizeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi tämän projektan todevuttamine lopui.", + "Projektan hantuzis oli äijy eriluadustu piduo - master-kluassua, vastavundua, ekskursiedu da muudu.", + "Projektan piätavoittehennu da tuloksennu on veps'anka-venehen srojindu.", + "Uvven venehen prototiipannu on Leningruadan alovehelpäi tuodu kuuttiveneh, kudai tänäpäi on ruokos Kižin muzeis.", + "Enne sil venehel sovveltih Ojat'-jogie myöte.", + "Venehien sroindu on muinazii elintaboi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi nuoret ei ellendetä, ku puu - libo tuohiveneh oli eziižien ajonevvonnu da elättäjänny, sanou Baltiekkumeren-suomelazien kanzoin liiton piälikkö Anna Anhimova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän projektan piätavoittehennu on kinnittiä nuorižon da kylän eläjien huomivuo kalastukseh, venehien srojindah da merenkulguh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi Ven'al ei opasteta ammattimiehii, kuduat maltetah merenkulguhistouriedu.", + "Projektan idei rodih vuvvennu 2014 kuvatus dokumentufil'mas \" Sel'ktas vedes kala kokib \", kudai luajittih Vepsän kul'tursebr -liiton da Karjalan kanzallizen da alovehellizen poliitiekan ministerstvan kannatuksel, sanoi Anna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Venehen meijän projektah niškoi sroji tundiettu Karjalas venehien muasteri da Petroskoin valdivonyliopiston venehsrojindan laboratourien johtai Taras Nikolajevič T'upko, jatkoi inehmine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Venehsrojindan laboratourii ruadau vuvves 2008 algajen.", + "Täkse päiviä Taras T'upko luadi enämbän kymmendy venehty.", + "Miehen abuniekoinnu ollah opastujat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Miehen sanoin mugah, heil ei ole tavoitehtu luadie äijiä venehty : \" Meijän piätavoittehennu on säilyttiä venehsrojindan perindölöi da andua tiedoloi tulieloile sugupolviloile.", + "Kanzallizeh kul'tuurah kuuluta ei vaiku pajot, kuožalit da värtinät.", + "Nygöi on nuordu, kuduadu kiinnostuttau venehsrojimine omin käzin \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vepsäläzet eletäh Karjalan tazavallas, Leningruadan da Voulogdan alovehil.", + "Tiedomiehet tutkitah vepsäläzien kalastamizen perindyö da venehien srojinduperindyö jo mondu vuottu.", + "Veneh, kudai on luadinuh kanzukunnan!", + "-projektua todevutah Onieganrannikon da Karhumäen piirilöis da Petroskois.", + "Projektah yhtytäh kyläläzet, niilöin joukos on enämbi 75% lastu da nuorižuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uuzi veneh laskietah vezil vuvvennu 2019 keviäl, a elokuus se yhtyy Kižin reguattu -kilbah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Projektu on loppunuh, ga venehsrojindulaboratouries ruvetah iellehgi elvyttämäh vepsälästy venehsrojindua.", + "Taras T'upkon sanoin mugah, laboratouries jo ruvettih srojimah uuttu veps'anka-venehty.", + "Sen jälles srojitut venehet annetah vepsäläzien kylien - Kalagen, Šoutjärven da Šokšan - školih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2138.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2138.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c7dffe9cca3cbbfbc7e59171c202465e43cf24b8 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2138.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,73 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 234 + }, + "date": "20250812", + "id": "2138", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina MIRONOVA.\n Uvven aijan “Kalevala”", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2495?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kalevala-eepossu innosti äijii taidoilijoi, muuzikan kirjuttajii da ohjuajii luadimah eriluaduzii tevoksii, kuduat omah luaduh kuvatah karjalazien igivahnua kul'tuurua da uskonduo.", + "Uuzi polvi eččiy uuttu tabua lugie eepossua.", + "Nygöi myö toiči livailemmo \" Koirien Kalevalan \" sivuloi libo tuttavummo \" Kalevalah \" komiksoin kauti.", + "Viego löydyy uuttu muoduo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennyön nedälin lopul (23.11.-25.11.) Kanzallizen teatran pienel laval ozutettih uuttu virtualistu spektaklii \" Kalevala." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Epizoudat \".", + "Se kesti vaigu 26 minuuttua da sen aigua kaččojat ei istuttu pehmielöis kreslois, vai seizottih kuulokkehet korvis da stereo-očkat silmil.", + "Yhtel aigua spektaklii voijah kaččuo vaiku kaksi hengie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Virtualine spektakli kerras \" vei \" kaččojii toizeh aigah, toizeh muailmah, kuduas eletäh tundietut eeposan piähenget: Väinämöine, Ilmoilline, Lemminkäine, Pohjolan akku da muut.", + "Myö olemmo heijänke, konzu muailmu oli rodivumas, konzu piähenget käydih koziččemah Pohjolan akan tytärdy, konzu Ilmoilline oli tagomas Sampomelliččiä.", + "Sepän tagondan aigua myö buitegu seizommo tulikosken reunas, varaittau kävellä tulizii jälgilöi myöte, a gu sordunet sinne alah ...", + "Nenga kaččoi on virtualizen spektaklin ozanottajannu, kävelöy kallivoloin reunoi myöte, ajelou yhtes piähengienke suures venehes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Spektaklin aigua kuuluu vienankarjalua da liygii, se vie kerran tovestau, ku eeppillizet pajot oldih tutut kogo Karjalas da eri čuppuloin karjalazil oli yhtehine perindö.", + "Spektaklin lopus venehes ajai mies pajattau baijutuspajuo, jättäy meidy miettimäh tulies aijas libo viey meidy tulieh aigah.", + "Unen jälles myö havačummo uvvessah uudeh elaigah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olis hyvä, ku tädä spektaklii tulis kaččomah enämbi rahvastu, enimytten nuordu, ga teatru ei voi ozuttua sidä suurele joukole." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2139.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2139.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e329bbeb856f569d34a075cc24ccba58c470fb91 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2139.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,92 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 130 + }, + "date": "20250812", + "id": "2139", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina Osejeva.\n Poijat", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2493?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaksi inehmisty nostettih vetty kaivospäi.", + "Sih tuli kolmas naine.", + "A ei loitton heis huogavui starikkaine lauččazel.", + "Yksi inehminegi sanou: - Minun poigaine on moine ravei da vägevy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A minun poigu pajattau, gu soloveilinduine.", + "Nikel ei ole nengomua iändy, sanou toine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A kolmas naine on vaikkaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo sinä nimidä et sanele poigah näh?", + "kyzytäh naizet hänel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A ei nimidä ole minun poijas saneltavua, vastuau naine heile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täytettih rengit naizet da lähtiettih kodih, starikkaine heile peräh.", + "Astutah naizet da azetellahes: jygiet rengit painetah käzii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Silkeskie heile vastah ketetäh kolme brihaččustu.", + "Yksi mukkii kiändäy, toine gu soloveilinduine pajostu heläittäy.", + "A kolmas meni muamalluo, otti jygiet rengit da lähti kodihpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyzytäh naizet starikkastu: - Nu, näitgo meijän poigazii?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täs oli vai yksi poigaine, a toizii minä en nähnyh, vastai starikkaine." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2140.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2140.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..52a88d2b9ea0b74683c65947d7f67bc40d3e3b87 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2140.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,165 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 417 + }, + "date": "20250812", + "id": "2140", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Priäžäh jauhoh", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2492?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän Karjala ei ole liijakse suuri.", + "Ga emmo nygöi tädä pienevytty pahoittelemah rubie.", + "Muashäi ollah pienelgi jallat.", + "Yksikai joga čupul, joga pienes hieruzes on elänyh mostu miekoidu, kudamien ruavot da käytös ei olla unohtuttu kyläläzien mieles.", + "Konzu ristittyöt niidy mustellah, heil mieli kohenou, ylenöy.", + "A sanottu on jo enne meidy: hyvä mieli ruavon ruadau, paha - kaksi katkuau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli enne Vieljärven puolel mečän sydämes yksinäine taloi - Hökikse sanottih - kaksi virstua N'akoilammis Kukkarvehpäi.", + "Ei jo niilöi virstoi niken miäräillyh, muga silmänmital arbailtih.", + "Taloidu pidi Hökin Puavil Mat'oi-mučoin kel.", + "Ylen oldih hyö mollei ruadamah rohkiet.", + "Tuldih kerran hyö kirvehien da kassariloin kel umbimeččäh.", + "Puhtastettih mäin rindiel muatilkuine pertin da huonuksien tilakse.", + "Kodikuluine pystyh pandih - n'akoilambilazet autettih palkata.", + "En sano passibuo - riähkih kaduon.", + "Puavil-veikoi passibon sanuo maltoi eigo unohtannuh, a Mat'oi-čidžoi auttajil jalgah kumardelih hyvis mielis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Perti oli.", + "Leibiä pidi suaha.", + "Leibyhäi se on, mi miehen dai akan pystys pidäy.", + "Ruaduo gu kačo Puavil Mat'oin kel ei varattu, ei ni leiby kiven tuakse jiännyh.", + "Hyö kasket kuattih, vierettih, palot kynnettih da kylvettih.", + "Jo oli heil omat ruis -, kagruhalmehet, nagristu kazvatettih sovakse.", + "Ethäi sovata elä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vil'l'u kazvoi konzu kui.", + "Joga vuottu ei täydynyh uudizessah omua vil'l'ua da suurustu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähänny kezän vähästy enne leikkavoargie Mat'oi huondeksel aittah pyörältih huttujauhuo tuomah.", + "Puurnuh vaivaine kačahtih - puurnun pohju pastattau.", + "Jauhot loppiettihes.", + "Mat'oi-rukku vezi silmis pertih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pölyygo meni silmih, Puavil kyzyi akal kyynälien nähtyy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jauhot lopi-i-h, pačkahtih Mat'oi täydeh itkuh.", + "- Hututa jäimmö tänäpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Segoi on paginua, Puavil vastah.", + "- Annas kisa tänne.", + "Huttuvezi pane hedi tulel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ole tolkus, et huttuu jauhota keitä.", + "Vezi ehtiy vie kiehuo, kuni sinä jauhoh kävyt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Roih sinul jauhuo, pane vetty kattilah, sanon.", + "Kuni vezi kiehastuu sil aigua Priäžäh pyöräldämmös.", + "Jauhot tuon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mat'oi tiezi dai tunzi Puavilan ruton tavan.", + "Tostu kerdua ei ruohtinuh vastah sanuo.", + "Rubei vaikkaine tulehmuo kohendamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puavil sil paginal lähti rapsahtih nahkaine kisa olgupiäl Priäžäh.", + "A Hökispäi Priäžäh oli tyhjän piäl 50 virstua yhteh piäh.", + "Puavilan hebo oli tiineh, kannandua vaste.", + "Hänel jallai pidi tämä matku lipata.", + "Ga terveh da ripsakko mies vambo nengomii matkoi varoi.", + "Kusgo juosta koppahutti, vastumägeh hil'l'embäzeh hyčytti …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A sidä ei niken musta eigo malta sanuo, äijängo kerdua Mat'oi-čidžoi vetty kattilah ližäi kuni Puavil Priäžäh pyöräldelih.", + "Jauhuo Puavil-veikoi toi, uudizessah hyö piästih da sen jälles vie kodvu sulas sovus elettih.", + "Mat'oičidžoi kagrukokkoidu da ruisrieskua pastoi, huttuu keitti, kaikelleh Puavil - veikoidu, putin miesty, akkiloičči." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ollougo nygöi Puavilveikoi kirmevytty miesty Vieljärven puolel?", + "Ken hos kerran olis päiväčelleh Priäžäh jallai kapsahutannuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hoi, vieljärveläzet, ongo?" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2141.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2141.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cad98c8735992c2c471f488f0f621de832bd1133 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2141.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,226 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 748 + }, + "date": "20250812", + "id": "2141", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gromova.\n Kenbo olet, Teppo?", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2490?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kotkatjärvi on suuri järvi Anuksen piiris, enne oli äijy kyliä sen randoi myöte.", + "Monet kylät hävittih, rahvas mendih elämäh toizih kohtih, ga pietäh tallel vahnoi fotokuvii, kirjazii.", + "Yhtelläh parembi kaikkii ezinehii on kerdomus endizeh elokseh näh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tepoiniemen kylä on vahnu kylä Kotkatjärven rannal.", + "Konzulienne ammui sie oli kuuzitostu vai seiččietostu taloidu, eli läs sadua hengie.", + "Paikallizet rahvas ainos tahtottih tiediä, kenbo pani armahale kyläle moizen nimen, kuspäi tuldih rahvas sinne?", + "Tepoiniemi on St'epannavolok ven'akse.", + "Minun sevoitar Matvejeva L'us'a saneli, ku lapset šuutittih školas, buite kyläläine St'epan oli rodivunnuh pieluspiälizeh - \" navoločkah \", sendäh pandihgi moine nimi kyläle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänä kezän myö vastavuimmo meijän muaman sevoittaren kel da mustoitimmo meijän suvun histouriedu.", + "Suvun vahnin Tokarevan Iivan kerdoi kyläh näh, saneli perehen starinua meile.", + "Tepoiniemeh rodivunnuh Van'a-diädö nygöi eläy Anuksenlinnas, häi puaksuh mustelou endizii aigoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tottu sanotah karjalazet: joga taloin pihas lähtöy dorogu Piiterih.", + "Ylen ammui, konzu suari Pedru Enzimäine tahtoi siirdiä laivasto Valgiel merelpäi Oniegan järvele, häi käski luadie Osudarevan dorogan.", + "Äijy miesty käskiettih sih ruadoh Karjalah.", + "Koskemattomis mečis läbi menijiä dorogua luadimas oli karjalastu dai Ven'an eri čuppuloispäi tulluttu miesty.", + "Oligi rahvastu Tambovan alovehelpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "St'epan-Teppo, Tokarevka-Tokarev Kaksi vellie oli Tokarevkakyläspäi, vahniman vellen nimi oli St'epan, a toizen vellen nimie ei ole tietois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruado oli jygei, vellekset tahtottih välläle da pajettih iäre.", + "Hyö nostettih koin niemen n'okale.", + "Koin alužimen kivi tänäpäigi nägyy muan piäl.", + "Tämä Teppo ( St'epan ) da hänen velli oldihgi Tepoiniemen kylän perustajat da enzimäzet eläjät.", + "Vellet naidih karjalazis neidizis, tambovskoi Tokarevka-kodimuas rodih sugunimi heijän perehile - Tokarevat.", + "Myöhembi suguh rodihgi tostu sugunimie died'oloin nimien mugah: Nifantjevat, Leontjevat, Artamonovat.", + "Net kai ollah suuren Tokarevan roduu!", + "On žiäli, ku monet heis ei tietä sih nähte …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ezimerkikse, Nevvostoliiton urhomies Iivan Iljič Artamonov on Tokarevan roduu, häi rodivui Tepoiniemeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tepoiniemen kylä rubei levenemäh, sinne tuli elämäh uuttu rahvastu.", + "XVIII-vuozisuan lopus kyläh tuli elämäh Jeroi Čiučoi perehinneh ( Jeremei ven'akse ) Matčeilan kyläspäi.", + "Ennevahnas Kotkatjärvi ei olluh suurennu kogonazennu kylänny, sil aigua oli moni piendy kyliä, Matčeilu oli nygözen Kotkatjärven ozannu.", + "Čiučoisuvun jälgeläzet ollah Vorobjovat nygöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän buaban čidžoi Vorobjovan Nast'oi meni miehele omah Tepoiniemeh, hänen ukko oli Tokarevan Vasselei.", + "Heil oli äijy lastu, Van'a-diädö on yksi heis.", + "Sanakse, perehes oli moni kaksostu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Van'a-diädö - Tepoiniemen lapsi Brihačču Van'a Tokarev on rodivunnuh vahnembien kodih juuri obrazan uale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänen Nast'oi-muamo ellendi, ku tuli lapsensuanduaigu da tartui lauččah.", + "Hyvä on, ku Nast'oin sizär Marpu ehti abuh, vastesuadu lapsi ei pakkunuh lattiele!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Poigaine oli rouno ku bul'čukku - yhty korgevuttu da levevytty.", + "Ravei da näbei brihačču maltoi ruadua kaikkie jo lapsusaijas.", + "Hänel kui toizilgi Tokarevoil peigoi ei ole keskikämmendy.", + "Tokarevat ollah hyvät kirvesmiehet da puusepät, nerokkahat kalastajat.", + "Lapsuos Van'al oli \" kalastusdovariššu \" - pieni kanaine, kudai hänenke yhtes kävyi kalah.", + "Kuni brihačču ongitti, kana käveli randua myöte šingojes randučuuruu.", + "Erähiči rodih ozattomus.", + "Van'a tabai lahnan, ga järven randu oli jyrky, ylen suuri kala pakui šiiloih!", + "Kuni poigu kävyi kuččumah abuh muamua, kanaine n'okki čyöttyö da lainoi sen ongen kel.", + "Tuli järilleh kalastai, a kanaine-rukku on hengetöi jo.", + "Van'a-diädäl tässähgi on pahua mieldy sen periä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylän peitt ožuksii Voinan aigua Tokarevan pereheh tuli hädä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vasselei vihaniekan tagavos Tepoiniemes olles työndeli partizuanoile tärgielöi tiedoloi ( Vasseleil oldih kibiet jallat, sendäh händy ei mobiliziiruittu armieh ).", + "Vasseleil oli manduattu, kudaman andoi hänele Andropov.", + "Tämän kaiken Van'ale saneli hänen Nast'oi-muamah.", + "Juuri häigi peitti sen manduatan lippahah, kudai oli heijän kois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu talvel 1943 Zinaida Grigorjevan joukon partizuanat tuldih Tepoiniemen kyläh, kylän stuarostu istutti heidy stolah da pani samvuaran kiehumah.", + "Iče meni iäre koispäi da käski Vasseleile mennä kuččuo suomelazii saldattoi.", + "Vasselei ei lähtenyh.", + "Pellol olles häi nägi, kui stuarostan tytär lähti Kotkatjärven kyläh.", + "Vasselei ehti tulla abuh da sanoi partizuanoile manduattah näh.", + "Partizuanat hypättih ikkunaspäi, lähtiettih pagoh.", + "Tepoiniemeh tulduu vihaniekat ruvettih ambumah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Grigorjevan Zinoi da Jegorovan Mikko piästih järven toizele rannale jiädy myöte da peityttih meččäh, talvikuul suomelazet tapettih heidy Pyhäjärven lohkol." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tokarevan peittodokumentu hävii.", + "Pahantahtojat tuldih kodih peitoči, avattih lippahan da varrastettih manduatan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vot on, se on olluttu da mennytty, nygöi ei ole ni yhty tovestustu, ku en minä ole viäry, sanoi silloi Vasselei akale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kenlienne oli andanuh valdivole viärät tiijot , \" kielletty agentu \" Tokarev Vasselei Timofejevič pandih kiini.", + "Tyrmäh häi kuoligi.", + "Myöhembi Vasselei reabilitiiruittih, ga Tepoiniemeh häi jo ei tulluh …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijy peittožuttu on Tepoiniemen kyläl.", + "Sendäh pidäy kyzellä da pagizuttua sen lapsii, kuni heidy vie eläy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On Tepoiniemes Timoinguba.", + "Enne sie seizoi kodi järven rannal, kus eli Timoi, Tokarevan Timofei, Van'a-diädän died'oi.", + "Mies meni, nimi muale jäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiitämmö sinuu, alguhpanii Teppo, meijän kyläs!", + "Kiitämmö sinuu, Timoin bunukkua Iivanua, mustelmis." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2142.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2142.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..140cc8ad8d47b7bec95a2014ff9ed06d449c0cf2 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2142.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,449 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1598 + }, + "date": "20250812", + "id": "2142", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Šondajoven suus", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2486?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šotd'ärvi on Suvi-Karjalan suurimii järvilöi.", + "Sen rannat on eloitettu jo ylen ammui.", + "Šotd'ärves ymbäri on olluh äijy kyliä, erähien nimet rouno ku oldas ičestäh selgiet.", + "Kui Šuojun rannal olii D'ovenkylä.", + "Ga miksebo sidä ven'akse sanotah Ul'alegakse?", + "Vasturannal olijan Sodderan nimi sežo arbaituttau, kuigi iče Šotd'ärven nimi.", + "Paikallizien eläjien da tiedomiehien kel opimmo piästä perile, kenbo da konzu pani nimet nämile kohtile, da kui nenne nimet voibi sellittiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "D'ovel kenlienne ei olluh, käymättäh älgäh jättäkkäh.", + "D'ovenkylä on Priäžän piiris, kuuluu Jessoilan kyläkundah.", + "Šuojunjoven randua pitkin lähäl Šotd'ärvie sijoitannuhes kylä on puhtas, čoma kaččuo da ylenylen pitky.", + "Agjas agjah on kolme kilometrii matkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- D'ogi matkuau, ga D'ovenkylä.", + "Ala-agd'u, Yläagd'u, keskel en tiijä mi oli nimilöi, vie oli keskel nimi, sanou Lidija Sevastjanova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänen kodi seizou kävelysillan korvas.", + "Ubo-uuzi sildu yhtistäy kaksi Šuojun randua.", + "D'ovelpäi rahvas jallai poikki joves kävväh Sodderah.", + "Oigiel rannal, Sodderas, on laukku, škola, matkuau muatie Kiviniemeh, kus on kalmužim.", + "Vladimir Ignatovič Yläagd'aspäi mustoitti toizien kylän agjoin nimet: - Keskikylä on Iivoilu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "No buabo, minun buabo sanoi.", + "Muga.", + "Keskikylä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aigoinah tiä kiehui elos, rahvahal oli kylläl ruaduo peldoloil da mečäs.", + "Nygöi alalleh kyläs eläy vaiku 13 hengie, enimät ollah penziel.", + "Kezäl kylä kazvau.", + "Ala-agd'an eläi Tamara Savastjanova on lugenuh, ku kezäl D'ovel on sada eläjiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ruado loppevui, lesopunktu salbavui, ei juuri ni salbavunnuh nenga, no mečät otettih, i lähtiettih kaikin.", + "Myö täh nygöi jäimmö, ken nikunne ei tahto lähtie.", + "Tahtotah tänne kuolta, omal mual, sanou Tamara Aleksandrovna.", + "Inehmine tiedäy, kuspäi algavui kylä: - Enzimäizet taloit oldih, kui kniigas minä luvin, vot täs čuras d'oven n'okaspäi oldih täs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli kaksi vai kolme kodii, sit ruvettih srojimah, srojimah, srojimah, i sit rodih kylä.", + "Vie voinua vaste ylen bohatasti elettih.", + "Oli äijy bohattua taloidu.", + "Leivät kazvatettih, ouvoščit, žiivatat.", + "Karjalaizet ainoshäi piettih žiivattua da kalua suadih, vot nenga elettih.", + "Nygöi i myö vie nenga elämmö, kui elettih meijän muamat da tuatat, da diedat da kai polvet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Antonina Potahinal D'ovel on duačču.", + "Enämbi kolmiekymmendy vuottu tagaperin koin kyläs ostettih ukon vahnembat.", + "Antonina Vasiljevna perehinneh sil aigua eli vasturannal Sodderas, mollei ukonke ruattih školas.", + "Häi äijän midä tiedäy tämän rannan luonnos da histouries: - Minä sidä en tiijä, konzu algavui se kylä, naverno, tuldih kuspäi lienne, no täs karjalaizet elettih, no koit oldih, kai oldih mustupäčit da ei olluh mugalei hyvä, mittumaa voibi elää." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "No oldih mel'ničät, kai ei yksi, enämbi.", + "I on kivie vie, meččilöis, kus tahtottih luadie mel'ničät.", + "I minä tiijän kaksi kohtaa, kus ollah net melliččykivetgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimästy kerdua D'ovenkyliä mainittih 455 vuottu tagaperin, vuvvennu 1563 Iänisjärven viijendeksen verokirjois : \" Šondajoven suus Mitforan kylä, yksi taloi \".", + "Da vie : \" Šondajoven suus Mikitän kylä, yksi taloi \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šondakse sih aigah sanottih Šuojunjogie.", + "Nygöine D'ogi on nämmien kyläzien jälgeläine.", + "Tännesäh D'ovenkylän Yläagjua sanotah Mikitän agjakse.", + "Mikitän, Nikitinat nostettih suuren kaksikerdahizen Kondraatien koin, kus voinan aigua kodvazen aigua oli suomelazien tiijusteliiškola.", + "Koin nygöine ižändy Vladimir Ignatovič tarkah tiedäy endizet taloloin nimet.", + "Algua lugie omas Ylä-agd'as: - Tämä on Karpovan talo, täs on Prokopien talo, tai talo on Djakan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Grigorjevan.", + "Grigorjevat ostettih, minä pieni olin, tämän talon.", + "Täs oli škola, enne.", + "Nygöi ei ole tuas taluo, oli Davidovan Anničoin, sit Lukoškan, Multikan, kembo?", + "Sotikan, Ut'ugan, Vas'oin.", + "Kembo vie sie?", + "Pidäy kyläl ajua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuibo D'oves tuli Ul'alega?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "D'ovenkylän nimi on ičestäh selgei.", + "Tämä on joven rannal, lähäl jovensuudu, sidä kohtua, kus Šuojunjogi laskou Šotd'ärveh, olii kylä.", + "Ga yhtelläh miksebo sit ven'akse kyliä nimitetäh Ul'alegakse?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ven'akse Ul'alega, minä duumaičen se tuli kirjuttaju, ven'alaine tänne, meijän n'okas sit kyzyy: Kuibo on nimi kyläl?", + "Sit sanottih: Yläagd'u.", + "Sit kirjutti: Улялега.", + "Toine n'okku on Ala-agd'u.", + "Sispäi tulis, ga sit olis Alalega, vastuau Vladimir Ignatovič." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Alalega on Ala-agd'u.", + "Ylälega on Yläagd'u.", + "Ga yhtelläh agd'u ei ole -lega.", + "Mibo sit vois olla Ylälega?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Muite meil paikannimikortistos on tallel myös Yläjogi-formu.", + "Vikse juuri täs on roinnuh ven'ankieline nimi Ul'alega.", + "Enzimäzen ozan l on vaikutannuh yhtyssanan toizeh ozah - jogi - sanah.", + "Sit on tulluh Ylälega.", + "Yläjogi - Ylälega.", + "Tämä ei ole ihan tavalline iänimuutos, ga yhtelläh se pädöy nämih iäni-ilmivölöih, kudamii roihes, konzu itämerensuomelaine nimi siirdyy ven'alazeh käyttöh, sellittäy Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzet karjalazet rahvas tuldih nämile rannoile Anuksen čupulpäi.", + "Silloi, ennevahnas, monii sadoi vuozii tagaperin, vie ei olluh muadorogoi, sendäh talvel dai kezäl rahvas matkattih vetty myö.", + "Vikse tänne hyö tuldih Šuojunjogie myöte.", + "Da enzimäi eloitettih joven huruan rannan, kus nygöi on D'ovenkylä.", + "D'ovenkylä on tavallizii jogikylii.", + "Kai taloit täs seizotah yhteh riädyh očin jogehpäi.", + "Šuojunjogihäi on ammussah olluh kylän piädorogannu.", + "Šuojunjoven oigei randu eloitettih aiga myöhä.", + "Vaste voinan jälles, konzu avattih meččyruadajien pos'olku Sodder.", + "Ennevahnas oigiel rannal D'oven eläjät kazvatettih vil'l'ua da poltettih hiildy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sodderaa ei olluh vie, Sodder oli d'älles jo voinaa, a oldih se havvat, hiilihavvat, kus poltettih hiildy, i viedih Kolatselgäh, sie oli Tulemjärven zavodu, i sinne viedih, voi olla, heboloil viedih.", + "I oli yhten kieran täs ken ristikanzu eli, löydi kiven, i kivi oli moine jygei, što myö duumaičimmo, mi tämä kivi on?", + "I sit d'älles tuli mieleh, što voi olla se Tulemjärven zavodaspäi.", + "Sie ollah kohtat, kus gematit on, i siepäi, voi olla, tuodih tänne, sanelou Antonina Potahina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "SYZIOJA - PUUHIILIOJA Hiilenpoltol karjalazet lunnastettih eluo äijiä aijomba Tulemjärven zavodan avuandua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Musto vahnas ruavos on jiännyh Syziojan nimeh.", + "Oja laskou Šuojunjogeh D'ovenkylän vastaspäi, Yläagd'an kohtas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tämä sana syzi merkiččöy juuri moizii kohtii.", + "Tämähäi on olluh karjalazien perindöllizii ruadoloi.", + "Hiildy pidi sepän ruadoh, sellittäy Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Syzi on puuhiili, kudai piäzöy puun poltandas.", + "Sidä tarvittih pajas tagojes.", + "Vahnan ruavon hävittyy nygözes karjalan kieles hävii syzi-sanagi.", + "Se jäi vai Syzijärven da Syziojan nimih.", + "Ruočin da Ven'an välizel rajal vuvvennu 1621 rajamerkilöinny oldih hiilenpoltohavvat.", + "Syzijärvi da Syzioja oldih ihan rajan tyves." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Karjalas on muudugi Sysmä-nimisty kohtua, sanou Irma Mullonen, toinah net sežo liitytäh hiilenpoltandah.", + "Syzi-sanah täs on liittynyh vie masuffiksu.", + "Sen avul luajittih ymbäristöterminöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazet nimet ollah toizilgi ojil D'oven ymbäristös.", + "Kaksi niis ollah aiga suuret da laskietah Šuojuh juuri kyläs.", + "Vaigu niidy nygöi sanotah Kantoran da Garažan ojikse.", + "Vahnoi nimilöi jogatoine ei tiijä.", + "Tamara Savastjanovan perehes niidy mustetah: - Syzänoja on ylembä, a vot täs on oja Perinoja, yksi oja, a toine on Niemenoja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vot täs kyläs.", + "Vot täs kaksi ojua on.", + "Sit on Ristuojan oja.", + "Kus meil oli hyvä vezi.", + "Ylen hyvä vezi sie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "OLLAHGO SODDER DA ŠOTD'ÄRVI YHTY JUURDU?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga yhtelläh kiännymmö Sodderan nimeh.", + "Enzi kačahtuksel se ei ole ven'alaine, eigo karjalaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- No minä kuulin, što se Sodder on Šuodder, Šuja, Suojärvi, se kai on suon ymbäri sana.", + "A suodu täs on äijy.", + "Da Sodder seizou suol.", + "I konzu myö tulimmo tänne 35 vuottu tagaperin, sie oldih parret dorogal, i sanottih, peskuu tuodih äijy tänne, i kai menöy sinne, alah.", + "Täs oli suo, moizen sellityksen andoi Antonina Potahina.", + "Hänen mieles Sodder da Šotd'ärvi ollah yhty juurdu.", + "Enne järvie on sanottu Sodderakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kiviniemeläine Anatolii Mihejev sežo on tädä mieldy: - Sodder mugaleiten pidäy olla Šot, Šotozero." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A sit ven'alazet ruvettih sanomah Šot - i Sodder.", + "Mugaleiten rodivuigi Sodder, a mugaleiten, duumaiten Šotozero." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lidija Sеvastjanovagi oppiu sellittiä nimen samah luaduh: - Se on d'älles voinua, kui zavodiihes lespromhozu, vot, sit annettih sil pos'olkal nimi Sodder." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A vikse otettih Šotd'ärvi.", + "D'ärvihäi on täs rinnal.", + "No toko ei Šot, a vajehtettih Sodder.", + "Se kard'alaine endine nimi Šotd'ärvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikannimistön tutkii Irma Mullonen sanou, ku mečänruadajien pos'olkan nimi on ylen vahnu paikannimi da formu: - Täl Šotarven nimel karjalakse on äijy formua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se on Šotarvi dai Šotd'ärvi.", + "On olluh Sodder-formugi.", + "Se on säilynyh pos'olkan nimes.", + "Vahnois Anuksen gubernien suurenjavon kartois, kudamat luajittih 1790 vuvvel, järven nimekse on pandu Sodder." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "JÄRVI, KUDUAS LÄBI VIRDUAU JOGI Mibo sit vois olla Šotarvi, Šotd'ärvi, Sodder?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kembo andoi järvele tämän nimen da kuibo se vois sellittiä?", + "jatkau Irma Mullonen: - Tämä ei ole ihan selgei nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän vahnan paikannimen pohjua toinah pidäy eččie vahnas saamen kieles da niilöin ezi-itämerensuomelazien kanzoin kieles, ket on eletty aigoinah täl rannal.", + "Täs abuh tullah vahnat kirjutukset, 1500-1600-vuozien Iänisjärven viijendeksen verokirjat, kus tädä järvie sanotah Šondozerokse, Šoidozerokse da Šondarakse.", + "Nämmä toven autetah sellittiä tämän nimen alguperän.", + "Tämän Šotarven silminpistävin ominažus on se, ku sit läbi virduau Šuojunjogi.", + "Šuojunjogi buitegu leikkuau tämän järven.", + "Tämä ajatus on vahnas kandusaamelazes sanas šonte, sonte, sonde, kudai voibi kiändiä kui leikata, avata.", + "Šotd'ärvi libo Šotarvi on se järvi, kuduas läbi virduau jogi.", + "Täs vahnas formas Šoidozero, tämä on hävinnyh iäre." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aijan aloh järven nimi muutui karjalan kieles Šotarvekse.", + "Ven'akse se sai nimen Šotozero.", + "Karjalazet, kuduat tuldih elämäh suuren kalakkahan järven rannoile kandusaamelazien jälles, suadih perindökse algueläjis vahnan nimen, kuduan merkičys unohtui.", + "Eigo sidä vahnua nimie suannuh sellittiä tiedämättäh kielen histouriedu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pidäy vai mustua, ku niilöin saamelazien kieli, ket elettih tiä monii sadoi vuozii tagaperin, ei ole ihan moine kui nygöine saamen kieli.", + "Se oli ennevahnalline algukieli.", + "Sit on moizii iänimuutoksii, kudamii ei ole nygözes saamen kieles.", + "Sidä arvokkahimii ollahgi nenne paikannimet.", + "Niihhäi on jiännyh se kieli, kudamah paistih tuhat vuottu tagaperin, vakustau Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šotd'ärven ymbäristös vastavuttih eri kielet da kanzat - saamelazet, vepsäläzet da karjalazet.", + "Heijän kosketuksis voijah sanella vahnat kohtien nimet, ku vai maltanet niidy oigieh ellendiä.", + "Vahnoi paikannimilöi et näe kirjutetunnu, monet pienembien kohtien nimet hävitäh jogapäiväzes elokses sen mugah, ku puolenou karjalastu da karjalankielisty rahvastu kylis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kohtat ollah čomat, no kaiken ijän nuoret lähtietäh linnah, piälimäine viga - ei ole ruaduo.", + "Ruaduo ei ole, sithäi lapset, nuoret elettäs kyläs, i äijy, eihäi kaikin tahtottas linnas eliä.", + "No ei ole ruaduo.", + "Ruaduo ei ole, sithäi nuoret i lähtietäh.", + "Duumaičemmo, moužet midätahto rodieu parembua.", + "Karjer rubieu srojimahes, uuzi, d'o zavodi ruata, sidä mieldy piemmö, rodieu midätahto uuttu.", + "Moužet, ei hävie kylä?", + "Hyvä mieli on se, što meijän kylän lapset, kuduat täs kazvettih, hot lähtiettih elämäh toizih kohtih, ei unohteta omien muaman da tuatan kodiloi.", + "Dai kylä yksikai on, hyvä kylä on, sanoi lopukse Tamara Savastjanova." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2143.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2143.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..157979649db78fd19f5ca6981e917f4c504b24e7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2143.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,117 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 187 + }, + "date": "20250812", + "id": "2143", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Akimaine Jehki.\n Heroilan Glimoi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2482?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran minun tuatto mečäs oksien karzijes leikkai ičelleh polvenpeän.", + "Mečäspäi vie vereksissäh tuli kodih, a toissa peän jo ei voinnuh kävellä.", + "Päiveä jo menöy kolme, ei voi kävellä, saroal azuu haravoa, da i sengi gor'an ker." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran istuu saroalharavoa azumas.", + "Sih peädyy pihoiči astumah Čuuniemen Heroilan Glimoi.", + "Glimoi sanou: - Kačo vai, Stepan Akimovič on kois!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Zdorov, velli!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A tuatto sanou: - Tule, velli, terveh, tule, velli!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Glimoi kaččou, toatal on koadienseärys nostettu, ga sanou: - Midäbo sinul on koadienseärys ylähän?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kirvehenkazal, velli, puutui tärpätä polvenpeädä, a nygöi en voi ni kävellä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nu se on tyhjä dielo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Da-a, sinul ku ei ole kibei, ga se on tyhjä dielo, a minul on ičes kiini: pidäs olla niityl, a minä olen kois, a se päivät mittumat ollah heineä roata!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Silloi Glimoi: - Anna tänne jalka." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da iče painaldah toatan jalgah da rubiou puhumah šupettamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Loppi šupetuksen, puhaldi da sylgi sih leikkavukseh da sanou: - Nu nygöi sproavih!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A tuatto kodvazen istui, sit boabo kučui murginal.", + "Toatto nouzi seizoi da opittelou polgie jalgoa moah, ga voibi polgie, ei ole moine kibei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A toissa peän jo matkai niityl." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2144.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2144.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..915815b2eee073ab5d24f673bd8237dad02eb57f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2144.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,149 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 367 + }, + "date": "20250812", + "id": "2144", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ivan Kudel’nikov.\n Varraskuuričču", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2481?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Seiččievuodizennu minä lähtin školah.", + "Olin ylen varačču da hil'l'aine.", + "Opastuin kudakui." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzipäivis minul kadoi kumi.", + "Se oli puuttunuh rinnal istujan Man'a-tyttözen laukkah.", + "Konzu toizet lapset tiijustettih sen, hyö ruvettih riezittämäh Man'ua.", + "Hyö kirruttih: - Varraskuuričču!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Varraskuuričču!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Man'a ruskeni, ruskeni dai pačkahtih itkuh.", + "Kyynälien keskes sanoi, što kumi petties puutui hänen sumkah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minul rodih žiäli Man'ua, rubein kieldämäh toizii lapsii: - Heittäkkiä riezitändy!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A ičele juohtui mieleh, kui minägi kerran odva en puuttunuh varraskuuričakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ennevahnas meijän hierus ylen äijäl varattih varraskuuriččuriäzitändiä.", + "Onnuako konzu olet pieni lapsi da sinul ei ole sidä, midä on toizil lapsil, a sinul himoittau kuitahto suaha moine vešši, sit tulou mieleh, eigo sua näpätä sen toizes talois.", + "Lapsen mieles se ei ole suuri riähky, sendäh ku eihäi sinuu nähtä.", + "Moine kummu oli minunkegi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizen taloin brihaččuzel Mit'a Mitrofanoval oli tuataspäi jiännyh lyhytvardehine labjaine.", + "Mit'a sil kaivoi keväizil ojazii da työndeli virdua myö piendy, kuuzen kojas luajittuu venehytty.", + "Myö, toizet lapset, vai kačoimmo.", + "Oli meilegi labjat, ga niis oldih pitkät varret - paha oli kaivua.", + "En tiijä, kui tuli minule mieleh ajatus varrastua dovarišal tämä labjaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu pimeni, minä hil'l'akkazin menin toizen taloilluo, lövvin labjazen ( vie päiväl minä primietin, kus Mit'a sidä pidäy ), liččain rindua vaste dai ravieh juoksin kodih.", + "Čökkäin labjazen pordahien alle da ajattelen, kui huomei rubien kaivamah ojastu pienel labjazel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondeksel muamo rubei pyhkimäh pordahii dai sen labjazen dogadi.", + "Tuli pertih da rubei kyzelemäh, kuspäi tämä labjaine joudui pordahien alle?", + "Toizet lapset ( meidy oli yheksä hengie ) oldih vaikkani, sendäh ku hyö nimidä ei tietty.", + "Minul pidi kai sanuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo ei nivouse čakannuh minuu.", + "Häi andoi labjazen minule kädeh da käski kerras vediä sen järilleh sinne, kus olin ottanuh.", + "Vie muamo käski sanuo Mit'an vahnembile, što enämbi nikonzu minä en rubie nimidä toizis talolois ottamah kyzymättäh, da vie kyzyö prošken'n'ua.", + "\" Ethäi sinä tahto olla varraskuuričannu \", sanoi muamo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Käin Mitrofanovielluo.", + "Mit'an vahnembat muhahtettihes da sanottih : \" Van'a et tahto olla varrastajannu .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kogo ijäkse jäi minule piäh mieli, ku nikonzu minuh näh ei sanota, ku astuu varraskuuričču." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Man'an kel yhtes seiččie vuottu käimmö školah.", + "Händygi ni kerdua enämbiä ei sanottu varraskuuričakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne vahnembat da lapset hyvin mustettih: varrastus on pahin riähky.", + "Žiäli on, ku sen unohtettih nygöi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2145.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2145.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..79e70a947ef1b0ea5ff9540fed4cd442da73031f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2145.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,132 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 387 + }, + "date": "20250812", + "id": "2145", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gromova.\n Buaban lippahaine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2480?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lapsinnu tiezimmö, mi on roindumua.", + "Tiijustimmo sen buaban lippahan vuoh.", + "Tämä vahnu lipas seizoi Tan'oi-buaban koin gorničas.", + "Lippahan kandeh on kleitty kaikenmostu čuajuvakkastu.", + "Nämmien vakkazien kuvis tiijustimmogi vakkinazis lämmis mualois - Tseilonas, Indies da Kitais." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tepoiniemen kyläh buaban kodih ainos kerävyi äijy bunukkua, viizi-kuuzi lastu yhteh aigah.", + "Kezäl lapset viertih muate vuiškale.", + "Sie myö kižaimmo kartih, bolbotimmo hil'l'akkazin.", + "Valgiet yöt oldih, myö kuundelimmo, kui čirkuzet čiristäh ikkunan tagan da pitkät böbäčyt kradžistah vahnan koin parzilois.", + "\" Pitky böbäččy \", kui minun muamo sanou niilöi, on puunsyöjy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jogahine meis, bunukois, huaveili viertä muate buaban suurele lippahale.", + "Vahnas lippahaspäi tuli erinomaine duuhu.", + "Oma duuhu oligi buaban nieglotul kouftal, hänen talmukäzil - buabo ainos pastoi midätahto, kuni oli vägie.", + "Häi nouzi aijoi, pastoi piiruadu, pani kiehumah samvuaran.", + "Sen jälles nostatti minuu da sanoi : \" Tule čuajuu juomah minunke, jällespäi voit ližiä muata !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondeksel kyläs ainos tuli nenäh pastoksil.", + "Oman armahan Tepoiniemen duuhu on tervatun venehen, niitetyn heinän duuhu.", + "Minun mieles, lehmän höštö sežo tuli nenäh hyväle lapsusaigah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne buabal oli mul'u lehmy Neidoi, Neidoine …", + "Se oli kirjavu, mustu valgielois tačmois.", + "Sil očas oli valgei \" tiähti \".", + "Meijän kyläs ei olluh ruspakkuo lehmiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Neidoi-lehmäl oli häkkine Jukki.", + "Lehmiä piettih arvos da vardoittih, a minä elostin lambahienke.", + "Lammaskarjan vedäjänny oli Mustaine, minä peitoči annoin sille leibiä.", + "Buabo čakkai minuu sendäh, laukkuhäi oli loitton, kolmen kilometrin piäs kyläspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie oldih lambahat Pilkoine, Pikkaraine, Tyttöine …", + "Bošil ei olluh nimie, sidä kučuttih \" Bošikse \" libo \" Uruakse bošikse \"!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyläs eli Barinovan pereh.", + "Heil oldih kozat.", + "Myö emmo suvainnuh heijän uhtu, revustimmo sidä höštieh keppilöil da ajelimmo sidä iäres.", + "Sit se juoksi meijän jälgeh kyliä myöte …", + "Buabo puolisti lapsii, dai häigi piäzi pagoh, nouzi aidah meijänke!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jouksendelimmo kyliä myöte kogo päivän.", + "Pakuimmo, nouzimmo da juoksimmo ielleh.", + "Äijy kajoidu oli pellol, sadoi vai lienne tuhanzii, rinnal oli Kotkatjärven zvierifermu.", + "Lapset varaiteltih niilöi.", + "Kirruttih koval iänel - \" Pu !\", buite ammuttih linduh.", + "Parvi nouzi lendoh pöllästyksis da kirvotti höyhenii meih niškoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö pystimmö kajoin sulgii kartohkah libo bl'umbukkah da lykimmö niilöi yläh - ken korgiembi ...", + "Buabo suvaičči kižata meijänke, hos i telmimmö äijän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu myö olimmo lapsinnu, buaban lipas ozuttihes suurekse.", + "Myö huaveilimmo roija täyzi-igähizikse.", + "Nygöigi minä tahtozin avata vahnan lippahan da kiändyö järilleh lapsusaigah.", + "Peittyö sinne da vuottua, konzu buabo rubieu kuččumah : \" Tule čuajule !\"" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2146.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2146.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1ce9c9210be4417141467c6374b51c9de31464a4 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2146.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,193 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 445 + }, + "date": "20250812", + "id": "2146", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Mehed L’udmila .\n Šustrik da tieliikkehen siännöt", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2479?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šustrik-kažinpoigazen Roindupäiväkse vahnembat lahjoitettih pyörän.", + "Šustrikale moine lahju rodih mieldy myö.", + "Kerran, konzu häi ajeli uvvel pyöräl pihal, hänele vastah puutui vahnu da mielevy Polkan-koiru." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Azetu, hau-hau-hau!", + "kirgui Polkan kažinpoigazele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- N'au ...", + "Mibo rodih?", + "Mindäh kirrut?", + "Šustrik heityi pyöräs da ovvostellen kačoi Polkanah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A-voi-voi, kažiraukku, etgo sinä tiijä tieliikkehen siändölöi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mittuzii vie siändölöi?", + "kummeksi Šustrik." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä olet ajelii, minä olen kävelii.", + "Sinul pidi enzimäi andua tie minule, muiten voit ähkähtiäkseh kävelijäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaččomattah sih, ku Šustrik on vie pieni, häi tarkah tiezi, ku kävelijäl suau mennä dorogas poikki vaigu \" zebrua \" myö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Polkan, täshäi ei ole tien ylityskohtua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Polkan kačahtihes ymbäri da lekutti händiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä puaksuh kävelen linnua myö da tiijän, ku pyörän rul'as pidäy olla kelloine.", + "Sit ajelii vois ilmoittua kävelijöile, ku hyö oldas varavozilleh.", + "Tiijängi, ku pyörälajajal pidäy panna piäle šl'oma da kuvastin, ku mašinan šouferit da kävelijät nähtäs händy pimies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šustrik atkalasti lekutti piädy - häi täs nimidä ei tiedänyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit Polkan kehoitti kažinpoigazele: - Kuččukkuammo dovariššoi da ruvekkuammo yhtes opastumah tieliikkehen siändölöi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kažinpoigazele tämä idei rodih mieldy myö da häi kučui kukkii kanoinke, Hr'un'at'outan, vahnan hanhen, sorzan da kanan - da sorzanpoigazii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Polkan tervehti kaikkii tulluzii da algoi paginua: - Minä tiijän, ku linnas eläjes pidäy hyvin tiediä tieliikkehen siännöt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Linnois levielöi pihoi myöte ajau äijy mašinua - taksit, avtoubusat, gruuzumašinat.", + "Ties poikki menöy äijy rahvastugi.", + "Kaikil on kiireh, ga kaikin tietäh tieliikkehen siännöt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sanele, mittuzet ollah net siännöt!", + "kyzyi Šustrik." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kävelijäl enne kaikkie pidäy tiediä, ku mennä ties poikki suau vaigu silloi, konzu svetoforas on vihandu tuli.", + "Konzu menet ties poikki, ei sua kižata, ähkie toizii, juoksendella libo vitkittiä.", + "Ruskien tulen aigah ei sua mennä ties poikki, sendäh ku sil aigua ajetah mašinat.", + "Ga ku ei ole svetoforua, ties poikki suau mennä tien ylityskohtas - \" zebras \" poikki.", + "Ties poikki mennes pidäy vuottua, konzu kai mašinat azetutah.", + "Rubiemmogo nygöi ajelemah da kävelemäh tieliikkehen siändölöin mugah meijän pihas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Rubiemmo!", + "mendih myödäh kai elätit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dovarišat piirustettih \" zebran \" tiele da ruvettih opastamah toizii siändölöih.", + "Sorzut'outa luadi kolmekulmazen tiemerkin, kuduah oli piirustettu kävelii.", + "Hanhi leikkai pahvis kolme eriväristy kruugastu - ruskien, keldazen, vihandan.", + "Kukkihäi rubei vuoretellen ozuttamah kruugazii, a kävelijät da šouferit liikuttih vai niilöin mugah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kukki ozutti ruskien tulen šouferiloile - Šustrik pyöräl da sorzanpoigazet potkulavvoil azetuttih, a kävelijät jo varuamattah astuttih ties poikki.", + "Keldazel tulel kukki ilmoitti, ku pidäy \" valmistuo \".", + "Konzu häi ozutti vihandan tulen, šouferit lähtiettih ajamah, kävelijät - kanat kananpogazienke, Hr'un'a-t'outa - ruvettih vuottamah, konzu Kukki-svetoforu andau \" luvan \" mennä ties poikki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Polkanal oli hyviä mieldy, ku pienet da vahnembat nygöi tietäh tieliikkehen siännöt.", + "Šustrikalehäi vahnembat lahjoitettih šl'oman da heijästimen, kudaman häi kleičči šl'omah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2147.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2147.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0f25dd83226bb1948ed387996370807ddacfad36 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2147.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,431 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1465 + }, + "date": "20250812", + "id": "2147", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Kaugoid’ärves Kavainoh", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2478?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pienen ylen čoman Kaugoijärven kylän lövvät viijen kilometrin piäs Rajakonnuspäi, konzu Videlespäi tulles keskikyläl kiännyt oigiele.", + "Äijien toizien karjalazien kylien jyttyöh se vähin-vähäzin muutui duaččukyläkse.", + "Ymbäri vuvven Kaugoijärves eläy vai yksi pereh.", + "Anna da Leonid Jarošik eläkkehele piästyy kiännyttih järilleh emändän kodikyläh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Elämmö täs, ylen on spokoino, hyvä.", + "Ongo dorogat, ongo sähköt, ongo telefon, joga dieloine on meile tiä.", + "Salminskois poseleenies aivei predsedatel' hot' tulou, aivei kyzytäh : \" Kuibo on elaigu ?\"", + "sanou Anna Nikolajevna Jarošik, omua suguu Login An'n'oi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaugelehtii vai loitomba olii järvi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaugoijärven kyliä enzimästy kerdua mainittih Iänisjärven viijendeksen verokniigois jo vuvvennu 1563.", + "Sit Kaugoijärvel vähimikse on 455 vuottu.", + "Ven'akse sidä tutah nimel Kavgozero, karjalakse sanotah Kaugoid'ärvekse libo D'ärvekse.", + "Kylä on sijoitannuhes samannimizen järven rannale.", + "Onnuako järven mugah se saigi oman nimen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sanotah, Kaugoid'ärvekse sendäh gu on kaugoi moine, kaugalleh d'ärvi.", + "Kaugelehtau se kiändeleh.", + "Se muga kiänäldäh.", + "Mugai on.", + "Kaččuot vai d'ärvie: se kiännäldäh mugaleiten, kaugalleh on, sellittäy Anna Jarošik, da ylbienny jatkau: - Hyvä d'ärvyt on, eigo ole nimittustu, vezi ei mene, ojastu nimittustu, yksi ojaine vai lähtöy d'ärves." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylen puhtas vezi on.", + "Kaugoid'ärves ei ole uponnuh ni yhty hengie.", + "Min minä mustan, minun baabo mustau, ei ole uponnuh ni yhty hengie, a d'ärvi on syvä.", + "I kalat nägyy - moine valgei on vezi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh paikainnimilöin tutkijat ollah tostu mieldy.", + "Filolougientiijon doktoran Irma Mullozen mieles, kylän nimi on roinnuh kylän enzimäzen eläjän nimes Kaugoi: - Tämä on vahnu karjalaine, itämerensuomelaine nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se oli käytös jo enne Hristossah uskon tulendua.", + "Suomekse se on Kauko.", + "Ga on olemas toinegi sellitys.", + "Karjalan kieles sana kaugoi tarkoittau kustahto loitomba olijua kohtua.", + "Toinah tämä järvigi on moine loitomba suurel juamal, lähembän Luadogan randua sijoitunnuzis kylis, loitomba manderehel olii kohtu.", + "Karjalas on muudugi tämänmostu Kaugoi-kandastu paikannimie.", + "Ezimerkikse, Kaugolampi Rebol'an čupul, Kaugoiniemi Seesjärven Karjalas, Kaugoirandu Siämäjärven Uhmoilas.", + "Ven'ankielizel alovehel Tolvujan ymbäristös tietäh Kavgostrov.", + "Mostu paikannimie on äijy, mi vihjuau sih, ku nimi ozuttau, kus nämmä kohtat ollah.", + "Net ollah loitombi toizis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaugoid'ärvi Pieni da Kaugoid'ärvi Suuri Vahnois kartois on kaksi Kaugoijärven kyliä - Suuri da Pieni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi Kaugoijärves on kaksi agjua - Kaugoid'ärvi da Toine Agju.", + "Lähimäine kylä on Kavaino, Videleh da Mägih on kaksintostu kilometrin matkua.", + "Videleh Kaugoijärven lapset käydih jallai školah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaheksa vuottu käimmö Videleh tädä tiedy myöten kouluh suovattoin da pyhinpäivin järilleh.", + "Suovattoin tulimmo Videlespäi, a pyhinpäivin d'ärilleh astuimmo.", + "Elaigu meni.", + "Oldihgo tožo kolhouzat, täs žiivattaa rahvas piettih.", + "Hyvä oli elaigu ennengi.", + "Rahvas raattih, d'älgimäi d'o tuli, ven'alastu tuli lespromhozih raadamah.", + "Muite kyläs elimmö, eigo olluh lukkuu, eigo nimidä.", + "Daaže ven'alazet oldih, elimmö hyvin kaikin.", + "Emmogo lukkuu, keppizet veriäl piimmö, mustelou omua lapsusaigua Anna Jarošik." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Endizeh aigah Kaugoijärvi oli äijiä suurembi.", + "Sanommo, sada vuottu tagaperin kylä oli kahten kilometrin pitky, Videlespäi Rajaselgäh menijän tien mollembin puolin seizottih taloit.", + "Niidy oli 34.", + "Rosas oli časounu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä vai sen sanon, rahvastu D'ärvel oli vähembi, kui Kavainos da Konnus, jatkau Anna Jarošik , - no minä olen kaččonuh kirjoi : 122 hengie eli D'ärvel.", + "Tiä oldih köyhembät pellot.", + "Maat on pahembazet, kui Kavainos da Konnus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rajakauppu KaugoIjärves Kaugoijärveläzet suadih ližiä tuloidu rajakaupal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylähäi oli ihan Ven'an da Suomen, alguudah myö Ruočin, rajan tyves, kudai viettih vuvvennu 1618 Stolbovan rauhan allekirjutettuu.", + "Kyläs oli kaksi laukkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täs oli Bačkozen taloi i täs heile oli lavka.", + "Minul baabo saneli, kai parkii kiškottih i hyö lapsennu konzu oldih i heile sdaittih sinne lavkah.", + "Den'gaa hyö annettih, ozuttau endizen Bačkozen taloin kohtan Anna Nikolajevna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pruazniekkupäivin rajakylis piettih jarmankoi.", + "Kaugoijärven oma pruazniekku oli Ved'oi.", + "Ved'oin pruazniekannu Kaugoijärves oli jarmanku.", + "Se piettih juuri sit kohtas keskikyläl, kus ennevahnas seizoi Bačkozen taloi.", + "Jarmankas sai myvvä vai ven'alastu tavarua.", + "Ga yksikai peiton pilkah kaupiččijat tarittih ostettavakse Suomen puolelpäi tuoduu tavarua.", + "Oman vuitin suadih kui ven'alazet, mugai suomelazet kaupiččijat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kahten puolen rajua karjalazet kazvau Stolbovan rauhan rajan mollembin puolin elettih karjalazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heil oli yksi kieli, samanmoizet ruavot da tavat.", + "Lähimästy omua da hyviä tuttavua oli Suomen dai Ven'an puolizis karjalazis kylis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enne musteltih, musteltih, ga pruazniekoil minä sanon Suomespäi kai käydih, minun baabo Suomen tyttölöil kai plaat't'aa nečidägoi raadaa ombeli.", + "A sit gu voinu rodih, net kai materjaalat jiädih, sanou, vuottu kolme vai nelli vuotin, tullah konzutah ottamah, a sit tuldih evakuatsies lapset, sit vierahat, heile andoi net plaat't'azet.", + "A muite ylen hyvin elettih suomelazien kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähäl oldih niityt.", + "Poikki d'oves oli raja.", + "I sit suomelaine niitti toizes čuras, meijän mies täs čuras.", + "A sit dubakoičemmo, sanou, davai tupakoičemmo, suomelaine sanou.", + "Sit istuttih, tupakoittih, paistih, sit kai spičkuvakkaine lykättih poikki d'oves.", + "Muga tupakoittih dai elettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Käydih Manšilas, sie oli kirikkö, sit meijän otettih meile, kačo, liinaa kazvoi, sit kuvottih sidä liinaa, sit sinne viettih, Suomeh viettih.", + "Ga nähtih, nenne rajasodilazet nähtih, kannetah, ei sanottu nimidä.", + "Kannettih sinne.", + "Sit sie myödih.", + "Rahaa tuli vähäine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paltinua pandih ymbäri ičes.", + "Muga minule baabo saneli.", + "Panemmo, astummo, a ei koskiettu sodilahat da nimidä.", + "Eigo ven'alazet, eigo suomelazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaugoijärven huutorat Enne Suomen voinua Kaugoijärves ymbäri oli huutorua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Net roittihes enzimästy muailmanvoinua vaste Stolipinan muareforman aigah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga huutoroil oli hyvä eliä rahvahal.", + "Oli pelduo da niittyy.", + "Rahvas kylvettih ozraa, ruistu.", + "Kukoinmäin huutor oli, ga kai greččuu kazvoi, moine lämmin oli.", + "I kodvan kazvoi, no yhten vuon kylmi, sit ei ruvettu kazvattamah, no muite oma grečču oli kai.", + "Niken ei usko.", + "Kuuzi kilometrii oli Kasesmägi, suoh päi, Suureh Mägih päi mennes, sanou Anna Jarošik." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaugoijärven huutoroile iel enzimästy muailman voinua muututtih elämäh rahvas lähikyläs Kavainospäi, kudai on puoles matkas Rajakonnuspäi D'ärven kyläh.", + "Jatkau Anna Jarošik: - Täs oli puolentostu kilometrin peräs Diäköintula." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uvvet koit bombitettih voinan aigah, ihan oldih uvvet koit, vie ni eletty ei rahvas.", + "Täs enzi sodas dai toizes sodas suomelazet tuldih, bombitettih meidy tiä.", + "Diäköintulah mendih rahvas.", + "Heile annettih rahat, rahvahal, ku heile sinne pidi mennä.", + "I kanzukunnal, miehil, pidi heile auttaa sinne kodi panna ilmai.", + "I vie rahat annettih heile.", + "I ruvettih parembi elämäh, kui tiä, kyläs.", + "Oli rahaa, i koit mendih, koit tiäpäi riičittih, a sinne salvettih koit.", + "Kavainospäi koit otettih sinne huutoroil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Endine rajakylä Kavaino Ennevahnas Kavainos elettih muanruavol." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se nygöi kyläh ei jiä nikedä talvekse.", + "Sada vuottu tagaperin Kavainos oli 38 taloidu.", + "Kyläs oli kirikkö, yhtehine ven'ankieline škola Kaugoijärven kel.", + "Kavaino on sežo ylen vahnu kylä.", + "Tiä oldih ylen hyvät mustat muat, peldoloil kazvoi kaikkie - vil'l'ua, kazvostu dai kartohkua.", + "Kolhozoin aigah kavainolazet suadih oman ruavon tuloksis medaliloi Moskovas.", + "Kyläs piettih lehmiä dai hebuo.", + "Endizet ruokitut pellot kazvoitutah, taloit seizotah tyhjinny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kavaino sežo oli rajal.", + "Enne Stolbovan rauhan allekirjuttamistu se kuului yhteh suureh Konnun kyläh yhtes Manšilan, Grošnoin da Virdilän kel.", + "Kavainosgi piettih rajakauppua.", + "Täsgi kyläs oli kaksi laukkua.", + "Lähimäzeh Suomen puoleizeh kyläh kohti ei olluh ni virstua matkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kavainon da Suomen puoleizen Manšilan yhtehine pruazniekku oli Miikulanpäivy.", + "Vuvves piettih kaksi Miikulua.", + "Yksi oli Kevät-Miikul, toine - Talvi-Miikul.", + "Kevät-Miikulan päivy oli kezäkaupan avuandupäivy.", + "Sinä piän Kavainon kyläs piettih Miikulan jarmanku.", + "Sie myödih kui ven'alastu, mugai Suomen puolelpäi tuoduu tavarua.", + "Ga nuoril ei olluh aigua olla yhtes, ei olluh aigua kižata.", + "Sendäh nuoret kerävyttih yhteh Talvi-Miikulan päivänny.", + "Sinä piän tiä sežo piettih jarmanku.", + "Nuoret tytöt da brihat kui lähikylispäi, Ven'an puoleizis kylispäi tulluot, mugai Suomen puolelpäi tulluot, käveltih käzi käis kylän agjaspäi toizeh kogo jarmankupäivän.", + "Jälgimäzen kerran yhtehine Manšilan da Kavainon Miikulanpäivy piettih vuvvennu 1917, sada vuottu tagaperin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rajakylis Kaugoijärves da Kavainos siiriči ei matkattu mennyt vuozisuan voinat.", + "Kolmeh kerdah kylät jovvuttih voinan jalgoih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kylä paloi, kyliä bombitettih.", + "Bombitettih, ku ven'alazil tiä dzootat oldih.", + "Ylen äijäl bombitettih, paloi kylä.", + "Puuhizet koit ollah, ga kuibo ei pala.", + "Aivei sanon suomelazil, ku suomelazet poltettih, kylät oldih, kahtel riävyl oldih kojit.", + "Čuras dai toizes.", + "Enämbi 200 hengie oli rahvastu.", + "Da mužikkurahvastu oli.", + "A sit dälles voinii yhtet akat jiädih.", + "Mustan, täs kyläs yksi mies oli.", + "Kai oldih akkurahvahat, sanelou Anna Jarošik." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kavaino - Kova aino?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh jälgimäi kiännymmö Kavainon nimeh.", + "Mi vois olla sen tagan, kyzyn Anna Nikolajevnal.", + "Häi vastai nenga: - Kovaino, kova aino." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aivei minul buaboi sanoi, ylen hyvä maa oli, kova ainokse sanottih.", + "Kova aino.", + "Sildy muga sanottih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nimistöntutkijat tuaste ollah tostu mieldy.", + "Irma Mullozen sanoin mugah, Kavainon nimi ei ole helpol sellitettävy.", + "Ei lopulline, vai väliaigaine sellitys löydyy vahnois kirjutettulois dokumentois: - Erähäs vuvvennu 1786 painetus kartas on ozutettu senaigaine Suomen da Ven'an raja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kartas Kavainon nimi on kirjutettu kui Kavando.", + "Se tagua vois olla karjalaine ymbäristöterminy kaivando.", + "Tämä i on Kavainos säilynyh, ga vaihtanuh paikan.", + "Da toinah tämä d - Kavando on hävinnyh astevaihtelun mugah.", + "Kavainnon libo Kavainninkylä, kui sidä nygöi nimitetäh.", + "Se on kaivando, kaivanneh, kaivettu paikku.", + "Nimi on roinnuh sanas kaivua.", + "Midä kohtua sie on kaivettu?", + "Kannattas eččie.", + "Toinah nimi vois liittyö Meloja-nimizeh ojah, kudamua on voidu oppie levendiä.", + "Meloja-nimihäi vihjuau sih, ku ojua myöte matkattih venehil, melottih.", + "Tämä oja virduau juuri Rajakonnun da Kavainon välil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hos elos Kavainos da Kaugoijärves ei kiehu endizen vastah kui kudžoimätäs, ga kuni savu nouzou hos yhtes ainavos talois kezäl dai talvel, sini on toivuo, ku rahvas konzutahto tullah järilleh tuatan tapoksele da vahnat kylien nimet vie hätken ollah elos." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2148.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2148.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b754956e7a8b06b28a44766eaeaf35065f28c9f3 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2148.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,204 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 302 + }, + "date": "20250812", + "id": "2148", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Neidizen arbaitukset", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2474?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli enne ukko da akku.", + "Heil oli tytär da poigu.", + "Eletäh ei bohatal i omua ruaduo ruatah.", + "Tytär kazvau, i tullah sulhazet.", + "Neidine on yksinäh kois, a pereh ollah kai ruavol, ken kusgi.", + "Kyzytäh neidizel: - Kusbo on tuattas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Neidine latettu myö kävelöy, ruadoloi ruadau, iče sanou: - Tuatto edehpäi da tagazin kävelöy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kusbo on muamas?", + "kyzytäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Muamo mulloi muhoittelih, tänävuon itketteleh, neidine vastuau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kus on velli?", + "kyzytäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Neidine vastuau: - Velli tyhjäl tottu on suamas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A midäbo sinä iče ruat?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä, sanou , - tuhkusovat randah kuavoin - lähtien pardahal, ei mendy tuhkat lähtieh, a minä lähtieh potkain." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sulhazet nimidä ei voidu selgieh dieluo suaha i muga iäre lähtiettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennäh sulhazet rinnal susiedalluo.", + "Susiedan akkua pagizutetah i paistah susiedan akal net sanat, midä neidine heil sanoi, i kyzytäh: - Kus häi nengozet tiedämizet sai?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Susiedan akkua työtäh neidizel kyzymäh, midä häi nengomil sanoil tahtoi sanuo.", + "Akku menöy, kyzyy kai čakkavuon kel: - Midä sinä nenga sulhazet otkuažit i olit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kus tuattos on?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Neidine sanou: - Tuatto on kyndämäs: ies da tagazin kävelöy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kusbo on muamas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Muamo lastu suamas.", + "Mulloi, sanou , - täh aigah nagroitteli, a nygöi itkettelöy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Velli kus on?", + "akku kyzyy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Velli ongel kalua suau, neidine sanou , - ongihäi tyhjy on - se kalua suau, ga todeh menöy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A omas ruavos miksebo nenga sanoit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Rannas vezi on šemakku, ga voijah tiediä: sulhazil ei čuajuu kiehu, ei keittänyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähtöy akku i sanelou sulhazil net sanat.", + "Sulhaine vie enämbän mieldyy.", + "Mennäh susiedah i sinne kučutah neidisty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Neidine menöy sinne.", + "Briha rubei kyzymäh: - Kus sinä nengomat sanat otit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eigo neidine rubies tulemah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Neidine vastuau: - Neroniemen n'okkazeh hos lienne jiännyh, ga Sanasuareksuoh en jiännyh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A iče astuu kodih, da sulhazet iäre.", + "Ei mene, dai ei mene vaiku sanoi ozualou." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2149.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2149.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..55c6248de87d617a3065f1675847e516d3262c4e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2149.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,89 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 130 + }, + "date": "20250812", + "id": "2149", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Muamon mieli lapsessa", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2473?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ennen muinoi sie varoi poigii kazvattoo.", + "Pidee ned meres poikki kandoo.", + "Otti yhten, kandaa meres poikki, dai kyzyy poijaldah: - Midäbo sinä minul root, kui minä sinuu kannan?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanoo poigu: - Kanna ielleh, dai minä sinuu sit kannan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vaoi sanoo: - Kielastad nygöi, ed minuu kanna, mene mereh, dai bučkai mereh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizen poijan otti, kandoi, kandoi, dai kyzyy tooz: - Midäbo sinä minul root, kui minä sinuu kannan?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kanna ielleh, sidhäi minä sinuu kannan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kielastad, ed minuu kanna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dai moomah hänen mereh heitäldi.", + "Otti kolmanden poigazen.", + "Kandaa sidä meren yliči i kyzyy: - Midäbo sit sinä minul lait, kui minä sinuu kannan?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kanna ielleh moomarukku, viehäi minä sid omii poigazii kannan toiči.", + "A ku voinnen, ga tuon sinulgi palazen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- No sinuu vien meren yliči, pravvan sanoit." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2150.olo.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2150.olo.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6f98e2b5f8c4b9f8ccffbb96c2cfce40950ad1cf --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2150.olo.parasents.json @@ -0,0 +1,239 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo.json", + "counter_tokens": { + "olo": 844 + }, + "date": "20250812", + "id": "2150", + "dialect": "", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Lapin taival, Lapin randu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2469?limit_num=50&page=43&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo": [ + [ + "Arheologoin da histourien tutkijoin mieles, Karjal oli eloitettu nenga kymmenendel - yheksändel vuozituhandel enne meijän aijanluguu.", + "Muinazet eläjät tuldih meijän rannale Urualalpäi da päivänlasku-Siberispäi.", + "Ei sua sanuo, midä kanzua hyö oldih da midä kieldy paistih.", + "Kaikis muinazin kanzu nygözen Karjalan mual, min myö tiijämmö, ollah saamelazet.", + "Hyö elettih Karjalas rauduaigukavvel da aigazel keskiaijal.", + "Saamelazis meile on jiännyh äijy paikannimie, niilöin keskes monet nimet Vienanmeren rannal." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Se nygöi Ven'al saamelazet libo lappalazet eletäh vai Kuolan niemimual.", + "Vie 1500-vuozil keski - da pohjazes Karjalas oli saamelastu kezä - da talvikyliä.", + "Sendäh nämmii mualoi silloi nimitettihgi Lapin pogostoikse.", + "Niidy oli seiččei - Lindarven, Puan'arven, Puadanen, Sellin, Semčarven, Rugarven da Šuigärven.", + "Ennepäi saamelazet elettih Karjalan nygözes suvesgi.", + "Sendäh voibi sanuo, ku saamelazet oldih kogo Karjalan.", + "Vähin-vähäzin hyö myöstyttih suvespäi pohjozembah sen mugah, kui suvespäi pohjazeh eistyttih itämerensuomelazet rahvas." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "- Saamelazet ollah muinazimat eläjät Vienanmeren rannal.", + "Vahnin kirjutus, kudamas mainitah heijän olemasolendas Vienanmerel, on pyhän Luazari Muromalazen eloksenkerdomus.", + "Se kerdou 1300-vuoziluvun puolivälin tapahtumis.", + "Pyhän eloksenkerdomus ei ole oigei tiedoloinlähteh, ga yhtelläh sidä voibi käyttiä, sanou nimistöntutkii, filolougientiijon kandiduattu Denis Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Pyhän Luazari Muromalazen eloksenkerdomukses on sanottu, ku lop' libo lop'ane, kudamat elettih Oniegujärven liidehrannal, siirryttih siepäi pohjazehpäi Vienanmerele." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Oniegujärvelpäi pohjazeh piästih vezitielöi myöte.", + "Niidy oli moni da kai matkattih Uikujärven kauti." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "- Yhty niis karjalazien keskes sanottih Lapin taibalehekse.", + "Nygöi tädä tiedy ven'ankielizes traditsies tietäh nimel Osudareva doroga, jatkau Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Osudareva doroga karjalakse olis Tsuarintie.", + "Se sai moizen nimen tsuari Pedri Suuren mugah, kudaman käskys tämä kahtensuan kuvvenkymmenen kilometrin pitky tie oli srojittu vuvvennu 1702." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Tsuarintie algavui N'uhčas da loppih Povenčas da yhtisti Vienanmeren da Oniegujärven.", + "Pohjazen voinan aigua tädä tiedy myöte viettih sodajoukkoloi da sodavehkehii Arhangel'skaspäi da Anusrannalpäi Piiterih." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "- Juuri saamelazet oldih Vienanmeren rannikon kandueläjii.", + "Ven'an tsuarikunnan yhtehizen kartan kuvailijas liittehes juuri päivänlaskurandua sanotah lappalazekse rannakse.", + "Ven'akse se on Loparskii bereg.", + "Da kai sie olijat eländykohtat ollah lappalazet pogostat - Kemi, Kieretti, Kovda, Soroka da muga ielleh, sanelou Denis Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Vienanmeren rannal on äijy saamelastu paikannimie.", + "Net ollah merkittävien, talohuon kannalpäi kaččojen tärgielöin ymbäristökohtien nimet." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "- Niilöin paikannimien joukos ollah monet mereh virduajien jogiloin nimet.", + "Ezimerkikse, N'uhča, kuduan pohjannu on saamelaine sana n'uhč, joučen.", + "N'uhčajogi on Joučenjogi, sanou Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Joven mugah nimitettihgi kuulužu pomourukylä N'uhča, kus algavui Lapintaival, libo Tsuarintie." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "- Sit Koležmajogi libo Kalajogi, sit Virmajogi libo Verkojogi.", + "Uikujoven šuaran libo Sorokan nimi on sežo saamelasperäine da Sorokanjogi on šuarujogi.", + "Kovda on keskel olii jogi, Kierettijogi on ladvujogi.", + "Kalgareka on kangasjogi.", + "Voibi sežo ajatella, ku nygöine Kezäjogi libo Letn'aja reka, sežo on olluh saamelaisperäine nimi alguudah myö.", + "Lähäl Kezäjoven suudu on suari Kezakul'skii ostrov.", + "Sen rekonstruiiruittu formu on Kezäkylän suari, da tämä nimi vihjuau sih, ku täl suarel enne oli saamelaine kylä.", + "Saamelazet talvel elettih talvikylis, ga kezäl siiryttih kalastamah pienille suarile.", + "Toinah tämän suaren nimi kerdou juuri täs.", + "Toizin sanojen, Vienanmeren rannal da manderehel elänyöt saamelazet käydih kalastamah tälle suarele, kerdou Denis Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Lappalazien olemasolon merkinny ollah net Vienanmeren ymbäristös olijat ven'ankielizet nimet, kudamis on Lobskii libo Lapin -sana." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "- Kieretin kylän nimistös on abaipaikku Lobskii Krest.", + "Vie on olemas lahti Lobskaja Guba.", + "Kezäjoven nimistös tuaste on lahti nimel Lapina Guba.", + "Ja Lapinskije mhi -nimine suo.", + "N'uhčan ymbäristös on Lapinskii ostrov -nimine suari.", + "1580-vuoziluvun dokumentois mainitah kylä Lapinskoi sled.", + "Lappalazen jälgi.", + "Minun mieles, se vihjuau sih, ku N'uhčan ymbäristös oli olemas saamelastu kyliä.", + "Sie on muudugi saamelastu nimie.", + "Ezimerkikse jogi N'ormuša, Heinyjogi, jatkau Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Lappalazien olemasoluo Vienanmeren rannal tovestetah ristittyzien sugunimetgi - Lapin, Lopintsov, Lopinov." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "- Ezimerkikse, Kalgalahti libo Kalgalakša-nimizes kyläs Lopinov on yksi kandusugulois.", + "Koležman ebävirralline nimi on juuri Lopari.", + "Voibi olla, tämägi nimi vihjuau sih, ku tämängi kylän algueläjii oldih juuri lappalazet, sanou Denis Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Ei kai lappalazet myöstytty Vienanmeren liidehrannalpäi ielleh pohjazeh, Kuolan niemimuale.", + "Erähät jiädih omien eziižien tapoksile da karjalastuttih, voibi olla kentahto ven'avuigi.", + "Saamelazien algueläjien perindökse meile jiädih paikannimet, kudamat sanellah, ket da kui elettih nämil rannoil monii sadoi vuozii tagaperin." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Saamelazet laihinsanat meijän kieles Tiedomiehil nygöi ei ole nimittustu tieduo sit lapin kieles, kudamua paistih Karjalas." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Ga yhtelläh sen jälgie on nygözien Vienanmeren rannikon eläjien kieles.", + "Heijän murdehis on kogonaine joukko saamelastu laihinsanua.", + "Aiga suuri joukko sanua kuuluu pedranhoidoh, sanou Denis Kuz'min: - Ezimerkikse, kunduša - kolmevuodehine ižäččypedru, urak - toizel vuvvel olii ižäččypedru." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Vondelitsa - toizel vuvvel olii emäpedru.", + "Čunki - pieni regyt, kunne val'l'astetah pedru, ker'ožka - ahkivo.", + "Sigostega - pedrumiehen lasso.", + "Keikalo - pedran kaglas olii laudupala, kuduah on kirjutettu pedran ižändän nimi.", + "Saamelazien laihinsanoin keskes on kogonaine joukko ymbäristökihtien nimie.", + "Sana tunturi on saamelastu alguperiä, n'aša - pehmei, upottai randu libo meren pohju, kotkui - kannas, toros - suuri jiäpala, pahta - kallivoäbräs libo kallivo." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Konzu Vienanmeren rannoile tuli uuttu rahvastu - karjalastu da ven'alastu da hyö tartuttih uudeh ruadoh, ruvettih pidämäh pedroi, pyydämäh merikalua da -elättii, hyö ei keksitty uuzii sanoi oman kielen sanaston pohjal, vai otettih net saamelazil eläjil.", + "Monien merikaloin da elättilöin nimet sežo on otettu saamen kielespäi, sežo sanelou Denis Kuz'min: - Ezimerkikse, pikša, saida, turska ( tr'osku ), pinagor'." + ] + ] + }, + { + "olo": [ + [ + "Sit - navaga, tr'oskan roduh kuuluju kala.", + "Kumža - järvilohi da muga ielleh.", + "Sana mursu libo morž on saamelastu alguperiä, vie n'orpu da čuhar', libo mečoi.", + "Täh joukkoh kuuluugi sana jägäl." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2151.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2151.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d5d1f87fdf69721a0cf1341aa2b04170cca3fc35 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2151.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,356 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 971 + }, + "date": "20250812", + "id": "2151", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Vieras", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2468?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuori koinemändy Anni hälizi keitändypertis.", + "Suuri päčči vai räkitti tulel.", + "Ukkoh da lapsih niškoi stolal oli varustettu hiilavu kartohku.", + "Ikkunas vilahtihes kenenlienne kuvahaine, kynnyksel huahittajen seizoi huolestunnuh susiedu Šurabuabo: - Anni, heitä kai omat ruavot, läkkä minunke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jefimua lapset hyllättih!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jefim on Annin diädö.", + "Häi jo ammui muutti lähikyläh akan da kolmen kazvannuon tyttärenke.", + "Lapsusaijas hänel oli huono tervehys, nygöi sidä vouse ei ole.", + "Sih kaččomattah häi nikonzu ei olluh joute.", + "Pidihäi syöttiä perehty, akan palkua vai nedälikse täydyi.", + "Jefim ottavui joga ruadoh: kenelgo halgoloi hallata, kenelgo liävy kabrastua libo kartohkat kaivua.", + "Toiči kargiedugi joi, ei humalduksekse, a tervehyökse.", + "Kaksi vuottu tagaperin Jefimal leikattih jalgu.", + "Hänen muitegi ilotoi eloslangu muutui mustakse atkalakse jonokse.", + "Ičeväil häi jo ei voinnuh lekkuo.", + "Käyndät pihale, oman ičen hoido da muite syöndät jo riputtih omahizis, ollou heil himuo libo aigua avvuttua händy.", + "Akku da lapset ei äijiä kiinnitetty häneh huomivuo, opittih ainos olla kuulemata niistien hil'l'azii pakičendoi.", + "Jälgimäi vouse ei kačottu häneh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anni hädäzilleh kohendi paikan piäs: - Kuibo hyllättih?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Šuorivu, sanelen kuni astummo, kiirehtytti Šura-buabo.", + "- Kuule, astun minä laukkah, a teijän kodoilan veräi on avvoi, näin, ikkunaspäi kenlienne viuhkuttau kätty minule.", + "Vikse ozuttihes, duumaičin.", + "Starikoin kuoltuu kodi tyhjeni, jo viizi vuottu sie nikedä ei elä.", + "Dai eliä sie ei sua.", + "Levo vie ižändien aigua vajatti, st'oklat murendettih, trubagi terväh pakkuu.", + "Sano, kuibo sie eliä?", + "Tulin minä sih kodih, a sie - Jefim." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anni da Šura-buabo jo tuldih vahnan koin luokse.", + "Nostih libielöi pordahii myöte, varavozin polgiettih lahonnuzii latelaudoi myöte da puututtih pimieh senčoih.", + "Nenäh tuli homehel da haižui jätetty ligatukku.", + "Anni avai uksen.", + "Hänen ies pölyhizien lomuloin da kluamuloin keskes istui niistielöin kreslas Jefim-diädö.", + "Leikkuamattomat tukat oldih pystöi libo langettih ajattomale parrale.", + "Hoikkien pezemättömien sobien ual oli ylen äijäl laihtunuh rungu.", + "Jefim rounoku kyzyjen abuu kačahtihes Annih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačo vai, zavedi Šura , - tuodih da hyllättih.", + "A mittuine vilu on!", + "Syvyskuu pihal!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Annil kurkoine nouzi keroih.", + "Kodvazen peräs häi tuli diädällyö da otti händy käis.", + "Käzi oli vilu.", + "Kylmännyzil da särizijöil sormil häi kobristi omahizen kätty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuldaine minun!", + "Jälgimäi sinä tulit …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo sinä puutuit tänne?", + "hämmästyksis kyzyi Anni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minuu tytär vedi tänne taksil, avvutti kodih piästä, sanoi, ku tulou järilleh da lähti.", + "Minä kaksi päiviä vuotin sinuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaksi päiviä ?!", + "endisty enämbän kummeksih Anni.", + "- Kui sinä elit tämän aijan?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kui voibi eliä viettäh, syömizittäh, ei ole tuldu, ei ole den'gua, da vie moizes vilus, opi iče duumaija, čökkäi sanan välih Šura-buabo.", + "- Tämä ei ole kodi, tämä on sarai!", + "Omua tuattua hyllätä!", + "Ei ole ni huigei!", + "iändi susiedu.", + "- Midä nygöi ruadua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midä?", + "Viemmö järilleh akan da lapsien luo, vastai Anni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En lähte järilleh, hil'l'ah vastai Jefim painajen piädy.", + "- Ruadakkua midä tahtotto, vaiku järilleh minä en lähte.", + "Minuu sie ei pie nikelle, jatkoi häi itkusilmis.", + "- Minä tänne jiän, sanoi Jefim jo koval iänel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Olgah, huomei kačommo, midä sinunke ruammo.", + "Yö jo tuli.", + "Toinah sinun omii ni kois ei ole.", + "Kodih sinuu minä en voi ottua, ukko rodieu vastah.", + "Ylen on jyrky hänel taba, sanoi Anni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Olis čuajuu vai juvva, kyrčistyjes vilus ei rohkiesti kyzyi Jefim." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jumalaizet!", + "Häi on nälläs!", + "Opis kaksi päiviä syömättäh, virkai Šura-buabo.", + "- Minä tuon, jo ukses kirgai häi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anni kačahtihes Jefimah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei pie minuu nikelle, algoi enzimäzenny mies.", + "- Kuni jallois olin, en olluh tiel nikelle, a nygöi olen heile vaivakse.", + "Ičeväil en voi lähtie pihale.", + "Kylys jo puoli vuottu en olluh.", + "Midäbo sanelta …", + "Enne söin kaikkienke yhtes stolas, sit pandih minuu čuppuh syömäh.", + "Sie söin.", + "Pannah taburietkale juodaine kuaššua, tossupiän vai kačahtetahes, söingo …", + "Erähiči puolistin pienembiä tytärdy.", + "Vastah akkua sanoin.", + "Koukul sain.", + "Paha on sydämes.", + "Ei himoita eliä.", + "Ruadakkua midä tahtotto, järilleh minä en lähte, sanoi Jefim vie kerran." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit kodvazes jo tuli järilleh Šura-buabo.", + "Häi levitti syömizet - kaksi jäiččiä, kuppizen maiduo da čupukat.", + "Vahnat ruostunuot rattahat ei annettu miehel eistyö stolah ičeväil.", + "Anni avvutti.", + "Kuni Jefim ahnastajen näčytti syömizii, naizet ruvettih kabrastamah pertii.", + "Kodvazen peräs vahnembien kodi muutui paremabah puoleh.", + "Ikkunois oldih puhtahat zuavesit, magavosija oli katettu, päčis räčkettih hallot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli yö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tossupiän, kai kodiruavot ruattuu, Anni pakiettu syömisty käis, kiirehti tiijustamah omua diädiä.", + "Häi vastai paikallizen feršalin, kudai sellitti, ku ainovo piäzy täs eloksen tilandehes on työndiä Jefimua vahnoin kodih.", + "Ga sih pidäy aigua.", + "Pidäy kerätä tukku dokumentua.", + "Sih menöy lähes kuudu.", + "Feršali uskaldi avvuttua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Koirii žiälöičemmö, a täs on oma diädö, Anni rauhoitti omua iččie.", + "- Kestämmö, elämmö kuitahto." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuun aigua, kuni kerättih dokumentoi, Anni da Šura-buabo vuorokkai käydih kaččomah voimattomua.", + "Hyö syötettih Jefimua, hyväzesti pestih, leikattih tukat, pandih toizet sovat.", + "Naizet tuodih astettu, halguo, puan da kai televiizoran.", + "Omas kois seinätgi avvutetah …", + "Jefim veseldyi da kai vähäzel sangeni.", + "Hänen kodoilan veriät ainos oldih avvoi.", + "Susiedat käydih tiijustamah händy, avvuttamah kuda-midä da tarattamah.", + "Kuu huškahtih ylen terväh.", + "Tuli aigu šuorittua Jefimua piirin keskikyläh, kus oli vahnoin kodi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koin luo tuli kiirehellizen avun mašin.", + "Mužikat avvutettih miesty laskiekseh jyrkii pordahii myöte.", + "Pihal rodih vilu.", + "Kova tuuli kiškoi jälgimäzii lehtii puulois da lykkäi niilöi luhtih.", + "Jiähine vihmu kibiesti iški šokkii myöte ristittyzii, kudamat tuldih kaimuamah Jefimua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ku lienne abeičin konzutahto, ga prosti meidy, Jefim, prostiihes Anni.", + "- Minä rubien soittamah sinule.", + "Älä ole vihas omien lapsien da akan piäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Heil, kačo, sežo jygei oli, oppi puolistua Jefiman omii Šura-buabo.", + "- Jumal on heile sud'd'annu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rubei nägymäh, kui Jefimal ruvettih lekkumah olgupiät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo teile, minun armahat!", + "Vai tämän maltoi virkata Jefim.", + "- Minul olis vie eräs dielo sinule, Anni.", + "Mene kävy minun vahnembien kalmoile, kumardu heile minus tuači.", + "Vikse en tule enämbiä omah kyläh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi kačahtihes oman koin ikkunoih.", + "Täs meni hänen lapsusaigu.", + "Kois ainos oli piirualoin magei duudu.", + "A tämän kl'onan häi školaniekannu olles istutti oman tuatanke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- On aigu lähtie!", + "Minul on vie kolme matkua tänäpäi, keskusti Jefiman mustelmii šouferi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jefimale avvutettih istavuo mašinah.", + "Mašin huškahtih ajamah, vai mustu savu jäi jällele." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2152.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2152.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e7d07ed6982185946b051ad77e00028f4d6e4bcd --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2152.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,110 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 220 + }, + "date": "20250812", + "id": "2152", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Vasilii Ivanov.\n Tuatto mustoitti", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2464?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanotah: igä pidäy eliä, igä pidäy opastuo.", + "Eräs ristikanzu opastuu kaččojes vierastu elostu, eräs omua mukittau.", + "Yhtes hierus eli yksi mies.", + "Kuni oli nuori, hyppii toizien brihaččuloinke pihal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli aigu miehel mennä nekruttoih.", + "Enne nekrutois oldih eigu nygöi kaksi vuottu.", + "Enne pidi olla sie kolme vuottu, merel kai viizi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui da kai oli armies se mies, emmo rubie sanomah, eigo sidä ken tiijä.", + "Min minä tiijän, sengi teile sanon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuiliennou kahten vuvven peräs tuli se mies kodih käymäh.", + "Kačotah häneh hierun rahvas, ei ni tuta - nengoine häi rodih nekrutois.", + "Kai oman kielen unohti, vai ven'ua lyöy.", + "Enne se hierulois ven'an kieldy äijäl eigo tietty, eigo ellendetty, a häi vai ven'akse pagizou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähtiettih sit hyö oman perehenke kalmoille.", + "Astutah, paistah.", + "Tuatto da muamo liygiläzet gu ollahhäi, livviksegi paistah, a poigu vai ven'ua murendau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaččou poigu: kenenlienne paikas pelvas halvastau.", + "Ottau dai kyzyy: - A čja eto pelvaspaikku halvastajet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit tuatto nagronke sanoi hänele kenen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ehtäl otti da lämmitti tuatto kylyn.", + "Lähtiettih kahtei poijanke kylyh.", + "Istuu ven'alaine poigu laučal, iččie vastal pergelöy.", + "Tuatto vai vetty lykkäilöy kauhazel kivilöin piäle.", + "Ylen räkki rodih kylys.", + "Poigu heityi alah, tuatto vie ližeilöy löylyy.", + "Tirpi, tirpi mies, sit diävii karjalan kielen: - Tuatto, sanoi , - uravuit vai midä?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tappuago nygöi tahtot minuu tänne?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit häi enämbiä nikonzu omua kieldy ei unohtannuh.", + "Tuatto mustoitti ijäkse." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2153.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2153.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d4508dae817b22bed8f50d30bc5e87b3c4c44dd1 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2153.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,113 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 218 + }, + "date": "20250812", + "id": "2153", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Kutsabova.\n Tuatto nevvoi poigua elämäh", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2463?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli enne starikku.", + "Häi vahneni, jo rubei kuolemah.", + "Häi ijän kaiken eli hyvin, ruadoi, oli rahvahan kel sovus da ei olluh skuuppu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatan kuolendua vaste poigu kyzyy hänel: - Nevvo sinä minuu, kui pidäy eliä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatto sanou: - Tahton sanuo sinule, ku olizit ainos terveh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da vie sanon sinule kolme käskyy.", + "Enzimäzekse, ku lähtet ruadoh, tervehytty nikel älä luaji." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Poigu duumaiččou : \" Mindähbo ei luadie tervehytty nikel ?\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A tuatto sanou: - Ku menet ruadoh enne kaikkii, ga sit luajitah tervehyt sinule." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizekse, adru pie ainos puhtahannu, anna läpettäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Poigu tuas ei ellendänyh tuatan käskyy, häi pani adran saruale da vai ainos čiistiu, štobi läpetäs, a ei ruostus.", + "Ei ellendännyh myös poigu tuatan nevvuo.", + "Pidäs adral ainos kyndiä, sit se ei ruostu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolmandel käskyl tuatto käski lykkie leibiä dorogal.", + "Poigu lähti ajamah hevol dai rubei leibiä lykkimäh.", + "Myös ei ellendänyh tuatan käskyy poigu.", + "Pideli dorogal olijoi rahvahii syöttiä omal leiväl da pidiä gost'annu, sit ičegi konzu lähtizit dorogah, rahvas sinuu syötettäs da vastattas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vot nengomua rahvastu oli enne, opastettih nuorii elämäh da mustamah vahnoi hyvän eloksen taboi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli susiedu yhteh taloih pakiččemah stoikkua pidiä, a ižändy hänel sanou: - Ota stoikku da sinne i jätä \", a sen sanoi sikse, anna susiedu stoikan tuos järilleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vot nenga pidäs nygöziigi nuorii opastua, anna oma jälgi ainos jätettäs por'adkah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2154.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2154.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ce4098ffde5a14d48df8f2831770cb6de7ad294c --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2154.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,83 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 177 + }, + "date": "20250812", + "id": "2154", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Died’oi da vunukku", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2462?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eli-oli muailmal ylen vahnu starikkaine.", + "Hänen silmät oli jo mutakot, polvet ainos säristih dai kuuli häi pahoi.", + "Konzu häi istui stolan piäs, käzis odva pyzyi luzikku, nikui ei voinnuh ozata syömizii suuh, vai tiputti.", + "Hänen poigu da nevesky kačottih pahal silmäl, sit luajittih hänel sijan päčin tuakse, kus died'oi yksin istui da söi.", + "Sinne joga kerdua hänel tuodih syvvä saviasties.", + "Puaksuh starikan silmis juostih kyynälet, häi ainos kurkotteli čupuspäi stolah, kus syödih nuoret." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran saviastii pakui lattiel dai mureni palazikse.", + "Nuori nevesky rubei čakkuamah died'oidu.", + "Starikku ni yhty sanua ei voinnuh sanua vastah, vai kačoi lattieh da hengästelih, piä oli alahan.", + "Tämän jälgeh died'oil ostettih puuhine ast'e." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuului päivii.", + "Poigu da nevesky erähän kerran nähtih, kui elostau heijän lapsi.", + "Häi laijaili pienii laudazii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo sinä luajit?", + "kyzyi tuatto poigazel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga luajin kartastu.", + "Konzu äijäl vahnenetto, rubien teidy muaman kel sit syöttämäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo da tuatto vaikkaine kačottih toine toizeh.", + "Mollettiloil rodih huigei oman lapsen ies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän jälgeh joga kerdua died'oi istui yhtes heijän kel stolas eigo kuulluh omas poijas da ni neveskäs ni yhty pahua sanua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2155.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2155.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1ce45c9c1a5e18358e39106d784049bb78a2ff46 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2155.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,401 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1536 + }, + "date": "20250812", + "id": "2155", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Paras sija Rupčoi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2459?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pikkaraine karjalaine Rupčoin kyläine on sijoitannuhes Jessoilan da Nuožarven välizen tien pieleh.", + "Tiä vie suau kuulta čomua karjalan kieldy.", + "Rupčoil'čoin mieles muailmas ei ole parembua kohtua.", + "Eihäi nareko sadoi vuozii tagaperin tänne azetuttu elämäh heijän ezi-ižät.", + "Konzubo da kuspäi hyö tuldih, da mindäh annettih kyläle moine nimi, tiijustammo täl kerdua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rupčoi on kuulužu ennevahnallizil karjalazil puuhuzil kodiloil.", + "Enimät on salvettu1800-1900-vuoziluvun vaihtujes da tännesäh seizotah endizis kohtis.", + "Kylän keskel on pyhä rossu, kalmužin, da 1800-vuozien puolivälis nostettu Pyhän Iivanan časounaine.", + "Kuigi lähäl olii Korzu, Rupčoi ei ole ylen äijäl muuttunuh jälgimäzien vuozikymmenien aigua, sendäh tämägi kylä on puuttunuh Karjalan histouriellizien kylien joukkoh.", + "Sithäi tänne ymbäri vuvven kävväh turistat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hyö kyliä kačotah.", + "Da sit syötetäh da d'uotetah nečis čuajul, da rokku keitetäh, sit pajatetah heile.", + "Konsertu pietäh, sanou Jelizaveta Pavlovna Jermolajeva.", + "- Oi, turistoi kävelöy, kehno tiedäy, kuspäi kävväh.", + "Kai, rauku, Costa Ricaspäi oldih.", + "Kus on se?", + "Suvi-Amierikku, sanou.", + "Ozutti minul, ga.", + "Moine hyvä mies oli, nuori, vessel.", + "Pagizii.", + "No, iččeh kieleh pagizou, sit kiändäi sanou sie.", + "Kävväh, kävväh, turistua on.", + "Fransiespäi talvel oli, joga päiviä čut' ei olluh pakkaskuul." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Turistoi vastatah Jelizaveta Pavlovna Jermolajevan kois.", + "Emändy on roinnuhes da kogo ijän elänyh Rupčois.", + "Sendäh voibi äijän sanelta omah kyläh näh: - Karjalaine, karjalaine kylä oli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai ollah täs ymbäri karjalaizet meile.", + "Kai Priäžän rajon on karjalaizet.", + "Ei ole ni yhty ven'alastu täs meijän kyläs.", + "Kudai niilöi, jällel voinii tuldih ven'alazet vai.", + "A vet' enne voinua ven'akse emmo maltanuh paista.", + "Eräs oli boikoimbi kudai, nuorembi, net paistih.", + "A eräs nimidä ei maltanuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rupčoi ei olluh suuri.", + "Pieni kyläine on, ei olluh suuri.", + "20 kodii on nygöi, ga silloi onnuako vie vähembi oli.", + "Ei olluh äijiä, ei.", + "Voinan aigah vai čiisto hävii meijän kodi se, da sit meijän tagan nečis oli Gordejevan kodi.", + "No salvot oldih net jällel voinua, myö tulimmo, vähäine seiniä, a huonuksii da ni levoloi, da nimidä ei olluh.", + "A sit dostalit sit pilattih hallokse.", + "Hävitettih iäre da.", + "Nygöi sen sijah myö, kačo, srojimmo mužikan kel tämän koin, sit Gordin sijah uuzi kodi srojittih jällel voinua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MI KODII - SE NIMIE Jermolajevan sinine näbei kodine seizou dorogupieles, ei loitton Juakoin kois, kudamua kohendettih da huavattih luadie muzeikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vähilleh kaikil Rupčoin kodiloil oldih karjalazet nimet.", + "Niih on jiännyh musto kylän endizis karjalazis eläjis.", + "Taloloin nimii nikus et näe kirjutetunnu, niidy mustetah vai rahvas vahnembua polvie.", + "Jelizaveta Pavlovna mustau kai vahnat nimet: - Tämä vahnu kodi on Moissein kodi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A täs, kudai meijän kodi oli, se oli Omoin kodi.", + "Amosovi, Amosov.", + "Sit nečis oli Sepän kodine.", + "Toine kodi oli Zor'an, suuri kodi.", + "Se oli, Siberih työttih, kaksikerdahine.", + "Vahnu kodi.", + "No se riičittih, konzu eläjiä nikedä ei rodinuh.", + "Happani.", + "Kohendajua jo olluh ei, pidänyh ei nikel.", + "Sit toine oli Juakoin kodi nečis, muzei oli kudamas.", + "Sit oli suuri kodi, vahnu kodi, Mačin kodi.", + "Nygöi on uuzi kodine sil sijal.", + "Tožo viettih se Mačin kodi, Korzah otettih.", + "Sit Lokan kodi.", + "Sie on hyvä kodine, lapset kohendellah.", + "Sit Gordin kodi, no Gordin kodi hävii.", + "Sit Jermoin kodi on, Pl'očkinan kodi, Pekon kodi, Anekovan kodi.", + "Lesken kodi, sanottih.", + "Famiilii on Anekov, a sanottih, nimitettih, Lesken kodi.", + "Sie eli, naverno, leskiakku.", + "Sit eräs On'n'oin kodi, sit se oli mäil, uuzi kodi laittih jo sie, voinii vaste laittih.", + "Kaksi vellie Anekovat sie elettih.", + "Lesken vellekset.", + "Lesken kodi tiä oli, a sit erottih, sinne mendih, srojittih net vellekset, heidy oli kolme vai nelli liennöy.", + "Kaksi sinne meni, a kaksi tänne jäi.", + "Da, nelli vellesty oli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "JOGA PELLOL OMA NIMI Karjalazet nimet on annettu ymbäri olijoile sieni - da marjupaikoile, niittylöile da peldoloile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Netgi eletäh vai vahnemban polven mustos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Saunanrajakko, Törtö, Lambizet, Pienet lambizet, Suuri lambi, Varoinmäin, Kiviojaine.", + "Vot, kačo, mittustu nimie sie oli, luvettelou Jelizaveta Pavlovna.", + "- Sie oldih niityt.", + "Niittyy oli - Niemet, Tiitan ojazet, Uvvet niityt, sit Röyzyy.", + "Savisuaret, oi, Niemet, mostu niittyy oli.", + "Sit, midäbo oldih?", + "Pellot.", + "Oččupellot, Ridaniemet.", + "No sit Saunanrajakkoine jo sanoin, Saunanrajakol sie oldih pienet peldozet.", + "Ennehäi poltettih, paluo laittih.", + "Kel ku on vähä muadu, sit keviäl kasardetah, mua poltetah, sit enzi vuon kylvetäh turnustu libo nagristu, nagristu enimyölleh.", + "Sie, palol.", + "Sit tossu vuon jo sinne kylvetäh ozrua libo kagrua, libo midätahto tostu vil'l'ua.", + "Vot nimigi annetah pellol.", + "Saunanrajakko libo Törtö.", + "Libo Uitto da." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KYLÄ OJAN RANNAL Erähän sellityksen mugah kylän nimi on lähtenyh Rupčoiojan nimes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oja hil'l'azeh virduau päivänlaskupuoles päivännouzuhpäi da jagau kylän kahtekse - Jessoilaspäi tulles enne sildua on Čaruniemi, sillan jälles - Riihiselgy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se tulou nečie, Suavalan niittylöispäi, viippuau käil Jelizaveta Jermolajeva.", + "- Sit menöy häin Röyzyh da Säpsäh ielleh.", + "Ojaine oli hyvä, kai kalua oli, pöššisty piettih.", + "Katiskat nygöi sanotah.", + "A net oldih varvas laitut.", + "Pöšit.", + "Sit matikkua nouzi, dai ahvenistu, dai haugistu, dai kai, sih ojazeh.", + "A ku melioratsii piettih, sit buite syvendettih, kohendettih, duumaičimmo, vetty roih enämbi, a vastukavai, vezi pohjah heityi sinne, kanuavan pohjah, kanuavu on korgei, a vetty vaiku pohjas.", + "A ojaine matkai, randoi myö oli vezi, hyvä oli, lapset kezoidu kylvimmö sit ojazes.", + "Ylen oli hyvä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KOLMAS MUASIJA Rupčoin taloit on nostettu ojan mollembal rannal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enimät karjalazet kylät ollah vältämätä järvi - libo jogirannas.", + "Hos Rupčoin oja ei ole jovekse, ga vikse ennevahnas, konzu oja oli vuolažembi, tänne azetuttihgi elämäh enzimäzet kylän eläjät.", + "Dai annettih nimen tälle kohtale.", + "Jelizaveta Pavlovna tiedäy kylän alustanduzuakkunan: - Enzimäzet rahvas, en tiijä, kuspäi tuldih, meile vahnat rahvas sanottih: tuldih pagolazet nečie, Rebol'aspäi, Rebol onhäi pohjazes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nu vot, pagoh.", + "Ruoččiloispäi, Ruočči sie, enne Ruočikse sanottih.", + "Sit hyö sie tuldih pagoh da sit täh elevyttih.", + "Muadu ruadamah ruvettih da, muga minä kuulin vahnois died'olois da buabolois.", + "Paistihhäi sie.", + "Saneltih sidä zuakkunua.", + "Sit muasijua ainos ečittih, parembua kohtua, sit tämä Rupčoi jo on kolmas heidy myö, kolmas muasija.", + "Enne oli Pertilambilluo, Pertikse sanottih, kai, kačo, lambi pandih Pertilambi.", + "Sit toine - Luhturandu.", + "Luhtu se oli suuri, ku haudu mi liennöy.", + "Ei olluh ni jogi, ni järvi, ni lambi.", + "Luhtu.", + "Vezi seizoi.", + "A ku kanuavat kaivettih, nygöi se luhtugi kuivi.", + "Sithäi lapset myö sie ainos Luhturannas elostimmo, da halgoloi, vahnoin kodiloin oldih parret sie, sit niilöi töngimmö, otammo elostajes sie, meile pidi midä.", + "A sit jo tänne Ojarandah lähettih.", + "Löyttih sie nouzemaine.", + "Vezinouzemaine, puhtas vezi.", + "Buitegu sit täh ojarandah perehtyttih.", + "Kolmas kerdu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku uskonemmo tädä zuakkunua, ga sit Rupčoi ei ole ylen vahnu kylä, se vois olla yhty igiä Korzan kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sit se on alustettu sih aigah, konzu rahvas ruvettih eloittamah loitomba rannas, Siämärven randukylis olijoi mualoi, mannerdu.", + "Se oli nenga 1600-vuozil, ku tämä legendu ollou tozilegendu.", + "1600-vuozil karjalazet muututtih Luadogan rannalpäi da Rebol'an čupulpäi päivännouzupuoleh, sanou paikannimistön tutkii, filolougientiijon doktoru Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh kirjutettulois dokumentois Rupčoidu mainitah enzi kerdua äijiä myöhembi, vaste vuvvel 1811 azutus hengikirjas.", + "Sie on luveteltu muanruadajat miehet, ket sinä vuon muututtih elämäh Korzaspäi uudeh kyläh Rupčoilah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kirjutetah, Korzan, Korzu onhäi neče kylä.", + "Sit kyläspäi vellekset tuldih täh elämäh.", + "En tiijä minä sidä, tottugo on, vai ei ole, sanou Jelizaveta Pavlovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "RUPČOI VAI RUPČOILU?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijygo vuottu on Rupčoil?", + "Loppuvastavustu tännesäh löytty ei.", + "Ku Rupčoi toven ollou alustettu vuvvennu 1811, sit igiä kyläl on vähästy piäle kahtensuan vuvven.", + "A ku se lienne olluh olemas jo 1600-luvun puolivälis, sit Rupčoil vois olla kolme puolen kel sadua vuottu.", + "Olgah kuitahto, ga meil pidäs tiijustua, mi se on Rupčoi, libo ven'alazeh luaduh Rupčoila.", + "Kudaibo nimi on oigei: Rupčoi vai Rupčoilu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Rupčoi, Rupčoi, karjalazet sanotah Rupčoi.", + "A enne kuito kirjutettih Rupčoila.", + "Dai nygöi nenga kirjutetah pasportas, vakustau Jelizaveta Jermolajeva.", + "Yhtelläh sellittiä kylän nimie ei voi: - Rupčoi se mene tiijä mi on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "En tiijä minä, mi se on Rupčoi.", + "Kus se tuli sana vahnoil rahvahil.", + "Rupčoikse sanottih, da ken se andoi nimen Rupčoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyzymmö abuu paikannimistön tutkijoil.", + "Tälleh nimen sellitti paikannimistön tutkii Irma Mullonen: - Tädä kyliä paikallizet eläjät sanotah Rupčoikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nimes ei ole tädä -la - loppuu, kudai on ven'alazes vastinehes.", + "Minä en tiijä, ongo se olluh karjalankielizes nimes, vai nimi jällespäi on muutettu ven'alazeh käyttöh.", + "Olgah kuitahto, tämä -oi-loppu, Rupčoi, selvästi vihjuau sih, ku pagin on ristikanzan nimes.", + "Täs avunnu on paikalline legendu, kudaman iče kirjutin mustoh 1980-vuozil, konzu keräin paikannimilöi täl čupul.", + "Silloi saneltih, ku kylän perustajinnu oldih kaksi vellie Rupčoisuvuspäi.", + "Hyö tuldih kuslienne Rebol'an čupulpäi.", + "Tämä vihjuau juuri sih, ku pagin on ristikanzan nimes, Rupčois.", + "Sen pohjannu vois olla karjalaine sana rupči.", + "Täs formas se on olemas juuri rebol'an murdehes.", + "Rupči on ruppi.", + "Pagin vois olla rupiškos, ruppirožazes ezi-ižäs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Siämärven murdehes rupči on ruppi.", + "Toizis murdehis tämä sana on rytty-formas.", + "Nämmä sanat ollah kaikkiel, kus eli libo eläy karjalastu, ristikanzoin niminny.", + "Eri kohtis tutah Ryttykylä, Ryppijev da Ryppi -sugunimet.", + "Vikse net ollah samua alguperiä, ku Rupčoi-kylän algueläi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "OLI KUUZI, RODIH KAHEKSA Rupčoin alguhpanijan tapoksel tännesäh eletäh rahvas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, endizeh verratunnu elaigu kyläs on tyyni, talvel harvas talois lämbiey päčči.", + "Ga tänävuon kyläs rahvastu liženi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mulloi oli kuuzi hengie, a tänävuon, kačo, rodih, kaheksa, kaksi mužikkua liženi.", + "Penzionierat.", + "Nu kai olemmo penziel jo, sanou Jelizaveta Jermolajeva.", + "- Ga vezirandu gu olis, järvirandu, sit, toinah, tiettäväine, čomembi olis.", + "Järvirandu gu olis, sit olis nečis dačniekkua mene tiijä mi!", + "Meččy on lähäl, sienet-marjat lähäl.", + "Vaiku lekahtattos - jo vastah tullah sienet net dai marjat.", + "A vie ku järvi täs olis, ga sit kai kohtat srojittas.", + "Muite meijän kyläs dačniekkua ei ole äijiä, ollah omat lapset sie, tullah vahnembien kodiloih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah hyö ei unohteta vahnoi karjalazii paikoinnimilöi, suurembii dai pienembii, eziižien perindyö, kudai on yhty kallis kui ennevahnallizet koit, rossu da časounu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2156.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2156.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d3d3c4ca9831e812e393243311e5eb41fd27d1bb --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2156.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,135 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 213 + }, + "date": "20250812", + "id": "2156", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Čirpi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2458?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ennevahnas ruistu ei leikattu - käzil nyhtittih.", + "Mugai Kindahas ruattih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran tulou matkalaine, a rahvas, nyhtijät, oldih kyläs syömäs.", + "Sil matkumiehel oli čirpi.", + "Leikkai se mies lyhtehen, dai oman čirpin sih jätti, iče iäre lähti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tullah rahvas pellol, kačotah, ga mibo neče?", + "Ruis on muga hyvin leikattu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačos, mibo neče madozii ollou?", + "Nečego rugehet leikkai, yksi mužikku virkoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akku otti čirpin, rubei leikkuamah.", + "Hyvin leikkuau!", + "Ei ehtinyh ni lyhtetty luadie, ku käin leikkai.", + "Lykkäi čirpin: - Neče on koldovšiekku, ei pie sidä koskie!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruvettih rahvas smiettimäh: midä koldovšiekal ruadua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vedeh pidäy iäre panna, muite et sit piäze!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A kuibo myö sen vedeh viemmö, ku kädeh ei sua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuodih nuoru, sivottih čirpi da davai randah vedämäh.", + "A čirpi tartuu mättähäzih, kasekseh.", + "Odva randah viettih.", + "Löyttih rannal suuri kivi, sivottih nuoran toizeh agjah, murrettih kiven veneheh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sovvetah venehel keskijovel, štobi lykätä koldovšiekku vedeh.", + "Riidavuttih - kudai enne heittiä vedeh - čirpi vai kivi?", + "Yksi sanou: - Koldovšiekku pidäy lykätä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei, pidäy enne kivi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ka davai lykkiämmö kiven!", + "Nostettih kivi venehen laijal da ku tuijatah vedeh!", + "Nuoru se ku n'ulahtah, ga čirpi venehen laidah tartuigi.", + "Veneh kuadui dai kai mužikat vedeh kirvottih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sen kačo pravvan sanoimmo - neče on koldovšiekku, meidy tahtoi upottua!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodvu vie vies šlövistih, kuni randah piästih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2157.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2157.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3b02b584faf18bb91b5cdbf5d901bfafb61d4fe3 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2157.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,83 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 285 + }, + "date": "20250812", + "id": "2157", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Olgišliäppy piäs Elokuu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2457?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Terväh aigu huškahtih, vesselän da kirkahan Heinykuun sijah tuli bohattu Elokuu.", + "Elokuu tulou nenäh enzimäzile juablokoile, valpahanruskieloin tomuatoin magevuole, mehevän križovniekan da čihoin kypsyöle, muarjat net suletah huulil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suuri olgišliäppy piäs, paidu kodazil da kirjavat šortat piäl Elokuu ruadau huogavumattah, selgiä oijendamattah.", + "Elokuu on bohattu kukil, net ilaškoitetah meidy eri värilöil da duuhuloil.", + "Elokuu tarkah kaččou joga vihandan lehtyön uale ogurčoi keriäjes - eigo peittynyh viizahaine \" kodazeh \": - Midäbo sidä čökität omil niegloil, raukku?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yksikai otan da bankah peitän!", + "Älä hypi, vihandu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täs on tomuatoin muat!", + "Ruskiet, keldazet, oranževoit, rouzankarvazet virutah, riputah, lämmitetäh omii bokkii Elokuun päiväzel.", + "Kui hyvä on koskie siliedy da veresty tomuatan kuordu.", + "Mittuine magei on vaste otettu da kiirehes paidah pyhkitty tomuattu!", + "Jatkammo kerätä …", + "Yksi poimičču on täyzi, otammo toizen.", + "Elokuu on ylen hyvä abuniekku!", + "Emmo ni huomannuh, kui toinegi poimičču oli jo \" mäinke \".", + "Nygöi voibi huogavuo kodvaine da syvvä mehevy juablokku, kaččokkua, kui muheloittau se meile puuspäi.", + "Kiškoimmo sen, pyhkimmö …", + "ma-agei.", + "Olgah sendäh, ku käit ollah ligahizet nygöi!", + "Astummo edehpäi kačelles meijän Talmukäin rikkahuksii.", + "Midäbo täs?", + "Ga täs ollah kabačkat, peityttih lehtien uale, virutah rounoku zontiekoin ual lämmäl mual, nukutah da täytytäh päiväzen lämmiä.", + "Ielleh astujes näemmö duuhukkahan ukropan, a morkouhku levitti oman pehmikkäzen palmikon da kaččou omah susiedah sv'oklah, öhkäy vavos suurimaha kapustu …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Terväh tulou hämäri.", + "Elokuun ehty on kummalline.", + "Elokuu ottau omis lippahis mielužan hojakkusiän, levittäy udupeittien, lykkiäy kirkahimii tiähtilöi sinizel šulkul da vierettäy täytty kuudamastu.", + "Aiga čoma on!", + "Kustahto heinis čirku čirizöy, unimieles paistah keskenäh linnut, odva kuuluu koirien haukundua …", + "Yö …", + "Vagolois magiesti muatah tomuatat, kabačkat, vihandazet ogurčat, kaikin nähtäh unis päiväzen valgiedu, selderei huavelou unis hil'l'astu tuuldu.", + "Hyviä yödy!", + "Huomei rodieu uuzi päivy da uuttu parastu hommua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2158.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2158.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e108e36f49db143bde4a6cdbdeecbf3a61a70e30 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2158.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,283 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1154 + }, + "date": "20250812", + "id": "2158", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "“Konzu lapset ollah pienet, heile voibi opastua hos midä”", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2456?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan kielen aktivistu, päivykoin opastai kolatselgäläine Alisa Petrovna Gubareva on ruadanuh lapsien kazvattajannu 53 vuottu, niis 37 vuottu Petroskoin lapsien päivykois No 56 \" Marjane \".", + "Alisa Petrovna oli enzimäzii, ken rubei 1980-vuozien lopus opastamah karjalan kieleh pienii lapsii päivykois.", + "Karjalan kielen opastamizes pienile lapsile oli gi meijän pagin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Marjane-päivykois sinä opastit lapsii pagizemah karjalakse.", + "Kui bo se tuli sinule mieleh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ku minä olen karjalane, minä olin pieni, en häi tiedänyh ven'an kieldy, ainos pagizimmo karjalakse.", + "A gu roittih moizet vuvvet, tuli minul piäh: pidäy lapsile opastua karjalan kieldy.", + "Miksebo se meijän čoma kieli rubieu häviemäh?", + "Se yksi.", + "Da toine: konzu ollah lapset pienet, lapsil voibi opastua hos midä.", + "Ku minä olin jo mondu vuottu ruadanuh, konzu annat lapset školah, sit ainos duumaičet, ku otat pienet lapset, midä nygöi nämmien lapsien kel uuttu vois opastuo?", + "I sit tuli mieleh: anna ei hävie meijän karjalan kieli.", + "I rubein minä heil opastamah karjalan kieldy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se häi oli se aigu, konzu karjalazil annettih valdu jiävie omua muamankieldy.", + "Konzu ei pidänyh huijustellakseh, ku sinä olet karjalaine, ku pagizet karjalakse.", + "Muga häi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Myö emmo huijustelluh nikonzu.", + "Kačo, minä gu školas opastuin, meidy, karjalazii, ei otettu ven'ankielizih kluassoih opastumah.", + "Pidi kai opastuo suomen kielel.", + "A ven'an kieli oli toizes kluasas.", + "I sit oli, kačo: kois karjalakse, školas suomekse da sit vie ven'akse.", + "Sit rodih moine aigu, pidäy säilyttiä omat kielet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Karjalazet sanotah: nuorete opastettu, ku kiveh kirjutettu.", + "Mih bo aigah olis parembi ruveta opastamah lapsii pagizemah karjalakse, hos mihtahto toizeh kieleh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lapsis voi bo luadie hot midätahto, konzu hyö ollah pienet.", + "I minä konzu zavodin opastamah, lapset ylen hyvin ruvettih mustamah", + "Kai sanat.", + "Vie pidi luadie kaikenmostu heil oman kielen kel, anna hyö sanottas kai toizet iänet.", + "Vot se on vaigiembi.", + "A muite lapsien kel, minä kačon, ei sua opastua muga, ku sano nenga da sano nenga.", + "Se ei ole lapsil hyvä.", + "A lapsil pidäy hyvin opastua gi pajozet, opastua gi runozet, suarnazet ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinuu tutah enzimäzenny, onnuako, ken rubei opastamah karjalan kieldy suarnoin kauti.", + "I nämmien kazvattiloinke työ rubeitto luadimah suarnoi, spektakliloi pikkarazii.", + "Kui bo se tuli mieleh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä duumaičin, midä bo lapset suvaijah kaikis paras?", + "Suarnua häi suvaijah.", + "Enzimäzet suarnat oldih pienet , \" Nagris \" da \" Pyöräkkö \".", + "Da sit pidi häi net luadie karjalan kielel.", + "Da pidi häi sit pajozet gi luadie.", + "Niilöil lapsil oli nelli vuottu, konzu minä zavodin heile net suarnazet opastua.", + "Vaste vai rodih nelli.", + "Ku lapset kazvetah, sit pidäy jongoi suurembat suarnat da sit ku kačot vahnembien kel.", + "Konzu opastat \" Nagristu \", sie ei häi ole äijiä roulii: Died'oi, Buaboi, Bunukku da Nagris, Hiiri, Kaži da Koiru.", + "A konzu kaikkien lapsien kel zavodit, oman joukon kel, vot sidä minä ellendin, se on kaikis paras.", + "I lapsile, ku joga lapsi on mittumastahto roulis, i vahnembile.", + "I vahnembat sit otetah parembi tämä opastus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oli go kai ainos yhtenigäine joukko suarnas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oli, oli.", + "A konzu lapset kazvettih, meil, kačo, oldih mittumat suarnat!", + "I Karjalan TV jongoi otti 11 suarnua meijän lapsien kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinul oli ylen äijy lastu nämmis vuozis, ket opastuttih karjalan kieleh.", + "Oli go heijän keskes lastu, kuduat kois, libo buabas, died'ois, kustahto muijal kuultih karjalua, vai oldih vai umbiven'alazet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enämbäl buaboit, died'oit, kudamat tiettih karjalan kieldy.", + "No tiä gu, Petroskois häi, ei häi kai maltettu karjalakse.", + "Sit häi pidi kaikil heil opastuo se uuzi kieli.", + "Meil päivykois myö, kačo, luajimmo ihan gorniččazen karjalan kielel, sinne minä keräin, midä vai pidi lapsil kaikkie.", + "Anna hyö sih pertizeh tullah da tietäh: tiä paistah karjalakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midä bo lapsien vahnembat sanottih karjalankielizis suarnois, urokois, pajolois, kižois?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lapsien vahnembat sih pidäy valmistua.", + "Oli minul yksi tyttöine An'a Ipatova.", + "Minä konzu zavodin opastua heile karjalan kieldy, i muamah sanoi kazvattajil toizil : \" Minun lastu ei pie opastua karjalan kielel \".", + "Minä duumaičen: nu vuota, kačommo ...", + "Minä gi An'an otin omil opastundučuassuloil.", + "Konzu rodih lapsien vahnembien kerähmö, minä keräin, midä minul oli valmistettu.", + "Kai ruutat lapsil ombelin, net toin sinne, anna kačotah.", + "Meis kirjutettih lehtilöis, midä myö sie opastammo.", + "I sit lapsien kel ozutimmo pienen suarnazen.", + "I An'aine suarnazes oli.", + "Konzu muamah net kai kačoi, sit tossupiän sanoi lapsien kazvattajil : \" Anna minun tytär opastuu hos mittumal kielel, vai kävys tämän kazvattajan luo \".", + "Vot minä olen sidä mieldy: ku iče ylen äijäl tahtot, sit voit luadie hos midä lapsien kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vahnembat sanotah: miksebo pidäy?", + "Ymbäri ei ole karjalakse pagizijua.", + "Ymbäri paistah ven'akse.", + "Muailmal, kunne lähtenet, pidäy tiediä anglien kieli.", + "Emmo go ni rubie aigua menettämäh sudre da opastumah kieldy, kudamua nikus et kuule." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Yksi professoru Helsinkin yliopistospäi, konzu minä olin kursiloil Suomes, ainos sanoi : \" Ku lapsi aijombi zavodiu tostu kieldy pagizemah, hänel rodieu parembi musto, hänel parembi kai sanat lähtietäh kielespäi.", + "Se lapsel ylen äijän avvuttau elokses \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Teijän häi päivykodih käydih ei vai ven'alazet lapset.", + "On häi Petroskoil äijy gi muijalpäi tulluttu.", + "I oli häi teile kaksi lastu, kudamat onnuako parahite, parembi toizii, paistih karjalakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nämä lapset oldih Gruuziespäi.", + "I hyö oldih vie pienet, ku minä zavodin häi täs joukos karjalan kieldy opastamah.", + "I gu tuatto, Paata, tuli häi lapsii ottamah, minä sanoin : \" Minä toizii lapsii opastan karjalan kieleh, a teijän lapset gu tietäh oma kieli, gruuzien kieli, kois paistah omal kielel, da nygöi päivykodih tuldih, ruvettih ven'an kieleh pagizemah, ei häi pie heile karjalua opastua ?\"", + "Häi minul sanoi muga : \" Anna hyö opastutah kaikkeh kieleh, se on paras, ku myö elämmö Karjalas, anna suvaijah tädä kul'tuurua, muadu, tädä kieldy .\"", + "Vot nämä sanat minä ainos toizil vahnembil gi sanon.", + "Pidäy suvaija omua kieldy, omua kul'tuurua da omua rahvastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se on tozi.", + "Sinä hätken ruavoit täs \" Marjazes \".", + "Konzu lähtit penziele, jäi go kedä sinun ruavon jatkajakse?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sie on kaksi lapsien kazvattajua, yksi on Jelena Andrejeva, a toine on Julija Kalinina.", + "Hyö ollah mollembat karjalazet, hyvin tietäh oma karjalan kieli.", + "Lena kävyy Oma Pajo - horah.", + "Hyö ruatah nygöi yhtes joukos, i lapset sie ylen hyvin maltetah karjalan kieldy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Miksebo pidäy opastua lapsii karjalan kieleh?", + "Mikse myö tahtommo, ku kazvas uuzi polvi karjalakse pagizijua da voimmo go kazvattua sen?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Miksebo pidäy hävittiä oma kieli?", + "Miksebo ainos pidäy paista vai yhtel kielel?", + "Ga se häi on hyvä, konzu lapsi voibi paista monil kielil.", + "I karjalakse, i ven'akse, i angliekse, dai suomen kielel.", + "Suomes ku maltat paista suomekse, sit jo toizin otetah gi vastah.", + "Ku menet toizeh kohtah i maltat paista sih kieleh, sie gi otetah vastah.", + "Oma kieli on ainos oma kieli.", + "Oma kul'tuuru on ainos oma kul'tuuru.", + "Miksebo myö nygöi, ket hyvin paistih karjalakse, ku lähtemmö iäres täs muailmas, ga miksebo se pidäy hävittiä?", + "Anna eläy meijän kieli, anna eläy meijän kul'tuuru.", + "Anna eläy meijän Karjal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ylen suuret passibot sinule paginas i sinun ruavos.", + "Minä tiijän, ku sinä ruat nygöi gi, ainos kävyt nevvomah toizii kazvattajii päivykodiloih, piet heile pikkarazii opastuskursiloi.", + "Lykkyy sinule ruadoh, tervehytty, pitkiä igiä!", + "Passibo suuri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo teile gi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2159.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2159.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cf4e40d1fbd04be769fd2d50757db962319255be --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2159.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,242 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 465 + }, + "date": "20250812", + "id": "2159", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Viizas tytär", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2453?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli kaksi vellie, kerran hyö lähtiettih toizeh linnah.", + "Köyhän vellen hebo oli tiineh, toizen oli orih.", + "Azetutah yösijah.", + "Köyhän vellen heboine kandau yöl sälgyzen.", + "Tämä sälgyine menöy bohatan vellen delegän alle.", + "Bohattu velli nostattau kyöhyä, sanou: - Nouze, minun delegy sai sälgyzen!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Köyhy velli sanou: - Vot olet bluaznu, kuibo delegy sälgyzen sai?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Neče minun hebo kandoi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Riidavuttih, suudimahes ruvettih.", + "Riidu meni tsuarissah.", + "Tuldih tsuarin luo, sanottih omat dielot.", + "Tsuari sanou: - Sit äski teidy suudin, ku arvannetto kolme arbaitustu: Mi kaikkii on pehmiembi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mi kaikkii on armahembi?", + "Mi kaikkii on razvazembi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Bohattu velli eččimäh kuomua, a köyhy lähti oman seiččievuodizen tyttären luo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Bohattu tuli kuoman luo: - Vot velli, tsuari minul andoi moizet arbaitukset, avvuta." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Bohatan vellen kuomu sanou: - Prostoit arbaitukset nenne ollah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikkii pehmiembät ollah minun perinät - puhoviekat, armahembi on meijän bunukku, sidä armahembua ei ole täl mual, a kaikis razvazin on meijän počči." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli bohattu tsuaril, ga tsuari temniččäh i pani hänen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A köyhy meni kodih, tytär vastuau händy, kyzyy: - Midä olet pahas mieles, tuatto?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuibo et ole pahas mieles?", + "Tsuari andoi kolme arbaitustu, minul ei sua ni ijäs arvata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tytär ottau dai tuatalleh kai arbuau: - Kaikkii pehmiembi on omat kulakat, kaikis armahin on uni, kaikis razvazembi on mua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli köyhy velli tsuarin luo dai sanoi tämän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Moločču, kenbo sinul nevvoi, vai omas piäs sanoit?", + "Nengoine ollou sinun tytär ravei, ga minä annan viizisadua jäiččiä, anna häi huomenekse azuu viizisadua kananpoigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulou kodih vie enämbäl pahas mieles tuattah.", + "Tytär sanou: - Midä olet, tuatto, pahas mieles?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Magua yö, huondeksel vie tsuarile sanat.", + "Sano hänel, anna työndäy kananpoijile brossua, štobi olis yhtes päiväs kynnetty, kylvetty, leikattu, puidu - muudu brossua minun kananpoigazet ei syvvä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuattah meni tsuarin luo dai sanoi.", + "Tsuari vastah: - No hyvä, ku on nengoine viizas sinun tytär, anna huomei iče tulou minun luo: sovas ni alasti, hevol ni jallai, podarkan ker, ni podarkattah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuattah smiettiy : \" Ei ni minun tytär voi tädä arvata \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli kodih, ga tytär sanou: - Midä olet pahas mieles?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga tsuari sanoi: sinun pidäy tulla hänen luo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tytär sanou tuatalleh: - Mene tuo meččyniekoil elävy jänöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuattah hänele toi jänöin, verkon, vie toi tyttärel linduzen.", + "Tytär otti, sovat heitti, verkon pani piäle, jänöile istuihes selgäh, linnun otti kädeh.", + "Tuli tsuarin luo, tsuari šuapkattah vastah otti.", + "Tytär sanou: - Kui kučuit, mugai tulin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyttö linnun oijendi tsuarile, ga lindu iäre lendi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kui kučuin, mugai tulit, vastai tsuari.", + "Tsuari kyzyy tyttözel: - Kuibo elättö, ku on tuattas köyhy?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyttö sanou: - Ga tuattoni kuival rannal kalua pyydäy, minä helmal kalua kannan kodih da keitän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vot olet mieletöi: kuibo kuival rannal kala eläy?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyttö vastah: - Et ni sinä ole mielevy: kuibo delegy voibi sälgyzen suaha?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit tsuari käski sälgyzen andua köyhäle, a tytön otti mučoikse ičelleh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2160.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2160.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a6f942040ff4fd6c1eaaed43029415173729d23c --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2160.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,175 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 602 + }, + "date": "20250812", + "id": "2160", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n “Omal mual emmo ole ni omat”", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2450?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elokuun 2.", + "päivänny rahvahan da kirikönkalendarin mugah oli Il'l'anpäivy.", + "Karjalazet ylen äijäl kunnivoittih Pyhiä Il'l'ua, uudeh pravoslavnoih uskoh ristittyy karjalazil häi tuli piälimäzen Ukko-jumalan tilah.", + "Il'l'anpäivy oli monen karjalazen kylän oma pruazniekku.", + "Enne sidä piettih Salminiškasgi Šotjärven rannal, kus enne oli Pyhän Il'l'an kirikkö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Salminišku on sijoitannuhes Šotjärven rannale lähäl Šuojunjoven suudu.", + "Lieterannoil on hyvä kylbie kezoidu, järvi andau äijän kalua.", + "Kylä on Karjalan vahnimii, enzi kerdua sidä mainittih jo vuvvennu 1563 Oniegujärven viijendeksen verokirjas.", + "Ylen čoma kaččuo da näbei Salminišku oli 1970-vuozien allus - 17 taloidu, kaksi uuliččua da pyhä rossu Kirikköniemel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enne täs kohtas oli kaunis, pieni minun kylä.", + "A nygöi vahnua kodii pošti ei jiännyh.", + "Kai srojitah duačat dai nägemys on toine.", + "Ylen žiäli, kylä muutui, kyynälet silmis sanelou Svetlana Vlaskova.", + "- Myö astummo kyliä myöte, ga kyliä ei ni nävy putilleh, kai on ylen äijäl kazvoitunnuh.", + "Žiivattua nygöi ei pietä, sendäh heinät kazvetah ristikanzan korgeutteh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Salminiškas Svetlana vietti lapsusvuvvet buaban da died'oin kois.", + "Tänne kezäkse tullah nygöi hänen tyttäret da bunukat.", + "Kylä on äijäl muuttunuh sen jälles, konzu 1979 vuvvel suurel pellol järvirannas ruvettih srojimah duaččoi.", + "Nygöi Salminiškas on kaksi kooperatiivua.", + "Uuzien tihieh nostettuloin kodiloin keskes näet vai sentämän ennevahnallizen karjalazen taloin, kui, sanommo, Meloin kodi.", + "Nygöi omah kodih vaiku kezäkse kävyy Tatjana Sorokina Petroskoilpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Paheni, ylen paheni kyläine, ylen paheni.", + "Rahvas tuldih kaikenmoizet, on i hyviä, on i pahembua rahvastu.", + "Kaikenmostu.", + "Itkie toizel aigua tahtommo.", + "Žiäli on ylen hieruu.", + "Omua kylästy.", + "Moizet elaijat roittihes.", + "Nygöi omal mual emmo ni ole omat, prähkäy Tatjana Ivanovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Salminiškan omat vahnat eläjät pietäh pahua mieldy, ku on rikottu ennevahnalline kalmužin Kirikköniemel, pyhä rossu, kunne on pandu muah äijy polvie kylälästy.", + "Kodiloi vahnale kalmužimale ruvettih nostamah 1990-vuozil.", + "Paikallizet rahvas opittih sanuo tulolazile, mi kohtii tämä on.", + "Hyö ei äijäl korvua kallattu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enne oli vai kirikkö, i kalmužimat.", + "Ei olluh nimittumua kodii täs.", + "A sit jälles ruvettih panemah kodiloi, i ruvettih elämäh.", + "A elaigua ei ole heile.", + "Libo voimatutah, libo kuoltah, sanou As'a Varlamova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne Kirikköniemel seizoi suuri Pyhän Il'l'an kirikkö, nygöi sen tilas on kodi.", + "Kahten duačan aidah puututtih kalmat.", + "Kirikkö salvattih vuvvennu 1937, jälles sit oli kluubu, vuvvennu 1961 endine kirikkö riičittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä mustan, konzu otettih tämä kirikkö.", + "Buaboine salbai minuu peredniekäl, štobi en nägis.", + "Itkimmö kaikin.", + "Minä olin pieni ylen, ei voi piettiä kyynälii Tatjana Sorokina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Salminiškan omat eläjät azetettih vahnale kalmužimale ristan mustokse kirikös da kalmois, ga uuzil duaččuniekoil se oli tiel.", + "Nygöi ristua ei ole.", + "Yhtelläh rahvas vie mustetah kui enne kyläs piettih Il'l'anpäiviä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kirikön kellot kuultih i Peskuh, Liettieh vasturannal, dai Sodderah, joga sijah, mustelou Tatjana Sorokina.", + "- Joga sijaspäi tuldih meijän pruazniekkah rahvas.", + "Rahvastu oli ylen äijy, stolat oldih joga talois, meile täs kaksi päiviä pastoimmo kalittuu dai vatruškastu kaikenmostu.", + "Dai kaikenmostu kaikkie.", + "Rahvastu oli äijy, pläšittih dai tansuittih da midä vai ruattih.", + "Pajuo pajatettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mustuo endizis aijois kaiččou Semoin taloin bunukku petroskoilaine Svetlana Vlaskova.", + "Buaban da died'oin kois häi keräi ennevahnallistu veššii omah pikkarazeh kodimuzeih.", + "Tiä on vanhua hiiliut'ugua, lukkuu, verkokivesty, pajas tavottuu nuaglua, tuohikaššali, vaskisamvuaru, leibyast'e.", + "Svetlanal tallel ollah vahnat mustuvalgiet kuvat, kuduat on otettu 50 vuottu tagaperin, konzu häi oli pieni tyttöine.", + "Värtinäine käis Svetlana pidäy meile ekskursiedu: - Vahnas kois lövvimmö ylen äijän veššii, da minul oli žiäli hyllätä niidy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä mustan, konzu kai vehkehet oldih pättävät.", + "Minä mustan, konzu pestih hurstit pualikal, keriččemet.", + "Buabo keričči lambahii.", + "Verkon pulloizet.", + "Minun died'oi iče kai luadi.", + "Vot, pulloizet, dai suuri pullo.", + "Poimičču.", + "Häi luadi minule, a minä iče kävelin meččäh poimičunke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Salminišku ei kogonah hävinnyh monien karjalazien kylien jyttyöh.", + "Kezil täs kiehuu elos.", + "Ga yhtelläh paikallizet rahvas tahtottas, ku uvvet salminiškalazet enämbäl tiettäs da kunnivoittas kyliä da sen histouriedu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2161.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2161.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..865c8680913ef429d14373fb746602b9956c6df6 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2161.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,279 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 805 + }, + "date": "20250812", + "id": "2161", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Časounan rinnal", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2448?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezälgi vihman jälles Okulin-buabo ainos lämmitteli Äijäksepäiviä vallattuu vahnua päččisty.", + "Tänäpäigi aijoi huondeksel häi pani päčin lämmäh i lähti malitun kel aittah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Hyvä kartohku on tänävuon, ylen hyvä.", + "Täydyy talvekse dai žiivatoil roih ,\" - Il'l'anpiän huondeksel Okulin seizoi oman vie vihandan pellon randazel, kaččojen keskikylil seizojah časounahpäi, i hil'l'azin malitun kel risti silmii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänäpäi häi enzikerdua tuli kaivamah kartohkua, Il'l'anpiän piätteniččän, kui muutgi kylän eläjät - moine heile oli taba." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sygyzy oli iespäi, heinil oli jo suuri kaste i tuomes pihas ozuttihes jo keldastu lehtytty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pihas viršakkozes pestyt kartohkat Okulin pani padazih i ufatkal nostaldi vie lämbijäh päččih.", + "Vaste myöhä illal muate vierryh pereh vie magai suremata.", + "Päiväine vaste ozuttihes i časounu rounogu nouzi yhtes vie vilun päiväzen nouzukačahtuksen kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kažit pestihes vuotellen i kačahtellen - maidostu himoittau - hälizijäh Okulinahpäi, kudai tänäpäi vuotteli gostih omii loittozii sevoittarii - ammui jo hyö ei käydy časounah da kyläh Okulinan luo.", + "Aigu kulgi terväh, terväh ruadoloin keskes meni huondes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Poigu neveskän kel terväzeh huondeksettih hiilaval kartohkupiiraihuzel - Okulin oli rutto kuorii ajelemah, piiraihuttu luadimah - i kiirehel lähtiettih omih ruadosijoih: jälgimäzet luogazet loittozil niittylöil oldih suattozih nostettavat enne suurii vihmoi, se oli suurin zobottu pienil väzynyöl kyläl.", + "Ižändät ylen äijäl pokoroittihes : \" Kiirehtäkkiä, kuldazet rahvasrukat !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Bunukat kezäl, heinarren loppiettuu, kodvan muattih, tävven unen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Okulin kohendeli kattieloi, ristijen lapsuzii, n'oppaili oččazii, nostaldeli čomii pieluksii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijy kyynäldy oli kuivanuh hänen iččeh pieluksil yöhyzien aigah, konzu vuotti voinilpäi vahnembii lapsii da ukkorukkastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ikkunoil ruspakkoloih padazih oli istutettu kaikenualazii kukkii, riputtih kartohkujauhovies huuhtotut valgiet zanovieskat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Lämmembi roih nukahtua, sanoi Okulin-buabo hil'l'azin taivahahpäi i lykkäi olgupiäle lämmän paikkazen , - pidäy vähäine huogavuo, hörkötän kodvazen .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hengähtyttyy Okulin kačahtih ikkunah i dogadi sevoittarii.", + "Hätken jo häi ei nähnyh omii.", + "Hyö astuttih jo časounaspäi da paistih keskenäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ihastuttuu Okulin ruttozeh käyldi aittah, otti jauhuo vahnas korvoihuospäi, sevoitaldi i terväzeh pastaldi tävven juvvan lettustu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lämmät i puhtahat oldih Okulin-buaban äbäzöityt pertit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Egläi suadu kala oli keitetty jo huondespäiväl, kaksi riehtiliä - suurdu matikkua ahvenien kel da suolazettavua riäpöidy.", + "Egläigi pastettu must'oipiirai oli vie pehmei, sengi Okulin nostaldi stolal, kaloin da kartohkupiirailoin rinnal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suvaičči Okulin-buabo omii sugulazii, omii sevoittarii - ainos igävöiččih, ainos moliihes suures rovus stuači časounahpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vessel oli istuo yhtes stolan tagua, juvva samvuaručuajuu da syvvä jo lettustu vagoi - da šl'uboivaren'n'an kel: tänävuongi nevesky lapsien kel keräi ylen äijän marjua, tävven aitan valmistettih talvekse must'oidu da vagoidu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai paginat oldih jo paistut.", + "Kai kyzeli Okulin-buabo: kui menöy elaigu perehis, kui eletäh - ollah sigivöt, kui kazvetah bunukkazet - kui opastutah, midä ruatah …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänen bunukat jälles heinärgie da marjankeriändiä juok-sendeltih toizien kylän lapsien kel järvirannas, kezoitettih jälgipäiväzii - siähyt kiändyy jo sygyzyhpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sil keskie pihal rodih kuulumah hirvei melu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Časounahpäi juostih nuoret dai vahnat, kirgujen i mängyjen midälienne toine toizel: dorogua vaste pavvahtih časounan pihan suurin kuuzi, käbryzet lennettih yliči muadu helisten." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sidä kuustu ylen äijäl suvaičči Okulin-buabo kymmenii vuozii, konzu kačahtih enzi kerdua kuuzeh neidizenny, konzu tuli mučoikse Oleksiel uudeh kyläh omas pienes kyläspäi Mihailan päivän iččenäh , - ymbäri jo kukittih keldazet kukat da kuuluttih lehmän kellozet da havun helizendy časounan kelloloin helizendän jälgeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oleksii sit seizoi taganpäi, kačoi, juovunuh rouno, hänen kaglah i n'oppaili kassua sellän tagua.", + "Sil kerdua Okulin ilmazekse igiä vie enämbäl uppoi Oleksien armahih mustih silmäzih, kuduat kogo ijän loittonpäigi endizelleh kačottih häneh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu gost'at kiirehel juostih pihal, Okulin-buabo meni polvilleh obrazoin edeh i kumardiihes kolme kerdua, pöllästynnyzis silmis huristih hiilavat kyynälet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijän malittuu tiezi i musti Okulin, äijän kerdua pagizi obrazoin ies Jumalan kel, pokoroičči abuu suurel perehel, rovul, kyzyi prosken'n'ua riähkis.", + "Silmät salvas häi kačoi mennyöh elaigah, kačoi ukkoh Oleksieh, kuduadu jo ammui ei olluh muan piäl; sivotun paikan agjazel pyhki silmii da ainos vai uvvessah šupetti malittuu.", + "Obrazoin ies oli kaksi aijoi huondeksel pastettuu kartohkupiiraihuttu, viluu jo, da kaksi lettustu n'amun kel.", + "Sijal pieluksel magai pieni harmai kaži." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaži ei kuulluh pertis olijoin paginoi, eigo kuulluh časounan pihas kuadunuon kuuzen kibielöi, eigo nähnyh käbryzien hil'l'azii kyynälii.", + "Kaži magai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pihas vaikkaine seizottih gost'at.", + "Kodvazen olduu avattih suut : \" Onnuako tyhjenöy časounan piha.", + "Obrazat kai ollah kiškotut, kai varrasteltih, kaksi-kolme vai on jiännyh, tyhjy časounu, dai piha tyhjenöy, kai kuuzet kuavutah-hävitäh; kačo, kivi-aidu on höžistynnyh - istavunnuh ymbäri kuuzikko.", + "Aigu midä ruadau !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei tyhjene časounu, eigo časounan piha - sen tiezi Okulin-buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ammui keviäl hyö Oleksien kel mendih yhteh täs časounas ilmazekse igiä.", + "Uvvessah löytäh - luajitah obrazat - uskoi Okulin i joga päiviä kačoi ymbäri časounua työndynyöh nelläh kuuzeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga i rodih, sanoi ičel Okulin-buabo.", + "Ei nikonzu häi unohtannuh omua Oleksii-rukkastu, muamua-tuattua, omii armahii voinal tapettuloi lapsukkazii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ni časounastu hänen unohteta …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Okulinua ei olluh jo muan piäl, konzu lapset tuodih časounah uvvet obrazat, istutettih vie kuustu ymbäri časounua da ližattih kivii časounan kuuzikon kivi-aijan piäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valgei ristu časounal yöl dai päiväl, vihmusiäl dai päivypastol kaččou eläjih da siiriči astujih - rounogu mustelou Okulinan loppumattomii malittuloi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2162.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2162.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e422e32252fba0ece4f603323f0fc136abaf14d2 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2162.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,135 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 254 + }, + "date": "20250812", + "id": "2162", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Gali Ogijenko.\n Mustas kylys", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2447?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozinnu 1920-1923 Kolatsellän kylä oli suuri.", + "Sih kuuluttih: Suvi, Radila, Pal'l'ala, Lähälöili, Keikula, Pažala, Nehpoilu.", + "Net seizottih järven rannal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga suovattua kylien rahvas lämmitettih kylylöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kus on puhtahus, Sie on tervehys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylyt oldih hyvät da puhtahat.", + "Jogahizes oli päčči, kattil, laudusildu da leviet skamn'at.", + "Vai Pažalas oli pieni mustu kyly." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minul himoitti kävvä sinne.", + "Minä da Šura Voronina menimmö emändällyö da sanoimmo: - Voibigo lämmittiä teijän pikku-kylyn?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Emändy sanoi: - Voibi, ottakkua avain." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles iččie kyly pidäy pestä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö otimmo koispäi rengit, rivut, kauhan, toimmo vetty da pezimmö kylyn ikkunan, laučat, pučit.", + "Puččii oli kolme.", + "Toimmo omas kylys kaksi šaikkua, sarual otimmo kaksi koivuvastua.", + "Toimmo halguo da päretty.", + "Net panimmo haudah da sytytimmö tulen.", + "Otimmo iäres rivun loukospäi, kudai oli luajittu ylähän seinäs.", + "Savu meni kylyspäi pihal tädä raguo myö.", + "Se oligi kylyn savutruba." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu kivet ruskettih, myö lykimmö net suureh puččih, muga myö valmistimmo hiilavan vien.", + "Pieneh puččih panimmo puhtahan tuhkan da kuavoimmo hiilavua vetty.", + "Sen jälles katoimmo rivul vähäkse aigua.", + "Porovezi tuli valmehekse.", + "Šura salbai savutruvan rivul.", + "Kyly oli valmis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šura pani muilan ikkunale da sanoi: - Kylynižändy-rukku, älä rua meile pahua, anna myö tulemmo puhtahikse da tervehikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ota palazen muilua podarkakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö pezimmö tukat šaikas, kunne valoimmo hiilavua da porovetty.", + "Sit myö panimmo vastat kivel da valoimmo vetty piäl.", + "Vastu tuli pehmiekse dai hiilavakse.", + "Šura löi vastal minun selgiä.", + "Käit, jallat da vačan iškimmö iče." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit menimmö järven rannale, hypimmö vies da piimmö kezoidu.", + "Kylyn jälles myö olimmo puhtahat, tervehet da vesselät.", + "Hyväl mielel pezimmö kylyn da sanoimmo emändäl suuret passibot." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2163.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2163.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9c59bd9c382a2073966e802085bd5351defd21fb --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2163.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 221 + }, + "date": "20250812", + "id": "2163", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Vasilii Jefimov.\n Kui leibiä kazvatettih", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2446?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä hyvin mustan, kui kazvatettih leibiä.", + "Konzu ei täydynyh peldomuadu, meččäh ajettih kaskie.", + "Kaski ajettih keviäl, konzu jo puuloih roih täyzi lehti.", + "Sit kuattih puut, karzittih net.", + "Parembat parret mendih dieloh, karumbat pättih hallokse.", + "Kaskie ajettih kel min verdu pidi, da kelle mi vägie oli.", + "Tulien vuon se kaski poltettih.", + "Lienne kudai kando ei hyvin palanuh, sen alle viritettih vie kerran tuli, poltettih loppussah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit se kaski kynnettih.", + "Ruadobrujannu oldih adru da astavu.", + "Sit se kynnetty palo sai toizen nimen, meil sidä sanottih huuhtakse.", + "Elokuun lopus se huuhtupeldo astavoittih da kylvettih rugehel.", + "Sen jälles kynnettih da jätettih kynnöitekselleh.", + "Aidu pellos ymbäri hyvin salvattih.", + "Äski tulien vuon tuldih ruistu leikkuamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se oli jo kolmas vuozi.", + "Ruistu leikattih čirpil, se pandih kyhlähih.", + "Kyhlähis piettih 10-15 päiviä, kuni net ei hyvin kuivettu.", + "Kuivat lyyhtehet pandih aunah.", + "Yhteh aunah pandih tuhanzin lyyhtehin.", + "Talvel ruislyhtehet viettih riiheh.", + "Riihes ruislyyhtehet pandih kuivamah yläh, pystyy.", + "Riihi lämmitettih räkekse, tossupiän huondeksel aijoi mendih puimah.", + "Puindubruja oli čieppi.", + "Puidut ollet pandih kuboloih da heitettih pihale, rugehet siirrettih yhteh čuppuh.", + "Sit net kobral lykittih keskilattiele: lykkijes rugehet mendih tajembakse, rumenet jiädih lähembäkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sen jälles ruisjyvät tuulatettih da pandih huavoloih.", + "Jyvät jauhottih jauhokse.", + "Tämän jo tietäh nygöizetgi lapset.", + "A mi pitky matku on, kuni leiby roih leiväkse.", + "Vai se, kelle puutui nuorennu riihi-toine puiksendella, tiedäy leivän hinnan.", + "Se ei lykkiä leibypalastu sudre." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2164.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2164.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7ee52f05b736ca2b574174c33d065a1307953e5a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2164.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,307 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1067 + }, + "date": "20250812", + "id": "2164", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Kinnermän arbaitus", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2442?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan paikannimistö maltau arbaituttua.", + "Et jogatostu kylän nimie sellitä kerras.", + "Moizii on Vieljärven čupul olijan histouriellizen Kinnermän kylän nimi.", + "Kyläzel on kolme nimie: Kinerma ven'akse, Kinnermy da Kinnermägi karjalakse.", + "Kudai nimis on alguperäzembi da kui se on roinnuh, opimmo piästä perile täl kerdua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuvven kilometrin piäs Vieljärven kyläspäi olii pikkaraine Kinnermy on aiga kuulužu kui Ven'al, mugai rajan tagan.", + "Vuvvennu 2016 Kinnermy puutui Ven'an kaunehimien kylien joukkoh.", + "Sen jälles tänne rubei käymäh endisty enämbi Vellekset Johor ( vas .) da Ivan Kalmikovat hyvin tietäh oman kylän histouriedu.", + "Kuva on otettu KKK: n VK-joukosp äi.", + "rahvastu.", + "Suuris linnois eläjil on mieleh puuttuo ennevahnallizeh karjalazeh kyläh, kudai ei äijäl muuttunuh jälgimäzen puolentostusuan vuvven aigua.", + "Turistoile sanellah Kinnermän histouries, dai kerrotah, mis on tulluh kylän nimi.", + "Sellitysty on moni, ga kudaibo on oigei?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kinnerin kylä - Sanotah, ku meijän kyläs eli mužikku, kudamua kučuttih Kinnerikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi oli ylen vägevy da söi kerras suuren puan lihua da kandoi yksinäh parren.", + "Häi oli eräs enzimäzii kylän eläjii.", + "Hänen mugah tuli meijän kylän nimi, sanou nuori kinnermäläine Ivan Kalmikov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanotah, rahvas tänne azetuttih elämäh, ku ymbäri oli ylen äijy hyviä vägeviä muadu.", + "Enne tiä kazvatettih vil'l'ua, nagristu da kartohkua.", + "Sendäh kyläläzil nimis ei olluh hädiä, hyö ei käydy kazakoimah.", + "Kinnermy oli bohattu kylä.", + "Juuri sendäh Pyhän Jumaldoman jiäksindähizes časounazes oli äijy kallistu obrazua, ku rahvahal oli midä tuvva tänne." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kalmikovan Iivanan nuorembal vellel Johoral, kudai jo mondu vuottu pidäy ekskursieloi turistoile, on vie yksi Kinnermän nimen sellitys: - Rahvas ajettih hevol mečän kauti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da konzu tuldih täl mäel, heijän hevol katkei jalgu.", + "Juuri sit kohtas, kuduadu sanotah kinnerikse.", + "Rahvas azetuttih täh kohtah da jiädih elämäh.", + "Hyö zavodittih srojie meijän kyliä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kalmikovan brihačut ollah moločat.", + "Hyö jatketah ennevahnallistu rahvahan perindyö - sanellah legengoi oman kylän roindas.", + "Ga yhtelläh brihaččuloin sellitykset ollah muga sanotut rahvahan etimolougiet.", + "Rahvahan keskes täh luaduh puaksuh sanellah kylien roindas.", + "Opimmo eččie vie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kinnermy on Vieljärven čupun vahnimii kylii.", + "Enzimästy kerdua sidä mainittih Oniegujärven viijendeksen verokniigois vuvvennu 1563, ga sit kohtas kus mainittih kylät, kuduat jo oldih olemas vuvvennu 1496 pietyn rahvahanluvun aigua.", + "Sie Kinnermy on \" Деревня на том же Видлозере Самсонково посиденье \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meijän kylä on ylen vahnu.", + "Se seizou täs kohtas enämbi viittysadua vuottu.", + "Meijän kyliä yhtet sanotah Kinnermäkse, toizet - Kinnermäekse.", + "Kinnermägi on myös pättävy nimi.", + "Kinnermäl tulles joga puolel on mägi, sellittäy Ivan Kalmikov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kinnermy vai Kinnermägi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kinnermy tottugi seizou mäil.", + "Se on muga sanottuloi selgykylii.", + "Ga myö tiijämmö, ku selgykylät roittih myöhembä, 1700-1800-vuoziluvun vaihtujes, konzu ilmasto lämbeni da korgiembil kohtil sai kazvattua vil'l'ua.", + "Kinnermy on vähimikse kahtu kerdua vahnembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ilmazen igiä Vieljärven čupun eläjät sanottih kyliä Kinnermäkse.", + "Jälgiaigua kuuluu toinegi nimi - Kinnermägi.", + "Kudaibo sit olis alguperäine da vahnembi?", + "Kyzyn nimistöntutkijal, filolougientiijon doktoral Irma Mullozel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nimistön zakonat kerrotah sit, ku Kinnermy on alguperäine formu da Kinnermägi on myöhembä roinnuh.", + "Sendäh gu Kinnermäes et piäze Kinnermäh, ga Kinnermäs piäzet Kinnermägeh.", + "Tädä on piädykauti tutkittu suomelazes nimistös.", + "On tovestettu, ku löydyy riädy nengostu nimie: sanommo, Längelmä da Längenmäki.", + "Kudai on alguperäine?", + "Längelmä on vahnembi.", + "Toinah Kinnermygi on vahnembi kui Kinnermägi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvven 1582 Oniegujärven viijendeksen verokniigas löydyy nimi Kinilma.", + "Vahnois dokumentois Kinnermiä sanotah Kinermakse.", + "Kudaibo nämis - Kinerma vai Kinelma on vahnembi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Toinah tämä l-formu on vahnembi da alguperäzembi.", + "Se tottugi löydyy 1600- da 1700- luvun dokumentois.", + "Ližäkse itämerensuomelazis kielis on -lma-suffiksu, kudaman avul luajitah ymbäristöterminöi, on varmu Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuuziozazes Karjalan kielen sanakirjas löydyy äijy tämänmostu sanua: kaijelma, kaijelmo on kaidu kohtu, lahelma da laherma - pieni lahti, notkelma da notkelmo - madal märgy kohtu.", + "Kuivelmo on kuivu kohtu, ojelma - ojaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tiettäväine, himoittas ajatella, ku tämä Kinnermy libo Kinilma kuuluu täh samah joukkoh, toizin sanojen se on vahnu karjalaine ymbäristöterminy.", + "Ga mibo terminöi se on?", + "Täh kyzymykseh minul ei ole tarkua vastavustu.", + "Minä voin vai arbailla, mi se vois olla, sanou Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kinerma vai Kinnerma?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijygo n-kirjaindu on Kinnermy-nimes?", + "Yksi vai kaksi?", + "Sit rippuu nimen sellitysgi.", + "Ven'ankielizes nimes on ainos yksi n - Kinerma, karjalakse tuaste sanotah Kinnermy kahten n: nke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ku sit ollou kaksi n, sit vois ajatella ku tämä nimi kuuluu samah joukkoh nt-kandazien nimien kel, sendäh gu kaksi n: iä umbitavus on nt.", + "Mugahäi.", + "Se alguudah myö voinnus olla mitahto Kinde, Kinte.", + "Ga mi sana sit on, minä en voi sanuo.", + "Ku lienne täs nimes allus oli yksi n, Kinelmu tai Kinelmy, sit vois ajatella sidä, ongo täl formal midätahto yhtehisty Kinelahta-nimeh libo Kinejärvi-nimeh.", + "Kinejärvehhäi laskou Kuuroid'ogi, kudai virduau sie Kinnermäen al, jatkau Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Päivännnouzu-Suomes on olemas Kinelahti da Kin'arvinimienke samua kandua olijua paikannimie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kinahmi on mägiselländeh Päivännouzu-Savos.", + "Kinahmo on kylä Päivännouzu-Suomes, kudaman pohjannu on vahnu kaijan lahten nimi.", + "Nämmä nimet lövvytäh suomelazes julgavos \" Suomalainen paikannimikirja \".", + "Sie kirjutetah, ku nimen pohjannu on karjalaine sana kinahmi, kudai on \" Kalevalas \" da merkiččöy joven kulgujälgie, rotkuo, orguo, midätahto kaidua da syviä paikkua, sellittäy Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä yhtehisty on Kinahmil, Kinahmol da Kinnermäl?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä yhtehisty vois olla Kinahmil, Kinahmol da Kinnermäl?", + "Kinnermäl rouno gu ei olis nimidä kaidua da syviä kohtua.", + "Kylähäi seizou korgiel mäel.", + "Ga puolentostu kilometrin piäs Kinnermäs Kinelahtehpäi virduau Kuuroid'ogi.", + "Eigo sen nimi auttas arvata Kinnermän nimen arbaitustu?", + "Mibo on Kuura?", + "Irma Mullozel on moine vastavus kyzymykseh: - Se on karjalaine terminy, kudaman merkičys on joven kulgujälgi, raiživo, vago, rotko." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit on se rotko, kudai vois olla sama rotko, kudai on Kinahmos.", + "Voinnusgo Kuuroid'ogi ennepäi olla Kinejogi?", + "Da tämä vahnu nimi on toinah jiännyh Kinejärven nimeh?", + "Samal se on jiännyh mäen nimeh, kudai on Kuuroijoven rannal.", + "Tämä jogi toven virduau syväs rotkos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku se ollou muga, ga karjalazet voidih tulla Kinnermäle omas roindupezäs Luadogan rannoilpäi vezitielöi myöte Kinejärven da Kuuroijoven kauti.", + "Ennevahnashäi ei olluh muadorogoi, pidi ajua vetty myö kezäl venehil da talvel jiädy myö suksil da ries.", + "Mikse uvvet eläjät vallittih juuri tämän kohtan, ei järvi - libo jogirannan?", + "Toinah sendäh, ku tämä oli hyvä kohtu puolistuakseh vihaniekois Ven'an da Ruočin välizien loputtomien torien aigua.", + "Ongo sit Kinnermy karjalazien annettu nimi?", + "Lopullistu vastavustu Irma Mullozel ei ole: - Ku ajatellemmo tädä suffiksua, ga se on itämerensuomelaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kine-vardalole, sen alguperäle, pahakse mieldy ei ole löytty nimittumua kunnon sellitysty.", + "Sendäh gu ei löydynyh kunnon vastinehii.", + "Hos minä tiijängi tämän kine-vardalon ezimerkikse aiga suurel alovehel Pohjas-Ven'al.", + "Yksi tundiettu Kinemanimine jogi virduau Kargopolin lähäl.", + "Tämä on olluh vahnu matkujogi.", + "Sen kauti matkattih vahnat taibalehet.", + "Ga tädägi vie pidäy ajatella da tutkie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiedomiehet vie ei voija sanuo päten, mi on Kinnermy.", + "Toinah konzutahto jällespäi tälle nimele löydyy uskottavua vastinehtu da myö tiijustammo, mi on Kinnermän nimen tagan." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2165.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2165.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e846ecc52b1a29cef463202a94066f79477cc349 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2165.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,464 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 790 + }, + "date": "20250812", + "id": "2165", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Mokki", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2441?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suarnua-vuarnua Eläy pogostal köyhy leskiakkaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänel on poigu, nimi on Mokki.", + "Hänel on ylen köyhy eländy i lähtöy papile kazakakse tariččemahes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Buat'ušku, ota minuu kazakakse, ei ole leibiä syvvä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buat'ušku sanou: - Voibi ottua, poigu, vuvvekse otan, sada rubl'ua palkua, otan!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rubieu Mokki kazakakse vuvvekse.", + "Ruadau vuvven." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Buat'ušku, anna nygöi čottu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vot, Mokki-poigu, sanou , - voinnet varrastua minul koiran, sit annan kaksisadua, a ku et voinne varrastua - vuvven palkua et sua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulou kodih itkijen muaman luo: - Muamo, nygöi on yksi lehmy eluo, dai sen minä išken, ilmai ruavoin minä papis, palkua en sua - häi minul palkua maksa ei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo itköy: - Yksi lehmy on dai sen nygöi išket!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ottau veičen, menöy tahnuoh, išköy lehmän.", + "Ottau nahkan lehmäl umbinazen, kui oraval.", + "Vuottau yönaijan.", + "Ottau nahkan, astuu papin pihale.", + "Kui häi eli papilluo vuvven, koiru, tiettäväine, tunzi händy, haukunuh ei.", + "Häi otti, avai dai jätti sinne lihua.", + "Koiru n'ulahtih sinne sydämeh.", + "Häi otti koiran, sidoi i tuli kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nouzou pappi huondeksel, astuu Mokilluo: - Varrastitgo, Mokki, koiran?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Varrastin, velli, buat'ušku!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Anna koiru iäre da tule illal čotale!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulou Mokki illal, ga: - Vot, Mokki, toine zaduačču sinulles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä istummos ikkunpieleh, muatušku istuihes toizeh, den'gat roitah stolal.", + "Voinnet varrastua den'gat, annan kolmesadua, a ku et voinne varrastua, sit vuvven palkua et sua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulou yö.", + "Mokki smiettiy, kui papil ottua den'gat.", + "Menöy kalmoil i kaivau pokoiniekan verekseh pannuh muaspäi i sellittäy omih sobih.", + "Tuou pokoiniekan da panou ikkunpieleh.", + "Muatušku ku kačahtah dai sanou: - Buat'ušku, kačo, Mokki tuas on!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buat'ušku kui kačahtau: - Muatušku, mene tuo orožu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muatušku tuou orožan.", + "Pappi ottau da ambuu pokoiniekkah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi, sanou , - piäzimmö sit, den'gua ei pie maksua.", + "Nygöi läkkä lykkiemmö jogeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "I lähtietäh lykkiämäh jogeh.", + "Kuni pokoiniekkua suatetah, Mokki škatulkazen ottau i kodih menöy.", + "Tullah pappi i papad'd'u jogeh lykkiämäh, ga škatulkua den'goin kere stolal ei ole." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyö itkietäh: - Vot pahoin myö ruavoimmo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuni ukseh ymbäri menimmö, Mokki ikkunaspäi den'gat otti.", + "Nygöi den'gat i kai lykkäimmö jogeh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei pappi tirpa, yöl astuu Mokin muamalluo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Koisgo on poigu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kois on!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pappi ihastuu.", + "Tulou Mokki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Otitgo den'gat?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Otin, buat'ušku!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Anna den'gat järilleh, tule huomei čotale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mokki ku oli česnoi ruadai, häi andoi kai den'gat papile.", + "Astuu ihastuksis papilluo : \" Andau nygöi pappi čotan !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pappi sanou: - Mokki, voinnet gu varrastua minuu iččiedäni, sit annan viizisadua, a ku et voine, vuvven palku sudre menöy!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mokki päivän duumaiččou, kui pappi varrastua.", + "Tulou yö.", + "Menöy kirikköh kelloden'goih i rubieu zvonimah.", + "Hypättih rahvas, juostih kirikköllyö, kyzytäh: - Ken zvoniu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Zvoniu …", + "Heityi Jumal taivahaspäi.", + "Teijän pogostal on ylen božestvennoi pappi, taivahah händy pidäy.", + "Mengiä viegiä papile viesti, anna ottau muatuškas prošken'n'an i tuou kai den'gat, Jumal ottau hänen taivahah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Menöy kirikköstuarostu i sanou: - Buat'ušku, heityi Jumal taivahas, tuli sinuu ottamah da käsköy tuvva kai den'gat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muatuška itköy: - Kuibo nygöi minä elän, ku otat kai den'gat kerale?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nellisadua senčois pualičal padazes, niidy Jumal ei tiijä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A Mokki senčois kuundelou.", + "Vai pappi da kirikköstuarostu lähtietäh kirikköh, Mokki enne heidy juoksou kirikköh.", + "Pappi nouzi kellojalgoih: - Oho hospodi, viego minä teile päin?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nouzou ylähäkse i Jumalale jalgoih: - Hospodi, nygöi minä sinun!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie uaduh libo ruajuh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Toitgo kai den'gat?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kai toin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kielastat, Jumalas peittiä et sua!", + "Nellisadua padazes tuo iäre!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulou buat'ušku muatuškalluo: - Anna kai den'gat, eiga ni taivahah ei ota!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jätä hot', buat'ušku, viizikymmen rubl'ua zuaharniččah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A Mokki kai kuuli senčoispäi.", + "Lähtöy pappi Jumalalluo, a Mokki sie vuottau.", + "Pappi sanou: - Hospodi nygöi kai den'gat toin!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kielastat, buat'ušku, viizikymmen rubl'ua zuaharniččah jäi!", + "No niijen täh, anna jiäjäh muatuškal, a myö sinun kere lennämmö taivahah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Avuau nahkan, käsköy papin sinne.", + "Menöy pappi nahkah.", + "Mokki ylen hyvin krieppii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi, buat'ušku, lendämäh lähtemmö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ottau pordahii myöte ku tujahuttau alah, pappi vai mukkie kiändäy.", + "Pappi sanou: - En tiijä kunne viijah: uaduh vai ruajuh, no dielo Jumalan!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A Mokki toizis pordahis jyrähyttäy, dai kolmanzis.", + "Pappi vai \" hospodi \" lugou.", + "Tulou alahakse da ottau olgupiäle da kandau papin kon'ušših da heittäy vazazelluo.", + "Pappi sie mökkelöitti i nuorat vällendi.", + "I nahkas sie n'ulahtih piä iäres.", + "Vazaine otti dai suudu hänel : \" O hospodi, kačo, anhelit tervehtitäh.", + "Tiä anhelit ollah karvazet !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nouzi polvilleh da rubei kaččomah - ga on lehmy : \" O, hospodi, kačo i meijän mul'oihut on tiä!", + "Jumalan dieloine .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nouzou sie, tulou tahnuoh : \" Ga täs on minun riiškaine .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulou senčoih, astuu pertih : \" O, hospodi, ga minun pertine on tiä !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muatušku hyppiäy gorničas: - Kus, urai, olet taivahas!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omashäi kois olemmo!", + "Mokki sinuu talutti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit vaiku pappi sanoi: - En andanuh Mokile sadua rubl'ua palkua - annoin kai den'gat, da vie luut bokis murendin!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna nygöi Mokki eläy Jumalan ker!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2166.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2166.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2a7cdd3fa819e3d0bfcd706ce5f3cc5870412654 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2166.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,91 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 154 + }, + "date": "20250812", + "id": "2166", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Luiza Sinkevič.\n Kieli pakui", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2439?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ildaine oli syödy.", + "Lapset muattih.", + "Pakkaine pergi koin seinii.", + "Oli čoma tiähtine ehty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vas'a da Nast'a kodvazekse istuttihes ikkuanan pieleh.", + "Ihailtihes omua tuttavua nägöalua kuudaman valgiel: kyly, tuomipuu, kaivoine da suuri kivos aidua vaste.", + "Troppaine matkuau kui ojaine kivoksien välis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit Vas'a rubei päretty kiškomah viriteksekse, a Nast'a rubei kezriämäh kuudaman valgiel.", + "Kezriäy da vai nukahteleh.", + "Vas'a sanou: - Mene jo muate." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondekselhäi uskaldit syöttiä lapsii čupukoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vas'a, nostalda vai stauččaine haudoinke stolale, huotattau.", + "Eigo hos uni paku, sanoin Nast'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Istuu Nast'a kuožalin kel, da kezriämine ei eisty.", + "Vai piä šmutkau, konzu edehpäi, konzugo tuaksepäi.", + "Nukahtih akku, kai suu avvoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vas'a otti palazen haudua da pani Nast'ale suuh.", + "Pani dai jällespäi jo žiälöičči - ei vai riähkäkse lököstys.", + "Nast'a havačui, da ku ravahtah: - Hoi, Vas'a, kieli pakui!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Palaine pakui peredniekäle.", + "Kačahtih sih Nast'a, mikselienne salbai suun, toizel käil koppai kuožalin da ku čummuttau sen pahah luaduh čuppuh!", + "Ei kačahtannuh ukkohpäi, muate lippai." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2167.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2167.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a0f2d809de73c684a1e21f100ef4d972cd7865d7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2167.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,110 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 288 + }, + "date": "20250812", + "id": "2167", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Lyydiläzet suadih kul’tuurukeskuksen", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2434?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Petroskoih 29.", + "kezäkuudu avattih lyydiläzien etnokul'tuurine keskus \" Lyyditalo \".", + "Keskuksen avuamine omistettih Karjalan alovehellizen yhteiskunnallizen Karjalan lyydiläzet -liiton 5-vuozipäiväle.", + "Hyvittelemäh sen piälikkyö Lidija Konovalovua uudeh taloih kerävyi rahvastu Karjalan eri čuppuloispäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Lyyditalo \" on puuhine kodi Petroskoin vahnas mikropiiris - Solomannis.", + "Kois on kaksi kerrostu, toine kerros on läs valmis, täs rodieu tulilinduloin muzei.", + "Pluanoin mugah, talois ruvetah pidämäh lyydin kielen kursiloi da toizii etnokul'tuurizii pidoloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lyydiläzien etnokul'tuurizen keskuksen avuamine oli vuotettavu da merkittävy tapahtumu lyydiläzile.", + "Enne sidä lyydiläine keskus oli vaigu Kuujärves.", + "Karjalazet ollah hyväs mieles, ku nygöi tämänmoine keksus on Karjalan piälinnasgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Lyyditaloin \" avajazih tuli äijy rahvastu: virgumiesty, Karjalan tiedokeskuksen tutkijua, lyydilästy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tahtozin toivottua koin emändäle, ku kai pluanat todevuttas da täs dielos olis äijy abuniekkua.", + "Rubiemmo iellehgi ruadamah yhtes lyydiläzien kielen da kul'tuuran hyväkse.", + "Anna meijän kieli ei hävie, vai nouzou, sanoi omii mielii lyydiläine aktivistu kuujärveläine Nadežda Koval'čuk." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gostih niškoi koin tyves piettih konsertu.", + "Sen aigua laval pajatettih vepsäläine Randaine-joukko da ukrainalazen Kalinaliiton artistat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koin avajazis ozutettih vahnoi taboigi.", + "Sih niškoi koin emändy Lidija Konovalova pastoi magien leivän.", + "Ku suas ennustua, roihgo ozua uudeh taloih, leiby pidi lykätä lattiele.", + "Sit leibiä tarkah kačottih - ku ei ole hallelmustu, kai rodieu hyvin.", + "Lyydiläzile ei pie pidiä huoldu - leiby jäi halgiemattomakse.", + "Tavan mugah, keskiyöl emändäle pidäy jättiä leiby da stokan maiduo koin alle, koinižändän gostittamizekse.", + "Lidija uskaldi luadie kai tämän vahnan tavan mugah, kui käskiettihgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uvves karjalazes kois pidi olla kukoigi.", + "Kukoi, kuduan tuodih Anuksen piirispäi, piästettih välläle da kačottih, kuduah čuppuh se lendäy.", + "Kukki oli pertis kui koin ižändy, käveli pertii myö da lähti pihale.", + "Tämä on hyvä merki - talois rodieu rauhu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Avajazien lopus gostile tarittih čuajuu šipainiekoin da toizien magieloinke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rubiemmo vuottamah mieldykiinnittäjii pidoloi uvves etnokul'tuurizes talois." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2168.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2168.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..584c516e5f85b4813ec27ec50ea9f0422e2dec5f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2168.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,118 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 305 + }, + "date": "20250812", + "id": "2168", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Böbökän Johor", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2433?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnat rahvas meil mustellah Böbökän Johorua, kudai oli köyhy da ei ni ylen ruadai, a bohattua tahtoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paistah, buiteku hänel rubei hambahii kivistämäh.", + "Lähti Johor niidy kiškottamah suureh linnah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli kiškojan luo, a den'gua ičel ei olluh ni groššua.", + "Istuihes ikkunan alle, šokkua käil pidäy.", + "Kačahtihes ikkunahpäi dai nägi, kui čoma mies valgielois sovis kučui iččeh luo voimattoman, kui kaččeli suus hambahii, midälienne kirjutteli bumuagah da andoi sen voimattomale kädeh.", + "A voimatoi oijendi hänele viizirubl'ahizen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Johor ku havačui!", + "Unohti oman kivun, meni kniigulaukkah, osti valgiedu bumuagua, peron, černilät da hakkai kodih, omah meččykyläzeh.", + "Rubei smiettimäh - kui olis rahvahale parembi sanuo, što häi on nygöi douhturi.", + "Käi yhten kirjahmaltajan luo da kyzyi händy kirjuttamah : \" Douhturi Böbökän Johor ( tiedoiniekku )\".", + "Hieruloishäi sih aigah enämbäl tiedoiniekkoi uskottih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo tossupiän Johoran luo tuli 70-vuodine Malan'n'u-buabo.", + "Johor istutti hänen, käski avata suun, kačoi sinne kodvazen, sit otti bumuagazen, midälienne piirdeli sih da andoi buabale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tahtoi Malan'n'u-buabo sanuo, ku hänel vaččua kivistäy, ei hambahii suus ole.", + "Johor vai burahtih: - Pane vai viizi rubl'ua stolale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "S it se buabo meni aptiekkah, andoi Johoran lapun.", + "Sie kodvan arbailtih - midä ruadua, sit nagrokse annettih Malan'n'ale ačanpehmityslekarstvua.", + "Naine toven tossupiän parani.", + "Kogo hieru sai tiediä uudeh douhturih näh: - Kačoi suuh, a nägi vaččuvoimattomuon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähänny piän tulou Johoran luo bohattu nuori mies.", + "Häi tahtoi naija, ga kunnelienne hävii hänen uveh.", + "Ei ehtinyh nimidä sanuo, ku Johor istutti händy, käski avata suun, kirjutti lapun da käski panna stolale 10 rubl'ua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuori mies kodvazen smietti - midä lapun kel ruadua, sit vedi sen aptiekkah.", + "A sie jo oldih harjavuttu andamah Johoran lappuh vačanpehmityslekarstvua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuori mies sen kerras ryyppäigi, lähti kodih.", + "Kodvazen peräs lekarstvu andoi ičes tiediä.", + "Mies rubei eččimäh, kunne vois mennä peittoh.", + "Meni sillan alle.", + "Ga kummua sanot: sillan al seizoi hänen uveh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vot nenga bohatui meijän Böbökän Johor, tiedoiniekku." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2169.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2169.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..03d2f4baebbf642fb345ef1f5b9af75b2ff275d2 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2169.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,93 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 246 + }, + "date": "20250812", + "id": "2169", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Ruadai mužikku", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2432?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne kolhozois oli kai ruavot pluanoi myö kačottu, mi pidi kylviä, mi heiniä niittiä.", + "A rahvastu kolhozois oli vähä dai net vahnembat.", + "Erähiči heinänniitändyaigua nikui ei voija niittiä mi pidäs.", + "Sit yhtenny päivänny predsedateli työndi hyvän ruadajan mužikan niittämäh erikseh, a iče meni peitoči kaččomah, kui mužikku niittäy.", + "Mužikku kaheksas čuasus niitti 40 sotkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit predsedatel'al juohtui mieleh: mužikal niittäjes heinät kuavutah yhteh puoleh, a järilleh stoikan viäldäy tyhjilleh, heiny ei kuavu.", + "Sit predsedateli pani stoikan vardeh kaksi stoikkua.", + "Sit mužikku ku yhtäpäi viäldäy - heiny kuaduu, tossapäi viäldäy - tuos heiny kuaduu, jo mužikku rubei kahtu kerdua enämbän niittämäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Predsedatel'al rodihes toine zobottu - ei ole haravoiččijoi.", + "Dai predsedateli duumaičči: pidäy luadie suuri haravu, anna iče niittäi haravoiččou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mužikku jo niittäy kahtel stoikal.", + "Yhtäpäi viäldäy - heiny kuaduu, tossapäi viäldäy - tuas heiny kuaduu.", + "Suuri haravu peräs tulou, kudai on mužikal remenih sivottu: konzu suaton vaste heiniä kerdy, sit mužikku haravan nostau i panou uvvessah haravoimah.", + "Jo mužikku yksinäh ruadau kolmen hengen vastah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Predsedateli sen dielon kirjutti gaziettah.", + "Sit siepäi tuldih suuret herrat hyviä ruadajua kaččomah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A se mužikku herrat nägi, dai pagoh, stoikan nosti olgupiäle, haravu peräs.", + "Vai pagoh juoksou.", + "Herrat peräh, puoli päiviä tabaillah.", + "Sit jälgimäi azetui mužikku, väzyi.", + "Hänel herrat kyzyttih, mikse heis mužikku pageni?", + "A mužikku vastuau: - A pagenin sen periä: ezmäi niitin yhtel stoikal, a sit pandih toine stoikku, sit vie pandih haravu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A työ vie nygöi nečen fonarin toitto, anna minä yölöilgi ruadazin?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A se oli valokuvuajan lampu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2170.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2170.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3e387809db4e9cb6fd36abc58b783e957106aef2 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2170.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,411 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1358 + }, + "date": "20250812", + "id": "2170", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Ongo Korzal kaimua?", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2429?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Korzu on Siämärven čupun kaunehimii kylii, hos tiä ei ole järvie, eigo jogie.", + "Kylä kuuluu Karjalan histouriellizien kylien joukkoh, ku tiä on äijy ennevahnallistu suurdu karjalastu kodii.", + "Korzal'čat sanotah, ilmazen ijän Korzas elettih karjalazet.", + "Yhtelläh Korzan nimie hyö ei malteta sellittiä.", + "Opimmo yhtes piästä perile, mi se on Korzu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- I rodivunnuh olen Korzas, i elin Korzas.", + "Nikunne en lähtenyh.", + "No ajelin minä mua kai, ajelin.", + "Ei ole ryndähäs pietty.", + "Ainos, konzu vieren muate, ainos oma kylä piäs, mieles.", + "Kuibo sie.", + "Ongo kai hengis?", + "Hengisgo on kylä?", + "I vot tulin iäre, kodih.", + "Tuatan, muaman kodih.", + "Ainos n'uustin.", + "Sie, toizel mual, toine on ilmu.", + "Meile on toizenmoine.", + "Nouzen kois, ainos ikkunah kačon, i pajo ainos : \" Vai mamizen sanazet piäs \", sanou Nel'a Volkova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi on yksi Korzan 27 eläjäs, ket eletäh kyläs ymbäri vuvven.", + "Korzu on ennevahnalline karjalaine kylä kolmen kilometrin piäs Jessoilas Nuožarvehpäi.", + "Korzu ei ole äijäl muuttunuh jälgimäzen vuozisuan aigua.", + "Vahnat karjalazet taloit seizotah-kokotetah dorogan mollembin puolin endizis kohtis, vai savu nouzou harvas truvas.", + "Yläagju, kunne alguudah myö nostettih enzimäzet Korzan koit, on vähilleh tyhjy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jo ammui on tyhjy tämä kodi ammui dai tai, korzal'ču Tamara Pavlova lähti ozuttamah meile Korzan yläagjua.", + "- Täs vai kezäl eletäh.", + "Kezäeläjät.", + "Tuapäi sežo kezäl tullah.", + "Tämä uuličču on tyhjy kai, sie vai rannal on kaksi taloidu eläjiä.", + "Minä nareko luvin, on vai 15 taloidu eläjiä.", + "Oi, rahvastu oli, joga talois oli.", + "Hengie viizi, dai lastu.", + "A nygöi d'äi a nimidä.", + "Nygöi lastu vähembi kymmenii.", + "Ei ole nikel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tamara Pavlova on suadu täh kyläh da ijän on elänyh Korzas.", + "Sanou, ku suurembih kohtih ei ni himoita , \" linnaspäi piädy kivistäy \".", + "Ukonke hyö pietäh lehmiä da häkkii, heil abuh ainos tullah poijat.", + "Bunukat joga suovattua da pyhiäpäiviä ollah buaban da died'oin kois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Korza-kylä ylen suuri oli, täs oli škola, täs oli internuattu.", + "Nygöi meile on Priäžy tsentr, a enne oli Korza, ližiäy Nel'a Volkova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne voinua Korzu oli suurembi Jessoilua.", + "Jälles voinua tiä kai ruadoi raisoviettu, 1950-vuozil Korzas eli 240 hengie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täs oli MTS-stansii, sit sovhouzan briguadu, a jälles ni sovhozua täh ei jiännyh.", + "Detsadu oli, škola oli, kolmekluassahine.", + "Oli vesselembi, ei ku nygöi.", + "Sovhozas ruattih, D'essoilas oli tämä zavodu ŽBI, sie ruattih, laukku ruadoi, nygöi ei ole laukkua.", + "Salvattih.", + "Ken midä.", + "Lesničestvo sie, ruattih, PMK.", + "Oli ruaduo.", + "Kaikin ruattih, sanou Tamara Pavlova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvves 1947 Korzah muutui Pavel Andrejevič Nikitinan pereh.", + "Sinnesäh, jo enämbi 70 vuottu, mies eläy Korzas da nygöi on kylän vahnimii eläjii, tänä kezän täyttäy 90 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kylä oli primerno yhtenmoine kui nygöi, daže taloidu vähäine liženi vie.", + "A rahvastu ei jiännyh nikedä, kaikin matkattih iäre linnah da toizih pos'olkoih.", + "Enimytteh lähtiettih, D'essoilah kaikin mendih.", + "Pos'olku, kačo, srojittih, sinne mendih.", + "Tiä, mi oli taloidu, talois elettih kaksin-kolmin perehin.", + "A nygöi puoli kyliä sovsem d'oute, a dostalit puolet yksin hengin talois.", + "Jo kai muutui elaigu, sanou Pavel Nikitin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KORZAN PITKÄT PORDAHAT Korzua sanotah histouriellizekse kyläkse sen periä, ku enimät Korzan vahnois kodilois ollah liygiläzien puuarhitektuuran mustomerkit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Net on nostettu 1800-vuozien loppupuolel da 1900-vuozien allus.", + "Igiä niil on piäl suan vuvven.", + "Vie kyläh tulduu Jessoilaspäi tien huruas čuras näet ennevahnallizen pedäirosan da Sreiten'n'an da Pyhän Kužmoin časounan.", + "Täs ennevahnas oli kalmužingi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pavel Andrejevič Nikitin hyvin tiedäy kaikkien taloloin nimet: - Äijän, voin sanuo, taloidu on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Zavodimmo ylähänpäi, Trošin taloi, Ul'l'oin Sem'on Ivaničan, Agapitovat, sit oldih Kondroin, Kondrakovan, Hurin taloi, i Anpilogovan taloi, sit oli Gordin, toine riädy lähti.", + "Äijy nimie oli, da.", + "N'okan taloi, Il'l'oizien, F'odoran." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taloloin nimis nägyy, ku kylä on olluh karjalaine.", + "Ymbäri Korzas on äijy pienembien kohtien nimie.", + "Net kai on sežo karjalazien annetut.", + "Jatkau Pavel Nikitin: - Peldoloi, ku sanuohäi, zavodie nečie Syväintie, Tagaine, Soivaine, sit Kivikando, Kodr'akku, Oččupeldo, Peräpeldo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nämmä oldih.", + "Minä traktoral ku ruavoin, sit traktoral, brigadiirannu traktornoin briguadan, minul kai nämmä pellot oli miärätty da šablonal, daže tiijän, mittuine ploščadi kus oli.", + "Niityt oldih suuret, kus zavodittih melioratsii pidiä.", + "N'okan niitty, Arhipan niitty, Kodasuaret." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Röyzy, tiä, čuras oli, sie oldih niityt.", + "Kezoil kävyimmö Madallambih, a kalastetah meijän nygöi Sotdärves, ližiäy Tamara Pavlova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylen čoma karjalaine nimi - Pitkät pordahat - on annettu dorogan palale Korzua vaste Jessoilaspäi tulles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- No pitky, naverno, mägyččy da.", + "Misbo ollah pitkät?", + "Jumal tiedäy, mis on pitky.", + "Mustoitammo sen dai kai, sanou Tamara Pavlova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ÄIJYGO VUOTTU ON KORZAL?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijygo vuottu vois olla Korzan kyläl?", + "Tiijämmö, vahnimat kylät on roittu järvien libo jogien randah.", + "Korzas eigo ole järvie, eigo jogie.", + "Miksebo da konzu sit tänne azetuttih elämäh karjalazet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Muat oldih hyvät.", + "Leibii kazvatettih.", + "Dostalit kylät, kačo, Siämärven rannal sie on kai kalan vuoh elettih.", + "A täs elettih leivän vuoh, kazvatettih leibiä, sellittäy Pavel Nikitin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nel'a Volkova jatkau: - Ylen ammuine on kylä, pruavodied'o konzu tuli, sanou, ezmäzikse, kaksi vai kolme oli kodii, i sit kazvahui." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suurekse.", + "Ei ole vetty.", + "Järvie on, neče pieni lambine.", + "Minun vahnu died'o sano, enne konzu ruvettih päččii ruadamah, vie tuatto sanoi, ei olluh päččii, sanou, levos oli loukko, i sinne meni tuli.", + "Savie pidi.", + "I vot neče on meile pieni luhtaine, sie hyö kaivettih savie, päččilöi azujes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Korzu on vahnimii muga sanottuloi selgykylii ei vai Siämärven čupul, ga kogo lounazes Karjalas.", + "Kylä ei ole ylen vahnu.", + "Enzimästy kerdua sidä mainittih vuvvennu 1657 nimel Korzina.", + "Sit igiä Korzal voibi olla vähimikse 361 vuottu.", + "Korzu aiga ravieh kazvoi: vuvvennu 1718 täs oli kolme taloidu, yheksän vuvven mendyy kahteskymmenes kahtes talois eli 129 hengie.", + "Vuvvennu 1873 oli jo 29 taloidu da 149 eläjiä.", + "Vuvvennu 1905 - 32 taloidu da 226 eläjiä.", + "Kuspäi rahvas tuldih tänne?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Died'o sanoi, muat oli ylen hyvät.", + "Hyö tuldih pruavopruavodied'ot, sanou, Anuksespäi.", + "Korzas on ylen äijy hyviä muadu.", + "Voibi kaikkie kazvattua, i žiivattua paimendua, sanou Nel'a Volkova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygözien korzal'čoin karjalazet ezi-ižät 1600-vuozil tottu muutettih elämäh Siämärven čupule Anuksespäi.", + "Ližäkse Ruočin da Ven'an välizien voinien periä äijy karjalastu tuli syväin-Karjalah, päivännouzupuoleh, Luadogan rannoilpäi.", + "Loitomba rajas oli enämbi tyhjiä muadu da rauhažu elos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MIBO ON KORZU?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga yhtelläh karjalazet ei oldu Siämärven čupun enzimäzii eläjii.", + "Heijän tulduu täs eli vepsälästy, enne heidy saamelastu.", + "Muanruadajat rahvashäi ruvettih eloittamah Siämärven randoi jo toizel tuhandel jälles Iisusan roindua.", + "Korzan kylän alustettih karjalazet, ga mis olis voinnuh lähtie kylän nimi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nikonzu ei mainittu, dai myö kyzelimmö, buabol, died'ol, sanou, emmo tiijä.", + "Sanou, tulimmo, kačoimmo, ylen čoma on kohtu, vastuau Nel'a Volkova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Myö sanommo Korzu.", + "A kuspäi se on, minä en tiijä.", + "Enne sanottih - komš, komšispäi, komšua azuttih - minä en usko sil.", + "Mistahto toine on, lekuttau pidäy Tamara Pavlova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nimi Korzu on ylen harvinaine da erinomaine.", + "Korzal ei lövvy kaimua eigo Karjalas, eigo Suomes, sanou filolougientiijon doktoru, paikannimistön tutkii Irma Mullonen.", + "- Kylä on sijoitunnuhes kaijahkol korgiembal kohtal kahten alahan olijan suon välis.", + "Yksi on Ahvensuo da toine on Alhosuo, se suuri kuivattu suo, kudai kazvatettih Nevvostoliiton aigua.", + "Alhosuo alguudah myö oli moine märgy lomeikkokohtu, kus kazvoi tuhjuo da piendy puudu.", + "Moizii kohtii karjalan kielen murdehis sanotah kuržokse.", + "Kuržo on karjalakse märgy, lomeikkokohtu, kus toiči kazvau tuhjuogi.", + "Ga yhtelläh foneetiekan puoles tämä sana eibo päi sellittämäh nimen alguperiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aiga suuri Alho-nimine suo on suves, ei muga loitton Korzas.", + "Suo kuivattih 1960-70-vuozil.", + "Jessoilan sovhozu sai uuttu hyviä peldomuadu.", + "Kuivatun Alhosuon pindu-ala on kaksi tuhattu gektuarua.", + "Sie kazvatettih kartohkua, juurikazvostu da vil'l'ua sego heiniä žiivatale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A nygöi lykättih, kačo, nimidä ei pie, prähkäy Pavel Andrejevič Nikitin.", + "- Iče minä ruavoin brigadiirannu traktornois briguadas, vie kombainal ruavoin sygyzyl yheksä vuottu.", + "Kaikkie kylvettih.", + "Kagrua, ozrua, ruistu.", + "Midä kylvettih, sidä kazvoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uskommo, toinah elos kiändyy parembah päi, kuivattu Alhosuo ei kazvoitu da muutu märräkse lomeikkopaikakse, kuržokse?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "SAAMELAZIEN PERINDÖ Ku kerran kuržo-sana ei päi Korzan nimen sellityksekse, mibo sit vois olla Korzu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastuau tutkii Irma Mullonen: - Olen eččinyh tämän karjalazen sanan alguperiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuspäi se on tulluh?", + "Jälgimäzien sellityksien mugah se on lainattu itämerensuomelazih kielih muinazes saamen kieles, kus tämä sana oli korse-muvvos.", + "Tämä pädöy foneettizesti ylen hyvin sellittämäh Korzan kylän nimen.", + "Toinah vois arvata, ku tädä alavua, märgiä paikkua, alhuo ylen ammui nimitettih saamekse korzakse.", + "Da nimenny tämä on elänyh nygypäivissäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Korzu ei kuulu vahnimien Siämärven čupun karjalazien kylien joukkoh, ga kylän nimi paikannimenny voibi olla äijiä vahnembi kyliä.", + "Sildy ku tämä suuri suo Siämärven suvirannal oli ylen merkittävy kohtu muantiijon kannalpäi kaččojen jo muduači, monii sadoi vuozii tagaperin, konzu nämil rannoil elettih saamelazet.", + "Mustokse heis jäigi nimi Korzu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2171.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2171.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4f86981fd947cddaaa52fc482341e9e06c33a903 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2171.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,506 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1144 + }, + "date": "20250812", + "id": "2171", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Andilas-hiiri", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2428?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylen ammuzel aijal köyhäl ristikanzal oli kodine, a kois kazvettih kolme poigua.", + "Vahnembua da keskipoigua tuatto suvaičči da äbäzöičči, a nuorembua ainos nimitteli da abeičči." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meni aigu, poijat kazvettih, voijah nygöi naittua.", + "Kučui tuatto poigii da sanoi: - Nygöi, poigazet, työ oletto jo suuret, pidäy naija." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga toine teis lähtöy kunne vai mieli käsköy eččimäh andilastu.", + "Huomei huondeksel olgua täs, sanotto mittumat andilahat ičelles lövvittö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sellittih vahnembat poijat čomih sobih dai račastettih hebozil eččimäh andilahii.", + "A nuorembal poijal eigo sobua, eigo hebuo.", + "Kui oli ribusovis, mugai lähti astumah kunne silmät kačotah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnembat poijat mendih bohattoih kodiloih, kozittih ičelleh andilahat.", + "Nuorembi poigu pahas mieles astuu kunne jallat vietäh.", + "Piäs pyöriy vai yksi kyzymys: - Ga kenbo raukku tulou miehele nengomale köyhäle brihale kui minä?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dai minun ulgonägö ei miellytä andilastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A mennä pidäy.", + "Tuatto käski.", + "Käveli, käveli troppua myö, meni meččäh dai yöksyi.", + "Kodvazen peräs nägöy puuloin keskes pienen madalan mökkizen.", + "Meni pertih, ga sie ei ole nikedä.", + "Keski pertil seizou stola, a stolal istuu hiiryt, tarkasti kaččou omil pienil silmyzil.", + "Istuihes briha laučale da vuottau, toinah kentahto tulou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kunnebo, hyvä ristikanzu, olet menemäs?", + "kuuli briha mielevän hiiren iänen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämähäi on kummu!", + "Hiiri pagizou ristikanzan iänel!", + "Höpsöi briha, ga vastai hiirele: - Miksebo sinule pidäy tiediä kunne minä menen?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ethäi sinä voi avvuttua minule nimil?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga sano, toinah avvutan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Brihua miellytti vagavu hiiren pagin.", + "Sendäh sanoi: - Minä menen andilastu eččimäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A sinä nai minus, sanoi hiiri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä pagin ozuttih brihale ylen kummakkahakse.", + "Häi nagronke saneli hiirele, kui tuatto da vellet piettih händy kois bluaznannu, tolkuttomannu da höblönny.", + "Sit tuli piäh himo löydiä andilas ihan moine, kui iče.", + "Ottua miehele hiiri, anna ielleh nagretah kaikin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Terväzeh kozičči hiirdy da lähti kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerävyttih vellekset, kyzelöy tuatto, ken mittuman andilahan löydi.", + "Vahnenbat vellet ihastuksis sanellah tuatale, mittumat čomat da bohatat andilahat hyö kozittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuorembal vellel ei ole mil hyväkse mennä.", + "Tuatto kyzyi: - Nu, kedäbo sinä, höblöi, kozičit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä mečäs andilahan lövvin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kedäbo mečäs voit löydiä?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midä mečäs oli, sen i lövvin, vastai poigu tuatale da nouzi päčile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondeksel tuatto myös kučui poigii da sanoi: - Nygöi, poijat, pidäy tiijustua, mittumua leibiä maltetah pastua teijän andilahat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huomenekse tuogua pastetut leivät.", + "Kačommo, kenen roih parembi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähtiettih vellekset andilahien luo.", + "Vahnembat ajetah - pajatetah.", + "Pidi mennä nuorembalgi poijal.", + "Tuli meččymökkizeh, a hiiri jo vuottau.", + "Kyzyi brihal: - Jogo tulit minuu ottamah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En voi vie sinuu ottua.", + "Tuatto käski pastua joga andilahal leivän da huomei tuvva sen kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jätä tämä huoli huomenekse.", + "Mene viere muata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vaigu briha uinoi, juoksi hiiri krinčazele, soitti pieneh kelložeh da kirgai: - Kanzu minun armas, abuniekat da vägi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Teijän abuu minule pidäy!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juoksi täyzi perti hiirdy.", + "Kirgai hiiri-andilas: - Tuogua jogahine paras leibyjyväine!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yön aigua kai jyväzet jauhottih, sevoitettih taiginan, vualittih tahtas da pastettih leiby.", + "Huondeksel andilas andoi leivän brihale.", + "Ihastui briha, ei sanonuh nimidä vai kiitti avus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuldih poijat kodih.", + "Jogahine andoi tuatale oman leivän.", + "Vahnembal poijal leiby oli rugehine, keskipoijal - ozrahine.", + "Otti tuatto leivän nuorembal poijal - se oli pehmei, hajužu - nižujauhos pastettu.", + "Pädöy suarin stolale!", + "Höpsevyi tuatto, kuspäibo bluaznal voit olla nengoine leiby, ga sanonuh ei nimidä, ei tahtonuh suututtua vahnembii poigii.", + "Kerras andoi toizen ruavon: - Nygöi anna teijän andilahat kuvotah paltinan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ken kudou parembi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myös vellekset mennäh andilahien luo.", + "Astuu nuorembigi velli, toinah hänen hiiri sežo voi midätahto kuduo.", + "Tuli mökkizeh, a hiiri jo vuottau händy, kyzyy: - Jogo tulit minuu ottamah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En vie voi ottua sinuu.", + "Nygöi tuatto käski kuduo paltinan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jätä tämä huoli huomenekse.", + "Mene viere muata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A iče otti kellozen da meni krinčazele, kirgai: - Kanzu minun armas, abuniekat da vägi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minule pidäy teijän abuu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juoksi täyzi perti hiirdy, vuotetah, midä sanou emändy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tuogua minule jogahine vähäine parastu pelvastu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hiiret ylen ketterästi juostih omih pezäzih, vallittih parahat pelvaspalazet da tuodih emändäle.", + "Hänel oldih ylen nerokkahat abuniekat.", + "Yhtet hiiret kartattih pelvaspalazii, toizet kezrättih langua, erähät kuvottih paltinua.", + "Huondeksel paltin oli jo valmis da moine valgei, kebjei da hoikkaine, gu hämähäkinverko.", + "Kiärii andilas paltinan, pani oriehan kuoreh min verdu syndyi da andoi brihale.", + "Kiitti briha hiirdy avus da lähti kodih.", + "Toizet vellet oldih jo sie.", + "Hyö tuodih suuret palat paltinua.", + "Kaččelou tuatto da kiittäy.", + "Myös rodih huigei nuorele vellele, gu hänel oli vai yksi oriehan kuori." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga anna nagretah kaikin.", + "Minä olen täh nagroh jo harjavunnuh, smiettiy briha, a iče seizou vaikkani." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo sinä, bluaznu, et ozuta oman andilahan neruo.", + "Vikse andilasgi on moine?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Andoi poigu tuatale oriehan kuoren, a vellekset nagretah kai kyynälet silmis valutah.", + "Avai tuatto oriehan, oijendi paltinan - sidä oli läs viittykymmendy kynäbrysty.", + "Paltin oli valgei, kebjei da hoikkaine, gu hämähäkinverko.", + "Nengoine pädöy vai suarin stolale.", + "Enämbäl endisty höpsevyi tuatto, ga ei sanonuh poijale ni yhty hyviä sanastu.", + "Vaigu burahtih: - Hyvä, ku sinägi toit, mene päčile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Monen päivän peräs tuatto sanou poijile: - Tuli aigu ozuttua andilahii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huomei huondeksel kaikin olgua täs!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnembat poijat ajetah hebozil, a nuorembi ainos astuu jallai.", + "Piäs yhtytottu pyöriy mieli: - Vot roih nagramistu vellile da tuatale, konzu minä tuon oman hiiren, sit minuu ajetah koispäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olgah, parembi on kulgie vierahal mual, voit eliä meččymökkizes, migu tirpua tädä elostu tuatan kois.", + "Meni mökkizeh da sanoi hiirele: - Tuatto tahtou sinuu nähtä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nu, midä sit, ajammo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vaľľasti häi kolme mustua hiirdy oriehan kuores luajittuh korjazeh.", + "Yhten hiiren istutti edehpäi lauččazele ohjuajakse, a iče istuihes korjazeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä olen jo valmis, voimmo ajua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hiiri ajau, briha rinnal astuu.", + "Joves poikki ajajes sillal tuli vastah ristikanzu.", + "Azetui da kaččou: - Nengostu kummua minä vie en ole nähnyh täl ilmal, ku hiiri ajas korjas!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Otti dai potkai.", + "Hiiri korjazenke da ohjuajanke pakuttih jogeh, upottih vedeh.", + "Seizatui briha, kaččou, ei tiijä midä ruadua.", + "Midä häi sanou tuatale?", + "Lövvin andilahan-hiiren dai se uppoi.", + "Ei ehtinyh häi ni askeldu luadie, ku vezi joves rubei kiehumah, siepäi rannale hyppäi kolme hebuo, vaľľastetut kuldazeh korjah.", + "Hevot nostih sillale, ohjuaju azetti net.", + "Hoi, Jumal!", + "Korjaspäi lähti nuori neidine nägemättömiä čomuttu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo seizot?", + "Istoi korjah da vie minuu tuatan luo.", + "Minä olen sinun andilas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Briha ei voinnuh uskuo, ga yksikai istuihes korjah.", + "Toinah tämä on uni?", + "Sit neidine rubei sanelemah iččeh näh: - Minä olen kuningahan tytär." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vihažu Syöjätär muutti minuu dai minun perehen hiirilöikse sendäh, ku minä en tahtonuh mennä miehele hänen poijale.", + "Hiirenny olen sissäh, kuni ei lövvy moine ristikanzu, kudai ottas minuu miehele, da kuni ei lykätä minuu vedeh.", + "Ozakse, sillal vastavui moine ristikanzu da lykkäi minun vedeh.", + "Nygöi voin ozuttuakseh sinun tuatale neidizenny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli ozakas briha tuatan kodih.", + "Sie jo vuotettih händy.", + "Otti käis andilahan da vedi tuatan edeh.", + "Kaikin ymbäri vaikastuttih, kačotah andilahah, ei voija silmii vediä.", + "Huigei rodih tuatale.", + "Mikse häi ainos čakkai, abeičči da nimitteli poigua?", + "Kyzyi poijal: - Kusbo sinä lövvit nengoman andilahan?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myös tuatto tahtoi pahoi sanuo poijale, ga yhtelläh azetui.", + "Kuuli andilas tämän paginan - kai saneli tuatale kielastamattah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles svuaďbua nuorembi poigu ajoi mučoinke kuningahan dvorčah.", + "Nygöigi sie eletäh, oldaneh vai hengis." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2172.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2172.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9b94e313ed669e6c0962d0dd03742b9f5f089d45 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2172.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,155 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 546 + }, + "date": "20250812", + "id": "2172", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Outi-buabua mustellen", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2426?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu minä mustelen omua lapsusaigua, mieleh kerras juohtuu vahnu kodi Liete-kyläs da armas buabo, kudai joga päiviä vuotti omii bunukkoi.", + "Mittuzennu ristikanzannu oli minun Outi-buabo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun buabo, Potoin Outi, libo ven'akse Jevdokija Potapova, rodivui vuvvennu 1923 Priäžän piirin Posad-kyläh, kudai oli Hyrsylän lähäl.", + "Grigorii da Vasilisa Agafonovien pereheh kazvanuh Outi lapsusaijas pagizi vaigu karjalakse.", + "Buabal oli nelli vellie da kaksi sizärdy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Posad-kyläs Outin perehel oli suuri taloi.", + "Ga keviäl vuvvennu 1935 heidy karkoitettih toizeh kyläh Suomen rajua loitombakse.", + "Kuntut-muntut kerättyy buaban pereh lähti elämäh Kleššoilah.", + "Buabale ijäkse jäi mustoh vaigei matku kelirikon aigua.", + "Kleššoilas heile annettih kodi, kuduas enne elettih \" kulakat \".", + "Kodvazen mendyy endizet ižändät kiännyttih kodih da Outin perehele pidi muuttua toizeh taloih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinuaijois buabo vähä midä saneli, vikse ei tahtonuh sidä mustella.", + "Suuren Ižänmuallizen voinan jälles vuvvennu 1947 Outi meni miehele Vasilii Potapovale.", + "Enzimäi molodoit elettih Kleššoilas, kudai oli Vasilien roindukylänny.", + "Sit vuvvennu 1950 pereh muutti Priäžän piirin Liete-kyläh ( ven'akse Novije Peski ), kudai on sijoitannuhes čoman Šotjärven rannale.", + "Vasilii da Outi nostettih sih kyläh kodi, kuduah minä alalleh kävyin lapsennu olles.", + "Buabo da died'oi suadih viizi lastu - Viktor, Ivan, Sergei, Roza da nuorin poigu, minun tuatto - Andrei.", + "Vie kaksi lastu kuoli pienete." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1979 syväinvoimattomuoh kuoli died'oi, kai talovus jäi buaban käzil.", + "Hyväkse mielekse avvutettih lapset, pienimäle poijale vaste täydyi 14 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälgimäzet vuvvet buabo eli omas kois Sergei-poijanke.", + "Toizet lapset perehtyttih da muutettih linnoih.", + "Vahnin Viktorpoigu muutti Siberih, Roza-tytär - Suojärvele, Ivan da Andrei muutettih Petroskoih.", + "Buabo kuoli Suojärves vuvvennu 2011.", + "Hänel oli 87 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazeh pereheh rodivunnuh Outi kodvan aigua ei maltanuh ven'akse.", + "Buabo musteli, kui kerran astui kyliä myö da vastavui ven'alazien naizienke, kuduat ruvettih midälienne kyzymäh hänel.", + "A buabo nimidä ei ellendännyh, vaigu lugi \" Terveh teile !, Terveh teile !\".", + "Naizet händy ruvettih nagramah.", + "Minunke buabo pagizi ven'akse, ga minä kuulin hänen paginois \" karjalastu koloriittua \".", + "Minun tuatanke, oman poijanke, buabo pagizi vaigu karjalakse.", + "Hyväkse mielekse, buabo da died'oi maltettih opastua omii lapsii karjalan kieleh.", + "Enne školah lähtendiä tuatto da hänen vellekset da sizär nivouse ei maltettu ven'akse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Putin opastustu buabal ei olluh, häi loppi vaigu kaksi kluassua.", + "Silloi školas opastettih suomen kielel.", + "Outi oli ruadai inehmine da joga ruado lähti hänel käzis.", + "Kodvan aigua häi ruadoi Lieten biržas oksien pilkuajannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo ei maltanuh istuo joute.", + "Konzu hänel oli jo piäl 80 vuottu, häi ainos vie pidi ogrodua.", + "Vähästy nuorembannu olles Outi pidi žiivattuagi: kanua, lammastu da lehmiä.", + "Mustan, kui buabo illal kučui liäväh omii lambahii da boššii.", + "Oman emändän iänen kuultuu elätit kerras juostih kodih.", + "Jogahizen elätin kaglas rippui ruskei ribuine, ku net ei sevottas toizih lambahih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo oli nerokkahannu kezriäjänny.", + "Buaban kois lattieloil oldih hänen käzil kuvotut hurstit.", + "Kylän naizet puaksuh kučuttih händy abuh kangaspuuloi luomah.", + "Lambahien villas Outi niegloi sukkii, kuduat minule ozutettihes čökittäjikse, ga jallois net oldih ylen lämmät.", + "Pahakse mielekse, kangaspuut da kuožali ei säilytty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Outi musti vahnoi karjalazii taboi da maltoi tiedovoija.", + "Luguloin vuoh häi piästi voimattomii rožas, sivuloinraippavukses da toizis taudilois.", + "Nygöigi rahvas mustellah buabua da kiitetäh avus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo suvaičči omua muadu da vardoičči luonduo.", + "Järven randua myö astujes häi ainos keräi murduo da butilkučilmuu.", + "Kunnivoija luonduo buabo opasti meidygi, omii bunukkoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Outil oli vaigei da monimutkaine elaijan taibaleh, ga häi oli hyväsydämelline da elaijansuvaiččii ristikanzu.", + "Minä ijän kaiken rubien mustelemah da kunnivoimah omua Outi-buabua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2173.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2173.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..594889b995a4d8d0b702d95432c0344cd8cb7826 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2173.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,276 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 832 + }, + "date": "20250812", + "id": "2173", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Kotkatjärven kierros", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2416?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kotkatjärvi on suuri liygiläine kylä Anuksen piiris.", + "Karjalazet eletäh täl čupul sadoi vuozii.", + "Enzikačahtuksel kylän nimi on ylen helpol sellitettävy.", + "On ičestäh selgei, ku Kotkatjärven kylä sai oman nimen järven mugah.", + "Sehäi on sijoitannuhes Kotkatjärven järven rannale.", + "Erähien sellityksien mugah järvi ylähänpäi nähtyy buitegu mustoittau linduu - kotkua.", + "Yhtelläh nimistöntutkii, filolougientiijon doktoru Irma Mullonen on tostu mieldy: - Minulegi saneltih, ku järvi sai oman nimen sendäh, ku sen rannoil on olluh kotkien peziä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku järvi mustoittau lendäjiä kotkua.", + "Tämä on rahvahan sellitys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran tämä on rahvahan sellitys, opimmo vie eččie nimen juurii.", + "Abuh kučuimmo kotkatjärveläzen inehmizen, karjalan kielen opastajan, kiändäjän da runoniekan Zinaida Dubininan.", + "Yhtes hänen kel menimmö kylän agjah, kudamua tutah nimel Salmi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä konzulienne luvin: enne karjalazii tia elettih lappalazet.", + "Sellitetty oli: kannas kahten järven välis.", + "Se on täs, tämä kohtu.", + "Kaččokkua, tämä on salmi, täs on sildu.", + "Tua on Villalan järvi, täs on Kotkatjärven järvi, ozutti Zinaida Dubinina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kotkatjärven nimi tovengi on vahnoi saamelazii nimii.", + "Karjalas on monii kymmenii Kotkad -, Kuotkuo -, Kotkue -, Kuotkuva -paikannimilöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaikkien pohjannu on saamelaine sana, kudai merkiččöy kannastu.", + "Se voibi olla järvien väline kannas libo suoloin väline korgiembi kohtu.", + "Kotkatjärven čuppu on juuri moine.", + "Iče kylä, vahnu karjalaine kylä, kudai mainitah jo 1500-vuoziluvun dokumentois, on sijoitannuhes moizele kannaksele kahten järven välis, tovendau nimistöntutkii Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kus algui Kotk atjärvi Kotkatjärves ei eroiteta muudu kylän agjua, paiči Salmie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vaiku sil on annettu eri nimi.", + "Salmis ollah Kotkatjärven vahnimat puuhizet koit.", + "Tämä on kaikis kaunehin kohtu kyläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täs on kaksi järvie - Kotkatjärvi i Villal.", + "I salmi yhtistäy nämä järvet.", + "Sildu.", + "A sillal täs ainos piettih pruazniekkoi - Rastavan, Pedrunpäivän.", + "Kezil pläšittih kaiket yöt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä ajattelen, täl kohtal algui tämä Kotkatjärvi.", + "Täs vetty myö voit piästä sinne dai tänne.", + "I kaikkiele on dorogu avvoi.", + "Kalastua voibi, voibi midätahto ruadua.", + "A sinne Kotkatjärvie jatketah Petroskoilpäi, äijiä on jatkettu.", + "A tännepäi ei jatketa Kotkatjärvie, sanou Zinaida Dubinina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toras - poikki olii Villalanjärven nimi on lähtenyh Villal-kylän nimes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga yhtelläh alguudah myö järvel oli voinnuh olla toine nimi.", + "Pahakse mielekse, se ei jiännyh rahvahan mustoh.", + "Mi koskou Kotkatjärvie, ga se ei ole tämän rannan ainavo saamelaine paikannimi.", + "Jatkau Irma Mullonen: - Moizien joukkoh kuuluu Torasjärvengi kylän nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylä on sijoitannuhes Anusjoven varrel da se on poikki virras tämä järvi.", + "Täs nimes on juuri tämä saamelazen sanan merkičys - poikki olii.", + "Järvi on juuri moine.", + "Se hyvin nägyy kartas.", + "Ližäkse voin sanuo, ku moizii Toras-nimilöi on Karjalas monii kymmenii.", + "Kai net ollah poikki verratunnu joven virdah libo mihtahato toizeh suureh kohtah.", + "Net voijah olla poikki mägie, toiči poikki tiedy.", + "Se kerdou sit, ku iče tie on ylen vahnu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kotk atjärves ym bäri - Kotkatjärven järvi on ylen suuri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie oli vie Panšu, Tepoiniemen hieru, a kohtas järven tagan oli Hoškil da Gora.", + "A siepäi dorogat lähtiettih meččäh sinne.", + "Sie sežo oli hieruu.", + "No Omel'l'as minä olen olluh.", + "Omel'l'as oli rodn'ua meile.", + "No mama on rodužin Kanzois, Kanzoih olen käynnyh.", + "Sie minun buaboi eli.", + "Ei ole nygöi hieruloi niidy, jatkau paginua Zinaida Dubinina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtes lähtemmö kierdämäh järvirandua.", + "Enzimäzikse ajammo Tepoiniemeh.", + "Tepoiniemi da Hoškil kačotah toine toizeh Kotkatjärven vasturannoilpäi.", + "Mollembat on vähin-vähäzin muuttumas kogonah duaččukylikse.", + "Mollemban kylän nimet on lähtietty pravoslavnolois miehien nimis.", + "Kylät nimitettih enzimäzien eläjien mugah.", + "Tepoiniemi on sijoitannuhes niemel.", + "Sen algueläjänny on olluh Tepoi-nimine mies, ven'akse Stepan.", + "Hoškinimine mies, ven'akse Osip, on andanuh nimen Hoškilale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lumatjärvi - saamelazien perindö Kotkatjärven lähäl on vie yksi pikkaraine karjalaine hieru - Lumatjärvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä on Zinaida Dubininan roindukylä.", + "Lumatjärvigi voi sanuo jo on kogonah muuttunuh duaččukyläkse.", + "Toinah kylän nimi on lähtenyh järven nimes?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Da, tovestau Zinaida Dubinina.", + "- Karjalazis kylis on ainos muga.", + "Mittuine on nimi kyläl, moine on järvel.", + "Järvie myö annettih kyläle nimi.", + "Lumatjärvi oli pieni hieru.", + "Yksi uuličču järven myödäh tuone.", + "A sit sie, järven piäs, on oja.", + "Täs, järven tagan, tuas oli minun kodi.", + "Lumatjärvi.", + "Karjalakse se ei ole ni mi.", + "Emmo voi sellittiä sidä.", + "Sen on jätetty enne meidy, ket täs elettih.", + "Nimen.", + "Lumatjärvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irma Mullonen sellittäy Lumatjärven nimen täh luaduh: - Saamelazii nimii voi olla Lumatjärvengi kylän nimi, kudai ven'akse on Lumbozero." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit on säilynyh istourielline luja aste.", + "Kudai on karjalan kieles siändölöin mugah umbitavus heikonnu.", + "Toinah sit on pohjannu saamelaine sana, kudai merkiččöy vähilleh samua kui karjalaine da itämerensuomelaine lambi-sana.", + "Lambi on saamekse lombol-sana.", + "Täl nimi vois olla saamelastu alguperiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnat nimet - pitky elos Kotkatjärven čupul on muudugi saamelastu nimie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Monien merkičysty ei vie sua ellendiä da sellittiä.", + "Moizien nimien tagua on pitky elos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ližäkse se saamen kieli, kudamua paistih nämmil rannoil konzulienne enzimäzen vuozituhanden allus, oppikkua duumaija, kui pitky aigu sit on kulunuh, sehäi oli loitton nygözis saamen kielis.", + "Se oli kandusaami, se on jo kuolluh kieli.", + "Sen jälles nämmä nimet jovvuttih vepsäläzien käyttöh.", + "Muinazet vepsäläzet on eletty nämmil rannoil.", + "Sen tovestetah eri dokumentat da tiijot.", + "Vaste sen jälles net puututtih karjalan kieleh da muututtih sen siändölöin mugah.", + "Joga kieli muutteli nämmii nimilöi omah luaduh.", + "Nimistöntutkijoil on suuri ruado arvata nämmä arbaitukset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuni nimistöntutkijat arbaillah paikannimilöin arbaituksii, meil pidäy mustua da pidiä hengis oman kodirannan vahnoi nimilöi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2174.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2174.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d2f38219ca26385a2ae6508af3fa40959a53267a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2174.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,126 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 146 + }, + "date": "20250812", + "id": "2174", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Aleksandra JUPPIJEVA.\n Pövvähtäh", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2411?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suarnu Pertis oldih kahtei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Emändy peräčupus kangastu kudou pläčkyttäy, čuppu vai tuigau.", + "Ižändy päčin ies päretty kiškou.", + "Ruado eistyy hyvin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondesruavot oldih jo ruattu, pertis por'adnu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taigin pastettu.", + "Taiginah vai jätetty vähäine kuivahtanuttu tahtastu muijoteksekse da jauhuo pirahutettu.", + "Muga se taiginlaudazel katettu da orrel nostettu.", + "Ukkogi dogadii: akku vai pläčkäy kangastu, čuppu tujahtau dai taigin orrel tärähtäy.", + "Häigi sanou: - Pövvähtäh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akku nimilleh ei ole.", + "Ielleh ruadau.", + "Uvvessahgi ukko burahtah: - Pövvähtäh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akku kačahtih pertil.", + "Kai on endizelleh.", + "Ielleh pläčkyttämäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukko uvvessah: - Pövvähtäh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga mibo pövvähtäh?", + "kyzyi akku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukko nimidä ei virka, ethäi ruaduo keskusta." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pläčkytti, pläčkytti akku kangastu dai taigin lattiel pövvähtihgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sanoinhäi, pövvähtäh, ukko röhähtih nagroh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga ethäi, kehno, putilleh voi sanuo, mi pövvähtäh!", + "akku kirou ukkuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidi ruado keskustua.", + "Jauhot taiginas pölähteltihes pertile, tahtasmurut lattiele, taiginanlaudaine vieri laučan uale, härkin toizeh čuppuh.", + "Ukkogi häbevyi: - Eigo hot' taigin murennuh?" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2175.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2175.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e0085af8af2b5e5516a65b6fe8a7d048340654e7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2175.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,175 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 340 + }, + "date": "20250812", + "id": "2175", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Klavdija Aleksejeva.\n Tiedoiniekku", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2410?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suarnu Ellettih enne ylen vahnat da köyhät ukko da akku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli ukol mieleh bohattuo.", + "Häi heityi tiedoiniekakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yöl ukko da akku peitettih bohatan mužikan hevon.", + "Mužikku hebuo eččiy, ga nikui ei lövvä.", + "Sit tiedoiniekku sanou hänel: - Vuota, opin minä tiedoloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ku voizit löydiä, minä sinul hyvän palkan maksazin!", + "sanou bohattu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Keräi köyhy mužikku huavoh nogikegälehty da lähtiettih hyö bohatan mužikan kel juamua myö, hebuo eččimäh.", + "Astuttih, astuttih da mendih kohti heboh.", + "Hevon ižändy ylen äijäl kiitti tiedoiniekkua, andoi hänel den'gua dai jauhuo.", + "Piästih köyhät ukko da akku elämäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sih aigah suari hävitti kuldazen nimikol'čazen.", + "Häi rubei eččimäh tiedoiniekkua, ken vois auttua.", + "Suaril sanotah: - On moine plieššipiä starikkaine, ylen tiedäi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Työndi suari troikal starikkastu tuomah.", + "Troiku ajoi karahutti starikan pihah, ga starikku kai pöllästyi, a ku tiijusti, mis on dielo, kaikkineh prostiihes akan kel.", + "Eihäi olluh se starikku ni mi tiedoiniekku, muite vai kielasteli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suari sanoi hänel: - Voinnet löydiä minun kol'čazen, bohatut, a et löydäne - piä poikki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pandih starikkastu hyväh pertih tiedoloi opittelemah.", + "Istuu häi päivän, istuu toizen, ga nimidä piäh ei tule, igävy vai on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mindähbo et ni syö, ni juo, kyzytäh hänel suarin käskyläzet , - vai on igävy, vai ristivelli pidäy?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hos olis, ga ei tiel olis, sanou starikku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Annettih hänele ristivellekse iččehmoizen plieššipiän.", + "Jälgimäzenny päivänny starikal tuskat jo ei synnytä vaččah, häi sanou ičekseh: - Oh, pliešši, pliešši, jälgimäzii päivii elät kuldazen kol'čazen täh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuuli net sanat hänen ristivelli dai romahtih polvilleh starikkazen edeh: - Misbo sinä tiijustit, ku kol'čazen minä otin?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uvvessah jalgoih kumardih, sanou: - Eigo vois kui toizin tädä dieluo kiändiä?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Starikkaine otti hänel kol'čazen, syötti sen kanal, a ku vois se kana tundie, katkai oigies siives sulgazen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli suari, kyzyy: - No, lövvitgo kol'čazen?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga tiijustin, kana on syönnyh sinun kol'čazen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Työttih kanat pihal, starikkaine kerras tunnusti sen kanan.", + "Tapettih kana da löyttih kol'čaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suari piästi starikkazen kodih da andoi hänele seiččie podvodua syömisty da juomistu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli starikku kodih, ga akku ylen äijäl ihastui da sanoi: - Enämbiä vai nikunne ei liikahutettas, ga pädis eliä." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2176.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2176.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c9984c4c164c0581df25c05cb41de3b56720fb34 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2176.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,330 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 918 + }, + "date": "20250812", + "id": "2176", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Aleksandr Kräkkijev.\n Histourien jyrkil lainehil", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2409?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Syvät i mieldykiinnittäjät ajatukset läikähtettihes sanoih, sanat tegoh.", + "Tietty dielo, mieros langua löydyy, ku vai kehtuazit kerie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh kummalline mua on Ven'a, vie enämbi kummakas rahvas.", + "On moine vaikutus, rounoku heijän piälöis on iguine viheldäi, šn'augai läbivedo.", + "Hyö alalleh šarahtellaheze yhtes vieros toizeh.", + "I mi ihmetyttäy, kiinittäy mieldy, joga kerdua hyö koitellah suurdu ihastustu vuotandas ozan uuttu kiännälmysty.", + "Vuotetah, vuotetah, gu Äijiäpäiviä, a iče ollah varavozilleh, buitogu nilakkoillenjiädy myöte šliehkakse väzynyönny venynyöl tuhul.", + "Vuottua jo vois, ollou varua, einehty.", + "Ga igä loppeheze.", + "Pahakse mielekse.", + "Kätty et pane vastah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga sit milbo ylbeilläh da midä varatah rahvas?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu sotsiolougat alletah tutkie ylbevyön kogomustu, piäkohtua, alguperiä, sit karahtah mieleh kobareh ei ylen mielihisty kyzymysty.", + "Pal'l'astui, Ven'al eläjien ylbevyön algulähtö ei ole nygyaigu, a mennyt - muan i rahmannoin rahvahan omaluaduine histourii, raden'n'urahvahan perindölline hengelline da ainehelline kul'tuuru." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ole kummua, gu nygyine yhteiskunnallistalovehelline kehitys, rahvahalline elos ei ole kebjei, kaččomattah ilmoituksih suurelližuon uskomattomas kazvus, turutandas kovah, yllin-kyllin.", + "Suureh kelloh soitandu loitos kuuluu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tozi notkoh vierendäs lujah typitty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toppu silmäs vierahas nenäh syvitty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Probliemoin äijyön keskes aktuallizinnu ollah köyhys ( Ven'al on 19 miljounua köyhiä ) madalat palkat da eläkkehet, hindoin ounahusnostandat käzis pyzymättäh, ilotoi ruavottomus, tervehyönhoido, hirvei, huigietoi lahjondu, ičenmyöndy ( rakkahat vierahah eloh ), yhteiskunnallizen palvelun viäristetty hindupoliitiekku käzis pyzymättäh, rözmäkösti i m. i." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kulleh nygöi otetah omal aižal, levval!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rihmois piästäh, voitetah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Roža voittu terval." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eigo ruavottomakse jovvundu ole ainos syngy, kovasydämelline tapahtumu?", + "Se on tovelline kibu, muailmua teterdäi este, viluvarzi, mil herrat pietäh kuris, kylytetäh kaikelleh rahvastu.", + "Kykkyzilleh, päičet piäs, ohjakset käis.", + "Se on ristikanzan arvuo alendai vägivaldaine ilmivö, orjakse suattamine.", + "Tirpetäh rahvas kai vaivazeh vaččah da harmavutah.", + "Kuni rahkehet ei katketa.", + "Seiny on joga puolel vastah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huaveh uhrun ammuine piästä kynzis pagoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eigo segi sammanne, livahtanne ragoh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suurelližuon mielikuva nägyvästi vaihtelou eloisijas kiiniolendas, eloksen tazos.", + "Sanakse, Moskovas, Piiteris eläjil ylbevytty on enämbi pienien paikoin rahvahistoh nähten, kus on tilandeh toizin.", + "Halgi ilmois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Piälpäi kokoi čoma kaččuo, aganuo on sydämes .\"", + "Sit selväs syys syväin ei täyty ilol.", + "Pitkäs tansus on äijy mutkua.", + "\" Yhtes kives ei koskie, yhtes koivus ei kaskie \".", + "Eihäi Moskovu, Piiteri olla kogo Ven'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pieni lugu rahvastu eletäh Ven'al hyvin.", + "Enimät ollah kurjuon rajal.", + "Eländysijas maksettuu varua jiäy vai leibäh-suolah.", + "Muuh kormani ei käske.", + "Sithäi ei ni himoita pidiä vesseliä, jorottua pajuo da kuluttua suappualoin pl'ašn'as." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Luhistus, hävitystila kovasydämellizenny tovelližuon kuvastajannu.", + "Kurrellizii aidoi bokalleh, kyndämättömii peldotilkuzii, tyhjii liävöi, tyhjii piharakenduksii, puolekse rippujii avvoi olijoi veriälöi.", + "Abieh möllötetäh tyhjät hökkelilöin ikkunat.", + "Ei ni yhty hebuo, lehmiä, poččii, lammastu, kanua.", + "Ga ni ainavo silmy ei nägis tädä ilottomua hylgyeloksen tovelližuttu.", + "Avoi-voi!", + "Igävy nägy!", + "Hierun eloksen seizoi vezi nikui ei tahto virrata.", + "Äijy taloidu puusteni.", + "Milbo voidas ylbeillä tämän hyllätyn hierun keskoveh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "N'uudui hörö mieleh Karjalan lohkon erähäle sitkeihengizele hierulazele hiiluttua yhty tulehmuo.", + "\" Kel pezä, sil kezä \".", + "Yksingi jumsuttas čikuttas koin ( kugali vägie, sigäli higie ), ga \" mečoi kuuzen ladvas murginoiččou \".", + "Kipi kapi agjat vastai tävvytäh.", + "Yheksä priiččua löydyy yhtele jälles, ruadosijan kavottuu sil merkillizel päderäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nägyy vallan jället tylčän ruavon jälles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäs tiediä čeri, konzu kiehuu veri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvät tulokset, ylbeillen, kuulutah TV: s, raadivos, ga menetykset vaikkani peittäy muahut.", + "Herroi se šeikku ei huolestuta.", + "Voibi vai kummeksii rahvahan kestävytty da heijän kovua ozua.", + "Onhäi vie olemas vaikkaniolijoi da sanankuulijoi, kedä opastettih painumah tuules.", + "Kyrčistetäh, siivet tukutut, gu matikat katiskas , \" puuttumattah pudroloih, tartumattah talkunoih \".", + "\" Hieru kynzilleh, miero varbahuzilleh \" konzu uuzi jälgehtulii vastu, hyvöindellen, rabavuu pyhkimäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvas varatah vuajinduuvvistuksien todevuttamistu komieloin purjehvenehien omistajien vesselien \" kalazienke \" kannel sobazilleh retseptoin myöte.", + "Ei hengi pala, gu äijy kriizissua matkan varrel on nähty.", + "Kehitysohjelman tavoittehel, gu puul, pidäs olla juuret muas.", + "Melliččy ei pyöri siiriči virduajal kohuajal viel.", + "Toiči kanduogi piet kondiennu, konzu vähilleh ainos pidäy olla varavozilleh.", + "\" Vai liemeh palat, maidohgi puhut \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Välttämättömät selgien iellizen eloksen uskalmot \" - ammuine Ven'an perindö, tsuari Nikolai I aijois algajen.", + "Nevvostoliitos havizendu tulies aijas da suavutuksis oli ideolougien i valdivollizen poliitiekan ozannu.", + "Rahvahale moizet čomazet ( maidojovet kiisselirannoinke ) ollah, gu mielehiine kyly.", + "Mierole oli sanottu, ku lämmie vaččah valettu, a uskondanke iče tiijät.", + "Se on eloksen tovelližus bauhujan histourien jyrkil lainehil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Milleh net uskalmot vahnois koiduu: hos ruadoh tartujan tarkannu libo ohjavoh vembelel tuovun meil herrakse - kaglah kurkoinnu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "En tiijä, ongo helvetti olemas.", + "Gu se ollou, sit kannattas enne kuolendua ihan tozissah reknailla, midä sie olis, i luadie kai, ku et piäzis sinne, hornan kattilah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ijän eläjes täl ihalal ilmal, tämän ilmankannen ual, kai tullah vastah.", + "Paha ei kohene, pane hos mezipuččih.", + "Ruadi olizit ruajuh, ga riähkät vietäh uaduh.", + "Iguine igä on aiga pitky aigu muokatakseh muan kamajas.", + "Voi olla elaijan kärzimys on onnuako vähembi sih verraten.", + "Ristikanzas borčuiččou hyvä i paha.", + "Ozakse rahvaskunnal on vällys vallita tahto." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä et tiijä, se ei kibevytä.", + "Enimistöhäi eletäh tämän höbläkkösanondan mugah.", + "Sanua on, gu kirjavua kanua.", + "Prostoi jällespäi tostahes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muailman probliemu on se, gu houkat ollah varmat omas mieles.", + "Hyö ollah myös, gu vastukavazet oksat.", + "Nimi oigei tiedo ei tuo heile sydämen sykehty omien hairahtuksien täh, hos olis aigu hajustuakseh.", + "Puaksuh vaikkani čuhistah, a oman otetah.", + "Kaivos kaččelijal šlöpöil kaivonsuu on kogo taivas.", + "Net yhteiskundutiipat suajah elätysty, imijen tostu ristikanzua, gu varattavat kägöintäit.", + "Toizen syväimen verdy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga pitkäl haraval pidäs eččie: kunnontundo, huoli, tagustus, sagien mečän viijenden mäin oččah unohtunnuh viäryön tunnustus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viizahis on ebävarmuttu, eččijen alalleh uuttu tieduo, i voijah tunnustua, gu oldaneh viäräs, i korjuamah oma ellendys, pon'a.", + "Hairahtus rinnal kävelöy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mielipuolizih ei yksikai suas suuttuo, eihäi niken ole vähämieline natodielo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Virran jyttyöh vikkely elaijan on juoksu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aigu on, gu väkkeli, šläkkäy mutkis puaksuh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2177.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2177.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..21ce7625829ffc669d25a985a11e406bd3d835ae --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2177.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,98 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 513 + }, + "date": "20250812", + "id": "2177", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina MIRONOVA.\n Oman muan poigu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2406?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ken on lugenuh Juakko Rugojevan tevoksii, se tiedäy, tämä mies täytty vägie suvaičči omua muadu da roindukyliä, omua rahvastu da sen mielevytty, omua kul'tuurua da rahvahanperindyö.", + "Juakko kazvoi täs ymbäristös da mielihyväl kirjutti sih näh.", + "\" Sissäh, kuni mustan iččeidäni, olen elänyh suarnumuailmas.", + "Talvi-illoil suarnoi saneltih omas kois libo susiedan talois, saneltih školainternuatas, meččypertizis, kalastamizen da mečästämizen aigua, niityl, talven ries ajajes, kezäl - venehes.", + "Pajot, sananpiät, arbaitukset oldih rahvahan paginas, niidy ei erikseh huomattu \", mustelou Juakko Rugojev.", + "Nuorete Juakol puutui kuunnella runoloigi, kudualoi pajatti Tatjana Perttunen da muut kalevalalazet runonpajattajat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Školan loppiettuu Juakko piäzi opastumah Karjalan Pedagougizeh instituuttah.", + "Sil aigua opastujil oli hyvä mahto kävvä karjalazih kylih rahvahanrunohuttu keriämäh.", + "Ennepäi tiedomiehet nevvottih nuorii, kui pidäy paista rahvahanke da panna mustoh ainehistuo.", + "Opastujat toiči kuun luguh oldih semmozes ruavos.", + "Kezäl vuvvennu 1937 Juakko lähti omah enzimäzeh matkah Rugarven da Tunguon piirilöin kylih da oli sie läs kogonazen heinykuun.", + "Rugarven piirin Pertjärves yheksäs eri-igäzes karjalazes häi pani mustoh 13 pitkiä suarnua, sen ližäkse puolitostu kymmendy častuškua da yhten svuad'buitkun ( Tiijolline arhiivu, varasto 1, luvettelo 2, kollektsii 46).", + "Tunguon piirin kylis Juakko kirjutti mustoh läs 40 suarnua, sen ližäkse kymmenäzen runuo da saman verran svuad'bupajuo da parandamisluguu.", + "Kerätyn materjualan keskes on liiriekkupajuo da častuškua ( Tiijolline arhiivu, varasto 1, luvettelo 2, kollektsii 46).", + "Pidäy sanuo, ku Juakko Rugojev oli enzimäzenny, ken kävyi Tunguon čupule rahvahii pagizuttamah.", + "Myöhembäh Sandra Stepanova korgiesti arvosti kerätyn ainehiston.", + "Häi kirjutti, ku Juakko Rugojev pani mustoh eriluadustu tutkijoile pättäviä materjualua, kudai ylen hyvin ozutti, midä tunguolazet tiettih 1930-luvul." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sygyzyl, jälles nämmii matkoi Juakko Rugojev valmisti tutkimuksen \" Karjalaisesta kansanrunoudesta \".", + "Nuori opastui kirjutti kansanrunohuon luaduloin eričyksis da oppi niilöin perustehel jagua ainehistuo eri joukkoloih.", + "Lopus häi mainičči, mikse vältämättäh pidäy jatkua rahvahanrunohuon keriämisty da tutkimistu.", + "Hänen mieles, suusanallizel perindöl on suuri merkičys karjalan kirjukielen luadimizes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizen ruadomatkan Juakko Rugojev pidi talvel 1939.", + "Sen aigua häi kävyi omah roindukyläh Suojärveh da kirjutti enimytten omahizii, muamua da sizärdy ( Tiijolline arhiivu, varasto 1, luvettelo 2, kollektsii 14).", + "Kylän toizis eläjis häi pani mustoh tieduo, midä suarnua hyö voidas sanella da midä pajuo pajattua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sil aigua, konzu Juakko Rugojev kävyi matkoih, ei olluh magnitofonua, kirjuttua pidi kynäl da ehtie pagizijan jälles.", + "Toine vaigevus oli se, ku tiedomiehet ei tietty, kui olis parembi panna ainehisto mustoh.", + "Vuvvennu 1937 Juakko kirjutti latinalazil kirjaimil , 1939 - kirillizil.", + "Ga yksikai hänen kirjutusluadu on hyvin ellendettävy tänäpäigi, hos toičigi pidi kiirehtiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähät Juakko Rugojevan materjualat piästih ilmah eri kniigoin kanzis, ezimerkikse, eepillizii pajoloi löydyy Viktor Jevsejevan kogomukses \" Karjalazet eepillizet pajot \" (1950), suarnoi - Unelma Konkan da Sandra Stepanovan kogomuksis \" Karjalazet rahvahallizet suarnat.", + "Vienan Karjala \" (1963).", + "Enimytten Rugojevan ainehistuo on käyttänyh Sandra Stepanova valmistajes Tunguon karjalazien suulline perindö -kniigua.", + "Yhtelläh suuri vuitti ainehistuo tässäh on Karjalan Tiedokeskuksen Tiijollizes arhiivas da vuottau omua aigua da omua tutkijua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nämmä matkat da rahvahan suus kuultu runohus opasti Juakko Rugojevua parembah luaduh kuvuamah tavallizen rahvahan elaigua da ymbäri olijua muailmua.", + "Puaksuh hänen runolois löydyy perindöllizii metaforoi da keinoloi, niilöi, kudualoi runoilii kuuli rahvahas da jälles rubei pidämäh omannu.", + "Häi oli oman kul'tuuran vuitinnu da oman muan poijannu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2178.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2178.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8042d6284821cb40e22e9be16d169428c3f6f224 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2178.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,419 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1602 + }, + "date": "20250812", + "id": "2178", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Vessel kylä järvien keskes", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2405?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu matkuat Sordavalah libo Suomen rajale Pitkänrannan kauti siiriči Ščekis et piäze.", + "Lökön da Vieljärven välil olii karjalaine kylä terväh jiäy suuren juaman bokkah.", + "Sordavalan tie rubieu kierdämäh kyliä, parahite tänä sygyzyn avatah dorogan uuzi pala.", + "Vakkinazel ristikanzal on jygieččäine kai oigieh lugie kylän nimi tieviittehes, semmite arvata, mi se on Ščekkila, libo karjalazeh luaduh Ščekki, Štekki.", + "Ei ni kyläläzet tarkah tietä, mis on roinnuh heijän kylän nimi.", + "Opimmo piästä perile yhtes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ščekkih tulimmo povval pakkazel siäl.", + "Ylähän - sinine taivas, alahan - valgei lumipaltin, moine puhtas da valgei, ga silmät kivettih kačondua.", + "Da sil lumipaltinal sie da tiä näbiet kodizet.", + "Kyläläzet kyzeltih, mikse emmo tulluh kezäl.", + "Kezälhäi kylä pikkarazien järvilöin da lambiloin keskes ozutah vie čomembakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ščekki on mindäh vesselembi?", + "- kyzyy V'ačeslav Ivanovič Sergejev.", + "- En tiijä, kaikin rahvas, kuduat tullah, sanotah, ylen on hyvä vessel kohtu.", + "On mägyriččästy, äijy on järvie.", + "Ylen čomakse ozutah!", + "On vessel meččy.", + "Konzu on äijy kuustu, se on pimiembi, se ku painau piälpäi.", + "A meile kuustu ei ole äijiä, on toizet mečät, pedäjät on, koivut, sendäh onhäi valgiembi i vesselembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ščekkii hyvin lykysti olla suurel juamal.", + "Sendähgi kylä ei hävinnyh - jäi eloh.", + "Kezäl elos kyläs kiehuu, talvelgi tiä alalleh eläy rahvastu.", + "Jälgivuozin tuattoloin da muamoloin kodiloih järilleh ruvettih kiändymäh lapset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ščekis nygöi eläy 13 hengie.", + "Heis tukkunah kolme hengie, kuduat ollah tiä rodivunnuot i tiä eletäh kaiken ijän.", + "Dostalit ollah, ajeltih, tuldih, vot Vera, naprimer.", + "Minun velli Gen'a.", + "Kodvan eli linnas, nygöi 10 vuottu jo tiä eletäh.", + "Sit heidy voibi lugie jo omannu, hot'a Gen'a on tiä rodivunnuh.", + "A muga, kačo, Mašan tytär tuli tänne elämäh, sit minun sevoitar ukonke linnaspäi tänne tožo tuldih elämäh, sanelou V'ačeslav Ivanovič." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Maša, Marija Ivanovna Kardinen, on Štekin vahnin eläi.", + "Sulakuus inehmine täyttäy 83 vuottu.", + "Igäh kaččomata ylen kirkei da helei-iänine.", + "Hänen keldaine kodi on enzimäine oigiel käil, se seizou ihan endizen školan vastaspäi.", + "Kodi da piha ollah ylen puhtahat.", + "Kodi on obšivoittu nygyaigazil plastiekkulaudazil.", + "Emändy pidi remontan omih marjoin myöndäs lunnastettuloih d'engoih.", + "Mennyt kezängi joga päiviä kävyi meččäh da suol." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi gu dorogu luajitah sit vie tämä kylä eläy.", + "Nygöi duaččuniekat kai tullah tänne.", + "Kirjutetah - ostammo koit, oldahes hot' mittuzet, hyvät, pahat, sanou Marija Ivanovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Marija Ivanovna Kardinen da V'ačeslav Ivanovič Sergejev mollembat on roittu Ščekin kyläh da hyvin tietäh, midä tiä oli enne.", + "Endizeh aigah Ščekis oli kylänevvosto.", + "Ymbäri oli 13 kyliä - Ščekki kaikis suurin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enne kolhozoi jedinolično elettih, tämä kai Ščekki oli, sit kilometrii kolme oli Timoilu, sit Huabarvi tožo kolme kilometrii.", + "Kaskesjärvi.", + "Kaskesjärvi oli hyvä kylä.", + "Järvirannas.", + "Sit ielleh sinne lähti Kirvesjärvi.", + "Sie oli nelli kyliä, mustelou Marija Ivanovna.", + "Paginah yhtyy V'ačeslav Ivanovič: - Iudu, Lökkö, Hur'koilu, Perozero-Töšši, Pedäilambi, Pedäilammis on kaksi kyliä - Pedäilambi yksi, Pedäilambi kaksi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Palamus.", + "A se on toizin, myö sanommo Matikse.", + "Sie kaksi kodii seizoi tukkunah.", + "Kirpiččyzavodalluo oli vie yksi huutor, kaksi kodii oli, jäi vai yksi jälles voinua, a hänel nimi Kolpoizen, Kolpoine sanottih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kalan vuoh elettih.", + "Joga kyläs oldih suuret järvet.", + "Meile oli äijy kalua.", + "Myö kalan vuoh elimmö.", + "Meile den'gua ei olluh.", + "Laukkoih emmohäi voinnuh kävvä.", + "Haugii, matikkua, joršii, särgii saimmo, jatkau Marija Ivanovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolmestostu kyläs jäi kolme: Ščekki, Lökkö da Kaskesjärvi.", + "Sie on duaččuniekkua da yksi paikalline eläi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijygo vuottu on Ščekil?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ščekki on järvirannas.", + "Tiijämmö, ku vahnimat kylät da hierut on kazvettu juuri jogiloin da järvilöin randah.", + "Äijygo vuottu vois olla Ščekil?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meijän on vahnu kylä.", + "Jesli ottua kui myö duumaičemmo, sil jo piäl 500 vuottu.", + "A päten tiijä niken ei.", + "Ongo muga, vai eule muga.", + "Yhtet sanotah: on, toizet sanotah: ei ole, vastuau V'ačeslav Sergejev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh vahnois 1500-1600-vuoziluvun verokniigois ei lövvy Ščekin kyliä.", + "Vahnin tietois olii dokumentu, kus mainitah Ščekkii, on 1790 vuvvennu azuttu Anuksen gubernien suurenjavon kartu.", + "Sie Ščekki on kirjutettu kummakkahah luaduh - Štekeli.", + "Sih aigah kyläs seiččemes talois eli 39 hengie - 18 miesty da 21 naistu.", + "Tämän pohjal voibi sanuo, ku Ščekil on enämbi kahtusadua vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iellehpäi Ščekkii Ščekin järvel mainitah Anuksen gubernien kylien da linnoin luvettelos, kudai luajittih vuvvennu 1873 pietyn rahvahanluvun jälles.", + "Sinä vuon Ščekis oli jo 10 taloidu, niis eli 43 hengie - 22 miesty da 21 naistu.", + "Samas luvettelos lövvytäh muutgi Ščekin ymbäristös olijat kylät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täs 1905 vuvvel jo rahvastu oli äijy, oli täs obščestvo, voulosti, vai kui sie sanottih enne.", + "I 13 kyliä ymbäri kerdyi i Ščekki oli kaikis piälikkökylä.", + "A sit oli 74 hengie eläjiä - 34 akkua, i miliennou mužikkua sie.", + "En musta nygöi.", + "Hebuo da lehmiä piettih, pellot pikkarazet.", + "Kai kylä oli nečil n'okal, Ščekin järven rannal.", + "Meijän kodi, kus minä nygöi elän, se oli ihan randimaine.", + "Tiä, dorogalluo da Rytyn lammilluo, nämmii kodiloi ei olluh ni yhty.", + "Hyö srojittih jongoi jälles 1926-1938.", + "Sil välil nämmä koit ollah kai luajitut, sanelou V'ačeslav Sergejev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1905 Štekkih avattih oma školagi.", + "Kuadumas olii endine škola dorogupieles nostettih 1938 vuvvel.", + "Lähiymbäristös kaikkiedah enne oli kolme školua.", + "Toine oli Hur'koilas da kolmas Kirvesjärves." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ongo Ščekk i karjalaine vai ruočinkieline nimi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu 1960-vuozil ruvettih hävittämäh kyläzii Ščekis ymbäri, monet rahvas Huabarves, Kaskesjärves da toizis kylispäi tuodih Ščekkih omat koit.", + "Kylä vie kazvoi.", + "Ga opimmo yhtelläh sellittiä sen nimen.", + "Vahnois dokumentois mainitah, ku Ščekki on umbikarjalaine kuigi toizet lähikylät.", + "Sit kylän nimigi pidäs olla karjalazien annettu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A mis nimi lähti, tožo ei voija niken sanuo.", + "Suomen kieles, ni karjalan kieles, ni eestin kieles ei ole mostu sanua šček.", + "On buite ruočin kieles mi ollou sie.", + "Ili mužikku, kudai tuli tänne elämäh.", + "Šček.", + "Ruočin kieles on vie sana - kylä seizou järvien keskes, ymbäri järvet ollah.", + "Moine toine on kui sanuo sana, sellittäy V'ačeslav Sergejev.", + "- Jälles, konzu kylä rubei suurenemah, se enzimäi seizoi yhten järven rannal, a nygöi kylä seizou kuvven järven rannal.", + "Yksi on Harittan, sidä ei voija suomelazet, eigo meijän piäliköt niken sanuo, midä ozuttau.", + "Sit on Kolpoine, lambi, sit on Rytty, sit on Hamoilambi, sit on Ščekinjärvi i sit on Jängäri.", + "Tožo, mis on sidä niken ei tiijä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruočin kieles on olemas sana \" sjö \" - järvi.", + "Ščekin kylä toven lähti kazvamah Ščekinjärvel.", + "Vie ruočis on sana \" sju \" mi meijän kieleh on seiččei.", + "Ščekis ymbäri on seiččei järvie, seiččemes on Ivaški.", + "Sit Ščekki vois olla kylä seiččemel järvel.", + "Ga voidusgo umbikarjalazele kyläle andua ruočinkieline nimi?", + "Ymbärihäi on äijy karjalastu kohtien nimie.", + "Jatkau V'ačeslav Sergejev: - Ščekin kohtal kai ollah nimet, on i karjalan nimet, on i ei sua ellendiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaskesjärvi.", + "Kirvesjärvi.", + "Sit tietäh.", + "Kirves - topor.", + "Järvi - ozero.", + "Ellendiä suau.", + "Ili Huabarvi.", + "Huabu kazvoi, tiijät, mi on se puuloi, i tožo järvi, äijy huabua oli.", + "A vot mi oli Ščekki da Lökkö - ei tietä.", + "Hur'koilu tožo kyläine.", + "Midä se Hur'koilu?", + "Ongo moine nimi ili mi se ozuttau, tožo ei tietä.", + "Töšši." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ščekin enimil järvilöil da lambiloil on vikse annettu nimet eläjien mugah.", + "Ottua hos se samaine Harittan.", + "Järven nimen pohjannu on ven'alazen pravoslavnoin Hariton miehen nimen karjalankieline formu.", + "Lähikylät sežo suadih nimet algueläjien mugah.", + "Timoilu - Timois, Hur'koilu - Hur'kois.", + "Timoi da Hur'koi ven'akse ollah Timofei da Gurii.", + "Lu-suffiksu ozuttau heijän eländypaikan.", + "Sanakse, moizet lu-loppuzet kylien nimet vihjatah kylän pitkäh igäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mama meile sanoi, enne täl kyläl ei olluh ni pruazniekkua.", + "A sit Savinovo, täs äijygo on , 12 kilometrii.", + "Sit, sanou, otimmo myö Ščekin pruazniekan, Iivananpäivän.", + "Enne iče viduumaittih, mittuine pruazniekku ottua Ščekin kyläl.", + "Iivananpäiviä piettih kezän lopus , 29.", + "elokuudu.", + "Luajittih Ščekin pruazniekku.", + "A sit enne pruaznuittih, a sit gu jo kommunistat da kai tuldih, sit kieltih iäre.", + "Ei enämbi laskiettu, štob pruazniekal rahvas tuldas.", + "A pruazniekoile käimmö.", + "Piirai pastoimmo.", + "Enne eihäi viinua olluh, čuajuu juodih da piirai syödih da, mustelou Marija Ivanovna Kardinen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä šeikku sežo vihjuau Ščekin nuoreh igäh.", + "Kuigi se, ku Ščekin endine časounu srojittih sežo aiga myöhättäväh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enzimäine kirikkö oli ei täl kohtal, se oli sie rosan tagua, sil čural seizoi.", + "Oli pikkaraine časounaine.", + "Se oli srojittu 1887 vuvvel, a sit 1938 vuvvel se riičittih, sanou V'ačeslav Ivanovič." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uuzi Štekin kirikkö kyläläzet nostettih vuvvennu 2007.", + "Se seizou dorogan huruas puoles ( ku matkannet Petroskoilpäi ) mägyričäl, vahnoin kuuzien keskes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A nygöi sit neče kerävyimmö myö kolme mužikkua - Vaslein Kol'a, Iivan Jakovlev, kudai Suomes eläy, i minä, sanelou V'ačeslav Ivanovič.", + "- Luajimmo projektan, mečän saimmo, hil'l'aizin, rahvas autettih, jengua kerättih ylen aktivno.", + "Suomespäi ylen äijy autettih.", + "Suomen kirikkö ylen äijän dengua andoi srojindah.", + "Omat rahvas ylen äijän autettih.", + "Konzu kirikkö avavui, rahvastu oli ylen äijy.", + "Laukas piimmö sit pruazniekan.", + "Oldih piiruat, čuajut, koufeit, kaikkie sie luajittih.", + "Ken midä pastoi.", + "Sit tuodih.", + "Hätken soitol soitettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ščekk i - harvinaine nimi Ščekis ymbäri on äijy ristikanzan nimes libo liigunimes roinnuttu kylännimie - Iudu, Töšši, Ar'koi, Lökkö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiijämmö, ku moizet yksisanazet ristikanzan nimes roinnuot kylien nimet ei olla ylen vahnat.", + "Igiä niil voibi olla kolmattusadua vuottu.", + "Ščekkigi ylen hyvin pädis täh joukkoh: enzimästy kerdua kyliä mainittih vähästy enämbi kahtusadua vuottu tagaperin, se myöhä sai oman pruazniekan da časounan.", + "Ščekin nimi on lyhyt, roinnuh yhtes sanas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Filolougientiijon kandiduattu, nimistön tutkii Denis Kuz'min sellitti Ščekin nimen täh luaduh: - Enzi kačahtuksel Ščekkilan kylän nimie ei sua ni sellittiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga yhtelläh toizielpäi se on ihan läbinägyjy nimi.", + "Tämän kylän nimen pohjannu on ven'ankieline nimi Stepan, libo karjalakse Ščekki.", + "Tämä nimi on olemas liygiläzien eländymualoil.", + "Nimi on harvinaine.", + "Vie se on olemas varzinkarjalazel kielialovehel formas Štekki.", + "Voizin vie mainita, ku Št - Šč astevaihtelu on olemas Raja-Karjalasgi, kus ollah moizet format kui St'opana da St'oppi.", + "Toinah tämän kylän enzimäine eläi, alguhpanii on olluh Ščekki-nimine mies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ket oldih da kuspäi tuldih Štekin da lähikylien tundemattomat karjalazet algueläjät?", + "Ga kylis da niilöin ymbäristös piätellen voibi sanuo, ku hyö oldih viizahat da ruadajat rahvas.", + "Hyö nostettih omat koit järvirandah, mečän keskel da maltettih eliä sobuh luonnon kel rikkomattah sen puhtahuttu da čomuttu.", + "Tämä nero ei painas selgiä nygözil eläjilgi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2179.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2179.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4aa89fbba7a6d07e21033d63fe80d66933adfa2e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2179.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,286 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 557 + }, + "date": "20250812", + "id": "2179", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Miitrii da Ogoi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2403?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Miitrii-died'oi da Ogoi istutah mielužas keitändypertis da juvvah čuajuu.", + "Vahnu samvuaru öhkäy-höyryy.", + "Stolal on kyläs syödäviä: kannatestu, leibiä, maiduo, varen'n'ua, pilkottuu zuaharipalastu.", + "Died'oi mielihyväl ryyppiäy hiilavua čuajuu bl'uudečkas.", + "Käis on palaine mustua leibiä, piälpäi kannatestu - se on moine sagei, kui voipala pyzyy leiväl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oh, Ogoi, hyvä on kannates …", + "A čuaju on mittuine magei!", + "Moločču, emändäine!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Juo jo, vahnu!", + "Čuajuu vaste zavarin, vagoinlehtenke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ogoi muheloittau.", + "Iče juou čuajuu zuaharinke.", + "Enzimäi pilkou sidä piihtil, sit ottau palazen suuh šokan tuakse da syöynäčyttäy čuajunke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Miitrii, mustatgo, äijängo vuottu elämmö yhtes?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akku sulavasti kačahtihes ukkoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Heh, hengähtihes starikku.", + "- Babka, jo viijeskymmenes kahtes menöy, mustan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačo, kui terväh aigu huškahtihes …", + "Lapset kazvettih, linduzinnu lennettih koispäi, a myö kahtei jäimmö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Starikku hengähtihes igävytty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ogoi, sinä olet minun rakas ilmazekse igiä!", + "Ga kuule minuu, ku roinnou minunke midätahto, aja vai tyttärellyö linnah elämäh …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ogoi kipsahtihes da tarkah kačahtihes ukkoh: - Midäbo rodih?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah kivistäy midä?", + "Vaikkani olet.", + "Sano, vahnu, midä kivistäy!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ogoi, minä muite nevvon tuliekse aigua ...", + "Nuorembi tytär meil on pehmeisydämelline, paha hänenke ei rodei.", + "Vahnembalhäi on rutto taba, hänenke on jygei.", + "Poijalluo älä ni mene.", + "Sie nevesky emändöiččöy, abeimah rubieu.", + "Ukko silitti omii harmualoi ussii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ehma, skočahtih akku.", + "- Sinä midäbo sanot?", + "Kai lapset meil ollah hyvät!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Olgah, kuundele vai, midä minä sanon, varmah nevvoi ukko." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi nouzi da lähti stolaspäi.", + "Ogoi jäi istumah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukonke hyö elettih pitkän eloksen taibalehen, kazvatettih da opastettih kolme lastu.", + "Aiven ruattih, kodii piettih por'adnas, piettih žiivattua.", + "Ei rikkahuos eletty, ga kois oli kaikkie, midä pidi eläjes.", + "Elettih sobuh, ellendettih toine tostu, toiči maltettihgi regehgi istuttua.", + "Toiči riijeltihgi, ga hyväh tabah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ogoi terväh kabrasti stolan, pani piäle takin da lähti krinčoile.", + "Yhtes hänenke pihale lähti armas Barsik-kaži.", + "Kovas istui Polkan.", + "Emändän da kažin nähtyy Polkan tuli kovaspäi da rubei tervehtimäh heidy - haukkumah.", + "Miitrii azui por'adnua liäväs.", + "Ogoi meni saruah, otti vähäzen halguo da kandoi net kodih.", + "Akku pani päčin lämmäh da rubei varustamah murginua.", + "Emändy nerokkahasti pilkoi kapustua da morkouhkua, kuoritti kartohkua.", + "Rokku kiehui kost'urkas, kanzi hyppäili." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pordahil rubei kuulumah hälineh - se Miitrii toi suuren yskän halguo päččih niškoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pihal on pakkaine …", + "Vie pitkäkse vikse.", + "Keviässäh vie kodvan vuottua, sanoi pertih tulduu ukko." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kai tulou aijoilleh.", + "Tulou taki kevät.", + "Terväh päiväine rubieu kirkahasti pastamah, lumi terväh sulau.", + "Rubiemmo omas ogrodas ruadamah, vesselembi rodieu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oi, Ogoi, emmogo vie ruadanuh kylläl?", + "Selgiä, kačo, kivistäy …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Eh …", + "voidelen minä sinun selgiä.", + "Nuorembi tytär toi uvven voidien linnaspäi.", + "Nygöi stolah, murgin on valmis!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ogoi, vala hos čarkaine murginakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukko meni Ogoilluo da rubei silittämäh hänen šokkua.", + "Ogoi rubei huijustelemahes kui nuori.", + "Harvah ukko ozutti omua luaskua.", + "Suvaičči händy, žiälöičči, kaikes meni myödäh, ga luaskua ei ozutannuh.", + "Eli hänenke akku - gor'ua ei nähnyh.", + "Ukko ruadoi, syötti perehen, oli vagavu lapsienke.", + "Kyläläzet kunnivoittih händy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Molodoit istuttihes murginoimah, Ogoi valoi ukole čarkazen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Miitrii kiitti hänen kapusturokkua : \" Ogoi, maltat sinä ugodie, maltat keittiä magiedu rokkua !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ogoi rubei miettimäh: mi ukonke rodih, kiittäy da vai kiittäy händy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Murginan jälles Miitrii vieri divanale, pani televiizoran ruadamah da uinoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nostattua händy ehtäl Ogoi ei voinnuh.", + "Ukko kuoli hil'l'ah, rauhas.", + "Ogoi ylen äijäl itki da ellendi, mindäh ukko moizii paginoi pidi.", + "Hänen ennustukset mendih todeh.", + "Ogoi lauhtui da rubei soittamah lapsile.", + "Hänel oli jygei da atkal yksinäh.", + "Kodi Miitriettah rodih vieras." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2180.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2180.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7cdfae98b29dbb7aad7ac1894fc86753fe9f2bee --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2180.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,143 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 619 + }, + "date": "20250812", + "id": "2180", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Karjal-vepsäläine čuppu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2402?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylien, jogiloin, järvilöin, niittylöin, peldoloin, mečästysda kalastuskohtien nimet äijän midä voijah sanelta kodirannan mennyös aijas.", + "Myö voimmo tiijustua, ket elettih tiä enne meidy, konzu hyö tuldih tänne da min periä, midä ruattih, kunne hävittih.", + "Paikannimiehäi on äijy, net ei muututa, pidäy vai maltua oigieh lugie da ellendiä niidy.", + "Täl kerdua paikannimilöin avul tiijustammo enämbän Iänis - libo Oniegujärven päivännouzurannan mennyös aijas da tämän čupun etnizes histouries." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi Iänisjärven päivännouzurannal, kunne Puudogangi čuppu kuuluu, eletäh ven'alazet.", + "Ga aigoinah tämä oli kovaliikkehelline randu.", + "Juuri tiä tapahtuttih itämerensuomelazien kosketukset päivännouzusluavilazih kul'tuuru - da kielialal.", + "Vodlajogie myötehäi novgorodalazet siirryttih pohjazeh Vienanmeren rannale da paikannimistö tovestau sen, ku ennevahnas sie on elänyh itämerensuomelastu - vepsälästy da karjalastu, sanou nimistöntutkii Jekaterina Zaharova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygözien vepsäläzien eziižät tuldih Oniegujärven päivännouzurannale, nygözen Puudogan da Vodlajärven ymbäristöh keskiaigua - enzimäzen da toizen vuozituhanden rajal jälles Iisusan roindua.", + "Heidy muanitettih sinne hyvät mečästyspaikat.", + "Toizekse, suvespäi pohjazeh heidy ruvettih ahtistamah sluavilazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tämän rannan ven'avundu on alganuh keskiaigua, konzu Oniegujärven päivännouzurannale tuldih enzimäzet novgorodalazet.", + "Ven'avundu tapahtui tämän čupun paikallizien itämerensuomelazien eläjien mentalitietan da kielen vaihtumizen kauti.", + "Paikallizet eläjät paistih kahteh kieleh.", + "Sen tovestetah keskiaigazet kirjutetut dokumentat, jatkau Jekaterina Zaharova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvven 1563 Oniegujärven viijendeksen verokirjas luvemmo : \" Деревня на Медвежье наволоке словёт на Конде наволоке \".", + "Деревня на Воронье поле словёт в Варишпалды \".", + "Mollemban kylän nimet täs on kirjutettu ven'akse dai vepsäkse.", + "Samas verokirjas löydyy äijy muudugi vepsälästy libo karjalastu nimie - Koskosalma, Kanzanavolok, Rahkoila, Kivassalma, kylä Kuh-niemel.", + "Sanakse, rahvas Vodlajärves ymbäri paistih vepsäkse vie 1500-vuozil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tämän čupun itämerensuomelastu alguperiä olijat nimet voibi jagua eri joukkoloih merkičyksen mugah.", + "On olemas muanruado -, kalastus -, faunada floranimistö da muga ielleh.", + "Linduloin da zvierilöin nimitykset paikannimilöis ozutetah mečästyskohtii.", + "Sidä paiči erähis kuvastutah rahvahan mifolougizet nägemykset.", + "On äijy paikannimie, kudamis ollah linduloin nimitykset.", + "Kuulužin niis on kylän nimi Varišpel'da.", + "Nimi on roinnuh kahtes sanas - itämerensuomelazes variš da vepsäläzes peld, sellittäy Jekaterina Zaharova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Livvikse tämä olis Varoipeldo.", + "Mindählienne kylä oli suannuh moizen nimen?", + "Liennego täs olluh toven äijy varoidu?", + "Mene tiijä.", + "Enzimästy kerdua Varišpellon kyliä mainittih vuvven 1563 verokirjois.", + "Silloi kylä oli tyhjy.", + "Jällespäi kylä rubei hil'l'akkazin kazvamah, ga nikonzu ei olluh ylen suuri.", + "Vuvvennu 1905 tiä eli 67 hengie 11 talois.", + "Voinan jälles kylä rubei tyhjenemäh uvvessah, sie elettih vai kolme leskie lapsienke.", + "Jälgimäi Varišpel'da jo hävii elävien kylien joukos.", + "Uuzi elos vahnal tapoksel algavui Vodlajärven kanzallizen puuston avattuu.", + "Kyläs alalleh eläy pappi muatuškanke.", + "Tänne on nostettu uuzi kodi ennevahnallizeh luaduh, huonukset da kylyt, ku rahvas nähtäs, kui ennevahnas elettih kyläläzet.", + "Nygöi Varišpel'dah kävyy äijy turistua Ven'al da ulgomualoilpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Paikannimilöis on muudugi linnun nimie, jatkau Jekaterina Zaharova.", + "- Sanommo, Jovčenručei.", + "Täs on itämerensuomelaine sana joučen.", + "Libo kylän nimi Koppalozero.", + "Se on roinnuh koppalo-sanas.", + "Karjalazes kuikku-sanas on roittu Kuikozero, Kuiklahta, Kuikručei da Kuiknavolok.", + "Järven nimi Kukšezero on roinnuh sežo karjalazes sanas kukšoi.", + "Kaloin nimitykset paikannimilöis ozutetah kalastuspaikkoi da tovestetah sen, ku kalastuksel oli suuri sija paikallizien eläjien elokses.", + "Kuulužin kylän nimi, kus on kalan nimitys, on Kuganavolok.", + "Täs on itämerensuomelaine sana kuha.", + "Täh joukkoh kuuluu muudugi paikannimie.", + "Kalaručei, Kalakunda on roittu itämerensuomelazes kala-sanas.", + "Agneiručei, Vagnozero on roittu ahven -, ahn-sanas.", + "Gavgozero da Gavgručei - karjalazes da vepsäläzes haugi -, haug-sanas.", + "Lagnozero da Lagnoručei - sežo karjalazes da vepsäläzes lahnu, lahn-sanas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnat vepsäläzet da karjalazet paikannimet Oniegujärven päivännouzurannal ollah hengis tännesäh, hos karjalastu da vepsälästy nämmil mualoil jo ei ole.", + "Vahnu nimistö ei hävinnyh, sildy gu ven'alazet eläjät ei kerroissah tuldu endizien tilah, ga vähitellen pujoituttih itämerensuomelazien keskeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Paikannimilöin pohjal voimmo varmah sanuo: aigoinah täl čupul eli karjalastu da vepsälästy.", + "Tämän rannan eläjät oldih mečästäjät, kalastajat da muanruadajat.", + "Itämerensuomelazien, se karjalazien da vepsäläzien nimilöin äijys on merki sit, ku tiä vuozisadoi rinnakkai rauhas elettih karjalazet, vepsäläzet da ven'alazet.", + "Ga yhtelläh karjalazet da vepsäläzet aijan aloh ven'avuttih, luadi yhtehvevon Jekaterina Zaharova." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2181.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2181.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0756ea4a311f65a3292303f961461b73a53f7a07 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2181.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,266 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1026 + }, + "date": "20250812", + "id": "2181", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina Libertsova.\n Lyhyt sana “oza” – pitky eloksen nero da syvät tunnustukset", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2399?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaunehen, kezän mustoittajan kniigazen päivykukkupeldozen da ukonvembelenke kannel lahjoitti minule Anna Usova ylen čomas kohtas, kus häi ruadau , - Karjalan TV: n da ruadivokeskukses, kunne kučui paginale.", + "Ylbeillen ozutteli, mittuine hyvä azuttih tänävuon sie kohendus, kui on valgei da puhtas joga huonukses, a korgieloin ikkunoin tagan talvi šuoritti pedäjät suarnanjyttyzih ruuttih, rounoku Luadogan rannoin pedäjiköt, kudamien keskes meni An'n'oin lapsusaigu Videles: Atkal on Videlen kylästy, Luadogan järvizen randastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pedäjämečikköi, jogiloi, Karjalankielizii paginoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kniigaine toven on gu pagin lugijoinke omal puhtahal kielel, pagin ozah nähte, gu \" sidä vuotetah da ečitäh kaikin \", kui kirjuttau runoilii enzimäzes Ozarunos.", + "Ielleh se sana ainos tulou vastah libo mieleh, konzu kuduasgi merkičykses: naizien, muamoloin, buaboloin, lapsien, hieruloin, vehkehien elaigu dai parahat lykkytapahtumezet, a puaksumbah niilöin toivotukset - net on pandu sulavih syvändy liikuttajih runoloih: Oza vei ylen loitton, Oma dorogu rodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yksikai vie himoittau, Tulla armahan kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie kai suletah huolet, Tunnet armahan duuhun." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Piäs vie kuulutah iänet, Mustos näin maman muhun." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "(\" Oma oza \") Lapsus da nuorusaigu, tiettäväine, jogahizel on armas da ozakas, täyzi rakkahuttu, huolehuttu, välliä valdua nel'l'oilta, nagrua, toivottua kummua …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga An'an polvel se on vie ližäkse valgei elaigu elävän muamankielen vuoh.", + "Tunduu, kui naine atkaloiččou sidä aigua, äijät juondehet koskietahes mennyzii aigoi, paginoi, mielii, midä sai kuulta da jättiä igäzekse mustokse sydämeh: Lapsusaijal ristikanzu Oppiu tundie muailmua, Silmil, käzil, omil jalloil Kaččou, koskou, pollettau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oza on moine dielo, toiči tulou vuottamata, toiči opit vuottua ga sih vaivut, voizimmo toiči ičegi toine tostu ihastuttua, kui Annan Muaman suvaičus -runos vahnin poigu puolistau nuorembua, kudai ei löydänyh aigua tulla voibunuon muamalluo, alevuttau muamua, iččie dai meidy - lugijoi.", + "Libo kui kirikös naizelnevvou pappi: \"… Sanoi iänel lämmäl: Jogahizel Jumal Oman ristan andau. …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jygiembua ku voinnet Ei häi meile anna .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nämmien sanoin kuultuu - Naizen mieles lämmö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viestien tuoju -runos vahnua naistu ihaškoitetah \" avatus ikkunas päiväine luaskau \", kuppine čuajuu ičen pastetun letunke , \" ikkunas kuhn'al čiučoihut \" lendänyh, kudai puutui \" viestien tuojakse \" sentäh gu jälles linnun \" gostindua \" naizen \" nostatti muamua duumis telefonsoitto \" - poigu tostiihes tiijustamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei onnuako muga ozakkahasti loppevuta kai elaijan tapahtumizet.", + "Anna Usoval täs kogomukses ongi runuo, kudamii ei sua lugie kyynälittäh.", + "Yöndehet on otettu ihan ristittyzien jogapäiväzes elaijas.", + "Azettau mielet Vahnu časounu-runo.", + "Jo alguvirkehet työnnytetäh meijän armoittoman muan vahingoloih: \" Kui äijy hyllättyy on hieruu Vie jiännyh meijän kurjumual. …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui moizien kylien elos sammui?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da kunne rahvas jovvuttih ?\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Onnuako nämmih kyzymyksih on jygei vastata prostoil ristikanzal, meil on annettu vai tuskatakseh sidä da kävvä omih roindučuppuzih kalmoile, Ved opastettih tuatat lapsii, Net kalmupaikat hoidamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kalmoit da časounat jiädih gu endizen ozakkahan elaijan mustomerkit, pädöy kus net vie seizotah kuda-kui kunnos, ei hapata, ei palettu kui Piihtilahtes, kuduan mielikuvii myöte on kirjutettu tämä runo.", + "On rozvuo, kuduat kunnivoiččemata kävväh armoittomih hieruzih, piätetäh, ku sie voijah penguo elaijan jälgii kui vai tahtotah.", + "Mustoitui, kui meijän mama da baba vahingoittih ku jo enzitalvel jälles muutandua Mačarvespäi, konzu vie jätimmö kuda-midä pädeviä kodilomuu saruah, ga ketlienne murendettih lukku da čällättih kai, polleteltih muruzikse läs kolmiekymmendy patefonah pädijiä plastinkua.", + "Mama säilytti vai kolme voinanaijan pajoloinke da talui niilöi omih Kotkatjärven školan algukluassoih vastavuksile veteruanoinke, sanoi moizel hyväl mielel miehet kuunneltih, kai silitettih vahnua brujua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jumalattomal aijal časounat, kuduat ei puututtu kluubakse, kantorakse libo piha-aitakse, toičigi liäväkse, poltettih äijis kylis - rozvot kazvettih kielastuselaijas, muanittajas valdivos, uskomattomas kazvatandas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Časounu tuohuksennu paloi, Da heityi muale tuhkannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sen pyhähengi itki valgei, Da nouzi yläh linnunnu .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah sentäh konzu puutut hyllättyh hieruh, ainos kačot valgieloih linduparviloih, kuduat vongutah korgiel iänel - toinah se on kuolluzien časounoin, huonuksien, ristittyzien hengien itku …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie on erähät igävät Annan runot, kudamih nähte on himo sanuo.", + "Meijän hierun lapsusaijal, tiijän toven, jogahizel oldih omat armahat vazazet, vuonazet, kananpoigazet, kudamii suvaičimmo tävvel sydämel da kuduat ( moine oli kylän kova taba !) iškiettih lihakse, pidihäi pereh syöttiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Minun dovariššu Oli počči pieni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Borri-nimie kandoi Elättine pieni .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "(\" Borri-ystävy \") Kerras mustoitutah sanat : \" tötti \", \" laudukoda \", \" kabjoin soitto \", kui \" mängyi täytty vägie \", \" libien nenän joga kohtah sydäi \", \" kätty ähkäi \", \" omii bokkii kiändi, kupetakkua hyvin \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Loppu sežo on kyynälissäh tuttavu: Itkin pimies aitas Mitus kargei elos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lihua pitkän aigua Suuh en voinnuh ottua …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun mielii myö, kaikis merkičyksellizin, kaikis syvin oza-filosoufieh nähte on Kirjoiruno, kudai mustoittau Sergei Jeseninan kaksi kuulužua runuo.", + "Kirjoikse kučuttih kirjavii lehmii, ga elaigu sežo on toiči kirjavu: konzugo valgei oza, konzugo mustu tačmu, konzugo ruskei juno, konzugo keldazet viivat.", + "Vahnan lehmän ozat tuttavat, ga vähä ken ristikanzois kačahtih sambujan žiivatan silmih, smietin vai hyväsydämelline emändy da viizas runoilii, net yhtyttih Anna Usovan henges.", + "Hänen Kirjoi-elätti ei sudre elänyh omua ozua: vie mustau, mittuine oli magei heiny da \" nouzemaine vedoi \", konzu oli \" tyttö \", hänen tyttäres kazvoi mustuvalgei kezi da näbei lähtemäine - hänen ozan \" jatkai \".", + "Kui Jeseninan Lehmy-runos elätti ellendäy : \" Tuli hänen aigu \", itköy kargieloil kyynälil, ga toizes sen tuttavan ven'alazen nerokkahan miehen runos - \" Engo kuču, itke en, ni žiälei… \", on kiitolline Jumalal, ku puutui eliä täl mual ozakkahasti: \"… Aigu tulou vältymmö myö kai. Ole sinä ainos pyhitetty Se, mi kuolta omal aijal sai .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "( Sergei Jesenin, kiändäi Vladimir Brendoijev ) \" Nosti suuret silmät Tävvet muaman lämmiä, Jumal, kiitän sinuu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olen valmis lähtie… \" ( Anna Usova , \" Kirjoi \") Lehmän elaijan kauti nägyy ristikanzangi oza." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanakse, tädä Jeseninan runoh kirjutettuu pajuo ylen äijäl suvaičči pajattua Marija Brendojeva omal kaunehel liygiläzel iänel, vikse kaikel sydämel suvaičči mollembien runoniekoin kirjutuksii.", + "Anna Usovalgi jo on kniigazes omua runo-pajostu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Himoittas vie kirjuttua täh runokogomukseh ähte: mustua, mieldy, tunnustustu tulou lugijes äijy.", + "On hyvä mieli, ku vie on mostu livvin kielen tiedäjiä da kannattajua nuorembas polves, sit toinah ei ole moine levei kielen häviendykatkevus.", + "Toizekse, älgiä kaččokkua, ku nuoren naizen oza on vie lyhyt, gu tämä sana , - konzu sydämes ollah suuret eloksen nerot da syvät tunnustukset, sih sydämeh synnytäh suuret mielet, nevvot, kazvatukset.", + "Meijän karjalazeh kaunehliteratuurah tuli oman lapsusajan toven mieldykiinittäi naine-runoilii, kudamal on omat kuvat, oma iäni, oma taibaleh, oma oza.", + "Roikkah vai se oza ozakas da rikas!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2182.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2182.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3614751e759305918cb162fb3858e1c5030abd9b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2182.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,103 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 243 + }, + "date": "20250812", + "id": "2182", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Kui Kevät Talven voitti", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2397?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ven'alaine suarnu Eli-oli erähäs kyläs Mašaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähiči istui häi ikkunan pieles da kezräi värtinäl valgiedu pelvastu da saneli: - Konzu Kevät tulou, konzu mägilöispäi lähtöy lumi, minä pastan piiruadu da lähten yhtes omien dovarišoinke vastuamah Kevätty, kuččumah kyläh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuottau Maša lämmiä da hyväntahtostu Kevätty, ga sidä eibo nävy, eibo kuulu.", + "Talvihäi ei lähte, endizelleh pakastau.", + "Rahvas jo terstavuttih Talveh: käit da jallat kylmetäh, pihal on vilu.", + "Midäbo ruadua?", + "Tuli Mašale mieleh lähtie kuččumah Kevätty.", + "Meni häi pellole da rubei kuččumah Päivästy.", + "Päiväine ozuttihes mäen tagua, Mašagi kyzyy sil: - Oletgo nähnyh omua sizärdy, čomua Kevätty?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Päiväine vastuau: - En ole vastannuh Kevätty, ga näin vahnua Talvie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Näin, kui häi, julmu, Keviäs pageni, huavos pakkastu kandoi.", + "Talvi mäes sordui parahite teijän čuppuh, nygöi ei tahto lähtie iäres.", + "Ga Kevät-rukku täs nimidä ei tiijä.", + "Astu vai minun jälgeh, näet - vihandu meččy.", + "Täsgi eči Kevätty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähti Maša eččimäh Kevätty.", + "Astui häi kodvan da lopukse tuli vihandah meččäh.", + "Astui tyttö meččiä myö dai yöksyi.", + "Istavui Maša kannole da nägi taivahal valgien jouččenen.", + "Oli se Kevät.", + "Maša rubei kuččumah Kevätty: - Kevät-muatušku, tule meijän čuppuh, aja iäres julmu Talvi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuuli Kevät Mašoin sanat da lähti karkoittamah Talvie.", + "Lendäy Kevät, siivel räpsyttäy - lumi rubei sulamah, toizel räpsyttäy - päiväine rubei pastamah.", + "Vahnu da ylen äijäl väzynyh Talvi lähti pagoh.", + "Peityi Talvi jiäragoh, a Kevät salbai sen lukkuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga Kevät voittigi Talven!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli Maša järilleh omah kyläh, a sie čoma Kevät jo emändöiččöy.", + "Rodih vuozi lämmin da hyvä." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2183.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2183.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6e402aaedfc53a22d531c43ac95c41ae0eeaebd3 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2183.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,340 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1255 + }, + "date": "20250812", + "id": "2183", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Yksi kylä – moni nimie", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2396?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodžuri da Honganuan kylä on sijoituttu Nuožarven järven rannale.", + "Mollembas kyläs vie kuuluu karjalan kieli, hos rahvastu on jiännyh vai näppine.", + "Kodžurih da Honganual rahvas kävväh kaččomah ennevahnallizii časounazii da karjalazii kodiloi.", + "Ga yhtelläh vähä ken voibi sanuo, kui on roittu kylien nimet.", + "Heliet, mugažat da čomat, ga yhtelläh ellendämättömät Kodžuri da Honganuan kylä, libo Honganalustu ollah tämän kirjutuksen tiemannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Honganual talvelgi piäzet ylen hyvin, dorogua pietäh hyväs kunnos talvengi aigua.", + "Matkua Nuožarvespäi Honganual on 10 kilometrii.", + "Kylän agjas dorogu lopeh.", + "Endizeh aigah Nuožarveh Honganualpäi käydih venehel järvie myöte libo jallai troppua myöte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga vuottu on äijy täl kyläl.", + "Muiten gu täs ribzavodu gu ei ollushäi, täs ni kyliä ollus ei.", + "Ribzavodu Nuožarveh gu rodiihes, luajittih dorogat da kai, näit, kylä elävyi.", + "Dačniekkua nygöi on äijy.", + "Nelli hengie on kyläs eläjiä kaikkiedah, sanou Mihail Savin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mies tuli tänne 1960-vuozien allus Kalajuakoispäi, naibi da jäi elämäh.", + "Kalajuakoi oli pikkaraine karjalaine kyläine kolmen kilometrin piäs Honganuan kyläspäi.", + "Kylä hävii.", + "Rahvas kävväh sinne vai kalmoile omien piäle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuožarven kalankazvatuszavodu pitkendi Honganuan igälangua.", + "Kyläläzil oli ruaduo.", + "Enämbi 20 vuottu tagaperin hävitetyn zavodan perindökse Honganual jäi vaiku tie.", + "Muiten elos kyläs on ylen tyyni.", + "Sendäh vakkinazen mašinan nähtyy pihale kerras juokseldi Anna Jegorovna Ruhtojeva tiijustamah, ket olemmo da emmogo miäräile susieduakan muadu.", + "Anna Jegorovnagi tuli täh kyläh miehele Kalajuakoispäi enämbi 50 vuottu tagaperin.", + "Ukon kuoltuu kolme vuottu tagaperin inehmine jäi yksin, ga linnaspäi kävväh tiijustamah lapset da bunukat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Rahvastu ei ole nikedä!", + "Nikedä.", + "Kezäl on.", + "Kezäl on vessel meile.", + "Kezäl rahvastu ainos gul'aijah nečis.", + "Tullah da mennäh.", + "Libo avtolaukkah tullah, sit očeredis kai seizotah nečis.", + "A talvel kahtei menemmö, koppuammo, myöjy Sveta iäre ajau, sanou Anna Jegorovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Čomat ennevahnallizet karjalazet taloit Honganual seizotah sellin Nuožarven järvehpäi, očin dorogahpäi, kudai menöy yliči kylän, sen agjassah.", + "Täl Honganuan kylä eruou toizis karjalazis järvikylis.", + "Arhitektoroin V'ačeslav Orfinskoin da Irina Grišinan mieles tämä on myöhäine keksindö, alguudah myö kai koit toinah oldih očin järvehpäi.", + "Olgah kuitahto, ga tämä nivouse ei riko kylän čomuttu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vera Savina hyvin mustau taloloin karjalazet nimet.", + "Hänen lapsusaijan kodi, kuspäi lähti miehele, on kaunehembi toizii.", + "Sit ollah puuleikkavuksin čomendetut tuulilavvat da ikkunpielizet da galdari.", + "Kodi on kruasittu maksankarvazekse, čomendukset ollah keldazet.", + "Talvel kodi on tyhjy, nygöi sih tullah vai kezäkse: - Meijän kodi oli Baškiirein." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A nygöi tämä on Markovan, kus elämmö.", + "Sie on Čihvan kodi n'okal, sit Hetin kodi, Bosin kodi, L'akoin, On'n'oin, F'oudoran, Osipan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Honganuan kylä ei ole ylen vahnu.", + "Sidä ei mainita vahnois , 1500-1600 -vuoziluvun dokumentois.", + "Ga Honganalits-nimine kylä löydyy 1700-vuoziluvun Suurenjavon kartas.", + "Niilöi ammuzii aigoi toinah hyvin mustetah kalmužinrossan karzikkokuuzet.", + "Kuuzien al kyyčistäy pikkaraine ennevahnalline Valasin časounaine.", + "Valasinpäivy ilmazen ijän on olluh Honganuan oma pruazniekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Valasinpäivy oli, kezäl Valasinpäivy oli, no kezä-Valasin päivy ei olluh čislovoi, a talvi-Valasin päivy on 24.", + "tuhukuudu.", + "Pruazniekkoi ennevahnas piettih, jo nedälii enne tullah tänne gostih, sit gostitahes nedälin, por'adkua autetah pidiä sie rahvahil, ennevahnas tožo taluttih.", + "Joga kyläs muga oli, mustelou Anna Ruhtojeva.", + "- Käveltih kyliä myöte dai meile vie mennyt kezän oli sit mittumat pruazniekat, konsertua piettih da tansiloi piettih.", + "Ainos joga Valassii, kezä-Valassii, naprimer, kezäl nečis pihal tansuittih da pläšittih.", + "Soitettih, garmonistua hyviä oli da.", + "Konzu tulin tänne miehele, ga Valasinpäiviä vaste jo suovattan tansit oldih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Honganuan oigei nimi Vakkiessah ei sua sellittiä Honganuan nimie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mibo vois olla sen tagan?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga Honganuan kylä emmo tiijä, no enne kuito se Lukkarin oli, sie sanottih sie Hongan da en tiijä, kui, sanou Anna Jegorovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mihail Savinan sanoin mugah kylän oigei nimi on Honganalustu.", + "Mindäh on moine nimi pandu, mies ei maltanuh sellittiä: - Himoittas tiijustua, ga ei sua, kuibo tiijustat?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo vahnat dedkat-babkat ollah kuolluot dai kai, näetgo, nu.", + "Eihäi ole yksi vuozi da kai nygöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Käytös on olluh äijy tämän nimen formua, sanou filolougientiijon doktoru, nimistöntutkii Irma Mullonen.", + "- Meijän instituutan paikannimiarhiivas lövvin nimet Honganan kylä, Honganuan kylä, Honganual, Honganalus, Honganova, Honganalustu da muga ielleh.", + "Mindähbo on muga äijy nimie?", + "Rahvas opittih sellittiä nimen, kudai oli tulluh ellendämättömäkse.", + "Honganalustu da Honganalus on toinah moine rahvahan sellitys.", + "Sen tagua on ajatus: hongan al olii kohtu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moizii nimii on olemas, niidy toiči sanotah primitiivizikse.", + "Ga enimäl moizet nimet annetah pienembile kohtile, sanommo, peldoloile.", + "Suvi-Karjalas tiijän vaiku yhten tämänmoizen nimen, kudai voinnus roita täh luaduh.", + "Se on Viidan libo Viidanal nimine kylä, kudai on kosken al.", + "Viidan kosken al.", + "Kosken al olii kohtu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kedä sanottih Honganakse Tutkijan mieles Honganuan nimi vois sellittiä toizehgi luaduh: - Honganuan kylä ven'akse Gonganalitsa libo Gonganalitsi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähäl on muudugi samanmostu nimie, kudamien lopus on -itsi libo itsa ven'akse libo -l karjalakse.", + "Mikkil - Мikkelitsi, Maččil - Мatčelitsi, Zankil - Zankelitsi.", + "Toinah Honganual da Gonganalitsi, Gonganalitsa vois kuuluo täh joukkoh.", + "Ku kerran ielmainitut kylien nimet on roittu ristikanzan nimis, sit samua alguperiä vois olla Honganual-kylägi, kus tämä -l on suffiksu, kudai liittyy ristikanzan nimeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylien l-loppuzet nimet vihjatah kylän alguhpanijan nimeh.", + "Sanommo, Mikkilän enzimäzenny eläjänny oli Mikkinimine mies, Maččilan alguhpanijannu - Mačči.", + "Nämmien kylien nimet on roittu pravoslavnolois miehien nimis.", + "Kenbo oli Honganual-kylän perustai?", + "Kedä kirruttih Honganakse?", + "Vastuau tutkii Irma Mullonen: - Karjalas dai Päivännouzu - Suomes tietäh liigunimi Honkana, kudai on lähtenyh honkalibo honkana-sanas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mollembii käytetäh, konzu pagin on suurikazvozes, leveiluuhizes, ga vähäzel köpäkös ristikanzas, hil'l'as ruadolois da ajatuksis.", + "Honkana on moine suuri da hil'l'ahajattelii ristikanzu.", + "Tämä liigunimi on olemas suomelazes dai vepsäläzes nimistös.", + "Vepsäläzil on sugunimi Honghiine, Gongojev ven'akse, da suomelazes sugunimistös Honkanen.", + "Inkeriläzil on sugunimi Honkana.", + "Tämä on vahnu ristikanzua kuvailii itämerensuomelaine liigunimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodžuri Honganuan lähimäine susiedu on Kodžuri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit siiriči et aja Nuožarvespäi tulles libo sinne mennes.", + "Kodžuri on kuulužu Pyhän Iivanan časounal, kudai on peittynyh kuuzikkoh Nuožarven rannal.", + "Kodžuri Honganuan jyttyöh ei ole ylen vahnu.", + "Enzimästy kerdua kyliä mainittih Anuksen gubernien kylien da linnoin luvettelos 1750-vuozil.", + "Kodžuringi nimie rahvas ei malteta sellittiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei ni kielitiedo, nimistötiedo voi putilleh sellittiä tädä nimie, sildy gu sanal kodžuri on karjalan kieles moni merkičysty, sanou tutkii Irma Mullonen.", + "- Kodžuri on ravvan valmistukses jiännyh šlakku, järvirudu da ruskei pohjučuuru libo hienot kivyöt.", + "Täs voinnus roita paikannimi.", + "Ga ozutah kummakkahakse nimistön kannalpäi kaččojen, ku sit on vai tämä yksi Kodžuri-sana.", + "Paikannimes pidäs olla sellitysoza, kudai tarkah ozuttas, mis kohtas on pagin.", + "Se pidäs olla mitahto Kodžurimua libo Kodžurirandu, Kodžurijärvi da muga ielleh.", + "Ga on vai Kodžuri.", + "Sit tulou mieleh, ku Nuožarven ymbäristös on äijy mostu kylännimie, kus on vai yksi sana.", + "Net kai on roittu ristikanzoin nimis.", + "Štekki, Ar'koi, Töšši, Lökkö, Plekku, Iudu, da täs joukos voibi olla Kodžurigi.", + "Sit sen pohjannu vois olla sana Kodžuri, kudai kuvailou rupistu, ruves olijua ristikanzua.", + "Kudamal on käit libo rožat ruves.", + "Tämä pädis ristikanzan nimekse sendäh, ku lopus on -ri, kudai on mones ristikanzan nimes.", + "Toivari, Honkari.", + "Samas joukos ongi tämä Kodžuri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodžurin kaimu Vahnois dokumentois on löydynyh Kodžurin kaimugi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jatkau Irma Mullonen: - Vahnois 1600-vuoziluvun ven'ankielizis dokumentois on nimi Pustoš Kočurevskaja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnu kylä oli hävinnyh, sen tilal 1600-vuozien allus oli tyhjy paikku.", + "Se ei ole Nuožarven rannoil, se on Oniegujärven ymbäristös.", + "Täs nimes on sama kandu - Kodžuri.", + "Ližäkse konzu ven'akse nimes on -skaja-loppu, moine nimi on roinnuh ristikanzan nimes.", + "Vasiljevskaja, Ivanovskaja, Kočurevskaja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah Kodžuri tovengi on ristikanzan liigunimi.", + "Irma Mullozen mieles sih vihjuau vie yksi šeikku: - Ihan tämän Kodžurin kylän vieres oli olemas vie toine kylä, sidä vie mustetah, sen paikku vie tunduu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sen kylän nimi on Holmu, libo Holman kylä.", + "Nimi on roinnuh ristikanzan nimes.", + "Holmu on töytty.", + "Holmakse sanottih vähämielisty ristikanzua.", + "On toinegi sellitys.", + "Toiči päivännouzusuomelazis murdehis holmu on tyhjänpagizii ristikanzu.", + "Täs mieles tämä Kodžuri sežo vois kuuluo samah joukkoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Menetiijä konzu tundemattomat karjalazet miehet azetuttih elämäh nygözeh Kodžurih da Honganual.", + "Kylis vaihtui äijy sugupolvie eläjiä, vai ennevahnallizet karjalazet nimet tännesäh ollah elos mustonnu Kodžurin da Honganuan enzimäzis eläjis." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2184.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2184.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d83b536243a36f2e8b97da365e2721d4432a475d --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2184.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,248 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 556 + }, + "date": "20250812", + "id": "2184", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Ivan Kudel’nikov.\n Ole luja, ristikanzu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2391?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui suarnois sanotah: ylen ammui, enne muinai, konzu oli jo mua azuttu i tuli aigu ristikanzua luadie, Jumal oli äijäl väzynyh, ei olluh vägie duumaija, otti dai vualii hänen kaikeči iččeh pohodijakse i lähti korgiele, kaikis korgevimale Gimalaji-mäile huogavumah muailman ruadolois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meni vuozi, meni toine, meni kymmene vuottu.", + "Jumalal oli himo heittyö muale kaččomah, kui ristikanzu eläy, midä ruadau, jättäygo midägi lapsile da bunukoile, da mieli tuli piäh: ei vie häi yksinäh ehtinyh nimidä mostu azuo, pidäy vuottua vie kodvaine, anna lapset kazvetah da abuniekat suuretah, anna vägevyy rahvahan rodu, da opastuu mies suurii kodiloi salvamah, lageiloi peldoloi kyndämäh, pitkii juamoi luadimah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moizii duumii duumaijes äijy rahvahan igiä kului muailmal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerävyi taki Jumal muale heittymäh.", + "Oli kevät.", + "Päiväine čirittäy taivahas, lehtet puulois lepetetäh, linduzet pajatetah.", + "Nägöy Jumal levien juaman: - Eläy ristikanzu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Terväh tuli vastah ruispeldo.", + "Pellon peräl vahnu mies aidua pystyttäy, da širrit sidou rugehel.", + "Hänen hengi hykähtih: miksebo mies moizen hudran aijan pystäy pellos ymbäri?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meni miehen rinnale, sanou: - Hudrakse häi sinä aijan azuit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hätkengo se kestäy?", + "Hevot ved' terväh vičat syvväh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastuau mies: - Minä huomei kuolen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Roih minun ijäkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Menöy Jumal ielleh.", + "Tulou vastah suuri järvi.", + "Järven rannal kahtei nuottua vietäh.", + "Kaččou.", + "Viettih nuottu randah: suuret kalat otetah, pienet nurmele lykitäh.", + "Suutui Jumal : - Miksebo, miehet, pienet kalat lykkiättö kuivale muale kuolemah?", + "Ei teile nenga hätkekse kalua järves tävvy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastatah hänele kalastajat: - Myö kuolemmo vuvven peräs, meijän ijäkse täydyy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Odva lekkuu ielleh Jumal, onhäi gu jallat katkai.", + "Kodvazen peräs hieru tuli vastah.", + "Nägöy: nuori mies kodii zavodiu salvua.", + "Äijän lujua partu varusti.", + "Panou pohjuparziloi da heittäy niidy muan piäle.", + "Myös Jumalan syväin särjähtih: ved' puu pehmies muas da vie märräs kohtas terväh happanou.", + "Kyzyy Jumal miehel: - Miksebo, ristikanzu, et pane alusparzien alle lujenduksekse hos kivie?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Onhäi pellol niidy nenga äijy, adran vedäjes ved' tiel ollah.", + "Kivettäh sinun uuzi kodi rubieu muah heittymäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastuau mies: - Minä kymmenen vuvven mendyy kuolen, minun ijän kestäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pahelzui Jumal: annoin ristikanzale pitkän ijän: ičelleh opastuo, nerot lapsile nevvuo da vie lapsienlapsii äbäzöijä.", + "Häi vai omii igii lugou da varuau liijan askelen astuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taba nosti hänen myös Gimalaji-mäile: silmät ei enämbiä nähtäs nengostu ristikanzan elaigua.", + "Ristikanzu ei jätä nimidä ičen jälles muale, eigo lapsile, eigo bunukoile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meni vuozi, meni toine, meni kymmene vuottu.", + "Tuli Jumalale piäh mieli: ristikanzal ei nimikse pie tiediä sidä aigua, konzu häi kuolou!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga i azui da i vieri ielleh huogavumah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meni vuozi, meni toine, meni kymmeniine vuottu.", + "Lähti Jumal muadu myö kävelemäh rahvahan elaigua kaččomah.", + "Astuu leviedy juamua myöte, nägöy vahnu mies aidua pystäy, širrit sidou pihl'aivičal, aidua pystäy pitkäkse aigua.", + "Jumal tiedäy hänen kuolendan huomei i hyväs mieles kirgai: - Juamal abuh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "dai astuu ielleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vagavazesti vastai mies: - Pidäy abuo!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ole aigua äijiä paista, kevät on kuivu, terväh mua kuivau, en ehti loppie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kebjiesti jallat viettih Jumalua juamua myöte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulou vastah suuri järvi.", + "Nägöy Jumal kahtei nuottua vietäh.", + "Suuret kalat komšah pannah, pienet järveh työtäh.", + "Azui Jumal tervehyön heile, pehmeni hänen syväin, segu häi tiezi mužikoin kuolendan vuvven peräs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Astuu ielleh hyväs mieles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ni huoles olluh, kui mečän tagan avavui suuri hieru.", + "Čomat koit seizotah kohti, rahvas päččilöi lämmitetäh, ku savuu nouzou levoloin piäle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ole luja, ristikanzu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ellendi Jumal, mis on viga, i ei enämbiä ristikanzu tiijä, konzu elos hänen loppuu.", + "Iče vie nygöigi huogavuu Gimalaji-mäil, vai liennöy iäres mennyh Kalevalan kangahile kävelemäh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2185.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2185.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..99a92ec7cfe815cb37ab11fa1c816b75d64bf53f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2185.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,367 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1230 + }, + "date": "20250812", + "id": "2185", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Uut’arven arbaitukset", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2389?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uut'arvi on kaunehimii karjalazii kylii Anuksen čupul.", + "Kylä on sijoitannuhes samannimizen järven rannal.", + "Uut'arven nimie on opittu sellittiä moneh luaduh, ga lopullistu sellitysty ei ole eigo Uut'arven eläjil, eigo tiedomiehil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uut'arveh tulduu täyttäy hengen kylän čomuttu.", + "Näbiet koit seizotah očin Uut'arven järveh päi.", + "Enimis elos kiehuu vaiku kezäl, konzu muamoloin da tuattoloin kodiloih tullah lapset da bunukat.", + "Alalleh kyläs eläy vaiku 19 hengie.", + "Talvel päčči lämbiey vai kuvves talois.", + "Uut'arveläzet pietäh omua hieruu puhtahannu.", + "Čopakot rahvas čodritah omii pihoi dai kylän kujoloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Penziele piästyy koditapoksele muutui Tamara Vlasova.", + "Inehmine ijän on ruadanuh raudutiel.", + "Nygöi eläy Uut'arves ymbäri vuvven.", + "Hänen ennevahnalline puuleikkavuksil čomendettu kodi on kaikis kaunehin Uut'arves." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enne Uut'arves oli škola, nelli kluassua.", + "Sadu oli, käydih, medpunktu.", + "Bibliotiekku, kluubu oli, täs vot seizoi.", + "Dai kinuo ozutettih meile joga päiviä.", + "Äijy midä täs oli, meile oli oma neče sovhozan briguadu.", + "Ruattih täs.", + "A nygöi, nygöi nimidä.", + "Fermer on …", + "kartohkua istuttau, žiivattua pidäy …", + "Yhtes poijanke, sanelou nygösty elostu Tamara Vlasova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mindäh Uut'arvi on Uut'arvi?", + "kyzyn Tamaral." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En tiijä.", + "No kuulin, konzuto sanottih Uut'arvekse mikse, a daže en ni musta.", + "En musta, mikse sanottih Uut'arvekse.", + "Ylen äijäl himoittas tiijustua, mindäh Uut'arvi on Uut'arvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omah luaduh oppi sellittiä nimen Viktor Bogdanov: - Uut'arvi - uuzi hierun nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne oli pajoine - utkaine uidau, sotkaine soudau.", + "Sežo pädöy Uut'arveh.", + "A ei ole tietois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kotkatjärven Uut'arvi ei ole ainavo tämänmoine paikannimi Karjalas.", + "Mägriän kylän lähäl on pikkaraine lambine Uut'arvi da ei muga loitton siepäi, Lodeinoin Konnun kylän rinnal on pieni Uut'arvi-nimine järvi.", + "Ga kaimakset ei auteta sellittiä Kotkatjärven Uut'arven nimie.", + "Kai kolme järvie ollah ihan erilazet.", + "Mibo vois olla Uut'arvi?", + "Mis karjalazes sanas voinnus roita tämä nimi?", + "kyzyn nimistöntutkijal, filolougientiijon doktoral Irma Mullozel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "UUT'ARVI - VIEN UUTETTU KOHTU, UUTATES - Sit on kaksi ozua - Uut da järvi - liitytty yhteh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olen ajatelluh, olisgo tämä nimi voinnuh roita karjalazes verbis uuttua?", + "Olisgo se uutates, vien uutettu kohtu?", + "Vezi voibi uuttua randua.", + "Karjalan kielen sanakirjas on mostu ezimerkii.", + "Vezi voi uuttua joven äbrästy, se voibi uuttua ojangi, se levendäy ojan.", + "Karjalan kielen sanakirjas on moine ezimerki, ku vezi plotinan uutti.", + "Se luadi plotinan alle havvan, loukon, sellittäy Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uut'arvi on pitkähkö, aiga pitky on sen suvičura.", + "Kylän kohtas on järven levevin kohtu.", + "Se on Anusjoven levendymy.", + "Anusjogihäi virduau Uut'arven kauti ielleh Luadogassah.", + "Jatkau Irma Mullonen: - Vezi on levendännyh järvie, se leveni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Levendyksen lopus on kaidu kohtu, sie aigoinah oli Šulku-nimine kylä.", + "Sie oli plotin, šulku da pieni vezivoimulaitos.", + "Ližäkse vahnois 1800-algupuolen kartois nägyy, ku sit kohtua on olluh melliččy.", + "Se on merkitty nimel Šulgujeva mel'nitsa.", + "Sit vois ajatella ku toven tämä šulku vastusti uuttamistu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizielpäi, täs sellitykses huolestuttau yksi šeikku.", + "Täs on pehmennyh t - Uut'arvi.", + "Sit sanan vardalosgi pidäs olla pehmei t, ga uuttua verbis se ei ole pehmei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "UUT'ARVI - MATKUJÄRVI Karjalan vahnimat kylät on sijoituttu jogi - libo järvirannoile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taloit seizotah očin järveh libo jogeh päi.", + "Se on rouno ku kylän piäuuličču.", + "Täs ei ole nimittustu kummua.", + "Ennevahnashäi ei olluh muatielöi.", + "Rahvas kezäl dai talvel matkattih järvii da jogiloi myö.", + "Vezi kuldaine kuningas syötti dai juotti.", + "Auttasgo tämä kuitahto sellittiä Uut'arven nimie?", + "Irma Mullonen taričči moizen sellityksen: - Uut'arven nimen pohjannu vois olla vahnu suomelas-ugrilaine tiedy libo matkua, libo taivaldu tarkoittai sana uhti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voibi olla, pitky uu on roinnuh täs uht-iäniyhtymäs.", + "Tämähäi on zakonanmugaine iänikehitys itämerensuomelazis kielis.", + "Tunnemmo, ezimerkikse, sanan kaalamo, kuduas on pitky vokali a, ga sen variantu on kahlamo.", + "Kaalamo libo karjalakse kualamo, ga kahlamogi.", + "Libo verbis uurtaa on vepsän kieles roinnuh sana uhring.", + "Pitkäs uu: s rodih uho.", + "Ku tädä nimie ajatellemmo täl kannalpäi, sit tämä vois olla mitahto matkujärvi, taibalehjärvi.", + "Tiettäväine, pidäy eččie, kus oli se taival.", + "Ga täh sellitykseh vihjuau se Uutjärvi, kudai on Lodeinoin Konnun kylän lähäl.", + "Sendäh gu se on vienjagajal olii järvi.", + "Vois ajatella ku sen kauti piästih yhtes vezities toizele.", + "Ga varmua, lopullistu tämän nimen sellitysty vie ei ole." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "UUT'ARVEN AGJAT Äijien toizien kylien jyttyöh Uut'arvie juatah eri agjoih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tyhjäl, Lahti, Hieru, Kommun.", + "Minul on Lahtes kodi.", + "Täl čural.", + "A sie ielleh zavodiihes jo jälles meijän kodii Hieru, luvettelou Tamara Vlasova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Agjoin nimet ollah ičestäh selgiet.", + "Lahtie sanotah Lahtekse sendäh ku tämä čura on järven lahten myödäh.", + "Hieru, libo Keskihieru on kylän keskel.", + "Loitombazen Kommun-agjan nimi on mustonnu 1930-vuozien tapahtumis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kui myö kuulimmo, enne sanottih Komun, sie oli suuri kodi.", + "Yksi kodi seizoi suuri i ylen äijy eläjiä sie oli dai meijän buabo eli sit kois.", + "Dvuhetažnoi oli i äijy rahvastu, nu i sanottih buite se komuna oli.", + "Komun, sanou Tamara Vlasova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kommunah mendih köyhät ...", + "i bohatembat, sildy gu sinne hevot i lehmät viettih sinne, jatkau Viktor Bogdanov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A se vai sie oli Kommun kus, ga opittih kommunizmua luadie.", + "A ei roinnuh.", + "Tožo kommunizmu oli hyvä, konzu kerättih kai sinne syömizet da kai, konzu yhteh mendih.", + "Yhtes kattilas keitettih.", + "Yhtes ruadoh käydih.", + "A sit gu vil'l'ua ei kazvanuh, i kommunizmu loppih.", + "Nälgy tuli, ližäi Nina Saveljeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TYHJY TYHJÄL Nina Saveljevan näbei uuzi kodine seizou vahnan muatuškan da buat'uškan koin tyves loitombazes kylän agjas - Tyhjäläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyhjäl on lahten tagan.", + "Hieruine sežo seizou Uut'arven rannal.", + "Vie kaksikymmen vuottu tagaperin Tyhjäläs elettih rahvas kezäl dai talvel.", + "Nygöi hieru on muuttunuh duaččukyläkse.", + "Sen nimi on ylen kaunis da helei.", + "Mi vois olla sen tagan?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga Tyhjälän hieruu minä en tiedänyh, ku olen tulolaine.", + "Kuulin paginois.", + "Vahnembažet naižet, enne oli moudu, käydih istumah toine toizelluo, tarattau Nina Saveljeva.", + "- Mostu aigua oli, što tuldih kylmät, tuulet ollah meil täs, taganpäi suo.", + "I on punalmus ylen järvespäi.", + "Suvituuli da pohjaine tuuli koskehes yhtenjytyi, tuulkah kustahto.", + "I sit keviäl murendau kukindan dai kylmiä voit kartohkan.", + "Sit rodieu keyhys.", + "I sygyzyl pidäy eččie abuu dai keviäl siemenekse abuu eččie muijal, kus kazvau.", + "Vot sendäh nimitettih ammuzes aijas Tyhjäläkse tämä hieru.", + "I nygöigi on vilumbi tämä hieru, kui tuo hieru.", + "Kahtu gruadussii vilumbi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Toven on mielužu nimi, muhahtah Irma Mullonen.", + "- Nimistöntutkijoile mielužu sendäh ku sit on l - libo la-suffiksu.", + "Kudai meil Karjalas, semmite Anuksen Karjalas, on merki sit, ku nimen pohjannu pidäs olla ristikanzan nimi.", + "Sit tämän hierun nimen pohjannu on olluh tyhjy ristikanzu.", + "Tyhjy yksielpäi tarkoittau karjalan kieles köyhiä ristikanzua, toizielpäi tyhjänpäivästy, joudavua ristikanzua.", + "Karjalan kieles on moine sanondugi: tyhjy mies on joga paikas tyhjy.", + "Nenga sanottih juuri tyhjänpäiväzes, tyhjäntoimittajas miehes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KUDAI HIERUN AGJU VAHNEMBI?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikannimet ei auteta vastata kyzymykseh, kudai hierun agjois - Tyhjäl, Hieru vai Lahti on vahnembi toizii.", + "Ga voimmo varmah sanuo, ku karjalazet eletäh Uut'arven rannal jo sadoi vuozii.", + "Kai Uut'arveh kuulujat hierut ollah ylen vahnat.", + "Kyläläzet sanotah, buito kylä vois olla yhty igiä časounanke.", + "Nina Saveljeva saneli legendan Uut'arven časounan srojindas: - Valgiel hevol gu lähtiettih hierun mužikat i rešittih časounu salvua, lähtiettih meččäh puudu leikkuamah, parzii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Parret regeh pandih, i sanottih nenga : \" Kuh hebo azettuu, sih srojimmo časounan.", + "I časounu on Pyhä Jyrrin.", + "I mugai ruattih.", + "Hebo vedi, vedi, vedi.", + "I väzyi, azetui.", + "I sih purrettih parret.", + "I se on moine, pagin oli, sen kuulin vie.", + "Diivuittau pagin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh Uut'arven Pyhän Jyrrin časounu on nuorembi kyliä.", + "Se nostettih 1800-vuozien toizel puoliškol.", + "Časounu on pandu vardoittavien puuarhitektuuran mustomerkilöin luvetteloh.", + "Uut'arveläzet on ainos pietty omua časounastu hyväs kunnos.", + "Jälgimäzekse suuren remontan pidi Viktor Bogdanov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uut'arves ymbäri on vie äijy muudu suurembua da pienembiä paikannimie.", + "Tämän čupun paikannimistö on hyvin kerätty da pandu ruokkoh.", + "Tädä ruaduo ruattih kui tiedomiehet, mugai kyläläzet rahvas.", + "Hos tännesäh ei vie suannuh loppussah sellittiä kaikkii vahnoi nimii, ga toinah konzutahto iellehpäi löydyy niilöin sellittäjiä dai käyttäjiä." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2186.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2186.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dea5091c377e4314c82bc391258200c6cb8469e8 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2186.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,259 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 450 + }, + "date": "20250812", + "id": "2186", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Mieletöi Iivan", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2388?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elettih enne ukko da akku.", + "Heil oli vähämieline poigu Iivan.", + "Lähtiettih tuatto da poigu kylyh.", + "Tuatto laudazil kylveh, a poigu löylyy lykkiy.", + "Lykkiy da lugou: - Ei nouze, ei nouze!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "( Se löyly buiteku ei nouze ), a tuattah on palamas räkkie.", + "Enämbi tuattah ei voinnuh tirpua dai poijan hiilaval vastal riehkii.", + "Poigu kodih tuli da sanoi: - Muamo, minuu lyödih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo pahua ruavoit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A tuatto kylbemäs oli, minä löylyy lykin da sanoin : \" Ei nouze, ei nouze \".", + "Dai tuatto minuu löi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oh, sinä, sinä, pideli sanuo : \" Nouzou, nouzou \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vuota, muamo, huomei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähtöy huomei Iivan pihale, ga vietäh pokoiniekkua.", + "Häi davai kirgumah: - Nouzou, nouzou!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvas duumaittih, pokoiniekku nouzou dai Iivanua gurbih annettih.", + "Tulou Iivan itkun kel kodih, muamale žualuičeh: - Muamo, minuu lyödih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo pahua ruavoit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A pokoiniekkua viettih, a minä kirruin : \" Nouzou, nouzou !\"", + "Dai minuu perrettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oi, sinä, sinä, pideli sanuo : \" Sv'atii božii, sv'atii krepkii, sv'atii besmertnii, pomilui nas \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vuota, muamo, huomei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huomei lähtöy Iivan pihale, ga svuad'bu ajau.", + "Häi davai kirgumah: - Sv'atii božii, sv'atii krepkii, sv'atii besmertnii, pomilui nas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Izvoščiekku suutui, midä neče brihačču pokoiniekoin malittuu kirguu dai pletil vieldi pitkin selgiä.", + "Se uvvessah tulou itkun kel kodih: - Muamo, minuu lyödih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo myös pahua ruavoit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A svuad'bu ajoi, a minä kirruin : \" Sv'atii božii, sv'atii krepkii, sv'atii besmertnii, pomilui nas \", dai minuu lyödih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oi, sinä, sinä, pideli ottua soitto da pajattua, pläššie da kirgua : \" Hyvä mučoi \", vie rahvas kiitettäs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vuota, muamo, huomei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huomei lähtöy Iivan pihale, ga kodi palau.", + "Häi juoksi kodih, koppai soiton da požuaran pihas davai soittamah da pläššimäh.", + "Rahvas požuarua sammutetah, a Iivan hyviä mieldy pidäy dai hänen piäle viluu vetty rengi kuattih.", + "Tulou Iivan kodih, märgy ku n'oloi da muamale žualuičeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo, gor'aššu, pahua ruavoit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kodi paloi, a minä pläšin da pajatin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oh, sinä, sinä, pideli ottua rengine da rahvahan kel tuldu sammuttua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vuota, muamo, huomei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uvvessah huomei lähtöy pihale, ga mužikku poččii korvendau.", + "Iivan raviembah koppai rengin da davai tuleh vetty kandamah.", + "Jälgimäi mužikku suutui da kegälehel kai rožat Iivanal hieroi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uvvessah Iivan tulou itkun kel kodih: - Midäbo nygöi pahua ruavoit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "kyzyi muamo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mužikku poččii korvendi, a minä tuleh vetty kannoin da tulen sammutin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oi, sinä, sinä, pideli sanuo : \" Täs sinul Äijänpäivän vero .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vuota, muamo, huomei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huomei ku lähti pihale, kaččou, mužikku kylyn tuan kyköttäy.", + "Iivan meni tyveh da sanou : \" Täs sinul Äijänpäivän vero .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mužikku kuovastih Iivanan pergamah da omih štaniloih öntästyi.", + "Kuni niidy nosti da kohendi, sini Iivan pagei.", + "Sit kerras jäi Iivan pergamattah.", + "Sillegi suarnu loppih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2187.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2187.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..73db4d1cd3cfebdc07462347cf7482225e88e825 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2187.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,384 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 693 + }, + "date": "20250812", + "id": "2187", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Erähiči kyläs", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2386?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tavan mugah Man'a-buabo havačui aijoi huondeksel.", + "Häi kačahtih ikkunah - pihal oli pimei da oli pannuh lundu.", + "Inehmine lähti keitändypertih da rubei kolaittamah kost'urkazii.", + "Čirkni spičkan da sytytti tuohtu - hallot oldih lad'd'attu päččih jo illal.", + "Tuohi pričkoi da tuli vesseläh rubei nuolemah kuivii halgozii.", + "Vahnu inehmine otti labjan da lähti pihale suomimah lundu.", + "Kodazes havačui Pirat-koiru.", + "Se tuli omas sijas, venyttellen da hyväs mieles rubei lekuttamah händiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- No midäbo?", + "Eigo ole vilu?", + "Muga äijy lundu on pannuh, kusbo nygöi vägie suaja, kai suomie, pagizi buabo koiranke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pirat rounoku vastai emändäle haukkumal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Emändy rubei suomimah lundu troppazil.", + "Sit häi azetui huogavumah da rubei tarkah kaččelemah, palaugo tuli Lukerjan kois, nouzougo savu Makarjevnan koin truvaspäi.", + "Passibo, Syöttäi, tuli palau dai savu nouzou, ollah hengis susiedat.", + "Kuni buabo suomi lundu, lähälolijas pihas kolistih rengit - Luša tuli kaivole." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lu-u-uša, tule čuajuu juomah!", + "kirgui Man'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tule-en, Man'a, vastai susiedu.", + "Kodih tulduu Man'a rubei keittämäh rokkua da pastamah čupukkua.", + "Čuasun peräs Man'alluo tuli Lukerja, a sen jälles Makarjevnagi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabat istuttihes juomah čuajuu da ruvettih pagizemah: - Muga äijy lundu on tänävuon, odva suomin lumet pihas, sanoi Man'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vikse keviäl rodieu äijy vetty, vastai Makarjevna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Talvi on lumikas, äijy vetty tulou, ga hyvä uudinegi kazvau, virkoi Luša-susiedu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A-voi-voi, Luška, ongo hos vägie ogrodoi istuttua?", + "vastai Man'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Min verran maltammo, sen verran istutammogi, kovah sanoi Makarjevna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tottu sanot, selgiä voijammo, da hil'l'akkazin istutammo, hengähtih Man'a-buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Man'a, vala vie hiilavua čuajuu, ylen magiet čupukat pastoit, sanoi Luša." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Man'aine, minulegi vala čuajuu, sanoi Makarjevna da oijendi oman čuaškan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Man'a-buabo lähti valamah čuajuu dovarišoile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabat elettih täs kyläs kogo ijän da roittihes buite omat toine toizele.", + "Akat juattih hädiä da ozua.", + "Enne kaikil heil oldih perehet, ga elaijan lopus hyö jiädih yksinäh.", + "Lapset kazvettih da lähtiettih elämäh linnah, ukot kuoltih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A-voi-voi, minulehäi egläi soitti Vas'ka, se bobuli lespromhozaspäi.", + "Häi uskaldi tuvva minule hallattuu halguo, mustoitti Makarjevna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä duumaičin, häi tahtoi tulla koziččemah sinuu, rubei nagramah Lukerja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Man'a-buabo muhizi, Makarjevnahäi istui vaikkani, buite nimidä ei kuulluh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Äijängo maksetah hallatut hallot?", + "kyzyi Man'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaheksa tuhattu nelläs kuubas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Moizet kallehet ollah, kai penzii halgoloih menöy, rubei hengästelemähes Lukerja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tuhukuus minule täydyy 80 vuottu.", + "Sanotah, ku viizi tuhattu ližätäh penzieh, vastai Makarjevna.", + "- Vot silloigi maksan Vas'ka-bobulile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga, vilus pertis ethäi rubie istumah, sanoi Lukerja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuulkua, mennyt nedälil poštankandai Lidka sanoi, ku Viselki-kyläs Kat'a-vazoinhoidai juovui surmassah, musteli Man'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačos, raukku!", + "A kuibo se rodih?", + "pahelzi Lukerja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lidka sanoi, häi pani päčit lämmäh dai salbai net.", + "Iče kylyh lähti, a pezevyttyy vieri divanale dai uinoi .., kerdoi Man'abuabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A-voi-voi!", + "Meijän elaigu on moine ennustamatoi.", + "Rauhoita, Syöttäi, raba boožeidu Katerinua da prosti hänele kai riähkät.", + "Amin', sanoi Makarjevna da risti silmät obrazan ies, kudai ripui keitändypertin čupus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Riähkättömänny lähti Katerina toizele ilmale, sanoi Man'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akat ristittih silmät obrazan ies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oh, susiedazet, pruazniekkuhäi on terväh.", + "Kenenbo kois vastavummo?", + "kyzyi Makarjevna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minulluo, minun vuoro rodieu, vastai Lukerja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuustu rubiemmogo azettamah?", + "kačoi akkoih Man'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tiettäväine, pienen azetammo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ogrodan tagan kazvau pieni kuuzi, sengi kuammo.", + "Kačommo televiizorua, pajatammo pajoloi, muga?", + "kyzyi Luša." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Susiedat kallattih piädy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A midäbo valmistammo syödäväkse?", + "Olivje-saluatango?", + "Havvommogo kartohkua?", + "Suolattuu ogurčua da muijoitettuu kapustuagi ližäkse?", + "Pastatgo piiruadu, Makarjevna?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pastan kapustu -, buolu - da gribapiiruat, vastai Makarjevna.", + "Mugai sovittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Rubiemmogo kylyy lämmittämäh enne pruazniekkua?", + "kyzyi Man'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kylyy lämmitämmö vältämättäh, on nengoine zakon ...", + "sanoi Luša, ga Makarjevna lekutti piädy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oh, kuldazet, pidäy poštale kävvä, työndiä lapsile dengua linnah, ku ostettas lahjoi, ga jalgoi ylen äijäl kivistäy, pahelzui Makarjevna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tottuhäi, penzien suaduu pidäy lähtie - bunukkazil olis hyviä mieldy, sanoi Man'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akat juodih čuajut da lähtiettih kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Man'a-buabo pezi čuaškat da istuihes nieglomah sukkii bunukkazih niškoi.", + "A piäs \" pyörittih \" mielet.", + "Kuibo lapset sie linnas, vikse kai ollah kallehet nygöi ...", + "Pruazniekat ollah pitkät ...", + "Toinah lapset kylähgi tullah omua vahnua muamua tiijustamah.", + "Man'a-buabo muhisten rubei mustelemah bunukkoi da kui hyö piettih iluo kezän aigua kyläs.", + "Ikkunan tagan pimeni, tuuli rubei pajattamah omua pajuo, buabo vai niegloi: silmy silmäzen peräh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jogahizen silmän nieglottuu syväimel rodih rauhazembi da lämmembi.", + "Seinäl tikuttih giiručuasut da lähendettih Uvven Vuvven pruazniekkua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2188.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2188.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f8c58c350cf0a6fb7bb24890beb44c57b7963d6b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2188.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 509 + }, + "date": "20250812", + "id": "2188", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Heikki Kirkinen in memoriam – kägöi-kuldurindu jatkajes igäviä kukkumistu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2385?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Meil pidäy eliä enne kui hobjulangu katkieu, enne kui kuldumal'l'u murenou, enne kui veziaste rikkuu lähtiel \", nevvou mielevy Saarnaaja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygözen Päivännouzu-Suomen yliopiston ( kudai enziallus oli oli Jovensuun korgeiškolannu da sen jälles Jovensuun yliopistonnu ) \" primus motor \", luja kehittäi, tiedopellon kyndäi, kymmene vuottu rektoran ruaduo hommannuh professoru Heikki Kirkinen sai kučun toizele ilmale 09.01.2018." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paha viesti \" viritti \" kiitollizii mustelmii Heikin hyvyös luajittulois yliopiston aluskivilöis, igähizes Karjalas, Luadogan muinazis hämäris, Vizantien päiväzensugahal työtys henges.", + "Kui \" Aniaran \" toivotus tulijoile vuozituhanzile \" koivikospäi, kui ruajus, kuduas kägöi-kuldurindu šupettau meile da igävissäh jatkau kukkuo \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän kul'tuuran ozannu olles, Heikki oli kiinnostunnuh kaikkih tiedoloih, sadaprosentizesti nerokkahannu opastajannu olles häi maltoi kiinnostua omah ruadoh meidygi.", + "Unohtamattomien opastusmatkoin hyvyös myögi saimmo ližäten vauhtie juosta mostu tundemattomua kohti kui, sanommo , \" Aniara \", emmo jiännyh jällele meijän korgeiškolan enzimäzes histourien professoras." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Professoru Heikki Kirkinen oli monipuolizesti nerokas, kogo syväimel tiedoloih palai tutkii, samal häi oli levien alan tiedäi, täyziverine kul'tuurupersounu.", + "Ei ole kummu, ku tämän šuutkakkahan \" biriettupiän \" opastandat roittih monih ristittyzih niškoi oppahakse.", + "\" Aniara \" pani minuu mustoittamah muuzikkua, kudamua suvaičči Heikki Kirkinen.", + "\" Laulu Karjalasta \", kuduas puaksuh pagizi Heikki, rodih tärgiekse monih opastujih niškoi.", + "Kuulimmo sen Jovensuun korgeiškolan libo Päivännouzu-Suomen yliopiston opastujien enzimäzel tutkindolois läbi piässyzien pivol sygyzyl 1979.", + "\" Aniara \" on ruoččilazen Harry Martinsonan eepossu, kuduah kuuluu enämbi sadua runuo.", + "Kirjuttai siirdyi toizele ilmale enne sidä korgeiškolan loppenuzien piduo, omas tevokses häi sai Nobelin palkindon.", + "Omas eeposas kirjuttai mainičči nimel vai yhten kohtan - Karjalan.", + "Sanotah, ku tämä runo luadi Karjalan kuulužakse muga loittonsah, kui enne sidä Kalevala-eepossugi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Professoru Heikki Kirkinen on karjalazen kul'tuuran kosmopoliittu Riiman Päivännouzunpuolen libo Vizantien aigazen histourien da perindölöin tiedäi.", + "Häi oli hengellizen kul'tuuran \" palai fakelu \", häi nägi loittonsah da leviesti.", + "Omii tiedoloi da neroloi häi käytti pravosluavnois kirikös da kul'tuurualal ruadajes.", + "Häi nikonzu ei unohtannuh sidä, ku pravosluavii on kanzalližuon piäl, vai puolisti da kannatti pravosluavien histourien syvändy.", + "Nerokas muuzikan opastui tuttavui pravosluavnoin kirikön muuzikkah Paavalin ( Yrjö Olmarin ) hyvyös da ičegi rubei kirjuttamah pravosluavnoin kirikön muuzikkua.", + "Heikki Kirkinen oli opastajannu Kuopion pravosluavnois pappiseminuaries.", + "Hänel pidi panna äijy vägie teolougien korgeiškolan opastuksen suamizekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heikki Kirkinen on Kuusjärvel 22.09.1927 rodivunnuh da siepäi muailmah piässyh karjalaine briha.", + "Jo nuorennu KKES: n kannatuksel häi rodih kuulužan Pariižan Sorbonnen yliopiston stipendiatakse.", + "Myöhembi häi puolisti tiedodouhturin ruavon fransien kielel da 1960-luvun loppupuolel sai kunnivon olla Pariižan yliopiston suomen kielen, literatuuran da kul'tuuran tulettelijannu professorannu.", + "Jällespäi hänes tuli Jovensuun yliopiston rehtoru da histourien professoru." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Professoru Heikki Kirkizen kanzoinväline ruadotaibaleh on rikastutannuh kogo Suomen kul'tuuruperindyö, hänen ruado pani allun nygyaigazele perindölöis välillizele yliopistole, kudai rodih 1970-luvun opastuksen reforman eksperementukohtakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Merkittävy tiedomies, tiijon, taijon da kul'tuuran nerokas \" kareliaani \" pani nägövih karjalazen liikkehen.", + "Maksau kiittiä Heikki Kirkisty da kumarduakseh hänele histouriellis-kul'tuurizen Karjajan kogonazen kuvan nostamizes.", + "Kiitändysanat ei kuuluta vai Heikile, Impilahten suvun vävyle, ga hänen kannattajilegi.", + "Sydämellizet passibot Heikin Mairele da professoran kogo perehele!", + "Mielevän \" Saarnaajan \" sanoin mugah, Heikin hobjulangu on katkennuh, kuldumal'l'u murennuh, veziaste on rikkonuh lähtiel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna rodieu raba boožein Heikin musto igähine!", + "Kebjiedy muadu!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2189.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2189.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a397f17bf482890ac090336d4c700944944af039 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2189.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,199 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 408 + }, + "date": "20250812", + "id": "2189", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Yöniekku", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2381?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oldih enne ylen skuupat ižändy da emändy.", + "Hyö oldih moizet skuupat, ga yöniekkua nikonzu ei laskiettu.", + "Tuli kerran heijän luo saldattu yöksetariččemahes, ga hyö ei laskiettu.", + "Saldattu tuli toizen kerran da nareko i heityi kuurnehekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- On teidy yöniekkoi, sanoi ižändy.", + "- Vaste vai yksi saldattu kävyi tariččemahes, a nygöi toine tuli.", + "En jo ole ruadi yönniekkua pidämäh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A saldattu buite ei ni kuule, sanou: - Passibo, passibo!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "dai astui pertih.", + "Pertih tulduu kumardih emändäl, sanou: - Emändy, kačo, ižändy minuu yökse kučui, ga minä i tulin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A emmo jo ole ruadi nikedä yökse laskemah, sanou emändy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli ižändy pertih, ga emändy kyzyy hänel: - Miksebo sinä nečen yökse laskit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En jo minä laskenuh!", + "Minä vie kiellin tulemas, ga vikse on kuurnis, ei kuuluh, yksikai tuli.", + "Konzu syömäh rubiemmo, ga älä sinä käske händy stolah, sanou ižändy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akku pani ildazen stolal, ruvettih syömäh.", + "Vaikkani istutah, nikudai ei virka, a saldattu istuu laučal.", + "Vähäzen aijan peräs ižändy unohtui, kiändi piän saldattahpäi dai kyzyy: - Kugalaine sinä olet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo, passibo, sanou saldattu i istuihes syömäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akku suutuksis sanou mužikal: - Kiellin vie, älä pagizuta, et uskonuh, nygöi näet - syömäh meijän kel rubei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ildažen syödyy nevvou ižändy akal: - Huondeksel, kačo, minä lähten meččäh aijoi, a sinä nouze i pasta blinua, kuni saldattu maguau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänen aigah vai pastanet, ga tuas tulou syömäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Saldattu kuulou kai heijän paginat, iče duumaiččou : \" Minuu, kačo, etto muanita \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondeksel ižändy nouzi, söi blinua dai lähti meččäh, a akku jäi vie blinua pastamah.", + "A saldattu kaččou, vuottelou konzu suurembi tukku blinua suittuu.", + "Sit nouzi, šuorii, otti sumkan i buite rubei iäres lähtemah.", + "Emändy räigäi riehtilän päčin edeh, tartui saldatal olgupiäh da sanou: - Yön maguandas, kačo, dengat maksa!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo, passibo, emändyrukku, sanou saldattu i istuihes blinua syömäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Dengoi yötilas ei maksanuh, ga vie blinua syömäh istuihes, duumaiččou emändy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Söi saldattu kai blinat i siirdyi laučal istumah.", + "Emändy ku pastoi vie blinua, ga saldattu tuas rubei iäres lähtemäh.", + "Šuorii, otti sumkan kainaloh i sanou: - Nygöi passibo, emändyrukku, syötändäs da yön magaitandas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A emändy vastah kärizöy: - Söit da magait, ga tiijä i dengat maksua!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midä?", + "Blinat gostinčakse annat?", + "Passibo, passibo, emändyrukku!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dai otti loput blinat, iče iäres lähti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli ižändy ehtäl kodih, ga akku hänel sanou: - Tol'ko vai tämä oli yöniekku!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Söi, joi, yön magai, ei ni dengoi maksanuh da vie blinatgi gostinčakse otti!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enämbiä nimittumua yöniekkua emmo laske nikonzu, piätettih skuupat akku da ukko." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2190.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2190.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..df5e6f7cf61a897bd57a0ae033a98aba25e7c53d --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2190.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,378 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1448 + }, + "date": "20250812", + "id": "2190", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Karjalaine Dvorčča", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2378?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'an enzimäine kurortu Martsial'nije vodi vuvven peräs täyttäy kolme sadua vuottu.", + "Tervehyönhoidolan mugah on nimitetty sen tyves olii pos'olkugi.", + "Rahvas eloitettih nämmä muat äijiä aijomba kurortan avuamistu.", + "Tiä on elänyh saamelastu, vepsälästy da lyydilästy.", + "Äijil kylil täl čupul ollah juuri lyydiläzet nimet.", + "Mugai Martsial'nije vodi -pos'olkal enne oli toine, lyydinkieline nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'an enzimäine kurortu avattih suari Pedri Suuren käskys vuvvennu 1719.", + "Suaril himoitti suaha oma tervehyönhoidolu, kudai olis yhty hyvä kui sih aigah kuulužat Pirmont da Spa, kunne Pedri Suuri kävyi juomah parandajua vetty.", + "Mostu vetty nikui ei voidu löydiä Ven'al vuodessah 1714." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KODVAN VUOTETTU LÖYDÖ - Parandajan vezinouzeman, ilmai kudamua ei suannus avata kurortua, löydi paikalline lyydinkarjalaine Iivan Rebojev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kendjärven zavodan pal'l'al ruadai voimatui syväinkerätaudih.", + "Händy työttih tänne, Raudusuole, yhtes vedäjienke, auttamah nostua suospäi raudua.", + "Nygöi sanottas: työttih kebjieh ruadoh.", + "Juuri häi löydi parandajan vezinouzeman suonreunas.", + "Ga allus ei tiedänyh, ongo se parandai vai ei, sanou Martsial'nije vodi -muzein johtai F'odor Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iivanua juotatti.", + "Vien juoduu miehel rodih parembi.", + "Jatkau F'odor Kuz'min: - Sit häi piädykauti kolme päiviä peräkkäi joi sidä vetty da rugoili Jumalua piästiä tavvis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dai syväinkeriä heitti kiviständän da mies terväh oli jo endizes väis.", + "Ihastuttuu häi rubei kaikile sanelemah vezinouzemas.", + "Viesti mägizavodoin piälikön Genninan kauti viettih Pedri Suurele.", + "Sen jälles, konzu suarin douhturit tovestettih, ku vezi on toven parandai, avattih kurortu.", + "Ga Gennin ruadoi pahoi.", + "Häi sanoi, ku iče löydi vezinouzeman.", + "Sendäh täs ruavos Pedri Suuri palkičči händy nimimedaljonal da lahjoitti vie kogonazen kylän Piiterin lähäl.", + "Genninan käskys oli valettu tämä čugunplita.", + "Sih on kirjutettu, ku vezinouzeman löydi juuri Gennin.", + "Ga Iivan Rebojev oli julgei mies.", + "Konzu häi tiijusti, ku vierahanmualastu palkitah, suutui da sai abuu.", + "Kirjah maltai mies autoi kirjuttua kirjazen Pedri Suurele.", + "Kevätkuun 22.", + "päivänny vuvvennu 1720, konzu suari oli jo tostu kerdua käymäs kurortal, Iivan tuli eččimäh tänne todistu tottu.", + "Ei ole dokumentoi sih näh, vastavuigo Iivan suarinke vai ei.", + "Ga toinah vastavui.", + "Pedri I vastavuihäi da pagizi rahvahanke.", + "Suari tarkah lugi kirjazen da loppuh kirjutti oman piätöksen : \" Ku enzimäine parandusmerki oli hänes, piästetäh händy kodikonnunke kaikis ruadolois da maksulois vaskizavodoil.", + "Pedri .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän kirjutuksen pohjal Iivan Rebojevale oli annettu virralline bumuagu.", + "Sen mugah händy da kaikkii jälgeläzii ijäkse kaikkie piästettih jygielöis ruadolois Kendjärven zavodal da valdivonnalogoin maksandas.", + "Sidä paiči ilmazekse igiä hänele oli annettu muat kodikylän Viidanan lähäl.", + "Häi sai meččiä, niittyy da kyndömuadu.", + "Yhtelläh ei ole nimidä igästy.", + "Nevvostovallan tulduu kai suarin käskyt hyllättih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "PARANDAI VEZI MARSAN KUNNIVOKSE Karjalas löytys parandajas vies on ylen äijy raudua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sen periä se nimitettih voinan da ravvan jumalan Marsan kunnivokse martsial'noikse.", + "Kurortan nimekse tuli Martsial'nije vodi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kylän lähäl on suo nimel Raudsuo libo Ravsuo, ven'ankieline nimi on Ravboloto.", + "Täs suos nostettih aigoinah suorudua.", + "Nimen pohjannu on karjalaine sana raud, raudu.", + "Voizin myös mainita ku vezinouzemoin paikku tundiettih nimel Raudorg.", + "Orgo on veziperäine suonreunu, sellittäy paikannimistön tutkii, filolougientiijon kandiduattu Denis Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran rahvas eloitettih tämän rannan jo enne kurortan avuandua, täl kohtal on olluh muudu nimie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygözen tervehyönhoidolan paikal vie mennyön vuozisuan enzimäzel puoliškol oli lyydiläine kylä nimel Dvorč libo Dvorčankylä.", + "Tämä nimi on läbinägyjy.", + "Sen pohjannu on laihinsana ven'an kieles dvorč libo dvorets.", + "Tiä oli Pedri Suuren dvorču, kuduan mugah kylä oli nimitetty.", + "Pedri Suuren dvorču oli nygözen kirikön toizel puolel.", + "Täs kerdou tämän kylän pellon nimi.", + "Čuaričan dvorč.", + "Kyläl oli toinegi nimi - Viidšel'g.", + "Se vihjuau sih, ku kylän kohtas oli tihei kuuzikko, sanou Denis Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "O-O-O, DVORČAT TULDIH!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lyydiläzes Dvorčan kyläs ei jiännyh muudu vahnua kodii, paiči vuvvennu 1830 nostettuu taloidu, kus nygöi ruadau muzei da vuvvennu 1721 salvettu Pedrin da Puavilan kirikkö.", + "Kai muut taloit riičittih, konzu 1958 vuvvennu ruvettih srojimah uuttu Martsial'nije vodi -tervehyönhoidolua.", + "Yhtelläh nimi Dvorč ei hävinnyh.", + "Mustelou kirjuttai, kodirannan histourien tiedäi, Martsial'noin eläi V'ačeslav Agapitov: - Minä aina muštan, kun me tulimme Mundärven lahteh, učiitel'at pagištih : \" O-oo, dvorčat tuldih !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dvorčakse kučuttih meidy, ket tuldih Martsial'noispäi.", + "Konzu minä tulin tänne vuvvennu 1968, tiä oli äijy lyydilästy.", + "Nygöi jo ei ole nikedä täs kyläspäi.", + "Viidšel'gkylä oli olemas jo enne Pedri Suurdu.", + "Ymbäri oli äijy karjalastu kyliä - Šainšel'g, D'ošši, Dekunniemi, Mundärvi, Pertniemi Pertijärvel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga kyläs ymbäri on olemas moni lyydilästy paikannimie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Konzu kävyn viele, meil kahten kilometrin piäs Martsial'nois on silmykaivo.", + "Kruanas vezi čuajukse minuu ei miellytä, ga silmykaivos on hyvä, magužu vezi.", + "Sen kaivon nimi on Vilu kaivo.", + "Ut'ukan lähäl on vie yksi silmykaivo - Kažinkaivo, jatkau V'ačeslav Agapitov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KAHTEN JÄRVEN VÄLINE JOGI Tiä, nygözes Kondupohjan piiris, eletäh lyydinkarjalazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heidy suomelaine kielentutkii Arvid Genetz sanoi Vepsän pohjazikse ezijoukkoloikse.", + "Vepsäläzien pohjaine raja matkai juuri tiä, Sununjovel.", + "Konzu 1200-vuoziluvus algajen tänne Šuojun - da Sununjogie myö rubei tulemah karjalastu, vepsäläzien da karjalazien vastavuttuu roittih lyydiläzet.", + "Lyydin murdehes on äijy vepsälästy jälgie, kui sanondutavas, mugai sanastos, paikannimilöisgi.", + "Jatkau nimistöntutkii Denis Kuz'min: - Raudsuon lähine järvi on Huabd'ärvi, libo Huabarvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Järveh laski Huabdärven d'ogi.", + "Nimi kerdou sit, ku järven ymbäristös kazvoi libo kazvau nygöigi enimytteh huabumeččy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huabdärven tagan on järvi nimel Pertniemen järvi libo Pertozero ven'akse.", + "Tämä järvi sai oman nimen juuri Pertniemen mugah.", + "Nygöi tädä paikkua ei tietä, ga voizin arvella, ku Pertiniemekse sanottih niendy, kudual aigoinah oli Type-nimine kylä.", + "Tämä niemi on läs kahtu kilometrii pitky da ylen kaidu, ga tämän järven endine nimi oli Vikšärvi.", + "Täs kerdou kui järven pohjazes piäs olluh Vikšitsanimine kylä, kudaman karjalaine nimi oli Vikšjärvi.", + "1700-vuoziluvun allun kartal on mainittu, ku Pertozeron nimi oli silloi Vikšezero." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vikšdärven nimen pohjannu on sana viikši merkičykses kahten järven väline oja.", + "Pagin on Pertjärven libo Vikšjärven da Kendjärven välizes joves, kudai tietäh nimel Vikša." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "POHJAZET LYYDILÄZET RAUDURUAVOS On mainittavu, ku pohjazien lyydiläzien kieliraja da raudutevolližuon raja ollah samas kohtas, vähästy pohjazembi Munjärven Lahten kyliä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oniegujärven tagazel niemel sego järven päivänlasku - da luodehrannoil 1600-1700-vuoziluvul oli äijy rauduzavodua.", + "Niis kohtis raudurudua nostettih suolois da järvilöispäi da nostokohtien lähäl sulatettihgi.", + "Rauduzavodoin tyveh kazvettih kylät.", + "Lyydiläzet äijän vägie pandih rauduruadoh.", + "Heijän kauti piettih yhtehytty ven'alazet da keskikarjalazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meijän Anuksen rannal ainos elettih ruadajat, nerokkahat rahvas.", + "Hyö ruattih rauduruaduo, maltettih suaha rudas raudua, vaskie da čugunua.", + "Azuttih niis ruadobrujii.", + "Pedri Suuri tämän tieten käski nostua tänne valdivon voinuvehkehzavodat.", + "Net pidi olla, ku Ven'a voittas ruoččiloi Pohjazes voinas.", + "Meijän randu oli lähäl voinutannerdu, sinne tiäpäi oldih hyvät vezitiet.", + "Kai Jevruoppu sai rudua juuri suolois da järvilöis.", + "Pedri Suuren käskys tänne terväh nostettih valdivon zavodat.", + "Enzimäi Petrovskoi zavodu Lososinkan jovensuuh vuvvennu 1703.", + "Tämän periä rodihgi meijän linnu Petroskoi.", + "Kurortan roindu liittyy Kendjärven zavodah.", + "Se ruadoi yheksän virstan piäs Martsial'noispäi.", + "Kendjärven lähäl löydyi raudu - da vaskirudua.", + "Vikšijovel nostettih vasken- da ravvansulatuspäčit.", + "Tämä zavodu ruadoi vuvves 1707 algajen kui Petrovskoin abuzavodu.", + "Tiä sulatettih raudua da viettih Petroskoile, kus zavodal azuttih voinuvehkehii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ilmai ruadajii ei suannuh olla.", + "Zavodoil vägehes pandih ruadamah muanruadajii.", + "Lähikylien miehii kiinnitettih zavodoih.", + "Ylen pienes palas, rubl'as kuus, heil pitkäkse aigua pidi jättiä kai ruavot kois da ruadua jygiedy ruaduo Petrovskoin zavodoil.", + "Hyö nostettih järvi - da suorudua, viettih sidä da muudu gruuzuu zavodoile, kuattih meččiä, poltettih hiildy.", + "Ruattih äijän da hätken.", + "Tiettäväine, ičel dai perehil puutui nähtä gor'ua.", + "Äijät nostih vastah.", + "1700-vuozil oli kaksi Kižin vastahnouzuu, kerdou F'odor Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KIELEN KEL KADUOU RAHVAS Lyydiläzien vahnal eländymual on kazvanuh kaksi suurdu linnua - Petroskoi da Kondupohju." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazet kylät vähin vähäzin tyhjettih, lyydiläzet vähilleh ven'avuttih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minun mieles, täs vähä midä jäi.", + "Sendäh gu hengih jiädih jälgimäzet buabat.", + "Vie setämä ristikanzu pagizou Mundärvenlahtes da Kendärves.", + "Ennehäi Vornovangi kylä oli lyydiläine.", + "Suomelazet voinan aigua piettih sidä karjalazennu, lyydiläzenny.", + "Tiettäväine, myöhä ruvettih pellastamah lyydiläzii.", + "Se on minun mieli.", + "Tiettäväine, pidäy luadie kai propagandah niškoi, ku tämä kanzu vie on hengis.", + "Da kaita perindyö, semmite kieldy.", + "Sendäh gu joga kielen kaduomine on suuri hävitys kul'tuurale.", + "Kielen kel kavotammo kaikis piälimäzen.", + "Konzu häviey kieli, muuttuu oman ičen tundo, kanzu roihes jo toine, lujoittai V'ačeslav Agapitov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ristikanzan nimis roinnuot lyydiläzet kylien nimet Vikšitsa-nimizel kyläl on toinegi nimi - Ulassun kylä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän nimen pohjannu on miehen nimi Vlas.", + "Täh vihjuau se, ku kyläs eli Vlaskovain sugu, kuduan ezi-ižä oli vikse perustannuh tämän kylän da kyläs oli vähimikse kolme Vlaskovan taloidu - Ulassun Olešan kodi, Ulassun Mišan kodi ja Ulassun Vas'an kodi.", + "Ylembä mainittu Type libo Typpegen kylä oli Pertniemen rannal.", + "Kylän nimen pohjannu on perustajan liigunimi.", + "Karjalankieline sana type, typeh on tuppi.", + "On toinegi merkičys - ristikanzu, kudai sydiy neniä toizien dieloloih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Samannimisty kyliä oli myös Vuohtjärven voulostis da endizen Pyhärven piiris lähel Kaskesniemie.", + "Typpeen susiedukylä oli Martnavolok libo Martoine.", + "Tämä nimi on roinnuh miehen nimes Martin, kerdou filolougientiijon kandiduattu, paikannimistön tutkii Denis Kuz'min." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei loitton Martsial'nois on vie kaksi pikkarastu lyydilästy kylästy - Dešši da Ut'ukkа, ven'akse Verhn'aja lamba da Utuki.", + "Lyydiläzii eläjii tiä enämbiä ei ole, heis mustokse jiädih vai nimet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Dešši-nimeh on peittynyh miehen nimi Jegor.", + "Ut'ukka on Ustin-miehen nimen karjalankieline variantu.", + "Pravoslavnolois miehien nimis roinnuot kylän nimet kerrotah toinah sit, ku nämmä kylät ei olla ylen vahnat.", + "Toinah kai roittihes kuilienne 1700-vuoziluvul, sanelou Denis Kuz'min." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2191.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2191.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ebc08b196f8c4a6c36d94f918d16fe7b36009c38 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2191.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,206 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 700 + }, + "date": "20250812", + "id": "2191", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Omal mual joga tuhjoine on tuttavu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2374?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalas on äijy pyhiä kohtua, on nengostu Priäžän piirisgi.", + "Erähät kohtat ollah nägyvis, erähis vähä ken tiedäy.", + "Priäžän piirin pyhis kohtis, kuduat ollah säilytty tässäh, kerdoi omas kniigas da kuvaozuttelus karjalaine kuvuaju Ilja Timin.", + "Mittuzii ristikanzoi on Ilja da mindäh häi tartui täh dieloh, rubei kuvuamah Karjalan pyhii paikkoi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ilja Timin on roinnuhes Petroskoih, ga hänen ezi-ižät elettih Vepsäläzes voulostis da Oniegantagazil alovehel.", + "Ilja on kuulužu fotokuvuaju, häi kuvailou Karjalan da Ven'an pohjazen luonduo da elättilöi, kylien elaigua.", + "Sanommo, ei ammui Ilja Timinan luajittu fotokuva on piässyh National Geographic: an Ven'an versien vuvven 2017 parahien kuvien luvetteloh.", + "Sit fotokuvas on mečoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Fotokuvuajan taibaleh - Kuvuamah minä rubein vie lapsennu olles, konzu minul oli vaigu viizi vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sil aigua minun diädö, kuulužu fotokorrespondentu Vasilii Petuhov, lahjoitti minule enzimäzen fotoapparuatan.", + "Ga, tottu sanuo, sen fotoapparuatan minä riičin sinäpiän, kerdou Ilja omas fotokuvuajan taibalehen allus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Školas opastujes briha piäzi nuorien korrespondentoin Dovariššu-kluubah.", + "Ilja mielihyväl yhtyi kluuban piettylöih luageriloih, kudualoin aigua školaniekat valmistettih seinylehtie: iče luajittih fotokuvii da kirjutettih materjualoi.", + "Omah materjulah niškoi Ilja valličči naizen, Nuorižon da lapsien luomisruavon dvorčan kabrastajan - briha pagizutteli naistu da otti hänes fotokuvan.", + "Iljan mugah, hänele himoitti kerduo \" pienes ritikanzas \", kuduan ruado on tärgei, ga toiči buite ei ni nävy.", + "Pahakse mielekse, valmistettuu kirjutustu da fotokuvua ei otettu seinylehteh.", + "Ga sit Ilja rubei iče luadimah fotokuvii, ilmendämäh fotopl'onkua da painattamah kuvii.", + "Vasilii-diädän fotolaboratouries oli hyvä mahto opastuo fotokuvuajan ruadoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi mies valmistau fotokuvii iččeh niškoi, erilazih lehtilöih da žurnualoih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaikis enimäl minä suvaičen luadie fotokuvii federuallizih agenstvoih niškoi, sanommo, RIA Novosti - da TASSagentstvoih niškoi.", + "Nämmis agentstvois ollah korgiet vuadimukset da minuu ainos kiinnostau, mittuzet fotokuvat toimittajat miärätäh fotoarhiivah, a mittuzet - fotoreportuažah, sellittäy fotokuvuaju." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pyhät paikat.", + "Karjal Mennyt sygyzyl Petroskois PetroPress-julguamos nägi päivänvalgien Ilja Timinan kniigu \" Pyhät kohtat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjal.", + "Priäžän piiri \".", + "Opaskniigas on 120 kuvua da 55 objektoin kuvavustu histourien da arhitektuuran puolespäi.", + "Ližäkse kniigas ollah tarkat sellitykset, kui voibi piästä nämmih kohtih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kerran minuu kyzyttih luadie vahnoin časounoin da kirikkölöin kuvii, aihiennu oli Vieristy.", + "Sih niškoi minä valličin Priäžän piirin, kuduadu pien omannu.", + "Lapsennu olles minä äijän aigua olin buaban da died'oin luo Šuojun joven rannal Priäžän piiris.", + "Minä muga äijäl suvaičen matkustua pyhii kohtii myöte, ku ekspeditsii rodih pitky da oli mahto luadie opaskniigu fotokuvienke, sanelou Ilja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiedoloil da dengoil kniigah niškoi avvutettih rahvas, kuduat kunnivoijah pravosluavnoloi pyhii kohtii.", + "Äijäl kniigan ilmah piästämizes avvutti eräs moskovalaine biznesmies, kudai joga keziä matkustau Karjalaua myöte baidarkoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ekspeditsielois olles Ekspeditsieloih Ilja puaksuh lähtöy dovarišoin libo omahizien - Maša-akan da tyttärienke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Läs kaikkih Priäžän piirin pyhih kohtih suate on helpo piästä mašinal.", + "Ga ongi objektoi, kudualoi oli ylen vaigei löydiä.", + "Eräs niilöis, sanommo, oli kumardusristu erähäs kyläs Siämärven rannal.", + "Internetas löyttylöin tiedoloin mugah, ristu on ihan helpo löydiä.", + "Ga Ilja da Maša ečittih sidä kohtua enämbän kolmie čuassuu.", + "Nygöi sen ristan kuvua voibi kaččuo Timinan kniigas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iljale painui mustoh matku Teruselgäh, kuduas seizou Uspen'n'an da Sreiten'n'an kirikkö.", + "Täs ekspeditsies Ilja kerdou muga: - Kirikkössäh oli jygei piästä kai motorregilöil, piäzimmö sinne vaigu kolmandel kerdua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäy sanuo, ku kirikkö, kudai nostettih XIX-luvul oli ylen pahas kunnos.", + "Ga hyväkse mielekse, tänävuon volont'ourat luajittih sih uvven levon.", + "Minä toivon, ku tuliel aigua löydys rahvastu da dengua, ku panna kirikkö hyväh kundoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Čomii kuvii rahvahale Paiči kniigua Ilja Timin luadi fotokuvien ozuttelun nimel \" Priäžän muan pyhii kohtii \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kniigan da ozuttelun enzimäine prezentatsii piettih Priäžäs.", + "Hyvän vastavuksen valmistettih Priäžän kirikkö da entokul'tuurine Elämä-keskus.", + "Ozuttelu piettih Petroskoisgi, Tevolližushistourien muzeis.", + "A nygöi, pyhien kohtien kuvii suau kaččuo Jessoilan kirjastos.", + "Ilja Timinan mugah, häi on valmis andamah fotokuvii ozutteluh niškoi Priäžän piirin toizihgi kul'tuurulaitoksih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Monipuoline ristikanzu Ilja on monipuoline mies, hänel on äijy himoruaduo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanommo, mies suvaiččou vestiä puudu da luadie erilazii puuvehkehii.", + "Ilja maltau soittua monil soittimil - balalaikal, gituaral, soitol da kai ekzouttizel kalimbal ( Kalimba on Afriekan mualoin kuulužin soitin ).", + "Mies suvaiččou kalastua da mečästiä.", + "Fotomečästykses Ilja kaikis enimäl suvaiččou ottua fotokuvii meččolois, tedrilöis da pyylöis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pluanoi tuliel aigua Nygöi Ilja perehen da dovarišoinke matkustau pravosluavnoloi kohtii myö Onieganrannikon, Kondupohjan da Karhumäin piirilöis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ilja sanou, ku Karjalas on ylen äijy kohtua, kudualois häi tahtos luadie fotokuvat - järvet, vezirannat, kallivot, jovet, mečät ...", + "Toivommo, ku tuliel aigua näemmö Ilja Timinan uuzii foto-ozutteluloi da kniigoi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2192.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2192.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5c7f189d211b5c6de7ef72be19ea4841fe9199ed --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2192.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,339 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 506 + }, + "date": "20250812", + "id": "2192", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Irina Kudel’nikova.\n Bul’uu borkananke", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2372?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aijoi huondeksel Miikul nouzi dai sanoi Annimučoile: - Kuules, mučoi, tänäpäi minul pidäy linnah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo linnah unohtit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oi, armas, etgo näi, jo egläzes päiväs en tabakkua polta." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mibo sinul rodih?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ka kalastajes trubkan kaimain." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Aiga olet houri, vie rahvas sinuu viizahannu pietäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Rahvas viizahannu pietäh, vai sinä, kuldaine, tiijät, olen houri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ka niittiä pidäs, heinargihäi on!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Engo voi niittiä, eigo ni syömine ni joumine mene ilmai trubkua.", + "Pidäy lähtie ostamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mučoi dengat andoi, Miikul raviezeh net kukkaroh, kaššalin selgäh i jallai linnah.", + "Tuli linnah, kai laukat käveli, trubkua nikus ei olluh.", + "Vie tahtoi muudugi ostua, ga kai unohti, ku ei trubkua löydänyh.", + "Astuu Miikul pahas mieles kodih, vastah susiedu Liiza: - Nägyy, linnaspäi, Miikul, tulet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midäbo hos ostit?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ostin bul'uu borkananke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga mibo se on?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se on moine syömine toizis mualois tuodu.", + "Ku syöt - tabakan poltamizen heität." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ozuta minule!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En voi ozuttua, sidä vai pimies syvväh, vai valgiel ozutannen dai häviey." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vot ollah kummat.", + "A parandaugo toizis voimattomuksis?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaikis, kaikis piästäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Oi ku hyvä, oi ku hyvä!", + "Minun Paušši ku viinua suvaiččou.", + "Heitänöygo Paušši viinan juondan täl syömizel?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mene vai raviembah linnan laukkah, eiga kaikin muga bul'uu ostetah, ka varuan sinul ei tävvy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Liiza higipiäs kiirehti linnahpäi.", + "Laukas rahvastu äijy.", + "Kaikin ostetah zuaharii, suurimua, ken midä, a bul'uu borkananke niken ei kyzy.", + "Rahvas laukas vähettih, Liiza i kyzyy myöjil: - Ongo teile myödävänny bul'uu borkananke?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mibo se on tavaroi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se olis moine toizis mualois tuodu syömine, kaikis voimattomuksis piästäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Emmo ole kuulluh mostu syömisty, a hyvä olis meilegi ostua.", + "Voi olla toizis laukois on?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähti Liiza laukaspäi.", + "Vačan tuskah pani.", + "Astuu toizeh laukkah.", + "Hänel vastah tulou Duarju." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kunnebo, Liiza, menet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Älä ni pagize, on myödävänny moine hyvä syömine, kaikis taudilois parandau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Piästäygo piän kivistykses?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaikis piästäy, vai sidä syvvä pidäy pimies, valgien aigua syömine kaduou nägymättömäkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuldih akat jo kahtei laukkah, kačellah, midä rahvas ostetah.", + "Kai ollah tuttavat syömizet, ei ni myöjät tietä bul'uu borkananke, mi se on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pahas mieles tuldih akat kodih.", + "Keskenäh sovittih huondeksel mennä Miikulalluo kyzymäh, eigo myös vähästy bul'uu borkananke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondeksel aijoi Liiza da Duarju Miikulalluo kapsahtettihes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo, akat?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tulimmo sinulluo bul'uu borkananke ostamah, voizitgo vähäzen myvvä?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Teile, akat, sidä ilmai annan, vai tiedäkkiä: kaššalin lukkuine pidäy pimies avata, eiga syömine muuttuu nägymättömäkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuldih akat Liizalluo, juvvah čuajuu, paistah keskenäh: - Kačo vai, kačo vai mi on Miikul hyvä mužikku, ilmai kallistu syömisty andoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heittäy Paušši viinan juondan, a sinä, Duarju, piäzet piän kivistykses." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juodih akat čuajun, a ičel muga himoittas hos yhtel silmäl kačahtua!", + "Akat polvilleh lattiele heityttih, kaššalin keskele pandih.", + "Duarju lukkustu vähäzel avuau, a Liiza ragozeh kaččou.", + "Nimidä ei näi.", + "Duarju lukkuzen agjassah i vieldäy.", + "Kaššali tyhjy!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akat pačkamah: - Emmo kuunnelluh Miikulua, hävii valgies syömine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuldih Miikulalluo, piät alah painetunnu, kyynälet silmis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Prosti meidy, Miikul, kallehen syömizen kaimaimmo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Iče viärät oletto.", + "Vie pidäs teis dengat ottua, ka olgah, prostin.", + "Äijän rahvastu olluzin parandannuh, a työ kallehen syömizen kaimaitto!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2193.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2193.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1f3a02b59aae4aec2470977c67ba1c6c0a4e1785 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2193.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,195 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 993 + }, + "date": "20250812", + "id": "2193", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Nerot ollah kai keral", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2370?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennyön kahten vuvven aigua Kielen, literatuuran da histourien instituutan tutkijoil ruavon ual oli suuri projektu \" Rahvahanrunohuon tiedäjät: elektronnoi tiedosanakniigu \".", + "Piätarkoituksennu oli löydiä arhiivois tieduo karjalazis da ven'alazis runoloin - da suarnoinsanelijoin maltajis, kuduat elettih mennyön vuozisuan 30-50 vuozil.", + "Kaikkiedah täl aigua valmistetus luvettelos on läs 190 hengie.", + "Suurin vuitti on Anuksen, Vienan da Keskikarjalan karjalastu, sen ližäkse on kymmenäine vepsälästy da 65 ven'alastu.", + "Jogahizele erikseh on luajittu oma sivu, sih on pandu tieduo heijän elaijas, kuvii da repertuaruluvettelo.", + "Hyvinny ezimerkilöinny ollah skaniiruitut arhiivudokumentat: eloskerrot, bumuagale 1930-luvul kirjutetut runopajot da suarnat.", + "Voibi kuultagi rahvahanrunohuon maltajien iändy, ku niidy löydynöy Instituutan iäniarhiivan fondois.", + "Tuttavuo täh mieldykiinnittäjäh ainehistoh voibi Kielen, literatuuran da histourien saital, elektronnoi sanakniigu löydyy adresil illh. ru/KC2/.", + "Tarvittavua tieduo voibi eččie alovehen da nimen avul.", + "Täs löydyy kaikenmostu materjualua nerokkahis sugulazis, oman kylän eläjis libo muite oman čupun karjalazis, ennevahnallizes elaijas da tazavallan histouries.", + "Myö mielihyväl vuotammo saitan käyttäjii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "DOROFEJEV ANDREI F'ODOROVIČ Minä rodiimmos Vieljärven rajonas, Vieljärven Pogostal 1885 vuvvel maloimuššoin seredn'akoin perehes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Školan kävyin nelli vuottu.", + "Konzu minul oli yheksä vuottu, zavodin soittuo kandelehel.", + "Jalles školuo ruavoin krestjanskoi ruadoloi.", + "Konzu minul tuli 13 vuottu, kuoli tuottoi, minä jäin ižändäkse kodih.", + "Pereh sil aigua oli kolmes henges: muamo, sizär da minä.", + "Konzu minul täydyi kaksikymmen vuottu, kuoli muomo i sizär brušnoi tiifan periä.", + "A sit minä pyhäkeskes sidä vuottu nain, otin mučoikse neidizen krestjanskois perehes, Kinnermän kyläs.", + "Terväh rodih poigu.", + "Vuvven kaheksan kuun peräs otettih saldatakse.", + "Sluužin kolme vuottu Piiteris leibgvardies Izmailovskois polkas.", + "Sluužijes t'orkattih bokat, äijäl pidi varata načalstvua.", + "Jälles sidä tulin kodih i ruovoin krestjanskolois ruodolois.", + "Poigu minul oli kuolluh, no poskolko mučoi jäi kohtuine, ga oli hengis tytär.", + "Kahten vuvven peräs otettih järilleh Piiterih, kus sluužin kuun.", + "Sit opai ruavoin kois kaksi vuottu, sen jälles minuu otettih Germanskoil voinal, kus olin kolme vuottu.", + "Sit tulin kodih.", + "Graždanskoin voinan aigah minä kaksi kuudu olin rotnoinnu komandierannu i opastuin vseobšoil obučieniel budušoi krasnogvardeitsoi.", + "Graždanskoil voinal en učastvuinnuh sentäh ku olin ribakannu i tervehys oli paha.", + "Jälles sidä täh aigassah ruavoin kolhozas.", + "Hengis minul on nelli lastu: kaksi poigua i kaksi tytärdy.", + "Poijat ruatah mieros, a tyttäret ollah miehel.", + "Maltan soitandua kandelehel erähii pajoloi, častuškoi, suarnoi, anekdottoi i muga ielleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "30.05.39 Kirjutti Samsonov Tiedoarhivu, fondu 1, luvettelo 2, kollektsii 155, kogomus 1, listat 47-51 LARIONOV F'ODOR LEONTJEVIČ Larionov Huoti Levoškan poigu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šyntyn olen Kalevalan piirissä ( entini Uhtuan piiri ) Šuapaš selsovetašša Šuapan Šallin kyläššä.", + "Šynnyin 1910.", + "Meitä oli perehtä 10 henkie.", + "Nelli poikua, nelli tyttyö.", + "Tuatto da muamo.", + "Miän talo oli keškivarakaš.", + "Miula oli kahekšan vuotta kun läksin käymäh venälaistä kouluo.", + "Kävin kakši nedälii.", + "1921 vuoteh ašti olin koulutta.", + "21 vuotena tuatto miun vei Šuomeh, a muu pereh jäi kodih, kahekšan hengie.", + "Šiitä mie läksin kouluh Šuomešša.", + "Kävin kakši nedälii keittokouluo.", + "Šiitä mie läksin kanšankouluh.", + "Mie kävin šiih kanšakouluh 2 luokkua.", + "Heitin käymäh poikeš Olikšilla kahtakymmeneh nelläh diädöin luona.", + "Hän rubei poikeš šuorimah Karjalah.", + "Mie šanoin diädöiläni, että ota šie milmah Karjalah.", + "No šiitä hän miun otti.", + "1924 vuotena tulima Karjalah.", + "Tulima kevyällä muamon luokše Šuamaššelleh.", + "Diädöini ei elän miän kera yheššä.", + "Olin muamoni luona kešäkuun ašti.", + "Miän talošta on toih puoli kilometrie bohatta, hän luadi uutta kodii.", + "Mie šanoin muamollani, että työnnä šie milmani hot' minne ruatoh.", + "Muamo šanou, kunne šie mänet?", + "Mie läksin, lähen šen bohatan luokše.", + "Mie kyšyn, eikö ole mitä šiula ruatuo?", + "Hän šanou : \" En tiijä mitä nyt anduo .\"", + "Duumaičči kuiteski 2 čuasuo, šiitä šanou, voin mie sinuo ottuo.", + "Miula oli nellätosta vuotta.", + "Mie panen šinuu lastu dorožimah.", + "Mie rubein ruatamah.", + "Ruavoin mie šinä piänä čuassu kymmenessäh iltah.", + "Tulin kodih illalla, šanoin muamollani : \" Otti ruatoh bohatta .\"", + "Toisena piänä läksin huomenekšella čuassu viisi aikah.", + "Niin minä nedälin.", + "Menen jo häneldä den'gua kyšymäh.", + "Hän otti čotat, kyšyy, mintä päivyökä šie ruavoit.", + "Šanoin : \" Šeiččemen .\"", + "Ei kyšyn minulta, äijänkö pitäy.", + "Otti da laški čottah kakši da puoli rubl'uo laški nedälištä.", + "Mänen kodih.", + "Šanon muamollani : \" Šain kakši i puoli rubl'uo.", + "En mie enämbyä lähe hänel ruadamah .\"", + "Muamo kyšyy : \" Kunneka šie lähet ?\"", + "Mie šanon : \" Mie lähen nyt spluavah .\"", + "Mie läkšin da olin šen koko kešän šielä.", + "Miula pantih spluavašša kolmaš kategoria.", + "Mie šain päiväššä kolme rubl'uo.", + "Tulin spluavašta kodih.", + "Šen šykyšyn olin koissa.", + "Da lähtin talvehel hirren vetoh yhellä krestjaninalla.", + "Mie rubein šiitä ajamah, a iče izändä rubei leikkuamah.", + "Olin šielä puolen talvie.", + "Tulin kodih.", + "Tuatto oli tullun talvella 1925 vuoteh kodih.", + "\" Missä šie olet ollun ?\"", + "kyšyy tuatto.", + "Mie šanoin : \" Mie olin hirren vevošša dai vielä lähen .\"", + "Tuatto šanou : \" Ole šie nyt koissa, mie lähen \".", + "Läksi, a mie palkkuo en kyšyn krestjaninalta, min hiän makšau.", + "Tuatto ruato keviän šuate hirrin vevošša.", + "Tuli kodih, šiitä lähtöy izännän luo.", + "Izändä rupei palkkuo makšamah.", + "Miula hän makšo 100 rubl'uo puolelda talvelda.", + "Tuatollani makšo 170 rubl'uo.", + "Tuossu kešäksi uittoh.", + "Šiitä šuate mie ruavoin joga talvie mečäššä, a kešät uitošša 1932 vuoteh šuate.", + "Miuldani muamo kuoli 31 vuodena.", + "Šiitä mie läksin prizivah kuukauvekši.", + "Kuukauven olin, tulin kodih.", + "Tuatto otti toizen naizen.", + "Mie olin šiinä kešäh šuate.", + "Mie otin naizen.", + "Tuatollani šanoin, että mie eruon šinušta.", + "Hän šanou, mindäh.", + "Šendäh, että en haluo mie elyä šiun keralla.", + "Aloin elyö yksinäni.", + "Elin kodvazen, tuatollani annoin pakkointyötä.", + "Šiitä tuatto oli pakkotyöššä puolen vuotta.", + "Hänellä annettih pakkotyö šiitä, kun otti dol'uo Karjalan kapinah.", + "Mie olin yksinäni, en kasaičindy enämbi tuattohoni.", + "Niin elin 1937 vuodeh šuati.", + "Tuotto šiitä kuoli.", + "Miuda suudittih huligansšvašta kahekši vuvvekši.", + "Mie olin šielä vuvven kolme kuukautta.", + "Šiitä ei laskettu enembän Kalevalan piirih.", + "Mie ruavoin Kemin hirren vedoh.", + "Vyärällä ( Äijyö kačella ).", + "Nyt on lapši.", + "Toizeh on pakšuna naini." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Milma tänne kučuttih 25 päivä starinoida šanomah ( suudittih viinin juonista, toraima vähäzen Šuopaššalmella ).", + "Muissan 35 starinuo, šen lišäksi 13 arbaitukšie , 5 šananlaškuja.", + "Starinat enimmät kuulin veikolda, akoilda da ukkoilda Šuopaššalmessa Piävuoran punktilla, enimmän ošan 1935 vuotena.", + "Šiitä ennen tiezin, no vähän.", + "Suudittu mie olin Louhella Uvvella Kiestingin ratalla, Laperilla." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiedoarhiivu, fondu 1, luvettelo 2, kollektsii 155, kogomus 1, listat 103-110" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2194.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2194.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4e316aeafecac745e6866fc3353cb72d1d87c0b2 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2194.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,268 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 826 + }, + "date": "20250812", + "id": "2194", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Zinaida Dubinina.\n Vladimir Brendojevan mustokse", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2369?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kirjuttai ruadau omale rahvahale.", + "Konzu kuolou - ruatah hänen runot da muut kirjutukset.", + "Myö mielihyväl kuundelimmo TV: s Vladimir Brendojevan runoloi, kudamii lugiettih karjalazet.", + "Löydyi karjalastu.", + "Rahvas, ket kuundelitto, kirjuttakkua oma mieli.", + "Nengomii luvendoi, paginoi pidäs jatkua TV: s, pidäs kuulta lapsiengi iänii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuulin hierus paginan, kui hyvä on kuunnella runoloi omal kielel.", + "Menin kirjastoh da otin Vladimir Brendojevan kniigan.", + "Hänen runolois on meijän elaigu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan kieli.", + "Meidy ei opastettu sil kielel, a myö pagizimmo.", + "Min kerdua sinä olit kuolemas, a ielleh vai elät.", + "Vikse pitkät da hyvät ollah sinun juuret.", + "Juurittah ni kargei heinäine ei kazva.", + "Net juuret oldih lujat, konzu elettih meijän hierut.", + "Sie kaikin paistih vai omal kielel.", + "Muga kirjuttamattomannu eli kieli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran Kotkatjärven školah tuldih kirjuttajat lugemah omii runoloi.", + "Heijän keskes oli karjalan kielel kirjuttai Vladimir Brendojev.", + "Se oli 1980 vuozil.", + "Kaikin kerävyimmö kuundelemah runoloi.", + "Ken meis opastajis, libo opastujis kuuli runuo karjalan kielel?", + "Niken.", + "Se on vaigei kerras ellendiä da ottua iččeh.", + "Yksi opastai sanoi : \" Tämä ei ole karjalan kieli .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A minul oli žiäli omua kieldy.", + "Tiettäväine, minä ellendin kai sit sanoingi: \" Tämä on karjalan kieli, no myö ammui emmo kuulluh runuo karjalan kielel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäy harjavuo niidy kuundelemah.", + "Pidäy kiändyö omah kieleh .\"", + "Tiettäväine, meijän mieles oli silloi runozii, luguzii, pajoloi omal kielel, no täs oli nygöi midälienne uuttu.", + "Jälles sidä minägi rubein luadimah runozii omal kielel.", + "Vot moizet myö olemmo naizet, kaikkie varuammo.", + "A kačo, löydyi rohkei mies, kudai rubei kirjuttamah omal kielel.", + "Vikse puutui eliä vierahal rannal.", + "Oma mua on kallis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui meijän kielele, meijän kul'tuurale pidäs nygöi rohkiedu miesty, kuduat nostettas karjalan sanan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hierulois on ylen vähä miesty.", + "A vahnembua valgeipardua kui Väinämöine, ei ole niyhty.", + "Kunne mendih miehet, se työgi tiijättö.", + "Gu oldanus hengis meijän tuatat!", + "A myö, akat, olemmo painettu ruavol, voinil da nälläl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga rahvas on ylbei omal mual, omal kielel, kul'tuural.", + "Vai muga voibi eliä muailmu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Passibo Vladimir Brendojevale, häi nostatti meidygi.", + "Häi hyvin otti vastah minun enzimäzen runon \" Kaivoine \" da minuu sanoi \" kaivozekse \" ( toinah šuutkah ), a minul oli hyvä mieles.", + "Žiäli, häi kuoli aijoi.", + "Hänen kalmu on Kuunilas, Anukses.", + "Minä olin händy muah panemas da luvin hänen kalmal runon, kuduan Viktor Makarov kyzyi Oma Mua -lehteh dai painoi sie.", + "Sie oldih sanat: Myös itköy meijän oma Anusrandu, Armahas poijas pidäy erota." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On midä itkie!", + "Hyväl sanazel Häi armasteli sinuu, kiitteli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna hänele muadu palaine Sinun rajattomazil niittyzil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna hänele kebjiet muahuzet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suvaiče, kui suvaičči sinuu häi, Konzu käveli nämil randazil Da tuli kodih pitkäs matkaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On kaikenmostu meijän elokses, No huolimata vaigevuksis, anna Ilmažen ijän eläy Anukses Mustonnu runoilijas karjalaine sana!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kirjuttajat ruatah omale rahvahale.", + "Vladimir Brendojev tuli omal aijal.", + "Karjalan kieli oli silloi jo häviemäs, se vuotti pellastajua.", + "Silloi häi sidä sanottih kirjattomakse kielekse, gu ni lugie, ni kirjuttua ei sua.", + "Nygöi sidä niken ei voi sanuo, sen tunnustettih nygöi suuretgi opastunnuot miehet.", + "Omal aijal minä vastavuin Pertti Virtarannanke, häi äijän ruadoi karjalan kielen hyväkse.", + "Myö pagizimmo sit Helsinkis.", + "Nygöi net hänen sanat minä lövvin internetas.", + "Ni mi ei hävie.", + "Se pagin oli painettu Oma Mua -lehtes 25.05.1996.", + "Händy pagizutti Ramon Nieminen.", + "Enzimäi hyö paistih Puadenen, Sellänjärven paginas.", + "( Minä en rubie eroittelemah joga hierun paginluaduu.", + "Ellendämmö hyvin ).", + "Sit Pertti Virtaranta sanoi : \" Sit on livvin pagin - murreh.", + "En voi sanuo murre.", + "Myö nimidä, nikenen kieldy emmo murendannuh, emmo voinnuh murendua.", + "Meijän hierut oldih muga eroitettu muailmas, sie se kieli kehityi, sil oli oma matku, omat runot, pajot, suarnat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pertti Virtaranta jatkoi : \" Sit livvin paginas on luajittu livvin kieli.", + "Hyvä se rodih kieli.", + "Suomesgi puaksuh kuulen - karjalazet paistah livvikse .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mikse omal roindumual ei vois eliä livvin kieli?", + "Mikse nenga äijy paginua.", + "Niih paginoih seguou äijy rahvastu - ket tietäh sen kielen i ket ei tietä sežo sanotah oman mielen.", + "Pidäygo se meile?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi hieru eläy uuttu elaigua.", + "Škola vuozikymmenii oli ven'alaine.", + "Se ruadoi oman ruavon rahvahien keskes, opastajat puaksuh sanottih : \" Karjalan kieli on tiel, pidäy opastuo ven'ua \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oligo se oigiesti sanottu?", + "Pidigo hyllätä karjalan kieli da torata sidä vastah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi školan loppenuh nuori naine, hierun johtokunnas ruadai ylbiesti sanou minule : \" Minä en tiijä ni sanua karjalakse !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A toizet tietäh, i joga hierun eläi tiedäy kaksi kieldy.", + "A vahnat ellendetäh suomen kielengi.", + "Elos opasti.", + "Nygöi puaksuh ven'alazet nostah meidy vastah : \" Mikse teile pidäy karjalan kieli ?\"", + "A meile pidäy.", + "Pidäs ga sellittiä täs, mikse se meile pidäy?", + "Äijy kieldy on muailmas.", + "Net kai pidäy.", + "Kieli sidou joga rahvahan - hänen mennyön aijanke, a se on ylen äijy - kai rahvahan kul'tuuru, kai bohatus.", + "Mit olizimmo myö sittäh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "No kai se on aijan ruado.", + "Menöy aigu, dai rahvas ellendetäh sen, gu pidäy hyvänny pidiä kaikkie täl mual, midä andoi meile Jumal.", + "Sit vaste mual loppietahes voinat da torat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A myö?", + "Myö olemmo lähtijät da uvvet tullah sijah.", + "Myö heis duumaičemmo, a hyö ruvetah mustelemah meidy da otetah meis kai, midä myö luajimmo hyviä täl mual.", + "Se on meijän kul'tuuru." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2195.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2195.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3d577b81d4d2a2d7569d57356a17c86f49dd4cb9 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2195.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,113 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 255 + }, + "date": "20250812", + "id": "2195", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Oi, armas, gu ei ollus vounua mual", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2368?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hierulois on vie karjalakse pagizijua.", + "Karjalaine pagin kuuluu pihoilgi.", + "Vai ei sidä kuulu ni školas, ni voulostis, ni poštal dai kirjuttua täl konehel on minul jygei.", + "Ei kaikin suvaija karjalan kieldy, a myö suvaičemmo, ku olemmo karjalazet.", + "Ristikanzoil on rungalline da hengelline elaigu.", + "Meijän kieles on kai meijän hengelline elaigu, suvaičus dai usko, kai meijän rahvahan histourii.", + "Istummo jo puolen päiviä stolan tagan, kiännämmö pajuo karjalan kielele.", + "Hyvä, ku tiijammö ven'an kielengi, sil on äijy hyviä pajuo.", + "A myö tahtommo net kuulta karjalakse.", + "On meil omuagi pajuo, ga pidäy uuttu.", + "Tämä pajo on voinas, emmo voi unohtua sidä.", + "Sidä suvaiččou meijän Kotkatjärven paras pajattai L'udmila Georgijevna Anisimova.", + "Händy tietäh muijalgi Karjalas, tietäh kui hyvin häi pajattau rahvahan pajoloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mikse meil ei ole karjalankielisty valduherrua, toinah kuuluttas sit Karjalas meijän pajattajat da sanelijat.", + "Pruazniekkoi luajitah, ferezit čomat da vähäine mavukse karjalan kieldy.", + "A karjalan kielele pidäy vällys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meil käzis oli pajo \" Oi, armas, gu ei ollus voinua mual \".", + "Nengoine se rodih karjalakse: Meil ero tuli vastavundua enne." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vai unis minä sinuu nygöi näin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "En yksin minä jiännys nygöi tänne, Oi, armas, gu ei ollus voinua mual." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minule vahnus tuli enne aigua, Et sinä ole viäryniekku sil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö olluzimmo ylen čoma puaru, Oi, armas, gu ei ollus voinua mual." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myös minuu kuččuu sinne sinun iäni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei siepäi ole matkua tännepäi Jo školah käydäs vunukatgi meijän Oi, armas, gu ei ollus voinua mual." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Niken ei kolahuta minun veriäh, En vuota iändy, kuundele jo en." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Olizit vahnem nygöi minä nuorem, Oi, armas, gu ei ollus voinua mual." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2196.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2196.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7e6634b82ec49c86e85fe19af584a4abd5997408 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2196.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 604 + }, + "date": "20250812", + "id": "2196", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tamara Saveljeva.\n Taivahan taiduo", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2367?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli vuvven 2002 syvyskuun 8.", + "päivy.", + "Tulimmo kezämökile myöhä.", + "Lämmitimmö kylyn.", + "Vaste puoleh yöh vai se valmistui.", + "Yö syvyskuun aijakse oli lämmin - +16Cо da tyyni.", + "Taivas puhtas, syvä, täyzi tiähtii.", + "Pet'a on kylys.", + "Kuulemmo, kirguu ikkoin al : \" Tulgua pihale!", + "Rebointulet!", + "Nengostu myö vie nikonzu emmo nähnyh !\"", + "Juoksemmo kiirehel pihale.", + "Assol' talvipal'tolois, L'usa kiärinnyhes od'd'ualah, minul hurstine piäl, Pet'an olgupiälöil vaiku hoikkaine vuarupaikku.", + "Kaikin jälles kylyy märgine tukkineh.", + "Kodvazekse.", + "I min myö näimmö ?!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kumman kummuon!", + "Tozi toven!", + "Taivahan suarnančomevuot pohjanpalokižat!", + "Kogo taivahan tansiloin keskikohtu juuri meijän piän piäl!", + "Kuvuamatoi erilažus: enzimäi valgien sugahat, sit puolirengahat da ku koukut, jälles ku viuhkujat pilvet da ku s-muodozet vyyhtehet vaihtutah joga hetkie muuttujen, sit tuulel särizijöikse valpahanruskieloikse rouzoikse, Kolizeikse aldoilevinneh sinifiolettukullan - da huovačunkarvaine läikkymine kaččojien lauččoinneh näytändykohtan ymbäri, sit leviet valonheittäjät kohti meih, jälgimäi kummallizet pordahat - ni sanuo maltua ei sua, kui äijy erilastu figurua sytyi da sambui kavahtellen heittelemättäh.", + "Myö olimmo taivahan instal'l'atsien ihan keskes.", + "Se oli muailmankaikkevuksen suuren suurin performansu - jumalalline kogo taivahale levinnyh unohtamatoi värisimfounii, kudai yhteh palazeh aldoilih da muutui muuttumistu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän kerran Pohjazen loistehtulet kogonah eroittihes niilöis, kudualoin silmiennägyjinny sih samah kohtah myö ugodimmokseh jälles Rastavan päivii vuozinnu 1992 da 1994.", + "Silloi sežo kogo taivas paloi rebointuliloil, vaigu kaikkiele levii tulenkarvaine varaittavin veribordoleimahtuksineh da figurmuutoksineh.", + "Verenkarvazet oldih lumet, taivas, ilmu, puut - kai syväin minul kučistui sanomattomah varavonkobristukseh.", + "Se oli aiga hirvei pahan hälytys.", + "Olimmo tottu vie kodvan varavuksis, ni kirjuttua midätahto mustoh en voinnuh - muga pöllätettih net taivahan fejeriet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöine taivahan kiža ozuttih vagaval, vessel'al, ei olluh varaittavu yönpimies, se oli ilonpidolline baliettu.", + "Yö oli ihan hil'l'aine, myö ni iänähtiäkseh emmo voinnuh, muga kačoimmo tarkah, ku muga ruttoh kai muutui da taivas buito hurmahutti meidy.", + "Jällečel myö ellendimmö mi hurmai meijät: Muan magnitnoi peldo, kudai ei laske Muan pinnale Päiväzespäi tulijoi energieloi.", + "Enämbän čuassuu myö töllötimmö taivahah, ga ei olluh žiäli - nengostu et puaksuh näi, linnas ni kerdua, a pilvižät siät ei laskieta Muan pinnale äijii taivahan luomuksii.", + "Myöhembä šelailimmo gaziettoi, kuundelimmo uudizii - nikus nimidä, ni nygözes ni enne nähtylöis kahtes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1994 myö jo emmo olluh liijakse pöllästynnyöt kui vuvvennu 1992 da huolitimmo puolijuosten mennä Krasavitsa-järven suvirandah da azetuimmo ku höpsistynnyöt: pohjazen rannan piäl kuvastui suuri Muan yläpuolihahmo, ihan hyvin nägyi sen pimei kuvahaine, a kaikel taivahal rebointulet, vai vie varaittavembat, migu vuvvennu 1992.", + "Mieleh tuli, ku ristikanzu ei vois nengostu sotvorie, a luondo voibi - vägie täydyy da myö näimmö sen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Niilöil vuozil amerikanskoit tiähtiniekat nähtih teleskoopoin avul kui Jupiiteran puoleh lähestyi äijy suurensuurdu möhkälehty kosmosaspäi.", + "Vuvvennu 1994 sen pinnale pakui jällekkäi piäle kahtenkymmenen asteroidua, kudamien räjähtyksis Päiväzen seurukundah lennähti lämmiä da erilastu energiedu sen verdu, kuduadu kogonah ni reknata ei sua - muga äijy.", + "Vaigu yhten räjähtyksen haudu oli läs Muan diametran suurus, a lämmiä da erilastu energiedy sit piäzi 750 kerdua enämbi, migu kaikis mual kerävynnyzis vodorodubombis vois piästä yhtel aigua, a mostu vaigu nähtyy oli kaksikymmen kaksi.", + "Internetas voibi löydiä kirjutustu sih nähte.", + "A ku net oldanus pakuttu Muan pinnale, midä olis nygöi meil ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvä ku Jupiiter omal vedoväil puolistau meijän planiettua da lämmyaldo ezmäzikse törmähtih sen piäle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juuri niilöin vuozien mail rubei meijän Muangi ilmu lämbenemäh, a vuvves 1995 vuozi vuottu liženöy ylen suurien okeanoin tuulispyörölöin miäry da niilöin vägevys; yhteh palah kuulemmo, mittumua vai kataklizmua ei ole olluh nämmien vuozien aijoil meijän planietal, kai vakkikataklizmua oli, kudamii niken ni vuottua ei ozannuh.", + "Eigo ehki hirmuzen pöllättävät rebointulet sytytty nengozien kataklizmoin iel, kui jälles suurii räkkilöi taivas buuristuu enne jyrysiädy?", + "Ylen hyvin.", + "Voibihäi olla, ku net rebointulet vakustettih tulijoi suurii muutoksii Muan pinnal.", + "Himo olis uskuo, eigo vuvven 2002 rebointulet vakustettanus kaikkien muutoksien vagavundua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2197.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2197.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..769bd9ccb1024fa9a9c80d4bed993f6ef3c5d180 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2197.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,218 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 829 + }, + "date": "20250812", + "id": "2197", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gromova.\n Aijan jogi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2366?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazet ollah terävykielizet.", + "Kaikenluaduzii ližänimilöi annettih hyö, äijät niilöis roittihes paikannimilöikse.", + "Helly on mieletöi ristikanzu, ellendämätöi, helien iänen kel.", + "Puikko on laihan ristikanzan nimi, hympö on tolkutoi, touhuou tyhjiä.", + "Sih luaduh roittihes Helylä -, Puikkola -, Hympölä -kylien nimet.", + "Ehki paikannimistö on mieldykiinnittäi tiedo!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan Pohjazeh virduau Viigu-jogi.", + "Sen nimi on rodinuhes saamen kieles, saamekse \" vuikka, viku \" tarkoittau \" vägeviä, järiedy \".", + "Viigan rannal oleskendelou Taiginala, Taiginitsi-kylä.", + "Kohtat sie ollah syngät, sendäh erähät viäräh duumaijah, ku kylän nimi on roinnuhes taiga-sanas ( karjalakse korbi ).", + "Taiginakse k učuttih n erottomua ristikanzua, huariškuo, sama merkičys on taigin-sanal ven'an kieles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taiginala on vahnu kylä, ga jo on ammui hyllys.", + "Konzulienne sit oli 17 taloidu.", + "Sih rodivui hendo neidine, mustupiä da suurisilmäine ilmekkähän kaččien kel.", + "Tyttö oli n'uakan nägöine, sendäh muamo Marpu andoi hänele Gal'oi-nimen.", + "Gal'oin pereh eli kaksikerroksizes talois kahten päčinke.", + "Iče Marpu Andrijanova rodivui Vožmosalmen kyläh.", + "Starinan mugah suari Pedru I ajoi Vožmosalmes siiriči da nägi, ku neidizet leikattih vil'l'ua pellol, azetui da käski luadie pruazniekan.", + "Häi käski luadie stolat da laučat lyyhtehis.", + "Stolal oli ylen äijy gostitustu.", + "Neidizet pajatettih, nämmä pajot ylen äijäl miellytettih suarii.", + "Pruazniekku pruazniekannu, ga suaril oli dieluo, häi keräi paginale bajariloi.", + "Rahvas sini kižattih, tansittih, lykittih toine toizeh olgie.", + "Se ei andanuh suaril ruadua.", + "\" Vod on važnaja soloma !\", pahoittelihes häi.", + "Annettih sendäh kyläle Vožmosalmi-nimi.", + "Moine nimen sellitys, tiettäväine, on keksitty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "MARPAN OMA OZA Marpan elos oli jygei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänen tuattah kuoli meččyruadolois olles, puu kuadui piäle.", + "Tyttözel silloi oli kaheksa vuottu.", + "Marpan enzimäine ukko Vasilii Averin torai Enzimäzel muailman voinal.", + "Häi aijoi kuoli.", + "Toine ukko Grigorii Nikolin kuadui Ižänmuallizel voinal, kaikkiedah yhty kuudu ei ehtinyh Voitonpäivässäh.", + "Täl voinal sežo sai surman Marpan poigu Sergoi Averin, kyvykäs matemuatiekan maltai.", + "Marpu oli opastunnuh ristikanzu, opastui Poventsan gimnuazies, ylen hyvin pajatti.", + "Marpal oli yheksä lastu, hengih jäi vaiku Gal'oi da Gal'oin veikki Jakov.", + "Jakov ruadoi, Gal'oi opastui školas.", + "Enzimäi opastui Vožmäis , 30 kilometrin piäs Taiginala-kyläspäi, sit Ogorelišis da Pindušis.", + "Taiginalashäi sähkyö ei olluh, škola oli vie enne Ligakuun Vallankumovustu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TAIGINALAN STARINOI Kyläläzet meččiä myöte ei varattu kävellä, pedoelätitgi kierrettih tädä kyliä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanotah, autoi čiganoin sana.", + "Kylän taguahäi joga keziä azettelih čiganoin joukko.", + "Nuorižo kävyi kaččomah ilokastu rahvastu.", + "Hyögi tuldih kyläh.", + "Kyläläzet, konzu pidi, autettih heidy, ei kieldävytty avus.", + "Ga rinnal olijas Vorožmägi-kyläs varattih da ajettih iäre čiganoi.", + "\" Vie mustoitatto meidy !\"", + "sanoi eräs čigannakku abeiččijoile.", + "Tämän jälgeh kondiet ruvettih tulemah Vorožmäen žiivattoih, Taiginalashäi nikedä ei koskiettu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taiginala-kylän vastalpäi oli suari, sinne kezäl ehätettih poikki joves lambahii paimendusmuale.", + "Viigu-jogi oli hyvä abuniekku, andoi kalua, oli vienmatkannu.", + "Toiči jogi toi lapsile bobastugi.", + "Pahahäi oli bobazien kel voinan jälles.", + "Lapset ečittih sit niilöi jogirandoi, löyttih ičele elostustu.", + "Lapsien kižat sežo oldih puaksuh vienke, kačottih, ken suau uidua joves poikki libo ken maltau ottua kiven joven pohjaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toiči tapahtui pahuagi.", + "Kerran keviäl jogi toi hirvien lövvön.", + "Oli suurivezi.", + "Kaččou yksi kalastai - vies miliennöy nägyy da siirdyy lähembäkse.", + "Se oli kuolluh kylmänyh ristikanzu, kykkyzilleh istunuh.", + "Vezi toi sen kylällyö da se sit uvvessah meni vedeh.", + "Kalastai pöllästyi nähtyy da kepitti täytty vägie kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KYLÄN ELOSTU Talvel kyläs lapset čurattih mäes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran Jakov val'l'asti regyöh bošin, da Ggal'oi ajeli regyöl bošinke kyliä myöte.", + "Pereh oli sovukas.", + "Syömine oli tavalline, muamo pastoi joga päiviä piiruadu libo olan'n'ua, leibiä suolanke sydämes.", + "Täs kyläs pastettih viizikulmastu šipainiekkua.", + "Suolattih siendy leškois da kalua puččilois, kuivattih ruahtuo varakse.", + "Maiduo kylmätettih pavois.", + "Moine \" jiämaido \" oli parahannu syömizenny Gal'oih niškoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kazvokset kazvatettih iče.", + "Kolhouzas otettih ruadopäivis vaiku kagrua.", + "Konzu Marpu leskevyi, häi andoi hevon kolhouzah.", + "Kolhouzan nimi oli \" Granit \".", + "Sie kazvatettih paiči tavallistu vie kodijänölöi, ogurčoi da peldomandžoloi.", + "\" Granit \" oli muanruadoalan paras ruadai.", + "Rinnal Vorožmäes oli Pobeda-kolhouzu.", + "Sit vikse ruattih laškasti, sendäh ven'akse sanottih poverkua : \" Kolhouzu \" Granit \" huondekses jyrizöy, kolhouzu \" Pobeda \" maguau murginassah !\"", + "Net kylät puututtih häviejöin kylien joukkoh myöhembä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taiginalan kylän pruazniekannu oli Sroičanpäivy.", + "Sinä piän kyläh tuli gost'ua kogo ymbäristölpäi.", + "Kyläläzet piettih iluo, nuorižo liedžui, kižai laptuh da gr'uuhah.", + "Pruazniekan kohtu oli juuri Gal'oin koin luo.", + "Kyläs suvaittih Sroičanpäiviä, sendäh ku sen jälles algavui vastuolline aigu, rubei menemäh lahnu jogie myö.", + "Jogikala oli tärgei sualis, huolimattomat vaiku nähtih nälgiä talvel.", + "Gal'oin perehes tavan mugah kalua syödih silleh: muamale jätettih piä, poijale - lahnan keskikohtu, tyttärele - tagapala." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KODI, KUDAMAH EI OLE DOROGUA Toinah enzimäine kylän eläi, Taiginalan alguhpanii, oligi tolkutoi, ga Gal'oi ei ole moine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi on nerokas emändy, tiedäy jo unohtunnuot syömizien valmistusretseptat.", + "Maidopyhälaskunnu Galina Grigorjevna pastau vahnanaigastu pastostu - riädöidy.", + "Se on ylen magei!", + "Naine on kädevy sovanombelii, kui muamah.", + "Luadi enzimäzen ombeluksen lapsennu, konzu ombeli lentan čiganan helmah.", + "Puuttua yhteh ei olluh helpo, čiganan jupkuhäi on järei, helman reunu on pitky.", + "Hädä laškangi kirkendäy …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Igälangu kuluu.", + "Taiginala tyhjeni ammui, Viigu-jogi upotti Vožmosalmen, konzu nostettih vezivoimalu.", + "Hyväs elokses aigu menöy, kui vezi valuu.", + "Galina Bogdanova ( Nikolina ) nygöi eläy Petroskois.", + "\" Hyvin elettih enne \", sanoi häi.", + "Tahtos inehmine nähtäkseh kodirannan kel uvvessah, ga sinne ei ole dorogua nygöi.", + "Voibi puuttuo vaiku venehel Viigu-jogie myö …" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2198.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2198.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2b2cf995122e6b8f7696c2214ee311d79b47f9bf --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2198.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,119 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 368 + }, + "date": "20250812", + "id": "2198", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Erähän pihan histourii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2365?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiijättögo työ, kus Petroskois oli Solomenskaja, Žukovskaja, Zinovjevan, Šotmanan piha?", + "Toinah etto ni tiijä, ga astutto tädä pihua myöte, konzu kävyttö \" Periodikah \" suamah karjalankielisty lugemistu.", + "Se on nygöine Kuibiševan piha." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiijustua Kuibiševan pihan histouriedu suau Lugekkua pihoi kui kirjoi - Kanzallizen kirjaston projektan hantuzis.", + "Tämänmoizii ekskursieloi k kirjaston ruadajat pietäh joga nellättypäiviä.", + "Ekskursieloin tiemoinnu ollah Sobornaja-lagevo, mustolavvat, G'ullingan randupiha, Kul'tuuru - da huogavoparku, Puškinskaja-piha, Oniegan randupiha da toizet.", + "Kaikkiedah on kaheksa mieldykiinnittäjiä kävelymatkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuibiševan piha algavuu Kirovin lagevolpäi da loppuu Neglinskaja-randupihan rajal.", + "Oman nygyaigazen nimen se sai vuvvennu 1937.", + "Sen enzimäine nimi oli Solomenskaja - se vedi Petrovskoin slobodaspäi Solomannih.", + "Vuvvennu 1902 Solonemskaja-pihale annettih Žukovskaja nimi, kirjuttajan Vasilii Andrejevič Žukovskoin kunnivokse.", + "Pidäy sanuo, ku sinä vuon Petroskois ilmestyi vie eräs piha, kudai oli nimitetty Gogol'an kunnivokse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo vuvvennu 1918 piha sai Zinovjevan nimen puolovehen kuulužan ruadajan Grigorii Jefimovič Zinovjevan kunnivokse.", + "Sen jälles, vuozinnu 1928-1937 tämä piha rodih Šotmanan pihakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuibiševan pihal on kolme enne Vallankumovustu srojittuu taloidu, kuduat ollah kul'tuuran perindyö - Gavriil Markovič Sivorotkinan kirpiččytaloi (1840), nygöi sie on GO: n da ČS: n hallindo, rinnal olii bankan taloi, kuduan nosti vuograttavakse Nikolai Gavriilovič Sivorotkin, sanakse, ei kuulu kul'tuuran perindöh sendäh, ku se oli rekonstruiruittu Nevvostoliiton aigah.", + "Kolmas vahnin Kuibiševan pihal olii taloi on nygöine gospitalin polikliniekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Linnanpiälikön Gavriil Markovič Sivorotkinan taloidu pietäh Anuksen miesgimnuazien yhteiseländykoinnu sendäh, ku Gavriil Sivorotkinan surman jälles hänen leski andoi vuograh enzimäzen kerroksen gimnuazien opastajile da johtajale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gospitalin polikliniekku enne oli kauppumiehen Feršukovan kodi, ga jo äijän vuottu täs talois ollah tervehtyslaitokset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kohtas, kudual nygöi on kafee Kirovan lagevol, enne oli Gostinnii dvor -laukkukeskus.", + "Voinan aigah laukkukeskus hävitettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ivan Sen'kinan skveras enne oli lagevo karuselinke.", + "Kohtas, kuduas nygöi seizou taloi floristiekan laukanke ( Kuibiševan piha , 12), enne oli restoruanu, ga voinan aigua se hävitettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuibiševan pihal on äijy mustolaudua, kudualoin avul myö voimmo nähtä, ku täl pihal enne eli äijy tundiettuu rahvastu - kirjuttajua, taidoilijua, tiedomiesty.", + "Pidäy mainita, ku monet taloit oldih srojitut juuri bankan, ministerstvan, NKVD: n ruadajile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paiči sidä, Kuibiševan pihal nygöigi on äijy haldivollistu taloidu - Kanzalline arhiivu, Zakonoinhy väksyndykerähmö, kaksi ministerstvua, Tutkindokomitiettu, Valdivon kassu, Petroskoin linnan haldivo sežo seizou Kuibiševan pihan myödäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl pihal on äijy čomua taloidu, pidäy vai nostua silmät da kaččuo yläh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2199.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2199.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4629e7fb2dd72fe2cf9220e2f87dd3a437f5bd73 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2199.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,111 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 404 + }, + "date": "20250812", + "id": "2199", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Antonova.\n Kyläläine kezälomaniekku on kodimuan hyvyzil", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2362?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mieleviä da ruadajua lastu eläy karjalazis kylis.", + "Niilöin keskes - Andrei Stafejev.", + "Hänel on harvinastu neruo.", + "Vieljärvel ei ole moizii kerholoi, kunne Andrei tahtos kävvä.", + "Brihačču kehittäy omua iččie iččenäzesti - kniigoin, internetan da ruavon vuoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kymmenevuodehine brihačču Andrei Stafejev eläy Vieljärven kyläs.", + "Häi on ainavo lapsi karjalazes perehes.", + "Vahnembat Nadežda da Igor' hel'l'ah kučutah händy On'akse.", + "Brihačču loppi opastunduvuvven parahih arvosanoih da piäzi nelländeh kluassah.", + "Häi puaksuh on voittajannu kaikenmoizis tazavallan da rajonan opastundukilvois, suaksendelou kiitändykirjazii erinomazes opastukses." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ondrein harrastuksii vai kummeksit.", + "Brihačul on suuri magu uuzih tiedoloih.", + "Aiguhizennu olles et sua tiediä da mustua sen verdua.", + "Brihačču tiedäy kaikkien suurien dai pienembiengi valdivoloin piälinnat, maltau ozuttua net kartal, ližäkse pani mustoh kai valdivollizet liput.", + "Kyzy Andreil mitah Karjalan kyläzen libo pos'olkazen nimi, hozi hyllännyön - häi rakkahal kerdou kus se on, mittumal kilometril ollah sen lähikyläzet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi on futbolan fanuattu: tiedäy kaikkien joukkoloin dai enimien kižuajien nimet, ken kudamas liigas on, tiijusti futbolistoin palkatgi.", + "Iče Andrei suvaiččou kižata jalgumiäččyh da paheksiu, ku Vieljärvel ei ole mostu kerhuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Andrei Stafejev on suuri kniigumuagari.", + "Yhtes päiväs häi helpoh lugou sangiehkon kniigan.", + "Vieljärven kirjastos häneh niškoi lugiettavua jo ei lövvy.", + "Muamah Nadežda on putin beketis - midä suaha poijale lugiettavakse.", + "Häi piädykauti ajelou Petroskoin linnah bukinistikan laukkah valliččemah hänele uudistu.", + "Kniigupinon ostahuu häi burahtah : \" No, nedälin päivikse aijan menokse täydyy ...\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Brihaččuu äijäl kiinnostau voinalline histourii.", + "Onnuako kaikis diivittävin azii on se, ku Andrei maltau mustoh sanuo kai Priäžän rajonua koskijoi tiedoloi Kniga pam'ati Karelii -kirjaspäi.", + "Se on uskomatoi!", + "Hänen lembikiža on moine: azettelou riädyzeh omat saldattubobazet, krieppiy niilöih nimilippuzet da pyrrittäy kedätahto ottelemah bobazii käzih da sanomah iänehkirjutetut nimet.", + "Niilöin mugah häi maltau mustoh sanuo kai kniigas jullatut pitkät tiijot: kunne saldattu rodivui, kus sluuži da kenenny, kunne kuoli da kunne on pandu muah, mittumat palkindot sai.", + "Muga sadoi nimilöi da sivuloi ...", + "Andrei hyvin maltau kartat, sheemat, hänel on erinomaine topogruafine musto." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Andrei on oigei karjalaine kyläläine brihačču.", + "Kezät häi viettäy Ylä-Videlel buaban da died'oin luo Pikkoilan čomazes kohtazes.", + "Häi rakkahal ruadau peldo - da kodiruadoloi.", + "Joudaval aijal hänel käis on kniigu.", + "Tänä kezän Andrei opastui niittämäh stoikal.", + "L'on'a -died'oi nevvoi bunukale sen ruavon.", + "Hyviä mieldy brihačul on!", + "Elokuus pieni mies lähtöy kodvazekse huogavumah suveh Mustan meren rannale, Tuapselinnah.", + "Moizen lahjan luajitah omale armahale da mieleväle poijale vahnembat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi Andrei Stafejev vie ei malta sanuo kenenny tahtou olla kazvahuu.", + "Sanou sen varmah viizitostuvuodehizennu.", + "Himoittas, ku moizet miehet pättäs oman kodoimuan hyvyzil." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2200.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2200.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..db07306e3764d96efdf4ab1e4179baf403eb22d5 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2200.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,146 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 542 + }, + "date": "20250812", + "id": "2200", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n “Luadogu luaskau, sinine meri...”", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2361?limit_num=50&page=44&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Luadoganjärvi on Jevroupan suurin mageivezijärvi [suolatoivezine] järvi.", + "Sen pinduala on läs 18 tuhattu nellikkökilometrii.", + "Muinai meri.", + "Karjalazet ilmazen ijän on sanottu sidä merekse.", + "Luadogan luodehrannoil häi ongi roinnuh karjalaine rahvas.", + "Karjalazet elettih sie jo tuhat vuottu tagaperin.", + "Ei go sit järven nimi olle karjalazien annettu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikkien suurien vezistölöin nimilöi on sellittiä ylen jygei, sildy gu net ollah ylen vahnat, innun-mannunaigua roinnuot.", + "Moizii on Luadoganjärven nimi gi.", + "Luadogua mainitah Novgorodan aigukirjas jo vuvvennu 1228." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga yhtelläh ennevahnas täl järvel on olluh muudu gi nimie.", + "Nestoran vahnas aigukirjas Luadogu on Nevo, samankandaine kui järvespäi virduaju Neva-jogi.", + "Nevokse järvie mainittih kai 1500-vuoziluvul.", + "Samal aigua oli käytös Luadogu - nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomelazet erähiči on kučuttu Luadogua Venenmerekse, se ven'alazien merekse.", + "Skandinuavizis kirjutuksis löydyy vie eräs nimi - Aldoga da lähäl olijan linnan nimi Aldeigjuborg.", + "Kudai bo järven nimis sit on vahnin, alguperäine?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tutkijat opitah sellittiä Luadogan nimie jo kolmesadua vuottu.", + "Filolougientiijon doktoru, nimistöntutkii Irma Mullonen tariččou teile uvvemban sellityksen: - Ylen puaksuh nygözis vezistönimilöis kuvastuu mintahto eländypaikan nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voibi olla, järvel on olluh vahnu nimi, sit järven rannale rodih eländykohtu, sanommo, kylä libo linnu, da sit aijan mendyy tädä järvie ruvettih nimittämäh eländykohtan mugah.", + "Voibi olla, Luadogan nimen tagua on sama histourii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Luadoganjärven rannoil on moni linnua da kyliä, niis kuulužin da vahnin on Vahnu Luadogu -linnu, kudai on sijoitunnuhes Luadoganjärven suvirannale, sie, kus Olhavanjogi ( Volhov ) virduau järveh.", + "Tämä linnu on olluh hyvin tärgei kohtu vahnal vezitiel Skandinuaviespäi Vizantijah.", + "Ven'akse sidä tiedy sanotah \" iz var'ag v greki \".", + "Tämä linnu on olluh moine kohtu, kudai vardoičči tädä vezitiedy.", + "Sit on löytty vepsäläzii, muinasven'alazii da skandinuavizii arheolougizii löydölöi jo 700- vuoziluvulpäi.", + "Jo sih aigah Vahnu Luadogu oli kanzoinvälizenny eländykohtannu da linnoituksennu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sikse olen ajatelluh: ei go suas arvelta, ku järvi konzulienne on suannuh oman nimen tämän linnan mugah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Semmite, ku mustanemmo, ku vahnois skandinuavizis kirjutuksis tädä kohtua, tädä linnua nimitetäh Aldeigjuborgakse.", + "Nimen loppuoza on, tiettäväine, -borg, se linnu, linnoitus.", + "Mi bo vois olla sen alguoza - Aldeigju?", + "Täs pidäy kaččuo, kuh kohtua on sijoitunnuhes linnoitus.", + "Se on nostettu moizele kaijale, kudaman luajitah kaksi jogie - Olhava ( ven'akse - Volhov ) da Ladožka.", + "Se virduau Olhavajogeh ihan lähäl sen suudu, kus Olhava laskeh Luadogah.", + "Ladožka on Olhavan jälgimäine sivujogi, se laskeh Olhavah hurual rannal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pikkarazen jogikulun nygöine nimi Ladožka on lähtenyh Luadogan linnan nimes.", + "Yhtelläh, Irma Mullozen mieles, voibi olla, linnan skandinuavizes nimes - Aldeigjuborg - on joven alguperäine nimi - Aldeigju.", + "Mi bo tämä Aldeigju on?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sit voibi nähtä kaksi ozua, jatkau Irma Mullonen.", + "Enzimäine olis Ala - da toine olis d'ogi.", + "Se on vepsäläine muodo nimes jogi.", + "Sit vois kuvastuo joven vahnu vepsäläine nimi Alad'ogi.", + "Tämä olis hyvin ellendettävy nimi.", + "Tämä on toven alajogi, jälgimäine, alahan olii jogi, ku ajatellemmo tädä pitkiä Olhavanjogie.", + "Tämä Alad'ogi on Olhavan alajuoksus olii nimi.", + "Konzu vepsäläine Alad'ogi-nimi tuli muinazien ven'alazien käyttöh, ga ven'an kielen foneetiekan mugah pitkäs sanas paino siirdyi enzimäzes tavus loitombakse, toizele tavule.", + "Tämän periä aijan aloh sanan alguvokali A hävii iäre.", + "Da Alad'oges rodih Lad'ogi.", + "Jällespäi Lad'oges rodih Ladoga.", + "Sih luaduh, kui Jekaterinas suadih ven'akse Katerina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Joga pieni jogut mereh andau oman vuitin \", kirjutti erähiči karjalaine runoilii Vladimir Brendojev.", + "Pienen, vähilleh tundemattoman jogikulun vuitti on suurembi suurien vuolahien Volhovan da Svirin vezivuittii.", + "Se andoi Luadogale nimen, kudai tuli kuulužakse ymbäri muailmua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2201.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2201.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a870a84f300f7d17e2f274f7f262b0d626a63bef --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2201.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,170 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 575 + }, + "date": "20250812", + "id": "2201", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Tozisuarnu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2360?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuunnelkua vai, kui baba meile saneli: - Kačahtuattokseh lapset ymbäri, midä työ näittö?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kumman mua on keski muailmal.", + "Čomat, koskemattomat mečät, syvät puhtahat järvet, valgiet da mustat lammit, suuret, gu meret, suot, tävvet guarbaluo.", + "Mečäs on äijy linduu, meččyelättii.", + "Sie voit nähtä kui jänöi juoksou pagoh, da ni jällele ei kačo.", + "Kui oravat hypitäh oksalpäi oksale da käbälis käbyy kannetah omih kololoih.", + "Kuuzikos pidäy olla varatessah, eiga ilves huolemattomuttu tartuu niškah.", + "A ollou kudžoimätäs töngitty, sit älä huaka, leveiočču on lähäl.", + "Meččiä, yhtelläh, varata ei pie.", + "Se syöttäy dai lämmittäy rahvastu.", + "Kačos, mi on must'oidu, buolua, gribua da siendy.", + "Parahat syömizet!", + "Huomei teile tönčöidy panen päččih, käzil syöttö, etto ni luzikkua hiero, moine on magei.", + "A gu tuattas tuonnou jänöin, sit veresty lihua pruazniekakse kylläl!", + "Mečäs kaiken ijän suajah mužikat hallot, parret koin rakendamizeh.", + "Vahnois ravielois pedäjis luajitah päretty.", + "Sit niis valmistetah poimiččuu, viršii da kaikenmostu tavarua, mi pädöy emändäle kodiruadolois.", + "Moine päre vie on hyvä virites.", + "Ku čökkiät sen čikkah, sit pimies on valgei.", + "A palau se kui, vai račkeh menöy!", + "Yhtel aigua kuunnella sidä račkehtu da tuhun ulvondua, ga ozutaheze, buito nuori neidine itköy omua sulhastu, ynnäigo neniä räčkähyttäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyviä pajuo da zuakkunua sanellah naizet, konzu pitkil ehtil näpitetäh villoi, kezrätäh da nieglotah.", + "Toiči vačan ottau, sinnessäh nagratetah.", + "A tuattas ainos hyviä nevvou verkon kuvotes da kuatančoin pohjittajes.", + "Moizet ehtät ollah ylen lämmät, armahat.", + "Maltetah rahvas ruadua dai huogavuo, itkie dai nagrua yhtel aigua.", + "A midäbo on tolkuu čupus viruo da ohkua, kuolendua vuottua, neniä nirpistiä.", + "Parem on yhtes joukos telmiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jygei, kačo, jygei on elos.", + "Sikse ruatah ruadozen, ga dostalikse igiä täydyy, maltettih karjalazet ajatella ei vai ičes, dai tulielois polvis.", + "Joga kohtastu žiälöittih da äbäzöittih.", + "Lapsethäi tullah, jatketah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga ongi.", + "Uvvet da nuoret vie parembakse luajitah omua muadu, vie enämbäl čopotetah - eletäh.", + "Kunnivoijah da käytetäh tuattoloin nevvondua, suvaijah omii juurii.", + "Kačo vai, kalmoit kabrastetah, kirikkölöi da časounoi počestitah, toine toizele avvutetah, ollou hos svuad'bu libo pominkat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Maltetah rahvas eliä.", + "Moizen arvon vai oma kumman muahut voibi andua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaččokkua, vai, lapsirukat, kuibo toizin sanuo, konzu kala šl'opettau verkos, konzu guarbaluo kahmalol voit nostua poimiččuh, konzu gribastu löydyy, gu nyblästy!", + "Konzu sygyzyl da keviäl jiät čilketäh toine toizeh pienis aldozis.", + "A suurel pakkazel mittuine magei on maimusuuppu, maidokiiseli da baban pastetut šipainiekat, da vie konzu net iče työ voijatto!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A min hyviä mieldy tuou kartohkupeldo - kezän kuokit da kytket, a sygyzyl kaivat muas \" galoššua \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A kezä!", + "Mi hyvä on eliä kezäl!", + "Suvaičettohäi kävvä kezoile.", + "Gu tuletto niitylpäi, sie pin'oit, puarmat n'uokitah, da vie jälles heinien luondua kaiken rungan čokittäy da čahlou.", + "Sit gu hyppiättö järveh, vezi lämmin, moine hyvä!", + "Ohkatto, uideletto!", + "Eigo se ole paras?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A savvun duuhu, konzu istutto da pajatatto tulelluo, meččyrandazes.", + "Onget vies, kala vai näykkiy.", + "Kodihhäi ainos tuotto keiton-toizen ahvendu, parkoidu, toičigi matikku libo haugi ustin ottau.", + "Tottuhäi on - elät gu suarnas!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvel on vähästy jygiembi, ga yksikai, silloigi löydyy äijy hyviä.", + "Suksil da regyöl kai hierun mäit pevnuatto, kodih tuletto ruskiet rožat, märrät umbipäi, alazet gu jiäpalat käis.", + "Sendäh nikonzu etto olluh voimattomat.", + "Vikse havvottu hiilavu maido, vaste päčis otettu avvuttau, oma pastettu leiby da oman lehmäzen voi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kačos vai aigu menöy.", + "Tulou ehty, da myös kuundelemah, midä vahnembat taratetah, toiči vie teilegi ruado löydyy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä elos, lapsi-rukat, kuuluu suarnakse.", + "Tämä mua kuuluu suarnan muakse!", + "Kaččokkua, vardoikkua da eläkkiä suarnan elostu ilmaine igä.", + "Andakkua syvät da lujat juuret.", + "Suarnu sit ei loppei, konzu työ saneletto sen omile vunukoile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suarnu tulou tovekse, uskokkua vai." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2202.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2202.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..304cea2be86a1482184242c0246f6cf1cb10922f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2202.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,264 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1108 + }, + "date": "20250812", + "id": "2202", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Hyrzyl – kahten muan raja", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2357?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl kerdua opimmo sellittiä Hyrzylän nimen roinduperiä da merkičysty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nimi tottugi arbaituttau.", + "Jullattulois kniigois ei lövvy Hyrzylän nimen sellitysty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyrzylän kylä on Suojärven rajonas, se kuuluu Veškelyksen kylähaldivoh.", + "Hyrzyl enne oli Suomen puolel.", + "Jo piäl seiččiekymmendy vuottu kylä kuuluu Ven'ale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyrzyläh on kaksi tiedy.", + "Tänne voibi puuttuo Veškelyksespäi Ignoilan kauti libo ajua Sodderan kauti meččydorogoi myö.", + "Vakkiessah Hyrzyläh et puutu, sendäh kučuimmo kerale veškel'čän Lev Vorobjovan.", + "Häi saneli meile Hyrzylän endizes elaijasgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyrzyläl oli lepitty oza olla rajakylänny.", + "Suomen iččenästymizen jälles vuvvennu 1918 kahten muan valdivonraja jagoi kylän kahtekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kahten muan rajal - Täs tämä on dorogu, tämä on kui raja, Suomen da sit Ven'an raja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl čural on Suomen kylä Hyrzylän kylä, hurual käil rannal Hyrzylän järvel se oli Lahten kylä, a oigiel käil tua oli Hyrzylän i mugai se on Hyrzylän kylä.", + "Täs elettih suomelazet, sanou Lev Vorobjov da astuu dorogan toizele puolele.", + "- A täs poikki dorogas astummo, täl čural, täl järvel jongoi on Posuadan kylä.", + "Se oli jongoi ven'alazien kylä.", + "Sit Posuadan kylän tua on kačo moine niemine, sie kuuzikon välis oli ammuine časounu, kudai oli nostettu 1500 -vuozil.", + "Sil časounal oli jongoi 416 vuottu.", + "Sie on nygöi kalmužin se ammuine.", + "Raja matkai täs keskijärvie myö: Suomen čura täl čural, a ven'alazien čura täl čural." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pienin järvilöis, Ala-Hyrzylän, libo Slobodanjärvi, kudai vähilleh kogonah oli Suomen puolel, yhtyy pienen ojazen kauti Ylä-Hyrzylän, libo Posuadanjärveh.", + "Järvilöin välis on luonnon luajittu kannas.", + "Ielleh on vie yksi, Suurijärvi.", + "Kolmes järves piduhuttu on vai nelli kilometrii, ga net ilmazen ijän on syötetty rahvastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Järvilöis aivin ylen äijin suadih kalua kaikenmostu, mindäh sendäh täh järveh nouzou, menöy oja, Reboinoja, se kudai menöy Šuojuh da Šuojuspäi tulou kaikkie luaduu kalua, ongo lahnua, ongo haugii, ongo majehtu, kaikenmostu kalua on.", + "Enimytteh puuttuu ylimäzes järves, sie on suurdu kalua.", + "Ahvendu puuttuu puolitostukilohistu.", + "Vot mostu on kalua sie.", + "Dai haugii on, kaikenmostu.", + "A iellehpäi kunne tuanne matkuau, se jongoi on ajammo Sodderahpäi, sie on vie kaksi puolen kel kilometrii nenga ajammo, sie on vie Suomen vahnua muadu myö ajammo.", + "A sit d'ongoi Suomen mua lopeh.", + "Opai roiteh ven'alazien mua, siepäi d'ongoi, jatkau paginua Lev Petrovič." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyrzylän \" kandupiä \" Stolbovan rauhansobimuksen solmittuu vuvvennu 1617 Suomen raja työndyi kahtenkymmen kilometrin syvyöl Ven'an muah Suojärven kohtas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rodiihes moine buitegu kandupiädy mustoittai levendys, kudamua tietäh Hyrzylän mutku -nimel.", + "Hyrzylän mutkas oli 30 kilometrii piduhuttu da 10 kilometrii levevytty kaikis leviembäs kohtas.", + "Hyrzylän mutkas oli kolme karjalastu kyliä - Hauduvuaru, Ignoilu da Hyrzyl.", + "Hyrzyl oli kaikis suurin.", + "Hyrzyläs enne oli 92 taloidu, tiä eli enämbi seiččie sadua hengie.", + "Konzu pandih umbeh raja, Suomen puolel, Posuadan vastaspäi oli alustettu uuzi kalmužin da 1927 vuvvel nostettu uuzi kirikkö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyrzyläh enne kuului moni kylästy: Järvenpiä, Kangahankylä, Kokoinpezä, Lahtenkylä, Muldumägi, Ojansuu, Peroja, Sloboda, Suurhuuhtu, Čoroiniemi da Ignoilu, hos se ongi seiččemen kilometrin piäs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvven 1618 tiedoloin mugah Hyrzyläs oli kaksi taloidu.", + "Vuozisuan lopus kyläs eli nelli muanruadajua.", + "Vuvven 1805 kartan mugah tiä oli 22 taloidu.", + "Posuadan Pyhän Miikulan časounah da kalmužimale käydih kai hyrzyläläzet.", + "Konzu raja pandih umbeh, časounah da kalmoile jo ei piästetty nikedä, eigo Suomen -, eigo Ven'anpuolizii kyläläzii.", + "Vuodessah 1931 kylä kuului Salmin voulostih, sit se liitettih Suojärveh.", + "Konzu Suomen voinan loppuhuu raja siirrettih päivänlaskuhpäi, Hyrzylän mutkan kylät jiädih Ven'ale.", + "Rahvastu enzimäi viettih koditapoksilpäi Interpos'olkan luagerih, siepäi erähän kuun mendyy - Suomeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomenaigazis kodilois ei äijiä jiännyh tässäh.", + "Lev Vorobjov on ostanuh koin, kudai on nostettu endizen Suomen kansakoulun, rahvahanškolan aluskivile.", + "Paiči graniittualužainkivii vahnas školas on jiädy kivizet pordahazet da suomelazien kaivettu kaivo keskipellol, mägyriččäzel.", + "Vezi sit on ylen hyvä da magužu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Toizel čural dorogua, sit oli laukku, da 300 metrii täs kohtaspäi vie oli sie, kui nygöi sanotah, kluubu, kui ven'akse sanuo, nygöi sie piettäs diskotiekkua, muhahtah Lev Vorobjov.", + "- Se kluubu oli ylen suuri, sih suomelazet käydih huogavumah, i mi oli hyvä kohtu täs luajittu, ihan keskikyläl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Hyrzylän kumbuzil \" kerdou kylän histouries da mennyös aijas Keskikylä dai kogo Hyrzyl nygöi on ylen kazvoitunnuh, endizien kodiloin sijoil, peldoloil da niittylöil kazvau tuhjuo da puudu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei sua tuta endisty Hyrzyliä, kudaman vahnua kuvua on pandu suureh, aiga järieh Hyrzylän kumbuzil -nimizeh kniigah.", + "Sie on äijy tieduo kylän histouries da endizes elaijas.", + "Kniigan kirjutettih da jullattih Suomes Hyrzylniekatyhtymyksen rahvas, kel juuret ollah Hyrzyläs.", + "Yhtelläh hyögi ei voidu sanuo, mindäh kyläl on moine nimi da midä se merkiččöy.", + "Tiettänehgo midä tämän čupun eläjät?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vot minä sidä kyzelen, ga nikui en voi loppussah tiijustua, pidäs tiijustua, a vot ei niken putilleh voi sanuo, ken kui oppiu sanuo.", + "Rahvas täs, kuduat ammui jongoi eletäh, hot' ven'alazet ollah, eräs sanou kui uročišče ven'akse, vastai Vorobjov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kedä voidih sanuo Hyrzykse?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyrsylä on lä-loppuine nimi.", + "Tiijämmö, ku la-lä-loppuzet kylien nimet on roittu enne muidu da kylän nimen pohjas pidäs olla mitahto nimi libo liigunimi.", + "Mi?", + "Kiännymmö nimistöntutkijan filolougientiijon kandiduatan Denis Kuz'minan puoleh abuu kyzymäh.", + "Hänel on moine sellitys: - Hyrzyl on kylä, kudai aigoinah kuului endizeh Suojärven voulostih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie paistih livvikse.", + "Juuri livvin murdehes on moine sana kui hyrzypočči.", + "Hyrzypočči on kiimas olii počči.", + "Hyrzyl-nimen sellittämizekse voizimmo ottua sanan kiimu, kudai on hyrzy-sanan sinounimu.", + "Kiimusanua tietäh merkičykses zvierin libo žiivatan miäryaigaine paritteluhimo.", + "Sanal on muudugi merkičysty - himo, tahto da muga ielleh.", + "Minun mieles juuri nämmis merkičyksis on roinnuh liigunimi Hyrzy.", + "Hyrzykse voidih sanuo ristikanzua, kudamua ainos pani himoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan kielen livvin murdehes on olemas sana kiimujänöi.", + "Kiimujänöikse sanottih riidaččuu ristikanzua.", + "Hos nygöi sanua \" hyrzy \" ei tietä merkičykses riidačču ristikanzu, toinah sidä konzutahto käytettih täs merkičykses.", + "Sit Hyrzykse voidih toinah sanuo riidaččuu miesty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Himoittas nähtä, ku Hyrzyl uvvessah kohenis \" Nygöi Hyrzyläs on ylen hil'l'u elos, hos kylä ei ole hyllättylöin joukos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se tännesäh kuuluu Veškelyksen kyläkundah.", + "Hyrzyläs kai on tuligi, ga rahvastu tiä ei ole äijiä, eigo Hyrzyläs ole nimittustu ruadopaikkua.", + "Ymbäri vuvven tänne kävväh linnavilazet duaččuniekat.", + "Hyö pietäh hengis tädä kyliä, kudai rodih heile toven omakse da armahakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hyllätty eule, i himo olis, ku kylä opai vie rubies elämäh, ku ylen ollah täs čomat kohtat.", + "Dai sidä periä minägi tämän koin ostin.", + "Ylen ollah hyvät muat, min vastah oli rahvahal pandu vägie, enämbi 400 gektuarua oli sit kuivattuu muadu, kudai oja matkuau Šuojuh, Reboioja, se kai ymbäri čuras toizes oli kuivattu , 270 gektuarua, sit vie 160, nygöi, tiettäväine, kai d'ongoi opai zavodiu kazvuokseh da kai.", + "No d'ällel suomelazii net pellot kanafuabriekku Suojärven pidi, da min vastah piettih žiivattua Suojärvel da kai, nygöi pellot on hyllätty, tiettäväine, muathäi hil'l'akkazin vois panna kundoh.", + "Tiettäväine, rahvas nygöi laškevuttih äijäl, muga ei onnuako ruveta ruadamah, no hot' kylä tämä pidäs pidiä, ku elo olis elos.", + "I hyvä ku on täs vie erähät dačniekat, kuduat eletäh, hyviä ymbäri kois srojitah, hyvii moizii, kaikkie garažoi da kai uudeh luaduh.", + "On himo nähtä, ku tämä kylä kohenou uvvessah, toivou Lev Vorobjov." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2203.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2203.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2994c0029ececfa981f1859f7b6bb7d420de4be3 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2203.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,227 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 530 + }, + "date": "20250812", + "id": "2203", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Mehed L’udmila .\n Hiiryt da Reboihut", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2356?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mustas korbimečäs seizoi mökkine.", + "Se oli pieni da kodikas.", + "Mökkizes eli reboloin pereh.", + "Tuatto Reboi kävyi mečästämäh, muamo Reboine kazvatti tytärdy Reboihuttu.", + "Pikkarazel Reboihuol oli kirjavu turkine da turbei händäine.", + "Reboihut oli mielevy, hyväntahtoine da hyväsanaine.", + "Pereh oli ylen sovukas.", + "Vahnembat ylen äijäl suvaittih omua piendy tytärdy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ymbäri kazvoi korgei meččy, susiedua rinnal ei olluh, da pikkarazel Reboihuol ei olluh ystäviä.", + "Sendäh häi puaksuzeh atkaloiččih, da toiči kai itkigi.", + "Hänel ei olluh mostu ystäviä, kenenke vois elostua, kižata da pidiä iluo.", + "Mečäs elettih eriluaduzet linnut, hyö čomasti laulettih, da Reboihut rakkahal kuundeli heidy.", + "Yhtelläh linduzet nikonzu ei heitytty alah, lenneltih vai oksalpäi oksale da nostih yläh taivahah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie toiči vastah tuli iložu oravaine, kudai oli ylen ravei da tarkusilmy.", + "Reboihut viiputti hyppijäle oravazele käbäläzel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pikkaraine Reboihut ylen iloiččih, konzu kukkazele istuttihes liipoilinduzet libo mehiläzet.", + "Häi juoksi kukkazelluo da pagizi heijänke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Liipoilinduine, roimmokseh ystävikse!", + "ehoitti Reboihut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga liipoilinduine kerras lennähtih iäres, čomasti räpsyttäjen omii perlamutrusiibyzii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran Reboihut juokseldi valgien päivykukkazen luo da nägi sie börizijän mehiläzen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- T'outa mehiläine, roimmokseh ystävikse!", + "koval iänel sanoi Reboihut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga mehiläine jatkoi vai nektuaran keriämisty da börizendiä.", + "Reboihut seizoi rinnal da kačoi, kui ruadau mehiläine.", + "Konzu mehiläine lähti lendämäh, Reboihut kodvan kačoi hänele peräh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit häi rubei čotaimah pilvii taivahas.", + "Net oldih moizet čomat da mieldykiinnittäjät: erähät kui lambahazet, erähät kui hebozet, erähät kui jänöit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran ehtäl Reboihut käveli meččiä myöte da nägi pienen kodizen, kudai oli ihan kannon al.", + "Häi maltoi vediä iččie hyvin, sendäh hil'l'akkazin avaitti, ei kerras astunuh kodizen sydämeh.", + "Krinčoile hypähtih pikkaraine pehmikkäine elätti, kuduan silmät oldih kui helmet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kenbo sinä olet?", + "ihastuksis kyzyi Reboihut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä olen Hiiryt Pi.", + "Kenbo sinä olet?", + "vingahtih elätti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä olen Reboihut.", + "Ongo sinul ystäviä?", + "kiirehti tiijustua Reboihut.", + "Häi varai, gu Hiiryt juokseldau terväzeh järilleh omassah kodizeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei ole, ga minul on äijy piendy sizärdy da vellie, vastai Hiiryt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Piii, roimmokseh ystävikse!", + "vienozel iänel ehoitti Reboihut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hyvä.", + "Olemmo ystävät!", + "Vaigu elostamah da kižuamah myö rubiemmo vaste huomei.", + "Nygöi sinulles jo pidäy mennä kodih, vastai viizas Hiiryt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pidäy, eiga muamo rubieu čakkuamah.", + "Huomenessah, Piii!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit pieni Reboihut viuhkai händäzel dai juoksi kodih vahnembielluo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tossupiän Reboihut huondestu myö tuli kodizelluo da hil'l'azeh avaitti sanojen: - Piii, tule pihale, rubiemmo sinunke kižuamah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pi hyppäi kodizespäi da hyö yhtes juostih meččyahozele.", + "Sie hyö n'uusteltih kukkazii, nel'l'oiltih liipoilinduzien peräs, korgiel hypittih da hyväs mieles nagrettih.", + "Muga algoi heijän ystävys.", + "Reboihut mieldyi hyväntahtozeh Hiiryöh da joga päiviä kävyi ahozele kižuamah hänenke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran hyö piettih iluo ahozel, kižattih peitoil da kiistah juostozil, iložasti nagrettih da silkeskie nähtih puus suuren hyybien terävän n'okanke.", + "Kaikin tietäh, gu hyybiet suvaijah mečästiä hiirii.", + "Hiiryt Pi ylen äijäl pöllästyi da lähti juoksemah kodih, peittoh hyybies.", + "Ga heiny oli ymbäri moine korgei, Hiiryt segavui sih da kuadui.", + "Hyybii terväzeh lennäldi da koppai pikkarazen Hiiryön omil terävil kynzil.", + "Hiiryt Pi rubei itkemäh pöllästyksis.", + "Rohkei Reboihut hyppäi piästämäh omua ystäviä.", + "Häi tartui hyybien niškah omil hambahil.", + "Hyybii oppi lähtie lendoh, ga Reboihut ei piästänyh händy.", + "Reboihut pidihes puun oksas omal händäzel, da käbälil oli lujah tartunuh pedolinduh.", + "Hyybii ei voinnuh enämbiä pidiä Hiirytty da piästi sen.", + "Sit Reboihutgi piästi abeiččijan, da hyybii kähieh iändäjen lendi yläh taivahah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nenga ystävys piästi pienen Hiiryön surmas." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2204.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2204.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2d0a39af610233ea1c2a60b0a13c957b85a0316f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2204.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,301 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 721 + }, + "date": "20250812", + "id": "2204", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Mehed L’udmila .\n Kezäpäivät Marfa-buaban luo", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2355?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun buabo Bogdanova Marfa Mihailovna rodivui 12.", + "heinykuudu 1893, a kuoli 8.", + "kezäkuudu 1985.", + "Hänel oli silloi 92 vuottu.", + "Buabo sai 12 lastu.", + "Kogo ijän buabo eli Jessoilas da sinnegi händy pandih muah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänäpäi minä havačuin aijoi.", + "Näin unis omua lapsusaigua.", + "Unis näin Marfa-buaban, kuduadu ei ole täl ilmal jo mondu vuottu.", + "Kerras mustoh tuli lämmiä mustelmua lapsusaijas ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo helläh silittäy minun piähytty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- L'usen'ka, nouze!", + "L'us'a, val'l'oit da čihoičuaju ollah jo stolal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä vägehes avuan silmät.", + "Magavosijan vieres seizou da muhizou pieni kazvol buabo.", + "Hänel piäs ainos on valgei paikku, peredniekky, pitky mustu jupku da kirjavu bluzku.", + "Nenäh tulou vaste zavaritul čuajul da val'l'oil.", + "Minä nouzen, pezevyn da terväh istummos stolah.", + "Buabo kovah silmäilöy minuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Risti silmät enne syöndiä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midälienne šupettajen häi kiändyy.", + "Hänel ei ole mieldy myö, ku nuoret unohtettih Jumalan, ei musteta panna malittuu da ristie silmät enne syöndiä da ruadoh ottavujes ...", + "Minä kerras nouzen, ristin silmät, šupettajen panen malittuu.", + "Panna mustoh malitun \" Tuatto meijän \" buabo käski silloi, konzu minä odva vai maltoin paista." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit buabo valoi čuajuu tovellizes samvuaraspäi.", + "Se on suurimaha da läpettäi.", + "Höyry nouzou samvuaran pienes kannes.", + "Letut ollah räkitynnyöt buite kruuživot, himoittau kerras syvvä net." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Stolal on zuaharipalazet da piihtet, ku vois sidä pilkuo, varen'n'u mal'l'as.", + "Kannates on bankas, kunnivopaikal, se on susiedan lehmän maijos.", + "Kyläläzien huondesvero on valmis.", + "Myö suurel himol syömmö lettuu varen'n'anke, juommo hiilavua duuhukastu čuajuu.", + "Lämmin leviey rungua myö.", + "Hedi rodieu hyvä mieles.", + "Tavan mugah, stolan tagan syömmö vaikkani.", + "Minä kiitän buabua magies huondesveros da ukkuan händy šokkah: - Passibo, Marfa-buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei mil.", + "Mene Jumalanke, vastuau häi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo pyhkäldäy leibymurut stolalpäi torielkah da panou sen pihale linduloile syödäväkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit myö šuorivummo: panemmo piäle suappuat da paikat, pindžakot, otammo poimičut da lähtemmö marjah da sieneh.", + "Astummo kaidua troppastu myöte, meis ymbäri ollah igivahnat kuuzet da huavat, linduzet pajatetah omii pajoloi, mehiläzet böristäh sirieninkarvazen horman piäl.", + "Troppazen reunoil kazvetah päivykukkazet da kellozet, net häilytetäh piälöi, kuivat oksat račketah jalloin al.", + "Tuuli humizou puuloin ladvois da pajattau omua pajuo.", + "A huigietoi mödžöi n'okkailou kibieh käzii, rožua da niškua.", + "Minä ajan sidä iäre koivuoksazel.", + "Mečäs on oma muuzikku, oma muailmu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo kovah käsköy minule: - Kačo jalloin al, L'us'ka." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie maduo voibi olla." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö astummo mečän sydämeh.", + "Ozutetahes buolumättähät.", + "Marjat ollah muzavanruskiet, suuret, lehtet ollah mehevät, kirjavat, vihandat.", + "Rubiemmo keriämäh marjua poimiččuloih.", + "Sentämän čuasun mendyy buaban poimičču on jo täyzi marjua, a minun - puolekse vai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vot lašku olet, L'us'ka!", + "nagrau buabo , - Olgah, avvutan sinule!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A minä en nagra, huigei on.", + "Minä en malta ravieh kerätä marjua.", + "Ruadajen yhtes kerätes meil terväh rodieu täyzi poimičču buolua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi pidäy gribuagi eččie, sanou buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- L'us'a, astu troppastu myö da älä mene nikunne loitokse, a minä lähten loitomba meččäh valgeigribua eččimäh, sanou buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä suostun da hil'l'akkazin astun troppua myö.", + "Kerras jalloin al näin keldusienien perehen, kui keldazet nybläzet net nävytäh muzavis hapannuzis lehtilöis.", + "Terväh painuin niidy leikkuamah.", + "Vähäzen aigua mendyy uvvessah minuu vedelöy: valgei čoma griba on huavan al.", + "Minä leikkuan sen ihan juuren alle.", + "Ihaillen minä unohtan oman poimičun da juoksen troppastu myö da kirrun: - Buabo, minul on valgeigribaine!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Marfa-buabo tuli minule vastah, kiitti hyväs ruavos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A kusbo sinun poimičču on?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä tostimmos: - A-voi-voi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jätin sen huavan alle, kus lövvin valgeigrivan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabo istuttau minuu kandozele, a iče lähtöy eččimäh unohtettuu poimiččuu.", + "Hänel poimičus ollah čomat da vägevät valgeigrivat.", + "Buabo toi marjat, a sit myö joimmo čuajuu st'oklubankas ( enne ei olluh termossua ).", + "Čuaju on ylen magei.", + "Myö huogavummo, bolbetammo, pagizemmo griboih nähte, kus da mittuzet kazvetah da menemmö järilleh kodih.", + "Mečäspäi mennes buabo azettuu, ristihes, kumardahes muassah da kiittäy Jumalua da mečänižändiä lahjois: marjois da grivois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Illal myö yhtes sellitimmö sienii da buolii, keitimmö gribarokkua.", + "A enne muate menendiä, seizatuimmo polvilleh da panimmo malittuu vahnan obrazan al, kudai jo mondu vuottu ripui suuren pertin ezičupus.", + "Sit menimmö muate magavosijah, kudual oli pansariverko da heinäs luajittu matrassu.", + "Nenäh magieh tuli heinäl.", + "Magaimmo hyvin da suremata.", + "Mugai mendih kezäpäivät kyläs buaban luo ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oma randaine Syvät järvet, meččy da ahot Pihl'uan kudrit kevätsavus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koiheinän da imičun duuhu ilmas Čomembua kohtua en lövvä nikus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kunnegi ajanen, kunne mennen, Sinun jovet minun silmis ollah - hillaine huondes Čalna-joven piäl dai ruskei päivänlasku illal taivasrannal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Armas randaine, sinuu ihailen, Nengomua čomuttu ei lövvy nikus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Armas randaine, sinus en eruo - ijäkse miellytti sinun čomevus." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2205.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2205.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..139a20e392e6ccd9225b7414c67d3fe8340267dd --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2205.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,168 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 619 + }, + "date": "20250812", + "id": "2205", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Mourfii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2354?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "I oza Jo ammui älykkähät rahvas huomattih, ku oza on kui tervehys: konzu olet terveh, sidä et huomua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga vuozien mendyy - kui rubiet mustelemah ozua, kui lujah mustelet!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä koskou minuu, minä, kui rodih selgei vaigu nygöi, olin ozakkahannu talvel vuvvennu 1917.", + "Unohtumatoi, tuhožu, ruttoh mennyh vuozi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Algavunnuh tuhu tembai minuu, kui revinnyön lehten palan da siirdyi hil'l'azes muapalazespäi muakunnan linnah.", + "Ongo suuri dielo - muakunnan linnu, duumaičet sinä?", + "Ga ku kentahto minunmoine, eli lumes talvel, köyhis mečis kezäl puolentostu vuvven aigua, ni yhtekse päiväkse ei jättänyh omua taloidu, ku kentahto revitti mennyön nedälin lehtel banderoulii hengähtysty peitellen, kui ozakas mieldynyh mies revittäy valpahansinisty konvertua, ku kentahto ajeli 18 virstan matkah lapsensuajalluo jonolleh val'l'astetul riel, tai ristikanzu, duumaičen, ellendäs minuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aiga mielužu vehkeh on karasinlampu, ga olen sähkön puoles!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga vot minä näin niidy uvvessah, nämmii muanittajii sähkölampoi!", + "Linnan piäuuličču, kuduadu hyvin ajelutettih muanruadajien riet.", + "Uuličču, kuduadu myöte ihastuttajen riputtih laudu piirustettuloin suappualoinke, kuldaine kringeli, ruskiet flavut, nuoren brihan kuva, kudual oldih počinsilmät da ihan ebäluonnolline pričosku, se merkičči, ku st'okluveriän tagan ruadau paikalline Bazil'.", + "Tai Bazil', kudai kolmelkymmenel kopeikal breiččou sinuu konzu tahtot, paiči pruazniekkupäivii, kudualoi on ylen äijy minun kodimual." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tässäh särizen mustelles Bazil'an salfietkoi.", + "Salfietkoi, kuduat pakoitettih kuvittelemah germuanilazen hibjutartumutaudiloin opastuskniigan sidä sivuu, kudual oli ihan selgieh kuvattu kova siifilisubul'ku mittumanlienne mužikan levval." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga yksikai nämmä salfietkat ei voija rikkuo minun mustelmii!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiešuaral seizoi tovelline militsiimies, a pölyhizis ozutusikkunois nävyttih raudulehtet, kudualoil oli magieloi piiraihuzii ruskiedu kannatesvuahtie piäl.", + "Lagevo oli katettu heinäl, rahvas astuttih da ajeltih da paistih, laukas myödih egläzii moskovalazii lehtii, kudamis oli uskomattomii uudizii.", + "Ei loitos kuččujen viheldettih toine toizele moskovalazet junat.", + "Yhtel sanal tämä oli sivilizatsii, Vavilonu, Nevskii prospektu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei pie paista ni bol'niččua.", + "Täs oli hirurgii -, terapii -, tartumutaudi - da lapsensuandulaitos.", + "Bol'ničas oli leikkavuszualu, kuduas loškotti avtokluavu da hobjazet kruanat, stolat avattih omat mutkikkahat käbälät, piit, vintat.", + "Bol'ničas oli piäliäkäri, kolme ordinuattorua ( minun ližäkse ), moni akušerua da bol'niččuhoidajua, aptiekku da laboratourii.", + "Toko vai toko, laboratourii!", + "Täs oli Zeissan mikroskouppu da hyvä kruaskuvara." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä kapsahtelimmos da minule toiči rodih vilu, minuu painettih vaikutukset.", + "Meni äijy päiviä kuni minä en harjavunnuh sih, ku talvikuun hämärilöin aigua buite käskyl yksikerroksizis bol'niččulaitoksis sytyttih sähkötulel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se sovendi minuu.", + "Vannois bauhui da lökötti vezi, niilöis čukeldettihes da uijeltih ligahizet puuhizet gruadusniekat.", + "Lapsien tartumutaudilaitokses kogo päivän kuului voivotustu da öikehty, hieno abei itku, korizii bul'keh ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Bol'niččuhoidajat juoksendeltih, šn'avettih ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä piäzin jygies takas.", + "Minule nämbiä ei olluh fatuallistu vastustu kaikes, midä vai ei tapahtunnus muailmas.", + "Minä en olluh viäry näpistetys kilas da en kipsahtelluhes, konzu tuldih riet da tuodih kohtuine inehmine, kudual vačas lapsi oli poikkizin.", + "Minuu ei koskiettu enämbiä märgyplevritat ...", + "Enzikerran minä tunzin iččiedäni moizennu ristikanzannu, kuduan vastus on rajoitettu mittuzillienne ramkoil.", + "Lapsensuandu?", + "- ole hyvä, tua on madal rakendus, tua ikkun, kuduas zuavessiloin sijas ollah valgiet marl'at.", + "Sie ruadau hyvännägöine da sangei, plieššipiä akušeruliäkäri, kudual ollah ruskiet usat.", + "Tämä on hänen huoli.", + "Regi, kiändäi marl'al riputettuh ikkunah päi.", + "Vaigei katkelmus - piähirurgalluo.", + "Kouhkoloin žuaru - terapiilaitokseh Pavel Vladimirovičalluo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nimidä parembua ei ole migu suuren bol'ničan koneh, kudai toimiu kui voijettu!", + "Kui ennepäi valmistetun mallin mugah luajittu uuzi vintu, minä piäzin koneheh da otin omah vastuoh lapsien laitoksen.", + "Keroimärgy da skarlatiinu temmattih minuu, otettih iäres minun päivät.", + "Ga vaigu päivät.", + "Yölöil minä magain hil'l'ah: minun ikkunoin al ei kuulunuh enämbiä veriäh varaittavua kolahtustu keskel yödy, mi voinnus nostattua da vediä minuu pimevyös kohti varavoh da vältämättömyöh.", + "Ehtil rubein lugemah: enzimäi, tiettäväine, keroimärgäh da skarlatiinah nähte, a sit mene tiijä mindäh minuu ylen äijäl miellytettih Fenimore Cooperan tevokset.", + "Sil aigua rubein arvostamah lampua stolal, harmualoi hiilipalazii samvuaran podnosal da čuajuu, da unettoman puolentostu vuvven jälles unet ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moine olin ozakas talvel vuvvennu 1917, konzu minuu siirrettih muakunnan linnah hil'l'azes tuhožas muapalazespäi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2206.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2206.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5e2c70eb775a0757d1a57d83904fcca0c76c3f36 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2206.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,267 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1477 + }, + "date": "20250812", + "id": "2206", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Filatov.\n Karjalan Tazavallan 100-vuozipäiväkse", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2348?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Olimmo enzimäzet Vieljärven MTS: n ( mašin da traktorstansii ) traktoristat \", - nämä tatan sanat ainos mustoitutah, hos on mennyh aigua monii vuozikymmenii, konzu puuttuu käzih tämä kartočkaine.", + "Ei ammui šeloilin bumuagoi: niilöin välis löydyi tämä jo hätken aigua häviksis olluh kartočkaine.", + "Tazavaldu varustuu pidämäh 100-vuozipäiviä, a täl kartočkazel on igiä, nenga sanuo, vuottu 80, kerdu Vieljärven MTS avattih vuvvennu 1935." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nimi oli Vieljärven MTS, a kai tehniekku oli kerätty Jyrgilän kylän agjal suoteikol kohtal.", + "Mennyön vuozisuan 30-luvun allus Karjalas, kuigi kogo sen aigazes Nevvostoliitos, kylälästy rahvastu kerättih kolhouzoih, kerättih vägeh.", + "Ken ei tahtonuh mennä kolhouzah, sai nimen \" rahvahan vihamies \" i suurin vuitti heis joudui tyrmih surmattavakse vijattah, viäryöttäh.", + "Mugai minun died'oi J. S. Šappijev da minun buaboi A. S. Šappijeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vieljärven rajonas oli enämbi 20 kolhouzua, joga suurespienes kyläzes oli kolhouzu.", + "Pienembät kyläzet yhtistettih, a lähäl ei ku lienne olluh muudu kylästy - yksikai luajittih kolhouzu.", + "Primierakse moine oli Nälmänniemes Nälmy-joven suus Vieljärven rannal.", + "Raadivopaginoi keräilles, ku monii vuozii olin raadivoleiväs, Hauduvuoran kyläs pagizuttelin kerran endisty Nälmänniemen kolhouzan piämiesty vieljärvelästy Petrovua.", + "Ollou elos, prostikkah, en musta hänen nimie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jälles voinua yhtenny vuon gospostavkan ( valdivol pidi viijä nalogat kaikes: vil'l'as, maijos, lihas ) repus kannoin Vieljärveh, musteli mies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1935 avavui MTS, pidi olla konehmiehii.", + "Kylispäi kehoitettih nuorii miehii ottavumah täh neroh.", + "Kursiloile otettih vaiku himohizii, vägeh nikedä ei potakoittu, kerdu tämä konehmiehen nero kyläläzel sil aigua oli vie vakkinaine.", + "Kodvaine opastettih, onnuako, Ladvan kyläs, a sit - traktoroih käzin.", + "Tulomjärven čupulpäi Kolatselläs enzimäzenny traktoristannu oli minun tata - P'otr Andrejevič Filatov.", + "Täs neros häi pyzyi vuvves 1935 vuodessah 1967, kuolendassah, keskustui vaiku voinuvuozin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Rauduhebo \" da karasinan haju - Oli kummu nähtä, kui otettih vastah enzimäine traktoru, musteli Vasilii Klementjevič Simonov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se oli ČTZ-merkine vägevy koneh.", + "Mužikat vavon pohjua myö käveltih \" rauduhevol \" peräh, n'uusteltih muldua, eigo ole karasinan hajuu, eigo äijäl muadu tallua.", + "Suurel traktoral peldopalazet oldih ahtahat, pidi levendiä kyndömualoi.", + "Tuodih yksikorpussahine pluugu, kudai oli tarkoitettu suotehkoloih mualoih nähte.", + "Kaksi mužikkua käveli traktoral peräh raudukoukkuloin kel i vavon piäs niilöil koukkuloil kiännettih pluugu uvvessah vagoh, musteli Vasilii Simonov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nenga algavui Vieljärven MTS: n abu rajonan kolhouzoil, ga voinu keskusti kaiken.", + "Minun tata ajoi sen ČTZ: n meččäh, kiinnitti sangiel trosal suureh kiveh, riičči kuda-midä traktoraspäi sih näh, ku ei suadas sidä liikkehel, no voinalpäi tulduu ligakuul 1945 eibo ni löydänyh omassah rauduhebuo mečäs.", + "Suomelazet oli viedy se.", + "Pidi ottavuo rauhan aijan huolih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tatan kodine voinuvuozin oli murennuh, maman vahnembien kodi Kiikin kyläs oli kosken tagua nellän kilometrin piäs Kolatselläspäi.", + "Pidi löydiä perehel eloitila da ičel ruado.", + "Yksi tatan tuttavis nevvoi eloitilan N'akoilammin Abramovien talois, a ruavon, iče ku oli raisovietas, hebuo kaččomah da rajonan herroi vedelemäh.", + "Eibo endine traktoristu hätkie rippunnuh ohjaksis.", + "Raisovietan herrat käveltih amerikkalazis kuatančois da lämmis turkilois, a hevon ajai - sargumekos.", + "Herrat puaksuh ildastu \" syödih \" yhtes pajon kel, a kon'uhal pidi vuottua, konzu tulou herru da vediä se kodih, vaiku sit sai ičel lähtie.", + "Kerran se herru tuli korjazeh humalikos, jähkäi niškah ajajua da käski lähtie liikkehel.", + "Tata palazen ajoi, kumualdi rien herran kel, sn'augai sidä knuutal da astui N'akoilambih.", + "Tossu huondes oli jo Jyrgiläs endizen tuttavan da kaverin Dmitrii Jakovlevič Kornilovan luo paginal.", + "Dmitrii Kornilov oli enzimäne dai jälgimäine Vieljärven MTS: n direktoru.", + "Häi oli sidä avuamas da työnyttämäs ruadoh, nygöigi vuvvennu 1946 se mies oli uvvessah endizis rahkehis da pyzyi niilöis MTS: n salbavundassah, konzu 50-luvun lopul kai konehet siirryttih Vieljärven souhozal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Raudazet rahvas Aigazel keviäl 1947 tulimmo tatan kyläh Haroilah, Kolatselgäh vajai kaksi kilometrii, azetuimmo elämäh Bukkiloin kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sinä keviängi tiä oli vie ainavo traktoru, Natiekakse sidä sanottih.", + "Aigazes huondestu myöhässäh ildua se koneh pärpetti lähikylien peldoloil.", + "Rahvas kummasteltih, konzu Fil'oin Peša muannou.", + "Lähikylät havačuttih, konzu traktor kustahto tärähtih, rahvas uinottih, konzu traktoran iäni sammui.", + "Pidi vie omas peldopalazes da žiivatas huolehtie, kala särbimekse suaha, oma kodi nostua.", + "Rahvas voinan jälgizil vuozil oldih raudazet, kai kestettih, a raudutraktor puaksuh mureili.", + "Kevätkylvön loppiettuu uvvessah kundoh pani enne heinyargie, varusti sygyzykynnökse.", + "Konzu sai motoran kohendua, sit sidä hoduh piästämäs toiči oli kuuzi naistu: kolme yhtes puoles, toine kolme - toizes, riuhtailtih nuoris, punottih motorua.", + "Moine se oli vehkeh.", + "Puaksuh kävyi Jyrgiläspäi, ajeli polgupyöräl nuori mies Mihail Ivanovič Gippijev, häi eli Melličoin kyläs.", + "Toi tatan traktorah varaozii.", + "Oligo häi traktoristoin brigadieru jo silloi, vai oli mehaniekku, sidä minä en musta, no oli ylen ruadohimohine mies.", + "Toiči tata potakoiččou jiähä yökse, no harvah häi jäi, pidi kiirehtiä Heččulah libo kunnetahto muijal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vähittelen liženi konehii, liženigi mehanizuattoroi, viimezel aigua oli jo 20 hengie, nygöi talvel Kolatselläl vähembi eläjiä migu silloi konehmiehii.", + "Harvazes käi tiijustelemah da kaččomah kui ruavot mennäh Tulomjärven čupul MTS: n direktoru D. J. Kornilov.", + "Enimän kerdua se mies tuli jallai: MTS: s oli vaiku yksi mašin, kudamal pidi vedellä pitkin rajonua konehih näh kai vehkehet, voidiet, karasinat.", + "Joga kerdua Kornilov yödy oli meil, tatan kel myöhässäh tarateltih ruadoh da elokseh näh, toiči kiistavuttihgi, no ainos heil oli hyvä sobu.", + "D. J. Kornilovah, omah tatah näh pidäs suaha, käskie kirjuttamah tytärdy, Vera Dmitrijevna Ivanovua, endisty Vieljärven školan opastajua, kudai nygöi rakkahal auttau Karjalan Kielen Koin ruaduo da ohjuau sie teatrua.", + "Häi parembi minuu vois kirjuttua omah pereheh näh, kuduas kuuzi lastu suadih loppie universitietat da oldih eri aloin nerokkahat spetsialistat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles 10. kluassua minä kuun päivät ruavoin MTS: as, toin Jyrgiläspäi karasinua, sol'arkua, voidieloi Kolatselläl, silloi vähästy lähembi tuttavuin D. J. Kornilovan kel.", + "Se oli vuvvennu 1956, kos olin nuori, no Dmitrii Jakovlevič ainos pagizi minun kel ku putin miehen kel.", + "Lähembä tuttavuin da vagavembua paginua hänen kel piin jo raadivoleiväs olles, konzu häi eli Nuožarves.", + "Pagizuttelin händy moneh kerdah raadivoh da TV: h näh, žiäli ku kai net paginat on pyhkitty iäre.", + "Mondu kovua puutui koitella sil miehel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinan allus hävittäibataljounu myöstyi Petroskoihpäi i Kornilov joudui minlienne joukon käzih, kuduas vahnimannu oli pettäi, petturi.", + "Se ei tahtonuh uskuo, Kornilov on istrebbataljounaspäi, yön muokkai, pidi hätken aigua havvas piälälleh, prižmi tunnustustu - olet špion.", + "Radistal puutui kuulta Kornilovan sanat, kunne voibi soittua ratsiedu myö da tiijustua ken on Kornilov.", + "Jäi eloh, no yhtes yös miehel piä harmani.", + "Toine kerdu oli äjiä aijembi tädä.", + "Dmitrii Kornilov enne Vieljärven MTS: ua oli avuamas Veškelyksen MTS: ua, sai sen työnnyttiä ruadoh, no kodvazen peräs joudui kovah ozah: händy sanottih rahvahan vihamiehekse, kerdu dokumentoi luadijes muga piädykauti oli peittänyh, ku hänen kenlienne ylen loittoine rodn'u oli otettu, oli \" vietty \" iäre ruavos, iäre parties." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dmitrii Jakovlevič saneli minule, ku Priäžän raikoman I sekretari oli ottamas partbiliettiä, räškytteli stolah pistoliettua da oijendeli häneh päi.", + "Kornilov jäi ruavottah, nikunne ei otettu, a sit kuilienne otettih Priäžäh hebo-kliäčäl vetty vedämäh.", + "Se pidi nähtä: nuori čoma sageitukkaine halpačču hebokulul pitkin kyliä vedäy vetty.", + "Oli nagrettavannu.", + "Kirjutteli kaikkiel, no tajemba Priäžiä kirjazet ei piästy menemäh.", + "Sattumal tiijusteli, ku Raikomah on tulluh tarkastai Moskovan käskys, ongo rajonas liijan jyrkäh ajettu rahvastu kolhouzoih.", + "Kornilov sai čökätä sen tarkastajan kormanih kirjazen da kodvazen peräs oli tunnustettu oigiekse ristikanzakse.", + "\" Se sekretari jälles voinua rajonah en ni tulluh, muite olizin hänel kovah kyzynyh \", pagizi Dmitrii Kornilov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Työ olitto ainos liikkehel, loittuo koispäi, teil suuri pereh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se muga, muite ei suannus ruadua.", + "Passibot emändäl, Anna Petrovnale: häi lapsijoukon hoidi, žiivatan pidi.", + "Passibot dovarišoil - traktoristoil: kačo, silloi traktoristoil palku tuli kolhouzoispäi vil'l'annu, kartohkannu, lihannu.", + "Kengo andoi minul säkin vil'l'ua, ken midä, a MTS: n direktoran kuunpalku oli vaiku 700 rubl'ua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Roiteh Dmitrii Kornilovah näh täl kerdua.", + "Anna Vera Dmitrijevna kirjuttau tarkembah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viego kuuluu peldoloil konehien iänet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei se helpo olluh traktoristan ruado 1940-1950- luvul.", + "Motor pidi käzil punuo enne ku sait sen käymäh.", + "Pellot enimyölleh oldih pienet, kiviköt.", + "Pluugu pidi kiinnittiä traktorah puučokil tuomizel libo pihl'ajazel, muite pluugu olis kiveh törskättyy murennuh.", + "Tatal ainos oli himo suurendella peldoloi.", + "Kus sai nähtä pellol suuremban kiven, sen ymbäri kaivoi labjal haudazen, punaldi ymbäri sinkin da räbäitti kunnetahto pellolpäi.", + "Nygöi vie voibi nähtä niilöi kivimöhkälehii vičikkölöis.", + "Kymmenil gektuaroil Kolatselläs ymbäri oli kabrastettu kivet, levendetty pellot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muutui tehniekku.", + "Mustan oli tatal hyviä mieldy, konzu kevättalvel vuvvennu 1954 häi ajoikarahutti pihah pitkin kivoksii DT-54 -traktoral.", + "Mindäh lienne sil aigua Kolatselgy kodvazen kuului Pitkänrannan Räimäläs olijan Voshod-souhozah.", + "Siepäi hänel annettih DT, traktoristoil dai toizil ruadajil ruvettih maksamah kuunpalkoi den'gannu.", + "Minun mama tuli ruavospäi pajon kel, konzu enzimäzes ruadopäiväs Voshod-souhozas sai kaksi rubl'ua 47 kopeikkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paiči kyndöruadoloi uvvel tehniekal ruvettih jo kylvämäh, istuttamah kartohkua.", + "Tuoksendeltih Kolatselgäh vil'l'ankabrastandukombainu, no pidi kieldävyö sit liijan suures konehes, yksikai pienil peldoloil ottavuttih ojittamah suoloi, muutettih net heinymualoikse, ližättih kyndömuat, no kai net ruavot mendih sudre: kunnostettuloil peldoloil nygöi kazvetah mättähät, mečät, butket.", + "Ven'al, sanotah, nygöi joga vuozi häviey miljon gektuarua kyndömuadu, Karjalgi kuuluu sih luguh.", + "Viego konzu ruvennou kuulumah Karjalan peldoloil konehien iänet?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun tata oli Karjalan tazavallan korgeviman Nevvoston deputuatannu vuozinnu 1954-1958.", + "Täl kartočkazel häi seizou tagarivis toizennu oigielpäi.", + "Mustan, tatalpäi famiiliet Bal'aškin Pallahtes da Rigojev Vieljärvespäi.", + "Voi olla, kentahto vahnembua puoldu lugijois tunnustau Vieljärven MTS: n enzimäzet traktoristat, a Vera Dmitrijevna Ivanovua ( Kornilovua ) potakoiččizin jatkamah minun kirjutustu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2207.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2207.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..607f5136f082cc67df03a98a570be0af25a85298 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2207.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,184 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 886 + }, + "date": "20250812", + "id": "2207", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Nadežda Mičurova.\n Kuului liygii Kižin suarel", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2347?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kižin suari on Karjalan da Ven'an kaunehembii paikkoi, kunne joga vuottu tulou enämbi sadua tuhattu rahvastu ihailemah ainavoluadustu arhitektuurua da Karjalan čomua luonduo.", + "Tänä vuon Kižin suarel enzimästy kerdua oldih pietty karjalan kielen livvin murdehen kursit.", + "Suomes toimiju Karjalan Liitto järjestäy nämmii kursiloi mollembil puolil rajua jo enämbän kahtukymmendy vuottu.", + "Kursiloin pidämizes oli sovittu jo mennyt vuon Kižin muzein johtajan Jelena Bogdanovanke, kudai ylen hyvin vastai kursuniekkoi da järjesti heile mieldykiinnittäjän programman.", + "Pidäy sanuo, ku paikku karjalan kielen kursiloih niškoi oli vallittu pädevy.", + "Nämmil čomil Oniegujärven rannoilhäi mondu sadua vuottu tagaperin paiči saamelazii da ven'alazii elettih vepsäläzet da karjalazetgi.", + "Karjalazien bohattu kul'tuuruperindö hyvin nägyy suaren histouriellizis rakenduksis.", + "Suurin oza niilöis oli tuodu Kižin suarele vie enne muzein avuandua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nedälin aigua kursuniekat voidih tuttavuo nämmih vahnoih karjalazih taloloih da Kižin suaren nähtävyksih.", + "Paikkugi, kus meni karjalan kielen opastus, oli vallittu pädevy - 1800-luvun loppupuolel nostettu Ananjevan taloi.", + "Opastus karjalan kieleh oli järjestetty muga, ku liygii opastujat voidas tävvellizesti čukelduakseh karjalazien kul'tuurah, perindölöih da taboih, kävvä taloloin sydämeh da kaččuo, kui elettih karjalazet, kui hyö maltettih kazvattua pelvastu, azuo venehty, taguo kaikenualazii ruadobrujii, vehkehii da nostua kodiloi.", + "Pidäy sanuo, ku karjalazet ijän kaiken oldih hyvinny kirvesmiehinny.", + "Hyö nerokkahasti maltettih srojie ei vaigu kirikkölöi da časounoi, ga čomii taloloigi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mittumii taloloi salvettih enne karjalazet, tarkembah saneli kieleh opastujile Kižin muzein emändy Jelena Bogdanova.", + "Yhtes hänenke kursuniekat azuttih pienen ekskursien Oševnevan taloih.", + "Oševnevan taloi oli nostettu vuvvennu 1876.", + "Se on kaunehesti čomendettu ulgoči.", + "Piälimäzenny čomenduksennu tiä on galdari.", + "Sanottihhäi enne karjalazet : \" Ei voi olla miesty parrattah kuigi kodii galdarittah \".", + "Kerras nägyy, ku suuri muanruadajan pereh eli sit talois.", + "Yhten levon al tiä ollah eländypertit, tahnuot, liävät da saruat.", + "Rinnal seizotah aittu, riihi, melliččy da mustu kyly.", + "Nengostu taloidu Onieguniemen čupul enne oli äijy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, suaren piälimäzenny nähtävyksenny on vahnu 22-kuupolline Jumalan kirkastuksen ( Preobraženskoi ) kirikkö, kudai jo enämbi kolmiekymmendy vuottu on salvas restavroičusruadoloin periä.", + "Sih niškoi Kižin suarel toimiu oma Kirvesmiehien keskus, kus ruatah Ven'an muan parahimat kirvesmiehet.", + "Kui hyö ruatah kursuniekat suadih nähtä ičegi.", + "On huomattavu, ku Jumalan kirkastuksen kirikkö on 37 metrii korgei da painau 600 tonnua.", + "Ga nygyaigazien tehnolougieloin mugah piettylöin ruadoloin hyvyös rakendus nygöi seizou lujah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nellänpiän oli suuri tansiprogrammu, kus Kižin suaren ruadai Natalja Mihailova opasti kaikkii tansimah karjalazii tansiloi.", + "Nedäli Kižin suarel huškahtihes ylen terväh, meni, ku yksi päivy.", + "Täs matkas hyviä mieldy jäi kaikile pitkäkse aigua.", + "Tiettäväine, kaikkien kursuniekoin puoles tahtozin sanuo suuret passibot Jelena Viktorovnale da Kižin suarel ruadajile lämmäs vastavukses, hyväs piendäs da mieldykiinnittäjäs programmas.", + "Čomene ielleh, Kižin suari!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Opastundu livvin murdeheh meni kahtes joukos.", + "Enzimäzes joukos oldih net, ket jo tietäh karjalan kieldy da opastutah sih jo mondu vuottu, toizeh joukkoh puututtih net, ket vaste vai alletah opastustu kieleh.", + "Sit joukos oli seiččie hengie.", + "Niilöis kaksi nuordu naistu: Hanna Suopajärvi da Satu Joensuu.", + "Mollembat ruatah Lapuan litseis.", + "Hanna - biolougien da muantiijon opastajannu, Satu opastau nuorii muaman kieleh da literatuurah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Satu Joensuu - Oli himo tuttavuo Kižin suareh da karjalan kieleh - siksegi tulin Karjalah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä on enzimäine kerdu, konzu olen suarel.", + "Se on tozi kaunis suari.", + "Minuu kiinnostuttau kirikkö, kirikön kellot da kui čomasti pajatettih papit.", + "Sidä en ole nähnyh nikonzu.", + "Midä koskou kieldy, minä olen opastunnuh muaman kielen opastajakse.", + "Se on vähän kummastuttavu, ku karjalan kieles on ylen äijy sanua da eričysty.", + "Ei kai mene lougiekan mugah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hanna Suopajärvi - Karjalan kieli on ylen jygei kieli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga kerdua ajattelet, mittumua siändyö pidäy käyttiä sanoi taivuttajes.", + "Karjalan kieles on tozi äijy sanua, kudamii löydyy suomen kielesgi.", + "Oli tozi hyvä mieli kävvä Karjalah da tuttavuo Kižin suareh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Päivi Harjusalmi - Died'oi minul oli karjalaine Suistamospäi da häi kois ainos pagizi karjalakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä ylen äijäl suvaičin sidä kieldy.", + "Sit konzu 1900-vuozisuan allus vastavuin karjalazen naizen Marija Brendojevanke da kuulin, ku on olemas karjalazii, kuduat hyvin paistah livvikse, minul rodih himo opastuo putilleh karjalan kieleh.", + "Sit rubein lugemah \" Omua Muadu \" da käymäh kursiloile.", + "Nygöi jo maltan lugie, kirjuttua da paistagi.", + "Kerran olin olluh Kižin suarel, duumaičin, a ku vie kerdazen piäzizin jarilleh sinne?", + "Nygöi kogo nedälin tiä olimmo.", + "Čoma järvi, Karjalan luondo, arhitektuuru, vahnat kiriköt, taloit, programmu, opastundu - kai oli hyvä.", + "Ylen äijäl diivitti Jumalan kirkastuksen kirikkö, kudai rounogu ilmas seizou.", + "On jygei ellendiä, kui muasterit maltetah sidä panna kundoh.", + "Kursat annetah minule vägie da uskuo: eläy vie karjalan kieli da rahvas.", + "Passibo suuri meijän opastajale Ol'ga Žarinovale.", + "Hänes myö ainos suammo uuttu neruo da tieduo.", + "On vessel da hyvä opastuo kieldy yhtes hänenke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo mondu vuottu opastumah kieldy kursiloile kävväh Pirjo Sivonen da Pekka, karjalakse häi omua iččie sanou Peša Haimakainen.", + "Karjalan kielen da kul'tuuran kursiloil nämmä ristikanzat tuttavuttihgi da miellyttih toine toizeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Myö tuttavuimmo karjalan kilen kursiloil vuvvennu 2000.", + "Sit aijas ainos olemmo yhtes da yhtesgi kävymmö opastumah kieldy.", + "On hyvä tulla Kižin suarele.", + "Suari on muuttunuh, se on toine da ku vie sai tiä olla kogo nedälin - se on suuri ihalmo.", + "Meidy kummastutti tämä erinomaine kirikkö da sidä vie enämbi, konzu saimmo tiijustua, kui mennäh sen restavroičusruavot.", + "Kursiloin programmu oli ylen mieldykiinnittäi.", + "Myö enzimäi luvimmo da kačoimmo sanoi, a sit saimmo iče lähembi tuttavuo naizien da miehien ruadoloih.", + "Myö saimmo nähtä, kui da midä ruatah karjalazet pelvahanke, kačoimmogi, kui seppy taguou raudua.", + "Myö kerran kuus ajelemmo Karjalah.", + "Tiä on čoma luondo da hyvät rahvas.", + "Tänne ku tullet, duumaičet: ei pie meile Ispaaniedu da lämmii mualoi.", + "On igävy, ku kursit loppiettihes." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2208.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2208.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c18e5bb68ced3324b4ee6429bcfb7f0c12eb2b4e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2208.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,210 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 467 + }, + "date": "20250812", + "id": "2208", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Antonova.\n Älä jätä lastu kielettäh", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2346?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaksikymmen käytändöllisty nevvuo vahnembile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku karjalan kieldy ei tiettäne lapset, kielen tulii aigu on selgies tietois.", + "Myö voimmo hozi kui äijän pruaznuija, pajattua, kirjuttua kerdomuksii da runoloi, ommella ruuttii, pidiä dokluadoi - kai net pahakse mielekse ollah vai aijan da jengan menoikse.", + "Se on igävy tozi.", + "Nygözel aijal jo on jygei andua kielinero lapsele mindäh sendäh sidä jo harvu ken pagizou sujuvah da kieliymbäristö on jo valeh.", + "Sih niškoi myö olemmo jo noutat t'outat.", + "No se voibi stuanivuo kerran panna ahkuu piänahkah.", + "On moine piälimäine dielo - siirdiä kieli sugupolvespäi toizeh.", + "Täs tärgevimät mielet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku sinul ičel ollou oma lapsi libo bunukku, pagize hänele sidä karjalan kieldy, mittumua maltat.", + "Älä huijustelei omua kielineruo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Musta, ku kielinero ei ole sama ainos, sidä voibi kehittiä yhtes lapsenke.", + "Lapsi - omah luaduh, sinä - omah.", + "Osta laukas kormanibloknottu da kirjuta sinne joga päiviä uuttu sanua.", + "Talu bloknottastu käzih puaksumbaite." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä vuota kuni lapsi kazvau, pagize ihan enzimäzes päiväs algajen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku aigua jo on mennyh da lapsi harjavui kuulemah sinuspäi vai ven'ua, algua paista hänenke karjalua suottozelleh, hil'l'akkazin.", + "Sanommo, enzimäi kižates.", + "Keksi mitah juttu, kudamah lapsi mieldyy.", + "Sanommo, mintahto kniigan lugiettuu unohtit ven'ankielizet sanat da piäs ollah vai karjalazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pagize yksii samazii dieloloi karjalakse moneh kerdah.", + "No samal aigua älä heity popugaijakse, vai anna vuoro sanuo sen lapselgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä valliče aigua paistes.", + "Pagize syöttäjes, keittäjes, pihal olles, muate pannes, pertii kabrastajes.", + "Midä ruat da näet, sidägi lapsele pagize." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä tavoita sevoittua karjalua da ven'ua keskenäh.", + "Älä kiännä kerras karjalakse sanottuu ven'akse.", + "Anna lapsi abrikuiččou.", + "Parembi ozuta käil, silmil - ole artistannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Keksi moizet pruamuzlat kui bonusat, fantat, questat - ku lapsel olis vessel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku ollou karjalankielizii rinnal, talu lastu heillyö.", + "Käygiä gostih omilluo, susiedoilluo, kuččukkua iččeh luo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pane puaksumbah kuulumah karjalankielizet pajot, suarnat, paginat.", + "Niidy on äijy internetas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ota lapsien kniigazet käyttöh.", + "Luve niilöi ihan pienyössäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kačo yhtes lapsenke iänettömii mul'tfil'moi.", + "Keksikkiä da iänestäkkiä sanat yhtes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku olet lapsenke pihal libo muijal julgizes kohtas, älä kiänny pagizemah hänenke ven'ua vai sen viäryös ku toizet rahvas ei ellendetä karjalua.", + "Enzimäzikse, se on sinun oigevus.", + "Opastunnuot ristikanzat tietäh sen siännön." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kieldy pidäy kehtata kižata.", + "Anna lapsele valdua keksie sanat hänen mieldy myöte da nagrakkua niidy yhtes.", + "Pidäkkiä vesseliä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä jankuta lapsele ainos, ku karjalan kieldy pidäy tiediä sendäh, ku se on hänen ezi-ižien kieli da ku myö elämmö täl mual da tostu tämänmostu.", + "Lapsi sidä ei ellendä.", + "Anna kielen opastandu lapsele rodieu enne kaikkie šeikkailu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Musta, ku andajes kielineruo lapsele ei pie olla kymmenii dai sadoi hengin ymbäri.", + "Sinä yksin voit andua kielen.", + "Piädielo on se, ku sinä pagizet karjalakse lapsenke ainos kuni vai olet hengis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylbeile omua iččie, omua lastu da omua kielivalličustu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei maksa valehtuo da väzyö.", + "Iče kieli auttau, se andau vägie.", + "Vai pyzy sit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Malta iče heittyö lapsekse!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Älä kačo nämmii nevvoloi tyhjäkse.", + "Net ollah muijien elaijas läbi työtyt." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2209.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2209.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4a8674f461af95743ff333368b733f0d38ce124c --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2209.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,163 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 623 + }, + "date": "20250812", + "id": "2209", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gromova.\n Haukan siibi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2343?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Mies pelduo kyndäy, vaguo jällele ei jätä \".", + "Täs on vähäine tottu, konzu arbaitellah venehes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli konzulienne Povenetskois ujezdas pieni Venehjärvi-kylä, sie sada vuottu tagaperin eli kaikkiedah viizi perehty.", + "Täs eligi Jastrebovan sugu.", + "Perehen legendu sanelou, buite enzimäzen tiettäväzen tuattolointuatan nimi oli Vasilii Kononov, ga kučuttih händy \" Haukku \" nenämuvvon täh.", + "Vasilii Haukku tuli Novgorodan muaspäi, konzu raskol'niekat livuttih Pohjazeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalas oli äjiy raskol'niekkua.", + "Ven'an kirikön raskol tapahtui XVII vuozisual.", + "Vuvvennu 1666 Moskovan suuri soboru hyväksyi kirikköuvvistukset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jumal nägi, silloi oldih kirikköh da rahvahah näh vaigiet aijat.", + "Net rahvas, kuduat novvettih iellembäzii kirikkölöi, elettih vahnanaigazien siändölöin mugah da kieldävyttih panemas malittuu uudeh tabah.", + "Pajennuot Jumalan molijat azetuttih elämäh paikkah, kuduah vaigei oli puuttuo, da perustettih Danilovan yhteiskundu ( pustini ) Vigjoven myödy virdah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälgimäine laidu oli Nikolajevo-Ladožskoin skiittu, kuduan reunualovehel oli Venehjärvi-kylä.", + "Vuvvennu 1891 Jastrebovan suvus rodieu Jakovan poigu Jehoru ( Georgii ).", + "Häi oli rohkei da oigienmugaine ristikanzu.", + "Konzu rodih Enzimäine muailman voinu, händy kučuttih armieh, otettih frontale.", + "Georgii torai vihaniekoinke rohkiesti, hyväs sluužbas hänele annettih Georgian Ristu.", + "Saldatat kunnivoittih omua unter-ofitserua, Georgiigi pidi heis huoldu da ei peittynyh heijän sellän tuakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vallankumovuksen jälles Georgii Jastrebov oli fizkul'tuuran opastajannu Povenetskois školas, oli naizis, nosti suuren koin Karhumäin linnah.", + "Sie mies ruadoi puuzavodas.", + "Hänen akku Jevdokija Bogdanova oli Poventsan raskol'niekan perehespäi.", + "Jevdokijan sizär, Aleksandra meni miehele Gabselgäh, ukkoh oli seppänny, häi tagoi raudulukkuloi rengahan kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozakas miehel olendu oli lyhyt, Jevdokija oli miehel vaiku yheksä vuottu kaikkiedah.", + "Vuvvennu 1930 Jehoru Jastrebov kuoli, händy pandih muah Karhumäin vahnale kalmužimale, myöhembä kalman pindu tazoitettih.", + "Rohkei saldattu, voinan urhoimies Jehoru Jastrebov viruu nygöi tiedämättömäs kohtas, ei tietä, kus on hänen kalmu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jevdokija oli kohtuine, konzu kuoli hänen armas ukko.", + "Jälgimäzele poijale pandih Georgii-nimi tuatan kunnivokse.", + "Jevdokijal da Jehoral oli kolme lastu.", + "Vahnin poigu Leonid vojuičči Ižänmuallizes voinas, sai surman Alakurtin kamariloil.", + "Konzu algavui voinu, tytär Raisa työttih puolistuslaittehii srojimah Mändyselläle.", + "Häi oli 16-vuodehine sih aigah.", + "Kaiken kezän Raja kaivoi okoppoi, a sygyzyl lähti järilleh kodih.", + "Karhumäin lähäl Raisa nägi lendokonehet taivahas, jo algavui vihaniekoin hyökkävys.", + "Muamua da pienembiä vellie ei olluh linnas, pereh oli evakos Sverdlovskas.", + "Heijän omas kois elettih saldatat.", + "Raisa lähti perehen jälgeh junal, se oli jälgimäine ešelonu.", + "Evakos Jevdokija da pieni Georgii voimatuttih mahatiifal.", + "Konzu lapsi pareni, häi lähti opastumah, školassah oli pitky matku.", + "Kerran talvel brihačču astui školaspäi, rinnal samah čurah matkattih hukkat.", + "Pieni Georgii oli tuattahes: jänöidy rubiethäi varuamah, ga meččäh ei pie lähtie!", + "Brihačču kuuli ulvondan da meni ielleh.", + "Hyvä, ku hukat ei hypätty brihaččuh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu piästettih Karhumägi, Jastrebovat tuldih järilleh linnah, ga heijän kodii ei olluh …", + "Valloittajat viettih Jastrebovan kodi Suomeh, jäi vaiku aiduveräi rengahanke.", + "Kodi pidi nostua uvvessah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvikuul vuvvennu 1941 Nevvostoliiton Armii räjähytti Belomoro-Baltiiskoi kanualu.", + "Vezi matkai Povenču-linnas piäliči kolme päiviä 40 gruadusil pakkastu.", + "Povenču jiädyi, upotti Jevdokijan vahnembien koin.", + "Sizär Aleksandra kuoli nälgäh voinan aigah Čolmužih.", + "Aleksandral hävii voinal kolme poigua.", + "Iivan-poigu oli tankistannu, sai surman Vengries, toine poigu Vasilii - merimies, torai da kuoli Valgoven'al, P'otr-poigu oli šouferinnu Luadogan dorogal, sinne kuoli.", + "Yksi poigu Aleksandr jäi eloh, händy ruanittih vai voinal.", + "Jehoran vellen poigu Jastrebovan P'otr oli armies Marat-linkornal, kadoi tiedämättömih vuvvennu 1941.", + "Pereh jäi eloh kaikkih ozattomuksih kaččomattah.", + "Raskol'niekat oldih toimekkahat da kunnollizet ristikanzat, heijän eländytaba autoi heile.", + "Venehjärven rinnal on sijoitunnuh Kodozerokylä.", + "Sie valettih obrazan piälystyksii da vaskiristoi.", + "Sanotah, ku raskol'niekat peitettih äijy uarrehtu.", + "Ga heijän piäomažus on suvun musto." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mustan suvun, mustan rovun, mustan helien heimokunnan, muga pajatetah karjalan eepillizis runolois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jastrebovan Georgii ( griekan kielel se on \" kyndäi \") da Haukan suvun veneh meni vuozisavoin kauti da jätti oman jällen histourieh.", + "Raisa Georgijevna Jastrebova pidäy tallel perehen vuozisuan al'boumua.", + "Hänel on 92 vuottu, häi on vie kirmei da hyvä kaččuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi Venehjärvi-kyliä ei ole muantiijollizel kartal, jäi vaiku vahnu kuvaal'boumu da järvi, kuduan rannat mustoitetah venehty." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2210.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2210.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2727b43bc9c54fcb3f610f336d355684e61a0658 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2210.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,92 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 364 + }, + "date": "20250812", + "id": "2210", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "F’odorova Anni (nygöi Ivanova).\n Kargiet voinuaijat", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2342?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Opin kirjuttua iččeni voinanaigazes elaijas.", + "Minä olen rodivunnuh Varloin kyläs suureh pereheh, pienete opastumah ei olluh aigua, pidi ruadua.", + "Minul oli yheksäs vuozi, konzu zavodih voinu.", + "Voinan allus kaikin kyläläzet lähtiettih pagoh, ga ehtittih mennä vaigu 20 kilometrii, ielleh enämbiä ei laskiettu.", + "Tulimmo kodih, enzimäi kai oli hil'l'aine.", + "Myö, lapset, kävyimmö meččäh marjah.", + "Kerran tata oli kalas yökunzis, myö tulimmo mečäspäi ( meijän taloi oli kyläs jälgimäine ), kačommo koin pihas kolme saldattua keitetäh syvvä.", + "Meile ei sanottu nimidä, a konzu tuli tata, hänel ruvettih kyzelemäh : \" Olettogo nähnyh ryssiä ?\"", + "Häi ezmäi ei ellendännyh, mi se on \" ryssä \", sit hänel hyvin sellitettih, no tata sanoi, buite ei nähnyh nikedä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meni aigu, zavodittih kyläh tulla saldatat suurin joukkoloin.", + "Meile, lapsil, konzu midä kyzelläh.", + "Sit sanotah : \" Osaatteko laulaa ?\"", + "Myö enzimäzes kluasas pajatimmo Vorošilovan pajuo, se oli suomekse Mannerheimi.", + "Myö sen pajatimmo, saldatat annettih meile n'amuu, zuaharii.", + "Sit jo ruvettih lähenemäh ammundat, rahvas kyläspäi lähtiettih pagoh.", + "Kolmen kilometrin piäs oldih barakat, sinne peityimmö.", + "Konzu ammundat jo ei kuuluttu, vahnembat tuldih kyläh.", + "Kylä tules, bombitettih kaksikerroksizet koit, tuli vai matkuau aidoi myö.", + "Kai kylä ollus palanuh, ku vahnembat ei ehtittys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän tatal nelli vellie oli armies, voinal.", + "Yksi kylän mužikku kielitti suomelazile, buite tatan vellet ollah partizuanois.", + "Tuldih meile kolme saldattua, myö, lapset, kois, mama da tata heinii kannetah sablahil.", + "Kuni ei olluh vahnembii, saldatat kai kohtazet ečittih, otettih kai dokumentat, ruvettih tatua doprossimah.", + "Tata sanoi : \" Vellet ollah voinal \".", + "Hyö ei uskota, vai sanotah : \" Sinä peität, kävyt meččäh heidy syöttämäh \".", + "Sit tatua arestuittih, viettih toizeh kyläzeh, salvattih peldoaittah, kolmet suutkat doprosittih.", + "Sen jälles viettih štuabah, sie moine suuri, järei generualu rubei doprossimah, pani pistolietan oččah : \" Ku et sanone, ammun \".", + "Tata koval iänel sanoi : \" Ammu, jätät lapset armoittomikse.", + "Minul vellet vai lapset ollah armahembat \".", + "Tatua työttih kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viesti voinan lopendas tuli, konzu rahvas oldih huondeksel ruadoh lähtemäs.", + "Sit oli itkuu dai ihastustu.", + "Meile suomelazet sanottih, ku lähtizimmö Suomeh, ga niken ei tahtonuh, vaiku yksi lähti, kudai menetti meijän tatua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On ylen jygei mustella niidy vuozii, anna olis muailmas rauhus da sobu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi minä elän Vieljärves, igiä terväh roih 85 vuottu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2211.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2211.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8f314bb2e8b5a42790023b5d836b03eb3707537c --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2211.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,190 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 588 + }, + "date": "20250812", + "id": "2211", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Lähti senčoih, meni Žil’čoih", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2341?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl kerdua kiännämmö aižat Anuksen čupule da opimmo sellittiä Žil'čoin kylän nimen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä pienehkö liygiläine kyläine on Anuksen lähäl.", + "Hos kylä ei ole suuri, ga sen nimi on sluavakas.", + "Se on puuttunuh karjalazeh sananpolvehgi.", + "Konzu kentahto lähtöy kunnegi da hätkestyy, ga sanotah: lähti senčoih, meni Žil'čoih.", + "Ken da kus toimitti sanuo täh luaduh enzimästy kerdua en tiijä, ga iče olen kuulluh tämän sanondan Anuksen čupule kävves." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mis on lähtenyh Žil'čoin nimi, opimmo piästä perile yhtes nimistöntutkijoinke da kyläläzienke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Žil'čoin hieruine on Piiterin juaman bokas samannimizen Žil'čoin järven rannal.", + "Konzu ajat Petroskoilpäi Piiterih, ga se jiäy bokkah hurual puolel.", + "Suures juamas Žil'čoih on vai kilometrine matkua.", + "Elos hieruzes on ylen hil'l'u - eigo lehmänkello kalkata, eigo hebo hirnakoiče.", + "Enimih kodiloih rahvas tullah vai kezäkse.", + "Lidija Mihailovna Isajeva on Žil'čoin vahnimii eläjii.", + "Inehmine on elänyh tiä kogo ijän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ennepäi oli vai 19 taloidu, a nygöi on enämbi.", + "Toine agju kai uuzi on srojittu, a tälle agjal kolme kodii liženi.", + "Tämän koin tilal oli toine kodi kaksikerroksine, ga se otettih iäre, a sit myö strojimmokseh täh.", + "Äijiä rahvastu jo ei ole, endizii rahvahii.", + "Elettih, mualoi ruattih.", + "Minun tuatto oli kengienombelii.", + "A muite kolhozniekat elettih, kaikin rahvas kolhozas ruattih, mustelou Lidija Mihailovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Žil'čoi on olluh liygiläine hieru.", + "Omat pruazniekat tiä oldih Valasinpäivy tuhukuun 24.", + "päivänny da Pedrunpäivy heinykuun 12.", + "päivänny.", + "Vie Mihailan päivy 21.", + "kylmykuudu.", + "Rahvastu lähikylispäi kävyy äijy pruazniekoin aigua.", + "Enne riel ajettih kerras saruale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylän eri agjoil ollah omat nimetgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tämä oli Pavluškan agju.", + "Sit nečie toizes n'okas oli Pešin agju järvele mennes.", + "I toine oli Kostin agju.", + "Kolme agjua oli kirruttih.", + "Pavluškan oldih Isajevat kai täl puolel, a sie Pešin agjal oldih Prokopjevat.", + "Pešin taloit da Fed'kan da Samsoin oldih, sanelou Lidija Mihailovna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kyläl on aiga pitky perindö täl mual.", + "Sen nimi puutui karjalazeh sanondah.", + "Konzu pagin on viärysilmyristikanzas, sanotah: yksi silmy kaččou Stroiččah, toine Žil'čoih.", + "Tämä sanondu on onnuako roinnuh Nurmoilan ymbäristös.", + "Sildy gu Nurmoilaspäi yksi tie lähtöy Žil'čoihpäi da siepäi Kotkatjärvele, da toine matkuau Sändämäle, kus ennevahnas oli Stroičan manasteri, sanou paikannimistöntutkii, filolougientiijon doktoru Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mibo vois olla Žil'čoi, paikallizet eläjät ei voija sanuo.", + "Tamara Krapivnitskaja oppi arvata, ga loppussah ei voinnuh: - Myö lapset iče duumaičimmo: Zil'čoi on elaigu, Žizn'." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pideli kyläl andua moine nimi - Žizneradostnaja.", + "Mikse on pandu Novinkakse.", + "Žil'čoi karjalakse.", + "Emmo tiijä niken.", + "Minä opin mamil kyzyö, mama oli Tuulokselpäi.", + "Tata on tiäpäi omas hieruspäi.", + "Ei niken tiijä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Himoittas tiijustua, kuspäi lähti tämä sana Žil'čoi, Novinka." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Žil'čoi ei ole ylen vahnu kylä.", + "Sen ven'ankieline nimi Novinka täh kieleh on uuzi kylä.", + "Žil'čoidu ei ole vahnois 1500-vuozien verokirjois, ga kylän nimi löydyy vahnois 1700-vuoziluvun kartois.", + "Sie kyliä mainitah nimel Novinka libo Novožil.", + "Tämä vihjuau sih, midä alguperiä nimi vois olla." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kylän nimen pohjannu on ristikanzan nimi.", + "Se on yksiozaine, kui äijät muut ristikanzan nimis roinnuot kylien nimet.", + "Nimen lopus on -oi-suffiksu.", + "Segi vihjuau ristikanzan nimeh, sanou Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähiymbäristös on moni samantabastu kylännimie.", + "Zil'čoijärven vasturannal on Kekšoi.", + "Vikse tämän kylän enzimäzel eläjäl oli suuri maha.", + "Ristikanzan liigunimes on lähtenyh N'uon'an kylän nimi.", + "Se vihjuau ristikanzah, kudai häilyy astujes.", + "Žil'čoi-nimes on vie yksi merki, kudai ozuttau, gu kylän nimi on roinnuh ristikanzan nimes.", + "Nimistöntutkijan Irma Mullozen mieles Žil'čoi on ven'an kielespäi tulluh ristikanzan nimi: - Tämä on tämä č, kudai on enne suffiksua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ončoi, Mačoi, Ančoi ollah karjalazet miehiennimet.", + "Heijän kel yhtes joukos vois olla Žil'čoigi.", + "Vikse ven'ankieline Novožil-sana karjalan kieles muutui Žil'čoikse.", + "Žil'čoi on uuzi eläi, kudai perusti tämän kylän.", + "Ližäkse voimmo mainita, ku tämä sana algavuu ž-kirjaimel.", + "Kai ž-alguzet sanat karjalan kielen livvin piämurdehes on otettu ven'an kielespäi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2212.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2212.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..661b684950bdb1630132416cf3b8333bff25d0e5 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2212.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 451 + }, + "date": "20250812", + "id": "2212", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tamara Sidorova.\n Kaiken pertin hyppeilöy da čuppuzeh kykistyy", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2339?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikil rahvahil ammuzis aijois on ennustustu da tiedovuo, kui kiännyttiä oza omah iččeh ezin.", + "Moizel tavallizel kodivešil kui vastu, on suuri merkičys sit ruavos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne uskottih, ku vastu ainos pidäy panna varzi alah päi, sit koin eläjät roitah elokkahat da ni mi pahus heih ei tartu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paiči sidä uskottih, ku ei sua pyhkie pölylöi kynnykses piäliči, eiga niilöin myödäh koispäi hävitäh dengatgi.", + "Eigo sua pyhkie lattieloi vastal päivän laskun jälles, eiga voibi voimattuo.", + "Ubiuvvikkahal vastal pyhkittih pienii lapsii, ku net muattas suremata, a ku vähäzel iškie vastal kynnyksel virujua lastu, sit se rodieu sanankuulii.", + "Miehele menendän ijäs olijat neidizet hypättih yheksä kerdua vastas piäliči lemmen nostokse da brihoin muanituksekse.", + "Ei suannuh nikelle vierahale andua pyhkie vastal lattieloi omas kois, eiga oza kiändyy sellin.", + "Uudeh kodih elämäh muuttajes vahnu vastu otettih kerale.", + "Nikonzu ei sua pyhkie lattieloi vastal, ku kentahto kodiperehes on matkas.", + "A ku tahtonetto ilmazekse igiä karkoittua ristikanzu omas koispäi iäres, pyhkikkiä vai hänen lähtiettyy late vastal omien jalloin keskes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voibi oza \" varrastua \" Ennevahnas uskottih, ku ei sua pyhkie vastal vierastu pihua, eiga voibi varrastua heijän oza da lykky." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygyaigazetgi \" tiedovoiččijat \" toči pyhkitäh lattieloi elokkahien da ozakkahien susiedoin veriälöin ies, ičessäh sanotah \" teijän ozan, teijän elot ičele otan \", pölylöi da ligoi ei lykätä iäres vai kannetah omah kodih, kunne net \" yövytäh \".", + "Sen vuoh hyö rounoku \" varrastetah \" toizien oza da lykky." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toiči ruatah vastukavai, pyhkitäh lattieloi omas kynnyksespäi vierahah da sanotah : \" Ottakkua minun ozattomuot da voimattomuot \".", + "Ku lienne löydänettö oman kynnyksen ies toppua da ligua, älgiä ottakkua niidy pal'l'ahil käzil.", + "Da vältämättäh poltakkua net sanojen \" kuspäi tulitto, sinne mengiägi \" libo \" mene sinne, ken sen ruadoi \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voibi oza kiännyttiä Ku ollou teil vähä dengua libo ozattomuot peräh kävelläh, täsgi vastu auttau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ostakkua vai uuzi vastu alakuun aigah da pyhkikkiä kai omat pertit.", + "Algua pidäy kaikis loittovimas čupus lugijen : \" Nämmien toppien lähtiettyy anna minun ozattomuot da hiät lähtietäh \".", + "Kai pyhkityt sinäpiän vietäh iäres da poltetah, vastu lykätäh tiešuarale da mennäh kodih tuaksepäi kiändymätä.", + "Sendäh, ku nähnettö lykätyn vastan, nikonzu älgiä kosketakkua sidä, älgiägo polgiekkua sit piäliči." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastutiedovus Dengoin ližänemizekse voitto ostua uuzi vastu da siduo se vihandal lentazel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikkien pertilöin čuppuloih lykikkiä dengua, anna net virutah yön aijan, sit pyhkikkiä net vastal lugijen : \" Dengazet keriän, elokkahuttu toivon, kuldua da hobjua, eluo rodien tobju .\"", + "Sit dengazet pangua bankah, salvakkua da kabrastakkua loitomba.", + "Dengazii siepäi ottua ei sua, se on \" muanitus \" dengoih nähte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hos i ollou teil kois nygyaigaine movvakas pölynimuri, yksikai ostakkua vastu - čomenduksekse da kenbo tiedäy - tiedovuoksegi.", + "Uksen pieles se pannah varzi alahpäi, ku nimittuine pahus ei piäzis kodih, keitändypertis - elokse da bohatuksekse samah luaduh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2213.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2213.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f7c6abd3bd38fc8287fa265d7d6dd1bc02375bdc --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2213.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,101 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 339 + }, + "date": "20250812", + "id": "2213", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "L’udmila Ivanova.\n Ota vastu Viändöin aigua", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2338?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvä vastu kylys on suuri dielo.", + "Gu sidä ei olle, nimittuine löyly ei auta.", + "Ga se vie pidäy tiediä: kui da mil aigua vastu luadie.", + "Vastua ottamah käydih heinykuun aigua.", + "Iivanan da Pedrun päivän väli oli kaikis paras aigu.", + "Sidä välii sanottih Viändöin aigu.", + "Enne Lehti-Iivanan päiviä ei suannuh varbua veičel leikata.", + "Uskottih, gu sidä vigua piennet, sit tulou hallu da syöy kai leivät.", + "Sit tulou nälgyvuozi.", + "Enne Iivanan päiviä meččy on ku roženču, sidä ei sua leikata.", + "A Iivanan piän mečänižändy avuau kai veriät: voit tulla da ottua lehtie, dai marjua, dai gribua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastua ottamah mendih kuivile kohtile da vie mägyriččöih, nostih gu elaigu perehes parenis.", + "Puuhuot vallittih nuorembat da čomembat, ku tervehinny kaikin oldas.", + "Ei suannuh ottua lehtie vahnois koivulois.", + "Ei otettu ni ala -, ni ylävarboi koivus.", + "Vallittih keskipuus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastua luajittih vai hyväs lehtes, puhtahas da vie kačottih, ku lehti olis libijäine.", + "Sil lehtel nenäine on terävembi, a varvat karkačembat.", + "Sidä kai kielel opittih: ongo libei vai ei.", + "Se lehti ei kirbuo kylys kogo aijan.", + "Dai on kylbie hyvä dai löylyn magien kylyh andau.", + "Vastah ei suannuh panna varboi, kudamil kägöi kukui.", + "Net lehtet oldih yhtes čuras ruskiet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu kyly kylvettih, vastua ei lykätty.", + "Vastu nostettih lavvoile, se jätettih kylynižändän perehele, ku häi tulis da kylbevys.", + "Päiväs piäliči vastu huuhtottih järves, sen jälles se otettih pertih latettu pyhkie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viändöin aigah luajittihgi lembivastu.", + "Katkottih koivu - da leppyvarboi yheksäs puus, keskeh pandih kaikenmoizii kukkii da ruistu.", + "Sil vastal luguloin kel kylvetettih kylys tyttölöi, ku hyö oldas čomat da ozakkahat da terväh mendäs miehele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oma pikoi-pikkaraine vastaine luajittihgi vaste suavule lapsuzele.", + "Piendy lastu nikonzu ei jätetty yksinäh pertis.", + "A ku tuli moine slučai: pandih vastu kätkyön uale: ku karu ei ottas lastu, a lapsen tilah ei panis huabastu halguo.", + "Se vastu vardoičči lastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastas, kudamal kylbevyi muamo, leikattih varvat, jätettih vai tyvi.", + "Sinne pandih palaine n'abarihmua da pikkaraine palaine midätahto raudahistu, sit net kriepittih paltinah.", + "Se pandih lapsen pieluksen uale.", + "Se kiäreh otettih keräle, konzu lähtiettih lapsen kel kylyh libo gostih.", + "Tyttöine otti sen keräle, konzu ajoi ad'voih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2214.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2214.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7768204c92f725d0340795e782780ee0386242b1 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2214.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,169 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 673 + }, + "date": "20250812", + "id": "2214", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Kindahas Šuojunjovel", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2336?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Priäžän čupul olii Kindahan kylä on kuulužu Karjalas dai sen ulgopuolel.", + "Jo enämbi 30 vuottu joga keziä, kezäkuus tiä pietäh rahvahan juumoran da nagron pruazniekkua.", + "Karjalazethäi ilmazen ijän sanellah vesselii zuakkunoi lyhytmielizis Kindahan mužikois.", + "Kindahan nimi buitegu olis ičestäh selgei - onhäi karjalan kieles kaikkien ellendettävy sana kinnas, toizin sanojen alaine.", + "Sanotah, sitgi on lähtenyh kylän nimi.", + "Ongo se muga, vai ei, tiijustammo täl kerdua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Liygiläzel Kindahan kyläl, mi on sijoitunnuhes Šuojunjoven rannoil, on jo enämbi viittysadua vuottu.", + "Enzimästy kerdua kyliä mainittih vuvvennu 1496 Oniegujärven viijendeksen verokniigois, ga ei Kindahan, vai Itniemen nimel: \" Jyrrin kirjas Kost'antinovičan Saburovan on kirjutettu: uuzi kylä Šuojunjovel Itniemel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eläi sit oli kirjuttajan aigua Ofonosko, kylvetty oli četverti ruistu.", + "Kuului kyläh Kanzojärvel Kondraškah, pižih kirjuttai pannuh ei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi uvven kirjan mugah kylä Šuojunjovel Kindahas: Ivanko Jeremejev, Mikitka Sidorov, Pavelko Sem'onov, Stepanko Sem'onov da hänen velleh Ontonko.", + "Kylvetäh peldoh kolme četvertii ruistu, heiniä niitetäh 15 puukeskie, puoli pižii \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Počinok on täh kieleh uuzi kylä, kuduas on yksi eläi.", + "Vaste seiččemenkymmenen vuvven mendyy kyläs mainitah jo nelli taloidu.", + "Itniemi-nimen tilah tuli Kindahan kylä.", + "Opimmo sellittiä mollemban nimen.", + "Alguammo Itniemes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Yhten sellityksen mugah sit vois olla vahnu itämerensuomelaine hiisi-sana.", + "Toinah se on olluh Hiidenniemi.", + "Sit täs vois olla tämä hiisi-sana vahnas alguperäzes merkičykses.", + "Hiisi on pyhä paikku, palvondupaikku, vahnu ezi-ižien kalmisto, kudamua palvottih.", + "Moizet hiisi-paikat tavan mugah ollah korgiembis, kuivis kohtis, kallivoloil.", + "Tämä kylähäi on sijoitunnuhes moizel niemel, kudai vois olla tämä muinaine Hiidenniemi, sanou nimistöntutkii, filolougientiijon doktoru Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kusbo vois olla se Itniemi, libo Hiidenniemi?", + "Toinah niemel, kudai hurual rannal työndyy Šuojunjogeh?", + "Kiännymmö järilleh Kindahan nimeh.", + "Mibo se vois olla?", + "Kindahalazet sanotah, buito nimi on roinnuh kinnas-sanas.", + "Eräs vuozi tagaperin kyläh pystytettih mustopačasgi kindahale.", + "Toinah kedätahto kylän algueläjis kirruttih Kindahakse?", + "Nimistöntutkijan Irma Mullozen mieles se on muga sanottu rahvahan etimolougii: - Sanotah, buitegu kylä on kindahan muodoine, libo kylän rinnal on kindahan muodoine suo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga se on vai rahvahan sellitys, painottau Irma Mullonen, da jatkau , - tiijos on olluh muudugi ajatustu täh näh.", + "Kindas-nimen pohjannu vois olla sana, kudai on samua kandua kenttä-sananke.", + "Se oli moine tazaine kohtu, kudai voinnus liittyö muanruadoh libo eloipaikkah.", + "Sit iče olen arvelluh, ku tämä nimi olis voinnus roita samas vardalos kui sana kinos, lumikivos.", + "Ajattelin, ku nenga voidih sanuo korgiembua kohtua, mägie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irma Mullozel olemas vie yksi muite muis olii sellitys: - Ku kaččonemmo tarkembah tämän nimen alguperiä, ga voimmo liittiä Kindahan saamelazeh sanah kindas, kindis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se on samua kandua kui itämerensuomelaine sana kiinteä.", + "Kingei, moine ahtas da kaidu paikku.", + "Erähis saamen kielen murdehis tämä sana merkiččöy vuolažua virdua joves.", + "Sie, kus vezi virduau ahtahis rannois da sen periä virdu on vuolažu da ravei.", + "Ku ajattelemmo tädä Kindahan kylän paikkua, ga siehäi sežo jogi kaidenou da kaijembas kohtas vezivirdu on aiga ravei.", + "Voibi olla täh nimeh on jiännyh vahnu saamelaine nimi.", + "Se kuvuau Šuojun virdua Kindahan kylän kohtas.", + "Ližäkse Šuojushäi Kindahan rinnal on moni koskie.", + "Toinah tämä oli eräs kosken libo vuolažan virran nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga rahvahal on suarnua da zuakkunua lyhytmielizis ristikanzois.", + "Karjalazet saneltah moizii kindahalazis.", + "Buitegu Kindahas mužikat, suuren juaman bokas eläjes, ei toimiteta nimidä, ainos kävväh Priäžäh kyzelemäh, kui da midä pidäy ruadua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hos karjalazet nagrettihgi Kindahan mužikkoi, ga kyläs elettih mielevät da ruadajat rahvas.", + "Eigo Kindahan kylä ennevahnas olluh tagavoizes , - on varmu Irma Mullonen: - Se oli sijoitunnuhes yhtäpäi joven rannalla da jogi on tärgei vezitie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tossapäi sit on matkannuh vahnu tie, kudai yhtisti Pyhärven Siämärveh.", + "Kyläl on bohattu histourii.", + "Vahnois dokumentois on kirjutettu, ku 1600- vuoziluvun allus se oli hävitetty kogonah.", + "Sit se toven oli moizes paikas, kus on olluh sodua da torua.", + "Tämä kerdou sit, ku tämä ei olluh jälgimäine kohtu täl rannal.", + "Tien, vezitien da muantien ristevykses olii kohtu.", + "Ajattelen, ku tämä hiisi-vardalogi sanelou ku ennevahnas Kindahan kylän paikku oli tärgei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nimilöin igä on äijiä pitkembi ristikanzan igiä.", + "Paikannimet siirrytäh polvespäi toizele, rahvahalpäi toizele.", + "Nimi oli voinnuh jiähä perindökse niis ennevahnallizis aijois, konzu enne karjalazien tulendua nämil mualoil elettih saamelazet.", + "Onhäi täl čupul muudugi saamelazis jiännytty nimie.", + "Kindas vois olla yksi niis.", + "Vuolažu virdu sellitys ei ole pahembi migu käis piettävy alaine." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2215.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2215.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9791542a6a97033b11da76edb278e326cca7f46e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2215.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,98 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 313 + }, + "date": "20250812", + "id": "2215", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Hammas", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2334?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jekaterina Aleksandrovnale rodih ylen huigei, konzu siirettih sähköplita keitändypertis toizeh kohtah.", + "Häi pidi omua iččie hyvänny emändänny, no päčin tagan avavui suuri tukku reduu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzubo da kuibo kai nämmä revut sinne puututtih?", + "Pöly da hämähäkinverko olgah - niidy ni vastal, ni polynimijäl ei sua puhtistua.", + "Yhtelläh sie oli vie äijy kaikenjyttysty toppua: moni nevvostoaijan raududengua, spičkuvakkaine, tinasaldattaine, mustennuh vilku, salfietku, suuri ruskei nybly ( ei mustanuh Jekaterina Aleksandrovna tädä nybliä, hos tapa, ei olluh täs kois sobii nengomien nyblienke ).", + "Ruostunuh \" Neva \" britfanteräine oli tartunuh latelinouliumah ( tuatto breiččih nengomil konzulienne ).", + "Uvven Vuvven poštukartočku ( kirjutus valpastui, odva nägyy ).", + "Bumuagupalaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei, se ei olluh prosto bumuagupalaine.", + "Jekaterina Aleksandrovna oijendi sen da nägi lippuzen, kuduas oli hammas.", + "Lapsen maidohammas.", + "\" Enzimäine Katerinkan maidohambahaine… \" lugi Jekaterina Aleksandrovna da istuihes tubaretkale …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hammas lekui, riiboi kieldy da oli kibei.", + "Muokkai lastu.", + "Vahnembat omas pertis sellitettih vaigiedu kyzymysty: kenbo lähtöy vedämäh tytärdy hammasliäkärih.", + "A sil aigua buabo otti mustan sangien niitin, azui petlazen, pani sen kibieh hambahah da niitin toizen agjan sidoi keitändypertin uksen kiägäh.", + "Sit buabo otti yskäh vunukan, painoi lapsen piähyön rynnästy vaste da kirgai poigua.", + "Kat'an tuatto avai uksen, hammas piäzi suuspäi da klokahtih uksenpielisty vaste." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikin ruvettih kaččomah hammastu.", + "Muamo midälienne burbetti antigigijienah näh da käski Kat'ale pestä suu margansouhkal.", + "Illal buabo kirjutti lippuzen, kiärii sih maidohambahazen, da sanoi Kat'ale: - Sano : \" Died'oi Koinižändy, ota nagrishambahaine, ga anna luuhambahaine… \" Sit lykkiä se plitan tuakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit sinun hambahazet kazvetah hyvät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kat'a mugagi ruadoi …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "… Buaban sanois tundui tozi - Kat'an hambahat oldih ylen čomat.", + "Kui äijy aigua meni!", + "Tuatto nygöi jo on vahnembi buabua.", + "Jekaterina Aleksandrovna vie kerran lugi nerottoman buaban lipun \" Enzimäine Katerinkan maidohambahaine, Äijänpiän 1983 vuozi \".", + "Häi nouzi, meni pertih da tarkasti painoi sego lippuzen, sego hambahazen škatulih kol'čazienke da ser'gazienke.", + "Sen jälgeh häi kodvan seizoi ikkunan luo da itki …" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2216.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2216.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8194f37cdd47bf25c0d779355078e9383f9b26a5 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2216.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,251 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1043 + }, + "date": "20250812", + "id": "2216", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentin Sorvin.\n Karjal – meijän verel, buite eläväl viel kastettu mua", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2333?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu Ruskei Armii voitti Germuanien voiskat Kurskan toras da piäzi Dnepran randoih, rodih tärgei muutos ei vaigu Suures Ižänmuallizes voinas, ga kogo Toizes muailmanvoinas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nevvostoliiton ylimäine johtokundu vuvvennu 1944 miäräi kymmene lujua iškuu vihaniekkua vastah.", + "Oman ruavon ruattavakse sai Karjalan frontugi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suuren Voiton pruazniekkua vaste Komsomol'skaja pravda -lehtes oli kirjutettu : \" On olemas legendu, enne ku ven'alazet piästih vihaniekois läbi Svir'-joven alovehele, frontan piämies Meretskov kyzyi Stavkas varaarmien.", + "Hänele vastattih, ku vara-armiedu ei ole, ga on korpussu, kudai maksau armien.", + "Se oli desantniekoin korpussu .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ongo se vaigu legendu?", + "Jogahizen legendan pohjannu on faktua: juormii voinumiehien rungis, jälgii puulois da rakenduksis, toiči kylät da linnat, kudamii puolistettih gvardeitsat libo vihaniekoin käil luajittuloi vastuksii.", + "Legendoin pohjas on gvardeitsoin tovelline elaigu.", + "Jogahizel nämmis voinumiehis oli luja taba.", + "Tarkah sanoi eräs runoilii: Net, kudualoi mustammo, ollah ainos nuoret, Net, kudualoi mustammo, ollah elävät ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Komsomolkas'' kerrottih 37.", + "gvardeiskois ambujien korpusas, kudai ylen äijäl autoi Leningruadan alovehen päivännouzupuolen piirilöin da Karjalan alovehien piästämizes vihaniekois kezäkuus-elokuus 1944, sih aigassah, kuni Suomi ei heittänyh voinua.", + "Täs korpusas toimi 98.", + "gvardeiskoi ambujien diviizii, kudai sit sai Ruskien flavun da Kutuzovan II tazon ordenat.", + "Sit samazes diviizies vojuiččigi seržantu Valentin Sorvin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezäkuus vuvvennu 1944 Karjalan frontu valmisti rynnäkön Svirin alovehele suomelazien joukkoloin hävittämizeh niškoi.", + "Ku vihaniekat ei ammuttas viel puolistamattomua desantua , 37.", + "desantukorpusan johto keksi moizen jutun.", + "Artilleriivalmistuksen lopus enne tovellistu desantua työndiä vihaniekoin randah valehdesantu: puolitostu venehty da lauttua ruskeiarmielazien kuvienke da ammunduvehkehien makietoinke, kudamii ähkittih uidajat.", + "Moizeh varattavah ruadoh piätettih ottua niilöi saldattoi, kuduat omal himol, ei vägehes, ottavuttas sih.", + "Meijän diviizies komandieru A.", + "Makarov saldatoin ies saneli, mittuine varattavu dielo se on da lopus kyzyi, ken on valmis sih, pollekkua askel edehpäi.", + "Edeh harpattih kaikin.", + "Muga oli 99.", + "diviiziesgi.", + "Himoniekkua kerävyi 300 hengie.", + "Niilöis vallittih 16 vägevimiä, kudamis nelli hengie oldih meijän diviiziespäi.", + "Päiviä enne hyökkävysty oli luajittu 800 \" pöllätysty \", kudamat pidi istuttua venehih da lautoile saldattoin sijah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puoldu čuassuu enne artilleriivalmistuksen loppuu tämä\" desantu\" lähti uidamah Svirin ližäjoves.", + "Jogi matkai myödäh da se autoi uidajile eistiä venehii da lauttoi vasturandah.", + "Vihamiehet uskottih, ku algavui hyökkävys da kai jiännyöt pulem'otat ruvettih ambumah.", + "Bul'kut mendih\" pöllätyksien\" sovis läbi, eräs veneh mukeldih.", + "Meijän artilleristat kerras hävitettih vihaniekoin pulem'otat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän 16 saldattua jiädih hengih, piästih randah.", + "Kaikile heile annettih Nevvostoliiton urhoi -kunnivonimet.", + "Elokuun lopus Kreml'as Nevvostoliiton Korgeviman nevvoston piämies Mihail Kalinin andoi 16 saldatale Leninan ordenat da Kuldaine tiähti -medalit.", + "Net suadih meijängi nelli saldattua - A.", + "Alijev, V.", + "Jel'utin, I.", + "Morozov da N.", + "Čukrejev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "LUJA VASTUSTUS Karjalan frontal suomelazil oldih erilazet ylen vägevät lujendukset, kudamii hyö luajittih läs kolmie vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Net oldih muga hyvin peitetty, ga niidy toiči ni vihjata ei suannuh.", + "Nikus muijal voinan aigah moizii ei olluh, vaigu Köniksbergan da Breslaun linnoituksii čottah ottamattah.", + "Lujenduksien lujua luaduu korgiesti arvosti Ruskien Armien Piäštuaban piämies Kirill Meretskov.", + "Mies kai luadi kaksi al'boumua vihaniekan linnoituksien fotokuvienke da ozutti net Iosif Stalinale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anuksen kanzallizes muzeis on vihamiehien linnoituksien kartu, kuduas nägyy, midä oli luajittu kezäkse 1944 Luadogan da Onieganjärvien välih.", + "Piästä nämmis lujenduksis läbi pidi meijän 98.", + "diviizien 299.", + "polkan desantniekoil.", + "Ambujen heil pidi piästiä mečänreunassah da vihaniekoin ammundukohtih.", + "Tuhjoloispäi juostes saldatat nähtih tazaine vihandu peldo, buite nareko niitetyn heinänke.", + "Hyökkävykseh hypännyzii vastattih avtomuatat da pulem'otat.", + "Keskimatkua voinumiehet nähtih, ku ies on metrin syvä da kolmekymmenmetrii pitky ojites da\" Brunon spiralin\" kolme riädyy.", + "Jalguniekoile tämä oli piäzemätöi vastus.", + "Ga rotan komsorgu Afanasii Kolosov koval iänel käski dovarišoile valmistua brezentypalatkat da luadie\" sildu\" piikikkähäs raudulangas piäliči.", + "\" Sillas\" poikki piästyy Kolosov puutui miinah, kudai otti hänel mollembat jallat.", + "Mondu\" sildua\" luajittuu saldatat piästih suojushaudoih.", + "Dovarišat nostettih Kolosovan da sivottih jallat.", + "Hänen urhotego avai dorogan Anukseh, mies palkittih Ruskien Flavun ordenal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kniigois Karjalan frontan hyökkävysty kezäkuus vuvvennu 1944 sanotah Petroskoi-Svirin operatsiekse.", + "Ga meijän mieles, oigieh olis sanuo sidä Sviri-Anuksen operatsiekse, sendäh ku meijän korpusan piätarkoituksennu oli Anuksen piirin da Anuksen linnan piästämine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'alazet voiskat hypättih mečäspäi Mägrätjoven rannale.", + "Ga piästä toizeh randah ei suannuh - suomelazet räjähtettih sildu da se kaldavui huruah puoleh.", + "Meijän saldatoil yksikai pidi piästä toizeh randah, heil pidi juosta sillan parzie myöte, a kohti heih ammuttih suomelazet.", + "Mägriän kyläs kodilois istuttih suomelazet da ammuttih meih, heile abuh tuli ližiä.", + "Miinanheittimis ambujat ruvettih ambumah vihamiehih ihan avvonazes kohtas …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomelazet räjähtettih sildu Anusjoves poikki da sildu, kudai matkai vokzualale.", + "Se pakui jogeh da salbai sen.", + "Suomelazet uitettih meččiä da parret nostih toine toizen piäle da ummattih jogi.", + "Saldatat polgiettih läpettäjile da pyörijile parziloile da niilöi myöte piästih toizeh randah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ILOTULET PIÄSTÄMIZEN KUNNIVOKSE Oli vuvven 1944 poudu kezäkuun päivy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Svirin čuraspäi myöstyttih jälgimäzet suomelazet.", + "Pyöril da mašinoil azettumata hyö matkattih edukädeh strojittuu oigiedu dorogua myöte bokittajen Anustu.", + "Kodvazen peräs rubei nägymäh meijän saldattua.", + "Äijät kyläläzet tuldih dorogale, tyttölöil oldih kukat käis, akat tuodih maiduo da kuda-midä syömisty.", + "Joven toizel puolel naine krieppi nuaglazil flaguu koin čuppuh.", + "Hänel ei olluh ruskiedu kangastu, flavukse häi pani oman ruskien pluat'an hernehil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Myö , 7-9 vuodizet Suudalan kylän brihačut, luajimmo voinumiehih niškoi oman kunnivotervehtyksen.", + "Sil aigua jogahizel meis bovannu oli tovellizii miinoi , \" 'limonkoi\" da tostu ammunduvehkehty.", + "Kolme meis ehti loppie enzimäzen kluasan suomen školas, kudai oli Kuunilan pihal Anukses.", + "Myö luajimmo omat ilotulet.", + "Sil kerdua niken ei sattavunnuh, ku ennepäi jo tiezimmö: pidäy olla varavozeh oružoin kel.", + "Enne sidä kolme meijän brihaččuu jo räjähtettih miinoil da kuoltih, erähil ei olluh sormii, erähät poltettih rožat da käit niilöin periä.", + "Voinanlapset, yhtel sanal, mustelou Vasilii Kalinin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "DIVIIZIEN VETERUANOIN NEVVOSTOH NÄHTE Meijän diviizies voijuičči äijy moskovalastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moskovas polkudovarišat piätettih luadie virralline Diviizien veteruanoin nevvosto, kuduan avul vois kerätä veteruanat yhteh.", + "Moskovas Ostankinon kul'tuurupuustos joga vuottu ruvettih pidämäh desantniekoin vastavustu Suuren Voiton päivän aigah.", + "Pidoh alalleh tuvvah voinuflaguloi da nevvoston piämies Jevgenii Aldohin ainos pidäy paginua.", + "Veteruanat puaksuh pietäh urokkoi Moskovan školis, erähäs kai on diviizien muzei voinanaigazien eksponuatoinke.", + "Valentin Sorvin pidäy mostu urokkua Anuksen školasgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezäkuun 23.", + "päivänny 2014 Anuksenlinnan da Anuksen alovehen okkupatsies piästämizen pruazniekkupidoh Anukseh tuli vaigu kolme meijän diviizien veteruanua - polkovniekku A.", + "Ščerbakov, seržantu V.", + "Sorvin da saldattu K.", + "Bakbergenov.", + "Pruazniekkupivon aigua piettih miitingua saldatan mustopaččahan tyves, pivos piettih paginua Anuksen linnan herrat.", + "Voinulapset - R.", + "Fomina da Vasilii Kalinin musteltih voinua da Anuksen lohkon piästämisty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerävynnyöt rahvas passiboittih veteruanoi, mustopaččahan tyveh pandih kukkua.", + "Musto voinupäivis nygöigi eläy meijän sydämes.", + "Myö ainos mustammo niidy, ket annettih oman hengen Karjalan muadu puolistajes da piästäjes.", + "Teijän urhotego on kuolematoi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2217.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2217.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bf6809936b9a7cc85724ca84eb7c69e98e7e3a3e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2217.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,113 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 361 + }, + "date": "20250812", + "id": "2217", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Oma kul’tuuru on kaikis kallehin", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2330?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Petroskois , 6.", + "kezäkuudu piettih vuoronmugaine Konsul'tatiivizen nevvoston istundo, kuduas yhteiskunnallizet liitot saneltih omis projektois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Istundos piettih viijen projektan prezentatsii, niilöih suadih varua vuvvennu 2017.", + "Tänävuon valdivon kannatustu suadih 17 projektua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nikolai Os'kin , \" Yhteiskunnallizien laitoksien karjalazen resursukeskuksen \" piämies saneli omas projektas \" Yhtehine muailmu: rahvahienvälizien kosketuksien kannatus Karjalan tazavallas \".", + "Projektan piätavoittehennu on migrantoin sotsiualu-kul'tuurine harjavuttamine.", + "Sen hantuzis piettih Kolme randua -nuorižon ekofestivuali, Jousnen järved -pajojoukon konsertu da festivuali \" Minun huavehen linnu \" yhtes Art-šat'or -laitoksenke.", + "Terväh Kalevalas avavuu jo kahtestostu Rahvahienvälizen ruavon keskus.", + "Projektu sai grantan 190 tuhattu rubl'ua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gennadii Lukin, Nuorus vägi -liiton johtai, sanoi projektas \" Alovehienväline festivuali.", + "Karjalazet miehien kižat \".", + "Projektan tavoittehinnu on kuhkuttua miehii etnokul'tuurizeh toimindah, tuttavuttua migrantoi Karjalan histourieh da kul'tuurah, sego tervehen eländytavan kuhkutus.", + "Festivualin hantuzis, kuduadu ruvetah pidämäh Nuožarves, on teatralizuittu ozutelmu, sih nähte, kui ennevahnas kaimattih meččäh da kalah mennes.", + "Projektan kannatus b'udžietaspäi on läs 170 tuhattu rubl'ua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omas projektas kerdoi Farida Fadejeva, Tatuaroin kul'tuuran Čulpan-liiton nevvoston johtai.", + "Čulpan-liiton projektan nimi on \" Kanzallizien ruuttien korokeh.", + "Kirjavat mualat \".", + "Projektan tavoittehennu on tatuaroin kul'tuuran da histourien tutkindu kanzallisruutan avul, sego nuorižon ižänmuansuvaiččemizen kazvattamine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ruuttu on tärgei atribuuttu.", + "Sen avul suau sanuo äijy - ongo inehmine miehel, eläygo häi bohatas vai köyhäs perehes, sanou Farida Fadejeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Projektan hantuzis Petroskoin školis piettih \" Ystävyön urokkoi \".", + "Heinykuus rodieu Etnokorokeh.", + "Tarkista iččie -tiedokilbu, elokuus Petroskois ruvetah pidämäh Sabantui-pruazniekkua, ligakuus - seminuarua.", + "Vuvvekse 2018 ruvetah luadimah kalenduarua tatuaroin kanzallizien ruuttienke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän juuret, meijän jället -projektas saneli Karjalan rahvahan liiton piälikkö Natalja Vorobei.", + "Tämän projektan hantuzis b'udžietaspäi suaduloil den'goil - 170 tuhandeh rubl'ua - piettih vuoronmugazet karjalan kielen kursit, piettih niilöin salbajazet Karjalan Kielen Kois, luajittih tovestukset da pienet lahjat - kirjuttimet diktantan logotipanke.", + "Paiči sidä jullattih Karjalan kieli viijes minuutas -kirjazen kolmas painos.", + "Vuvven 2017 projektan avul oli perustettu Kajahuš-folklouru-etnogruafine ansambli, pajattajih niškoi ostettih jouhikko da miespajattajile ostetah suappuat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vepsäläzien projektas kerdoi Vepsän kul'tursebr -liittoh kuului Larisa Čirkova.", + "Tämän projektan avul on luajittu Vepsän kielen videourokat ( kaikkiedah on 300 diskua ).", + "CDdiskat nämmien urokoinke juattih kirjastoloih, kul'tuurutaloloih, kaikkih školih, kudualois opastetah vepsän kieldy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi myö kirjutammo käzikirjutustu, ečimmö akt'ouroi da uuttu sjomkukohtua uuzih urokkoih niškoi, sanou Larisa Čirkova." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2218.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2218.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fd88d2101cbc6d9fc38d37701d3eb68025cbc2f8 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2218.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,144 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 331 + }, + "date": "20250812", + "id": "2218", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Ilmizin olluh", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2329?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä rodiimmos rannal, kus on tuhanzii järvii, kus kuuzet kazvetah taivahassah, kus keskel Onega-järvie on Kižin suari.", + "Tämä on minun armas Karjal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elimmö myö baban da died'oin kel yhtes kois, mama da meidy kolme lastu.", + "Yheksävuodehine velli, minä, kaheksavuodehine, da 5-vuodehine sizär.", + "Elimmö myö Huabarven kyläs, kus oli kaikkiedah kaheksa taloidu.", + "Mustan sen, rounoku se oli egläi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles voinua oli jygei elaigu, eigo olluh syvvä midä, eigo sobua piäle panna.", + "Minun tuatto Mihailu da maman velli Fed'a suadih surman Suomen voinal vuvvennu 1939.", + "Jälles voinua mužikkoi kylis ei olluh, sendäh joga ruavos pidi olla naizil.", + "Joga talvie muamua otettih kahtekse kuudu meččäh puudu karzimah.", + "Myö ainos olimmo baban kel.", + "Häi puaksuh itki, kuibo aino tytär Anni kestäy nengomas jygies ruavos, ku häi on pieni kazvol, tyhjäine , 50 kiluo.", + "Varai, a ku myö jiämmö orboikse.", + "Vahnembat paistih keskenäh, ku meil pidäy eliä erikseh babas da died'ois, sit muamua ei oteta loittozih ruadoloih.", + "Rubeimmo myö maman kel elämäh toizes kois.", + "Mama ruadoi kolhozas.", + "Baba talvil kudoi kangastu, died'oil oli omua ruaduo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit meijän died'oi voimatui.", + "Jo nedälin päivät viruu.", + "Douhturiloi kylis ei olluh.", + "Yhtenny piän died'oi sanou babale: - Varvoi, kuču vai tytär da bunukat, tahton heidy nähtä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sil aigua minul oli jo yheksä vuottu.", + "Kai mustan, rouno se oli egläi.", + "Died'oi sanou mamale: - Prosti, Anni-rukku, minuu, ku lienne eläjes midä ruadanuh pahoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Auttelinhäi ainos mil voin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Died'oi rubei itkemäh da kiändi piän seinähpäi.", + "Kodvazekse vaikastui …", + "Sit ravieh sanoi: - Varvoi, kačo vai, meijän Fed'a-poigu tuah tuli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mitus häi on nuori da čoma.", + "Sinä kačo, kačo, kui häi muhizou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit died'oi sanoi muamale: - Sinä vuota kodvaine, kuni sinun ukkuo Mihailua kučutah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö seizoimmo, emmo ni hengitännyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vot i häi tuli.", + "Ihaile, Anni, mitus häi on nuori.", + "Lapset, kaččokkua, häi teile muhizou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mama rubei itkemäh, baba ohkamah da prähkämäh - died'oi kuolemahgo lienne ruvennuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A died'oi sanoi: - Älä huolehti, hyö nygöi lähtietäh iäres, a huomei tullah minuu ottamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tossupiän died'oi hil'l'azeh kuoli.", + "Minä uskon, tata meidy kaikkii nägi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2219.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2219.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a4886e10ffcbabe156403b127f25ec6b51201e58 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2219.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,93 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 361 + }, + "date": "20250812", + "id": "2219", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Taido veres da mieles", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2327?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänävuon kuulužu karjalaine taidoilii Tamara Jufa on täyttänyh 80 vuottu.", + "Karjalan tazavallan taidomuzeis 2.", + "kezäkuudu avattih Tamara Jufan merkipäiväle omistettu ozuttelu, kuduadu voibi kaččuo syvyskuun 17.", + "päivässäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelus suau nähtä taidoilijan parahii tevoksii, Kalevala-eeposan koskijoigi, kuduat kuulutah Karjalan taidomuzein ‛‛ kuldazeh fondah \".", + "Muzeis sežo voibi nähtä monih kirjoih niškoi piirustettuloi čomazii.", + "Inehmine piirusti kuvii Hans Christian Andersenan, Charles Perraultan da Grimman velleksien suarnukniigoih.", + "Ozuttelus Tamara Jufa on ezitetty kui kuulužu kirjugruafiekku da teatran taidoilii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelun avajazih tuli iče taidoilii, Tamara Jufa sai hyvittelylöi da lahjoi dovarišois da hänen luomisruavon suvaiččijois.", + "Inehmine musteli omua nuoruttu, ruadotaibalehen alguu.", + "Tamara Jufan sanoin mugah, tartumah ‛‛ Kalevalan \" aihieh, kudai luadi taidoilijan kuulužakse, händy potakoičči Sulo Juntunen.", + "Enzimäi tämä ruado ozuttihes ylen jygiekse, hot eepossah häi tuttavui jo lapsennu olles raadivoprogrammua kuunneltes.", + "Ga yksikai ruado algavui da lykystyi.", + "On kummua, kui taidoilii tunzi karjalažuttu, pohjazes eläjän mentalitiettua da tarkah kuvaili naizien taboi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozutteluu vaste minä vastavuin Periodika-julguamos Tamara Jufan tyttären kel.", + "Margaritan kel myö piimmö paginua sih nähte, midä tarkoittau olla taidoilijannu da kui pereh vaikuttau oman elaijan dorogan valličukseh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tamara Jufa on rodivunnuh Lipetskan alovehel, a hänen tytär Margarita on rodivunnuh jo Karjalah, Ladvan kyläh, kus Tamara Jufa opasti lapsii piirdämäh.", + "On selgei dielo, ku rodivunnet taidoilijoin pereheh, tahtonet libo et, rubiet piirustamah.", + "Muga i rodih.", + "Vie pikkarazennu Margarita otti kädeh kynän da oppi midälienne piirustua.", + "Inehmine mustau, ku hänen enzimäine kuva oli ‛‛ Kukat da linduzet \", kuduan häi luadi kolmevuodehizennu.", + "Margaritan sanoin mugah, muamo, Tamara Jufa nikonzu vägehes ei käskenyh piirustua, ga yksikai ainos tiezi da uskoi, ku tyttäres rodieu taidoilii.", + "Tämä usko tartui Margaritahgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Opastuo piirustamah voibi jogahine ristikanzu, ga taidoilijannu olles pidäy enämbi, migu ainavo n'ero.", + "Kuvat ainos ollah sinun piäs.", + "Toiči kävelet pihua myöte da ihan petties huomuat lehten, kudai viruu kumman luaduh libo sih čomasti kuvastuu päivänvalgei, hedi panet sen mustoh: pidäy sit kunnetahto piirustua se, sanou omii mielii Margarita Jufa." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäy sanuo, ku Margaritan tytärgi Antonina jatkau perehen perindyö da hänes rodih taidoilii.", + "Inehmisty ei kiinnosteta Kalevala-eeposan aihiet, kui hänen buabua da muamua, häi astuu omua taidodorogua myöte.", + "Nygöi häi yhtyy Suomen da Karjalan nuorien taidoilijoin Northern Paradise -projektah.", + "Terväh suau nähtä nuorien uuzii tevoksii." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2220.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2220.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a05692bdaa7498d63e47bc7b33228134d75471d3 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2220.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,74 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 161 + }, + "date": "20250812", + "id": "2220", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jakovleva Nina .\n Kalakurniekku kalamuagarile", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2326?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä kaikis enimäl suvaičen kalakurniekkua - se on pastos, ga sie on kaluagi.", + "A karjalazethäi ollah kalamuagarit, ku ijän kaiken elettih järvirannois.", + "Myö kalakurniekkua luajimmo täh luaduh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tahtastu luadijes valakkua kuppine kiehutettuu da vilustettuu vetty, ližäkkiä suolua näppine da rugehistu jauhuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Syväimekse pangua kalua - tavan mugah pannah särgii, vähäzel verekse suolattuu libo juuri veresty.", + "Voibi, tiettäväine, panna muudugi kalua - kuhua, ahvendu, riäppöidy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vies da jauhuos sevoittakkua sagei tahtas, ližäkkiä suolua.", + "Tahtas pidäy olla moine sagei, ku ei tartus stolah.", + "Värtinäl tahtas ajelkua hoikakse pärpäčykse, keskele pangua kalat.", + "Mavukse kaloih pangua argi - libo pyhävoidu da laukkua.", + "Ku kurniekkah pandavat kalat ollah juuri verekset, niilöin piäle ripoittakkua suolua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit salvakkua kurniekku da luadikkua se pitkäčykse, gu veneh rouno.", + "Kurniekkua yhtistäjes voibi jättiä pieni loukkoine, ku kalat hyvin pastuttas da liijat viet niilöis lähtiettäs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kurniekku pangua pastumah suureh päččih.", + "Sie se pastuu 15 minuutas.", + "Päčis otettuu kurniekku konzu voijeltih, konzugo muga syödih.", + "Kalakurniekkua syödih kalarokanke, otettih niityle maijon, hapainmaijon, vuasunke syödäväkse." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2222.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2222.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..be609f05f45a760b6aaacd02560726b705815b89 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2222.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,102 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 391 + }, + "date": "20250812", + "id": "2222", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Olʾga Smotrova.\n Hyväs ruavos hyvägi palkindo", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2317?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šuojun kyläs palkittih vuvven 2016 laureatat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga kyläs dai pienes hierus on mostu rahvastu, kudamat ollah valmehet tulemah abuh, ilmai ruadamah oman kylän hyväkse libo muite ruatah kunnon luaduh omas ruadokohtas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga vuottu eri kylis ilmoitetah laureattoi.", + "Kehittiä ristikanzua laureatakse voi kyläs ruadai organizatsii.", + "Niilöi, kedä kehitettih palkittavakse kyläläzet rahvas, sanotah nominantoikse.", + "Tänävuon Šuojun kyläs rodih 18 laureattua da 52 nominantua.", + "Misbo hyvyös voibi suaja Vuvven laureatan libo nominantan nimi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Laureatoin joukkoh puututtih eri aloin ruadajat: školan opastai Ol'ga Kondratenko, päivykoin muuzikan opastai Tatjana Čelpanova da keittäi Zinaida Čehonina.", + "Enzimäzet laureatoin luvettelos ollah Šuojun Veteruanoin nevvostoh kuului Zinaida P'ačina da Šuojun stansien Veteruanoin nevvostoh kuului Valentina Romanova.", + "Laureatoin keskes ongi kul'tuurutaloin, muuzikkuškolan, ambulatourien, Zaitsevan nimizen souhozan, Promles - da toizien laitoksien ruadajua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nominantoin joukkoh voibi puuttuo hos mis hyvyös, nominatsietgi joga vuottu ollah erilazet, liženöy uuttugi.", + "Mustan, kaksi vuottu tagaperin palkittih Šuojun kylän Vkontakte-saitan joukon andimistruattoru vai sit, ku joukko \" eläy da kehittyy \", ku päivy päiviä liženöy sih kuulujua da rodieu uuttu paginua.", + "Tänävuon ebätavallizii nominatsieloi on \" Vuvven löydö \", kudamah puutui kaksi hengie - fotokuvuaju Tatjana Akulova da nuori taidoilii Vladislav Krilov.", + "Onnuako parahat Šuojun kuvat ollah vaste ei ammui Šuojuh muuttanuon Tatjana Akulovan al'boumas, eläkkehel olii fotokuvuaju jättäy jällele monii nuorii zirkalokameran käyttäjii.", + "Vladislav Krilov sai opastuksen Piiteris da tuli järilleh roindumuale, joudaval aijal piirustau Šuojun joven randoi, kodiloi, luonduo.", + "Juuri Vuvven laureatoin palkičendutseremounien päivänny Šuojun kul'tuurutalois avavui Vladislav Krilovan kuvien ozuttelu.", + "Se, ku kyläs on moine nerokas taidoilii, oli uudizennu kaikile pidoh tulluzile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- On hyviä mieldy nähtä da palkita täl laval uuttu aktivistua, kudamat ruatah meijän kylän da sen eläjien hyväkse, sanou Šuojun piälikkö Anastasija Sokolova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uuzii nominatsieloi oli \" Kačahtus tulieh aigah \".", + "Sih puutui kaksitostu hengie, kudamat hommattih kai ruavot, ku heijän pihat puututtas uudeh federuallizeh programmah \" Linnan mugažu ymbäristö \".", + "Hos programman tuloksii vie ei ole, ga pluanoin mugah, heinykuus ruvetah luadimah uuttu asfal'tua Sovetskajan pihah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizien nominatsieloin joukos ollah \" Azu hyvytty \", \" Toizih niškoi \", \" Avvoisydämellizet \", \" Hyvys pellastau muailman \".", + "Perindöllizenny nominatsiennu on \" Sportan suvaičukses \", onhäi Šuoju kuulužu jiäkur'oih da florbolah kižuajil.", + "Kai laureatat da nominantat suadih kiitändykirjazen kylän halličuksen puoles da mustolahjat - kupit Šuojun kuvienke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Palkičuspivon lopus oli konsertu.", + "Laval pajatettih kui vahnemban polven rahvas, mugai päivykoin lapset.", + "Ammuzis aijois täs kyläs on helevyiänizii pajattajii da heidy liženöy vuozi vuottu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2223.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2223.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0e6ef7f84446d3c49dbfee856e22305d03486ad0 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2223.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,99 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 221 + }, + "date": "20250812", + "id": "2223", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Sergei Karpov.\n “Tverin Karjalas olen hyväs mieles, kui omas kodikyläs”", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2316?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Tverinkarjalazien ystävien \" piämies 2010-2014 Tapio Mustonen sanoi Lihoslavl'an konferensies \" Karjalazet 400 vuottu Tverin mual \", ku Karjalua koskijoi kielitiijollizii tutkimuksii rodieu ainos vai enämbi Suomes da Ven'al." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tverinkarjalazien kieli da kul'tuuru on tundiettu Suomesgi.", + "Vuvves 1994 algajen sie ruadau Tverinkarjalaisten ystävät ry -liitto, kuduan alguhpanijannu oli tundiettu suomelaine tiedomies Pertti Virtaranta." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Virtaranta ‛‛ paloi \" tverinkarjalan kieleh.", + "Tverinkarjalazet voidas sanuo händy omakse Lönnrotakse, sanou Tapio Mustonen , \" Tverinkarjalazien ystävien \" vuozien 2010-2014 piämies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Liiton piätavoittehennu on avvuttua eri tabah tverinkarjalazien kielen da kul'tuuran säilyttämisty da kehittämisty.", + "Paiči sidä ‛‛ Tverinkarjalazien ystävät \" avvutetah piästiä ilmoih karjalankielisty kirjalližuttu da opastuskniigua.", + "Opastujii da tutkijoi kannatetah stipendieloil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tverin Karjalua koskijoi kielitiijollizii tutkimuksii rodieu ainos vai enämbi Suomes da Ven'al.", + "On äijy nuordu tutkijua, kuduat kirjutetah väitöskirjoi tverinkarjalan kieles eniten Helsinkis, Jovensuus da Petroskois, sanou Mustonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tieduo tverinkarjalazis levitetäh fotokuvaozutteluloin da tiedopidoloin avul Suomen eri puolis.", + "Muga Tverin Karjalan dieloloi pietäh silmäl Suomes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tärgienny ruavonnu ollah ‛‛ ad'voihkäyndy \" da turistumatkat Tverin Karjalah.", + "Turistumatkoi pietäh kerran vuvves kezäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Matkustamizen piätavoittehennu on se, ku matkustajat eletäh ainos perehis, muga hyö tuttavutah tverinkarjalazien elaigah, sanou Mustonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tapio Mustonen mondu kerdua on käynnyh Tverin Karjalah turistumatkoin piälikönny da tundou Tverin alovehen ylen hyvin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Iče olen karjalaine Kiihtelysvuaraspäi.", + "Konzu olen Tverin Karjalas, olen moizes hyväs mieles, buitegu olen käynnyh omah kodikyläh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2224.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2224.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..031f9c80e7155093528fad377838ef7bd90790b7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2224.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,117 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 610 + }, + "date": "20250812", + "id": "2224", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tamara Sidorova.\n Zor’at täs ollah hil’l’azet", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2314?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nellikymmen viizi vuottu tagaperin, vuvvennu 1972 kuvattih A zori zdes' tihije -fil'mu.", + "Tämä kuulužu da joga Ven'al eläjäle tuttu fil'mu kuvattih Karjalas, Siämärven čupun Särgilahten kyläs.", + "Jessoilan kylän da sen lähikylien eläjät enzimäzinny kogo Nevvostoliitos nähtih tämä fil'mu.", + "Rahvas kerras miellyttih sih fil'mah da ruvettih pidämäh sidä omannu.", + "Nygöi, konzu fil'man kuvuamizen aijas meni 45 vuottu, Jessoilan aktivistat Karjalan Rahvahan Liittoh kuulujan Tamara Petrovan johtol kiännettih A zori zdes' tihije -pouvestin epizoudu livvinkarjalakse.", + "Kul'tuurutaloin endine ohjuaju Galina Voglojeva yhtes yhtendentostu kluasan opastujienke luajittih ozutelmu sen kiännetyn epizoudan mugah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Otimmo vai yhten voinan epizoudan ozutettavakse, se on tragičeskoi da ylen äijäl kiinnittäy mieldy, sanou Galina Voglojeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozutelman enzi-ildu piettih Jessoilan školas Voitonpäiviä vaste, välliä paikkua kaččojien zualas ei olluh, kuigi 45 vuottu tagaperin …", + "Omat mustelmat saneli P'otr Šombin, kudai vuvvennu 1972 avtoubusan šouferinnu olles vedeli lapsii školah.", + "Erähänny päivänny häi tuli Särgilahteh, a sie fil'mua kuvatah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačon: järvel on nuorazel sivottu kolme lauttua.", + "Yhtel lautal naine huuhtelou sobii, toizel - staršina, kolmandel - operuattoru.", + "Lauttoi vejelläh nuorazis, mustelou mies.", + "- Äijän kerdua sanat sanottih, minä kogo ijäkse panin mustoh, mittumil sanoil Vas'kov frontale puaššihes …", + "Ruattih čopakosti da oigieh tabah.", + "Rostotskii ( Stanislav Rostotskii on fil'man ohjuaju, toim .) iče oli frontal, tankistu , \" kaimai \" jallan Kurskois taistelus.", + "Särgilahtes sih aigah eli voinan niistii Ivan Aleksejevič Mihailov, kudai sežo oli tankistannu da \" jätti \" voinal mollembat jallat.", + "Sjomkupäivän jälles Rostotskii käi Mihailovan luo, hyö juodih čuajuu, paistih, ellendettih toine tostu puoles sanas.", + "\" Min verran stsenua kuvuatto uvvessah, min verdu tehniekkiä, min verdu rahvastu yhtyy ruadoh - sehäi on kallis !\"", + "sanoi Mihailov.", + "Rostotskii vai nagroi : \" Kaksi päiviä Moskovan kinoteatras da suammo järilleh kai dengumenot \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaččokkua vai , 45 vuottu meni, a rahvas vie kačotah, ei voija silmii kiändiä ekruanaspäi.", + "Konzu sjomkat loppiettihes, Stanislav Rostotskii sanoi Ivan Aleksejevičale, ku häi rodieu enzimäzii, net nähtäh fil'mua : \" Luajimmo montuažan, dai tulen ozuttamah \".", + "Aijan mendyy fil'man luadijoin joukko oli jo meijän kyläs.", + "Kluubu silloi Jessoilas oli vahnu da pieni.", + "Minä vein avtoubusal rahvastu Särgilahtespäi, a heidy zualah ei piästetä …", + "Rahvastu sie oli täyzi zualu, kačahtattos lageh - siegi rahvas riputah, muheloittau P'otr Timofejevič.", + "- Školaniekkoi käskiettih zualaspäi iäres.", + "Stanislav Rostotskii uskaldi školaniekoile, ku heih niškoi rodieu toine seansu.", + "Lapset lähtiettih zualaspäi, algavui kino.", + "Tiijättögo, konzu loppih jälgimäine seansu?", + "Viijen aigua huondestu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä uuzi ozutelmu miellytti kaikkii kaččojii, se yhtisti nuorii da vahnoi.", + "Toven sanoi ozutelman piälimäine akt'ouru veškel'čy Lev Vorobjov : \" A zori zdes' tihije - se on fil'mu da kniigu hos mittumah aigah, se ei vahnane \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tämä spektakli lekahutti syväindy, kai sie oli oma, nuoret akt'ourat paistih čomal karjalan kielel.", + "Rouno ku kajoit nostih Siämärven piäl.", + "Spektakli algavui samannimizel pajol, kuduadu pajatettih karjalakse Pajokeräine-joukon lapset.", + "Galina Voglojevan da Tamara Petrovan sanat hirvies voinas, nuorien neičykkäzien ozas da uskos voittoh lekahutettih rahvahan syväimii.", + "Joga kerdua kačot fil'mua rouno ku oman elaijan histouriedu, se on rouno omahizien da lähimäzien ristittyzien oza.", + "Mustan, fil'man 30-vuozipäivän kunnivokse meile Jessoilah käydih fil'man ohjuaju da akt'ourat, fotokartočkoi niilöinke pien ruokos.", + "Hyö miellyttih Karjalah, sanelou ozutelman kaččoi Galina Vasiljeva.", + "- Meijän opastujat vuvven aigua valmistettih tädä spektaklii.", + "Net oldih enzimäzet, ket luajittih moine ozutelmu karjalan kielel.", + "Kumardummo heile.", + "Hyö hos ollahgi nuoret, ga maltettih ozuttua omii rouliloi muga, ku kyläläzet rounoku uvvessah kačottih fil'mu, kyynälet nostih heile silmih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jessoil'čat ylen äijäl kiitetäh kaikkii, ket yhtyttih ozutelman valmistamizeh.", + "Kiitossanat ozutelman kiändäjilegi: Tamara Petrovale, L'udmila Jermolajevale, P'otr Šombinale, L'udmila Fominale, Jevgenija Česnakovale, Nina Nikitinale.", + "Hyvis artistoin nerolois suuret passibot Liza Tibujevale, L'udmila Uhovale, Karina Ignat'kovale, Arina Stepanovale, Valerija Gataulinale, Efim Barišnikovale, yhtendentostu kluasan ohjuajale Snežana Sofronovale da spektaklin valmistamizes auttajile Vladimir Gel'ovale da Dmitrii Mihailovale." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2225.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2225.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c326a2192bdc2e03ec76df89a1d548d52455f40e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2225.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,103 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 412 + }, + "date": "20250812", + "id": "2225", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Antonova.\n Kalastajil maksau eččie", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2313?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Luadogan da Oniegan järvilöis da niilöih koidujis vezistölöis jo sentämän vuvven ei sua pyydiä verkoloil veziresursoin puolistamizen periä.", + "Ni yhtel verkol ei sua.", + "Tavattuu - suuret štruafut.", + "Ongo se oigei ijän kaiken järvirannas eläjih ristittyzih nähte?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän kyzymyksenke uvvessah kuigi viizi vuottu tagaperin matkain Karjalan mua -, kalastus - da mečästystalovuon ministerstvah.", + "Tiijän hyvin sen, ku karjalazii kalastajii se dielo ylen äijäl huolestuttau.", + "Luadogas da Oniegas ymbäri olijoin kylien rahvas tovel ollah putin beketis.", + "Enzimäi opittih vie rähkistelläkseh, vastustua vähäzel, ga paikallizet virguniekat vihjattih Piiterih da Moskovahpäi, kus piälystetäh nämmii kyzymyksii da vastatah yksimielizesti.", + "Kerran ei sua - sit ei sua.", + "Rahvahan mieldy alendettih.", + "Jogahine kalastai elätteleh tämän probliemanke kui maltau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh eččie maksau.", + "Paikallizes ministerstvaspäi minuu hozi työttih toizeh ečindykohtah - Kalastuksen federuallizeh profiiliagentstvah, ga ehtittih sanuo sen, ku putilleh luajittuloi pakičuksii da kirjazii rahvahaspäi eibo ole olemas ...", + "Ku niidy olis eri kylispäi da hyvin abrikuittuloi, yksi toizen peräh da vie ualkirjutuksineh, federualat ruvettas niidy kaččomah.", + "Toizin sanojen, kalastajil ei pidäs pyydiä peitoči da varaten, a pidäy oppie panna väit yhteh da ruveta rohkiesti eččimäh ielleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzikse, yhtes tiedomiehenke pidäy luadie kirjalline sellitys mindäh verkoloil pyvvändy järvirannois eläjäl rahvahal ei ole pahanruandu, a kuuluu elaigah da talovuoh.", + "Kala on perindölline piäsyömine, sidä syvväh äijin.", + "Se on jo meijän geenois.", + "Karjalazethäi jo sadoi vuozii suahah kalua perehel syödäväkse verkoloil.", + "Ongeh puuttuu vai kažiloih da talven aigua vačan mujuandah.", + "Verkoloile suadih sen verdua min pidäy perehel, ei enämbiä.", + "Valdivon da paikkukundoloin dielo olis hommata kaiken sen kunnolleh, avvonazesti, ku jogahine suas syöndäh niškoi sen min tarviččou.", + "Pahanruandu on kontroliiruittavu tsiviilizesti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizekse, kalastajat voidas kirjuttua täs probliemas ei yhteh kohtah, a kerras enämbäh.", + "Hozi prezidentassah!", + "Sanommo, paikallizih da federuallizih ministerstvoih, agentstvoih, andua tiediä täs mediah - nostua suuremban hopun.", + "Konzu kirjutat yhteh kohtah, reaksii voi olla hil'l'aine, nägemätöi.", + "Konzu lekahutat leviembästi da vie lehtimiehet autetah, sit dielo eistyy.", + "Kirjazet voidas olla eri kylispäi, midä enämbi - sidä parembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toine vaihtoehto on igävy meih niškoi, ga reaaline.", + "Vuvvel 2020 pietäh valdovolline rahvahanlugu.", + "Karjalazii Ven'ua myöte onnuako jo ei kerry enämbiä 50 000 hengie.", + "Tämän mugah myö puutummo Ven'an vähäluguhizien kandurahvahien joukkoh.", + "Meih niškoi roitah l'goutat kui vepsäläzilgi.", + "Paikkukunnoil pidäy sit miärätä karjalazele kalastajale järvipalaine, kus häi voi ruveta pyydämäh verkol kvoutan mugah.", + "Se rubieu koskemah vai karjalazii, ei kaikkii toizii rahvahii, ket karjalazien rinnal eletäh järvirannois.", + "Minun mugah, ga puhtas roduriijan kylvändy.", + "Pošti kaikis karjalazis kylis puolet dai enämbätgi jo ollah tostu kanzua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizin sanojen, pidäy da maksau eččie.", + "Tämä on kehitynnyön yhteiskunnan dielo." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2226.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2226.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a75f1415be366d79018ac15de0dd5aef4cad9ec9 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2226.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,114 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 383 + }, + "date": "20250812", + "id": "2226", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Kui suaja dengua dengattomal aijal", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2312?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä elän viijestostu kilometris Petroskoilpäi.", + "Ruado on Petroskoil.", + "Sendäh matku ruadoh on aiven kiini mašinas.", + "Toiči mašin pidäy vediä kohendukseh da ajua linnah avtoubusal …", + "libo toizel ajonevvol." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kahtes mašinattomas päiväs minä tuttavuin ristittyzih, kuduat suajah leibäh ajelendal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eräs niilöis ruadau taksis da rohkiesti zavedi paginan minunke: - Minä ruan taksis vaiku huondeksel sentämän čuasun da ehtypuolel kaksi-kolme čuassuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga minä suan dengua benzinäh, kudaman \" poltan \" päivän aigua.", + "Muite ruan ***- lehtes, ga sen ilmah piästämine jäi keskele, ku lehti piäzöy ilmoih dengoih, kudamat suammo rekluaman vuoh.", + "Kezän aigu on rekluamatoi ...", + "Lehti on tarkoitettu eläkkeheläzile, sit heile löydyy kaikenmostu tieduo, se on ilmaine.", + "Minä monen kerdua kiännyin virguniekoin puoleh, kyzyin denguabuu lehten ilmoih piäständäh, ga ei annettu, sanotah, ku se ei ole hyövylline ruado, kerdou briha." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä kyzyin, ongo la teil oma ofissu linnas.", + "Briha sanoi, ku on, ga hyö sie ei vaiku lehtie luajita, da vie tostu ruaduogi ruatah da oijendi minule vizitkan.", + "Sie oldih erähän eländykooperativan tiijot da telefonat.", + "Brihat autetah rahvastu ostamah fatieroi da kodiloi ipotiekkah pienembäl prosental.", + "Minä kummeksin : \" Ongo sinul sit kolme ruadokohtua ?\"", + "\" On, vastai briha, omua piädy pidäy kuitahto elättiä \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tossupiän huondeksel minä seizoin azemal omas kyläs da vuotin avtoubussua.", + "Pidäy sanuo, ku enne minä olin sidä mieldy, ku ei pie istavuo mašinoih, kudamat vietäh sinuu linnah \" avtoubusan hinnal \", ga nygöi olen tostu mieldy: ei kyllyös elaijas rahvas ruveta vedämäh kolme-nelli hengie linnah.", + "Vie vuitti nennis dengois menöy benzinäh da mašinan kohendamizeh, mašinvoih, st'oklien puhtistajih da toizih mašinan tarbehih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne avtobussua azemale ehti mies \" Žigulis \".", + "Minä da vie kaksi naistu istavuimmo mašinah da lähtimmö linnah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Työ älgiä duumaikkua, ku minä olen spekul'antu, rubei pagizemah mies.", + "- Minä 40 vuottu ruavoin šouferinnu, ga penzii minul on 10400 rubl'ua.", + "Guazus maksan, sähkös maksan, midä jiännöy ...", + "Laukkah tulet, tuhat rubl'ua maksat, a suuh panna midä ei ole." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mies kävyi penzien fondah, kyzyi, mindäh penzii on moine pieni, onhäi ruattu 40 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vastattih, ku sinä la nikonzu et suannuh äijiä, pienet palkat oldih, sendähgi penzii on pieni.", + "Eliä kuitahto pidäy, sendäh ostin tämän mašinan kredittah.", + "Se maksoi 50 000 rubl'ua, kreditan otin kahtekse vuottu, maksan 3800 kuus, jatkoi mies.", + "- Muanitetah meigävellie kaikkiel.", + "Se on sendäh, ku myö olemmo tirpačut, voinan tirpimmo dai tädä rubiemmo tirpamah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2227.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2227.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5e89d0638fa3a3e857993de3fc64acef83f41a12 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2227.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,153 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 578 + }, + "date": "20250812", + "id": "2227", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Kojonsaari – Karjalan Dominikana", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2311?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kojonsuari on kuulužu aiga suuril monen kilometrin pitkil hiekkurannoil.", + "Kojonsuarel Hiijenmäin alapuolel kazvau harvinaine ruskeioksupaju da randunižu, meren rannal kazvaju heiny, kudaman jyvii voibi syvvä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei loitton Kurkijoven kyläs on pikkaraine Vätikän kyläine.", + "Sen tyves olijua Kojonsuardu internetas eri paginfoorumoil puaksuh sanotah Karjalan Dominikanakse.", + "Mikse Luadoganjärvel olii suari turistoin keskes on suannuh moizen nimen, ellendät hedi sen nähtyy.", + "Kojonsuari on kuulužu aiga suuril monen kilometrin pitkil hiekkurannoil.", + "Hiekku on hieno da valgei, Luadogas ei nävy vasturandua, uallot ollah korgiet ku merel.", + "Kojonsuarel Hiijenmäin alapuolel kazvau harvinaine ruskeioksupaju da randunižu, meren rannal kazvaju heiny, kudaman jyvii voibi syvvä.", + "Se jäi mustokse niis ennevahnallizis aijois, konzu Luadogu oli merenny.", + "Sanotah, randunižuu syödih Valamon manasterin manuahat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo 1900-vuozien enzimäzel puoliškol Kojonsuari oli kuulužu huogavuskohtu.", + "Kojonsuaren suuril hiekoil oli hyvä kylbie kezoidu da päivittyö.", + "Kojonsuarele nygöigi suvaijah kävvä huogavumah rahvas, suaren nimi on monien tietois, ga tämä nimi arbaituttau.", + "Mibo on Kojonsaari?", + "Nimes hedi nägyy, ku se ei ole ven'alaine.", + "Ongo se sit karjalaine vai suomelaine, ku vuodessah 1940 Kurkijoven ymbäristö oli Suomen alaine?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sanotah, buito Kojonsaari on vahnu Vätikän suari.", + "Da tämä Kojonsaari on uvvembi nimi, kudai jiävihes silloi, konzu sinne tuli uuttu eläjiä Suomespäi, Savospäi, sanou paikannimistön tutkii, filolougientiijon douhturi Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uuttu eläjiä Suomespäi tänne, kuigi Karjalan Kannaksele, tuli vuvven 1617 jälles, konzu Ruočin da Ven'an välil allekirjutetun rauhansobimuksen jälles nämmä muat jiädih Ruočile.", + "Silloi tiä elettih karjalazet, ga heil pidi jättiä omat koit da konnut da pajeta Ven'ale, ku ei tahtottu vaihtua omua pravoslavnoidu vieruo toizeh.", + "Nenga roittih tverin karjalazet.", + "Tyhjile mualoile uuzi valdu käski muuttuo savolazii, ku olis kes ottua veruo, nalogua.", + "Nenga Luadogan rannoil tapahtui enzimäine suuri rahvahan da kielen vaihto." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ku kaččonemmo nimen formua Kojonsaari, sehäi on genetiivas - Kojon -, ga enne kaikkie mieleh tulou ristikanzan nimi, jatkau Irma Mullonen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kenbo on olluh Kojo?", + "Suomen kielen päivännouzumurdehis da Kurkijoven vahnas murdehes oli olemas sana kojo.", + "Kurkijoven murdehes kojokse sanottih kuikkua.", + "Kuikka on olluh ristikanzan nimennygi.", + "Vois ajatella, ku juuri täs on roinnuh ristikanzan nimi Kojo.", + "Voibi nojavuo toizehgi sellitykseh.", + "Sen mugah sana kojo suomen kielen päivänlasku - da keskisuomenmurdehis merkiččöy suurdu, tobjua, korgiedu miesty.", + "Moine kojo mies.", + "Se tuaste pädöy riäzitysnimekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hiisi - pyhä kohtu Kojonsuarel on äijy pienembiä paikannimie - hyvä kala -, kezoipaikku Kabinetti, hiekkurannat Alalietteen da Ylälietteen hiekat, kus on hyvä huogavuo da vediä nuottua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hiidenmäki, libo kui sanotah Kurkijoven murdehes, Hiijenmäki, on läs nellänkymmenen metrin korgei mägi Kojonsuarel.", + "Mi vois olla Hiijenmäki?", + "Irma Mullonen sellitäy tämän da toizet Hiisi-nimet täh luaduh: - Nämmä Hiisi-paikat mustoitetah ammuzis, ilmanigäzis aijois, muinazes baltiekkumerensuomelazes perindös." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sildy ku alguudah myö hiisi-sana, kudamal nygöi on negatiivine merkičys, merkičči pyhii kohtii.", + "Estounien kieles hiisisanal on merkičys pyhä lehto, roššu.", + "Pyhä paikku, kudai konzulienne oli kalmužimannu.", + "Kunne pandih muah ezi-ižii.", + "Nämmä Hiisi-paikat vikse oldih kalmužimat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hiijekse vikse alguudah myö sanottih suurdu kivie, kudai oli altarinnu moizel kalmužimal.", + "Sendäh gu sanotah, ku tämä hiisi-sana on lähtenyh germuanizis kielis da sie se merkiččöy kivikästy paikkua, kivilouhie, kus on kallivokoluo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toinah tiä on pohjannu ennevahnalline kivien kul'tu, konzu palvottih kivilöi.", + "Sen jälles moizen altarin kohtah da sit ymbäri luajittih kalmužim, da palvottih ezi-ižii.", + "Ga jällespäi vähinvähäzin, uvven, Hristossah uskon tulduu moizet kohtat ruvettih merkiččemäh kaikkie pahua.", + "Sit tuli meččyhiisi da vezihiisi da muudu hiisii ližäkse.", + "Da rahvas ruvettih varuamah nenii kohtii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kojonsuaren Hiijenmäki ei ole ainavo Hiisi-kohtu Karjalas.", + "On Hiižarvi Štekin tagan, Hiidenselgy Pitkänrannan čupul.", + "On äijy muudu hiisi-nimie.", + "Nimidä varattavua niis ei ole.", + "Se on ezi-ižis jiännyh kuldua kallehembi uarreh, kudamua meil, jälgipolvil, pidäy kaita da vardoija." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2228.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2228.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8a2c66e494c3ebbbb9dad263b995f0424b76524e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2228.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,92 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 249 + }, + "date": "20250812", + "id": "2228", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Sidorkin, Valerii.\n Rakas oniegantagaine mua", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2310?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jevgenii Šorohov on kuulužu Karjalan sportu - da poliitiekkualan ruadai.", + "Eri vuozinnu häi oli Kanzallizen poliitiekan komitietan johtajannu, sportan da nuorižon azieloin ministran sijahizennu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juuri sportu vedi Šorohovan \" pajondorogale \".", + "Puaksuh, turistumatkois olles, häi otti gituaran da robl'on rinnal istujes pajatti dovarišoile kui tundiettuloin runoniekoin, mugai omua pajuo.", + "Enzimäi se oli mielužu nero." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit 2000-luvul peräkkäi ruvettih piästämäh ilmoih Šorohovan pajoloi CD-diskoil, mies pani muuzikale tundiettuloin karjalazien runoilijoin runoloi.", + "Piätiemannu oldih liiriekku da Suuri Ižänmualline voinu.", + "Vie yhtenny tiemannu rodieu Elias Lönnrotan \" Kalevala \", kuduan kiännettih Armas Mišin da Eino Kiuru.", + "Enzimäi piäzi ilmoih CD-disku täyzi-igähizih niškoi, sit lapsih niškoi.", + "Pidäy mainita, ku uuzien al'bomoin prezentatsielois ainos on äijy rahvastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo ammui Jevgenii Šorohov oli yhtevyksis Karjalan rahvahallizen kirjuttajan Ivan Kostinanke, kudai oli rodužin Oniegan tagazis mualoispäi.", + "Erähät Kostinan runoloin pohjale kirjutetut pajot ollah CD-pajokogomuksis.", + "Puolitostu vuottu tagaperin Ivan Kostin siirdyi toizele ilmale.", + "Jevgenii Šorohov piätti omistua uuzi al'bomu Kostinan mustokse.", + "Abuniekannu täs ruavos oli Ivan Kostinan akku - Aili." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enämbän vuottu luajittih uuttu diskua.", + "Sen aranžirovščiekannu on Gennadii Razumejev da iäniohjuajannu - Sergei Požidajev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikkiedah uvves CD-diskas on 28 pajuo.", + "Net on omistettu Oniegantagazele muale, sen luonnole, ristikanzoile, pyhäkohtile, itkettäjäle Irina Fedosovale da Kostinan akale - inkerinsuomelazele Ailile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uvven Rakas oniegutagaine mua -al'boman prezentatsii piettih ei muga ammui Karjalan valdivollizes filarmounies.", + "Jevgenii Šorohov pajatti pajoloi da soitti gituaral.", + "Konsertan tagaperänny oldih Karjalan fotokuvailijoin da taidoilijoin fotokupyvat da kuvat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga pajuo kaččojat kuunneltih hyväs mieles, a jälgimäzen Oniegutagaine mua -pajon Jevgenii Akimovič pajatti yhtes zualas istujien kuundelijoinke." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2229.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2229.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3e7aea4385394da629adfa519918f38407cdca86 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2229.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,100 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 294 + }, + "date": "20250812", + "id": "2229", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Kučutah perehii Ven’an Karjalas da Suomespäi kielipezäleirih", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2309?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan Kielen Kodi da N'apukat-nimine kielipezä pietäh kezäleirin Vieljärvel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan Kielen Kodi-yhteskunnalline organizatsii da Vieljärven N'apukat-nimine kielipezä pietäh 25.-27.", + "elokuudu kielipezäleirin Vieljärvel.", + "Täl annetah tiediä rajua yli karjalankielizile perehile jiävindöis ei myöhembi 1.", + "elokuudu poštači antonovannatoi@gmail.", + "com libo tel.", + "+ 7 921 700 2611.", + "Leirin piendän potkahtuksennu on sulakuul avattu kielipezä Vieljärvel, kudamah nygöi kävyy seiččei lastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kučutah nenga 7-9 perehty muijalpäi, kudamis lapsii harjaitetah karjalan kieleh ( murdehes riippumata ) dai jo paistah sidä pienyössäh.", + "Eduoigevuksis ollah perehet lapsienke, kudamat vie ei kävvä školah.", + "Karjalankielizet buaboit da died'oit ollah eriže tervehtulluot.", + "Vieljärven kielipezän lapset, heijän Kučutah perehii Ven'an Karjalas da Suomespäi kielipezäleirih vahnembat da kazvattajat ollah leirin ozanottajinnu myös." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tarkoituksennu roih olla karjalankielizet aiguhizet da lapset kodvazen yhtes, hivuo omua karjalan kieldy, ajatella yhtehizii hommii dai huogavuogi.", + "Kielipezät tuliel da karjalankieline alguškola - kui yhtes pyrgivyö sih?", + "Mittumua karjalan kieldy pagizemmo lapsile da kui kestämmö jygiembät kohtat paistes lapsienke?", + "Midä voimmo toine toizele nevvuo?", + "Midä materjualua voimmo jagua toine toizele abuh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kielipezäleiriläzet ruvetah elämäh Karjalan Kielen Koin tilois da kylän perehis.", + "Syötändät, huogavundat, pezevyndät, sobien pezendät, materjualoin kopiiruičendu, tiedokonehet stuanivutah Karjalan Kielen Kois.", + "Jogahine pereh varustuu fotokuyhtehizeh aijanviettoh, keksiy midätah toizih niškoih da juondau sen.", + "Sanommo, kižat, bovastandat, opastundat, pihalolendu, syöndyvero da m. i.", + "Mugai programmu kerdyy.", + "Ruavahat, tulgua leirih stolakižoinke, kudamih vois kižata yhtes karjalakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulendupäivy on piätenčän 25.", + "elokuudu huondespuolel.", + "Loittolazet, tulgua terveh jo 24.", + "8.", + "ildupuolel.", + "Lähtendy - pyvat da kuvat.", + "Joga pajuo kaččojat kuunneltih hyväs mieles, a jälgimäzen Oniegutagaine mua -pajon Jevgenii Akimovič pajatti yhtes zualas istujien kuundelijoinke.", + "Valerii Sidorkin hänpiän 27.", + "elokuudu ildupuolel.", + "Tilasovat, käzipaikat, yöhuavot tuogua keräl.", + "Maksot roijah 1 000 rubl'ua ristikanzas, lapset ual 6 vuottu ilmai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulgua terveh luomah da kannattamah karjalastu kieliymbäristyö!", + "Eri karjalan murdehet ei olla rajannu meil.", + "Ellendämmö da kannatammo toine tostu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2230.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2230.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..24d4928f899d06c0d68264ad6e4a77381c1b3a71 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2230.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,186 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 555 + }, + "date": "20250812", + "id": "2230", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Sinitskaja.\n Kandurahvahien oigevukset – toven olijat vai kirjoile pannuot", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2305?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Petroskois 23.-24.", + "oraskuudu piettih kanzoinväline seminuaru \" Ven'an kanduvähembistörahvahii koskijat zakonat \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suureh pidoh oli kučuttu korgiedu virgumiesty, tundiettuu kanduvähmebistölöin oigevuksien spetsialistua da yhteiskunnallizih liittoloih kuulujua rahvastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Seminuaran enzimäine ruadopäivy piettih Karjalan Kanzallizes muzeis.", + "Tervehtyssanat seminuaralazile sanoi Daniel' Martsen'uk, Ven'an Ulgoazieloin ministerstvan Petroskoin ezitystön väliaigaine piälikkö.", + "Häi pidi varmuttu, ku valdivo kannattau kanduvähembistörahvahii, ku hyö rauhas voidas eliä omil mualoil da säilyttiä perindöllizii eländytaboi …." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suures istundos paginua pidämäs oldih meigäläzetgi aktivistat.", + "\" Vepsänkul'tursebran \" piälikkö Zinaida Strogal'ščikova saneli sih nähte, kui karjalazet, vepsäläzet da inkerinsuomelazet perustettih omat järjestöt, ottavuttih kielien kehittämizeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Myö äijän saimmo ruadua kahteskymmenes vuvves.", + "Myö kehoitimmo vuvvennu 1993 Ven'an Korgevin nevvostole hyväksyttäväkse azetus \" Ven'an suomelazien reabilitatsieh nähte \", musteli Zinaida Strogal'ščikova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šeikkuperäzesti Strogal'ščikova saneli vepsäläzien oigevuksis, kudamii heil kanduvähembistönny olles on enämbi karjalazih verraten." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aisa Mukabenova, Ven'an ulgoazieloin ministerstvan gumanitaarizen yhteisruavon da ristikanzan oigevuksien departuamentan piälimäine nevvoi sellitti Kandurahvahien oigevuksien deklaratsien erähii kohtii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Deklaratsien normii käyttäjes kandurahvas voijah yhtyö tärgevien kyzymyksien sellittämizeh, sanommo, kui käyttiä heijän mualoil olijoi luonnon rikkahuksii, kui pidiä mualoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moskovalazen inehmizen sanoin mugah kanduvähembistölöin puolistamine on varattavu ruado: - Vuvvennu 2014 kogo muailmas oli tapettu 130 kanduvähembistölöin oigevuksii puolistajua, vuvvennu 2015 - 185 hengie, mennyt vuon - 280." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aisa Mukabenova kuuluugi OON: an kandurahvahien Alallizeh fourumah.", + "Hänen sanoin mugah kanzoinvälizet järjestöt alalleh pietäh silmäl kandurahvahien opastustu da tervehytty.", + "Mukabenovan mugah pidäy kiinnittiä huomivuo kandurahvahien da niilöin mualoil ruadajien firmoin yhtevyksih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Seminuaras paginua pidämäs oligi meigäläine OON: ah kuului Aleksei Tsikarev.", + "Mies on ainavo Ven'an kanzalaine OON: an Ekspertumehanizmu-joukon viijes henges.", + "Paiči händy sih kuuluu yksin hengin Kongos, Kanuadas, Filippinois da Braziiliespäi.", + "OON: an Ekspertumehanizmu pidäy erilazii kandurahvahien oigevuksii koskijoi tutkimuksii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jälgiaigua oli pietty seiččei semmostu tutkimustu, net koskiettih kandurahvahien opastustu, kieldy, tervehytty, rahvahii koskijoin tärgielöin kyzymyksien sellittämizeh yhtyndiä da muga ielleh, saneli Tsikarev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aleksei Tsikarev ilmoitti, ku vuozi 2019 rodieu Kandurahvahien kielien kanzoinväline vuozi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Uskozimmo, ku meijän puolengi rahvas yhtytäh täs suureh pidoh da paiči tavallizii fesitvualiloi da toizenmoizii pidoloi myö suammo luadie midägi konkreettistu ruaduo kanzallizen poliitiekan da kielitilandehen parandamizekse, pidi varmuttu Tsikarev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moskovalaine juristu Vladimir Kr'ažkov, kudai on Ekonoumien korgevin škola -yliopiston professorannu algoi oman paginan täh luaduh: - Jälgiaigua minä harvah yhtyn paginah kandurahvahien oigevuksih nähte, ku jälles 2001 vuottu täl alal meijän muas nimidä ei tapahtu, eigo hyväksytä nimittustu kandurahvahien oigevuksii koskijua uuttu zakonua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kr'ažkovan sanoin mugah, kanzoinvälizet da Ven'an zakonat nikui ei sovita yhteh.", + "Hos erähis kohtis meijän muan zakonat ollahgi ielpäi: - Jakuuties, Hanti-Mansiiskan alovehel muankäyttözakonat ollah ylen hyvät kandurahvahih niškoi da ollah äijiä parembat migu toizis mualois, ylbeili Kr'ažkov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hos on tostugi ezimerkii.", + "Moskovalazen juristan sanoin mugah Ven'al jo äijän vuottu paistah uuttu zakonua paimendolaisrahvahis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sit zakonas enimät paginat ollah ymbäri kul'tuuristu da sotsiallistu kannatustu.", + "Ga rahvas vuotettas tostu: ku zakonah olis kirjutettu, kuduat paimenmuat ollah heijän, mittustu poliittistu oigevustu heil on, sellittäy Kr'ažkov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ongi tottu hirviedy ezimerkii, kui rikotah kandurahvahien oigevuksii.", + "Vladimir Kr'ažkovan sanoin mugah setämä vuozi tagaperin Taimiral tyrmäh istutettih mies, kudai \" rikoi zakonan \".", + "Sigäläzil kandurahvahil on oigevus kvoutan mugah ambuo kaheksa pedrua.", + "Mies ambui omat kaheksa pedrua da voimattomas sizäres tuači - kaheksa.", + "Sen periä häi joudui tyrmäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minun mugah, ga se on hirvei da tolkutoi dielo.", + "On rikottu kai zakonat, meijän muan piälimäinegi zakonu - Konstitutsii, paheksiu Kr'ažkov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Seminuaran tossu piän, Šoltjärven kyläs šeikkuperäzesti paistih sih nähte, mittumis kosketuksis ollah vepsäläzet da heijän mualoil kivie kaivajat firmat." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2231.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2231.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7e99dde4d7e7252c67d1ee6a7c624de5fcde6879 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2231.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,302 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 738 + }, + "date": "20250812", + "id": "2231", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Sergei Jevstafejev.\n Ukonvemmel", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2303?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Terväh huškahtettihes oraskuun pruazniekkupäivät flaguloinke, paginoinke da rajanvardoiččijoin kolmekerdazen ammundanke.", + "Kylä uvvessah rubei elämäh omua rauhallistu kevätelaigua.", + "Jiä oli lähtenyh järves.", + "Talves suittunuh liga tartui randoih.", + "Rounoku unespäi havačunnuh päivänlaskutuuli nouzi, ruttoh pezi rannat korgiel uallol da jätti lahjakse pienen vihmazen.", + "Uvvessah ozuttihes päiväine.", + "Luondo luadi enzimäzen keväthengähtyksen.", + "Tuhjot kattavuttih vihandazel kazvispölyl, koivulois puhkettih silmut da niilöin lehtet mendih hiirenkorval.", + "Joga kyläläine sanou, ku se on lahnoin kuvunaijan piämerki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rannale azetui gruuzumašin.", + "Kabinaspäi muale hyppäi kaksi miesty uuzis sinizis fufaikois da šouferi mustis merimiehen sovis.", + "Miehet avattih mašinan bokkulaijat, viettih siepäi rauduveneh viele da azetettih mouttoru.", + "Sit hyö vaikkani avattih da juodih pullo valgiedu viinua da kiännyttih kylähpäi.", + "Avattuu fufaikan nyblät da ozuttajen remenilöis rippujii naganoi, hyö rounoku sanottih : \" Olemmo kalantarkastajat !\"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaksi päiviä hyö sovvettih järvie myö, vedäjen trosal omua \" raudukažii \".", + "Tulduu järilleh, miehet pandih mašinah omat vehkehet da kai midä ongitettih järvespäi: kolme merežiä da viizi nuottua.", + "Tarkastajat käveltih randua pitkin, poltettih tabakkua da sit ajettih pohjoisjärvilöih päi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ehtinyh vie heittyö muale dorogan pöly, kui kylärannan elos rubei kiehumah.", + "Venehet kalanpyvvyksienke toine toizen peräh kiirehel ruvettih laskemahes viele.", + "Kuului mouttoroin börizendy da airoloin loiskeh.", + "Kaikin lähtiettih omih kalastandupaikkoih.", + "Päiväine tartui omil sugahil loittozen suaren kuuziloih da väritti vien zirkalon keldazih, ruskieloih da borduvärilöih.", + "Kyläs sammuttih jälgimäzet tulet.", + "Kylä rubei uinuomah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondespuoleh kyläh ruvettih tulemah enzimäzet kalastajat.", + "Kengo kandoi kodih kalaviršilöi peitettylöi vihmuplaščoil, kengo kerras rubei puhkuamah kaloi rannal.", + "Kylyn tyves kannol istui voinuveteruanu Nikita Osipov.", + "Kirčistellen häi kačahtihes randutouhuloih da šupahutti: - Passibo Jumalal, ku elin keviässäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muheloittajen häi kačahtihes ičes ymbäri, eigo ken olluh kuulluh sidä ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Randah tuli vie yksi veneh.", + "Siepäi nouzi nelli nuordu miesty.", + "Heijän muhizijoi rožii myö sai ellendiä, ku oza kalas hyö annettih lespromhozan stolovoih.", + "Kiirehtämättäh hyö riputettih nuotat ardoloih, juattih dostalit kalat kahten keskes da istavuttih kylyn pordahile ryyppiämäh hyväs kalamatkas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Terveh, Nikita Ivanovič, mennyön Voitonpäivänke!", + "Hol'ahutettih hyö vahnuksen huomattuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo, teilegi samua!", + "vastai died'oi peittäjen sellän tuakse oman vahnan viršizen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sil aigua troppua myö rannale häpetti babiloin joukko vahnois pl'uušužilietöis viršizet käis.", + "Hyö istavuttih vahnale lauttuparrele, kudaman reunois nävyttih čiepin jället, da allettih paginat kylän uudizis.", + "Buaboloin peräh lesopietal, hypähtäjen mättähil, ajoi ruskeitukkaine brihaččuine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Terveh teile, Mikkidiädö, tervehti häi vahnua da heitti kepkan piäs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Terveh, Genni, kuulin sinun muamas Anna Matvejevna rodih linnan suurekse herrakse, sano tervehytty minuspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mustoh tuli yksi kezäpäivy enne voinua.", + "Jyryn jälles ozuttihes päiväine.", + "Häi, silloi vie nuori terveh mies, astui järvelepäi, konzu nägi pienen tytön.", + "Se oli Iljinan Matvein viizivuodehine tytär, N'uuta.", + "Häi pal'l'ahin jalloin juoksendeli luhtii myöte, puhkajen pienii ilmupuzuriloi niilöin pinnal.", + "Lapsen rožil oli tovelline ozan ilmeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nikita-diädö, läkkä minunke, minä sinule ozan ozutan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyttöine vedi miehen järven piäl kohuajale mägyriččäzele.", + "Kengät oldih lijas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä älä ligah kačo, kačo taivahah, mittuine sie čomus on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mies nosti silmät da kai hopsähtihes.", + "Järven piäl, päiväzen sugahis, taivahale ozuttihes kolme ukonvemmeldy.", + "Oli moine tundo, gu käin oijendettuu voibi koskettua sen joga värii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Buabo sanoi minule, se Jumal taivahas meile muheloittau, gu rahvahal olis oza ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijy vuottu on vierryh sit aijas.", + "Meni voinu, rahvas tuldih järilleh kylih evakospäi.", + "An'a loppi školan, tehnikuman da ajoi lespromhozah praktiekale.", + "Kai olis hyvin, ga vastai häi rajal ruadajan keittäjän da uppoi omah suvaičukseh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Briha rounogu oli tavalline.", + "Pajatti hyvin da soitol plikutti.", + "Pajatti Volga-joves da laivois, da heilutteli ruskieloi tukkii.", + "Tyttö kačoi brihah suvaiččijoil silmil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli sygyzy.", + "Rajanvardoiččii lähti merilöih.", + "Tytöl jätti oman furažkan, al'boman pajoloinke da tämän ruskeitukkazen Gennin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Loitton suaren tagan kuului motoran iäni.", + "Babit vaikastuttih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kuule, Genni, kačo nuoril silmil, ken sie suarelpäi ajau?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga midä kaččuo, se Jermoin Iivan, hänen \" Piili \" moutoran kerras tunnustat iänes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvän sualehenke tulou, veneh ylälaudassah on vien ual." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kummalline mies on tämä Iivan.", + "Toizet rahvas dengah kalua vaihtetah, a tämä ilmai kai jaguau babiloile.", + "Miksevai händy karjalaine Jumal avvuttau?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Randah tuli veneh puolessah täytetty läpettäjäl kalal.", + "Iivan hyppäi vedeh, vedi venehen randah, pyhki hiet očas vahnal kepkal da muhahtih valgieloil hambahil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hei, akkazet, kenbo abuh tulou?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Terveh, Mikki-diädö.", + "Mitus čoma olet!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nikita Ivanovič heilutti Iivanal käil da kučui Gennii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Net baboit ollah voinulesket.", + "Iivan kymmenevuodehizennu jäi orboikse.", + "Kaikelleh händy, gor'a-rukkua, opitteli elaigu, eihäi kaikin hyvänke vastah tulla.", + "Voinan jälles häi miinua keräili.", + "Tulesgi oli da kontuuzien sai.", + "Kui näet, ei kovennuh hengel.", + "Yhtes sinä, Genni, olet oigei, auttau händy Jumal, sendäh ku eläy häi muhunke syväimes, ukonvembelenke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinuveteruanu ohkajen nouzi kannolpäi, otti oman viršizen da rammiten lähti astumah babiloin peräh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2232.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2232.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..253fa9c51f2259634acde662f12c9e9bb1d7156b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2232.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,252 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 777 + }, + "date": "20250812", + "id": "2232", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Pitky matku kodih", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2302?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomelaine, karjalaine vai kanuadalaine?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meil Karjalas suomelazikse sanotah suomelazii, inkeriläzii da Kanuadan suomelazii.", + "Minun pruavobuabo, buaban muamo, Daphne Maria Varpula rodivui vuvvennu 1910 Mohawk Mass -linnah Amerikkah.", + "Pruavodied'oi, Janne Rudolf, rodivui Suomeh, Tamperele vuvvennu 1899.", + "Sit häi muutti Kanuadah.", + "Sie hyö tuttavuttih minun pruavobuabanke.", + "Heil vuvvennu 1927 rodivui enzimäine tytär - Mira, a vuvvennu 1930 minun buabo - Berta Maria Fort-William -linnah.", + "Sie Kanuadas hyö oldih fermeroinnu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pitky matku Karjalah Vuvvennu 1931, konzu buabo oli puolitostuvuodehine, Kanuadah tuli mies Karjalaspäi, kudai rubei kuhkuttamah rahvastu menemäh elämäh Karjalah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minun tuatto, sanou buabo, suostui menemäh Karjalah srojimah kommunizmua.", + "Häi Suomesgi jo oli kommunistannu.", + "Meidy vehkehienke istutettih suurele laivale.", + "Sie oli äijy suomelastu, laivu oli ylen suuri, menimmö myö läs kahtu nedälii Atlantiekas poikki, mustelou buabo muaman sanoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elaigu Karjalas - Myö tulimmo Moskovah vai lienne Piiterih, tarkah jo en musta." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie meidy miärättih Karjalah, Petroskoih.", + "Petroskois tuattua työttih opastumah muatalovuttu korgieh školah.", + "Sie häi opastui kaksi vuottu.", + "Elimmö myö silloi Vahnal Kukoinmäil puuhizes talos, se nygöigi seizou sie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatan opastandan jälles meidy työttih Lehton piirih Kevätjärvi-kyläh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sie tuatto oli puolovehen sekretarinnu, oli peränajajien piälikönny, kylän piämiehenny.", + "Olin 6-vuodehine, konzu tuattua siirrettih Lehtoh.", + "Vuvvennu 1937 händy työttih iäres partiespäi tavallizele ruavole.", + "Onnuako jo valmistettih kiiniottamistu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elimmö myö fatieras, kahten kilometrin pos'olkaspäi.", + "Tuatto sil aigua puaksuh kačoi ikkunah kahtu mužikkua, kuduat ainos ajeltih delegäl pos'olkua myöte da sanoi : \" Uvvessah siiriči \".", + "Tuatto oli yhtevykses NKVD: n piälikön Kannojevan kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hirvei päivy - Sit tuli se hirvei päivy, sanou buabo, mustan sidä, buitegu egläi se oli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli ehty, muamal syömizet päčis oldih.", + "Tuli kaksi mužikkua, ruvettih ečittelemähes, čongittih sundugoi ( sundugat oldih suuret, Amerikaspäi tuovut ).", + "Hyö duumaittih, ku myö olemmo kapitalistat, ku meil on midätahto zakonanvastastu, jatkau buabo.", + "- Hyö otettih kai fotokuvat, sendäh nygöi ei ole ni yhty vahnua fotokuvua, vai Ven'al otetut jiädih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit muamo kyzyi heil, suaugo syöttiä ukkuo - kieltih, ni leibiä ei annettu andua keräle.", + "Tuatto otettih.", + "Se kai oli kahten čuasun aigah yöl, minä näin kai omin silmin, sanou kyynälet silmis buabo.", + "- Muga 28-vuodehine muamo jäi kolmen lapsenke yskäs vierahale muale.", + "Meil vie oli velli, händy kučuttih Vova, kui Leninua.", + "Enne tuatan kiiniottamistu häi eli vaigu sentämän kuun." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo käi tuattua tiijustamah äijän kerdua, sit tuatto viettih kunnelienne, ga meile ei sanottu kunne, mustelou buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suuri abuniekku - Tuatan kiini otettuu NKVD: n piälikkö Nikolai Kannojev andoi meile suuren pertin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iče häi eli akan Paraskovja Ivanovnanke meijän piäl, a heijän tytär opastui minunke yhtes kluasas.", + "Kannojev andoi muamale ruadopaikangi.", + "Heijän pereh avvutti meile äijän.", + "Elimmö myö kurjasti, puaksuh paiči čuajuu da leibiä nimidä ei olluh.", + "Toiči minuu kučuttih lapsii kaččomah, täs ruavos annettih vähäine dengua, sanou buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinat da evakko - Vuvvennu 1939 algavui Talvivoinu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muamo tiijusti, ku suau ajua Sordavalah.", + "Myö otimmo vehkehet da lähtimmö Sordavalan piirih, Värtsilän rinnal olijale Jovensuun lohkole.", + "Sie myö elimmö hyvin, meil oli pieni taloi, ogrodu.", + "Erähänny piän lähtimmö Sordavalah, a sie kai rahvas juostah vehkehienke, a ruadivos sanotah, ku algavui Suuri Ižänmualline voinu.", + "Miesty otettih vojenkomuattoih juuri pihoilpäi, mustelou buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kezäl, vuvvennu 1941 algavui evakko.", + "Meidy työttih Voulogdan alovehele baržal.", + "Ies olii baržu bombitettih.", + "Meijän baržan piäl lendeli lendokoneh, kudai vardoičči meidy.", + "Matkas baržu azetui.", + "Syötettih meidy hyvin, annettih suuppua, hiilavua syömisty, jatkau buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voulogdan alovehele tulduu, myö enzimäi elimmö Oštas, sit meidy työttih Belozerskah, papin usad'bah.", + "Sie meidy oli moni perehty suomelastu.", + "Meijän kel evakos oli Erna Berg ( myöhembi Karjalan tazavallan Kanzallizen teatran ozuttelii, toim .) perehenke.", + "Myö Ernan kel opastuimmo yhtes kluasas, kerdou minule buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezäl vuvvennu 1944 lehtis oli äijy ilmoitustu, kudualois nuordu kučuttih opastumah Petroskoih.", + "Minuu kolmie vuottu vahnembi sizär lähti sinne opastumah.", + "Sit häi kučui meidy muamanke.", + "Opastundan jälles sizärdy työttih ruadamah Louhen piirih Čuuppah, kus häi ruadoi kassirannu.", + "Myö muamanke sežo ruavoimmo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruadotaival - Minuu, 14-vuodehizennu, otettih ruadoh Sl'ud'anaja-fabrikkah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se oli vie voinan aigua, sen hyvyös minä sain Tagavon ruadai -merkin.", + "Minuu joga kevätty da sygyzyy työttih ruadomatkoih kaivokseh, kus myö, fabrikan ruadajat, muokkaimmo sl'udua juuri mečäs.", + "Monen vuvven peräs minuu työttih Tiätinä-kaivokseh.", + "Tiätinäs minä tuttavuin oman ukonke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1965 Grigorii Ivanovič Čepl'ukov, fabrikan johtai, andoi minule luvan menemäh Petroskoih fabrikkah.", + "Sie minä olin ozaston johtajannu.", + "Muga minä ruavoin Sl'ud'anaja-fabrikas eläkkehele lähtendässäh.", + "Minä ylen äijäl suvaičin omua ruaduo.", + "Olen hyväs mieles, ku puutui sie ruadua da muga eliä, sanoi kerdomuksen lopus buabo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga minun buabo tuli omah kodih Karjalah, hos rodivunnuh häi on Kanuadah, a hänen vahnembat oldih suomelazet.", + "Kogo ijän minun buabo pagizi oman muamanke suomekse, ga ukonke da lapsienke - ven'akse.", + "Buabal on kolme poigua, kolme brihačču-bunukkua, tyttö-bunukku da nelli pruavobunukkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oraskuun 22.", + "päivänny buabo täytti 87 vuottu.", + "Minä hyvittelen omua buabua Roindupäivänke, toivotan hänele lujua tervehytty, pitkiä igiä, hyviä mieldy da kaikkie parastu!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2233.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2233.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..245391391527a767f2b38f866285a8e07b7c399f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2233.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,80 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 299 + }, + "date": "20250812", + "id": "2233", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Ilmarizen hengi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2299?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo kolmattu vuottu Petroskoin valdivonyliopiston seinis tavotah omua \" Sampuo \".", + "Täs toimiu tiedoprojektine laboratourii \" Ilmarinen \".", + "Laboratourien ruavos meile kerdoi sen piälikkö Marija Čeper'ogina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erilazis kerholois yliopiston seinis jo mondu vuottu opastetah školaniekkoi, sendäh idei luadie yhtenäine keskus opastundah niškoi rodih jo ammui.", + "Vuvvennu 2015 Petroskoin valdivonyliopisto yhtyi Moskovan kanzoinvälizen opastussalonan ruadoh, kuduan aigua rektoru Anatolii Voronin piätti avata Petroskois enzimäine Ven'al laboratourii STEM-keskuksen [ STEM-termin kuuluu nengozih ainehih, kui tiedo, tehnolougii, inženierii, da matemuatiekku.", + "STEM-keskus on projektulaboratourii, kuduan tarkoituksennu on avvuttua školaniekkoi, harjaittua tulijoi abiturientoi tiedotoimindah da kehoittua jatkamah opastundua tiedotehniekän alal ] mallin mugah.", + "Laboratourii, kudai sai Ilmarinen-nimen algoi toimindan samannu vuvvennu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moskovalazet kolleegat kehoitettih meile Lomonosov-nimen, ga myö ruavoimmo toizin.", + "Karjalas on äijy omua urhoidu, eräs kudualois on kaikile tuttavu Kalevala-eeposan Ilmarinen.", + "Laboratourien nimeh on pandu tiedotehniekän luomisruavon idei, sanou omii mielii Marija Čeper'ogina." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Projektua kannatettih moizet muailman kuulužat kompuaniet, kui EMC, Intel, LEGO Education da Polymedia.", + "Net kompuaniet kannatetah inženieruopastandan luavun nostamistu.", + "Sanommo, ven'alaine firmu \" Polymedia \" työndäy laboratourieh nygyaigazii opastuslaittehii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Laboratouries školaniekat opastutah eččimäh tieduo, ruadamah joukos da suajah tutkinduneroloi.", + "Lapset opastutah projektiiruimah da programiirumah robototehniekkiä, sanommo, kvadrokopteroi [ Kvadrokopteru on nelläl vintal lendäi laiteh, kuduadu ohjatah raadivopul'tan vuoh ] da mašinua da sit valmistetah niilöi kilboih.", + "Lapset luajitah enzimäzii askelii tiedotutkindon ruavosgi.", + "Opastetah lapsii kui yliopiston opastajat, mugai magistruopastujat pedagougizen harjaittelun hantuzis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Školaniekoil on äijy pluanua da projektua, kudamii hyö todevutetah.", + "Sanommo, nygöi lapset luajitah ‛‛ älykästy \" koufienkeitindy, kudai vois tunnustua ristikanzua, da keittiä koufiedu hänen maguh.", + "Koufienkeitin tiedäs min verran zuahariipeskuu da maiduo pidäy panna, hiilavu vai lämmin pidäy olla koufii.", + "Eräs todevutettulois projektis on \" älykäs \" akvuariumu, kudai iče maltau syöttiä kaloi, virittiä tuldu libo fil'trua, miärätä vien lämbyö.", + "Sidä akvuariumua vois ohjata mobil'niekan vuoh.", + "Monet \" Ilmarizen \" opastujat jälles piästäh opastumah tehniekkytiedoloi Petroskoin valdivonyliopistoh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2234.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2234.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..366753b2ea547dcd992cdd316ad0a6568949d457 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2234.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,230 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 768 + }, + "date": "20250812", + "id": "2234", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Sinitskaja.\n Karjalazet – tuulen puhaldetut ymbäri muadu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2294?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lihoslavl'an linnas 18.-19.", + "oraskuudu piettih kanzoinväline tiedo-praktielline konferensii \" Karjalazet 400 vuottu Tverin mual \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaksipäiväine konferensii avavui vaste kohendetus linnan Kul'tuurutalois.", + "Allus ezityi Virži-joukko: čomih ruuttih šuorivunnuot naizet pajatettih tverinkarjalakse.", + "Heijän peräh lavale tuli \" Vihmane \" - muuzikkuškolas opastujat nuoret tytöt soitettih kandelehel.", + "Ozutettihgi konferensien rahvahale sigälästy karjalastu kadrielii.", + "Sidä tansittih nuoret virguniekat, kuduat vuvvennu 1999 perustettih oma tansijoukko da harjaitellah tansiloi joudaval aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konferensieh kerävynnyzii tervehti Lihoslavl'an piirin piälikkö Natalja Vinogradova.", + "Karjalan tazavallan piämiehen Artur Parfenčikovan tervehtyssanat lugi Kanzallizen poliitiekan ministru Andrei Manin.", + "Hänen sijahine Jelena Migunova lugi Tatjana Klejerovan, Suomelasugrilazien kanzoinvälizen komitietan piälikön, tervehtyssanat.", + "Konferensien tossu piän Karjalan kanzallizen poliitiekan ministran sijahine Jelena Migunova pidi suuren paginan, kuduas šeikkuperäzesti kerdoi, midä da kui ruatah tazavallas karjalan kielen da kul'tuuran hyväkse.", + "Suomen puolen sugulazet - \" Tverin karjalazien ystävät \" - sežo tuldih suureh pidoh.", + "Veijo Saloheimo, kudai mondu vuottu oli seuran piämiehenny pidi varmuttu: huolimata sih, ku karjalazet eletäh kahtes eri muas da kolmel alovehel, heil pidäy pyzyö yhtes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nikolai Turičev, kudai vuvves 2009 on Tverin karjalazien avtonoumien piämiehenny, kiitti Karjalan kanzallizen poliitiekan ministerstvan virguniekkoi da Anuksen karjalazet -liiton piämiesty Vladimir Lukinua yhtehizes ruavos da kannattamizes.", + "Nikolai Turičev kiitti Suomen puolen abuniekkoi - \" Tverin karjalazien ystävii \", juuri hyö avvutettih tverinkarjalazile luadie enzimäine Aberi vuvvennu 1992.", + "Nikolai Turičev ylen äijäl passiboičči da \" kumardui muassah \" Lihoslavl'an piirin piäliköle Natalja Vinogradovale, kuduan piän al oligi valmistettu tämä suuri pido." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Myö, karjalazet, olemmo vellet da sizäret kielen kauti da verdy myöte, sanoi Nikolai Turičev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karielan Šana -lehten piätoimittai L'udmila Gromova pidi pahua mieldy, ku Karjalan rahvahan okrugan hävitettyy karjalan kieli \" langei alahpäi \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaksikielizet karjalazet roittih yksikielizikse, nygöi enimät heis maltetah vaigu ven'ua.", + "Naine paheksi, ku vaiku yhtes školas Tverin alovehel opastetah karjalan kieldy.", + "Ei kuulu enämbiä karjalan kieldy raadivos, hos enämbän kymmendy vuottu oli olemas programmu \" Tverin Karjala \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei tävvy meile valdivon abuu da varua.", + "Ga on meil kieli, on kirjat, on kirjutettu histourii, on yhtehine ruado Karjalan tazavallan da Suomen kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meil, karjalazil, pidäy pidiä huoldu oman kielen tulies ozas, on varmu L'udmila Gromova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konferensien ruado jatkui kaksi päiviä nelläs sektsies: kieli, kul'tuuru, histourii da nuorien tutkijoin, školaniekoin sektsii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kielisektsies paginua pidänyh Klavdija Vinogradova saneli karjalan kielen kerhos, kuduas häi on opastajannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meil on kaksi paginkluubua - \" Karielan čirone \" da \" Koivune \".", + "Al'ošinan školas algukluasois karjalan kieldy opastetah fakul'tatiivannu.", + "Rameškikyläs on karjalan kielen opastustu ruavahembile.", + "Vahnembat rahvas meil ei malteta lugie da kirjuttua karjalakse.", + "Heidy pidäy opastua.", + "Ga konzu ristikanzu hyvin tiedäy oman kielen, häi terväh opastuu lugemah da kirjuttamah, sanou Klavdija Aleksejevna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konferensien lopus oli kirjutettu rezol'utsii, kuduah paiči toizii kehoituksii on kirjutettu ruavon lujendamine Karjalan tazavallan, Oma Mua -lehten da Taival -almanuahan kel.", + "Paiči sidä oli piätetty allekirjuttua sobimus yhtehizes ruavos Anuksen da Lihoslavl'an piirilöin välil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzulienne tverinkarjalaine Aleksandra Punžina, kudai kirjutti Tverin karjalan sanakirjan, sanoi : \" Karjalan kieli on kulda.", + "Kun kavotamma šen, niin ei meillä händä lie \".", + "Se koskou kaikkii meidy - karjalazii, elämmö myö tiä omal mual, Karjalas, vai lienne Ven'an keskikohtas, Tverin mualoil.", + "Kaikis suurin huoli meil pidäs olla oma kieli, ilmai karjalan kieldy meis rodieu ven'alastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uuzil mualoil Tverin mualoil eläjät karjalazet ollah niilöin karjalazien jälgeläzet, kuduat elettih Suomen lahten koillizen rannikon da Luadogan järven luodehen rannan välizil mualoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzen kerran hyö lähtiettih niilöil mualoilpäi vuozinnu 1581-1595, konzu sinne tuldih ruočit.", + "Toizen kerran karjalazet havahtettihes pagoh vuozien 1617-1661 välis, konzu Stolbovan rauhusobimuksen mugah Ruočči valloitti kaiken Karjalan ujezdan.", + "Vuodeh 1670 suate Volgan joven yläjuoksun mualoile tuli elämäh 20-30 tuhattu karjalastu.", + "Kaikis enimite karjalastu eli Tverin mualoil XX vuozisuan allus - 140567 hengie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan rahvahan okruga Vuvvennu 1937 oli perustettu Karjalan kanzalline okrugu, kuduan keskuksekse oli luajittu Lihoslavl'an linnu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se kesti vaigu 20 kuudu.", + "Vuvvennu 1939 Karjalan okrugu oli hävitetty, sen piämiehet da karjalan kielen hyväkse ruadajat virgumiehet da spetsialistat oldih repressiiruittu, karjalan kielen opastandu loppiettu, opastuskniigat hävitetty.", + "Vuvves 1939 vuodessah 1989 tverinkarjalazii eigo ni mainittu nikus.", + "Täs aijas karjalazien lugu Tverin mualoil laskih kymmeneh kerdah.", + "Vuvven 2002 rahvahan lugemizen tiedoloin mugah karjalastu eläy Tverin mualoil läs 15 tuhattu hengie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lihoslavl'an linnu Lihoslavl'u sai linnan stuatusan vuvvennu 1925, ga rahvastu sie eli vuvves 1624 algajen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lihoslavl'aspäi Tverih suate on 41 kilometri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozinnu 1937-1939 Lihoslavl'u oli Karjalan kanzallizen alovehen \"( karjalan rahvahan okruga \") keskuksennu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1997 on perustettu Tverinkarjalazien avtonoumii, kuduan keskus oli Lihoslavl'as." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lihoslavl'an linnan da piirin päivy on Ven'an iččenäžyön päivän kel yhtes - 12.", + "kezäkuudu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lihoslavl'as luajitah saviast'ettu, pastetah leibiä, luajitah marmeluadua, on olemas Svetotehnika - da asfal'tuzavodu.", + "Enzimäine lampočku Ven'al oli luajittu Lihoslavl'as." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi Lihoslavl'as da ymbäri olijois kylis eläy 12 tuhattu hengie 20 kanzua.", + "Enimät eläjät ollah ven'alazet da karjalazet." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2235.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2235.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4b903d67a8f0ca213a5d8a8bdabfc575bd2fdec1 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2235.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,110 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 364 + }, + "date": "20250812", + "id": "2235", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gilojeva.\n Pertii ruokin, mattii panen. Ellendännöygo suomelaine karjalastu paginua putilleh?", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2293?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjala da suomi ollah lähäzet sugukielet.", + "Kielis on äijy yhtehisty sanastuo, mi avvuttau karjalastu da suomelastu toine toizen kielen ellendämizes.", + "Konzu karjalaine sanou, gu kezä on tulluh, suomelaine ellendäy sen oigieh: kesä on tullut da se on hyvä dielo.", + "Ga ainosgo roih muga?", + "Täs yksi lyhyččäine vuoropagin, kudamas ei probliemattah mennyh: Karjalaine inehmine: Ostin tänäpäi ruskien pluat'an." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kačahtai, ongo se minulleni parahite?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomelaine inehmine: Onpas kuin sinulle tehty!", + "Mutta eihän tuo ole mikään ruskea, vaan punainen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalaine inehmine: En nimittustu punastu tiijä, ruskei se on: minun armas väri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomelaine inehmine: Onkohän sinun näkö ihan kunnossa?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kummua sanot, ga mollembat naizet ollah oigiet, vaigu karjalakse ruskei ongi punainen.", + "Moizii sanazii vois sanuo hairiehvedäjikse libo riskusanoikse.", + "Toiči risku on ylen korgeigi.", + "Konzu karjalaine mužikku sanou toizele, gu hänen akal himoittau äijäl kalua, se ei merkiče nimidä mostu, mi enzimäzikse tulou piäh äijile suomelazile.", + "Akku tahtos syvvä kalua = kalaa, äijäl tahtos - nimidä muudu täs ei tahtota sanuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähät moizet sanazet yhtes kieles tarkoitetah ezinehty, ga toizes ristikanzua libo yhtes kieles net ollah adverbilöinny, ga toizes merkitäh miesty.", + "Juuri nenga menöy karjalan rengi da suomen renki -sanoinke sego karjalan äijän da suomen äijä -sanazienke.", + "Toiči net vastavutah yhtes samazes virkehesgi, ezimerkikse, karjalaine virkeh Äijät astutah rengilöinke meččäh kiändyy suomekse kui Monet menevät ämpärien kanssa metsään." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähät moizet hairiehvedäjät sanazet äijälgi kielastetah kuulijua tietys kontekstas käytetynny.", + "Muga virkeh Kai dengat mendih muijale tarkoittau vai, gu Kaikki rahat meni muualle.", + "Konzu ylbei muamo löyhkäy, gu kai minun lapset ollah linnas, häi tahtou sanuo vai, gu kaikki hänen lapsensa asuvat kaupungissa." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eriže pidäy mainita matin panendas da pertin ruokindas.", + "Kerran karjalan luvendol oli tekstu karjalazien uskomuksih näh, kuduas sanottih vagavah, gu ei sua panna mattii mečäs.", + "Yksi opastui kyzyi: Suannougo linnas?", + "Parembi on joga kohtas olla matin panemattah, sendäh gu se merkiččöy kiroiluu.", + "Ga pertin ruokindu on ylen hyvä dielo da kai pertit pidäy ruokkie hyvin.", + "Suomekse tämä jälgimäine virkeh kiändyy kui kaikki huoneet pitää siivota hyvin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi, konzu karjalan kieli muga ruttoh kehittyy da sil on ezimerkikse Wikipedii da Yle uudizet karjalakse, on tulluh aigu luadie Karjala-suomi-hairiehvedäjien sanoin sanakniigaine, kudai avvuttas suomelazii ellendämäh karjalan kieldy putilleh.", + "Mostu sanakniigua ollah parahite luadimas Natalja Gilojeva, Santtu Karhu da Timoi Munne." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2236.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2236.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..da7b84cafc732cca66fc25544c823ff644cfeff3 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2236.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,92 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 272 + }, + "date": "20250812", + "id": "2236", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Uuzi nimi Karjalan kirjalližuos", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2292?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Petroskois Kanzallizes kirjastos 20.", + "oraskuudu piettih Pauši Lemnun enzimäzen kniigan prezentatsii.", + "Pauši Lemnun nimel peittyy petroskoilaine biznesmies Pavel R'askin.", + "Hänen sugujuuret ollah Kuuzirannan kyläspäi, kus rodivui da eli kuulužu itkettäi Irina Fedosova.", + "Pauši ei ole ammatilline runoilii da kirjuttai, ga oppi kirjuttamah jo nuorete.", + "Häi on kirjutannuh kymmenii eeppizii runoloi, kerdomuksii da suarnoi ven'an kielel.", + "Pauši Lemnus enzimäzen kerran piettih paginua Kirjakamari-programmas kaksi vuottu tagaperin.", + "Silloi kirjuttai vähäzen kerdoi omas elaijas da luomisruavos da lugi sentämän runuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pauši Lemnun enzimäine kniigu sai karjalazen nimen \" O, muga olgah !\"", + "Kniigu nägi päivänvalgien tänävuon Verso-julguamos.", + "Kogomukseh kuuluu kui runuo, mugai prouzua ven'an kielel.", + "Omis tevoksis kirjuttai kerdou Karjalan rahvahas da luonnos.", + "Omas luomisruavos häi sanou muga: - Minä kirjutan ven'an kielel, ga minun runolois on karjalaine mentalitiettu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kirjutan Karjalah nähte, sendäh ku tämä on minun oma mua, a meijän rahvas on Ven'an suurii ozii.", + "Kirjuttamah minuu potakoiččou minun akku Tamara, ristittylöin vesselät muhahtukset da hyvä mieli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastavuksen aigua ezitettih Kajahušfolklouruansambli, kuduan artistat pajatettih da soitettih kandelehel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastavuksen aigua omii tervehtyssanoi da toivomuksii sanottih kirjuttajan dovarišat da omamualazet, kudamua kerdyi ylen äijy.", + "Pauši Lemnun muatkoi pajatti čomal karjalan kielel vesselii častuškoi, a tytär Evelina lugi erähän karjalakse kiännetyn runon kniigaspäi.", + "Eräs gostis muga sanoi kirjuttajan luomisruavos: - Kniigas on ristikanzan vuadimatoi nero." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ihan prostoil omaluaduzel kielel Pauši kerdou omis tundolois, Karjalan rahvahas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pauši Lemnun sanoin mugah, kirjuttajan ruavos händy ylen äijäl kannatti kuulužan karjalazen kirjuttajan Ort't'o Stepanovan poigu Mihail da hänen akku Ol'ga.", + "R'askinat da Stepanovat ollah hyvät tuttavat, Ol'ga da Mihail tuldih kniigan prezentatsieh da toivotettih Paušile jatkua ielleh runoloi kirjuttamistu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastavuksen aigua kai tahtojat voidih paista kirjuttajanke da ottua lahjakse hänen kniigat." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2237.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2237.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e2d8113fa8f98e52f30398317df54ac5a6594503 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2237.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,113 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 166 + }, + "date": "20250812", + "id": "2237", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Laudaine, kudai tiedäy", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2288?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnu died'oi kuuli, kui brihačut paistah tiedokonehlaudazes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Laudaine, kudai kai tiedäy, duumaiččou died'oi.", + "- Sen taki ostan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Astuu died'oi laukkah, tagakormanis äijy dengua.", + "Iče duumaiččou: - Midä enämbi dengua, sidä enämbi tieduo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiedokonehmyöjy ozuttau laudazii.", + "Died'oi kummeksiu da kupettau omassah piädy.", + "Kuibo laudazelpäi syön, kuibo se tieduo andau?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sensorpaneli, sanou myöjy da piirdäy laudazel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei tule laudazel syömisty.", + "Langatoi yhtevys - se on minul mučoin kel.", + "Tiedoloi voi juottua - kui vazale maiduo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Da laudazel musto, da pidäy ottua luguh.", + "Ottua luguh kui ehtäl lambahii libo kaloi katiskas.", + "Rounogu myöjy pagizis vierahii kielii.", + "Viirusanvastaine programmu - laudazelgo?", + "Minul ei pie olla sit voimatoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Died'oi kuundelou, gu laudaine pajattau da kuvat vilistäh silmien ies.", + "Parembi on mučoin pajatus da nenga iložua on tarbehekse unis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukko kyzyy hindua da lugou dengoi.", + "Ei tävvy.", + "Died'oi sanou: - Kois mučoi ammuldau pudruo da suuppua minule laudazele da susiedan buabo andau tieduo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Niilöis on tarbehekse.", + "Muanitus on kogo sinun laudaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Laukan uksi kolahtihes, konzu died'oi juoksi pihale.", + "Myöjy pöllästyi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2238.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2238.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..593c88ed0725e43c340f2c5c06d811868218125d --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2238.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,111 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 161 + }, + "date": "20250812", + "id": "2238", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Mehed L’udmila .\n Kukkine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2287?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On kezäpäivy …", + "Kävelöy meijän hierun pihua myöte kukkine.", + "Piäs ruskei heltu, kudai on vähäzel bokalleh da n'okan al ruskei pardaine.", + "N'okku Pet'akukkizel on terävy, händy turbei da kirjavu.", + "Siivet kukkizel ollah suuret, jallois terävät kannukset.", + "Onbo suuri, čoma da vagavu kukkine.", + "Eččiy Pet'a-kukkine muas čyöttyö da jyvästy da löyttyy kerras kuččuu kanazii kananpoigazienke: - Kuk-ki-kiek-kuu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kanazet-emändäzet!", + "Kirjavazet, mustazet da valgiezet, suuret dai pikkarazet!", + "Kerävykkiä yhteh da tulgua tänne!", + "Minä teile jyvästy lövvin!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kanazet poigazienke täytty vägie juostah oman Pet'a-kukkizelluo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kakatetah kanazet: - Ko-ko-ko!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ko-ko-ko!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kananpoigazet čiyčetetäh: - Pi-pi-pi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei hyö nikui maltettu putilleh jyväzii jagua, toravuttih yhten jyväzen täh, kai höyhenyöt lennettih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga Pet'a-kukkine torua ei suvaiče.", + "Rubei siibii räpsyttämäh da koval iänel kiekkumah: - Kuk-ki-kiek-kuu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhty harjazes koppai, tostu heltazes vedeli, jalgazil taputteli …", + "Iče jyväzen söi, korgiele aijale lennähtih, rubei siibii räpsyttämäh, täytty vägie kiekkumah: - Kuk-ki-kiek-kuu!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omua pihua vardoičen, torua en suvaiče!", + "Mengiä jovele!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kanazet poigazienke lähtiettihgi jovele čyöttyö eččimäh da heinästy nyhtimäh.", + "Kukkizen käskyy pidi kuunnella." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2239.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2239.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..35095f4cbf19088b99fa3ebefcff7494543c5d0a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2239.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,178 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 635 + }, + "date": "20250812", + "id": "2239", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jurii Fomkin.\n Nuamoilan briha", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2284?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuamoilu ...", + "Meijän lapsusaijan kylä, Oniegan rannikon piirin Šuojuh kuuluju pieni karjalaine hieru niemimual, kolmel puolel hieruu on Ukšjärvi.", + "A suvipuolelpäi on suo, da keviäl Nuamoilas rodieu suari, kudai on sivottu \" suureh muah \" kivizel randusuojuksel.", + "Enne voinua sil oli levei sildu, kudual nuoret tansittih da soitettih balalaikal da soitol." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ukšjärvi on \" kovasydämelline \" järvi da eläy omien zakonoin mugah.", + "Vuvvenaijas rippujen järvi on toiči täyzivezine.", + "Vezitazuo kačoimmo suuren kiven vuoh, kudai nygöigi on suaren da kylän välil.", + "Ku kivi syväh on vies - vuota viennouzua, ku se nägyy puolimetril - kai on hyvin.", + "A ku kivi nouzou metrikse, sit terväh vuota, rubieu nägymäh toine kivi, a ku kolmas - vuota kuivua aigua.", + "Tottu sanuo minun mustamah se oli harvah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne voinua meijän kyläs oli läs 40 suurdu karjalastu taloidu, kudualoin levon al oldih eländyperti, liävy da tahnut, heinysarai da toizet huonukset." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuamoilan erähäs kois 27.", + "ligakuudu 1916 Jevdokija Ignatjevna da P'otr Prokopjevič Tornevien pereheh rodivui Van'apoigu.", + "Nygöigi myö sanommo sidä kodii Tornevan koikse.", + "Rahvas sanotah, ku \" hänel oli jygei lapsusaigu \".", + "Lapsusaigu ainos jiäy mustoh parahannu da ozakkahannu.", + "Minä duumaičen, ku frontal Iivan musteli omua parastu aigua.", + "Lapsennu olles Iivanal pidi avvuttua vahnembile da äijän telmie: ruadua muadu da ogrodoi, valmistua heiniä da kuivata vastoi ...", + "Ga mi hyvä oli juosta yhtes vellienke ( niidy hänel oli kolme ) järvirannale da hypätä vedeh, uidua kiistah vies nossuoh kivessah libo suarele.", + "Libo parrel uijella sinne-tänne järves poikki, kehittäjen omua vägie da rohkevuttu.", + "\" Lendiä \" ičel luajittuloil suksil läpettäjiä hangie myö tarkistamah ankuriloi ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sidä kaikkie häi musteli enne bojuu okopas istujes: školua, armastu opastajua Abram Adamovičua, ystävii Sen'kinan Van'ua da Anaškinan Vas'ua da toiziigi dovariššoi, kudualoinke häi kävyi meččäh da kangihes kallivoloih.", + "Musteli briha sidägi, kui školan loppiettuu kyndi muadu, ruadoi Puadenen lespromhozas da avtoparkas Petroskois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A sit Van'a oli sluužbas Ruskien armien inženieru-sap'ornoin alaozastos.", + "Yhtyigi häi Suomen voinah vuozinnu 1939-1940 da jäi ihan tervehenny." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Demobilizatsien jälles häi ruadoi avtoparkas, puaksuh kävyi Nuamoilah vahnembien luo, kalasti da mečästi.", + "Ga uvvessah algoi voinu, kudai i miäräigi brihan ozan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezäkuun 24.", + "päivänny 1941 Ivan Tornev miärättih 71.", + "ambujien diviizieh (7.", + "armii ).", + "Häi vastusti valloittajii Karjalan frontal Suojärven da Petroskoin lähäl.", + "Erähäs bojus Suolusmäin lähäl brihua ruanittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gospitalilpäi piästyy Ivan Tornev uvvessah joudui frontale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1944 Ivan Tornev oli sluužbas toizes konehbriguadas ( toizen Ukrainan frontan 5.", + "konehkorpus )." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kevätkuu 1944, häi vojuičči Ukrainas.", + "Dnestran oigiel rannal seizojua Mogil'ov-Podol'skoin linnua piästämizen aigua meijän omamualaine ozutti rohkevuttu.", + "Linnan lähäl Serbakylän tyves bataljounu vastai vihaniekoin vastustuksen.", + "Jogahizen koin, jogahizen okopan pidi ottua rynnäköl.", + "Tankoin jälgilöi myöte Tornevan ozasto piäzi kylän keskikohtah.", + "Vihaniekoin keskeh joudunuh rohkei komandiiru lyhyös aijas hävitti kymmene gitlerovtsua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondeksel 20.", + "kevätkuudu 1944 lähtiettih Dnestras poikki.", + "Artilleriivalmistuksen jälles enzimäzenny joven keskikohtale tuli pieni lauttu, kuduadu ohjai Ivan Tornev.", + "Häi meni joves poikki ihan avvonazesti, hänen zaduačannu oli ottua iččehpäi vihaniekoin ammundu.", + "Tornev piäzi rannale, ambui avtomuatas da lykkäi granuattoi, mil avvutti hänen jälgilöi myöte tulijoile dovarišoile.", + "Hyvän pozitsien otettuu Tornev oman alaozastonke hävitti vihaniekoin nelli kohtua da hommai Dnestran forsirovanien kogo ozastole." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Syvyskuun 13.", + "päivänny 1944 Nevvostoliiton korgeviman nevvoston prezidium käski omistua Ivan Petrovič Tornevale Nevvostoliiton Urhoin nimen da andua hänele Leninan ordenan da Kuldaine Tiähti -medalin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sygyzyl 1944 Rumiinien piästämizen aigua Tornevua kovah ruanittih.", + "Puolduvuottu enne voittuo häi kuoli gospitalih.", + "Se oli 27.", + "pakkaskuudu 1945.", + "Urhoi pandih Buharestan velleskalmah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit aijas meni jo piäl 70 vuottu, a meijän urhoin roindupäiväl - 100 vuottu.", + "Endizelleh seizou Tornevan kodi Nuamoilan kyläs.", + "Endizelleh läikkyy vezi Ukšjärves, toiči bauhuu, toiči on tyyni, kattau pyhiä kivie kylän da suariloin välil, kivie, kuduadu kohti suvaičči uidua Van'a Tornev vellien da dovarišoinke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "... Kivi da randu, kodigi, kuduan seinäl vuvvennu 1978 paikallizet eläjät azetettih mustolaudu Nuamoilan brihan kunnivokse, mustetah Van'ua.", + "Mustolavvan vieres paletah ruskiet pihl'ajan skänčyt.", + "Ivan Petrovič Tornevan kuolemattoman urhotevon musto ilmazen ijän rubieu elämäh hänen omamualazien syväimis." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2240.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2240.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..637646f74ad6e9bc466caf2e6722538b7343a2bc --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2240.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,79 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 259 + }, + "date": "20250812", + "id": "2240", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Nina Karpova (Jeremejeva).\n Kaikis parahat mustot", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2283?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun lapsusaigu oli voinan jälgivuozinnu 1950-1960.", + "Minä puaksuh mustelen omii vahnembii, osobenno tuattua.", + "Tuatto, Jeremejev Grigorii Ivanovič, oli roinnuhes Kodasellän kyläs vuvvennu 1915.", + "Hänen vahnembat aijoi kuoltih, lapset jiädih armoittomikse.", + "Tata da hänen velli kazvettih lapsienkois Sortavalan linnas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinan aigua 11.", + "elokuudu vuvvennu 1942 tuattua otettih armieh.", + "Häi sluuži Vorošilovos, sie händy bojulois ruanittih.", + "Snar'uadan palat puututtih jallan siäreh, luut murettih.", + "Tuatto hätken oli gospitalis, sit händy työttih kodih.", + "Minä mustan, häi ijän kaiken rammičči.", + "Voinan jälles tuatto eli Vieljärvel, ruadoi kombinuatal puusepänny, nai, vuvvennu 1953 nosti oman koin, hyö muaman kel ostettih lehmy, piettih lammastu, kanua.", + "Ksenija-muamo kuoli vuvvennu 1963, minul oli kaikkiedah 7 vuottu.", + "Tuatto minuu kazvatti yksinäh, pidi hyviä huoldu minus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinas tuatto ei sanelluh äijiä, konzu minä midätahto kyzelin, häi vai itki.", + "Vikse oli ylen kibei mustella niilöi vuozii.", + "Häi kuoli kevätkuus vuvvennu 1984." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu minä lähtin školah, enzimäzenny opastajannu minul oli Nina Ivanovna Leontjeva.", + "Häi oli hyväsydämelline, hyväntahtoi, nerokas opastai.", + "Mustan hänen valgiet tukat, sinizet silmät.", + "Nina Ivanovna oli moine pieni kazvol, a häi sežo oli voinal, partizuanoin joukos, hyvin tiezi Marija Melentjevan da Anna Lisitsinan.", + "Školas häi opasti meidy lugemah da kirjuttamah, toiči kai kodih otti meidy.", + "Iče sie ruadau kodiruadoloi, a minä iäneh luven.", + "Häi meile saneli voinan aijas, myö hänen kel ozutimmo pienii spektakliloi.", + "Mustan, Nina Ivanovna yöl ombeli meijän kluasan opastujile bud'onovkat, ku myö olizimmo spektaklis parahat.", + "Häi kaikelleh autoi lapsii, ečči put'ovkat luagerih kezäkse, minä olin Salmis Piäsköihyt-luageris." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sydämellizet passibot da kumardus muassah kaikile saldatoile, kuduat puolistettih meijän Ižänmuadu.", + "Minun elaijas hyvänny ezikuvannu oldih minun tuatto da enzimäine opastai." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2241.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2241.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c2f4d853b838d5280cb1ec03a26a87e3a12e6df7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2241.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,38 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 95 + }, + "date": "20250812", + "id": "2241", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Kuolematoi polku", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2282?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voitonpäivänny, kui toizisgi linnois, Petroskois astui \" Kuolematoi polku \".", + "Eri igäpolvien rahvas astuttih Leninan lagevolpäi Kirovan lagevossah.", + "Minä astuin jälgimäzis rivilöis oman vahnemban sizären Anastasija Bolujevan kuvanke.", + "Häi oli voinal feršalinnu da puolisti omua muadu Talvivoinal.", + "Minun sizär sai surman 3.", + "kevätkuudu vuvvennu 1940, konzu hänel oli 18 vuottu igiä kaikkiedah.", + "Suuri gor'a oli silloi meijän perehes.", + "Minä ylbeilen omua sizärdy da ainos mustelen händy.", + "Minun roindumual Kuujärven kyläs on azetettu mustopačas voinal surman suannuzien kuujärveläzien kunnivokse.", + "Sih mustopaččahah on kaiverdettugi minun sizären nimi.", + "Minä joga vuottu kävyn roindukyläh kumardumah sizärele da vahnembien kalmoile." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2242.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2242.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b910a34c934eeac15d9c39703bcfd02e87477514 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2242.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,101 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 410 + }, + "date": "20250812", + "id": "2242", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Karjalaine kul’tuuru gruafizes muvvos", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2281?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan art-rezidentsieh on tulluh uuzi gost'u Suomespäi.", + "Täl kerdua se on helsinkilaine Hanneriina Moisseinen, gruafizien romuanoin da mul'tfil'moin luadii, taidoilii da muzikantu.", + "Petroskois häi yhtyi Northern Paradise -projektah taidoilijoih niškoi.", + "Vihodmediakeskuksen seinis 11.", + "oraskuudu piettih vastavus, kuduan aigua Hanneriina kerdoi omas elaijas da luomisruavos, ozutti erähän animatsiifil'man da kai pajatti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hanneriina on roinnuhes Jovensuuh, loppi Tamperen yliopiston da Helsinkin Aalto-yliopiston.", + "Nygöi inehmine eläy da ruadau Helsinkis.", + "Hänen tevoksii ozuteltih nygytaijon Kiasma-muzeis Helsinkis da Suomen toizis linnois, ulgomualgi: Norviegies, Islandies, Itualies, Boliivies da Argentiinas.", + "Inehmine äijäl suvaiččou Ven'an Karjalua da puaksuh matkustau tänne.", + "Hänen ezi-ižät oldih Repol'aspäi.", + "Hanneriinan died'oi 1920-luvul muutti Suomeh, erähät sugulazet jiädih Ven'ale, sit yhtyvys heijänke katkei.", + "Sendäh vikse died'oi nimidä ei kerdonuh omas elaijas Karjalas.", + "Ga yksikai naizel rodih himo tuttavuo karjalazeh kul'tuurah, muuzikku - da folklouruper indölöih.", + "Inehmine vähäzen maltau karjalua, sendäh hänele himoittau, ku hänen gruafizet romuanat oldas karjalan kielelgi.", + "Hanneriinal on nelli romuanua.", + "Enzimäine tevos on \" Sen synty \" (2005), kuduan pohjannu on Vienan Karjalas kerätty folklourumaterjualu.", + "Koomiksukniigu nimel \" Isä \" on ihan omakohtaine da kerdou Hanneriinan perehen trageedies.", + "Konzu Hanneriina oli vie pieni, hänen tuatto hävii jälgie jättämättäh.", + "Kniigu on täyzi mielii da tuskua tuatan ozah näh.", + "Käzipaikan kauti romuanas kuvatah karjalazii perindölöigi.", + "Ennevahnas käzipaikkoi käytettih tärgevimis elaiguetuapois, muahpanendan aiguagi.", + "Kuolluzile käzipaikku on kui dorogu toizele ilmale.", + "Gruafizen romuanan vuoh Hanneriina tahtoi ijäkse proššaijakseh oman tuatanke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Karjalan kul'tuuru da folklouru ainos vedäy minuu omah puoleh.", + "Konzu tulen Ven'an Karjalah, minule himoittau ellendiä, ongo olemas nygyaigaine karjalaine kul'tuuru, ongo olemas tämä termin vai ei.", + "Suomes karjalaine kul'tuuru on aiga marginaaline, koomiksoigi pietäh marginaalizennu taijon lajinnu.", + "Minule koomiksat ollah suurimii taidolajiloi.", + "Minuu miellyttäy, ku gruafizis romuanois voibi yhtistiä histourii, tekstu da čomazet, sanou omii mieli Hanneriina Moisseinen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie eräs gruafine romuanu nimel \" Kannas \" kerdou Luadogan Karjalan evakos, rahvahas, kuduat voinan jälles jiädih elämäh sille alovehele.", + "Täs romuanas on ebätavalline kače voinah, erillizet piähenget - saldattu, kudai hävitti mielen, da lypsäi.", + "Piähenginny ollah lehmätgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tavan mugah voinutevoksis kerrotah voinumiehien urhotegolois, ga minä tahtoin kaččuo voinua toizes puolespäi, tavallizien rahvahien da žiivatoin silmin.", + "Sih niškoi minä nareko ečin kirjastos kerdomuksii da kirjutuksii voinah nähte, kudamis kerrotah lehmis, kerdou Hanneriina Moisseinen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paiči gruafistu ruaduo Hanneriina Moisseinen maltaugi pajattua da soittua kandelehel.", + "Vastavuksen aigua mediakeskuksen gost'at pakittih Hanneriinua soittua kandelehel, ga pahakse mielekse, inehmizel ei olluh kandelehtu keräl.", + "Sen sijah häi pajatti pajon, kuduan hänele opasti suomelaine runonpajattai Jussi Huovinen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi taidoilii viettäy äijän aigua animatsiistuudies.", + "Terväh suau nähtä Hanneriinan Moisseizen uuzii tevoksii." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2243.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2243.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f319aeb31da78533781546e5c58eeccbf5f520b8 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2243.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,48 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 135 + }, + "date": "20250812", + "id": "2243", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Šallun Anni.\n Karjalan Kielen Kodi levendi tilat", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2280?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Onnuako ku ei jogahine, ga joga toine karjalaine vältämättäh sai kävvä Vieljärven kyläh Karjalan Kielen Kodih.", + "Se on toven poikkevuksennu äijis toizis hommis da projektois mindäh sendäh on nostettu mieron väil, lahjoituksil da omal tahtol.", + "Se on kaikkien karjalazien aijanaigaine suavutus da ylbevys.", + "Karjalan Kielen Kodi kuuluu jogahizeh karjalazeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hätken vuotettavu taloin toine kerros on valmistamizilleh.", + "Tärgevimät tilat - lava da kaččojien zualu - ollah valmehet jo.", + "Kuuzipuus veistetyt lahkot tullah hyväl nenäh täytty vägie.", + "Oraskuun 5.", + "päivänny täs piettih vastavus kielipezän lapsien vahnembienke.", + "Jo oraskuun 7.", + "päivänny Karjalan Kielen Kodi otti vastah enämbän sadua gost'ua, kui omua kylälästy, mugai lähikylis da Jessoilaspäi tulluttu.", + "Voitonpäiväkse oli ezitetty Seiččei luzikkua, seiččei tiähtie -spektakli Nina Sem'onovan mugah.", + "Sen enzi-ildu piettih mulloi.", + "Mennyt suovattan Karjalan Kielen Kodih suadih kävvä karjalankielizien kursiloin rahvas Petroskoilpäi.", + "Sie piettih kielenopastandan sezounan salbajazet." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2244.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2244.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..218700d8d2d25b9ce8fcea5f013a0a313af4a8c3 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2244.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,56 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 187 + }, + "date": "20250812", + "id": "2244", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Antonova.\n Muamat, tuatat, buaboit da died’oit – kaikin kielipezäh!", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2279?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mierole ravien viestin työtty Vieljärven Karjalan Kielen Koin seinih hommattu N'apukat-nimine kielipezä ruadau tostu kuudu.", + "Täkse hyväkse sie piettih muga sanottu avvonazien veriälöin päivy.", + "Ihan mit vai gost'at suadih kävvä sinne päiväčelleh, kaččuo omin silmin da olla joukos lapsienke.", + "Kallehinnu vierahinnu oldih Kähärien pereh Varkauksespäi, kus lapset Juuli da Iivo paistah karjalua muamankielenny.", + "Moizet harvinazet ezimerkit toven autetah kielipeziä.", + "Anna lapset kuultah, ku karjal on lapsiengi kieli.", + "Muamah Maria Kähäri toi pezäh niškoi tukun moniväristy čomastu, kudamii suau moneh luaduh käyttiä ruavos da ližäkse vie huavon bobastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TV - da raadivomiehet oldih ildugostinnu kuigi \" n'apukkazien \" omat.", + "Kielipezän listoil on kuuzi lastu, kuus liženi yksi.", + "Jogahizen lapsen kentahto omis rakkahal tuli pezäh, suadih kuulta da paista sie karjalua.", + "Erähät tuldih perehinnehgi.", + "\" N'apukkazet \" pajatettih gostile Maman kevätpajozen Timo Rindehen peräh da lahjoitettih omin käzin luajittuloi kukkazii omile tulluzile.", + "\" Kylbie\" karjalua ruavahilgi on kielipezän tavoiteh.", + "Anna kielipezän kauti ruvettas pagizemah sidä omile lapsile.", + "Vieljärven kielipezän lapsien vahnembat jo vähän maltetah sidä, ga buaboit da died'oit paistah vie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezäkuun loppussah pezä ruadau vai puoli päiviä - viizi čuassuu peräkkäi.", + "Elokuun puolivälis šuorivutah jatkamah ruadočuassuloi kymmenessäh yömbäristös." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2245.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2245.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..964a12c745f12d53b87b1936ef309a7bd9fbea8f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2245.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,111 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 479 + }, + "date": "20250812", + "id": "2245", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Antonova.\n Karjalazien kerähmö kajahtahes", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2274?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oraskuun 11.", + "päivänny Petroskoil piettih Karjalan tazavallan karjalazien VIII kerähmön vallittuloin nevvostolazien prezidiuman istundo.", + "Paginal oli kaksi suurembua pygäldy: Karjalan piämiehen käskyn novvandu kerähmön rezol'utsien mugah da karjalan kielen valdivollizen stuatusan hommuandu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozi on lähenemäs suuren kerähmön piettyy.", + "Sidä, kui valdivonelimet todevutetah piämiehen käskiettyy ruaduo, saneli prezidiuman väile kanzallizen poliitiekan ministran sijahine Jelena Migunova.", + "Enzikse, yhtes piirilöin paikkukunnoinke on allettu ruado, kuduan ruattuu suajah selväkse karjalan rahvahan kompaktizet eländypaikat.", + "Täkse aigua enzikäytös ollah rahvahanlugemizen 2010 tulokset, kudamien mugah nävytäh kohtat, kus meigävellie eläy eniten.", + "Korvan tuakse pandavua: Vieljärven da Tuuksen kyläs karjalastu toizih rahvahih verraten eläy yhten verdua - 66,9%.", + "Se on suurin miäry toizih kohtih verraten.", + "\" Kandurahvahan kompaktine eländypaikku \" on kyzymysalaine da vie tutkittavu sanondu, yhtelläh se on tärgei valdivollistu poliitiekkua noudajes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Baltiekkumerensuomelazien rahvahien kielellizen resursumediakeskuksen hommuandu Periodika-julguamon pohjale kuuluu myös piämiehen käskyloih.", + "Se tarviččou enne kaikkie varua.", + "Pakičus on työtty ENI CBC Karelia -rajoi ylittäväh yhteisruadoprogrammah, kudamaspäi vuotetah vastavustu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazien muutandan Tverin mualoile 400-vuozipäivii pietäh čotil.", + "Karjalan tazavallan päiviä pietäh Tverin alovehel 21.", + "ligakuudu, ga jo huomei Lihoslavl'as algavuu kanzoinväline konferensii \" Tverinkarjalazet : 400 vuottu Tverin mual \", kudamah yhtytäh meijän puolen rahvas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan opastusministerstvu on suannuh tänä vuon federuallizet standartat alguškolien opastusprogrammoih, kudamien mugah karjalan, suomen da vepsän opastamizel on lujembat pohjat.", + "Avvonazekse jiäy kyzymys kul'tuurualan ruadajien ližäpalkoih näh, juuri niilöile, ket käytetäh ruavos karjalan kieldy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valdivoherrat pietäh varmuttu sidä, ku suuren kiinnostuksen on suannuh paikallizien aloittehien kannatusprogrammu, kudamua todevutetah hyvin karjalazisgi kylis.", + "Sanommo, vuvvel 2016 enämbäs migu kymmenes kluubas on pietty remontat.", + "Löyhketäh omal aktiivizel ruavol moizet etnokul'tuurizet keskukset kui \" Kalevalatalo \", \" Armas talo \" da \" Lindu \" Anuksen čupul , \" Karjalazen kul'tuuran keskus \" Pyhäjärvel da \" Elämä \" Priäžäs , \" Karjalan Kielen Kodi \" Vieljärvel da \" Tuomi \" Čalnas , \" Kielen kirju \" Jessoilas da \" Seesjärvi \" Karhumäin rajonas , \" Veškelys \" Suojärven kolkal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan kielen valdivollizen stuatusan suamine endizen mugah huolestuttau nevvostolazii.", + "Hyö ollah huoles, ku kai midä oli eistetty edehpäi endizeh piämiehen aigah, nygöi tuaste pidäy ruveta sellittämäh.", + "Jo on valmis pitky kirjaine Artur Parfenčikovale, kus tazavallan piämiesty pyrritetäh syvendyö karjalazien ilmaniguizeh kielikyzymykseh.", + "Kerähmön nevvostolazet ollah varmat, ku ilmai piämiehen abuu tämä dielo ei selgie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pyzykkiä karjalazinnu Ven'al vuvvennu 2010 pietyn rahvahanlugemizen mugah Karjalan tazavallas eläy 45570 karjalastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se on 7,4 % kogo toizis tazavallas eläjis.", + "Enin karjalastu eläy Anuksen piiris (11951), Petroskoil (9889), Priäžän piiris (4573), Kalevalan piiris (2943).", + "Dostalilois piirilöis karjalazien lugu vaihteleh ainavos-toizes tuhandes erähäh-toizeh sadaččuh.", + "Meigävellie eläy 110: s paikkukunnas.", + "Nygöi suau tiediä, ku \" karjalazinnu \" pyzytäh Anuksen linnu da moizet kylät kui, sanommo, Vieljärvi, Tuuksi, Mägrii, Kuittine, Kotkatjärvi, Veškelys.", + "Vai iel mainittulois karjalastu eläy enämbän migu puolet.", + "Kaikis loittovimis kylis karjalastu on alle 50%.", + "Korgevimal on Luusalmi (48,8% karjalastu ).", + "Kuavas kogonah on jätetty bokkah runonpajattajien kylä Vuokkiniemi, sendäh ku se kuuluu Kostamuksen azutukseh.", + "Tiijokse vai, ku kogonah Kostomuksen linnanazutukses eläy 1849 karjalastu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2246.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2246.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..306deaccc739486a45608c19e34932fe02a302a2 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2246.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,452 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1468 + }, + "date": "20250812", + "id": "2246", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Zaitsev.\n Voitonpäivy", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2187?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anus-joven pienele niemele, kus seizoi vahnu suuri kyly, tuomipuuloin edeh azetui armeiskoi hebo telegänke.", + "Niemespäi loivasti nouzi levei tazaine nelli vuottu kyndämätöi puustupeldo.", + "Hurual puolel ojareunua vaste seizoi kaidaine huabeikko, kuduan keskes nägyi huolelleh lad'd'attu sammaldunnuh kiviaidu.", + "Huabeikkuo vaste seizoi puolekse levitetty halgosarai.", + "Kyndämättömän pellon piäs oli suuri tukku kaikenluadustu hylgyvehkehty, kivie, kirpiččiä, kuduat oldih jo šiiloil kazvoituttu.", + "Sih kohtah kiirehes oli jätetty Obraman Johoran viiziseinäine kodi evakkoh lähtijes.", + "Ei sen taloin tagus olluh onzi: jäigo sinne vil'l'ua, kazvostu dai kai taloin elos.", + "Liiza-mučoi Andreipoigazenke ehtittih evakkoh.", + "Johor voinan enzimäzenny päivänny kirjuttihes Anuksen Hävittäjäh bataljonah da oli frontal viizi vuottu.", + "Pol'šas händy ruanittih i jälles gospitalii komissuittih kodih.", + "Kodimua muanitteli.", + "Eloh jiändy da kodih tulendu oli sanomatoi oza Obraman Johorale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Telegäs oli adru aižoinke, kirves, pila, labju.", + "Johor lyhendetys saldatan šinelis heityi telegäspäi.", + "Huruale jallale rammaten häi nosti saldatskoin repun da riputti sen kylyn salboimele.", + "Kylyn tagan, rannemba oli endine uittomiehien tulenkohtu, kus seizottih korgiet st'aganat.", + "\" Keitämmö murginčuajun \", hyväl mielel sanoi Johor hevole.", + "Häi čökähtih kylyh, täytti nogehizen čainiekan viel i laski sen st'aganoile pajattajen : \" Istuu An'n'oi ikkunpieles ...\"", + "Toi kylyspäi kuivua halguo, lykkiäldi net tulenkohtale da sytytti tulen.", + "Lievy tuttavu kodimuan savvu levii jogirannale.", + "Se tundui mielužal huavan duuhul.", + "Oli magei n'uustua omua huavan savvuu.", + "Johoral oli hyvä mieli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oraskuun ilmu oli kaunis.", + "Sinine taivas oli selgei.", + "Johor hyräillen lasketti telegän aižat, juotti hevon i val'l'asti adran.", + "Häi hyväl mielel pläkytti kämmenel elätin kaglua : \" Allammo uvvessah uvven eloksen.", + "Tänäpäi on kaunis päivy, tänäpäigi on suuri meijän rahvahan pruazniekku - Voitonpäivy.", + "Pidäy sanuo Voitole : \" Astu ielleh rauhanke muailmua myöte!", + "Minule, voibi sanuo, tämä on enzimäine päivy uvves elokses.", + "On ilo, konzu iče pollet jallan omale muale.", + "Myö vastuammo tämän Voitonpäivän kunnivol - kynnämmö tämän pellon, zavodimmo rauhazen paremban eloksen.", + "Rubiemmo elämäh rauhas.", + "Kaikil elos on kiini huomenizes päiväs \", muheloitti Johor hevole." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joven vastakkazel rannal jyrizi kolhozan traktoru.", + "Hebo kiändi piän.", + "\" Älä varua.", + "Nygöi on toine aigu.", + "Suau ruadua kaikes rauhas.", + "Älä hirnahtelei.", + "Se on rauhan ruavon mašin .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oldih onnuako hebozen mustos vie net voinan iänet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lyhendetys šinelis rammaten Johor astui adran peräs.", + "Hebo vedi ribiesti, buitogu se sežo tunzi kyndäjän hyvän mielen.", + "Harmai tuoreh mua kiändyi tazazesti da kynnös ilaškoitti kyndäjän hengie : \" Mua on huogavunnuh nelli vuottu.", + "Mual ei pie olla joute.", + "Sil pidäy kazvattua leibiä \", mieliskendeli kyndäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vessel da rauhu oli kyndäjes Johoran tahto.", + "Häi tuli omale pellole.", + "Hos kyndäjes erähiči adru tyrskähtih kiveh, ga ei suuttunuh, vai hil'l'akkazeh burbetti : \" Täs kačo vie niidy nouzou !\"", + "Čakkailih hil'l'akkazeh, ga dielon peräs.", + "Yksikai hänen hengi oli hyväl tuulel.", + "Häi tunzi ruanitus jallas pienen kivun, ga tyydyväine čusve, ku oma peldo nuorištuu, oli syvembi.", + "Vago vavon peräh kiändyi tuoreh harmai mua.", + "Kynnös leveni da leveni.", + "Täl mual oli Johoran synnyinkodi, hos kodi oli riičitty prustua myöte, ga mua oli oma.", + "Kohtu čoma jogiranduniemel, ei sit voinnuh häi erota nikonzu.", + "Tiä häi oli rodivunnuh, lapsennu juossuh, kazvanuh, ruavastunnuh.", + "Se oli jo ammuine perindökse jiännyh ezivahnembien mua.", + "Oli kerätty kivie, kaivettu ojua, ruattu da hiestytty, kazvatettu leibiä, opastettu lastu.", + "Tämä oli hänele kallis mua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylyniemelpäi virvelinke nouzi mägyččäh mies.", + "Häi ihaili korgieloi soihkieloi huaboi, kudualoin keskes virui tazazesti lad'd'attu kivine aidu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Terveh!", + "sanoi tulii mies.", + "- Savvu nouzou - ižändy mual, petiššy eläy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Terveh ...", + "Terveh!", + "Hyvittelen sinuu suurel pruazniekal - Voitonpäiväl!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo!", + "Sinuu sežo!", + "Ga jo vuotimmo sidä.", + "Kuspäibo tiijustit sen uudizen?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačo, min'ourat ollah tiä hierus.", + "Hyö jo huondeksel tuodih viesti, ku tänäpäi yheksäs päivy ainos roih Voitonpäivy.", + "Heil on mašin vehkehienke da kaksi hebuo, ruvetah eččimäh da keräilemäh voinan jälgii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä et ni Voitonpäiviä rahinnuh pruaznuija, kynnät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En, gu hebo puutui suaha kädeh.", + "Min'ourat tänäpäi pruaznuijah.", + "Pakičin leitenantal hevon da piätin tänäpäi pruazniekan kunnivokse kyndiä oman puustupellon.", + "Tämä minun pruazniekku tänäpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo, tämä hyvä dielo.", + "Mi äijy kivie täs muas, mikse nengomal kivimual on ruvettu murdamah pelduo?", + "kyzyi tulii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo!", + "Sinuu sežo!", + "Ga jo vuotimmo sidä.", + "Kuspäibo tiijustit sen uudizen?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačo, min'ourat ollah tiä hierus.", + "Hyö jo huondeksel tuodih viesti, ku tänäpäi yheksäs päivy ainos roih Voitonpäivy.", + "Heil on mašin vehkehienke da kaksi hebuo, ruvetah eččimäh da keräilemäh voinan jälgii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä et ni Voitonpäiviä rahinnuh pruaznuija, kynnät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- En, gu hebo puutui suaha kädeh.", + "Min'ourat tänäpäi pruaznuijah.", + "Pakičin leitenantal hevon da piätin tänäpäi pruazniekan kunnivokse kyndiä oman puustupellon.", + "Tämä minun pruazniekku tänäpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo, tämä hyvä dielo.", + "Mi äijy kivie täs muas, mikse nengomal kivimual on ruvettu murdamah pelduo?", + "kyzyi tulii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Johor ei järgieh ellendännyh kyzyjiä.", + "Häi azetti hevon, kiändi piän kiviaidah.", + "Oraskuun päiväzes ylen tuttaval da omal ozuttih hänele tämä huabikko, kiviaidu da pellon reunu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaunis kohtu.", + "Se maksau oman.", + "Olluzit ku sinä nähnyh tämän vähästy enne voinua?", + "sanoi Johor yleväl mielel.", + "Hos tämä kohtu ei äijäl olluh muuttunuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midäbo duumaičet iellehpäi?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Eliä, midäbo muudu, ku rauhu on suadu.", + "Enzimäi pidäy duumaija, kui kodi täh nostua.", + "Jo kolmas kodi täh roih.", + "Terväh emändy poigazenke tulou evakospäi.", + "Andreipoigaine tänä keviän täyttäy kuuzitostu.", + "On hänel jo varua hardielois.", + "Hil'l'akkazeh rubiemmo ruadamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kačon täs tädä karuu muadu.", + "Ammui täl mual on karjalaine kerännyh kivie da kestänyh, silmäillen kiviaidua huabikon keskes, sanoi tulii.", + "- On elänyh täs polvi toine, jatkoi mies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- On, sanoi Johor.", + "- Ga kolmas kodi roih täh.", + "Tulou mučoi evakospäi poijanke i lähtöy meil uuzi elos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nuoret kazvetah, ga onhäi aiguagi mennyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä vie iče väissäh.", + "Ei tämä ole vie minun vahnus, hos olen ...", + "Minus on vie vägevy rakkahus täh peldoh, kodikonduh i pyzyy mieles iellehgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kenbo koin riičči, tiijätgo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei mua, ei ni taivas tiijä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaikkie hyviä, lykkyy!", + "Kävähtämmös vie koskele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tulii heityi randah.", + "Johor tartui adrankurgeh.", + "Mua kiändyi pellol, kiändymäs oli Johoran tulii elos.", + "Häi hoputteli hebuo : \" Terväh lopemmo, peitämmö nämmä miinoin jället.", + "Suat huogehikkastu kagruapettu vačan vastah.", + "Olen sidä huoleksinnuh sinule .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tr-r-r!", + "Hengästymmö kodvazen!", + "sanoi hevole Johor, ku hänen jalgu kibeni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Keskipellol pehmieh muah ajettu pädemätöi dorogu oli kovakse tallattu voinan mašinoil.", + "Sen kova piälys huolestutti Johorua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tämä tuhmus - ei sih voinan aigu kačo.", + "Voinu luadiu hairahtustu.", + "Sil on kai prosto, se ajau mašinoil kus tahtou, ku sil pidäy ajua.", + "Ga myö sinunke hos kui, ga murrammo tämän dorogan, höpötti kyndäi.", + "- Kačon, midä sie petišäl nägyy?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Johor ondujen lähti astumah kohti koinsijua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kodi oli riičitty, salvokset, päčin kirpičät oli vietty.", + "Ymbäri oli lykitty kaikenluadustu hylgyvehkehty: raudupalua, saldatoin kottua, patronkormaniloi, vintouhkan gil'zua.", + "Tyhjien kanservubankoin da butilkoin keskes mutakosti losni puuškan gil'zu.", + "Sen kylmy silmy vihazesti kačoi Johorah.", + "Kai tämä kuva nostatti hänen henges tylgiedy čusviedu.", + "Nenne, ket tuldih tänne muadu valduamah, ei olluh heil muudu huoldu ...", + "Ga vahnanaigaine sepän tavottu kuokku nostatti Johoran ilmielöih kuvan, konzu enzimäine Vattu-died'oi oli tulluh tälle Anuksen rannale.", + "Johor muhahtih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Senčois, kus ainos karjalazes talois oli jauhinkivi, oli se langennuh muale perustan piäle.", + "Net tavotut ammuzih aigoih kerrottih karjalazen rovun loittozes elokses - oli niile jauhottu leibyvil'l'ua toinah jo kaksisadua vuottu, kuduat omal prostohuol kerrottih Suvi-Karjalan alovehen liygiläzien ammuzes jugies elokses.", + "Paiči ruistu, nižuu jugieloinnu vuozinnu oli jauhottu ahavoittuu pedäjän kuordugi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyndäi uvvessah tartui adrankurgeh.", + "Voinan dorogu murdui, mua kiändyi.", + "Kyndämizen Johor loppi hyväs mieles.", + "Päivy oli jo loitos toizel puolel.", + "Häi lasketti adran aižat, pani hevon edeh juaššiekan kagruapettu.", + "Häi kačahtih kynnettyh peldoh, kiändi piän i händy valdai ozan ilo, vedi hengeh tävvel ryndähäl oman muan duuhuu.", + "Mua levei, nuori, puhtas, nostatti hänen syväimes ylbien tunnon, ku adran kiätty mua on parembi kaččuo, migu miinan murrettu jälgi.", + "Tämä nägy nostatti hänen henges vägie da varmuttu : \" Ei minun aigu ole vie mennyh.", + "Tässäh pyzyi kirves kobras - roih täh oma kodi .\"", + "Ga ijän mugah yksielpäi tungih vastaine mieli, ku häi on rambu, ga toizielpäi häi oli varmu : \" Olen vie hyväs väis.", + "Aigua on vie iespäi.", + "Se aigu on igäine i se ainos tuou ristikanzale abuu .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä jugei karjalazen rovun kivikäs mua, kudualpäi ezivahnembat, vahnembat, nygöi häi iče keräili pellolpäi kivii, ga jiäy vie niidy tuliele polvele.", + "Johor oli varmu, ku tulii polvi keriäy dostalit kivet da panou pellon kundoh.", + "Ruvetah rahvas nostamah omii kodiloi.", + "Eigo ole oza - oma kodi omal mual.", + "Kui enne, mugai nygöi i ielleh tämä mua oli karjalazele muankyndäjäle rakas da kallis.", + "Häi hyvin tiezi, tiä karul kamaral on hänen rodu elänyh, ruadanuh, hiestynyh da kestänyh tämän jälgimäzen voinan vuvvet.", + "Silloigi mua oli hinnatoi, se syötti perehen.", + "Tiijän: muga nygöigi.", + "Mua ainos rubieu syöttämäh rahvassuguu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne kerävyndiä Johor ylbies mieles, ku tänäpäi uuzi elos algoi, ei voinnuh olla kiändymätä peldohpäi.", + "Häi vie kerran kačoi da kačoi omua kynnösty.", + "Johor muheloitti.", + "Pehmei mua kohurilleh mustoitti, ku muan vaččua.", + "Se hengitti, kuohui eläväl lämmäl höyryzel i nostatti händy ilon kyynälih : \" Tämä hyvä!", + "Kynnetyn pellon jälgi on čomembi, migu miinoin kuokittu!", + "Muan ruado - neče on väzymätöi ruado - kyndiä, istuttua, kazvattua, syvvä \", mieliskendeli väzynyh Johor." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2247.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2247.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e4f84853bdbb68f7e75d01c6a6afc045fd607e8f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2247.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,64 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 233 + }, + "date": "20250812", + "id": "2247", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Igor’ Petrov.\n Mökerikön tora", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2186?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mökerikkö on pikkaraine kallivosuari Luadogan järvel, kuuluu muga sanottuh Päivänlaskusuaristoh.", + "Ruočin da Ven'an välizen sovan aigua, kudamua Suomes sanotah pitkäkse vihakse, Mökerikön tyves oli suuri meritora." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1568 Ruočin kuningahakse rodih Juhana III.", + "Enne sidä Juhana oli Ruoččih kuulujan Suomen gertsogannu.", + "Vuvvennu 1562 gertsogu Juhana nai pol'šalazes prinsesas Katariina Jagellonicas.", + "Katariina oli ylen čoma, äijät ylähyöllizet sulhazet tahtottih hänes naija.", + "Vuvvennu 1561 händy kozičči Ven'an suari Iivan IV Julmu, ga Katariina andoi hänele grivat, meni miehele Ruočin prinsale.", + "Iivan Julmu rubei äijäl vihuamah Juhanua.", + "Konzu Juhana rodih Ruočin kuningahakse, Iivan IV mustoitti hänele ammuzen pahan mielen da vuvvennu 1570 sanoi julgi sovan Ruoččii vastah.", + "Soda jatkui vuodessah 1595 da oli ylen vihaine da verine.", + "Ylen puaksuh ruoččilazet sodajoukot hävitettih Karjalua, ven'alazet sodajoukot - Suomie.", + "Suomes tämä soda sai nimen \" pitkä viha \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1581 oraskuun 16.", + "päivänny ruočit lähtiettih sodamatkale Anuksen čupule.", + "Ruoččilazet laivat sodajoukkoloinneh lähtiettih Kägöisalmen linnaspäi.", + "Matkan johtajannu oli Siivart Jakobson.", + "Enzimäi ruočit mendih Kurkijoven lahteh, kus heijän joukkoh yhtyi paikalline nostovägi omil laivoil.", + "Sit kaikin yhtes lähtiettih Anukseh päi.", + "Heinäsenmuan lahtes ruočit nähtih läs sadua ven'alastu laivua.", + "Ruoččiloin nähtyy ven'alazet ruvettih myöstymäh, ga Mökerikkö-suaren lähäl ruočit tavattih heidy.", + "Algavui meritora, kuduas upotettih äijy ven'alastu laivua, ga erähät yhtelläh piästih pagoh da mendih Anukseh.", + "Ruočit jatkettih matkua da nostih randah Anuksen lähäl.", + "Ga hyö ei tuldu vuottamattah.", + "Ven'alazet sodajoukot vastattih ruoččilazen sodajoukon da tapettih vähilleh kaikkii.", + "Siivart Jakobson puutui vangikse." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2248.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2248.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..17f77bc0500358ff6ef5fac92f89998c756c7bc8 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2248.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,249 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1021 + }, + "date": "20250812", + "id": "2248", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Olʾga Smotrova.\n Viktor Makarov: “Tunzin iččie lehtimiehenny vaiku matkois”", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2182?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu pagin koskou Oma Mua -lehten histouriedu, vältämättäh kuuluu Viktor Makarovan nimi.", + "Mies oli lehten enzimäine piätoimittai.", + "Karjalan kielialal ruadajat tietäh Viktor Makarovua tundietun kielentutkijan da kullan kallehen livvin murdehen sanakirjan luadijan Grigorii Makarovan poijannu.", + "Ven'ankielizien lehtien toimittajat tundietah Makarovua hyvänny ruadodovarišannu, nerokkahannu lehtimiehenny - Viktor Grigorjevič kogo ruadoijän andoi lehtimiehen ruavole." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viktor Makarov rodivui vuvvennu 1947 Kalininskoin alovehel Puasinkoin kyläh ( nygöine Tverin aloveh ) da lapsusaijas maltoi muamankieldy - tverinkarjalua.", + "Hänen tuattah Grigorii Makarov oli rodužin Anuksen čupun Sammatuksen kyläspäi da pagizi livvikse.", + "Loman aigua Sammatukses olles Viktor jo lapsennu rubei murdamah liygii omien keskes da lapsienke kižates.", + "Kyzymykseh, kudai murdehis on omembi, Makarov sanoi - tverinkarjal da jatkoi paginua sil kielel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui \" Oma Mua \" sa i allun - Viktor Grigorjevič, sanele \" Omas Muas \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui se stuanivui da kedä ruadoi lehtes sih aigah?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lehten enzimäine noumeru piäzi ilmah Karjalan ruadokommuunan 70-vuozipäiväkse , 8.", + "kezäkuudu vuvvennu 1990.", + "Sih aigah oligi enzimäine Karjalazien kerähmö Anukses kolme päiviä.", + "Oli räkkisiä, rahvastu tuli ylen äijy.", + "Hyväksyttih rezol'utsii, piettih kiistanalazii paginoi, oli suuri karjalazien nouzu, mustelou mies.", + "- Toine lehten noumeru piäzi ilmah vaste 1.", + "syvyskuudu, kolmas - 7.", + "kylmykyydu, nelläs vaste talvikuun allus.", + "Minunke ruadoi kuvuaju Viktor Trošev, hänenke myö ajelimmo Karjalan tazavaldua myöte.", + "Myöhembi ruadoh tuldih Vladimir Kettunen, Vera Hämäläinen, L'ubov' Arefjeva da toizet.", + "Konzu oli luajittu kogo Nevvostoliiton tilavuskatalougu , \" Omua Muadu \" tilattih kogo meijän muas - Kazahstuanas, Siberis, Omskas, enin vuitti lehtie meni Tverin Karjalah.", + "Lehti maksoi viizi kopeikkua, painosmiäry oli 5 000 palua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suurii vaigevuksii lehten ilmah piästämizes ei olluh.", + "Viktor Makarov hyvin tiezi toimittajan ruavon, maltoi ruadua painamonke.", + "Jo paginan jälles, čuajustolan tagan Viktor Grigorjevič tovesti, ku karjalazil ei pidänys jagavuo da luadie yhtehizes karjalankielizes lehtes kahtu ( livvikse da vienakse ), se oli viäry askel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuatto ka iken aijan oli ruavos - Minun tuatto vähän eli , 54 vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu voinu zavodiihes, häi opastui Petroskoin yliopistos ven'an kielen laitoksel.", + "Häi vähän saneli voinas, vaiku kaksi dieluo: Čolmužin kylän lähäl, konzu oldih suomelazien saldatoin vallan ual, magai astujes da nägi värikkähii uniloi.", + "Toizen dielon sanoi moizen, ku kerran ammuttih keittäi saldatoin riävyn ies, a enne ammundua hänen jallois otettih iäre suappuat.", + "Enämbiä ei sanelluh nimidä.", + "Tiijän, händy kyzyttih kiändämäh suomespäi ven'akse, konzu meigäläzet pagizutettih vangičukseh otettuloi suomelazii.", + "Voinan aigua tuattua piästettih opastumah Moskovah Ruskien armien ulgomualazien kielien voinuinstituuttah.", + "Häi rubei opastumah anglien kieleh, a sit händy otettih toizen ozaston suomen kielen opastajakse.", + "Voitonpäiviä tuatto vastai Moskovas.", + "Häi yksi nelläs velles jäi eloh voinan jälgeh.", + "Tuatan mollemban čikon ukotgi kavottih voinal, sanelou Viktor Grigorjevič.", + "- Tuatan elokseh da ruadotaibaleheh nähte voibi lugie kniigas, kudai ei ammui piäzi ilmah Kielen, literatuuran da histourien instituutas.", + "( Tatjana Boikon tutkimuskirjutus \" G. N.", + "Makarov karjalankielizen leksikogruafien alguhpanii \" - toim .)." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voinan jälles Grigorii Makarov tuli järilleh Petroskoih da loppi yliopiston.", + "Jällespäi ruadoi ven'an kielen opastajannu oman akan roindumual Tverin čupul da opastujienke paistes häi tutki tverinkarjalazen murdehen eričyksii.", + "Vähästy myöhembä Makarov piäzi opastumah Moskovan Kieliinstituutan aspirantuurah.", + "Vuvves 1955 Makarov rubei Kielen, literatuuran da histourien instituutan sekretarikse, myöhembi sai Kieliozaston vahnemban tiedomiehen virran.", + "Vuvvennu 1971 Grigorii Nikolajevič algoi oman ruavon suuren karjalan kielen sanakirjan valmistamizekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Minä olen ainavo vellis, kudai rodivui Tverin alovehel.", + "Vahnembi Gennadii-velli rodivui Petroskois, sit minä Puasinkois da nuorembi velli Aleksei Petroskois.", + "Petroskoih konzu tulimmo, minä rubein käymäh školah No 22 kolmandeh kluassah.", + "Perehes pagizimmo karjalakse, muamo tuatanke paistih suomeksegi.", + "Hyö mollembat oldih kiändäjinny VI Muailman nuorižon festivualis Moskovas vuvvennu 1957, sanelou Viktor Grigorjevič." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mies mustelou, ku tuattah puaksuh oli tutkimusmatkois, kezäl dai talvel.", + "Häi keräi sanastuo sanakirjah niškoi da yhtel tiel kirjutti rahvahas sananpolviloi da arbaituksii.", + "Vuvvennu 1959 piäzi ilmah enzimäine kniigu Aleksei \" Karjalazet sananpolvet, sananpiät da arbaitukset \".", + "Vuvvennu 1961 Moskovas jullattih suomenkieline sananpolviloin kniigu.", + "Niilöi tutkii keräi eri žurnualois vie Moskovas opastujes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tuatto äijän ruadoi, kaiken aijan oli ruavos, toinah sendähgi oli hänen eloksen langu moine lyhyt, sanou Viktor." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ajelta minä suvaičin Viktor Makarov on ujo, mietiččy mies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Et arbua kerras, mibo ammattimiehii häi on.", + "Mies loppi ehtyškolan da tehnillizen opiston.", + "Ruadoi sliesarinnu da meččyalal.", + "Vuvvennu 1975 Karjalan pedagouguinstituutan loppiettuu ruadoi Karjalan suurimis lehtis : \" Karelija \", \" Kommunist Prionežja \", \" Leninskaja pravda \", \" Vodnik Karelii \" da toizis.", + "Eläkkehele lähti Kurjer Karelii -lehtes.", + "Hänen kirjutuksii painettih moizih žurnualoih kui \" Sever \", \" Carelia \", \" Ribolov \", \" Lesnaja promišlennost' \" da toizih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lehtiruado ainos miellytti minuu da miellyttäygi nygöi.", + "Ajelin äijän, tunnen iččie lehtimiehenny vaiku matkois olles.", + "Karjalan rajan kierrin kaksi kerdua, olin Vienanmerel, sanoi Viktor da oijendi lahjakse iččeh kirjutetun, vuvvennu 2015 ilmah piästetyn kniigazen \" Komandirovka v Pomorje \" (\" Ruadomatku Vienanmeren rannikole \")." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä pieni kniigu vie kerran tovestau, ku Makarovan syväin paloi lehtimiehen ruadoh.", + "Sen algusanois mies sanou, ku ei moiti moizii lehtimiehii, kudamat kirjutetah jengan suamizekse, eigo ni kuulu niilöin joukkoh.", + "Vai kiirehtäy enämbän nähtä da tiijustua da sanelta täs kaikes rahvahale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylä on sie, kus traktor pärpättäy - Viktor Grigorjevič, sinuu puaksuh voibi nähtä karjalazien keskes, pidolois da kerähmölöis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä mieldy olet kandurahvahien tulies aijas da kui arvostat kanzallistu poliitiekkua?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nygöi ei ole kyliä.", + "Sana on, a kyliä ei ole.", + "Nigo täs, nigo Tveris.", + "A mibo on kylä?", + "Kyläs on fermu, lehmät möngytäh, traktor pärpättäy, kezäl heiniä niitetäh.", + "Nygöi mostu ei ole, jäi vai kezämökkikyliä.", + "Minä mustan, konzu opastuin školas, meidy joga vuottu työttih ruokkimah uudistu.", + "Olimmo Lagilammin hierus, mi on Veškelyksen čupul.", + "Sie avattih vagoloi puuhizel adral, peldomuat oli kylvetty da kynnetty.", + "Se oli kylä.", + "Dai Sammatukses enne oli škola laukku, kluubas sai kaččuo kinuo.", + "Sie, sanakse, mennyt vuon minun Nikolai-sevoitar , 81 vuvven igäine, lähti gribah da yöksyi meččäh.", + "Sen suruviestin periä Vladimir Brendojevan festivuali siirrettih Sammatuksespäi Anukseh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä en tiijä, kodvango voibi elos jatkuo kylittäh.", + "Lukašenko joga vuottu kuččuu alovehellizien julgavoloin toimittajii Valgoven'ale.", + "Minulgi puutui kävvä sinne.", + "Sie kai on - lehmät niityl da zavodat ruatah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viktor Makarov Tamara -akanke kazvatettih kaksi poigua.", + "Nygöi Makarov on leskimies da eläy Petroskois.", + "Vahnembal on tyttölapsi.", + "Nuorembi eläy Piiteris.", + "Viktor Grigorjevič hommuau oman tuatan kniigoin uuzii painoksii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sulakuun 27.", + "päivänny Viktor Makarov täytti 70 vuottu.", + "Toivotammo miehele lujua tervehytty, perehsobuu, hengele hoivua da parastu ozua!", + "Pyzy iellehgi karjalan kielen da kul'tuuran kannattajannu!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2249.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2249.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..288f3e972172c6c9efaa893d1618a085cd6b75bb --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2249.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,51 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 94 + }, + "date": "20250812", + "id": "2249", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Roimo Maččijev.\n Nuoret vallitah kyykkiä!", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2181?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Petroskoin valdivonyliopiston sportulagevol 16.", + "da 23.", + "sulakuudu piettih Kyykkä-turniiru.", + "Turniiran järjesti yliopiston Profkomu Karjalan tazavallan kyykkäliiton da Kul'tuuran, sportan da turizman instituutan kannatuksel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kilbah yhtyi valdivonyliopiston eri-instituutoin seiččie joukkuo.", + "Kižas voitti kolme joukkuo - Kul'tuuran, sportan da turizman instituuttu (1.", + "sija ), Biolougien, ekolougien da agrotehnolougien instituuttu (2.", + "sija ) da Matemuatiekan da tiedoteh-nolougien instituuttu (3.", + "sija ).", + "Turniirah yhtynyöt suadih hyviä mieldy kižas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kilvan järjestämizes erikseh pidäy kiittiä Biolougien, ekolougien da agrotehnolougien instituutan opastujua alavozelastu Anastasija Nazarovua, kudai avvutti Petroskoin valdivonyliopiston Profkoman ruadajii Kyykkä-kilvan järjestämizes.", + "Kyykkä-kilvat pidi Karjalan tazavallan kyykkäliittoh kuului Roimo Maččijev." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2250.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2250.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e2f164073a85e7ad6495b919e6a6030a80de671f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2250.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,52 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 157 + }, + "date": "20250812", + "id": "2250", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Olʾga Smotrova.\n Nuorižon festivuali jatkuu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2180?limit_num=50&page=45&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennyt pyhänpiän , 30.", + "oraskuudu, Nuorižon festivualii vastattih Mägrien da Kuittizen kylis.", + "Pahan dorogan periä matkua Kuujärvele ei roinnuh.", + "Pidäy mustoittua, ku festivualii pietäh Karjalan tazavallan päivän hantuzis, se on Anuksen karjalazet -liiton projektu.", + "Mägrien školas konsertu annettih Petroskoin valdivonyliopiston Toive-ansamblin artistat.", + "Pahal siäl äijiä rahvastu konsertah ei tulluh, ga net, ket tuldih, ylen äijäl kiitettih neidizii da brihoi hyvis tansilois da pajolois - karjalazis, udmurtielazis, suomelazis, oniegantagazis da toizis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mägrien eläjätgi ei jiädy bokkah da varustettih nuorile hyvä kul'tuuruprogrammu.", + "Enzimäi ansamblin pajattajii gostitettih čuajul da šipainiekoil vaste ei ammui avavunnuos Armas talo -käzineroloin keskukses.", + "Sen ruadai Nina Varšutina saneli, midä käzineruo opastetah keskukses da kui se perustettih.", + "Mägrieläzet paheksitah, ku heil kyläs ei ole kul'tuurutaloidu, sendähgi tuli piäh idei avata moine keskus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Školas petroskoilazih artistoih niškoi piettih ekskursii školan muzeidu myöte.", + "Sil aigua Kuittizen kylän kul'tuurutalois ihaškoitettih rahvastu Kajahušjoukko da Čičiliušku-tyttiteatru.", + "Pidoh tuli äijy školaniekkua, kudamat mielihyväl yhtyttih vahnanaigazeh liygiläzien bes'odah, kačottih \" Koirien Kalevalua \"." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2251.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2251.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..989be59eb10207630304b728d61d3f7204feb5c8 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2251.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,66 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 168 + }, + "date": "20250812", + "id": "2251", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n “Kondii-poigu” sai “Arlekinan”", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2179?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Piiteris , 17.-25.", + "sulakuudu, piettih XIV Ven'an teatrutaijon festivuali \" Arlekin \".", + "Festivualis kilbailtah Ven'an teatroin parahat spektaklit lapsih niškoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänävuon Arlekin - festivualis kilbailtih Ven'an eri teatroin 89 spektaklii.", + "Kai nämmä spektaklit ollah luajitut 2015-2016 teatrukavven aigua lapsih niškoi.", + "Parahikse ekspertat vallittih vaiku kuuzi spektaklii.", + "Niilöin joukos on Karjalan tazavallan Kanzallizen teatran spektakli \" Kondii-poigu \", kuduan ohjuajannu on V'ačeslav Pol'akov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kondii-poigu -spektakli on suannuh Arlekin-festivualis nelli palkinduo.", + "Karjalazien suarnoin mugah luajittu spektakli on ven'ankieline, ga kai ritualizet tavat spektaklis ollah karjalan kielel.", + "Tämä spektakli rodih parahakse festivualis, sai diploman da hobjazen Arlekin - vestoksen da dengupalkindon.", + "Spektaklin ohjuaju V'ačeslav Pol'akov rodih laureatakse nominacies \" Paras ohjuajan ruado \", a spektaklin taidoilii Jegor Kukuškin voitti Paras taidoilijan ruado - nominacies.", + "Paiči sidä Kondii-poigu -spektakli sai Teatruarvostelijoin associacien palkindon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäy sanuo, ku spektaklin \" suittolippahas \" jo on Majatuli-festivualin palkindo \" Paras akt'ouruansambli \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "V'ačeslav Pol'akoval on jo ideidu uudeh lapsien spektaklih niškoi.", + "Ohjuajan sanoin mugah, uvven spektaklin pohjannu rodieu skandinuavine starin, kuduan urholoinnu ollah vikingat da trollit." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2252.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2252.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..076e3037225a57d2c27dd7ad75c4fb97b416fd77 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2252.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,96 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 424 + }, + "date": "20250812", + "id": "2252", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Itkettäjän nero pyzyi hinnois", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2128?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irina Fedosova on kuulužu itkettäi da runoilii Karjalas da kogo Ven'al.", + "Oniegantagazen inehmizen neruo korgiesti arvostetah tänäpäigi da pietäh hänen mustokse erilazii pidoloi.", + "Karjalas alalleh pietäh Fedosovan lugemizet -konferensii.", + "Erähänkerdaine konferensii piettih Petroskois 27.-28.", + "sulakuudu, se omistettih itkettäjän 190-vuozipäiväle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konferensien aigua ruadoi kaksi sektsiedu : \" Oniegantagazen da Ven'an Pohjazen folklouruperindöt \" da \" Oniegantagazen da Ven'an Pohjazen histourii da kul'tuuru \".", + "Tulluzien da paikallizien tiedomiehien dokluadoi sai kuulta Ven'an tiedoakadeemien Karjalan tiedokeskukses.", + "Fedosovan lugemizien avajazet piettih Karjalan tazavallan Kanzallizen kirjaston seinis.", + "Paiči virgumiehii, tervehtyksii videon kauti sanoi i japounielaine Yoko Yomasugi, kudai ylen äijäl suvaiččou ven'an kieldy da kul'tuurua da tutkiu Irina Fedosovan luomisruaduo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konferensien piäaihiennu oli Irina Fedosovan elaigu da luomisruado, hänen panos ven'alazeh folklourah.", + "Fedosovan luomisruavon ellendämizekse pidäy tiijustua hänen elaigua, midä oli hänen mielis.", + "Irina rodivui bohatoin muanruadajien pereheh, lapsusaijas äijän ruadoi, kaksi kerdua meni miehele.", + "Hänel oli jygei elos kui kaikil toizilgi muanruadajil naizil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dokluadoin aigua piettih paginua toizih kuulužih itkettäjih da runoilijoih nähte, sanommo, Anna Paškovah da Nastasja Bogdanovah.", + "Net inehmizet maltettih itkettiä ei pahembi Fedosovua, ga ei suadu nengostu kuulužuttu.", + "Irina Fedosova äijän ajeli Ven'ua myöte ozuttamas omii neroloi da sai täs hyvii dengoi.", + "Suuren vuitin omis dengois , 300 rubl'ua, Fedosova andoi Kuuzirannan školan nostamizeh.", + "Voi sanuo, ku itkettäjän nero oli sil aigua \" sotsiualizennu liftannu \", äijät inehmizet opittih vägie täs ruavos.", + "Tiedoloin mugah itkettäjän Bogdanovan luo kai käydih inehmizet da kyzyttih opastua heidy itkettämäh.", + "Maksonnu itkettäjän neroh opastamizes oli lehmy, a lehmy maksoi ylen äijän.", + "Ga yksikai vai erähil naizil oli tovellistu neruo.", + "Oniegantagazien itkettäjien kuulužuon pričinöis pidi paginua Moskovaspäi tulluh tiedomies Mihail Aleksejevskii.", + "Hänen mugah, Irina Fedosovas rodih nengoine itkettäjän \" ideal'noi kuva \".", + "Parahakse itkettäjäkse Fedosova rodih sendäh, ku hänel oli hyvä runoniekan nero, häi maltoi improviziiruija da itkettiä ei vaigu ritualizien tavoin aigua, ga lavalgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konferensien aigua kerrottih paikannimilöis, kudamii käytettih Anuksenlinnan itkuvirzilöis.", + "Sanommo, Piiterispäi tulluh Tatjana Ivanova kerdoi Onego libo Oneguško da Petrovskii gorod - paikannimilöis.", + "Tutkijan mugah, Oniegan järvel oli kui pozitiivine, mugai negatiivine merkičys.", + "Muahpanenduvirzilöis se oli kuolluzien muailmannu, voinale suatanduvirzilöis Oneguško oli oma čuppu, svuad'buvirzilöis Onego oli aiven mifolougizennu kuvannu.", + "A Petrovskii gorod, kuduas XIX-luvul mainittih vaigu voinale suatanduvirzilöis, oli ainos vierahannu da pahannu, sendäh ku juuri täs mužikat piästih rekrutskois komissies läbi.", + "Vaigu Suuren Ižänmuallizen voinan jälles linnu kaimai negatiivizen merkičyksen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konferensien aigua Fedosovan lugemizih yhtynyzile ozutettih ozutelmu Maša da medved' - suarnan mugah.", + "Šun'gan školan opastujat paistih ven'an kielen oniegantagazel alamurdehel, kudual nygyaigassah paistah heijän perehis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku kai tahtojat suadas lugie konferensien dokluadoi, kai materjualat kerätäh kniigah, kudai sijoitetah Kielen, literatuuran da histourien instituutan saitale." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2253.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2253.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aea32bc047eef3d1d06de5c4e499182146c4153b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2253.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,42 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 180 + }, + "date": "20250812", + "id": "2253", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tamara Sidorova.\n Painetah uuttu kniigua", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2123?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan tazavallas valdivon varoil joga vuottu painetah kniigua karjalan, vepsän da suomen kielel.", + "Tänävuon kilbah oli työtty 21 kniigua : 11 karjalan kielel, kaksi vepsänkielisty, kolme suomen da viizi ven'an kielel.", + "Ekspertoil pidi vallita parahat niilöis ottajen huomivoh kirjutustazuo da sidä, kui tärgiet net ollah kandurahvahien kielien da kul'tuuran säilyttämizekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozikse 2017-2018 ekspertat kehoitettih painettavakse Marija Spitsinan vienankieline suarnukogomus \" Pajuntaimen \" da Nadežda Koval'čukan ven'a-lyydin paginsanakirjan.", + "Paiči sidä painettavakse on kehoitettu kaksi opastuskniigua: Jelena Ruppijevan \" Liygii livvikse II \" da Jevgenii Karakinan vienankarjalan opastuskniigu.", + "Kilbukirjutuksien arvostusjoukko valličči painettavakse vie kaksi runokogomustu: Anna Usovan \" Karjal, minä sinun lapsi olen \" da Santtu Karhun ( Aleksandr Medvedevan ) \" Olen vieras teijän čomas muailmas \".", + "Liženöygi vepsänkielisty lugemistu, painetah Galina Baburovan kogomus \" Holetoi aig \" da pikkarazile lugijoile tarkoitettu Valentina Ragozinan runokogomus \" Meceläjiden polhe \".", + "Suomen kielel rodieu painettu Anita Dunkersan \" Pienen Pölyzen šeikkailut \".", + "Ven'akse painettavakse oldih vallittu Valentina Kuznetsovan, Anastasija Lizlovan da Jelena Markovan \" Oniegantagazen bilinat \", Valentina Roslikovan kogomus \" Minun Pegrema \" da Nikolai Abramovan runokogomus \" Kiändäi, minähäi olen \"." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2254.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2254.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0e94881ac692e312a29586ec367d40ee4c8b3a96 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2254.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,316 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1491 + }, + "date": "20250812", + "id": "2254", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Zaitsev.\n Oma randu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2118?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ystävy, Miša!", + "Viego mustat meijän endižen, lapsennu armahan Leskelän hieružen, vagavan da hil'l'ažen Anus-joven randažel.", + "Ei se olluh kuulužu bohattuol, ga oli sil taidolline čomus.", + "Ei olluh kodilois čomendettuloi ikkunlaudoi, eigo ongurdettuloi pihakrinčažii, kui Arhangelin alovehel.", + "Pordahat da nurmipihat oldih leviet da avvonažet.", + "Ei olluh rima-aidoi, kui nygöi.", + "Vai erähäs pihas kukki tuomipuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voižitgo ellendiä minun syväimen täs kirjažes, ku tahton kirjuttua sinule meijän Leskelän hierun eloksen mustot, toinah liikuttavimat meijän loittožes nuorusaijan elokses.", + "Kedäbo voin vallita paiči sinuu: myö rodivuimmo, elimmö omas armahas kohtas, omal Karjalan mual.", + "Meijän hengii yhtištäy se, mi on ristittyžien elokses kaikis kallehin: lapsuš da nuorus.", + "Myö yhtes elimmö, kazvoimmo, opastuimmo.", + "Kenbo toine, ku vai sinä, voit arvata minun tunnot, midä myö olemmo nähnyh, ottanuh mieleh da imenyh iččeh omal čupul, kudai oli räkitetty voinan tulipalol.", + "Tänäpäi sit čusvies eläy sen aijan igävy, midä saimmo nähtä nuorennu jygies elokses.", + "Minä igävöičen sinuu.", + "Minä hengitän ilmua, kuduadu myö hengitimmö lapsennu, uijimmo Anus-joves, kuduas myö ongitimmo kalua, kuduas myö čuilimmo parzien piäl, juoksimmo parzii myöte kiistah joves poikki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo silloi, buitegu toizes nuoruos, tundematoi taigu hengi kačahtih minuh kirkahil silmil.", + "Moižel ilon väil rubein tundemah meijän luonnon vienon čomuon.", + "Musta vai kui huondeksen suus emähirvi vazaženke kävyi vetty juomah rodniekkukaivožes pellon siniharmuas udužes.", + "Se kuva on täh päivässäh silmis.", + "En ehtinyh vie tässäh sidä kuvua mualata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Linduloin iänien soitol heliži huondeksut mečän reunas.", + "Leviet oldih Leskelän pellot ripoitettu kukil.", + "Mečän reunas kukkažien terälehtyžis laškasti liikuttih humaldunnuot vuoksahažet.", + "Pyörittih piän piäl mehiläžet, huolestunnuot omah ruadoh.", + "Liipoilindužet kukkažien piäl svuad'buittih omii päivii.", + "Čirkoin čiritys kuului heinäs.", + "Net, gu vihmupizaret levittih jalloin alpäi.", + "Ihaškoitti silmii meijän ruišpeldo.", + "Se andoi bohatan sualehen - huomenižen päivän leivän.", + "Sagei oli heinäl meijän lambahien peldo.", + "Hengitimmö heinän meziduuhuu, kävelimmö peldotroppažii myöte muarjah olgupiälöissäh uponnuot kolhozan ruišpellol, kudai sualištui lieväl kellasvihandal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä died'ois da buabaspäi perin tämän ozavan malton iloijakseh sualištujale leiväle da lämmäle kezäpäiväle.", + "Tuskičin da koittelin ylen prostoin da rauhalližen ozan omas hierus.", + "Tostu ozua en nivouse tundenuh, ga parembua muijal en ni eččinyh.", + "Nikonzu minä en eroitannuh iččie nähtäväs da tundiettavas rakkahas minun hierun muailmas: peldolois, mečäs, joves, järvis da rinnal olijois lähäžis ristittyžis, kuduat hengitettih yhtel minunke ryndähäl, yksil silmil kačottih muailmah.", + "Kai lähäžet i selgiet, buiteku rodn'at oldih minule brihaččuloin luaskavat muamat, kudualoinke yhtišti minun oza.", + "Hyö luaskavasti kačottih minun armoittomah ozah.", + "Olin joga perehes, gu oma.", + "Ei tule minule mustoh, hot' kerran oližin perehes kuulluh huigien sanan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo silloi losnijoil kybenil avavui minun ies muailmu täyzi rakkahuttu luondoh da päivypastopäiväh.", + "Mustathäi, Miša, jo silloi myö rubeimmo kiistah piirustelemah meijän kodiloi, jogirandoi.", + "Myö ihailimmo luonduo, ga enzimäžet piirustukset ei oldu vie ihailtavat.", + "Kaikin oldih ozavat da rauhažet jälles voinua meijän pilvettömäs lämmäs mualližes muailmas.", + "Minä omal laihažel rungal čusvuičin oman muan mualližen huolen luaskavasti minuu seväten.", + "Tämä oma muailmu oligi minun muamo, hot' omua muamua vajai minä olin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä en tiijä innunmannun aiguhižii sugujuurii.", + "Vedäygo sinne pellon piäs troppaine igivahnale paganalližele taigu kalmišmuale?", + "Siego oldaneh meijän ezivahnembien sugujuuret?", + "Sie korgieh nostih kolmenellisadavuodehižet pedäjät.", + "Niilöin mustuvihandat kidžerät piät ylbieh kačottih sinižeh taivahah.", + "Ruskienvaskižet rungot losnittih kezäpäiväžes.", + "Se kalmužin oli täyzi taigua.", + "Sen histourii vedi minuu sinne.", + "Pehmien sangien havvuod'd'ualan al ni mi muu ei kazvanuh.", + "Se oli ainos puhtas.", + "Sinne niken ei käynnyh - varattih.", + "Died'oin starinan mugah äijy tuhattu vuottu tagaperin sinne on havvattu kolmiežet, kuduat eletäh sie i ei lähtietä nikunne.", + "Net nivouse ei oldu srašnoit minule kui vahnu akku stoikanke - kolme nuorikkaštu vesseliä neidišty.", + "Buitogu hyö tansitah da pajatetah kuulemata.", + "Heidy ei nävy.", + "Kerran minä pitkäh kačoin kalmužiman agjah, minä huavain läbinägyjät käit da piäs venkažet peldokukis.", + "Huavain heijän kosketukset pedäjien varbažih.", + "Net tiä eletäh kalman kaksikaldažen lahonnuon levožen al.", + "Järei pihkubalki - \" ristu \" virui levožen piäs, kuduah oli hyväl taijol ongurdettu kolme kuvua: ylimäžes - päiväine, keskimäžes - kuudamaine, alimažes - vezi.", + "Rinnal olijah kelikuivah hongah oli iškietty ellendämätöi puus leikattu huamu, kudai mustoitti ristikanzan libo žiivatan piädy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "En tiijä mitus oli minun ezidied'oin died'oi.", + "Minä tunzin sen kalmužiman.", + "Tunzin oman hierun, oman rahvahan, oman Karjalan.", + "Tunzin loittožet mennyöt aijat - niis on eletty minun sugujuuret, yksi tuhanzis Karjalan rahvahis, ei luastittu lykyl da ozal.", + "Sil olen tulluh täh päivässäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sana \" Synnyinmua \" kuulostau kuival.", + "Minä čusvuičin yksipuoližen yhtevyön omah kodimuah.", + "Näin häviejän hyvän dai pahan, midä voinnuš žiälöijä da suvaija.", + "Tunzin sih vagavan da rauhažen rakkahuon, hot' puaksuh kuulin erähilpäi : \" Köyhy meijän Karjal !\"", + "Tunzin oman syväimen abien, trageedien, tunzin pahuon, kudual oli voimatunnuh meijän rahvas, čusvuičin sen omas ičes.", + "Ga kui äijil karjalažil häviemättömät kyvyt, rakkahuot, oli annettu omat syväimet rakkahale Karjalan muale.", + "Oli minule moine rauhalline muailmu, kuduas minä elin, kačoin, kävelin, kudamua minä hengitin.", + "Minä en čusvuinnuh tädä vastukohtua, kui kala ei čusvuiče vetty, kuduas se eläy.", + "Minä elin karjalažen ozavua da tavallištu elostu.", + "Karjalažen hierun karjalažet miehet da rahvahan sain tiediä elokses, en kniigoin kuvuamižis.", + "Parahan nuoren aijan - lapsušaijan minä vietin Suvi-Karjalas Leskelän hierus, kus sain čusvuija puhkennuon rakkahuon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sih armahah aigah olin minä sidovunnuh omah čuppuh.", + "Sit elokses suannuh parahan, midä minul on vie tänäpäi.", + "Kai, midä oli silloi minus ymbäri, oli täyttänyh eriluaduzel, prostoil karjalažel hengel.", + "Prostoi leiby-suolu elokses, karjalažis pajolois, buaban kudomižis, muamo karjalaine naine.", + "Häi kolmekymmen kuuzi vuottu eloksen jälgimäžeh päivässäh andoi omat väit kolhozale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huolekkahih da hyväsydämelližih ristikanzoih kuuluttih minun buabo dai died'oi.", + "Štanajallat ollah kazvanuot died'oin da buaban kalmoile.", + "Ga syväimes sidä enämbäl eletäh loittožet mustot.", + "Kodiruado mielihyväl, ilo da vällys jälles voinua, varuamatoi čusve tävvel väil sidoi minuu omah luondoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rauhalližet päivät, hil'l'ažet yöt.", + "Minä havačun yličel.", + "Vägöy oli yličel heinän duuhu.", + "NostaNostatetah unes tuttavat iänet: kanat kakatetah, räpytelläh siivii, kukki kokotuksenke keriäy kanoi pihale, kus se löydäy minun lykätyn leibypalažen da kuččuu kanoi syömäh.", + "Net kiistai lennetäh pihäle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Piäsköit lennelläh piän piäl.", + "Rohkieh piilenny leikatah ilmua, čukeldetah saruan avvonažeh veriäh, kudai on täyzi päivypastuo.", + "Sit hävitäh kirkkahah sinižeh rajattomah taivahah.", + "Levon ravos pystävynnyös päiväžen sugahas uitah i tansitah kebjiet pölyhiukkažet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pyrgimys rauhah da pokojah eli minus kaikel väil.", + "Toinah sentäh minä olin sivottu omah čuppuh.", + "Toiči täs meijän luonnos oli tragiičeskoidugi.", + "Silloi pienenny otin net vastah ellendämätä.", + "Died'oin kuolenduvuvvennu pakkaskuul päivänlaskupuolen tulenišku, jyry, torokkutuuli kiškoi erähis kodilois levot.", + "Syväintalvi, märgy jugei ilmu.", + "Sruastis minä näin, kui susiedan levo lomunke pakui meijän pihale.", + "Se nostatti minus trevougua.", + "Puaksuh havačuin yöl i syväimen tykytyksenke kuundelin tuulen ulvondua.", + "Buabo alištuvaine seižoi tuohuksenke kijotan ies da moliiheze.", + "Sruasti täytti minun hengen.", + "Seižatuin buaban rinnale, sežo ristin silmät, ga en hajunnuh midä luajin.", + "Buabo ainos lähäine, luaskau - ozuttihes minule kylmäkse da vierahakse.", + "Mustellen tädä pohjattomua pimiedy yödy - juoksendeltih rahvas fonariloinke pihal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tundui, mittumat avvuttomat oldih hyö.", + "Seižoin buaban rinnal srašnoin murdamattoman kuolendan ozan ies.", + "Minä rauhatoi lähenijän sruastin ies, ku tuuli kiškou meijängi levon, sebäin buaban.", + "Buabo ei nivovse čusvuinnuh minun tilua.", + "Kuului loitton uuzi romahtus.", + "Minä seižoin hämmästynnyh, rippujen buabas kiini.", + "Kai mih minä uskoin, mi oli pyzyväine minun mieles sil aijal, sežo romahtih i lähti uidamah kunnelienne loppumattomuoh.", + "Buabo kiändyi minuh, sebäi, ristii silmät, silitti kämmenel piädy i sanoi : \" Kai on hyvin, mene magua kaikes rauhas .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sidä enämbäl minun henges tämän varavon jälles nouzi syväimeh syväintalven kirkahan pakkažen talvipäivän ilo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran lähtin meččäh ongiruagah.", + "Sit nuores mečäs yksinäh olendas, avavui minule omaluaduine čoma luonnon taigu.", + "Mustan sen kerran.", + "Minä olin nuoren mečän lehtien duuhun keskes.", + "Lehtet piästettih läbi kevätpäivän sugahat.", + "Smaragdanvihandukruasku täytti lehtimečän.", + "Ozan tundo täytti minun hengen.", + "Olin kevätvuon ozavas liikutukses.", + "Kyynälet salsalvattih hengen.", + "Minä tulin pellole, näin tagači toštuluadužen oman hierun, kuavuin muale i sebäin sen.", + "Painoin sille ryndähän da ilmiet.", + "Ripoitteli armahale muale omii kyynälii.", + "Tunzin sen duuhun - märrän da pehmien, tuttavan muamalližen oman čupun duuhu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie erähän kerran nostih minule kyynälet viijendes kluasas.", + "Talviyön aigah lähenin ikkunan edeh.", + "Ikunan huurdehes ramkas näin kirkahat elävät tiähtet.", + "Puhtas mustusinine talviyön taigutaivas diivuičutti minuu.", + "Minä kačoin, kačoin liikkumattomah tiähtitaivahan syvyöh.", + "Painoin očan ikkunah.", + "Mualuamatoi muailman taigučomus nosti ilon kyynälet.", + "Net oldih jo eriluadužet, ellendetyt, uvvet luomišväin kyynälet.", + "Minule järgieh himoitti suaha kruaskat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänäpäigi tuli mieleh oma peldo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Näin ičen omal pellol.", + "Viruin vihandan heinän keskes da hengitin tuorehen muan da kukkien duuhuu.", + "Päiväine kierdäy peldoloin, hierun, joven, pölyhižen dorogan piäl.", + "Rajatoi, kirkas, duuhukas on minus ymbäri oma luondo.", + "Minä, buitogu painun da uppuon ozavah kirkahah muailmah.", + "Sinižel kezätaivahal uidau pöyhkei valgei pilvi.", + "Kirčištän silmii.", + "Minule ozuttahes, buitogu uidau taivahas suarnalline zvieri.", + "Minä ainos lapsennu ečin pilvis suarnallištu elättii.", + "Korgiel taivahas liidelöy haukku.", + "Midä se nägöy sinižes taivahaspäi?", + "Toinah se nägöy vihandas heinäs virujan pienen pal'l'aspiän brihaččuzen, kudai ozutah sille jänöikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui kaikes täs kerduo sinule, Miša, niis loittožis armahis päivis, konzu meijän nuoreh igäh lad'd'avui eloksen rakkahus omah kohtah.", + "Konzu tulemmo omah hieruh, Miša, syväimen tykytyksenke kävelemmö omua kohtua myöte.", + "Sinä varmah näit, mittumal hyväntahtožel da rodn'ankunnivol otetah meidy vastah Leskelän hierun rahvas.", + "Sit kunnivon tervehtykses on iloine tippaine ystävytty : \" Kačos, ei unohteta died'oit omua hieruu !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On muuttunuh aigu, vahnannuh hieru, kui minä ičegi, ga se yksikai pyzyy minun syväimes nuorennu.", + "Äijy täh igäh on kulgiettu da nähty suurdu da kauništu meijän muadu, ga syväimele parembua omua Alavožen čuppuu ei lövvy." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2255.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2255.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7ae82f27d204e2a456ae0978aab9d54d1792b8f5 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2255.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,171 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 558 + }, + "date": "20250812", + "id": "2255", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Huttupada kiehuu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2117?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huttu Huttu on karjalazien vahnanaigaine syömine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se on sagien pudron nägöine, maksankarvaine.", + "Huttuu syvväh suures himos, vakkiessah, sanotah, suun muutoksekse.", + "Magu sit on tozi karjalaine.", + "Yhtet löyhketäh, ku hutun syödyy mies päivän kyndäy, toizet nagretah ku hutun syödyy hudruvačču, terväh nälgy tulou.", + "Mies kynnyksessäh astuu dai nälgävyy.", + "Mene da tiijä kuni iče et opi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kahten ristikanzan huttuvero: Suoluvezi - 5 dl (0,5 litrua ) Rugehizet jauhot - 3 dl (300 grammua ) Voi - 1 dl (100 grammua ) Kannates - 1 dl (100 grammua ) Maijot - 5 dl (0,5 litrua ) Keitä suoluvezi, viet puolenda kahtekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtet jätä bokkah, toizet pane ielleh kiehumah vienozel tuluol.", + "Kiehujah vedeh ripoittele hil'l'azeh rugehistu jauhuo ruttozeh pieksäjen härkimel ku ei nouzis kurkoidu.", + "Karjembat rugehizet jauhot pätäh parembi.", + "Pie vienostu tuluttu ku kattilan pohju ei puadus.", + "Kattil pidäy vallita pystymbi.", + "Vähäzin ližäile kattilah enne puolendettuloi vielöi, pieksä, sit op'ai ripoittele jauhuo.", + "Nenga luaji vie toizen kerran ainos vai pieksäjen.", + "Konzu jo sagies pudros luzikku pyzyy pystyi, huttu on valmis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pieneh astieh keitä painin.", + "Kiehaskoita kannatekset voinke, ližiä n'appine suolua.", + "Huttuu syö hiilavalleh madalas juodazespäi suurel luzikal.", + "Painimet kua eri juodazeh da azeteta se rinnal huttujuodazenke.", + "Ota luzikal vähäine huttuu da kasta se hyvin painimeh sissäh ku hutut upottas painimeh.", + "Ryyppiä piäle viluu rieskua maiduo libo ruahtomaiduo, pädöy hapaimaidogi.", + "Syömine on valmis kymmenes minuutas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "* Ota huomivoh!", + "Vien da jauhon miärät ollah läs sanotut.", + "Sevos riippuu jauhon karjuos.", + "Maistunnou huttu - olet karjalaine!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuassu Karjalazet ollah čuajumuagarit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh čuaju on jo vereksembii juomizii, ennevahnas rakkahal juodih muigiedu maiduo, kiiselii da vuassua.", + "Vuassupučči oli varustuksis jogahizes karjalazes talois, sidä joi iče koinvägi dai tarittih gostile.", + "Vuassua karjalazet piettih omal stolal pošti joga syöndyveruo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viluzennu vuassu on hyvä räkkisiälöil, semmite heinarrel.", + "Sanotah, ku vuasan juoduu vačal dai vačansyväimel ylen hyvä tulou, vaiku sen luadijes hälyy on äijättävy.", + "Putin vuassu läžijän ristikanzan jalloittau.", + "Vuasan luadijes pidäy olla hyvä nero da aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Varustammo vuassuu Ezmäzikse pidäy ijättiä ruistu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rugehet kastetah mistahto asties sundozel viel da pietäh lämmäzes kohtazes päivän-toizen sissäh, kuni se lähtöy hačakal.", + "Sit jyvät pannah myöndynyöh päččih riepoinke ( riepoi on sagiettavu vezi, kudai piäzöy havvotetus nagrehes ).", + "Padois jyvät pietäh kaiken päivän, net turvotah.", + "Tossupiän net uvvessah pannah päččih kuivamah proutivoloil.", + "Otetut siepäi luajitah jauhokse kivel, punotah omal käil.", + "Nygözin vois käyttiä sähkölöil ruadajii jauhokonehii.", + "Jauholois sevoitetah ylen nodrei pudroine riepoinke.", + "Pannah päččih.", + "Ottajes siepäi sotkietah jauhonke.", + "Sagiettuu luajitah leiby da pannah se pastumah.", + "Ku päiväs leiby ei ehtine pastuo, pannah vie toizekse.", + "Sil leiväl nimi on mämmi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Varustetah aste vuassah niškoi.", + "Puupučči libo šaikku livotetah hyvin vies turvondassah.", + "Astien pohjah pannah puuristu, ristan piäle azetetah puhtastu olgie.", + "Se kai pidäy natrovie ku mämmi ei heittys alah.", + "Suureh puččih pidäy olla nelli mämmie ku vuassu olis vägevembi.", + "Pučin bokkah luajitah da sih azetetah puunuaglaine.", + "Se roih kruanan tilah.", + "Puččih pannah leikattuloi kahtekse libo nelläkse loukko mämmilöi, piäle kuatah keitettyy lämmiä vetty.", + "Pučči katetah puukattiel da jätetäh vuasan muigenemah kahtekse-kolmekse päiviä.", + "Magei juomine on valmis.", + "Vuassupučis täydyy hätkekse.", + "Kuni vai vägie mämmilöis kestäy astieh ainos ližätäh sundostu vetty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "* Ota huomivoh!", + "Ei maksa ajatella, ku nygözel aijal vuassua jo ei stuanivu luadie ičel, buito se on mennyön aijan hommii.", + "Karjalazen vuasan hingailijat voijah oppie luadie sen.", + "Mämmin pastandu on piäazieloi, jo harvat ket tietäh kui sidä luajitah oigieh, en nähnyh niyhty karjalastu ken pastau mämmii nygöi.", + "Ole ezmäine!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Retseptat ollah tallel Antonovien perehes Vieljärvel." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2256.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2256.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a6773347b2348b37b71c4e1cb985771832efa9d1 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2256.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,167 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 672 + }, + "date": "20250812", + "id": "2256", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "L’udmila Ivanova, Valentina MIRONOVA.\n Risto Bogdanov – karjalaine mies da enzimäine tutkii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/2114?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vähä ken tänäpäi tiedäy Risto Bogdanovua, ga Karjalan 100-vuozipäivän lähestyjes tahtozimmo suaja endizeh kundoh oigienmugažus da mustella karjalan rahvahan arvokkahan poijan nimie, kudai oli Karjalan tazavallan filolougizen tiedoalan allus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ammui , 16.-17.", + "tuhukuudu, Petroskois oli pietty Kodialovehen luvendot -konferensii, kudamal oligi pagin Grigorii Bogdanovas da hänen panokses tazavallan histourieh da tiedoh.", + "Ezitelmiä valmistajes Karjalan Tiedokeskuksen Tiedoarhiivas oli löytty mieldykiinnittäjiä ainehistuo, ga yhtelläh jäi vie ylen äijy tiijustettavua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Grigorii Haritonovič Bogdanov oli roinnuhes 1.", + "talvikuudu 1900 Vienan Karjalan Vuonnizen kyläh.", + "Kyläläzet kučuttih händy Harittanan Riikokse libo Ristokse.", + "Köyhäs perehes oli nelli lastu: vahnin Miihkali, toizekse vahnin - Riiko da kaksi nuorembua - Asjo da Vassilei.", + "Muamo kuoli nuorennu, tuatto nai toizen kerran.", + "Elaigu sil aigua oli jugei da nälgähine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Riiko suurel himol opastui kyläškolas, äijän lugi.", + "Kyläläzet musteltih händy pyöreirožazennu mustutukku brihačunnu, kudamal ainos oli kniigu käis.", + "Nellitostuvuodehizennu häi lähti vahnemban vellen kel kazakakse bohatembah pereheh, sit ruadoi meččyzavodal da Murmanskan raududorogan rakendamizes.", + "Sen ližäkse Risto ehti olla lämmittäjänny da konehmiehenny, händy kaksi kerdua työttih iäres ruavos vastustustoimiloin periä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vallankumovuksen jälles, vuozinnu 1918-1922, Vienan Karjalas oli jugei elaigu.", + "Uudizet Suomespäi tuldih teriämbi migu Ven'alpäi.", + "Riston tuatto akan da kahten nuoremban lapsenke lähti pagoh Suomeh.", + "Talvel, vuozinnu 1919-1920, tiijonsuvaiččii Risto lähti opastumah Suomen opastajien gimnaazieh lyhytaigazih kursiloih, kuduat luadi Uhtuon tazavallan valdivo.", + "Keviäl häi lähti siepäi iäres da keräi partizuanujoukon, se vojuičči Karjalan rajan lähäl.", + "Sil aigua kuoli Riston vahnembi velli Miihkali.", + "Hirvisalmen lähäl ruanittuu Ristuo työtäh Petroskoile parandumah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täs algavuu Riston poliittine taival.", + "Erähien tiedoloin mugan, Risto rubei kuulumah kommunistoin partieh, ga omas eländykerdomukses täs šeikas häi iče ei mainiče nimidä.", + "Vuvven 1921 allus Risto vallitah karjalazien voulostiloin Kemin ujezdan revkomah, Karjalan Ruadokommuunan korgiembah virrastoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Risto täytty vägie tahtou opastuo, dai händy työtäh Moskovah Päivännouzuruadajien Kommunistoin korgiehškolah, kus häi on vuodessah 1924.", + "Kezäloman aigua hänel on partien ruaduo, ku häi kuuluu Uhtuon tazavallan ujezdan revkomah.", + "Risto on Uhtuon ujezdan opastamizen kanzallisozaston piälikönny, häi perustau školii Vienan Karjalas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moskovan korgienškolan jälles häi tulou järilleh Petroskoile, ruadau opastandualal da partien hommis.", + "Risto puaksuh kävyy omale muale, pidäy paginua kirjahmaltamattomien da umbikarjalazienke, sellittäy heile poliittizii kyzymyksii.", + "Vuozinnu 1924-1925 häi on Punaine Karjala -lehten piätoimittajannu.", + "Vuvvennu 1926 yhtyy enzimäzen kirjuttajien liiton - Proletaarieloin kirjuttajien Karjalazen assotsiatsien - perustamizeh.", + "Karjalazien kirjuttajien toizel konferensiel, vuvvennu 1931, händy vallitah sen assotsiatsien haldivoh.", + "Risto sil aigua jo äijän kirjuttau, sanou, ku pidäy kehittiä karjalan kieldy, kirjuttua omii runoloi.", + "Hänen mieles, olis hyvä kirjuttua uuttu runuo kalevala-metriikan pohjal.", + "Bogdanovan mieles, Petroskoil vältämättäh olis avattavu oma korgeiškola, kudai vois valmistua omii kanzallizii ruadajii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1927 Ristol lykysti, hänes rodih Nevvostoliiton tiedoakadeemien heimokunnan tiedokomiisien ven'alas-suomelazen laitoksen praktikantu.", + "Samannu vuvvennu häi muuttau Piiterih.", + "Vuvves 1928 Risto jo iče pidäy luvendoloi rahvahanrunohuos Gertsenan opastanduinstituutan itämerensuomelazel ozastol." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozinnu 1927-1928 Risto kävyy Tiedoakadeemien keriändymatkoih.", + "Häi vie lapsennu hyvin tiezi da pidi suures kunnivos runoloi da suarnoi.", + "Nuorete iče rubei kirjuttamah ainehistuo taldeheh, ga kai materjualat hävittih kanzallizen voinan aigua.", + "Myöhembäh suadu ainehisto nygöigi on ruokos Karjalan tiedokeskuksen Tiedoarhiivas.", + "Tutkijat korgiesti arvostetah niilöi.", + "Risto pani mustoh ei vai eeppizii runoloi da suarnoi, häi enzimäzenny otti huomivoh vahnanaigazii luguloi, lapsien pajoloi, joiguloi, liygiläzii častuškoi.", + "Häi enzimäzenny pani mustoh vienankarjalazien svuad'buritualan.", + "Hänen kirjutetut mifolougizet kerdomukset oldih ainavot arhiivas läs viijenkymmenen vuvven aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Risto rubei kirjuttamah tiedokirjutuksii, kudualoi jullatah Nevvostoliiton Tiedoakadeemien kogomuksis.", + "Tiedoakadeemii omas puoles työndäy Suomen literatuuran liittoh Bogdanovan väil luajitun runokogomuksen, kudai myöhembäite suau suuren palkindon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvikuun 1.", + "päivänny 1929 Ristos rodih Nevvostoliiton Tiedoakadeemien aspirantu.", + "Häi tahtoi roita kielentutkijakse, oli professoru Dmitrii Bubrihan da akadeemiekan Nikolai Marran opastujannu.", + "Sil aigua Risto iče lugi luvendoloi Leningruadan valdivon korgiesškolas itämerensuomelazien kielien ozastol.", + "Vuvvennu 1931 Risto kävyi ruadomatkah vepsäläzien luokse, sen jälles yhtes A.", + "Mihkijevan da M.", + "Hämäläizenke valmisti enzimäzen vepsän kielen aberin, kudai nägi päivänvalgien vuvvennu 1932." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1931 Petroskoil perustettih oma Tiedoinstituuttu, kuduah rubei kuulumah kuuzi ozastuo.", + "Kielenozaston johtajakse kučuttih Risto Bogdanov, ga häi ei ehtinyh algua tädä ruaduo.", + "Nenga korgiel tazol silkieskie katkei pienes kyläs rodivunnuon miehen elaigu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähien tiedoloin mugah Risto kuoli vuvvennu 1931 libo 1932.", + "Yhtes kniigas viäräh kuolenduvuvvekse on pandu 1941 vuozi.", + "Kuolendupaikkua sežo emmo tiijä tarkah: kuoligo häi Piiterih vai Petroskoile.", + "Kuolendusyysgi ei ole tieduo." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2257.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2257.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dfe07f2ff6a617ef4cf845a150384cb6da04fa13 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2257.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,109 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 279 + }, + "date": "20250812", + "id": "2257", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jegor Ruppijev.\n Kenbo eläy mečäs?", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1841?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvo Sagarvo on aiga suuri kuniččoin pereheh kuului elätti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se enin aigua viettäy vies.", + "Sagarvon ižäčyn keskipaino on 8-10 kiluo da rungan piduhus sit on 48-90 sentii.", + "Emäččy on 54-70 sentii pitky da painau 6-10 kiluo.", + "Sagarvo eläy meččyjogilois, kudamis on äijy syömisty da kudamat talvekse ei kylmetä.", + "Harvah konzu sagarvo eläy järves.", + "Järvethäi talvel kylmetäh.", + "Sagarvo suvaiččou jogiloi, kus on pyördekohtua da vien uutettuloi kluamurandoi.", + "Niilöis se löydäy ičelleh hyviä eländy - da mečästyskohtua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvon rungu pädöy parahite uidajes.", + "Se on lievy, piduličču da järei.", + "Lopus se kaidenou da elätil algavuu lačakko händy.", + "Nämmien eričyksien hyvyös sagarvo voi ylen ruttoh uidua vies.", + "Sagarvol sormien välis ollah välinahkazet.", + "Net avvutetah elätile hyvin uidua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nahku sagarvol on tuuhei da sumbu.", + "Nahkan pinnal ainos on razvua nahkurauhnoispäi, sendäh elätin turki nikonzu ei kastu.", + "Mahan puoles elätin nahku on äijiä sagiembi, migu selläs da bokis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvo liikkuu hämärin aigua da yöl.", + "Sygyzyl da talvel, konzu yöt ollah pimiet, se eččiy syömisty päivälgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elätti kebjieh liikkuu vies da muadu myöte.", + "Vedeh čukeldunnuh sagarvo voi olla ilmattah viizi minuuttua.", + "Enne kui tulla muale, se hätken kaččelehes da n'uustelehes.", + "Muapala, kus sagarvo huogavuu da eččiy syömisty, on viijes viidessähtostu kilometrii pitky." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne kaikkie sagarvo syöy kalua.", + "Talvel, konzu on vähä syömisty, se voi syvvä šlöpöidy, ruakkua, kaikenjyttymiä toukkua.", + "Paiči kalua se suau vezihiirii, sorzii, kurmoloi da pienii jyrzijöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kohtu sagarvol kestäy kaksi kuudu.", + "Vasterodivunnuot sagarvon poigazet ( niidy on 2-4) ollah sogiet.", + "Silmät niilöil avavutah yheksän-kymmenen päivän mendyy.", + "Emä on kiindynyh omih poigazih da kaikelleh akkiloiččou niidy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sagarvo on mečästyselätti da sidä pietäh hinnas čoman da lujan nahkan periä.", + "Tänäpäi Karjalas sagarvon mečästys on kielletty.", + "Elätin lugu on pieni, sendäh se pandih Karjalan Ruskieh kniigah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2258.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2258.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..df4d7316b1217af4458bb5381ff6985469db51d0 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2258.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,112 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 381 + }, + "date": "20250812", + "id": "2258", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jelena Kononova.\n Reunukruuživo silminnägyvis", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1840?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Korgei raudahine magavosija kyläläzes talois da sen ual äijy vakkastu, juaššiekkua da čamodanua - se on lapsusaijan eräs mielehpainujii mustoloi.", + "Kai tämä bohatus oli peitetty läbinägyjän hienozen kattien - reunukruuživon - tuakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pieni tyttöine havačui da hil'l'akkazin da varavozilleh oppiu heittyö magavosijaspäi.", + "Magavosijan ual pimies eläy milienne varattavu.", + "Pidäy heittyö reunukruuživuo lekahuttamattah.", + "Sehäi omil eriluaduzil rauhazil kirjoil da kruuživon teräzil ei anna nimittumale pahale piästä.", + "Uh, heityi jälgimäi ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnanaigazes pohjazes talois seinii ei kruasittu, eigo šparieliloin uale peitetty.", + "Puhtahuos kellistyttih pedäjähizet seinät, pertilomut da lagi lattienke.", + "Mindäh sendäh pidi sit kai tämä čomendua kaunehil reunukruuživoloil da käzipaikoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Magavosija reunukruuživonke, kui akku čomis ferezilöis morfienke, seizoi nägyvimäs kohtas kaikkien silmien ies da ozutti muanruadajan varakkahuttu.", + "Pieluksis da bohatas reunukruuživos nägyi vie se, ku talois eletäh kädevät neroniekat, käziruavonmaltajat, tuliet hyvät emändät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kai naizen käziruavon lajit voibi nähtä magavosijan reunukruuživos.", + "Kirjoindettu, kuvottu libo koukkuzel kuvottu reunukruuživon yksi puoli puutettih kaidah kangaspalah.", + "Enzimäi se oli kois kuvondahine, jällespäi fuabrikal kuvottu.", + "Reunukruuživol katettih magavosijan alastu puoldu.", + "Kaidu kangaspala pandih matrasun uale libo sivottih se agavosijan piä - da jalgupuoleh, a čomendettu puoli pandih rippumah lattieh päi da se nägyi kattien ualpäi.", + "Reunukruuživoloi ber'ogoittih, niilöin luadijeshäi meni äijy vägie, aigua da materjualua.", + "Reunukruuživon kirjois voibi löydiä elävii rouno kukkazii, rombii, kudamat ollah kynnetyn pellon simvolannu da ristoi.", + "Reunukruuživon kaikenluaduzil simvoloil pidäy vardoija da akkiloija kodilazii.", + "Kuvotun reunan teräzet sežo ei laskieta nimidä pahua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naine, kudai istuihes kudomah kangastu libo kirjoindamah rengoil, vie ennepäi tiezi, midä häi rubieu kudomah libo kirjoindamah.", + "Kuvottulois kirjois kiännyttih muan puoleh.", + "Muaspäi ristikanzu bohatui, hyödyi.", + "Mua oli muanruadajale tärgei.", + "Sit oli huomenizen päivän vara.", + "Pohjazien reunukruuživoloin eloksenmyödähizet värit oldih valgei da ruskei - puhtahuon da tervehyön värit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myöhembäh kangahah ruvettih puuttamah koukul kuvottuu kruuživojunostu.", + "Nengoine kebjei kruuživo ylen hyvin pädi pertin kogonažuoh, se kebjendi da čomendi sidä.", + "Moizien kruuživoloin kirjat oldih samat kui kirjoindettulois da kuvottulois reunukruuživolois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Reunukruuživot kui rajanvardoiččijat vardoittih \" varattavii \" kohtii.", + "Da ei vai pertin sydämes, sen ulgopuolelgi.", + "Taloin veräi da krinčat kaunistettih veständäl čomendettuloil laudazil.", + "Net oldih eländykohtan nägyvimäs kohtas, kaikkien silmien ies.", + "Moizil laudazil voidih kaunistua koin salvon rajat, salvon da levon välizen seinän.", + "Nämmilgi reunučomenduksil oli oma rajanvardoiččijan tarkoitus da niilöin hyvyös taloi ozuttihes kebjiekse da hienokse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaunehet da hienot reunučomendukset, kui kai čoma, tuodih lykkyy da toivottih koin eläjile kyllytty da hyviä elostu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2259.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2259.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8db2dce4501911de4be7e17e0e1bcad7a23bcc8a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2259.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 50 + }, + "date": "20250812", + "id": "2259", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Anna Usova.\n Talven ilot", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1839?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui on hyvä talven tulduu, Jalloin uale tozi kuldu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Läikkyy lumi valgiene, Pakkasukon suarnaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lapset pihal kižatah, Mägyzispäi čurnitah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lumiukkuo pyörites Piät da alazet kai hies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jänöi oman käbälän Laski pehmieh lumeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvi valgien turkizen Andoi sille uvven." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valgiet pluat'at, šliäppäzet Puuloil talvi jagoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muatah nuoret heinäzet, Talvel uni magei." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2260.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2260.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5681d77dd5dcb0a9e747453fb271e1ca67e4e866 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2260.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,217 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1174 + }, + "date": "20250812", + "id": "2260", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ole lekkehel da pyzy hyväs voivas", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1822?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäine karjalankieline hengitysvoimistelendukursu nägi päivänvalgien internetas.", + "Sen kannatti jengahusti KT: n Kanzallizen poliitiekan ministerstvu Nuori Karjala -organizatsien kauti.", + "Projektu ei ole tavalline.", + "Hengität, sportuičet, vönyttelet nivelii, kuundelet karjalua, otat mustoh uuttu - kai net yhteltiel.", + "Pagizutammo sen uudizen alguhpanijua, meijän kolliegua , \" Omas Muas \" ruadajua Antonovan Natoidu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Natalja, jällečel on kuda-midä hyviä da ihan uuttu karjalankielisty kerdynyh, mille olet pannuh allun.", + "Mennyt keviän yhtes Nuori Karjala -organizatsienke annoitto hovun Karelicationräp - al'bomale.", + "Se rodih hyväkse nuorižole.", + "Enzimäine yksittäine kielipezä avavui sinun avul Vieljärveh Karjalan Kielen Kodih tänä keviän.", + "Sit on hyödyy lapsile, perehile, kylän eläjile.", + "Nygöi tuas kevätuudine - voimistelendu karjalakse.", + "Kui se juohtui mieleh?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mieles oli jo ammui.", + "Minä seiččei vuottu kävyn Petroskoil toimijah Naizien tervehys -joukkoh, kus piemmö eriigähizien naizien joukol fizkul'tuurua.", + "Vönyttely hengityksen kauti - nengoine on sen pohju.", + "Enzimäi iče harjavuin luadimah, sit luadijes piäs ruvettih pyörimäh karjalankielizet sih kursah liittyjät harjaituksien nimet, sanondat, sellitykset.", + "Ellendänhäi hyvin, ku karjalankielizet käyttöalat pidäy levendiä kaikkeh luaduh.", + "Tädä ruadajes ainos tallel pidäy olla uuttu ideidu, vägie, aigua da vedriet aivot.", + "Se fizkul'tuuru ližäi minule inspiratsiedu täh erähäh karjalankielizeh projektah.", + "Tiezin, ku Karjalan Kielen Kodi kehitti jo kuuzi kursupalua, enzimäi kačoin net tarkah.", + "Anna se minun roitteh seiččemes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mainičit, ku tämä fizkul'tuuru on piettävy eri-igähizih naizih niškoi.", + "Mindäh ei miehih?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se on ynnälline filosoufii da metoudiekku, kui joga sijasgi.", + "Vuvvennu 2000 tuttavuin Petroskoil eläjäh trener-opastajah Eduard Husnutdinovah.", + "Ijäkäs mies andoi nevvuo naizile, kuduat ei voidu eri vijoin täh kohtustuo.", + "Mies opasti heile mittumii harjaituksii maksau luadie naiselemien hyväkse.", + "Tämä kursu auttau naiselemile liikahtuakseh, rouno piästäs jämpistyksien läbi.", + "Eduard Salihovičal kirjalgi on pandu, ku hengitysvoimiste-lendu autoi kahtukymmendy kolmie naistu mahavuo.", + "Kaikis vahnimal oli 43 vuottu da häi vuotti lastu 15 vuottu.", + "Minä iče omin silmin näin naizii, kudamile tämä fizkul'tuuru autoi jiähä jalloil jälles mittumiitahto ozattomuksii, sanommo, jygiet pakundat, murrandat, avuariet.", + "Toizekse, hengitysvoimistelendu hyvin pädöy tervehyön profilaktiekkah.", + "Eihäi maksa vuottua suurembii priiččoi eläjes, pidäy vai ainos pidiä omas ičes huoldu, kui hengellizesti, mugai fyyzizesti.", + "Naizet ollah enämbäl huolestunnuot omas tervehyös, mindäh sendäh hyö suajah da kazvatetah lastu, perehty pietäh kunnos.", + "Älgähes miehet suututtahes, ga suuremban vuitin elaijan vastuzii pidäy omil olgupiälöil naine, emändy.", + "Oman ičen tervehys da jalloil olendu andau tiediä kogo hänen perehele.", + "Meijän miehet tavan mugah ku ajateltaneh sportua, sit mieles enimile ollah ulgolihaksien suandu, trenažouruzualat.", + "Omii taudiloi hyö nuorete huijusteltaheze, peitetäh.", + "Sanakse, liijakse kingiet ulgolihakset ei olla hyväkse, net pietelläh kisloroudan puutundua syväinelimih jämpistyndiä.", + "Roih vai liževöidy taudii.", + "Toizin sanojen, tämä minun leyhkettävy hengitysvoimistelendu on juuri naizile tarkoitettu mindäh sendäh auttau piästä naistaudilois libo muite auttau pidiä omua rungua da tervehytty kunnos.", + "Čomus, näbei rungu, kirmevys da hyvä mieli ollah rinnal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midä hyvytty sit andau se hengittämine da midä mostu kummastuttavua sit on?", + "Ongo sih kui jygei opastuo?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sanotah, ku maltai oigieh hengittiä jatkau igii.", + "Oigei hengittämine sportuijes ližiäy nägyvii tuloksii, se enämbäl dai parembah luaduh ruatuttau elemistyö migu tavalline fizkul'tuuru.", + "Harjaituksii luadijes pidäy maltua ylen ruttoh ottua ilmat nenän kauti da mugaže ruttoh piästiä net iäres suun kauti, kodvazekse jättiä tyhjänny vačan dai kouhkoit.", + "Moine vauhti rutostau kisloroudan puutundua vereh, nivelistöh, lihaksih, syväinelimih.", + "Mugai jo pietytgi ilmat, hiilidioksidat ( CO2 ) lähtietäh elimistöspäi teriämbi.", + "Kai se kirmendäy meijän metabolizmua, syväinelimien ruandua.", + "Se on mennyöl vuozisual elänyön Aleksandra Strel'nikovan metoudiekku.", + "Täs pidäy maltua pietellägi hengie, sanommo, kymmenekse sekundakse da sit tuaste ruveta hengittämäh tävvel väil.", + "Kursas on sentämän verdua hengitysluaduu.", + "Enzimäi pidäy ruatuttua kouhkoloi, sit tazoittua hengitys.", + "Huogavundu da hengityksen tazoittamine ollah kursan tärgevimii kohtii.", + "Tämä fizkul'tuuru ruatuttau kogo elimistyö da rungua, se on enne kaikkie tervehysfizkul'tuuru.", + "Sih vojii opastuo terväh.", + "Minul meni läs kahtu kuudu aigua kuni sain ellendiä kai erikohtazet.", + "Tottu paistes enzimäi minuu nagratti, ajattelin mibo tyhjii tämä on, kunne nygöi puutuin.", + "A konzu rubein käymäh da opastumah, äski ellendin, ku se on tolkukas käyndy.", + "Konzu jogahine nivel rubei särizemäh ruatutandua, konzu selgy heitti kiviständän, a rungu vedristyi, hyviä mieldy liženi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinä sanelet, ku naizil ollah omat tavvit da nedugat.", + "Videokursan kaččojes sinä opit sellittiä kai net.", + "Mainičet, ku pohjazes eläjil ollah muite muis olijat hiät.", + "Mitbo net ollah da milleh hengitysvoimistelendu auttau?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tiettäväine, ei sua sanuo, ku tämä kursu on panatseja da piästäy juuri kaikes, ku ruvennet sidä pidämäh joga päiviä da hätkin.", + "Maksau olla mieldy kaikkeh.", + "Tiettäväine, naizel pidäy olla hyvä päivykuri, hyvät syömizet da hengitysvoimistetäyzi uni.", + "Pidäy hozi oppie pietelläkseh niilöi.", + "Vitamiinoin da minerualoin syöndy on tärgei.", + "Kuavakse, videos suatto nähtä äijy harjaitustu nivelih, jalgoih, polvih niškoi.", + "Osteoporouzat, artrouzat, suonien viendy toven ollah pohjazes eläjien naizien tavvit.", + "Piälimäine viga täs on vien da kaltsien vähys - 90% kaikis toizis vijois.", + "Ihan yksinkerdazet pruamuzlat: puhtastu minerualuvetty pidäy juvva päiväs kaksinkolmin litroin da syvvä kaksin-nellin kaltsiikapsulua.", + "Sanokkua kohti, ken muga ruadau?", + "Semmite sportuijes pidäy olla kai net.", + "Toizin, ga rungu kuivau dostalin, kaltsien taguizet sillähgi vähyös suletah.", + "Konzu luut ročketah, tiijä ku ei tävvy kaltsiedu.", + "Sil vai suat uuttu taudii.", + "Sellän, sivuloin, niškan valehuot, handrouzat myös ollah aijankohtazet kaikile rippumata kus elät.", + "Luonnonmugazesti ristikanzalhäi pidäy liikkuo nelläl käbäläl.", + "Kaksijalgahizikse puuttuhuu da sellän oijendettuu suammo tirpua selgynedugoi.", + "Meijän harjavukset ruatutetah joga selgypiihytty, lujendetah selgylihaksii, venytetäh kučistettuu selgiä.", + "Venyttehyy rungunivelet oijendutah, nesteh piäzöy parembi kulgemah.", + "Reiziluuloin kaglukset, händyluu, reijet, niärävykset, käzien randehet, pägiet, pohkiet, vačču, tagapuoli, labaluut - joga kohtaine piälakaspäi algajen varbahissah heittyjes ollah kiini täs.", + "Sanotah, venytetyt nivelet on nuoruon da kestävyön merkit.", + "Verenpainetaudi, peräpahku, ummoites, piänkivistys, rynnas - da selgyhandrouzat, protruuziet, radikuliittu, depressii, liigu paino, jämpistys - kaikes täs vois hil'l'akkazin piästä da auttua omua elimistyö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kui puaksuh pidäy voimistellakseh?", + "Midä nevvotah tiedäjät da maltajat rahvas?", + "Kui vois valmistuo täh kursah?", + "Saimmo tiediä, ku sinä piet tädä kursua Petroskoin naizile, ket suadih äijin lapsin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tämä meijän voimistelendukursu on kehitetty paiči Strel'nikovan Kitain tiedoiniekoin tiedoloin mugah.", + "Omat tiijot da maltot sih pani iel mainittu Eduard Husnutdinov, kudai Turkmeenies ruadoi universitietan fizkul'tuurutiedokunnan johtajannu mondu vuottu.", + "Suat Petroskoil eläjät naizet käydih hänen harjaituksih.", + "Erähät naizet ruvettih opastamah voimistelendua toizile.", + "Eduard Salihovičal se on paras lahju, ku on jatkuo.", + "Muga, minuu kyzyttih pidämäh sidä kursua lapsekkahien perehien organizatsies.", + "Naizet kävväh hyväs mieles, sanotah, ku suahah lebävysty täs.", + "Myö nevvozimmo pidiä hengitysvoimistelendua kaksi-kolme kerdua nedälis.", + "Se minun videokursu kestäy yhten čuasun kaksikymmen minuuttua.", + "Se olis pädevy aigu nivelien da lihaksien hiilutandah, ruatutandah da huogaitandah.", + "Meijän fizkul'tuuran jälles ei pie viruo-huogavuo kielenmielettäh, se päinvastah andau vägie.", + "Huogavummo ruadajes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Natalja, midä lopukse tahtozit toivottua karjalazile naizile?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Älgiä kaččokkua tädä kursua liijan vaigiekse takakse da älgiä pöllästykkiä kerras.", + "Tiettäväine, ei kai harjaitukset andavuta enzimäzel päiväl dai enzimäzel kuulgi.", + "Pidäy algua vähäzin, suottozelleh.", + "Piädielo on harjavuo hengitysluaduh, sit jo harjaituksih.", + "Aijan mendyy suatto luadie endisty enämbäzen da kuuletto, kui teijän rungu havačui da passiboiččou teidy.", + "Täs pitkäs kursas voitto luadie ičele lyhyömbän, sanommo, kaksikymmen minuuttua kestäjän da pidiä sidä hozi joga päiviä.", + "Nimittumua kielduo hengitysvoimistelendas ei ole.", + "Sidä luajitah invaliidat, ijäkkähät, kohtuizet naizet.", + "Vai heile ei maksa luadie jygiembäzii, parembi sil aijal huogavuo da hengittiä rauhah.", + "Sanakse, tämä kursu ei ole vai karjalazih niškoi.", + "Ihan kudai vai naine suau painaldua näppändy, seizattuakseh mattozeh da ruveta luadimah.", + "Harjaitukset ollah selgiet, hyvin nägyjät.", + "Mustakkua: kus ollah čomat kanazet, siegi ollah koriet kukkizet!", + "Hyviä startua!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2261.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2261.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aa91f9ab444fbb2e1f2e5111ad73180eb2be9b68 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2261.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,69 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 266 + }, + "date": "20250812", + "id": "2261", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Uksi vai veräi?", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1821?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänävuon Alavozes kirjutettih karjalankielisty saneluu kahteh kerdah.", + "Enzimäi - 19.", + "sulakuudu.", + "Ol'ga Limarenko Internetan kauti sai Natalja Varpunispäi sanelun tekstan da kučui omii opastujii, kuduat ei ammui loppiettih hänen karjalan kielen kursit, kirjuttamah sidä, kuni ei unohtettu tiedoloi.", + "Ol'ga löyhki, ku kirjutettih tarkah, opastai jogahizel andoi mustokse da ihalmokse varustetut lahjat - tetrattizet, kirjuttimet da kukki-kalenduarazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit Ol'ga piätti kerätä pyhäpiän 23.", + "sulakuudu Alavozen taigin -teatrustuudien ozanottajat valmistamah uuttu ozutelmua da yhtel tiel kirjuttamah saneluu.", + "Käski minule tuvva Petroskoispäi sanelu da tovestukset.", + "Piädy kauti kävyin nellänpiän ehtäl Nataljalluo Paginkanzu-kluubah ottamah saneluu da erillizii kirjuttimii, yhteltiedy kirjutin sie sanelun kahtel murdehel, pagizin nuorien karjalazien kel, kuulin heijän uuzii mielii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tottu sanuo, vuotin, ku pyhänpiän Alavozen kul'tuurutaloih tulou vähästy enämbi liygilästy, ga net, kuduat tuldih, maksetah joukko.", + "Jo toizen kerran kirjutettih saneluu Vera Mihailovna Larionova, kudai lugou, kirjuttau, pagizou da opastuu runoloi mustoh karjalakse da Ol'ga Pavlovna Limarenko, kudai maltau paista kahtel murdehel da suomekse, lugou, kirjuttau dai pajattau.", + "Hyö ei petties puututtu parahikse Alavozen kylän karjalan kielen sanelun kirjuttajikse.", + "Heijän keskeh puutui vie Jevgenija Andrejevna Digujeva, kudai sežo oigieh da hyväh kirjutusluaduh kirjutti kai sanat dai virkehet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, erähil, ket enzi kerran kirjutettih saneluu, vähäzel säristih käit, dai kirjaimet erähät mendih ven'akse.", + "Avksentjev Voloud'a ei voinnuh kirjuttua, ku unohti ottua očkat, sit vai kuundeli da vie sellitteli erähii sanoi.", + "Äijät oldih ovvostuttu, mindäh koin da pihan keskes on uksi, gu se pidäy olla huonukses pertilöin keskes?", + "A koispäi piästä pihale puuttuu veriäs läbi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh oli mieleh oppie kirjuttua omal kielel dai tulimmo sih mieleh, ku pidäy kirjuttua iellehgi da puašittua vie enämbi ristittyy yhtyö täh pädeväh dieloh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2262.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2262.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3250af49105bd81fe7f9412232cdb02582ef9413 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2262.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,96 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 258 + }, + "date": "20250812", + "id": "2262", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Denisova.\n “Karjalan nuorus” Anuksen piiris", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1820?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 2017 Karjalan tazavaldu pidäy omassah 97 - vuozipäiviä.", + "Pruazniekku pietäh kezäkuul Anuksenlinnas.", + "Pruazniekan piälimäzii pidoloi rodieu suomalasugrilazen nuorižon festivuali \" Karjalan nuorus \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän festivualin hantuzis järjestetäh kaksi matkua Petroskoispäi Anuksen piirih: nuorien pajo - da tansijoukot lähtietäh ezittämäh Anuksen piirin kylih.", + "Enzimäine matku oli jo mennyt pyhänpiän , 23.", + "sulakuudu.", + "Gostii vastattih Tuuksen kyläs, Koveris da Kotkatjärvel.", + "Koverin eläjii ihaškoitettih Petroskoin taidoškolan Vesläžetjoukon lapset, hyö ozutettih kui ennevahnas nuoret käydih bes'odale, pajatettih, tansittih da kižattih meijän ezi-ižien tabah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuuksen kul'tuurutalois ezitti Petroskoin konservatourien Istoki - joukko.", + "Tansijes da pajattajes rahvas ei kylmetty viluhkos kul'tuurutalois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Murginan jälles kai matkuniekat lähtiettih Kotkatjärvele, sigäläzes kul'tuurutalois ezityttih jo kaksi joukkuo.", + "Paiči artistoi matkah lähtiettih karjalazien heimovellet - Vepsän kul'tuuruseurah kuulujat Larisa Čirkova da Galina Lokkina.", + "Vepsäläzet naizet saneltih omis projektois nuorižonke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Matkah yhtyi gi Periodika-painamo, festivualil sai ostua kniigua, lehtie da žurnualua kanzallizil kielil, sai gi tilata Oma Mua -lehti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toine tämänmoine matku Anuksen piirih rodieu 30.", + "sulakuudu.", + "Mägriän kyläh lähtöy Petroskoin valdivonyliopiston Toive-ansambli, Kuittizes ezittyy\" Kajahuš \", Kuujärves ozuttau spektaklii Čičiliušku - tyttiteatru.", + "Omis ruadonerolois nuorižon hyväkse saneltah Karjalan Rahvahan Liiton aktivistat.", + "Pidoh tulluot suajah ostua da tilata \" Periodikan \" julgavoloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Festivualin järjestäjänny on Anuksen karjalazet - liitto, projektua jengal kannattau Kandurahvahien välialovehine kannatuskeskus.", + "Festivualin hantuzis pietäh kaksi kilbua nuorih niškoi: Moja Karelija -videos'užietoin kilbu da Karelija - eto mi - karjalan, vepsän da suomen kieldy maltajien kilbu.", + "Kilboih voibi yhtyö sulakuun 30.", + "päivässäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Festivualin jälgimäine pido rodieu 10.", + "kezäkuudu Anuksenlinnas.", + "Suureh konsertah yhtyy petroskoilazien da anukselazien nuorien joukkuo.", + "Konsertal roitah ilmoitettu da palkittu iel mainittuloin kilvoin voittajat." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2263.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2263.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..663b1a121f01f8279569ed571ad9c793cf5d8a86 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2263.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,60 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 130 + }, + "date": "20250812", + "id": "2263", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Olʾga Smotrova.\n On avannuh Kul’tuuran da lugemizen parku", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1818?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sulakuun 23.", + "päivänny Dzeržinskoin pihal avavui Kul'tuuran da lugemizen parku, kuduan omistajannu on Bukvojed-kniigulaukkuverko.", + "Parku on sijoitettu histouriellizeh taloih, Detskii mir -lapsienlaukan endizih tiloih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän parku on iel mainitun piiteriläzen laukkuverkon eräs laukkoi, kudai eruou toizis ei vaiku suurembazil tiloil da suurembal kniigumiäräl ga silgi, ku laukas on tilua eri pidoloih niškoi.", + "Laukas ruvetah myömähgi Karjalan kirjuttajien kniigoi, mi auttau meigäläzien kirjuttajien Ven'an kniigubazarile eistämizes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Parkas suau ostua kniigua, sanakniigua da paginsanakniigua Karjalan kanzallizil kielil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uvves parkas huavatah pidiä illaččuloi, kunne ruvetah kuččumah kuulužii kirjuttajii, taidoilijoi, kuvuajii, muuzikankirjuttajii da toizien taidoaloin neroniekkoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Parkan avajazih jo yhtyttih kirjuttai da yhteiskunnan aktivistu Ol'eg Roi da kuulužan tevoksen - \" Odinočestvo v Seti \" - kirjuttai Januš Višnevskii.", + "Karjalan kirjuttajat Ol'eg Kožin, Dmitrii Novikov da Jana Žemoitelite piettih paginua Pohjoismuan uudeh prouzah nähte." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2264.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2264.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..14fc0b299791556a6a7b363a21f6f4ad48a62c1f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2264.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,96 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 360 + }, + "date": "20250812", + "id": "2264", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Petroskois on sanottu vuvven 2016 paras kniigu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1817?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Läs 60 julguamuo da ilmoihpiästäjiä organizatsiedu kilbailtih eriluaduzis nominatsielois da koiteltih suaja Vuvven kniigu -arvonimen.", + "Kai kniigat oldih ozutettu kniiguozuttelus, kudai ruadoi Kanzallizes kirjastos kevätkuun 13.-26.", + "päivinny, paiči sidä ruadoigi virtualline ozuttelu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kilvan hantuzis kirjastos oli järjestetty vastavundat kirjuttajien kel - Jelena Pietiläzen, Konstantin Gnetnevan, Jevgenii Pekin da Igor' Vostr'akovan kel, piettih Jurii Šleikinan XX-vuozisadah ruadomatku - da Andrei Tsunskoin Räkki vezi-kniigoin prezentatsii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kilvas kaikkiedah oli viizi nominatsiedu, kudualois voittajat suadih diplomat da palkindot.", + "Paiči sidä omat diplomat da palkindot oldih varustetut Petroskoin linnan administratsiel, Kul'tuuruministerstval, Luonnonrikkahuksien käyttämizen da ekolougien ministerstval da Kniigoin suvaiččijoin liitol." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvven 2016 paras kniigu -tseremonii piettih Karjalan tazavallan Kanzallizes kirjastos 21.", + "sulakuudu.", + "Pidoh tuli äijy rahvastu - ministerstvoin da julguamoloin ezittäjiä, kirjuttajua, ekspertujoukkoloih kuulujua, lugijua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nominatsies \" Paras kniigu karjalan, vepsän libo suomen kielel \" suadih Periodikajulguamon jullatut sanakniigat - Suuri ven'a-karjalaine sanakniigu, Suuri karjal-ven'alaine sanakniigu da Venäjä-viena šanakirja." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Parahakse opastuskniigakse rodih Svetlana Petr'akovan Kižin palitru - kniigu, kudai nägi päivänvalgien Kiži-muzein ilmoihpiästäjäs keskukses.", + "Paras kniigu lapsih da nuorižoh niškoi -nominatsies rodih Veniamin Slepkovan kniigu \" Šokoluadumuan vahnu starin brihačus, kudai ei suvainnuh šokoluadua \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kniigu \" Veran poigu: Robert Roždestvenskii da Karjal \" on sanottu parahakse nominatsies \" Paras kaunisliteratuuru - da lehtikirjutus \".", + "Sen kniigan kirjuttajinnu ollah Marat Tarasov da Jurii Šleikin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Luodehizen prouzan al'manuahu \" Ruskeirindazet \", kuduan luadijannu on Jana Žemoitelite, rodih parahakse nominatsies \" Paras taidočomendamine da poligruafine ruado \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Petroskoin linnan administratsien erillizet palkindot suadih Mihail Gol'denberg da Jurii Šleikin kniigas \" Petroskoi - voinan kunnivon linnu \", Kul'tuuruministerstvu andoi palkindot Oniegan rannikon piirin vepsäläzien kylien myöte -kniigan luadijoile Natalja Anhimovale da Irma Mullozele.", + "Kniigoin suvaiččijoin liitto andoi omat palkindot Leonid Avksentjevale kniigas \" Pihkan pizar pölyhizel st'oklal \" da L'ubov' Geras'ovale kniigas \" Srodniki: myö olemmo Oniegantagazel lohkolpäi \".", + "Luonnonrikkahuksien käyttämizen da ekolougien ministerstval ollah palkittu Petroskoin valdivonyliopiston julguamo kniigas \" Barentsevan meren Murmanskan rannikon kazvokset da jägälät \" da Periodika-julguamo Svetlana Berdovan kniigas \" Puzuine \".", + "Erillizen diploman \" Lugijoin mieldymys \" on suannuh Irina Vinokurova Vepsäläzien mifolougii -kniigas.", + "Vuvven 2016 kniigakse on vallittu Marat Tarasovan da Jurii Šleikinan Veran poigu: Robert Roždestvenskii da Karjal -kniigu.", + "Kai nämmä kniigat ollah Kanzallizen kirjastos da niilöi suau ottua lugiettavakse." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2265.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2265.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..761aa5dd2a0e05b8279ab655cc0940a75b923021 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2265.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,126 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 101 + }, + "date": "20250812", + "id": "2265", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Karjalaine sana...", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1814?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvi jatkuu, on jo sulakuu …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suvituuli segi lundu kandau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Televizor burbettau čupus, Ylen äijän tyhjiä sanua andau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Avain sen da kačon, midä ielleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi kolme naistu meijän ies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolme čomua Karjalan muan naistu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaksi karjalastu, yksi vepsy heis, Hyvin ellendetäh toine tostu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyväs mieles kaikkii kuundelen, Yhtet mielet heil on, yhtet tahtot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuttavat on kaikkien sanazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanoin eččoh ei pie muijal lähtie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vaiku muga, vaiku yhtes mual Omahizil jatkua tiä elostu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjala sit puolistajat suau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meil ei ole mieros matkua tostu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oma kieli meile tuatois jäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit on tuatoin vägi, muamoin čomus Se vedäy rahvastu hyvähpäi Perehis dai ruadosijois omis." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2266.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2266.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1554c7421f7216d2657a0c063b13186c772b57b5 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2266.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,167 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 407 + }, + "date": "20250812", + "id": "2266", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n On hengis kieli tuattoloin", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1813?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennyt kolmanpiän Anuksen kirjasto oli täyzi lastu, kuduat tuldih ozuttamah omii neroloi kerdojen runoloi suomelas-ugrilazil kielil.", + "Runokilbu nimel \" On hengis kieli tuattoloin \" pietäh jo 16.", + "kerdua.", + "Tämänkerdaine kilbu omistettih Karjalan tazavallan päiväle, kuduadu pietäh kezäl Anukses." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidoh yhtyi piäl 80 školaniekkua da päivykodiloin kazvattajua Anukses, Mägriäl, Tuuksis, Priäžäs, Kotkatjärvel, Riipuškalas da Videlespäi.", + "Petroskoin školan No 2 opastujat ei voidu piästä Anukseh, ga edukädeh työttih kilbah videot.", + "Täl kerdua lapset lugiettih runoloi karjalan da suomen kielel.", + "Hyö vallittih karjalazien runoniekoin tevoksii: Vladimir Brendojevan, Zinaida Dubininan, Tamara Ščerbakovan, Tatjana Baranovan da toizien." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänävuon arvostelijoin joukkoh kuuluttih: Valentina Kondratjeva, Tatjana Romanova, Zinaida Dubinina, Tamara Ščerbakova da Vladimir Lukin.", + "Arvostelijat merkittih lapsien hyviä karjalan kielen taiduo da artistuneruo.", + "Kaikile rodih mieldy myö se, ku runokilbah yhtyi muga äijy lastu.", + "Arvostelijoile oli jygei vallita voittajii, sendäh ku enimät lapset lugiettih runoloi korgiel tazol.", + "Konzu arvostelukundu oli valliččemas parahii lugijoi, lapsih niškoi piettih vessel kiža da kerrottih muinazis karjalazis bovis.", + "Anuksen päivykoin kazvattajat ozutettih pieni suarnu-ozutelmu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tavan mugah kilvas oli kolme igäjoukkuo : 3-7 -vuodehizet lapset , 8-11 -vuodehizet lapset , 12-17 -vuodehizet lapset.", + "Nuorin kilbuniekku oli 3-vuodine Bogdan Kurbanov, kudai rohkieh lugi runon karjalan kielel da sai täs erillizen lahjan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzen igäjoukon voittajat ollah:" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "1. sija - Jekaterina Gagarina , 6 vuottu, Kotkatjärvi;" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "2. sija - Darja Lapteva , 7 vuottu, Anus;" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "3. sija - Veronika Bogdanova , 6 vuottu, Priäžy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizen igäjoukon voittajat ollah:" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "1. sija - Arsenii Ivanov , 9 vuottu, Anus;" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "2. sija - Frol Kabanov , 11 vuottu, Anus;" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "3. sija - Nikolai Firsov , 11 vuottu, Kotkatjärvi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolmanden igäjoukon voittajat ollah:" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "1. sija - Lidija Kalinina , 13 vuottu, Videl;" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "2. sija - Valerija Grafova , 15 vuottu, Anus;" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "3. sija - Sofja Fadejeva , 12 vuottu, Anus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paiči sidä lapsii arvostettih viijes nominatsies : \" Karjalan kielen suvaičus \", \" Innostus \", \" Ezittäjän nero \", \" Kuva \" da uuzi nominatsii \" Olemmo suomelas-ugrilazet \".", + "Kai nominantat da voittajat suadih kiitoskirjazet da lahjat.", + "Sidä paiči, kolme lastu suadih Kiži-muzein erillizet lahjat.", + "Kezäkuus Lidija Kalinina, Sofja Fadejeva da Arsenii Ivanov lähtietäh matkah Kižin suarele.", + "Heijän kel yhtes lähtöy Anuksen kirjaston ruadai Galina Fedulova, kudai sežo sai matkan sertifikuatan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Runokilvan aigua palkittihgi lapsii, kuduat yhtyttih Täs synnyinrannan minun algu -nimizeh čomazien kilbah.", + "Lapset piirustettih omii kodiloi da Karjalan luonduo, karjalazien suarnoin urholoi da muudu.", + "Kai ruavot roittih omaluaduzet da čomat.", + "Net suau nähtä pienes ozuttelus kirjaston tilois.", + "Kirjaston ruadajat mielihyväl kučutah lapsii da vahnembii gostih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2267.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2267.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bceac8a093729ceb5bf6f94d11434fbf3ad83bc6 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2267.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,69 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 286 + }, + "date": "20250812", + "id": "2267", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina MIRONOVA.\n Arbuamatoi muailmu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1805?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kogo muailmas arbaituksii pietäh hyvin muinazennu kanzanrunohuon lajinnu.", + "Karjalazisgi tekstois löydyy ennevahnallizii miiffizii piirdehii da luguloin elementoi.", + "Karjalazet arbaitukset puaksuh kuuluttih ritualoih, niidy sanottih svuad'bas da muah pannes.", + "Toiči mečästäjät meččäh mennes arbailtih - uskottih, gu nenga tulou parembi sualis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uskomuksien mugah arbaituksii voibi arbaittua vaigu huondespuoles, illal saneltih suarnoi.", + "Illal ei suannuh arbailla - varattih Arbaituksen akkua, ku häi tulou yön aigua da ähkiäy bokkah.", + "Ku unohtannet tämän dielon, sit Arbaituksen akku vältämättäh tulou da prižmiy sinuu mustoittamah semmostu arbaitustu, kudamua häi iče ei musta.", + "Gu semmostu ei tule piäh, uskottih, ku häi voibi syvvä ristikanzan.", + "Arbaituksen akku oli ylen viizas, kaikkien arbaituksien tiedäi, hänes oli ylen jygei piästä eroh.", + "Semmostu mifolougistu personuažua ei ole toizis kul'tuurois, on vaigu karjalazes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Parahannu aijannu arbuamizeh on talven Synnynmuanaigu, konzu mennyh da tulii aigu vastavutah.", + "Myöhembäite arbaituksii saneltih enimilleh ilokse.", + "Niilöin vuoh lapset opastuttih ellendämäh muailmua da miettimäh muailmoin eri dieloloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tavallizele ristikanzale on ylen jygei kerras arvata, mis on pagin vahnas arbaitukses, gu tekstas nimidä ei sanottu kohti da sen ližäkse käytettih erilazii metaaforoi.", + "Ennevahnas opastettih arbuamah jo pienete olles.", + "Sen ližäkse lapset hyvin tiettih kai vešit, kudamat kuvattih tekstois, gu net kuuluttih jogapäiväzeh elaigah.", + "Tarkah kuunneltes arbaitukses ainos löydyy semmozii piirdehii, mit avvutetah ellendämäh da arbuamah.", + "Enimytten karjalazis arbaituksis voibi tiijustua kyläläzien talolois da jogapäiväzis veššilöis, kui, ezimerkikse, käziastii, kuožali, čirpi, sieglu.", + "Sen ližäkse suuri vuitti tekstois kuvuau luonduo: vihmua, tuleniškuu, pyhäil'l'anjyryy, lundu, päivästy, kuudu.", + "Tämänpäiväzile linnan lapsile perindöllizet arbaitukset ollah vähäelendettävänny, ku hyö nikonzu ei nähty suurdu vuittii nämmis veššilöis.", + "Tundemattominnu ollah pertin puulaučat, karzin, šiižmu, rukki da äijy midä muudu.", + "Erähil kanzoil vahnoin arbaituksien sijah roittihes uvvet arbaitukset.", + "Karjalazil tämä protsessu pahakse mielekse ei ole kehitynnyh.", + "Arbaituksii vähan käytetäh argielaijas, enimytten vai lapsien keskes." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2268.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2268.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f876a0acb71203273c8f2f44516bf7da882235f4 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2268.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,147 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 421 + }, + "date": "20250812", + "id": "2268", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jelena Kononova.\n Ven'alaine päčči karjalazes talois", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1804?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pitky, märgy da tuuline on talvi Karjalas.", + "\" Karjalazel čiäry on kaksi kerdua vuvves da kuuzi kuudu kerdah \", sanottih enne rahvas.", + "Kevät da sygyzy sežo ollah märrät.", + "Kezägi ei ole räkki.", + "Kodvan aigua mečäs, järvel, peldoloil, matkas olluh karjalaine kiirehti kodih, kus vuotti händy pereh, syömizet, lämmy da päčči." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Panemmo päčin enzimäzele sijale, mindäh sendäh andoi se lämmiä da syömisty, da keräi ičes ymbäri kaiken perehkunnan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'alaine päčči on helpo azundas.", + "Sit on tulehmo - pertin lattiespäi ylembä azuttu , \" savilibo kirpiččypugril \" katettu.", + "Sendäh ruvettihgi suvaimah sidä Pohjazen rahvas, heijän joukos karjalazetgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalaine vai rubei salvamah sidä omah luaduh.", + "Karjalan ven'alazis kylis päčinsuu kaččou pertih päi.", + "Karjalazes talois - ukseh päi.", + "Ethäi tiijä midä nämmis uksis voibi tulla.", + "Tulihäi nimidä pahua pertih ei piästä.", + "Vardoiččou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aijoi huondeksel, konzu pihal vie on pilgopimei, emändy pani päčin lämmäh, pertis rodih valgiembi.", + "Kai kodiruavot naine ruadoi päčin ies.", + "Kallehet oldih karasinat da tuohukset muanruadajah niškoi.", + "Virii päčči, rodih kegälehty.", + "Puat pidäy panna päččih.", + "Kaikekse päiviä azui emändy syömisty.", + "Äijy padua syndyy päččih.", + "Huondesvalmistukset kaiken päivän aigua ollah palavat.", + "Tostu kerdua päččii ei pie lämmittiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suovattan inehmine pastoi leibiä da piiruadu.", + "Nämmii pastoksii perehele rodih kaikekse nedälii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sil keskie päčil bokaspäi toizele ruvettih kiändelemähes pienet da vahnat.", + "Talvel paras magavokohtu on lämmäl päčil.", + "A konzu huondesräkki rubieu karkoittamah, sit on aigu nostagi.", + "Aiguzet sežo suvaittas viruo lämmäl päčil, semmite konzu voimatutah.", + "Päččihäi on kodilaine liäkäri, piästäy monis voimattomuksis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ymbäri päčis on lämmin da kuivu.", + "Rinnal vuarnois da pualičoil kuivetah sovat da jallačit.", + "Sukat, šuapkat da alazet ollah kuivas pečolkas, se on kolo rouno päčis.", + "Sit sežo ollah suolat, viritekset da spičkat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan ven'alazet rahvas päčis pezevyttih, kylbiettihes.", + "Ga ei puaksuh.", + "Karjalazetgi toiči muga ruattih.", + "Ga se silloi, konzu kylynke mitah priiččua rodih.", + "Puhtahuon täh karjalaine oli valmis tirpamah mostu pezevyndiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Neroniekalehäi päčči on tovelline abuniekku.", + "Padaniekat sit poltetah savie, poimiččuloin azujat havvotah tuohtu da pajun viččua, kudojat vallendetah da mujutetah kangastu ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli aigu, konzu päčči oli truvattah.", + "Sit kai savut päčispäi tuldih pertih.", + "Da se ei olluh pahakse, mindäh sendäh kuivettih nenga seinät da katokset, hätken ei hapattu.", + "Äijii tavvintuojii mikrouboigi savvu hävitti.", + "Talolois moizien päččilöinke eigo olluh luttii, eigo ni hiirdy.", + "Dai syöjät, kudamat kezän aigua äijäl vaivattih, iäre lennettih savus.", + "Savus savustettih lihua da kalua.", + "Moizii syömizii hätken sai pidiä jiäškuapattah.", + "Dai hätken karjalaine ei voinnuh kieldävyö moizes päčis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijil lapsusaijan mustot buabas, piirualoin duuhus, lämmäh päččih nojuandas tuvvah valgiedu atkalua mieldy.", + "Mennyöh jiäjäh ven'alazet päčit karjalazis talolois.", + "Työ tiedäkkiä, ku net oldih da toinah vie roitah olemah ..." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2269.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2269.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b4cb0c7a4f4fe46c6a54aa9c563f56ed63723d2f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2269.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,162 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 308 + }, + "date": "20250812", + "id": "2269", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jegor Ruppijev, Jelena Ruppijeva.\n Veikka da Mötti", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1803?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaiken yön mečäs ylen äijäl tuuli, kai erähät puut kuavuttih.", + "Yksi kuivu puu pakui ihan troppazele, kudai meni Mötin mökkizespäi kyläh.", + "Tädä troppastu myöte paiči Möttii käydih toizetgi meččyeläjät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huondeksel nostuu da huondespalan syödyy Mötti kuuli hälinehen mečäs.", + "\" Midä telmetänneh ?\"", + "duumaičči häi da lähti kaččomah.", + "Häi tuli kuadunuon puun kohtale.", + "Se oli suuri vahnu kuuzi, kudaman uale tuulibauhulois puutui Nieglikko.", + "Meččyeläjät, kudamat opittih piästiä Nieglikkuo, yhteh iäneh abrikuittih, kui luadie se." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Pidäy bokkah vieldiä puu, kehitti Jänöihyt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei, se on jygei.", + "Pidäy hallata se, sanoi Oravaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lähten kävyn dovarišalluo, toinah häi nevvou, kui pidäy ruadua, duumaičči Mötti da juoksi kyläh Veikalluo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Brihačču istui laučal koin vieres da luadi uuttu ongiruagua, konzu pihah kui tuulispyöröi karahtih Mötti.", + "Juoksendua häi kai huahittamah rubei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Veikka, sie troppazel puu pakui ihan Nieglikon piäle!", + "Häi poimičunke jäi puun uale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Veikka lykkäi bokkah ongiruagan, otti pilan da kirvehen da kiirehti Mötile peräh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu dovarišat tuldih paikan piäle da kačottih, midä vois ruadua, Veikka kehitti pilata puun kolmekse.", + "Ennepäi vai häi kyzyi Möttii karzie suuret oksat, ku net ei oldas tiel ruadajes.", + "Sit Jänöihyt da Oravaine kannettih karzitut oksat bokkah, a Veikka, Mötti da abuh piädynyöt Majualoin vellekset piästettih Nieglikkorukkua, kudai oli vägitukul pöllästynnyh siäbauhuloin jälles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "* * * - Astuin kodih gribapoimičunke, sit kui rubei jyrizemäh da tuldu iškemäh da se ku ugodih minuh, häi ozutti kuuzeh päi , - minä ni lekahtuakseh en voinnuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvä, ku Oravaine nägi minuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kai on hyvin nygöi, sanoi Veikka." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo suuri teile, dovarišat!", + "passiboičči jogahistu Nieglikko." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Anna avvutan sinuu, kannan poimičun kodizessah, kehitti Jänöihyt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Hyvä, kanna." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A minä avvutan vediä ruadobrujat, sanoi Mötti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Dovarišakset lähtiettih kyläh, matkas taratettih mečän kuulumizii da sidä, kui hyvä rodieu ongittua uvvel ongiruagal, kudaman azui Veikka." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mostu priiččua rodih Nieglikole.", + "Ozakse, hänel on tozi hyviä dovariššua.", + "Hädähizen gor'anhäi vai oivalline ellendäy." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2270.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2270.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..abb5048415c9816048cfd94deae3651657792ed5 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2270.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,34 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 80 + }, + "date": "20250812", + "id": "2270", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Piirustammo \"Kipinänke\"", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1802?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomelas-ugrilazen školan 1.", + "\" v \" kluasan lapset kučuttih gostih \" Kipinän \" ruadajii.", + "Toimittajat Jana Filimonkova da Oksana Čurigina saneltih, kui rodieu žurnualu da äijygo rahvastu luadiu yhty noumerua.", + "Neidizet kehitettih lapsiigi täh ruadoh.", + "Pienii lugijoi kyzyttih piirustua čomazii sanoin mugah.", + "Karjalan kielen opastujile sanat oli annettu moizet: pilvi, meččy, jogi, veneh, griba, muarju, kajoi livvikse da päiväni, talo, aita, koira, lampi, kala, kukkapenkki vienakse.", + "Kaččuo, oigiehgo lapset piirustettih da mittumii sanoi iče keksittih ližäkse, voibi tämän žurnualan keskisivuloil." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2271.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2271.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e34da724c8df11b7e4aa938d7b3a3248d586c7e1 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2271.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 292 + }, + "date": "20250812", + "id": "2271", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Mehed L’udmila .\n Čuašku", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1801?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pienes keitändypertis, škuappazen piälimäzel pualičal oldih čuaškat da torielkat.", + "Elettih net sovus, kolistih, paistih toine toizenke ehtil.", + "Ižändäl oli yksi armas čuašku, suuri da levei.", + "Čuaškan bokas oli piirustettu kukkazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suuret da syvät torielkat oldih rokkah näh, keskisyvät - toizeh veroh näh, pienet bl'uudečkazet - čuajuh da jälgisyömizih näh.", + "Ižändy ylen äijäl suvaičči omii astieloi da pidi niilöis huoldu.", + "Ižändy pezi astieloi hyvin, pyhkii pehmiel käzipaikal da kabrasti škuappazeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran illal čuaškat da torielkat ruvettih kiistelemäh, ken on ižändäle piälimäine da armahin.", + "Čuaškat ruvettih kolizemah vienol iänel, gu ižändy suvaiččou niidy enämbäl, ga torielkat rämistih da väitettih, gu net ollah ižändäle armahembat.", + "Čuaškat väitettih, gu ižändy niilöis juou morsuu, maiduo da vetty.", + "Vezihäi on kaikile elävile tärgevin!", + "Torielkat kolistih, gu ižändy syöy niilöis rokkua, lihua, kalua da ruahtuo ...", + "Kaikkii nämmii syömizii sežo pidäy ristikanzale syvvä vältämättäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran huondeksel ižändy kiirehti äijäl da petties sordi čuaškan lattiele da ... a-voi-voi!", + "Čuaškal mureni ručkaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ižändy nosti oman armahan čuaškan da murennuon ručkazen, pani stolale da sanoi: - Nimittumua hädiä, kohendammo ehtäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kogo päivän čuašku seizoi stolal da itki: sil oli ylen abei da yksinäholendu oli igävy.", + "Torielkat nagrettih čuaškan piäle škuappazespäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Illal tuli ižändy, otti klein, kleičči čuaškan ručkazen.", + "Ižändy pani oman armahan čuaškan ikkunpieleh, täytti mual da istutti sih čoman kukkazen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kukkazen lehtyöt oldih pehmiet da kirkahanvihandat, halvazet oldih valpahanruskiet.", + "Se oli fialku.", + "Čuašku ei uskonuh omua ozua, seizoi ikkunpieles, kačoi ikkunah, ihaloičči pilvii, lämbii päivypastos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga čuaškal algavui uuzi elos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Torielkatgi enämbiä ei kolistu sen jälles, konzu čuašku oli muuttanuh ikkunpieleh, ei rämisty enämbiä nikonzu.", + "Murginanaijakse stolale puututtuu net kummasteltihes, kui čomeni päivy päiviä heijän endine susiedu čoman fialkanke.", + "Konzu torielkat kerävyttih pezendän jälles škuappazeh, net hil'l'akkazin šupeteltihes čuaškan hyväs ozas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toiči tavallizet dielot avavutah vuottamattomas puolespäi, maltanet kačahtuakseh niilöih tarkembah!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2272.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2272.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ff3aa1101be1759427a05264fd93129b9883f2a9 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2272.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,51 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 100 + }, + "date": "20250812", + "id": "2272", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "Children's folklore", + "title": "Minä istun stolan al", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1800?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezäl minä kävyin kanzallizeh puustoh \" Paanajärvi \".", + "Nouzin Kivakkavaarale da näin čoman kuuzen.", + "Se on erinomaine kuuzi.", + "Jälles minä tiijustin, mi se oli.", + "Se oli Tapion pöytä ( suomenkieline sana \" pöytä \" livvikse on stola ), da vie sidä sanotah Tapion kämmen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tapion pöyta on pieni kuuzi, sil on tazazet oksat, net kazvetah alahpäi, a ladvua ei ole.", + "Kuuzi on kui stola.", + "Meččyniekat mečästämäh mennes pandih leppylastu kuuzen oksile.", + "Mečänižändäle Tapiole jätettih vetty da syömisty.", + "Tiedäjät sanotah, Tapion pöytän lähäl eletäh mečän haldiet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänä vuon, oraskuul, Paanajärven kanzalline puusto täyttäy 25 vuottu.", + "Minä hyvittelen da toivotan kaikkie hyviä." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2273.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2273.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..26d812efabdbfa6a60742313377980e159fd8946 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2273.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 44 + }, + "date": "20250812", + "id": "2273", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Anna Usova.\n Vuotammo Kevätty", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1787?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lundu panou pivät kai Pimei, harmai taivas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Poudusiälöin tulendua Ylen vuottau rahvas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu enzi heinäine Värit muuttau čomih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Leskenlehten kukkaine Avau silmät omat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Linduiänet vesselät Omat pajot tuvvah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvas turkit vaihtetah Uuzih, čomih ruuttih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muhahtukset vesselät Kevät kaikil andau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pasta, pasta, päiväine Kevätviestin kandai." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2274.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2274.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..906a83fef81d8b09fada975bf445d5658d6ed51d --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2274.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,94 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 166 + }, + "date": "20250812", + "id": "2274", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Alisa Gubareva.\n Kažit karjalazis ruutis", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1786?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun Leena-tyttärel on kaksi kažii.", + "Yhtel on 13 vuottu, sen nimi on St'oppi, a toizel on 8 vuottu, se on Kleopatra.", + "Leena ylen äijäl suvaiččou omii kažiloi.", + "Kažitgi suvaijah omua emändiä, ainos virutah Leenan rinnal.", + "Häi sanou : \" Hyö minun tervehytty parandetah .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga vuottu Petroskois pietäh Kažiloin ozuttelu.", + "Sinne tuvvahgi kažiloi toizis kohtis Karjalua da vie Piiterin alovehelpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Leenan kažiloil on jo mondu palkinduo da vie annettih moizet kaunehet lentazil čomendetut merkit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi kažiloi ruvettih šuorittamah ruuttazih.", + "Leena ruadau Zoo-laukas myöjänny.", + "Sie myvväh kaikenmostu sobastu kažiloih da koirih niškoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennyt vuon Leena sanoi minule: - Pidäy omile kažiloile ommella sobazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mama, avvuta." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä olin ruavos päivykois , 20 vuottu opastin karjalan kieldy da kul'tuurua da vie ombelin lapsile da tyttizile karjalastu sobua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ombelin Leenan kažiloilegi toizetmoizet ruutat.", + "Tänä vuon Leena sanoi, ku minä ombelizin karjalazet sovat.", + "Kaččokkua mittumat roittih.", + "Vai kažiloil on vaigei niidy piäle panna, ga Leena maltau heidy šuorittua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Niilöile, ket oldih ozuttelus, roittih mieldy myö Leenan kažit da čomat karjalazet ruutat." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2275.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2275.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..567898bb2b8d26829850a47af88de401964f8c2a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2275.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,94 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 174 + }, + "date": "20250812", + "id": "2275", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Aleksandr Volkov.\n Runoloin sugii da lugii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1785?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kirjuttai runoloi sugiu, Syväimel lugis kui lugii, Ellendäs muamaizen kielen, Piäh ottas rahvahan mielen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Silittiä, struugata sana, Vaiku ei rikkos sen vana, Sit Died'o poklonan panou, Bunukku passibon sanou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Unohtua ei pie ku pero Iče ei tariče neruo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Et tahto sanaizii sugie - Piän kiändäy sinuspäi lugii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On hyvä mieli, ku jälgiaigua rodieu uuttu runon kirjuttajua karjalan kielel, onnuako on äijy runuo, ven'akse sanuo : \" sikos' - nakos' \", hot' on hyvä da pädevy teemu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nägeväkse sanuo: pläššiy rifmu, särizöy ritmu, korvua kubaittau meloudii da kuva vois olla näbiembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäs joga školas, kus vie opastetah omua kieldy, opastua runotehniekkua.", + "Vois kirjuttajien yhtevykses dai \" Periodikan \" levon al pidiä seminuaru joga vuottu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Runoloin arvosteluu ei nävy ni gazietois.", + "Ilmai sidä viäryrivizii runoloi jiäygi tulieloile polvile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Runot da pajot ollah kaksi savakkuo, kudamien vuoh kestäy kieli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, on valgiedu runuo, välliä runuo, ga niil on omat kirjutustavat da siännöt, omat teematgi, sanommo, suarnat, čomal taval kirjutetut lyhyöt kerdomukset da äijy tostu.", + "Niis kus ei ole rifmua, on ritmu, meloudii, luvendutaba, kudai eroittau runuo proozas." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2276.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2276.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..135fb30ebc4f88bd8f51685731720d1690bf35da --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2276.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,173 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 676 + }, + "date": "20250812", + "id": "2276", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Aleksandr Volkov.\n Jevgenii Jevtušenkon mustokse", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1784?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Siirdyi toizele ilmale suuri ven'alaine runoilii Jevgenii Jevtušenko, kudai seizou yhtes riävys moizien mennyön vuozisuan merkittävien runoilijoinke, kui Vladimir Majakovskii, Sergei Jesenin, Anna Ahmatova, Aleksandr Tvardovskii, da 1960-luvun kuulužien kirjuttajien kel, kui Robert Roždestvenskii, Bella Ahmadulina da Vladimir Visotskii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jevgenii Jevtušenkon elaigu da luomisruado on kingiesti sivottu Karjalah.", + "Häi puaksuh kävyi literatuuruinstituutan tägäläzillyö dovarišoilluo, Kižin suarele, Anukseh.", + "Karjalas Jevgenii Jevtušenko löydigi oman Maša-mučoin, täs häi alalleh lugi omii runoloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omii mielii Ven'ah nähte runoilii sanoi muga: Runoilii Ven'al on enämbi, migu runoilii.", + "Täs sanondas rodih hänen taibalehen tiähti.", + "Monis kyzymyksis Jevgenii rohkieh saneli omii mielii, sanommo, häi oli vastah Afganistuanan voinua, kuduan aigua kuoli tuhanzii ven'alazii saldattoi.", + "Häi täytty vägie puolisti Aleksandr Solženitsinua.", + "Jevtušenkon nerokkahat runoelmat da parahat runot säilytäh ilmazekse igiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eräs minun elaijan ozakkahis kodvazis oli vastavus Jevgenii Jevtušenkon kel kezäkuus vuvvennu 2009.", + "Myö vastavuimmo yliopiston pruazniekkuzualas, kuduas häi läs kahtu čuassuu lugi omii runoloi.", + "Tiettäväine, häi väzyi da nikenen kel ei tahtonuh paista.", + "Kniigu käis minä yksikai piäzin hänen luokse.", + "Jevgenii sanoi \" nouze lavale \".", + "Sit minä lahjoitin hänele ven'alazien runoilijoin tevoksien kiännöskogomuksen nimel \" Vellen syväin \".", + "Täs kniigas oli minun karjalakse kiännettylöi Jevtušenkon runokolliegoin tevoksii - Marat Tarasovan da Vladimir Morozovan.", + "Tiettäväine, Vellen syväin -kogomukses ongi Jevtušenkon runoloi, Minul Karjalu lahjai Mašan -runogi.", + "Hänespäi minä sain vuottu aijemba Karjalas ilmoih piästetyn suuren kniigan, Jevtušenko kirjutti minule mustokse : \" Volkovan Sašale - runovellele \".", + "Algusanat kniigoih niškoi allekirjutti Karjalan tazavallan silloine piämies Sergei Katanandov.", + "Algusanoin jälles tevoksen luadii kerdou vastavukses Mašanke da heijän yhtehizes elaijas.", + "Kniigan enzimäine runo on \" Jälgimäine yritys \", kuduan iel on moine epigrafu: Mašale, kudai sit aijas, konzu oli kirjutettu tämä runo, lahjoitti minule kaksi poigua - Žen'an da Mit'an \".", + "Kogomuksen nimi on \" Minul Karjalu lahjai Mašan \", a enzimäzen luvun nimi on \" Runoloi Karjalah nänte \".", + "Kaikkiedah kniigas on 11 runuo.", + "Tahtozin mainita erähän niilöis runolois: KARJALAN LAHJU Minul Karjalu lahjai Mašan, On häi nägöine purjehen mačtan, Buite lendäjän kiehujan vien piäl, Minä terväizeh rodiimmos - nuoripiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Händy tiedänyh en minä harmai Uskoin - avuttua häi minul sai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ongo akku häi minul?", + "- On armas, Enzi tytär, kui lahjattu - häi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun luajitut Jevtušenkon runoloin kiännökset ollah painettu Vellen syväin -kniigah.", + "Net ollah : \" Kui puaksuh minuu valeh peittäy \", \" En juo, omua akkastu sebiän \" da \" Karjalan lahju \", toizii painettih Oma Mua -lehtes.", + "On jygei lugie vaigu runuo nimel \" Volod'a Morozov \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jevtušenkon toine allekirjutus on pandu kniigah \" Ikkun valgieloih koivuloih päi \".", + "Jevgenii kirjutti muga: Volkovan Sašale, vellele-runoilijale.", + "Eräs nerokkahan runoilijan allekirjutus on kniigas \" Minä tulin XX vuozisadah \".", + "Jälgikerdua minä näin Jevgenii Jevtušenkon säveldäjien kois, konzu lahjoitin hänele oman kniigan \" Kui meijän sana kajahtah \".", + "Jevgenii ozuttihes voimattomakse.", + "Minule häi sanoi vaigu : \" En ole ihan terveh \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikkiedah minul on seiččie Jevgenii Jevtušenkon kniigua, kaksi ostettuugi kniigua.", + "Enzisivul on kirjutettu \" Aleksandr Lukičale \" da pandu runoilijan allekirjutus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tahton sanuo vie minun tyttäres Natalja Lukkarevas, kuduan runoloi painettih Oma Mua -lehtes.", + "Yhtes tyttärenke myö mondu kerdua vastavuimmo Jevtušenkonke, kudai lahjoitti Natašale oman kniigan da kirjutti sih muga : \" Natašale ozakse \".", + "Tämän kniigan enzimäzes luvus on kerätty inehmizien runoilijoin runuo: Julija Druninan da Anna Buninan.", + "Ongi sie miesrunoilijoin tevostu: Antioh Kantemiran da Iosif Brodskoin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oman elaijan jälgipäivissäh minä rubien mustelemah Jevgenii Jevtušenkuo da opin kiändiä karjalakse kai hänen runot Karjalah nähte.", + "Jälgimäi Jevgenii Jevtušenkon runo, kuduan minä kiännin da se on painettu Vellen syväin -kogomukses." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "***** Kui puaksuh minuu valeh peittäy, No konzu selviä käzih suan, Sit Jumal mielen poveh heittäy, I se on minun Ižänmua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei sluavattah sua eliä aigua, Hot' toiči ylen äijän ruat - Et hyppiä piälči yhty aidua, I se on minun Ižänmua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl ilmal kaikkii agju koppuau, Kai ojat mieles mereh kuan, No yksi muailmal ei loppei, I se on minun Ižänmua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiä minä olen lennos juoksus, Voin iččie nähtä loitton, tua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vai yhtel kučul surmah yöksyn, I se on minun Ižänmua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei rodei minuu, Päivy nouzou, Roih rahvas, järvet, tiähtet nuat, Roih mustaizet da kalmal rouzat, I se on minun Ižänmua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2277.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2277.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..23dbbca87a7be3f936f683dcc3e310951d6a8519 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2277.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,119 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 396 + }, + "date": "20250812", + "id": "2277", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Galina Vasiljeva.\n Elos eliä – ei peldo poikki proidie", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1783?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ehtäl Tamara Nesterenko ei vuottanuh gostii.", + "Näimmö tulen hänen ikkunois da arbaimmo, ku emändy on kois.", + "Inehmine lämmästi otti vastah minuu da naizien nevvoston piälikkyö Svetlana Nikolajevnua.", + "Pagizimmo elokseh nähte, mustelimmo endizii aigoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tamara Mihailovna Nesterenko tuli Karjalah vuvvennu 1974 da jäi tänne elämäh, omembua da parembua muadu häneh niškoi ei olluh.", + "\" Igävöičitgo Valgoven'ua enziaigua ?\", kyzyin minä.", + "Häi vastai : \" Tulin tänne - rounoku ruajuh puutuin, ylen jygei oli minun elos \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuorel inehmizel kolmen lapsen kel, ilmai eländyda ruadokohtua pidi algua oma elos uvvessah.", + "Enzimäi oli pieni pertine da ruado vazatahnuos, kus pidi ruadua viijes aigua huondestu myöhäzeh ildassah.", + "Lapsii pidi syöttiä.", + "Tuli inehmine johtajan Vasilii Petrovičan luo da sanoi : \" Andakkua minule fatieru hos mittumas kyläs, minul on kolme lastu !\"", + "Kuun peräs annattih yksipertihine fatieru Jessoilas.", + "Tamara ruadoi huogavumattah, erähiči piälimäine buuhgalteri kučui iččeh luo da sanoi : \" Zakonan mugah myö emmo voi panna teile čottah kaikkii päivii, ottakkua lebävöpäivät !\"", + "Enzimäzen ruadopalkan Tamarale toi kompleksan piälimäine Aleksandr Borisov - 160 rubl'ua!", + "Sih aigah Valgoven'al enämbiä 70 ei maksettu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kazvettih nuorembat kaksozet Mihail da Tatjana da vahnembi Aleksandr-poigu.", + "Ruadua oli jygei: jallat ainos rizinsuappualois, puolet aigua tuulenviimas, ga ni kerdua naine ei itketellyhes, tiezi, ku kaikil oli jygei.", + "A konzu lähti iäres vazatahnuos lähembä kodii olijah kompleksah ruadoh, ga kai itki: vazazet hänele rouno ku lapset omat oldih.", + "Ruadajua naistu Tamara Nesterenkuo kunnivoittih ruavos dai administratsies, omas ruavos häi sai Tazavallan kunnivokirjazen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ainos rakkahal Tamara Mihailovna sanelou Muatalovusalan ruadajan pruazniekan pidoloih nähte, mittumat hyvät konsertat oldih, ylen vessel oli da hyvä sydämes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täs naine vastai hyvän miehen - Ivan Ivanovič Nikolajevan, kuduanke hyö elettih yhtes 30 vuottu.", + "Ajeltih muarjah da gribah motosiklal, ainos oldih yhtes!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Elos eliä - ei peldo poikki proidie, hengähtih Tamara Mihailovna da kohendi harmannuot tukat Mihail-poijan kuoltuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tatjana-tytär sai hyvän meedikkualan opastuksen, vai nygöi ruadau Slavmo-maidozavodal.", + "Aleksandr-poigua kyläs kunnivoijah, häi ainos on valmis auttamah rahvastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omale roindumuale Valgoven'ale Tamara ajelou joga vuottu, sie jo ei ole sizärii, ga ollah plem'anniekat.", + "Täs naizel on tavallistu hommua: Korzan kyläs on kyndömuat, joudoaijal häi kävelöy Siämärven rannikole da kaččou uudizii televiizoras." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midä sinä nevvozit nuorile?", + "kyzyin minä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Nuoril pidäs suaja lastu, nygöihäi kaikkie on sih niškoi.", + "Se meile puutui gor'ua nähtä, eigo ni ližiä dengua lapseh kazvattamizeh niškoi annettu, eigo ni muaman kapitualua.", + "Eliä on hyvä, olis vai tervehytty, muheloittau Tamara Mihailovna, hyväsydämelline inehmine." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2278.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2278.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..76930d7e979382b0bf466399299c9c27abaef97b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2278.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,125 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 561 + }, + "date": "20250812", + "id": "2278", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jelena Kudel’nikova.\n Oman voiton omistan Anuksenlinnale", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1782?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'an Enzimäzen TVkanualan Pole čudes -kiža on ylen kuulužu meijän mual.", + "Myö, kaččojat, aiven kannatammo kižuajii, kiirrummo oigieloi kirjaimii da sanoi kižuajile divanal istujes, rounoku hyö meidy kuultah.", + "Ga ei jogahizel lykystä puuttuo kižuajan sijah.", + "Enämbi 30 tuhattu kirjastu tulou programman poštale kaččojis, kaikin hyö tahtottas suaja kuččumine da yhtyö TV-kižah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minul lykysti vai kahtenkymmenen vuvven vuottamizen jälles.", + "Pole čudes -kiža sai allun vuvvennu 1990, silloi minä rubeingi iče keksimäh sanaristikkölöi.", + "Sit Olonija-lehten toimittajan kehitykses minun sanaristikkölöi ruvettih painamah piirilehtes.", + "Kaksi kerdua työnnin omii sanaristikkölöi Pole čudes -kižah, kerran opin ozua soittamalgi.", + "Aijan aloh jätin tämän idein.", + "Ihan vuottamattah tänä vuon tuhukuul Anuksen piirin administratsien kul'tuuruozasto kehitti minuu lähtemäh kižah.", + "Keräle minä otin oman Al'ona-bunukan, kudai pajattau Anuksen taidoda joudoaigukeskuksen tyves toimijas Laduškijoukos.", + "Meidy vuotettih Ostankino-TV-keskukseh 12.30 aigua 24.", + "kevätkuudu.", + "Myö bunukanke olimmo sie aijemba miärättyy aigua da näimmö, kui kaččojat mennäh Davai poženimsa da Zdorovo žit' -TV-programmoih.", + "Meijän mieldy kiinnitti kai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minul lykysti vai kahtenkymmenen vuvven vuottamizen jälles.", + "Pole čudes -kiža sai allun vuvvennu 1990, silloi minä rubeingi iče keksimäh sanaristikkölöi.", + "Sit Olonija-lehten toimittajan kehitykses minun sanaristikkölöi ruvettih painamah piirilehtes.", + "Kaksi kerdua työnnin omii sanaristikkölöi Pole čudes -kižah, kerran opin ozua soittamalgi.", + "Aijan aloh jätin tämän idein.", + "Ihan vuottamattah tänä vuon tuhukuul Anuksen piirin administratsien kul'tuuruozasto kehitti minuu lähtemäh kižah.", + "Keräle minä otin oman Al'ona-bunukan, kudai pajattau Anuksen taidoda joudoaigukeskuksen tyves toimijas Laduškijoukos.", + "Meidy vuotettih Ostankino-TV-keskukseh 12.30 aigua 24.", + "kevätkuudu.", + "Myö bunukanke olimmo sie aijemba miärättyy aigua da näimmö, kui kaččojat mennäh Davai poženimsa da Zdorovo žit' -TV-programmoih.", + "Meijän mieldy kiinnitti kai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kevätkuun 25.", + "päivänny meil oli lebopäivy.", + "Myö kaikin yhtes kävyimmö laukkah da murginan jälles lähtimmö Jurii Nikulinan nimizeh tsirkah, se ozutus kodvakse aigua jiäy mustoh.", + "Ehtäl pidi valmistuo kižah: varustua ruutat da lahjat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tossupiän huondeksel myö Al'onanke, toizet kižuajat da heidy kannattajat rahvas olimmo jo astumas kižan stuudieh.", + "Sie meidy vastattih jo hyvin tutut meile programman ruadajat, hyö sellitettih meile päivykuri.", + "Stolil oli čuajuu da pastostu.", + "Vie kerdu meile kuda-midä nevvottih, toivotettih lykkyy, sen jälles myö lähtimmö čomenduspertih.", + "Neidizet-vizažistat valmistettih meidy kuvuamizeh, šuutittih, kannatettih meijän uskuo lykkyh.", + "Viittytostu minuuttua enne kižua pertih tuli Leonid Arkadjevič, häi luadi kaiken, ku myö astuzimmo barabuanan luo muheloittajen, varuamattah da hyväs mieles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kahtentostu aigua sjomkat algavuttih.", + "Minä kižain enzimäzes kižuajien joukos toizennu.", + "Kižan aihiennu oli \" lendokonehet \", i minul sendäh rodih hyviä mieldy.", + "Lapsusaijas minä suvaičin kniigoi da fil'moi lendokonehih da lehdäjih nähte.", + "Kižan suvaiččijat suajah kaččuo sidä kižua 28.", + "sulakuudu Enzimäzel kanualal da iče ellendetäh, ku sanat, kuduat meil pidi arvata, oldih \" loitton \" lendokoneh-aihies.", + "Sendäh minul muite vai lykysti voittua enzimäzes kižas.", + "Kižah yhtyi Al'onagi, häi pajatti vesselän Vesenn'aja kapel' -pajozen.", + "Tämä pajoine miellytti Leonid Jakubovičua da kaikkii kaččojii.", + "Täs pidäy kiittiä Laduški-joukon ohjuajua Vera Viktorovna Gurovua da Sergei Vienovič Pettisty, kudaman luajittu fonogrammu, kui sanottih \" Pole čudesan \" muuzikkutoimittajat, oli ylen hyviä luaduu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kižan siändölöin mugah, stuudies voibi olla vaiku oman kižan aigah.", + "Kižan loppiettuu kižuajat lähtietäh huogavopertih da barabuanan tyveh tullah toizet kižuajat.", + "Sendäh kogonah myö näemmö kižan yhtes kaččojienke 28.", + "sulakuudu.", + "Loppukižan voitettuu Leonid Jakubovič kuhkutti minuu kižuamah super-kižah.", + "Kahtes kižas minä sain äijän ballua, minuu kai kummatti - net oldih suuret luvut.", + "Ga sih kaččomattah minä lähtin super-kižah, minähäi kodvan aigua huaveilin seizuo kumman barabuanan tyves.", + "Minä en duumainnuh voittuo, duumaičin kižua, kudai rodih ozakas minuh niškoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oman voiton minä omistan Anuksenlinnale da anukselazile, omahizile da tuttavile.", + "Passibo teile kaikile kannattamizes da hyvittelylöis." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2279.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2279.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cfb1f7d2c08a3d23b4b44df0bc0c6eb89aaada7a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2279.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,126 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 492 + }, + "date": "20250812", + "id": "2279", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Sinitskaja.\n Virret yhtes vieldiä", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1776?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Helsinkin linnan keskučas 8.-9.", + "sulakuudu kuului karjalankielisty paginua da pajuo.", + "Suomen puolen kuulužu karjalazien liitto - Karjalan Sivistysseuru pidi omassah vuozikerähmyö.", + "Suomen karjalazil on hyvät monivuodehizet yhtevykset meijän puolen karjalazih, sendäh täh suureh pidoh oli kučuttu meigävellie.", + "Karjalan Rahvan Liiton puoles kerähmöh tuli Natalja Vorobei da hänen puolitostuvuodehine Tuarie-tytär, Nuori Karjala -järjestön puoles sen piälikkö Aleksei Tsikarev.", + "Suomelas-ugrilazien nuorižoliiton MAFUN: an tervehyöt sanoi Oliver Lood, kudai nygöi on sen piämiehenny.", + "Oma Mua -lehten tervehyöt Helsinkih toi lehten piätoimittai Natalja Sinitskaja.", + "Lahjakse rajantagazile heimovellilöile toimmo Karjalan tazavallas mennyt vuon painettuu karjalankielisty lugiettavua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerähmö allettih Karjalan Sivistysseuran enzimäzen piämiehen Pentti Keynähän mustamal.", + "Mies kymmene vuottu oli KSS: n piälikönny da siirdyi toizele ilmale nedälin peräs sen jälles, konzu Vaasan linnas piettih Karjalan Sivistysseuran 110-vuozipäiviä.", + "Pentti Keynähän luguzet dokumenatat omahizet annettih KSS: n arhiivah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerähmös saimmo kuulta, kui äijän da mittustu ruaduo oli ruattu mennyt vuon.", + "Monipuolizes ruavos saneli KSS: n halličukseh kuului Eila Stepanova.", + "Ruavon finansupuoles kerdoi KSS: n piälikön sijahine Pekka Vaara.", + "Karjalan Sivistysseuru polgou endisty taibalehtu - säilyttäy, kannattau da kehittäy karjalan kieldy da kul'tuurua mollembil puolil rajua.", + "Seuru jagau denguavustuksii niilöile korgielois školis opastujile, ket opastutah da tutkitah karjalan kieldy da kul'tuurua.", + "Seuru alalleh piästäy ilmoih literatuurua, kudai koskou karjalan kieldy, karjalazien kul'tuurua da histouriedu, kannattau perindöllisty kyykkä-kižua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan Sivistysseural on äijy partn'ourua Karjalan puolel.", + "Seuru alalleh auttau Karjalan Rahvahan Liittuo da Oma Mua -lehtie, se kannatti Karjalan opastundan kehityksen instituutan da \" Nuoren Karjalan \" projektoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan Sivistysseuran kerähmölöis joga vuottu iänestetäh seuran uvves piälikös.", + "Täl kerdua karjalazet iänestettih seuran nygözen piälikön puoles da Eeva-Kaisa Linna jatkau ruaduo täs virras.", + "Jatkettihgi kolmen seuran hallindoh kuulujan valdažuot: Kai Pekšujev, Eila Stepanova da Pekka Pamilo suostuttih ielleh ruadamah hallindos." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan Sivistysseuran vuozikerähmös alalleh on mieleh painujua tutkimuspaginua.", + "Täl kerdua paginan pidi professoru Anneli Sarhimaa, hänen ezityksen aihiennu oli \" Karjalu da suomi - sizäret sugukielien perehes \".", + "Maari Kallberg pajatti kolme vienalastu pajuo, kuduat kirjutettih kuulužas vuokkiniemeläzes pajattajas da kanzan runohuon tiedäjäs Sandra Remšujevas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku tämän vuvven kerähmön aihiennu oli Vuokkiniemi, kudai täkse vuottu on miärätty Suomelas-ugrilazekse \" piälinnakse \", saimmo kuulta kylän histouries da nygözes päiväs.", + "Vuokkiniemespäi tulluot \" Katajat \" pajatettih rahvahallizii pajoloi da uvvembiigi, kuduat kirjutti pajojoukon alguhpanii uhtualaine Valentina Saburova.", + "Kaksi vuokkiniemelästy tyttösty soitettih kandelehel da lugiettih runuo vienankarjalakse.", + "Illačun vedäjät Ol'ga Karlova da Kai Pekšujev pagizutettih vuokkiniemeläzii naizii da pruazniekkurahvas kuultih heleviä vuokkiniemelästy pagintabua.", + "Myö rounoku olimmo ennevahnazes ildukečois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pruazniekkurahvastu kylläl pläšitti Petroskoilpäi tulluh Karjala-joukko.", + "Meigäläzil kottu vingui dai helmu lekui, temmattih hyö kruugah suomen karjalaziigi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Perindön mugah vuozikerähmös annettih arvostusmerkilöi niilöile, ket äijän ruattih karjalan kielen da kul'tuuran hyväkse.", + "Täl kerdua oli vallittu viizi hengie.", + "Arvostusmerkit suadih Marita Paajaste, kudai oli Vuokkiniemi-seuran piälikönny da kuului KSS: n hallindoh da Helsinkin yliopiston folkloristiekan professoru Lotte Tarkka." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On korgiesti arvostettuloin joukos meigälästygi karjalastu.", + "Arvostusmerkit suadih kuulužu folklouran tutkii, karjalazien itkuvirzilöin tiedäi Aleksandra Stepanova, karjalaine aktivistu, Karjalan Rahvahan liittolaine Rudol'f Toivonen da Kalevalan teatran ohjuaju uhtualaine runoilii Valentina Saburova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan Sivistysseuran tulii vuozikerähmö pietäh 14.", + "sulakuudu 2018 Oulun linnas." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2280.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2280.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..911315dfcf64b928794b3a31b230476b6b4d13fe --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2280.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,81 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 215 + }, + "date": "20250812", + "id": "2280", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tamara Sidorova.\n Mečästäjile, kalastajile da matkustajile", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1772?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sulakuun 20-23 päivinny pietäh XV Alovehienväline Jarmankuozuttelu \" Mečästys.", + "Kalastus.", + "Matkustamine - 2017\".", + "Jarmankah yhtyy enämbi viittykymmendy laitostu Estounies, Moskovas da Moskovan alovehelpäi, Piiterin, Samaran da Ufan linnoispäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelun hantuzis pietäh kaikenmoizii prezentatsieloi, masterkluassoi, ruvetah ruadamah nevvonandajat punktat.", + "Matkustamizen alal ruadajih biznessumiehih niškoi roih pietty kaksi seminuarua.", + "Enzimäine niilöis pietäh 20.", + "sulakuudu 13.00-15.00 aigah.", + "Sie ruvetah kaččomah matkustajien sijoittamistu.", + "Toine seminuaru rodieu 21.", + "sulakuudu 11.00-14.00 aigah, sen aihiennu on \" Turizmualan turvalližuon valdivolline tarkastus \".", + "Seminuaras kačotah muutoksii, kuduat on otettu zakonah vuvvennu 2016 da mendih toimeh vuvves 2017 algajen.", + "Seminuaroih voijah yhtyö matkustamizen alan ruadajat, valdivollizien da paikallizien halličuksien ruadajat, turizmu -, ekolougii - da sportulaitoksien ruadajat da lapsien lebävöaijan järjestäjät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelus-jarmankas suau ostua kaikkie, midä pidäy mečästäjes, kalastajes libo matkas olles.", + "Jarmanku rubieu ruadamah Karjalan Kanzallizen teatras adresil Petroskoi, Karl Marksan piha , 19.", + "Teatran rinnal, Kirovan lagevol ezitetäh kaikenmostu tehniekkiä da venehty, niilöin joukos käzil luajittuu puuvenehty.", + "Ozuttelus turizmukeskuksien omistajat löytäh äijy uuttu da pädijiä vehkehty - kamiinua, päččii, vien puhtistajua da tostu semmostu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Programman mugah ruvetah pidämäh arbajaziigi, jogahizel rodieu mahto suaja kallis lahju." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Piäzy ozutteluh-jarmankah on ilmaine.", + "Sulakuun 20.-22.", + "päivinny ozuttelu ruadau 10.00-19.00 aigah, sulakuun 23.", + "päivänny - 10.00-17.00 aigah.", + "Ližiä tieduo voibi suaja www. karelexpo. ru -saital libo telefonas 814-2-59-55-12." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozutteluu pietäh Karel ekspo -liiton da Karjalan kul'tuuruministerstvan kannatuksel." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2281.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2281.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b2bc1538f009a283c052c48f5355ab379ca66e14 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2281.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,61 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 98 + }, + "date": "20250812", + "id": "2281", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "“Biblioyö” rodieu uvvessah", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1771?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänävuon Karjalan tazavallan kirjastot yhtytäh Biblioyö-akcieh jo kuvvettu kerdua.", + "Se rodieu piätteniččän , 21.", + "sulakuudu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl kerdua Karjalas yöl rubieu ruadamah 14 municipualualovehen da kahten linnan 66 kirjastuo.", + "Se on läs 50 proсentua tazavallan kirjastolois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänävuon \" Biblioyön \" piätiemannu ollah Vallankumovuksen 100 - vuozipäivy da ekolougien vuozi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Biblioyön \" hantuzis rahvastu vuotetah eriluaduzet pivot - ozuttelut, master-kluasat, tiedokilvat, kižat, vastavukset.", + "Piägost'annu tänävuon rodieu Marija Galina Moskovaspäi - runoilii, kirjuttai, kiändäi, arvostelii.", + "Vastavuo Marija Galinanke voibi 19.00 aigua Karjalan tazavallan Kanzallizes kirjastos adresil Puškinskaja-piha , 5." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sinäyön kaikin, lapset da täyzi-igäzet, voijah löydiä ičele ruaduo mieldy myö." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2282.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2282.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4a30eaa70b56682340bc786684818c40e9498b5f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2282.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,53 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 95 + }, + "date": "20250812", + "id": "2282", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Terveh tulgua Irina Fedosovan nimizeh konferensieh", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1770?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Petroskois 27.-28.", + "sulakuudu pietäh Oniegantagazen itkettäjän da runoilijan Irina Fedosovan 190-vuozipäiväle omistettu konferensii nimel \" Fedosovan lugemizet \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konferensien yhtehine kerähmö pietäh 27.", + "sulakuudu Karjalan tazavallan Kanzallizes kirjastos.", + "Sektsiet \" Oniegantagazen lohkon da Ven'an Pohjaispuolen folklouruperindyö \" da \" Oniegantagazen lohkon da Ven'an Pohjaispuolen histourii da kul'tuuru \" ruvetah ruadamah Ven'an tiedoakadeemien Karjalan tiedokeskukses." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Fedosovan lugemizih yhtyy äijy tiedomiesty, kuduat tutkitah ven'alazien perindöllisty kul'tuurua da sen säilyttämizen probliemoi.", + "Konferensies omii dokluadoi ezitetäh Moskovan, Piiterin da Karjalan tiedomiehet, kul'tuuru - da opastundualan ezittäjät Petroskois, Kondupohjan da Karhumäin rajonoispäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konferensien programmua voibi kaččuo Vkontakte-saitan sivul vk. com/fedosova_konf." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2283.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2283.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b718e51308ace070838759c4553db01aa49643f0 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2283.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,222 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1092 + }, + "date": "20250812", + "id": "2283", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina Libertsova.\n Anuksen liygiläzien elaijat, nagrot da huolet", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1762?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myöstin puutuin Alavozes karjalazeh pruazniekkah kevätkuun päivypastopäiväl.", + "Kul'tuurutaloin kirjastoh kerävyi läs kahtukymmendy hengie.", + "A vigua sih kerävyndäh oli kolme.", + "Enzimäzikse, piettih kaksikuuhizien karjalan kielen kursiloin salbajazet da yhtehvedo.", + "Toizekse, Alavozen taigin -teatru ozutti uvven spektaklin \" Kui starikku akkua möi \".", + "A se ihan hyvin yhtyi Nagropäiväh, kuduadu pietäh 1.", + "sulakuudu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kul'tuurutaloin vilut huonukset, kudamis velgoin täh jo loppiettih lämmitys, kai hengästyttih Anus-joven piäl läpettäjäl päiväzel da avavunnuzil ristittyzien sydämil, pajoloil, hyvil sanoil, šuutkakkahil paginoil muamankielel, ennevahnazil tansiloil da kižoil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan kielen kursiloil opastui viizitostu hengie, enimytteh keski-igästy, kudamil muamankieli vähäzel oli unohtunnuh, ket maltetah paista, ga ei malteta lugie dai net, kel kois jo ammui heitettih omal kielel pagizendu.", + "Sit erähil oli jygiettävy, ga yksisama rahvas oldih hyväs mieles, ku opastuttih lugemah, vähäzel pagizemah da kirjuttamah.", + "Kursiloin ohjuaju da opastai Ol'ga Limarenko jogahizele varusti čomat da pädevät lahjat: Oma Mua - da Karjalan Sanomat -lehtet, kalenduarazet da kniigansivunmerkit Periodika-julguamos painetut.", + "Net annettih Marina Tolstih da Ol'ga Smotrova, da minä mennyt kerran kodih ajeltes suatoin net Ol'ga Limarenkole.", + "Jo ammui vihjain, ku pienet čomazet muamankielen sanoinke ylen äijäl ihaškoitetah rahvahii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mielihyvä oligi nähtä, ku ei erottu, a pyzytäh yhtes da vie tarkembah varustettih uuttu ozutelmua Alavozen taigin -teatran artistat.", + "Samuil Maršakan Kui starikku lehmän möi -suarnan mugah käzikirjutuksen valmistin heile jo ammui.", + "Vai muutin, ku starikku myöy vahnua akkua.", + "A hyö joukolleh ližättih, kui naine muutui da nuoreni, konzu kävähtih laukkah, sportutrenažouruzualah, spasalonah, parikmaaherskoih.", + "Jevgenija Andrejevna Digujeva da Valentina Ivanovna Mulina keksittih kummazet nygyaigazet paginat livvikse, lövvettih tavallizet unohtunnuot terävät hierun nagrosanat da sananpiät, ga kaččojat nagrettih heittelemätä.", + "Vera Mihailovna Larionova ylen kaunehesti da vienozen juumoranke ozutti naizen kuvan.", + "Miehii joukos liženi: Vladimir Avksentjev, Ivan Lazarev da uuzi artistu Viktor Vlasov toinah telmettih kogonah toizenjyttyökse muuttunuon naizen ies.", + "Anuksen kirjastospäi tulluot kunnivogost'at Galina Fedulova da Tatjana Romanova kiitettih kaunistu artistoin kielineruo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälles spektaklii kaikin punalduimmo čuajustolah da jatkoimmo paginat da pajot.", + "Stola oli täyzi tavallistu karjalan piiruadu, uudeh moudah pastettuu: keitinpiiruat kapustusyväimenke, šokoluadudročonat, oriehuda juablokkupiälystöinke, buolupiiruadu čomenduksienke da toizii moizii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyvä ku Anuksespäi tuldih vie soittai Viktor Ivanov da L'udmila Jermolajeva, kudai on tovelline karjalan folklouran säilyttäi, tiedäy ylen äijän pajuo, tansii da kižua.", + "Konzu zavodittih karjalan kielen nostandu, häi ohjai Anukses suurdu lapsien pajo-tansijoukkuo \" Soita, veikoi \", lapsii häi kazvatti ihan karjalazikse.", + "En tiijä, kel tuli piäh salvata se joukko, kel da mih pättih net varat, ga minus se oli ihan nägyvy rikos, tora livvinkielen kandajienke.", + "Hyvä, ku nygöi L'udmila Pavlovna puaksuh kävyy karjalazien kerävyndöih da vähäzin hos meile opastau vahnoi perindöllizii tansiloi da kižoi.", + "Täl kerdua moine hyvä mieles oli pyörie da taputtua suures kruugas, ga rounuku oman Pan'a-buaban aigahizeh bes'odah puutuin da ku rouno häi olin ainos keski lattiel.", + "Kačahtelin toizih naizih da erähih miehih dai heil läpetettih silmät, vikse sežo musteltih midägi omua endizes nuores aijas elettyy.", + "Mustokse jiädih L'udmilan sanat : \" Kaččokkua vai, mi kaikkie on annettu meile elaigah, mil voimmo pidiä hyviä mieldy, hengittiä, muheloittua, nagrua.", + "Kaččokkua päiväzeh ikkunas läbi, mi hänel pidi riehkiekseh tuhattu jygiedy ilmua da pahua tiähtie läbi muale tulles, ga mikselienne toi meile omat valgiet.", + "Pidäy ottua ezikuva päiväzes.", + "Pidäy olla gu päiväzenpasto: kestiä tuhandet pahat ilmat da tuvva ristittyzile da omale ičele, omile perehile valgei \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtyingi minä pruazniekkah, tiettäväine, enämbäl suvaiččizin nengozis pidolois vaikkani kuunnelta syväindy liikuttajii paginoi, ga velgu muamankielen ies ainos käsköy midägi azuo ičel sen hyväkse.", + "Pien iččie karjalan literatuuran lugijannu da olen sidä mieldy, ku pidäs karjalazil enämbän da puaksumbah kačahtellakseh armahal kielel painettuloih kniigoih da lehtih.", + "Sit luvin Vasilii Firsovan kerdomuksen \" Vieras koinižändy \", kuduan kiändi karjalakse P'otr Sem'onov da pajatin Nagropäiväkse keksityt častuškazet: Sulakuudu enzipäivy, Kevät ilman lämmittäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä raukku meil ei tävvy - Joga sana nagrattau?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nagronpäivy tulou vastah, Tyhjät mielet tullah piäh: Koirat kažil jälles juostah, Vikse, syvvä pakitah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pandih mulloi dorogat, Paikoil katettih havvat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vaigu keviäl lumi lähti, Uvven kojan sijas - vuahti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Galina Fedulova otti sanan vagavah sanondah.", + "Häi lugi Vladimir Brendojevan runon, kuduadu suvaiččou kaikis enimäl - \" Heitän jälgimäzen paijan… \" da ilmoitti, ku eräs Vladimir Brendojevan nimine Karjalan literatuuran festivuali \" Täs synnynrannan minun algu \" tänävuon piätettih pidiä Alavozes da pakičči kaikil abuu sih ruadoh.", + "Rubiemmo varustumah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" TARATAMMO TÄS KARJALAKSE, A MINDÄHBO ANUKSES KOGONAH EMMO KUULE MUAMAN KIELDY ?\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anuksen rahvahallizes kirjastos 2.", + "sulakuudu myöstin piettih vastavus \" Taratammo karjalakse \".", + "Niilöi jälgiaijal pietäh puaksumbah, paginah yhtytäh ei yhtet Anukses eläjät karjalazet, ga kogo piirin eläjät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puaksumbah rubei kävymähgi kuulužu runoilii Zinaida Dubinina Kotkatjärvespäi.", + "Täl kerdua hänel oli pahua mieldy ven'an runoilijan Jevgenii Jevtušenkon kuolendan periä.", + "Naine lugi omat uvvet hengellizet runot Jumalah da karjalazih niškoi, musteli, kui Jeroilan kirikös Puavil-pappi pidi hänen kiännetyn liturgien, a sit jälles Puavil-papin tytär Liza ylen čomasti pajatti vahnan karjalazen pajon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Zinaida Timofejevna pahelzi, ku harvah kuulou Anukses da Anuksen piiris paginoi muamankielel, rahvas vähän lugietah lehtii da kirjutuksii omal kielel.", + "Opiimmo eččie vigua da mustelimmo, ken mittumii tapahtumii.", + "Tulimmo igävih mielih, ku ei ole kunnivuo karjalan kielen kandajil omal mual, nagretah da matikoijah meidy ven'alazet dai omat, konzu opimmo pagizuttua omii.", + "Eigo nävy ni Anukses, ni Petroskoil, nigo hierulois pihakirjutuksii karjalakse, enimytteh nygöi kaikil pergau silmii anglien kieli.", + "Iče paheksimmo, ku emmo putilleh opastannuh omii lapsii omal aijal - painuimmo ruadoloih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuundelijat käskiettih kirjuttua virguniekoile runo karjalan kielen probliemoih niškoi.", + "Vastain: emmogo kirjuta, viego vähän opimmo stukoččie heijän sydämeh, ga eihäi kehtata lugie meijän kirjutuksii, toiči vie ei ni karjalazekse mennä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nikolai Zaitsev lugi uvven Voitonpäivy-kerdomuksen.", + "Se sežo oli vähäzel igävy, kirjuttai sanoi: pidäy vie kohendua.", + "Yksisama Nikolai Petrovičua on mielihyvä kuunnelta, ku tunnustutah toven karjalazet sanat, mielet, tavat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä otin sananvuoron lugijannu olles, luvin kaksi runuo da kerdomuksen, kuduat on painettu vuvvennu 2001, konzu vie nuoril oli enämbi mielenkiinnitysty.", + "Mustelin, kui sinä vuon kučuimmo Alavozen školah sanelemah Vladimir Brendojevah nähte hänen lesken Marja Nikolajevnan - lastu kerävyi täyzi opastunduperti, brihačut kai istuttih lattiel, kuunneltih karjalakse dai ven'akse kaksi čuassuu huogavumata.", + "A Vas'a Veikki jo silloi kirjutti: Karjalan Ukrainu - Anuksen piiri Kazvoigo pelvastu, kazvoigo ruis …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Töllötäh peldoloil nälgäh kai hiiret - Ohtoi da turbehet vaihtettih ruis …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi kaimaimmo jo omat Alavozen vil'l'at, Tuuksen kapustat, jiädih vai puhtahat Anuksen maijot da lihat - kussah vie net kestetänneh?", + "Vas'an da meijängi mielih vastain Vasilii Firsovan Yksikai-kerdomuksel, kuduan kiändi P'otr Sem'onov, sidä, tiettäväine, nagrettih.", + "A sit vie mustoitin Vladimir Brendojevan kummakkahan runon, kuduanke kerran voitti lugijoin kilvas Diana Vergun - \" Vaijoičči \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lähtijes kaikin vie paistih keskenäh, löydyi uuttu omahistu da vahnembien tuttavua.", + "Syväin myös hengästyi, a Anukses ajajes erähäs kohtas muga vesseläh rounoku muhahtih uuzi suuren laukan nimi \" Koinižändäine \" - pädis ku kai Anuksen biznessumiehet tostevuttas, kenen mual eletäh, ruatah, bohatutah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2284.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2284.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4830c7519549b6b5f6dc99d64b796f04465c840d --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2284.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,120 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 322 + }, + "date": "20250812", + "id": "2284", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Priäžän pengerel", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1760?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pyhänpiän , 9.", + "sulakuudu, Priäžän kylän joudoaijan da luomisruavon keskukses kuului karjalan pagin, sie oli Pengerel-spektaklin enzi-ildu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pengerel-ozutelman kirjuttajannu on priäžäläine kirjuttai da runoniekku Aleksandr Saveljev.", + "Se on enzimäine Aleksandr Saveljevan ozutelmu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pengerel-spektaklis ozutetah erästy karjalastu kyliä, kus jogahizel oli oma talovus, ga silminnägyvis kai hävii.", + "Enzimäi salbavui škola, sit kluubu da sen jälles laukku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyläh jiädih elämäh Klava-buabo da kaksi mužikkua - Miikul da F'odor.", + "Rahvas tullah kyläh vaiku kezäkse.", + "Kyläläzien vastavundukohtu on Klavabuaban koin penger.", + "Pengerel taratetah kuulumizii - mužikat da akat paistah elaijas, poliitiekas, omas karjalan kieles.", + "Paginal ollah oma tervehys, Ven'an da kogo muailman uudizet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täs spektaklis kai probliemat on ozutettu juumoran kauti.", + "Tämänmostu elaigua eläy jogahine Karjalan kylä sendäh, ku probliemat ollah yhtenjyttyzet kaikkiel - ei ole ruadopaikkua, oman piän elättämizekse rahvahal pidäy kerätä muarjua.", + "Kyläläzil ei ole valdua omis kylis, meččiä kuatah, mečästykseh da kalastukseh pidäy olla luba, ku myönnet omassah kerättyy muarjua libo gribua - maksa verot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kaikkiedah spektaklis on kymmene akt'ourua - kolme naistu, kolme brihaččustu da nelli miesty.", + "Kai net ollah karjalazet: ken Priäžäs, ken Vieljärves, ken Kolatsellälpäi.", + "Ruavahat rahvas paistah karjalakse perehis, brihačut opastutah karjalan libo suomen kieldy školas, sanou ozutelman kirjuttai Aleksandr Saveljev." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Daniil Muhorin sanou, häi on hyväs mieles, ku on mahto yhtyö spektaklih: - Minun rouli ei ole suuri, ga yksikai hyvä, kaččomattah sih, ku spektaklis minä pagizen ven'akse, minä ozutan brihaččustu, kudai tuli kyläh kezäkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttua piäroulii en tahto, ku pidäy panna mustoh äijy sanua.", + "Olen hyväs mieles, ku sie ruavahat rahvas paistah karjalakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Enzimästy kerdua myö kerävyimmö 1.", + "ligakuudu, tahtoimmo luadie Huikkua pajuo, karjalaine -spektakli.", + "Ga sit kyzyimmö Aleksandr Jakovlevičua kirjuttua uuzi ozutelmu.", + "Minul pidi äijän ruadua ozuttelijoinke, harjoittelin heijänke akt'ouruneruo, sanou Aleksandr Pšennikov, Pengerelspektaklin ohjuaju." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaččomah spetaklii tuli äijy rahvastu Priäžäs, Vieljärves da Pyhärvespäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tuliekse aigua tahtommo ozuttua tämä spektakli Vieljärves, Jessoilas, Nuožarves, sit Anuksen da Kalevalan piirilöis, jatkau mies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit niilöil, ket ei kačottu spektaklii mennyt nedälil, on mahto kaččuo sidä myöhembi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2285.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2285.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6a3510c42f4cbd193a3ef9235087b5fd77712c0e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2285.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,78 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 230 + }, + "date": "20250812", + "id": "2285", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja F’odorova.\n Säpsän kirjaston hyväkse", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1759?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lilija Aleksandrovna Lesnitskaja opastui Priäžän piirin monis školis - Matrosoin kylän, Kinelahten, Priäžäs da Vieljärven školis.", + "Kyläspäi kyläh muuteltih tuatan ruavon periä.", + "Aleksandr Andrejevič Ivanainen oli partien ruadai, hänele oli käskietty nostua korgiembale ruadotazole jällele jiännyöt lesopunktat.", + "Sen periä hänel aiven pidi muuttua kohtas toizeh, hänen peräh matkai kogo pereh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vieljärven školan loppiettuu Lilija Aleksandrovna piäzi opastumah Karjalan Kul'tuuruopistoh kirjaston hoidajakse.", + "Opastuksen loppiettuu händy työttih ruadoh Säpsän kyläh.", + "Ruadotaibaleh algavui elokuus 1969 da jatkui vuodessah 2008." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Säpsän kirjasto pidi yhtehisty ruaduo Säpsän kul'tuurutaloin da Splavninskoin alguškolanke.", + "Äijy mieldykiinnittäjiä piduo oli pietty kirjaston da kul'tuurutaloin seinis.", + "Ruado lapsienke, literatuurukilvat vältämättäh kuulutah kirjaston hoidajan ruadoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sil aigua kirjastosistiemah tuli uudine - kirjastoloile pidi opastuo toine toizes ruadoneroloih da kilbailta keskenäh.", + "Säpsän kirjasto pidi mostu ruaduo Sodderan kylän kirjastonke, kus ruadoi Ol'ga Mihailovna Borovkova.", + "Ruadoneroloil vaihtamine toi kirjastoloin ruadoh äijän uuttu da hyviä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kirjaston hoidajan ruadoh kuuluigi \" kniigoin kandamine \".", + "Se tarkoittau, ku kirjaston ruadajal pidi kandua libo tuvva kniigoi eri kodiloih da laitoksih, sanommo, bol'niččah, meččypunktan toimistoh, Pieni-Sunskoin meččypunktan garažah, päivykodih.", + "Lilija Aleksandrovna yhtyi rahvahan lugemizeh, valličuksih, kuului kaikenmoizih komiissieloih.", + "Omas ruavos naine sai äijän kiitändy - da kunnivokirjastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lidija Lesnitskaja oli Bes'oduška-naizien kluuban johtajannu vuvves 2000.", + "Naine on ruadoveteruanu da tänäpäi on eläkkehel.", + "Lilija Aleksandrovna on hyvä akku da muamo, huolekas buabo.", + "Yhtes ukkohke Lidija Aleksandrovna on elänyh 47 vuottu, molodoit kazvatettih kaksi poigua da nygöi heil on kolme bunukkua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2286.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2286.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7b70d14d5a1daf2aef565f2abd80add11ded9359 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2286.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,31 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 64 + }, + "date": "20250812", + "id": "2286", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Galina Vasiljeva.\n Teijän ruaduo kiittiä maksau", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1758?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikkii Siämärven rannikon kirjastoloin ruadajii hyvittelen merkipäivänke!", + "Lykkyy ruadoh teile, enämbän lugijua da korgiedu palkua ruavos.", + "Erikseh himoittas mustoittua da kiittiä ruavos jo toizele ilmale siirdynyzii - Zinaida Nikolajevna Gakal ( Siämärven kirjasto ), Galina Vasiljevna Nikitina ( Jessoilan kirjasto ), Ol'ga Mihailovna Borovkova ( Sodderan kirjasto ), Jevgenija Petrovna Kalutskaja ( Jessoilan kirjasto ).", + "Hyö luajittih suuren ruavon meijän čupun kirjastoloin ruavon kehittämizekse." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2287.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2287.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a46b7eeb328ebda577fd3509c5b36b99e70692a2 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2287.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,40 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 94 + }, + "date": "20250812", + "id": "2287", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Galina Vasiljeva.\n Kirjaston ruadai äijän tiedäy da maltau", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1757?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jevgenija Petrovna Kalutskaja äijän vuottu ruadoi Jessoilan kirjaston hoidajannu.", + "Paiči kirjastuo, naine ruadoi yhteiskunnan hyväkse, oli partien ozaston piälikönny, Jessoilan kylänevvoston da sel'pon abuniekannu, aktivistannu.", + "Jevgenija Petrovna ainos pidi kunnos dokumentoi, huolehti kul'tuuruopistospäi tulluzii praktikantoi, ajeli seminuaroih, nevvoi nuorii, suvaičči kniigoi da käziruaduo …", + "Hänes oli ainavoluaduine naizen šarmu, kudai luadiu muailmua parembakse!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ni lugie sua, min verran kunnivo - da kiitändykirjastu on suannuh Jevgenija Kalutskaja.", + "Pienen Jessoilan kylän rahvas ainos mielihyväl tuldih kirjastoh, suadih nevvuo da vastavustu omih kyzymyksih.", + "Erähät täs sellitettih oman eloksen probliemoi, toizet suadih hyviä mieldy literatuuruvastavuksis da paginois." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2288.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2288.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c2d51a15f8791d2d03b68651992bc5b38d8db95a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2288.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,96 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 425 + }, + "date": "20250812", + "id": "2288", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Jelena Koppaleva.\n Siämärven rannan kirjastoloin 110-vuozipäiväkse", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1756?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sulakuun 13.", + "päivänny Siämärven rannale kuulujien kirjastoloin ruadajat pietäh kyläkirjastoloin vuozipäiviä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun muamo on kirjaston ruadai Mittumua ammattii vai ei ole olemas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taidoilii, keittäi, runoilii, aptiekan ruadai.", + "Ongi kirjaston ruadai.", + "Kirjasto on moine kodi, kus eletäh kniigat.", + "Rahvas, kuduat vallittih kniigoin koin hoidajan ammatin, maltetah sanan vuoh löydiä troppaine ristittyzien sydämeh.", + "Ristikanzu da kniigu - syväindy liikuttai puaru.", + "Ruado, lebävö, indo - kai ollah yhtes lugemizen aigua.", + "A ku mieldynet kniigah, se jiäy sinunke ilmazekse igiä.", + "Kirjaston kallehiminnu ollah rahvas, kudamih niškoi kniigu da kirjasto ollah eloksen tärgevimii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun muamo, Vera Nikolajevna Koppaleva, läs 20 vuottu ruadoi kirjastos da nygöi lämmästi mustelou omii lugijoi, kudamat käydih hänellyö \" kniigumuailmah \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lapsennu minä en maltanuh sanuo, mindäh minun muamua miellyttäy kirjaston hoidajan ruado.", + "Midä sit?", + "Meil koisgi täydyy nennii kniigoi …", + "Erähiči minä kyzyin muamal, mindäh juuri tämä ammatti?", + "Häi nagrajen vastai : \" Tahtoin olla literatuuran opastajannu, kui meijän buabo, ga oza da suvaičus kniigoih käskiettih minuu kniigoin kuningaskundah \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Milbo on hyvä kirjaston hoidajan ammatti?", + "Kirjaston ruadajal pidäy äijän tiediä, minuu miellytti kaččuo da kuunnelta, kui minun muamo pagizi lugijoinke kaafedran tagan seizojes.", + "Kaikkii kirjastoh tulluzii mama vastai muheloittajen.", + "A min verran mieldykiinnittäjiä tieduo häi ehti sanuo lugijoile: nevvoi kniigua, rakkahal pagizi kniigoih nähte, maltoi varavozesti mainita, ku kniigoi pidäy pidiä hyväs kunnos.", + "Ylen puaksuh minä kävyin muaman ruadokohtah, hos kirjasto oli loitton meijän koispäi.", + "Siehäi on muga äijy mieldykiinnittäjiä, kogo muailmu on yhtes kohtas!", + "Yhten kerran minä kyzyin muamal, misbo häi tiedäy muga äijän, kyzymyksethäi ollah eriluaduzet, ga häi maltau vastata kaikkih?", + "Muamo sanoi : \" Kniigat äijän tietäh, lugenet dai tiijustat \".", + "Tottu sanuo, minä en luve hyvin, pidäs harjaitella vie.", + "Kačon omah muamah da duumaičen : \" Ei häi voinnuh petties puuttuo sih ammattih, ei täs ammatis voi olla päivyndähizii ristittyzii.", + "Ruadohäi on vastuonalaine.", + "Et voinne auttua lugijua, ga häi rubieu duumaimah, ku nimidä et tiijä da enämbiä ei tule kirjastoh \".", + "Erähän kerran meijän kluasan opastai andoi meile kodiruavokse valmistua kirjutus.", + "En rubie löyhkimäh, kenen kirjutus rodih paras, ga ylen äijäl ylbeilin omua abuniekkua muamua da hänen ammattii.", + "Häi aiven autti minuu literatuuran da ven'an kielen urokkoi valmistajes.", + "Muamal joga ristikanzanke löydyy mis paista, a minä suvaičen kuunnelta händy.", + "Olen sidä mieldy, ku kirjaston ruadajannu olles ei sua viäräh paista libo hairahtuo kirjuttajes.", + "Voin loppumattah sanelta sih nähte, midä mama luadi ruadokohtas olles.", + "Toiči koisgi ehti hommata kirjaston ruaduo.", + "Häi on moine, mittumannu minä händy tunnen kogo elaijan: ainos midätahto kirjuttau, keriäy, pidäy ruokos, keksiy.", + "Häi ongi se samaine kirjaston ruadai.", + "Nämmä rahvas ollah hyväsydämellizet da čomat kui minun muamo." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2289.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2289.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3b33475d04f7bacb6acbdc265494815889486227 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2289.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,94 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 237 + }, + "date": "20250812", + "id": "2289", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Oniegantagaine itkettäi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1752?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelus on ezitetty muanruadajan elaijan kolme merkičyksellisty piduo - svuad'bu, armeijah kaimuandu da muahpanendu.", + "Kaikil nämmil pidoloil on sama merkičys - eroittamine.", + "Da kaikis nämmis pidolois ainos oli itkettäi, kudai itki iänel.", + "Eräs moizii kuulužimii ven'an kielel iänelitkijöi oli Irina Fedosova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Itkettäi on piälimäine avvuttai, toizeh, tundemattomah muailmah suattai.", + "Moizii ritualoi piettih XX-vuozisuan alguh suate.", + "Ritualu se hävii, konzu rodih nevvostovaldu da molodoit ruvettih menemäh kirjoih sel'sovietas.", + "Rekrutskoi ritualu elbyi Suuren Ižänmuallizen voinan allus.", + "Muahpanenduritualu da mustajazien perindö ollah nygöigi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelus on kaksi ozua - enzimäine on omistettu Irina Fedosovale, se kerdou itkuvirzilöis, ozuttau pivot, kudualois itkiettih.", + "Sie on Fedosovas kirjutettuu itkuvirty, fotokuvua, vehkehty, kuduat ollah kiini svuad'bas, armieh suattamizes da muahpanendas.", + "Sie suau kaččuo fil'mu Oniegantagazil mualoil eländytavas.", + "Ozuttelus, paiči itkuvirty da fotokuvua, suau nähtä perindöllisty ruuttua, pertilomuu, ast'ettu, obrazua, dengua da muudu ezinehty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizes ozutteluzualas suau tiijustua itkuvirzilöin keriäjis, tutkijois da ezittäjis.", + "Sie on dokumentua, fotokuvua, audio - da videotehniekkiä, kuduan avul tutkijat kirjutettih rahvahis itkuvirzilöi da tostu fol'klourua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Siegi suau tiijustua Irina Fedosovan elokseh nähte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui sanoi iče Irina Fedosova, häi rubei itkettämäh svuad'bois jo nuorennu.", + "\" Jo lapsusaijas minä suvaičin kuunnella itkuvirty.", + "Iče rubein itkettämäh, konzu susieduneičykky meni miehele, a itkettäjiä ei olluh.", + "Kedä kuččuo?", + "Duumaittih da sanottih : \" Paiči In'astu nikedä ei ole \".", + "Dai kučuttih \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikin, ket tahtotah, suajah kaččuo fil'mu Irina Fedosovas da lugie hänel kirjutetut itkuvirret." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelu rubieu ruadamah kezäkuun 12.", + "päiväh suate adresil Kirovan lagevo, 10A." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2290.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2290.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d3291760607a7c8893942eda7ffb20bb4ea1227f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2290.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,150 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 611 + }, + "date": "20250812", + "id": "2290", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Šallun Anni.\n Vieljärven kyläh avattih Kielipezä", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1750?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan Kielen Koin kevätsezounu sai jatkuo raviel uudizel.", + "Kielipezän avuandu stuanivui 3.", + "sulakuudu.", + "Se algoi ruandan lahjoituksil.", + "Kaikil karjalazil on suuri suavutus: on suadu aigah yksittäine kielipezä.", + "Se on enzimäzii kogemuksii Ven'an Karjalas.", + "Priäžän administratsii uskaldau auttua kielipeziä suurel hyvänluajindufondan projektal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "NOVVAMMO OMAS KOIS OLENDUA Vieljärven N'apukat -nimine kielipezä ruadau vaste vie tostu nedälii, ga uudine levii jo loitokse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täkse aigua se on ainavo kogo Karjalan tazavallas, kudai ei toimi paikankunnan hantuzis.", + "Kielipezä on yksittäine hommu.", + "Sen haldivoiččii on yhteiskunnalline organizatsii \" Karjalan Kielen Kodi \".", + "Sen johtokundalaine, Vieljärveh rodivunnuh Natalja Antonova sanelou kullankallehes uudizes: - Varustuimmo täh dieloh läs vuottu aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäi tahtoimmo luadie kielipezän paikallizen päivykoin filialannu, kudai fyyzizesti toimis KKK: n tilois.", + "Jyry pakui, konzu tiijustimmo min äijän pruamuzlua pidäy noudua paikkukunnallizes päivykois olles.", + "Meil sih on jygei pyrgie.", + "Tossapäi, tavoitimmo iče luadie kaiken, ku lapsil täs olis olla ei pahembi ku valdivollizes päivykois.", + "Novvammo puhtahuttu, lämmiä, valgiedu, välliä.", + "Tahtommo ku tiä olis ku kois rouno.", + "Karjalan Kielen Koin enzimäzel kerroksel on čoma vessel perti kielipezäh niškoi.", + "Ikkunat ollah suuret, sähkölämmitykset ollah azetetut lageh.", + "Alloimmo toimie rahvahan lahjoituksil.", + "Enzimäi piimmö kyzelyn kyläläzien keskes, sellitimmö mih niškoi pidäy kielipezä.", + "Javoimmo tiijotukset laukkoi myöte, sit piimmö pienen seminuarazen jo Koin seinis.", + "Toin kielipezäh ylen äijän lapsien kniigua da kaikenmostu materjualua, ynnällisty kaksi kontii.", + "Varua on kerätty vie vai vuvven aijakse.", + "Kiirehel kamul rubiemmo keriämäh ielleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KAZVATTAJAT OPITAH PYZYÖ KIELIPEZÄN SIÄNDÖLÖIS Allukse kielipezäh käyndy on vahnembile ilmai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sygyzys algajen roijah maksot, ga yhtelläh pienembät migu tavallizes päivykois.", + "Natalja Antonovan sanoin mugah, kai kielipezäh käyjät lapset ollah ei ainavonnu lapsennu perehes.", + "Kaksi lastu on perehespäi, kuduas on kuuzi brihaččulastu.", + "Kodikielenny heile paistah anglien da ven'an kieldy.", + "Muut nelli lastu ollah ihan karjalazis perehispäi, ga karjalua kodikielenny ei paista niyhtele.", + "\" N'apukkazien \" keskes on nelli brihaččuu da yksi tyttöine.", + "Kaikis nuorimal lapsel on puolitostu vuottu, kaikis vahnimale - viizi.", + "Kai nämmä lapset libo ei kävvä paikallizeh päivykodih libo lähtiettih siepäi iäres kielipezäh puuttujes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vieljärven kielipezä ruadau viizi čuassuu päiväs, nygöi vie ilmai päivyuniloi.", + "Lapsii tuvvah jo kaheksal.", + "Täs syvväh huondesveron da murginan.", + "Syömizet keitetäh iče kazvattajat - vieljärveläzet inehmizet L'ubov' Popova da Galina Markova.", + "Hyö ollah palkatut täh ruadoh virrallizesti.", + "Mollembil inehmizil on erialan opastus da livvin malto.", + "Heijän enzimäine kieli roindua myöte oli karjal.", + "Inehmizet sanotah, ku paistah karjalua tavallizes elaijas nygöi jo harvah, vai toiči susiedoinke da sugulazienke.", + "Naizien vahnembat, kudamienke oldih harjavunnuot pagizemah, ollah jo tuonilmazih mennyöt.", + "Kodikielenny omis perehis Galinal da L'ubal on jo ven'a.", + "Yhtelläh hyö ollah valmehet nostamah käyttöh kai omat kielentaguizet.", + "Inehmizet maltetah kirjuttua da lugie karjalakse hyvin, školas opastuttih suomen kieleh - se nygöi auttau äijäl.", + "L'ubov' Popova loppi Petroskoin yliopiston suomelas-ugrilazen liinien vuvvel 1992, Galina Markova - pedagougizen opiston vuvvel 1990.", + "Nygöi vie heijän paginois lapsienke toiči n'apsahtah ven'a, ga inehmizet ylen äijäl tavoitetah pietelläkseh tovellizen kielipezän siändölöis.", + "Niilöin mugah, ruadajes pidäy olla vai ainavo kieli - karjal.", + "Kazvattajien ruadopäivän kuri on luajittu nenga, ku heil olis aigua ičel varduokseh kieleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "PRIÄŽÄN ADMINISTRATSII USKALDAU AVVUTTUA KIELIPEZIÄ JENGAHUSTI Se ei ole fantastiekkua!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Priäžän administratsii on suannuh aiga hyvän projektan Vierahii lapsii ei ole olemas -hyvyönluajindufondaspäi da meinuau kannattua Vieljärven kielipeziä jengahusti erähäl sual tuhandel.", + "Projektu rubieu kestämäh puolitostu vuottu.", + "Se pidäs algua jo tänä keviän.", + "Projektujengah suau ostua bobii, tarbehellizii vehkehii, tavaroi da materjualoi, meebelii, pidiä opastusseminuaroi da pidoloi.", + "Yhteisruavos vastuau Priäžän administratsien varapiämies Tatjana Seppänen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KKK: n oraganizatsien piälikkö Ol'ga Gokkojeva pidäy hyviä mieldy kielipezän avuandas.", + "Häi toivou, ku nygöi Kodi rubieu ruadamah kui ruavahembih, mugai pienihgi niškoi.", + "Enne häi pidi ailahan kaglas, mindäh sendäh ei ozavunnuh suaha Koin seinih nuorembua polvie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kielipezä rubieu ruadamah peräkkäi kolme kuudu.", + "Sit pietäh kezälomaväli.", + "Elokuun puolesvälis tahtotah algua ruadua jo tävven päivän: kaheksas algajen kuudessah ildua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2291.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2291.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2e5a567d413d73dba1e5301211fcadb8ab4342d6 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2291.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,90 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 162 + }, + "date": "20250812", + "id": "2291", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Troopikat pohjazes", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1747?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kondupohjan piirin muzeis avavui trooppillizien liipukkazien ozuttelu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämänmoine ozuttelu Kondupohjan piirin muzeis pietäh jo tostu kerdua.", + "Enne sidä troopillizien liipukkazien ozuttelu oli nelli vuottu tagaperin.", + "Liipukkazien ozuttelu tuodih Piiterispäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl kerdua ozuttelus on läs kymmendy troopillizien liipukkazien lajii.", + "Ozuttelus suau nähtä, kui liipukkazet rodivutahgi.", + "Eri kohtas - insektaries, riputah liipukkukuoret.", + "Insektaries on erillizet ilmasto-olot - pädevy temperatuuru da nezevys.", + "Sie liipukkazet kuorivutah kolme-nelli päiviä.", + "Sit net riputah sie da kuivatah omii siibilöi.", + "Vaiku sen jälles liipukkazet lähtietäh lendoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Liipukkazien elaigu on lyhyt net eletäh nelli-viizi päiviä, erähät lajit - nedälin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelus alalleh lendelöy läs viittykymmendy liipukkastu.", + "Sie net syvvähgi apel'siinua da juvvah kastepizardu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paiči eläviä liipukkastu, ozuttelus on suuri kuivattuloin böbököin kollektsii - sie voibi nähtä liipukkua, böröidy, čirkua, skorpionua.", + "Mikroskoupas suau kaččuo kärbästy, kudžoidu, hämähäkkii.", + "On sie fil'mu liipukkazien lyhyös elaijas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelun kaččojil on mahto nähtä muailmua liipukkazen silmil.", + "Sie on eriluaduzii liipukkumuvvozii očkazii, kudualois läbi nägyy, mittumakse ozuttahes muailmu liipukkazile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelus lapset voijah luadie poštukartočkua liipukkazienke.", + "Ongi eriluadustu kižua liipukkazienke." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2292.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2292.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..99f34d876ce87af79e070380abe3a65ac931b48c --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2292.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 50 + }, + "date": "20250812", + "id": "2292", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Zinovjev.\n Pluat’t’u", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1746?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mihbo sellitä, anna nevvotah, Mittumah pluat't'ah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Piäspäi jalloissah, sinuu šuoritan, Sebävykseh lämmäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nouzet jovespäi, heiny lekahtah, Ammui tämä oli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Piäspäi jalloissah olet sellinnyh, Mustelendusobih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joves hobjazes kuuhut läikyttäy, Kyynäl silmäh nouzi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Atkal sinuttah, hyvin ellendän, Avvuttua ken voizi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mihbo sellitä, anna nevvotah, Mittumah pluat't'ah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Piäspäi jalloissah, sinuu šuoritan, Sebävykseh lämmäh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2293.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2293.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..77d7c978925409cc4dfadc5d0a700625a9e2885e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2293.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,84 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 77 + }, + "date": "20250812", + "id": "2293", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Tuhukuun haikuloi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1745?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Pakkaskuu loppih, tuhukuu algoi - panen vetty čainiekkah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Pimien huondeksen aigah mustelen buaban juablokkupuudu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Siämärven taloit erähänny päivänny tahtozin nähtä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Čoma Vieljärven kodi: šipainiekat sie stolal höyrytäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Vie täydyy lundu meijän taloin pihal hos pakkaine myöstyi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Tulou järilleh pakkaine, lundu panou susiedukyläs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Talven viimu vai puhuu - kaikin ystävät ollah ken kusgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Kaži huogavuu divanal, koiru vuottau syömisty kuhn'as." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "*** Läs valgei neče tuhukuun tuulen tagan olii täyzikuu …" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2294.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2294.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f82d2ccfea23a75e09dc5ff4dc3956a24e4b9d65 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2294.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,245 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 500 + }, + "date": "20250812", + "id": "2294", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Zaitsev.\n Ammundahine kukki", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1744?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Teroin Tol'a havačui huondeksel.", + "Häi kačahtih ikkunah.", + "Mua oli lumes.", + "Jo ehtäl tuuli oli pohjazespäi.", + "Lumihiutalehet, gu hattarat hil'l'akkažeh heityttih yölumele.", + "Järgieh Tol'a mustoitti brigadieran sanat : \" Roih lumi - sängipelduo kyndämäh emmo rubie .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tol'al tuli mieli lähtie mečästämäh jälgilumel.", + "Hänen tagapertin seinäl divanan piäl ripui Tul'skoi 16-kalibrahine orožu.", + "\" Kui käit atkaloijahes orožua !\"", + "mieliksendeli Tol'a.", + "Järgieh pidi kävvä viele, gu ehtäl ei kehtannuh kandua vetty pertih.", + "Otti kaksi rengii i lähti kaivole.", + "Ku astui kahtes talois siiriči, kuuli čakkavon.", + "Čakkailih Osipan Ošoi-t'outa." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ošoi avai huondeksel saruan veriän i sinne juoksi hänen koiru, kudai pöllätti kanat.", + "Net kaikin, kui ainos, lennettih pihale syömäh.", + "Pihal oli äijy lundu.", + "Kanat ei voidu kualua lumes.", + "Net lennettih taloin levole.", + "Kukki lendi korgiele huabupuuh, kudai kazvoi saruan rinnal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puolen päiviä Ošoi juoksendeli kanoinke.", + "Nikui ei voinnuh vastanke ajua niidy saruah.", + "Susiedoinke da lapsienke suadih kanat saruah.", + "Kukki korgiel huolettah ištui puus.", + "\" Täs minule hädä kädeh!", + "Et sidä nikui sua \", höpötti Ošoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- A sinä, Ogašoi, kyzy Teroin Tol'ua.", + "Häi orožal pamahuttau i kukki tulou alah.", + "Ei nouze taivahah, muheloitti Makkožen Onni pihah tulduu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Tol'a se ambuu kukin, ga sit minul pidäy tinadrobut syvvä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Se rokku rodieu sada kerdua magiembi, muhahtih Onni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ošoi seižoi i kačoi yläh.", + "Nišku hänel kibeni.", + "Häi suutui, lähti Teroin taloih da sanoi Tol'ale mitus on dielo.", + "Tol'ale kerras silmien edeh nouzi vessel kuva : \" Sanos, Tol'a-velli, kui sinä kukin puus ammuit ?\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Et, sinä Ošoi-t'outa, tulluh oigieh adressih, sanoi Tol'a.", + "- Kyläs ei sua ambuo orožas!", + "Zakon kieldäy.", + "Ga Ošoi ei tahtonuh ni korval kuulla." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kui minä huondeksel en tostavunnuh kyzymäh sinul abuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paginah kyskih Tol'an emändy : \" Etgo kuule, midä ristikanzu kyzyy !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Et kunne mene ...", + "Mieli käsköy - käit luajitah.", + "Tol'a otti orožan da patronan.", + "Senčoin ikkunalpäi pani kormanih nuaglažen.", + "Hänen piäh lennähtih školan aigah lugietut baron Münchhausenan šeikkailut.", + "Se ambui pedran višn'umuarjan kovažil.", + "Tol'a tuli Ošoin pihah.", + "Nuaglažel čongii huobupropkan.", + "Puišti drobut kämmenele i pani kormanih, sit kyzyi: - Ongo sinul, Ošoi, hernehty?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- On, ihastui Ošoi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tol'a pani patronan orožah.", + "Ripoitti kobran hernehty orožan stvolah, sit tungi typpien." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pamahtus!", + "Hernehet šoijahutettih kukin sulgii.", + "Se pöllästynnyh hypiäldi lendoh, kiändi mukin i mötkähtyi emändän jalgoih.", + "Kukin heltu oli riibavunnuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täs sinul, Ošoi, hernehrokku, nagroi Onni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kukki lekutti jalgoi.", + "Ošoi vedi kukin čurkan luo, kuduan piäl hallattih halguo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Midä ?..", + "Padahgo tahtot panna nengoman čoman kukin?", + "kyskih Tol'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Vuota, ei se ole ruanittu.", + "Annas, minä kačon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kukki oli kunnos.", + "Se oli pöllästynnyh ammundas.", + "Tol'a silitteli sidä.", + "Se rubei toibumah.", + "Häi vedi sen saruah i pani orrele kanoin keskeh.", + "Sit sanoi Ošoile : \" Oli sinul tavalline kukki, kui toižil.", + "Nygöi sinul on ammundahine kukki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sulat passibožet, susiedaine!", + "sanoi Ošoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ošoi oli ylen suures ihastukses da vedi Teroin Tol'an pertih čuajule." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sinun da kukin tervehyös!", + "nosti viinučarkažen Tol'a." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tol'a tuli kodih i rubei kerdomah mučoile, kui se tapahtui.", + "Mučoi ihastui i sanoi : \" Nagrat dai itket!", + "Olet sinä minul tozi Münchhausen .\"" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2295.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2295.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1c155fd3f3270fc8e4ebdbba296d3d1a6edaadbc --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2295.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,152 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 345 + }, + "date": "20250812", + "id": "2295", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Partizuanoin reidat", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1742?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga kevätty Karjalan tazavallan Kanzallizes muzeis avavuu uuzi ozuttelu, kudai on omistettu Karjalan frontale.", + "Tämän keviän ozuttelu on partizuanoih nähte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kanzallizes muzeis 22.", + "kevätkuudu oli avattu Partizuanoin reidat -ozuttelu, kudai on omistettu Suuren Ižänmuallizen voinan Karjalan frontan partizuanoin liikkehen histouriele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelun voinanaigazil pajoloil avattih Oniegan meridian -horan pajattajat.", + "Sit sananvuoron otti muzein johtai Mihail Gol'denberg." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täl kerdua meijän tavoittehennu on houkutella, kiinnostuttua nuorižuo, hos voinan jälles rauhas on kazvanuh jo nelli sugupolvie, sanou Mihail Gol'denberg." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelun avajazien gost'annu oli Kul'tuuruministerstvan ezittäi - Varvara Lebedeva, Karjalan frontan partizuanan Jaakko Rugojevan bunukku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Varvara Lebedeva uskaldi, ku Karjalan tazavallan 100-vuozipäiväkse rodieu kohendettu muzein enzimäine pordahikko da luajittu alalline ozuttelu Karjalan frontas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Partizuanoin reidat -ozuttelul, kui sanoi Mihail Gol'denberg, on kolme nevvonandajua - kirjuttai Konstantin Gnetnev, Petroskoin valdivonyliopiston professoru Sergei Virigin da histourien kandiduattu German Čumakov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelu ei ole tavalline vie sendäh, ku sil on kolme kurattorua - Ilja Serko, Mihail Dankov da Aleksei Ter'oškin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täl ozuttelul on ebätavalline taido - da tila-azettamine.", + "Ozuttelus on luajittu partizuanoin tugikohtu, kudai oli Haikol'as.", + "On sie ozutteluseiniä informatsien, fotokuvien da dokumentoinke, sanou Ilja Serko." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täh ozutteluh nähte myö luajimmo stelan - zirkalopinnaine viizikulmaine tiähti ruskiel mual, kuduah on kirjutettu Karjalan frontan partizuanoin joukkoloin nimet.", + "Myö luajimmo juuri zirkalopindazen tiähten sendäh, ku ozuttelun kaččojat kuvastuttas sih da voidas ellendiä kai, midä ellendettih partizuanat, konzu puolistettih omua muadu, jatkau mies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Niilöile, ket oldih ozuttelun avajazis, puutui nähtä Sergei Simon'anua, Zven'aščaja tišina ( Helizii hil'l'ažus ) -fil'man luadijua.", + "Tämä fil'mu kerdou partizuanoin reidois.", + "Sidä sežo suau kaččuo ozuttelus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozutteluzualah tulduu, kerras näet partizuanoin tugikohtan koupiedu.", + "Sie on kai - stola, kravatit, astiet, brujat, ammunduvehkehet, sovat.", + "Ozuttahes, ku terväh kentahto karahtah sydämeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelu on juattu ozih, kudamis jogahizes ollah omat voinan aijan dokumentat, fotokuvat da čomazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizes Partizuanoin reidat -ozutteluzualas ollah Georgii Stronkan da Osmo Borodkinan voinan aigua luajitut čomazet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäy sanuo, ku kaikkiedah Karjalan tazavallan Kanzallizes muzeis on läs 200 tuhattu voinanaigahistu vehkehty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelun hantuzis ruvetah organizuimah \" pyörižii stolii \" da vastavundoi karjalazien histouriekoinke.", + "Školaniekkoih niškoi luajitah mieldykiinnittäjii vastavundoi da ižänmuan suvaičusurokkoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Partizuanoin reidat -ozuttelu rubieu ruadamah oraskuun 21.", + "päiväh suate." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2296.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2296.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ceac4e1a29ec1e26fd1be533b4861bca9d78de25 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2296.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,66 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 316 + }, + "date": "20250812", + "id": "2296", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Piirustetut histouriet kielien säilyttämizen hyväkse", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1741?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ku rahvas tahtottas opastuo kieleh, tämä protsessu pidäy olla mieldykiinnittäi da opastajes pidäy käyttiä uuttu nygyaigastu keinuo.", + "Eräs keinolois, kuduan avul voibi nostattua mielenkiinduo kielih on komiksat, kudamis on čomua kuvua da kebjiedy tekstua, niilöi hyvin ellendetäh lapsetgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moskovas Ven'an valdivollizes nuorižokirjastos 24.", + "kevätkuudu piettih \" pyöryžy stola \", kuduan tiemannu oli \" Piirustetut histouriet Ven'an vähäluguzien rahvahien kielien säilyttä-mizen da kehittämizen keinonnu \".", + "Piäpaginua suomelas-ugrilazes komiks-projektas nimel \" Elävy kieli \" pidi Sanna Hukkanen.", + "Sidä projektua todevutetah Ven'al jo kolmattu vuottu.", + "Projektan aigua komiksua kanzallizil kielil luajittih Karjalas, Mari Elas, Permin da Tverin alovehel, Udmurties da Hanti-Mansien avtonoumizes okrugas.", + "Seminuaran ruadoh yhtyi suomelas-ugrilastu aktivistua, kuduat järjestettih komiks-seminuaroi omis čuppulois.", + "Aktivistat kerrottih projektois, kuduat kiinnitetäh nuorižon mieldy.", + "Histourien opastai da komiperm'akoin kieles kiändäjän Vasilii Gagarinan mugah komiksat hyvin pätäh školaniekoile, sanommo, urokoin aigua lapset mielihyväl piirustetah histouriellizien tapahtumien omii versieloi.", + "A Iževskan kirjaston No 23 ruadajat mielihyväl luajitah erilazii poštukartočkoi komiksoinke kanzallizil kielil.", + "Paginoin aigua aktivistat kehoitettih kai piirustua yhtehine komiks suomelasugrilazen urhoin šeikkailuloih nähte.", + "Pidoh yhtynyöt saneltih omii mielii sih nähte, kui vois kehittiä komiks-projektua, midä vois muuttua libo ližätä.", + "Oli piätetty luadie suomelas-ugrilazien komiksoin saitu, kuduah voibi panna kai komiksat da kiändiä net angliekse, ven'akse da toizile kielile.", + "Sen ližäkse tahtotah kiändiä suomelas-ugrilazile kielile Sanna Hukkazen komiksan piirustamizen ohjavo, ku master-kluassoi piettäs iellehgi.", + "Elävy kieli -projektu loppuu vuvvennu 2018, sen tuloksennu rodieu suomelas-ugrilazien komikskniigu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paiči suomelas-ugrilazii aktivistoi pidoh yhtyigi nuorii tiedo - da lehtimiehii da kielialan opastujii.", + "Omii mielii pidoh nähte sanoi Ivan Sarkisov, kudai opastau lingvistiekkua Kanzallizen tutkimusyliopiston Talovehellizes korgevimas školas: - Oli mieldy myö nähtä, ku suomelas-ugrilazien rahvahien edustajat täytty vägie ruatah omien kielien säilyttämizen hyväkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On ylen tärgei, ku tädä ruaduo avvuttau nuorižo, kuduas rippuu kielen tulii aigu.", + "Sežo on hyvä, ku kielien säilyttämizen toimindua kannatetah Moskovan yhteiskundu, kirjaston ruadajatgi, kuduat järjestettih tämä pido.", + "Tahtozin uskuo, ku Ven'an nuorižon ruado omien kielien kehittämizekse jatkuu iellehgi da se parandau sotsiolingvististu tilandehtu Ven'al." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2297.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2297.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8962d9f6bd43bd6f7b865cef3287b8548962975f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2297.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,138 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 586 + }, + "date": "20250812", + "id": "2297", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Antonova.\n Yhtenäine karjalaine kattil sagiembah kiehuu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1734?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan tazavallan karjalazien VIII kerähmön vallittuloin nevvosto kerävyi mennyöl nedälil omale vuoronmugazele istundole Priäžän piirin Pyhäjärven kyläh.", + "Nevvostolazien da kylän enimien aktivistoin mieldy myöte, lyydiläzil maksau pyzyö yhtes kaikkien karjalazienke.", + "Se pandih tulien aijan strateegiekse.", + "Kuigi sidä, ku tazavallal pidäy olla oma, muis erikseh toimii programmu kandurahvahien kielih nähte, kui se oli enne.", + "Istundol kluuban tiloih kučuttih kylän vahnimii eläjii.", + "Kaikile niilöis on jo piäl kaheksankymmenen.", + "Sinä piän sai elävälleh kuulta čomua jo harvinastu lyydii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "LYYDIKOT OLLAH TAZAVALLAN KAIKKIEN KARJALAZIEN ČOTIL Kevätkuun 28." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "päivänny nevvostolazet kerryttih enimytteh kuundelemah da kaččomah Pyhärven agjan lyydikkoloin elaigua.", + "Paikkukundu ei ole suuri, kaikkiedah 780 kirjoil olijua hengie.", + "Valehtuugi kogo Priäžän rajon.", + "Kaheksas vuvves rahvastu väheni kahteh kerdah : 28000: s 14000: ssah.", + "Nämmien čuppuloin mainehennu vie sentämän vuozikymmenen enne oldih turkinahkat.", + "Pyhärven sanarikkahuon kandajinnu pietäh Vasilii Gordejevua da itkettäjiä Anna Česnakovua, kudaman mustokse mulloi azetettih mustolaudu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lyydinkarjalazien eländypaikat Karjalas ollah Priäžän, Anuksen, Kondupohjan rajonoin kohtat.", + "Eläy meigävellie myös Petroskoilgi dai muijal tazavallan čuppuloil.", + "Virrallistu tieduo luguloi myöte ei ole, lyydinkarjalazet sentämän verran tuhanzinnu ollah kaikkien karjalazien čotil.", + "Pyhäjärven kylän karjalazet pietäh omua paginluaduu lyydikoin keskimäzenny: pyhäjärvelästy roduu olii tiedomies Aleksandr Barantsev maltoi löydiä sit nägyvii eroituksii vepsän da livvin kieles." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" PYHÄRVEN D'UURED \" ON AKTIIVINE ORGANIZATSII Vuvvennu 2014 Pyhärven d'uured -yhteiskunnallizen organizatsien alguh panduu karjalazien hommat kyläs ruvettih libumah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aktivistat passiboijah paikallistu kluubua da vie erikseh kul'tuurualan ruadajua Aleksandr Pšennikovua, kudaman hyvyzis toimindu aktiviziiruiččih.", + "Mies potkahti luadimah täs omua kanzallistu organizatsiedu.", + "Pyhäjärvel rodih oma Lembi-nimine kyläteatru.", + "Raviembis ozutuksis on karjalaine svuad'bu.", + "On olemas Oma randaine -naizien pajojoukko.", + "Rodih enämbi karjalastu pruazniekkua.", + "Lykystyi Bes'odainekluubu, kudaman hantuzis kylän vahnimat karjalazet otetah vastah gostii da čuajukodvazil suahah paista yhtes karjalakse.", + "Gost'akse voi piästä ihan kudai vai ristikanzu.", + "Sidä enne piettih kielikursoi aiguzile.", + "Azuttih kluuban taloih kylän muzei, kerätäh ruokkoh tiedoloi omas kyläs.", + "Kanzallizen poliitiekan ministerstvan kannatettuloin projektoin hyvyös suadih ostua nygyaigastu ozutuslaittehistuo.", + "Histourien opastai L'ubov' Pelevina ylen syväh tiijusteli kylän histouriedu da maltau sanella sidä vahnoin kuvien da faktoin vuoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "LYYDI VAI LIYGI PYHÄJÄRVEN ŠKOLAH?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sebo on aijankohtazii kyzymyksii nygöi.", + "Karjalan lyydikot -yhteiskunnallizen organizatsien piälikkö Lidija Konovalova lujoitti istundol, ku lyydikkoloil on jo ammuine piätös livuttua školih lyydii.", + "Sen buito piätettih iče lyydikot.", + "Hänen mugah, valdivon huoli on hommata kai sih niškoi - opastajat, programmat da opastuskniigat.", + "Pyhärven školan johtai Zinaida Matikainen vuvvennu 2015 oppi pidiä lyydinkielisty fakul'tatiivua školas kymmeneh lapseh niškoi.", + "Se keskustui.", + "Omah luaduh opitah harjaittua lyydih lapsii päivykois suarnazien vuoh.", + "Nevvostolazet opittih sellittiä, ku kerran livvinkarjala on enämbäl kehitynnyh školaopastamizeh niškoi da on lähäine lyydile, maksau ruveta opastamah sidä.", + "Oman kylän murreh vois olla käytös samanaigazesti opastussistieman ulgopuolel: päivykois, pajolois, paginkluubis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meil maksau pietelläkseh kaikil karjalazinnu huolimattah sih, midä kylän kieldy pagizemmo.", + "Tärgevin on jiähä täl muailmal, ei menettiä resursoi hoppuloih.", + "Pidäy pidiä mieles suurdu yhtenästy dieluo, ei ruveta rippumah händäzes.", + "Täkse päiviä myö olemmo valmehet opastamah da kehittämäh varzinkarjalua da liygii.", + "Ollah uvvet opastuskniigat, nygöizii vuadimuksii kattajat.", + "Nämmien suajes sežo pidi panna yhteh monet dielot da kohtat.", + "Iellehgipäi meijän aižoi ainos pidäy lähendiä.", + "Päivänselgei on se dielo, ku školas lapsil on jo yksisama midä murrehtu opastuo - lyydii vai liygii.", + "Täkse päiviä Pyhärven kyläs ei ole niyhty lyydii maltajua lastu.", + "Vot sebo on kargei tozi, sellitti Tatjana Klejerova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Škola on äijäl huolestunnuh sit, ku sitpäi otettih iäres vähäluguzen školan stuatussu.", + "Sen pahuos škola hävitti kolme mil'l'onua rubl'ua.", + "Stuatussu otettih iäres mindäh sendäh uuzien normituksien mugah puoles čuasus stuanivuu lapsien viendy lähäzeh školah.", + "Se on Priäžäs.", + "Pahua mieldy pietäh kogo kyläl.", + "Nevvostolazet pandih omah rezol'utsieh pygäl kiändyö Karjalan opastusministerstvan puoleh da pokoroijakseh andua se stuatussu Pyhäjärven školale järilleh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2298.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2298.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f166137647917d2bddb20307660f1c0975eca87d --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2298.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,78 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 271 + }, + "date": "20250812", + "id": "2298", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Sinitskaja.\n Petroskoil piettih kielikilbu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1733?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sulakuun enzimäzenny piän Karjalan opastuksen kehityksen instituutas tavan mugah piettih karjalan, suomen da vepsän kieldy opastujien kilbu.", + "Kilbah tuli niidy lastu, kuduat jo voitettih piirin da linnoin kilvois.", + "Tämän vuvven olimpiadah tuli 73 opastujua Priäžän, Anuksen, Kalevalan, Onieganrannikon, Karhumäin, Kondupohjan, Suojärven piirilöis da Petroskoilpäi.", + "Enimät lapset - 25 hengie - opastutah Petroskoin školis.", + "Kui mulloigi kielen tiedäjien kilbah tuli piiterilästy školanopastujua - kuuzi hengie.", + "Enzimästy kerdua täh pidoh tuli Piiterin Podporožjen piiris eläi vepsäläine brihačču.", + "Nygöi kieliolimpiuadu on alovehienväline pido." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikis enin kilbuniekkua - 12 hengie - oli suomen kielen joukos, kuduas kielineruo ozutettih yheksänden kluasan opastujat.", + "Suuret oldihgi liygiläzien joukot: nelländen-viijenden opastusvuvven joukos da 9.-10.", + "kluasoin opastujien joukos oli yksintostu hengin.", + "Vienalastu oli vähästy vähembi - seiččemin hengin joukos.", + "Vepsälästy sidägi vähembä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne sidä, ku lapsii suatettih kluassoih da annettih kaksi čuassuu harjaituksien luadimizeh, kilbuniekkoi karjalan da suomen pajoloil da tansiloil veseldytti Peregudki -lapsienjoukko.", + "Lapsii tervehtettih Karjalan opastundan ministran sijahine Tatjana Vasiljeva, Kanzallizen poliitiekan varaministru Jelena Migunova da Karjalazien VIII kerähmön vallittuloin nevvoston piälikkö Tatjana Klejerova.", + "Kirjazennu omat tervehtyssanat kilbuniekoile työndi Suomen Piiterin konsul'stvu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kilvas lapsile pidi ozuttua sidä, kui hyvin hyö ellendetäh karjalan -, vepsän - da suomenkielisty paginua, kui da min verran iče maltetah paista nämmih kielih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Arvostajien joukkoh tänävuon, kui ennegi, kuuluttih kanzalliskielizis joukkoviestimis da Kanzallizes arhiivas ruadajat rahvas, yhteiskunnallizien liittoloin aktivistat, Petroskoin valdivonyliopiston kielen opastajat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mullozien da tämänvuodizen karjalazien kilbuniekoin kielineroloi verrates arvostusjoukkoh kuulujat yhteh iäneh sanotah, ku enne kyläläzet lapset parembi maltettih kieldy, migu linnalazet.", + "Kyläs eläjil lapsil oli mahto kuulta kieldy ei vaigu školas, ga kois, pihal, rahvahien keskes.", + "Nygöi kielitilandeh muutui pahembah puoleh.", + "Liennego se ozuttau, ku karjalan kieli kylis on čiisto häviemäs." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2299.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2299.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..01e11ea7f92da52c59c8dc5d0f45252c15fbb1a0 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2299.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,80 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 244 + }, + "date": "20250812", + "id": "2299", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Kibrojeva.\n Amerikkalaine istutti 8 miljonua puudu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1728?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Endine kartih kižuaju da biznesmies MC Devis avai Amerikan suuriman rauhoitetun alovehen.", + "Kahteskym - menes vuvves Devis istutti 8 miljonua taimendu.", + "Nygöi hänen mečäs elettih häviemäs olijat elätit.", + "Rauhoite - tun alovehen kehittämizen programmu on hyväksytty edehpäi 300 vuvvele." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enne MC Devis eli ahtahas treileras, sit rodih miljonierakse, rubei ruadamah biznesalal da sai sadoi miljonoi dollarua.", + "Kaksikymmen vuottu tagaperin Devisal rodih kogo eloksen muutos: - Minä seizoin suures mašinoin ahtistukses." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oli vihmu, da minä olin tavassah.", + "Silloi vihjaingi rekluamulavvan, kudamah oli kirjutettu : \" Mustan kondien prezentatsii \".", + "En tiijä, mindäh menin sinne.", + "Minähäi en tiedänyh, oligo Floridas konzutahto mustua kondiedu vai ei olluh, musteli Devis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä oli tavalline luvendo lapsih niškoi: sie paistih luonnon kuolendas, sen säilyttämizes da puolistamizes.", + "Devisale se oli uuttu, häi rubei tutkimah tädä tiemua.", + "Sit piätti andua omat dengat luonnon hyväkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Devis pidi 90 miljonua dollarua, osti mualoi meččyfirmoil da sai endizeh kundoh sada vuottu tagaperin kuatut hyvät mečät.", + "Häi sanoi oman projektan \" Nokuse \", mi indeitsoin kieleh merkiččöy mustua kondiedu.", + "Devis löydi suopedäjän, kudai enne sie kazvoi da istutti muah 8 miljonua sen taimendu.", + "Kahteskymmenes vuvves häi kogonah sai luonnon endizeh kundoh.", + "Nygöi uvves mečäs eläy kotkua, ilvesty, reboidu, jenottua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tottu sanuo, tämä on vaiku projektan algu.", + "Projektu kestäy vie 300 vuottu.", + "Devisal oli kouhkoloin ruakku, häi kuoli kaksi vuottu tagaperin ga hänen alguh pandu ruado jatkuu.", + "Mies andoi kai omat dengat projektan programman kehittämizeh da ekolougien opastuksen keskuksen ruadoh.", + "Sie joga vuottu opastuu Floridan tuhanzii školaniekkoi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2300.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2300.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9919696551f99ab0542ed69bc1a7c5edc94c2b93 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2300.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,90 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 391 + }, + "date": "20250812", + "id": "2300", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Juuli Kähäri.\n Minun hiihtoloma", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1727?limit_num=50&page=46&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomes tavan mugah školaniekoil on yhten nedälin talviloma 8.-10.", + "nedälin aigua, sidä sanotah \" hiihtoloma \" ( ligakuul on \" syysloma \", vuv - ven lopul \" joululoma \" da kevättalvel \" hiihtoloma \").", + "Varkaukses eläi Juuli kirjutti karjalan kielen urokal kirjutuksen hänen lomah näh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hiihtoloman aigua siä oli hyvä.", + "Päiväine pastoi läs joga päiviä.", + "Loman aigua opastuin nieglomah da soitin gituaral.", + "Maltan soittua jo äijän pajostu.", + "Ga kaikis paras dielo oli se, ku opastuin hiihtämäh mäispäi.", + "Enzimästy kerdua olin suksil lomanedälil ezmässargen.", + "Sen mäin oigei nimi on Vattuvuori, no sidä sanotah Vatuski.", + "Enzimäzel kerral minul oli keral opastai.", + "Häi opasti minule kui voibi aurata da kiändyö.", + "Käytimmö opastuksen aigua nuoruliftua, kudai vedäy pieneh mägeh.", + "Enzimäine kerdu suksil oli vessel.", + "Urokan jälles kaksi minun dovariššua tuldih hiihtämäh mäispäi da čurain sit heijänke.", + "Menin heijänke kai ankuriliftahgi.", + "Ankuriliftal mennes enzimäzet kerrat oldih jygiet, ku mäin piäle nostuu jygei oli piästä liftas iäre da vältämättäh sorruin.", + "Yksikai mäis čuruamine oli mieldy myö da äijän čuassuu ehtin sie čurata, a sit pidi jo lähtie.", + "Myöhembi loman aigua sain omat mägihiihtovarustehet.", + "Kävyimmö kahteh sportulaukkah eččimäh šl'omua.", + "Minä tahtoin valgien šl'oman da sain nengozen.", + "Toizel kerral čurain jo omil varustehil da ankuriliftalgi meni hyvin da en kuadunuh muga puaksuh.", + "Välil pidi kävvä huogavumah, ku oli räkki.", + "Ylen äijäl juotatti.", + "Meil oli keral syömisty, leibiä, kazvostu da kalbassuu, kudamua sai pastua tulel.", + "Mäispäi hiihtämine oli vessel da rubien kävymäh sinne puaksumbah, kuni lumet ei suleta.", + "Jo meil oli pagin tulieh talveh näh, ku pidäy kauzikarti ostua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Loman aigua oli muudugi vesseliä.", + "Olin loman aigua dovarišoinke.", + "Minun sevoitar tuli meile yöččih.", + "Huondeksel lähtimmö Joroizih buaballuo da sevoitar lähti sinne meijänke.", + "Iivogi oli sie meijänke.", + "Sie enimyölleh kižaimmo yhtes.", + "Jäin buaballuo yökse.", + "Kižaimmo kartih buabanke.", + "Kižaimmo yhten kerran da minä voitin sen kižan.", + "Buaballuo olles magain matrasul lattiel.", + "Buaban koiru magai toizes pertis buabanke.", + "Myöhembi lomanedälil minun dovariššu tuli meile yöččih sežo.", + "Kačoimmo illal fil'mua da söimmö kaikenmostu magiedu.", + "Magaimmo minun pertis.", + "Dovarišale oli matrassu lattiel.", + "Meil oli vessel da vierimmö muate ylen myöhä.", + "Sit menin vie yöččih sevoittarelluo.", + "Kävyimmö sevoittarenke Oravamäis čuruamah da keskuččah Pokemon Go -kižah kižuamah.", + "Minul rodih uuttu Pokemonua.", + "Kävyimmö sevoittarenke vie laukkah.", + "Ostimmo n'amustu da limonuadua.", + "Limonuadu oli ylen magei pitkän matkan jälles.", + "Toizen dovarišanke myö olemmo piirrellyh da askarrelluh.", + "Tämä loma on olluh ylen vessel da toivozin, ku se ei vie olis loppunuh." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2301.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2301.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fdf60106fd967f0bcea902547c09929c1e28fc41 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2301.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,73 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 108 + }, + "date": "20250812", + "id": "2301", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Karjalazien neruo Pariižas", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1723?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pariižas, Ven'an hengelliskul'tuurizes pravosluavizes keskukses 13.", + "kevätkuudu avavui ven'alazien rahvahien neroloin ozuttelu, kuduan tavoittehennu on ozuttua Ven'an alovehien kul'tuurumoniluadužuttu da koloriittua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelus on perindöllisty ruuttua, piähinehty, kanzallistu soitindu, bobastu da kodivehkehty.", + "Karjalaspäi ozutettavannu ollah vehkehet Karjalan nerot interjeras -katalougaspäi, kuduan luadijannu on ECHO-etnokul'tuurizien keskuksien assotsiatsii, kudai toimiu Kul'tuuruministerstvan kannatuksel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalaine ekspozitsii ozuttau kudomistu, keruamiekkua, kirjoindehtu, tuotehtu kangahis da vizakoivus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'an suveniiru -ozuttelun ohjuajannu on Ven'an federatsien Kul'tuuruministerstvu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelun avajazet piettih Ven'alasfrantsielazen ekonoumiekan, finansoin, tevolližus - da torgukyzymyksien 17.", + "kerähmyö vaste." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paiči Karjalua, ozutteluh yhtyttih Baškortostanan, Dagestanan, Komin, Hakasian, Čuvašoin tazavallat, Astrahanin, Lipetskan da Tulan alovehet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Delegatsiedu ohjuau Ven'an federatsien Kul'tuuruministerstvan Turizman da alovehellizen poliitiekan departuamentan johtai Ol'ga Jarilova." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2302.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2302.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..24b8981792fd170ef934005f410621dc92472df4 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2302.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 30 + }, + "date": "20250812", + "id": "2302", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Oma kylä", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1722?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oma kylä, Oma randu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valgiet koivut, Korgei valdu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oma rahvas, Omat sanat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Armasmuale Omat pajot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oma kodi, Tuatan nevvot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muaman piirai, Kirikön kellot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna eläy Oma kieli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalazil Hyvä mieli." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2303.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2303.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..182019ce18f35edf7d69a7ffc07a9ee1383ba227 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2303.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,49 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 79 + }, + "date": "20250812", + "id": "2303", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Pikoi runuo", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1721?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On äijy hyviä siädy mual, no kaikkii paras päivypasto, kos lämmien sugahaizien ual on täyzi hiekkuarandu lastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "**** On ilmas ajatustu äijy, vai sanon yhten ilmai hoppuu: - Kui lämmin ollou kezäpäivy, mual kukat, kazvokset ei loppei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "**** Huondes löyhki : \" Tabuan illan \", No tiedänyh ei ylen vähiä: Se tavata vois vaiku silloi, Ku eulis päiviä keskel, lähäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "**** Ei sulai talvikivos tiije ( on minul žiäli ukkorukkua ), ku pellol hänen veduot viijah, roih sadavärillisty kukkua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2304.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2304.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ce8904c1020a633bd4fd58e1126078ad4b0922aa --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2304.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,99 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 503 + }, + "date": "20250812", + "id": "2304", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Televiizorattah", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1720?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "( Lyhendetty ) Fiiziekan tiijon kandiduattu, plieššipiä Ivanov ajoi mašinal meččäh gribah oman akan da apin kel da yöksyi sinne." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Akku da akan tuattah annettih iändy da valomerkii meččyrannal seizojas mašinas, ga ihan sudre.", + "Hädätilah joudunuzien eččijät hierun eläjien kel käveltih meččiä myö, ečittih hävinnytty, ammuttih pistolietois, työttih taivahah rakiettoi, ga sudre, Ivanov umbilinnalaine mies hävii tiedämättömih ...", + "Mies monii suutkii käveli koskemattomua meččiä myö - söi ruohkua gribua, muigiedu muarjua, oriehua.", + "Käveli čurah-toizeh, ga nikus ni troppua, ni dorogua.", + "Allus mustoitteli puus kazvajua sammaldu, Pohjazen tiähtie, Päivästy, čuassuloi, a sit ielleh vai astui da astui.", + "Yölöil häi nouzetteli puuloih da sie nukahtelih havaččujen da varavos särizi mečän šihizendiä da meččylinduloin iänii kuultuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälgimäi hänel lykysti: löydyi mečästäjien perti, mökkine, sie oli päčči, löydyi syömisty, suolua da spičkua.", + "Nygöi mies hengähtih hyväl mielel, ku nygöi ei kuole nälgäh da viluh.", + "Mies terväzeh huogavui, söihes da rauhoitui.", + "No kunne mennä da kui piästä korvespäi häi ei tiedänyh da piätti vuottua.", + "Meččyahol häi keräi kuivua oksua da lad'd'ai net SOS-muodozih rohjoloih, a oksien piäle pani nezeviä heiniä savukse da rubei vuottamah.", + "Enzimäi häi mielevyi omah oloh da kuvaili iččiedäh nygyaigazekse Robinzonakse.", + "Kuundeli linduzien pajoloi, päivityi ahol, ongitti kalua ojas.", + "Aijan mendyy sydämes kazvoi tusku da häi ellendi, ku hänel ebätoivozesti ei tävvy monii vehkehii, kuduat oldih linnas eläjes: koufeidu, ws-bumuagua, internettua, mašinoin hälyy pihal, kai yölöin iänien vingundua, sähkyö, gaziettoi.", + "Ruadopaikan murginan väliaigoi.", + "Susieduozaston Innua.", + "Ei tävvy mučoidu.", + "No kaikis enin hänele ei tävvy televiizorua, sie ezittyjii artistoi da heijän ezityksii ...", + "Päivän valgies aigu meni vie kuda-kui, no kos vai päiväine laskih puuladvoin alemba da hänen pertin katoi mustu miäriä-mätöi suuri pimevys - sit jo ei täydynyh vahatuohuksen valopilkuu.", + "Yölöil mies puolipimies rubei eččimäh ohjavonäppäilyy ( pul'tua ), mustelemah kunne sen oli syvännyh, ga sidä ei löydynyh, ei olluh ni pul'tua, nigo televiizorua havačundan jälles.", + "Sehäi oli tusku, muokkavo.", + "Yön tulles häi ei löydänyh kunne iččie panna, midä ruadua?", + "Ajatukset, kudamat ei oldu täytetty Regina Dubovitskoil da Šifrinal nostettih hänen sydämeh moizii kyzymyksii, kuduat nikui ei rauhoitettu syväindy, ei annettu hänele pokojua.", + "A ajatukset net ei olla kui televiizoru - niilöi ei sua loppie, katkata pul'tan knopkua painajen ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälgimäi Ivanov ellendi mittuine oigei oli hänen linnan elos, häi ellendi, ku sudre čakatah meijän televiidiniedy, sehäi pellastau meidy uravundas, pellastau kaikes piättämättömäs da tsivilizatsiele varattavas kyzymykses: mis on eloksen syväindö?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Miehele ainos vai rodih pahembi da pahembi - unettomus, valehnägy, korondu ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Händy löyttih puolentostu kuun peräs.", + "Mies kazvavui pitkil tukil, laihtui, sovat revittih, ga rungači mies oli ihan terveh, midä ei suannuh sanuo mielialan puoles.", + "Häi ei tunnustanuh lähäzii, itki, blaži, pagizi ičekseh, riiftoilih kunnelienne.", + "Vračat da pellastajat nikui ei voidu ellendiä, mindäh ristikanzu on liikkunuh mielis, ku hänel oldih kai mahtot jiähä hengih?", + "Midä ruadua - miesty pandih mielivoimattomien hoidolaitokseh.", + "Händy pestih, lyhendettih tukat, sellitettih bol'niččusobih da ruvettih lieččimäh.", + "Enzi ehtän mies tuli yhtenäzeh suureh pertih, istuihes televiizoran edeh da rauhoitui.", + "Häi kačoi kai pereduačat peräkkäi da muheloitti, häi oli rajattomasti ozavu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Televiizorattah \" on otettu Sever-zurnualaspäi n: t 11-12 (2016)." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2305.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2305.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2591fe34cb38e1454fc1a49234665bc0b1135d86 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2305.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,72 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 200 + }, + "date": "20250812", + "id": "2305", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ivan Savin.\n Televiidenieh nähte", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1719?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo monii kymmenii vuozii televiidenieh olemmo harjavunnuh muga, kui bankomuattoih, mobil'niekkoih da toizih nygyaigazien tehnolougieloin laittehih, se ihaškoittau dai toičigi nagratuttau ...", + "Mennyön vuozisuan puolivälis TV: s oli kaikkien perehien huaveilu - sidä tahtottih kui informatsien kandajannu, mugai interjeran čomenduksekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi TV: s on monenmostu eriluadustu programmua : \" torielkat \" taritah uudizii, kul'tuurua, muantieduo, sportua, bojeviekkua da kaikkie muudu nämmien segah - rekluamua, mainostu da tostu.", + "TV-kolor programmois ei tävvy meijän Karjalan da karjalazien lähetyksii, se paheldau mieldy dai tuskevuttau enimite niilöi, ket eletäh loittonazis hierulois da pos'olkois, kunne ei piäze menemäh Karjalan TV: n signualu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä en ylen äijäl suvaiče TV: du, paiči erähii oman muan uudizii omal kielel dai ven'akse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omin silmin -programmua ainos pien mieles, ani harvah jiän sidä kaččomattah, vai konzu ollen matkas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozi-toine tagaperin Jaana Žemoitelite avai uvven \" ikkunan \" nimel \" Kirjakamari \" - sie sain tiediä Karjalan nuores kirjuttajas Aleksandr Buskovskois, kudai on rodužin Munjärvenlahtespäi, Sofija Oksazes da toizis rajantagazis heimolazis kirjuttajis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ammui täh kirjukamarih liityttih uvvet juondajat: Tatjana Romanova, Galina Fedulova, Nataja Sinitskaja, Ol'ga Melentjeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paginat omal kielel kirjuttajas Nikolai Zaitsevas da karjalazes rock-liiriekas Aleksandr Medvedevas kovah lämmitetäh syväindy, himoittas puaksumbah kuunnella mainittuloi juondajii, heijän sanelendoi kirjuttajis dai runoniekois." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2306.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2306.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e8c856507e6336f2a9f9d099f6e266d5d3620dae --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2306.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,1009 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 3981 + }, + "date": "20250812", + "id": "2306", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Igor’ Petrov.\n Ristilahten tora", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1718?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Stolbovan rauhan 400-vuozipäiväkse Vuozi 1614 oli ylen jygei Ven'al." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rauhattomal segasotkun aigua suari Boris Godunovan kuolendan jälles suuret joukot kaikenalazii vierahanmualazii šeikkailijoi, avant'uristoi täytettih Ven'an.", + "Toine toizen peräs jiävittihes valehnimie kandajat miehet, kuduat tahtottih suaha Ven'an valduistuimen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enin pidi varata pol'akkoi, kuduat valloitettih suuret palat Ven'an muadu, ryöstettih da tapettih äijän paikallistu rahvastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KALLEHEL SUADAVU RUOČIN SODA-ABU Ku kerran Ven'al ei olluh voimakastu keskusvaldua, pidi ottua abuh palkusodajoukkoloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1609 kniäzi Mihail Vasiljevič Skopin diädäh Vasili Šuiskoin käskys, kudai sih aigah oli Ven'an suarinnu, allekirjutti Viiborgas sobimuksen Ruočin kuningahanke soda-abuh nähte pol'akkoi vastah.", + "Tämän sobimuksen mugah Ruočin kuningahal pidi andua viizi tuhattu sodamiesty da kymmeneh tuhandessah omatahtostu, ket tahtottih lähtie sodah omal vallal.", + "Täs ven'alazil pidi maksua kuningahale 32 000 rubl'ua kerras, da sen piäl vie maksua alallistu jengupalkua ruoččilazile sodajoukkoloile.", + "Sobimuksen peittoližävykses oli sanottu, ku ruoččiloil soda-avus olis pidänyh suaha Korelan ujezdu Korelan linnanke ( nygöine Priozerskan linnu )." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Keviäl vuvvennu 1609 ruoččilazet sodajoukot tuldih Novgorodah.", + "Heijän johtajannu oli ruoččilaine sodapiälikkö Jakob Delagardi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruoččilazet sodajoukot toven autettih torata pol'akkoi vastah, sendäh gu Ruočči sil aigua sežo oli sovas Pol'šua vastah.", + "Omien sodajoukkoloin varustukseh niškoi ruočit sijoitettih omat garnizonat monih Ven'an luodehen linnoih.", + "Toiči garnizon azetui linnah sen valloitettuu, ga puaksumbah linnat iče kyzyttih ruoččiloi jättiä linnah garnizon.", + "Se puolisti linnalazii luguzis rozvoloin joukkolois, niidyhäi sil aigua käveli Ven'an mual hos kui äijy.", + "Jakob Delagardi johti omii joukkoloi Novgorodaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KORELAN LINNU DA KIRJAŽAN POGOSTU RUOČČILOIN UAL Konzu ruočit tahtottih valloittua Korelan linnan, paikallizet eläjät jyrkäh vastustettih heidy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikallizet karjalazet rahvas monen vuottu torattih ruoččiloinke eigo vuotettu heis nimidä hyvytty.", + "Linnoituksen kierdo jatkui syvyskuus 1610 kevätkuussah 1611.", + "Linnan puolistajat andavuttih vaigu sen jälles, konzu heil loppiettihes kai syömizet.", + "Kierron loppussah linnan kahtes puolenke tuhandes puolistajas hengih jäi vaiku sada hengie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1613 Ven'an suarikse vallittih Mihail Romanov.", + "Häi rubei panemah muadu kundoh da tuaste keriämäh yhteh valdivon mualoi.", + "Ga ruočit tahtottih jättiä ičele kui vai voit enämbän muadu.", + "Algavui ruoččilaine intervensii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kirjažan ( Kurkijoven ) pogostu ( nygöine Lahdenpohjan piiri ) kuului Korelan ujezdah.", + "Pogostan valloitettih ruoččilazet sodajoukot.", + "Suuri garnizon oli Korelan linnas.", + "Ruočit muutettih sen nimen Keksgol'makse.", + "Garnizonan piälikönny oli kuulužu ruoččilaine vojevodu Hans Munk.", + "Keksgol'maspäi ruočit alalleh varaitettih Anustu, kus oldih ven'alazet sodajoukot.", + "Ven'alazet - kui sodajoukot - kazakat da jouzimiehet, mugai karjalazet partizuanat - sežo yhtytottu hyökättih Korelan ujezdah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TORA RISTILAHTES - ASKEL STOLBOVAN RAUHAH Oraskuus 1614 ruočit huavattih lähtie suureh sodamatkah Anukseh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sikse Hans Munkale abuh oli työtty ruoččilaine sodajoukko, kudamua johti Andres Boije." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heinykuus 1614 Hans Munk läs tuhathengizen joukonke lähti matkah kohti Anustu.", + "27.", + "heinykuudu Hans Munk oli Kirjažan pogostan haldivokeskukses - Kurkijoven kyläs, kus vuotti omatahtozien tulendua.", + "Silkeskie Munk sai viestin ven'alazien joukkoloin lähenemizes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se ven'alazet sežo šuorivuttih tulemah käzin Kurkijoven pogostah.", + "Ruoččilazet tiijustelijat sanottih, ku Suman da Solouhkoin kauti oli matkannuh ven'alaine sodajoukko, kus oli 400 jouzimiesty da kaksi piälikkyö, polkovniekkua, kuduat tuldih Lapin pogostoispäi.", + "Jouzimiehet mendih tuttavua vezitiedy myöte Vienanmerelpäi jogiloi da järvilöi myö da tuldih Pyhäjärvele, Ugoniemen kylän rinnale, Kirjažan pogostah.", + "Tiä hyö nostih Pyhäjärven Ristilahten randah, kus heijän joukkoh yhtyi vie 200 kazakkua da 100 paikallistu muanruadajua miesty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hans Munk lähti heile vastah.", + "Ven'alaine sodajoukko vie ei ehtinyh loitota omis laivois.", + "Vikse ven'alazet vuotettih toizien omatahtozien muanruadajien tulendua.", + "Munkua lykysti tulla käzin ven'alazih vuottamata, min periä ven'alazet ruvettih hädäilemähes.", + "Hyö hypättih omih laivoih.", + "Myöstyjes oli tapettu 30 hengie, upotettu kolme laivua.", + "Munk otti kaksi flaguu da 15 vangii.", + "Ven'alazien laivat matkattih järvie myö rannan mugah, a Munk astui heijän peräs randua myöte.", + "Munk jo ihasteli voittuo, ga sit nägi hyvin puolistetun da lujitetun luagerin, kus oli kazakkua da karjalastu partizuanua.", + "Jouzimiehet laivoil sežo piästih luagerih da nostih randah.", + "Munk ohjai oman joukon hyökkiämäh luagerih, ga ven'alazet ammuttih aijoin taguapäi mugah tarkasti, ga tapettih da satatettih äijän ruoččilastu.", + "Munk iče oli ylen pahoi satatettu.", + "Ruoččilazen joukon piälikökse tuli Hans Jonson.", + "Häi käski myöstyö Kurkijoven kyläh.", + "Ven'alazet, kudamien keskes sežo oli äijy tapettuu da satatettuu, sežo myöstyttih da laivoil lähtiettih järilleh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ristilahten toran tuloksennu oli se, ku ven'alazet sodajoukot ei voidu hyökätä Kurkijoven pogostah, ga eibo ni ruočit voidu mennä toruamah Anukseh.", + "Tämän jälles ruočit jo ei enämbiä opittu piästä Karjalan sydämeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä oli niidy merkittävimii torii, kudamat viettih Stolbovan rauhansobimuksen allekirjuttamizeh Ruočinke vuvvennu 1617.", + "Ruoččiloi ajettih iäre vähilleh kaikis heijän valloitettulois mualoispäi, ga Korelan ujezdu da Kirjažan pogostu jiädih Ruočin vallan uale kogonazekse vuozisuakse, vuodessah 1721." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan jeparhii da sen enzimäine jepiskoppu Sil'vestr Tuli vuozi 1595 jälles Hristosan roindua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastevai loppihes soda Ruočin kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Soda algavui vie vuvvennu 1570 da oli ylen vihaine da verine.", + "Rahvahan keskes sidä sanottih \" pitkäkse vihakse \".", + "Vuvvennu 1580 ruoččilaine sodapiällikkö Pontus Delagardi rynnäköl valloitti Korelan ujezdan piälinnan - Korelan ( nygöine Priozerskan linnu ).", + "Viijeksetostu vuvvekse Korelan ujezdu joudui Ruočin vallan uale.", + "Suuri gor'a tuli karjalazien muale.", + "Ruočit poltettih kodiloi da tapettih rahvastu.", + "Hengih jiännyzii ruočit pandih maksamah suurdu veruo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uuzien mualoin valloitettuu ruočit ruvettih poltamah luguzii kirikkölöi da manasteriloi, tappamah pappiloi da manuahoi.", + "Tuhukuun 20.", + "päivänny 1578 ruočit piästih Valamoin manasterih.", + "Sih näh 1600-vuozien sluužbas mainittavien kuolluzien mustokirjas, kudai oli manasteris, kirjutettih nenga : \" Vuvvennu 1578 tuhukuun 20.", + "päivänny nemsat tapettih Valamoil manuahoi da käskyläzii ...\"", + "Ielleh on 34 nimie.", + "Vuvvennu 2000 heijät otettih pyhien joukkoh da pravoslavnoi kirikkö mustau heidy tuhukuun 20.", + "päivänny (5.", + "kevätkuudu uvven aijanlaskun mugah ).", + "Heijän nimet ollah: Tit, Tihon, Gelasii, Sergii, Varlaam, Savva, Konon, Sil'vestr, Kiprian, Pimen, Ioann, Samon, Iona, David, Kornilii, Nifont, Afanasii, Serapion, Varlaam, Afanasii, Antonii, Luka, Leontii, Foma, Dionisii, Filipp, Ignatii, Vasilii, Pahomii, Vasilii, Feofil, Ioann, Feodor, Ioann." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KORELAN UJEZDU TUASTE VEN'AN VALLAN UAL Täl kerdua ruočit ei ihasteltuhes hätkie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei loppunuh partizuanusoda Karjalan mual.", + "Sen jälles, konzu ven'alazet sodajoukot voitettih ruoččiloi , 18.", + "oraskuudu 1595 Täyssinäs oli allekirjutettu rauhansobimus.", + "Sen mugah Korelan ujezdu annettih järilleh Ven'ale.", + "Hirvei oli kaččuo Karjalan muadu.", + "Rahvastu oli jiännyh vähästy enämbi 10 % endizis eläjis.", + "Enimät kylät da vähilleh kai pravoslavnoit kiriköt da manasterit oli poltettu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Korelan ujezdan kundoh panemizekse suari F'odor Ioannovič piästi Korelan ujezdan eläjii kaikkien veroloin maksandas kymmenekse vuottu.", + "Pravoslavnoin vieron kundoh panemizekse oli perustettu Korelan da Orešskoi jeparhii.", + "Jeparhien keskus pidi olla Korelan linnas, Korelan ujezdan haldivokeskukses." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "SIL'VESTR - ENZIMÄINE KARJALAN JEPISKOPPU Enzimäzekse Karjalan jepiskopakse pandih Sil'vestr." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hänes myö vähän midä tiijämmö.", + "Istouriekku Čistovič kirjuttau, ku Sil'vestr oli rodužin Voulogdan čupulpäi.", + "Rahvahan keskes sanottih, buito häi opastui paikallizis eläjis karjalan sugukieleh.", + "Voibi olla, hänel oldih suomelas-ugrilazet juuret.", + "Aigukirjas händy enzimästy kerdua mainitah Moskovan lähäl olijan Simanan manasterin arhimandriitannu.", + "Arhijepiskopakse händy ristittih vuvvennu 1595, konzu pandih Karjalan jeparhien johtajakse.", + "Vuvves 1597, konzu ruočit lähtiettih iäre Korelan linnaspäi, jepiskoppu Sil'vestr siirdi sinne oman rezidensien." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sil'vestr aktiivizesti tartui ruadoh.", + "Jo lähiaigua uvvessah nostettih kai prihodan kiriköt.", + "Ga sih häi ei azetunnuh.", + "Kirikkölöi liženi.", + "Se nägyy Kirjažan ( Kurkijoven ) pogostas.", + "Vuvvennu 1571 sie oli yheksä prihodua kirikkölöinneh da pappineh.", + "Jo 22.", + "oraskuudu 1599 jepiskoppu Sil'vestr panou uvven pyhän Miikulan kirikön papikse Veelah Ofonasien Jakovlevan.", + "Tädä kirikkyö enne ei olluh olemas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sil'vestran aigah pandih kundoh manasteriloi.", + "Uvvessah avattih Valamoin da Konevitsan manasterit." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jepiskoppu Sil'vestr vie avai äijän bahadel'n'ua da orboloinkodii.", + "Korelan linnah häi avai enzimäzen kirikköškolan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KORELAN LINNU EI TAHTO RUOČIN VALLAN UALE Yhtelläh rauhu ei kestänyh hätkie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'al algavui rauhatoi \" segasotkun aigu \".", + "Vuvvennu 1609 Viiborgas oli allekirjutettu sobimus ruoččiloin kel avun annandas pol'akkoi vastah.", + "Täs avus Ruočile uskaldettih Korelan ujezdu.", + "Ga yhtelläh paikallizet eläjät kieldävyttih hyväksymäs sobimustu da ruvettih keriämäh omatahtozii puolistamah omua muadu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puolistamizen da vastahpanendan hengellizenny innostajannu rodih jepiskoppu Sil'vestr.", + "Omis paginois kirikös häi kuhkutti Korelan linnan da kogo ujezdan eläjii torata sen puoles, ku oma randu iellehgi kuulus Ven'ale.", + "Ruoččilazen istouriekan Videkindan sanoin mugah, juuri jepiskoppu Sil'vestr ohjai Korelan linnalazii da kyläläzii vastustamah uuttu suarin käskyy Korelan annandas ruoččiloile, kudaman tuodih Čulkov, Telepnev da Olofsson.", + "\" Konzu keksgol'malazet kuultih, kerdou Videkind , - ku bajarit ollah tulemas andamah linnua Karl Olofssonale, sit jepiskoppu Sil'vestr da linnalazet yhtyttih, ei laskiettu heidy linnah, mih niškoi nostettih paikallizii muanruadajii \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "RUOČIT VALLOITTAMAS KORELAN UJEZDUA Keskikezäl vuvvennu 1610, konzu suari Vasili Šuiskoi ajettih iäre valduistuimespäi, loppih enzimäine, rauhažu ruoččilazien sodajoukkoloin olenduaigu Ven'an mual." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jakob Delagardin ohjuamat sodajoukot ruvettih valloittamah Ven'an mualoi.", + "Avaimennu sih pidi olla Korelan ujezdal.", + "Vikse Sil'vestr sai viestin heijän sodamatkas Korelah.", + "Häi iče da toizien pappiloin kauti andoi karjalazile muanruadajile miehile viestin vihaniekoin tulendas da kuhkutti heidy lähtemäh sodah valloittajii vastah.", + "Ruoččilazet sodapiäliköt sanottih sih näh täh luaduh : \" Keksgol'malazet samazes tilas sanottih, ku kannatettih omua suarii da suurdu kniäzii Vasilii Ivanovičua, kudai on meijän hyvä dovariššu da susiedu, ga se kai oli kielastus.", + "Sendäh gu Keksgol'man jepiskoppu Sil'vestr jälgimäi nosti läs kahtu tuhattu muanruadajua miesty, kudamat tapettih meijän sodamiehii luageris, yhtelläh heidy ei lykystännyh, enimät heis menetettih hengen \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sygyzyl vuvvennu 1610 Jakob Delagardin sodajoukot allettih Korelan linnan valloituksen.", + "Linnan puolistamistu ohjai Ivan Mihailovič Puškin, kuulužan ven'alazen runoilijan ezi-ižä.", + "Jepiskoppu Sil'vestr lujoitti puolistajii hengellizesti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ivan Mihailovič Puškin oli rohkei da toimekas puolistuksen johtai.", + "Häi kunnolleh ruadoi suuriman ruavon, kudai oli konzutahto hänen ruattavannu - ohjai Korelan puolistustu hyvin ammundutarbehil varustettulois ruoččilazis sodajoukkolois.", + "Puolistajat hyvin puolistettih linnua dai käydih sen ulgopuolele ruoččilazielluo.", + "Heidy lykysti ottua vangikse kaksi ruoččilastu sodapiälikkyö - Jorenan da Klaasan Boije." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KORELAN LINNU ANDAVUU RUOČČILOILE Yhtelläh kevätkuukse 1611 linnan puolistajien väit oldih loppumas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sikse aigua linnas olijas 2500 henges elos oli vai läs sada.", + "Jatkua puolistustu nenga pienel joukol ei suannuh.", + "Sit linnan puolistajat pandih seinien da bašn'oin alle porohupanokset da ruvettih pagizemah ruoččilazien kel linnan kunnivoannandas.", + "Nevvotelemah Korelah 28.", + "tuhukuudu tuli Viiborgan gubernuattoru Arved Tönesson.", + "Ruočit suostuttih kaikkeh, midä ehoitettih puolistajat, ga muga äijäl vihattih jepiskoppu Sil'vestrua, ga andavundusobimukseh pandih eri pygäl.", + "Sen mugah jepiskopal pidi jiähä linnah.", + "Hänen tulies ozas piättäs iče kuningas.", + "Tiettäväine, puolistajat ei voidu suostuo sih, nevvottelut mendih umbikujoh.", + "Vaigu sen jälles, konzu ruoččiloile ozutettih porohupanokset seinien al, hyö suostuttih ven'alazien ehoitettuh sobimukseh.", + "Puolistajat lähtiettih linnaspäi omien ammunduvehkehien da eloloin kel.", + "Hyö otettih kerale vojevodan kansel'arien bumugat da kai kirikkövehkehet, paiči kelloloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "SIL'VESTR VOULOGDAN JEPISKOPANNU Sen jälles, ku Sil'vestr jätti Korelan, händy pandih kuolluon jepiskoppu Josafan tilah Voulogdan da Suuren Permin jeparhieh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täsgi jeparhies nähtih gor'ua.", + "Sil aigua Voulogdan jeparhieh kuului Siberi.", + "Siberin vojevodat kirjutettih Voulogdan jepiskopale Sil'vestrale, ku \" Tobol'skas da kaikis Siberin linnois monis kirikkölöis ei ole pappiloi, sendäh seizotah pajatuksittah, monet rahvas pappiloittah kuoltah pyhii ottamattah, lapset ristimättäh, da monet kiriköt on nostettu, ga ei olla pyhitetty, ku Siberin linnois ei ole antiminsoi \", sen periä kyzyttihgi työndiä Siberih antiminsoi da pappiloi, hos viizikuuzi hengie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1612 Voulogdah tuldih pol'akoin da čerkesoin ( Zaporožjan kazakoin ) rozvojoukot.", + "Ven'an kirikön histouriekku arhijepiskoppu Makarii kirjutti sih näh : \" Pol'akoin da Ven'an vargahien kirikkölöin kiškojes Voulogdas ( syvyskuus 1612) on tapettu: kolme protoijereidy , 34 pappii, kuuzi diekkuu da kuuzi manuahua, heijän keskes prepodobnoi Galaktion Voulogdalaine.", + "Voulogdan jepiskoppua Sil'vestrua pahanluadijat otettih vangikse, piettih kiini nelli yödy, äijän kerdua tuodih surmattavakse da odva hengis piästettih välläle \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TUASTE VOINAN JALGOIH Kezäkuus 1613 jepiskoppu Sil'vestr työttih Pskovan jeparhieh, kunne häi tuli 28." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ligakuudu.", + "Tiägi häi puutui voinan jalgoih.", + "Heinykuus vuvvennu 1615 Ruočin kuningas Gustav II Adolf kierdi Pskovan.", + "Sil'vestr kuoli kierretys linnas 1.", + "talvikuudu vuvvennu 1615.", + "Hänen kalmu ei ole tietois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan jeparhii oli salvattu vuvvennu 1616.", + "Tuaste se avattih vaste vuvvennu 1685 Novgorodan vikariatannu uvvel nimel - Karjalan da Luadogan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruočin koronan vallan ual ELOS UUDEH LUADUH Vuvvennu 1615 Ven'an da Ruočin välizien sodatoimiloin jälles algavuttih rauhannevvottelut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuhukuun 27.", + "päivänny ( nygözen kalendarin mugah - 9.", + "kevätkuudu ) vuvvennu 1617 Stolbovan kyläs oli allekirjutettu rauhansobimus.", + "Tämän sobimuksen mugah Ruočči sai Karjalan da vie Inkerinmuan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Stolbovan rauhu jyrkäh muutti Luadogan Karjalan ozan.", + "Ruočit koval käil ruvettih azettamah elostu uudeh luaduh.", + "Korelan ujezdu ei suannuh toizien Ruočin mualoin oigevuksii.", + "Ujezdal ei olluh omii ezittäjii miehii riksdagas, eigo ujezdu andanuh armieh rekruuttoi.", + "Ujezdas oli eri haldivo da eri verosistiemu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzenny generualu-gubernuattorannu oli Karjalan valloittai Jakob Delagardi.", + "Häi sai nämmä muat muga sanottuh lääniomistukseh.", + "Täh kieleh sanojen, Ruočin kuningas vahnembannu olles andoi Korelan ujezdan omale alamazele Delagardile perindöomistukseh.", + "Delagardil nämmis mualois pidi olla sodasluužbas kuningahal.", + "Delagardin omistukses nämmä muat oldih vuozinnu 1618-1630." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pogostat sežo juattih da nimitettih toizin.", + "Kirjažan pogostu enzimäi nimitettih Kurkijoven pogostakse.", + "Vuvvennu 1625 se juattih nelläh pogostah: Kurkijoki, Tiurula, Uukuniemi da Joukio ( Parikkala ).", + "Vuvvennu 1630 oli perustettu Jaakkiman pogostu, kuduah ruvettih kuulumah Mikli da Sortavalan erähät kylät da Uukuniemi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ENZIMÄZET MUUTTOLAZET SUOMESPÄI Voinan jälles Kurkijoven pogostu ylen äijäl tyhjeni." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruočit ruvettih kuččumah tänne rahvastu Suomespäi.", + "Enimät siirdolazet muututtih Jääskin čupulpäi ( nygöi se on Lesogorskoin pos'olku Leningruadan alovehel, Viiborgan lähäl ).", + "Muuttolazet suadih vuograh muadu da viizi vuottu heil ei pidänyh maksua veruo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vahnois muanomistajis pomeššiekois jäi vai kaksi.", + "Simo Vesimaa Helmelänlahtes, Tervun lähäl, da Rodion Lukjanovič Lobanov Tiurulas.", + "Simo Vesimaa oli kiändäjänny, konzu allekirjutettih Stolbovan rauhansobimustu.", + "Rodion Lobanov oli Jakob Delagardin luottamusmiehenny.", + "Sluužbas ruoččilazele vuvvennu 1617 Rodion Lobanov sai Tiurulan, Kilpolan da Rummunsuon ( nygöine Peltola ) mualoin da kylien omistuskirjan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Äijät muat Tiurulas oldih juattu rustgaltoin välil.", + "Rustgaltakse sanottih muatilua, kudamale voinan algavuttuu pidi työndiä sodajoukkoloih sodamies hevon kel.", + "Moizii muatiloi annettih sodapalveluksespäi lähtenyzile sodamiehile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KRONOBORGAN GRAFSTVU Vuvven 1630 kuningas Gustav II heitti mualoin lahjoittamizen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kogo Keksgol'man lääni rubei kuulumah kuningahan mualoih.", + "Yhtelläh hänen kuoltuu Kristiina-kuningattaren aigua mualoi tuaste ruvettih lahjoittamah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1651 kylmykuun 10.", + "päivänny Ruočin kuningattaren Kristiinan käskys Kurkijoven da Jaakkiman pogostan enimis mualois luajittih grafstvu da annettih lahjakse gruaffu Tur Gabriel Oksenšternale.", + "Grafstvua suadih perie Oksenšternan miespuolizet jälgeläzet.", + "Grafstvas oli 673 muanruadajan taloidu.", + "Muanruadajil vältämättäh pidi ruadua gruaffale joga kuvves nedäli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oksenšternan aktiivizen da toimekkahan ruavon hyvyös Kurkijoven grafstvu terväh bohatui.", + "Oraskuun 20.", + "päivänny vuvvennu 1668 gruafan eččimykses Kurkijoki sai kauppulinnan stuatusan da uvven nimen - Kronoborg.", + "Iče gruaffu alalleh eli Ruočis, ga hänel oli kaksi suurdu muatilua - joven oigiel rannal Kurkijoves da Tervus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "GRUAFFU OKSENŠTERNA DA HÄNEN GERBU Gruaffu Tur Oksenšterna oli Ruočin kansleran Akseli Oksenšternan plem'anniekannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gruaffu rodivui vuvvennu 1604.", + "Vuvvennu 1621 häi piäzi opastumah Uppsalan universitiettah.", + "Ligakuun 2.", + "päivänny 1631 voinal olles Germuanies, Vürtsburgan linnan rynnäkkö-valloituksen aigua gruaffu kandoi torantanderehelpäi äijäl satatetun Ruočin kuningahan.", + "Gruafal ičelgi kaksi bul'kuu puutui olgupiäh.", + "Tämän pohjal oli luajittu perehen gerbu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gerbu on juattu nelläkse.", + "Keskel on suojusraudu, kuduas kullankarvazel pellol ollah häkin sarvet.", + "Enzimäzes da nelländes nelländekses sinizel pellol on pilvespäi ilmestyjy hobjaine käzi suojusravvois.", + "Käis on kuldaine koronu.", + "Toizes da kolmandes nelländekses kullankarvazel pellol vihandal mual on ruskei linnu.", + "Linnan veriät ollah avvoi.", + "Linnu on hobjazes tules.", + "Linnan yläpuolel on ruskei koronu.", + "Gerban yläpuolel on kuningahan suojuspiänevvo silmikko salvas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "SINÄ VUON LUADOGU EI KYLMÄNYH Gruaffu kävyi Kronoborgah vuvvennu 1667." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sih näh on kirjutettu nenga.", + "Vuozi oli lämmin, Luadogu ei ni kylmänyh.", + "Sendäh Rastavakse gruaffu tuli tänne laival Keksgol'maspäi, kus ehti ostua piivuo gostittua muanruadajii.", + "Sidä paiči häi piästi vuvvekse veroloin maksandas omii muanruadajii da andoi kirikköh sada talerua.", + "Gruaffu eli omas muatilas Kronoborgas.", + "Rastavannu gruaffu ilmai gostitti kodiviinal kaikkii himoniekkoi da jagoi jengua omile käskyläzile.", + "Suuri barokko-stiilih nostettu kodi st'okluikkunoinneh da kaafelipäččilöinneh kummatti rahvastu.", + "Kodi oli kolmekerroksine, sit oli äijy pertii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "SUAN KUPČAN LINNU Linnan stuatusan suaduu Kronoborgah tuli elämäh äijy uuttu kupčua Viiborgas da kai Germuaniespäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sih aigah Kronoborgas eli 500 hengie.", + "Heis läs sada kupčua.", + "Kronoborgas oli kaksi kirikkyö, škola, valdivon kabakku da parikmaaherskoi.", + "Parikmaaheru yhtel aigua oli hirurgannugi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valdivonsluužbas oldih stanovoit, kirjuttajat, pappi, vardoiččijat da virgumiehet, kudamat kačottih tielöin da silloin kunduo.", + "Sidä paiči oldih virguniekat, kudamat juattih mečästys - da kalastuslubii sego kačottih, kui käytetäh muadu.", + "Ku lienne muadu ižändöittih pahah luaduh, sit muakodeksan mugah vuogruajal otettih iäre muankäyttöoigevuot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Virrallizet dokumentat kirjutettih kolmel kielel - ruočin, ven'an da nemsoin.", + "Kronoborgas, Tiurulas da Tervus oldih suvvot.", + "Suvvon piendäh yhtyttih vallitut miehet.", + "Heidy oli kaheksas kahtessahtostu hengie.", + "Konzu vallittuu miesty oli vähembi, sit vahnin ( stuarostu ) pani vallittuloin miehen joukkoh kedätahto paikallizis eläjis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suuren Oksenšternan muatilan ližäkse Kronoborgan grafstvas oli muudugi muatilua.", + "Vuvvennu 1564 gruafan omistukses oli 770 muanruadajan taloidu, kaikkien toizien - 504.", + "Kurkijoven grafstvu toi suurdu tuluo.", + "Vuvvennu 1663 suadih 6377 hobjastu talerua.", + "Tur Oksenšterna kuoli vuvvennu 1669.", + "Sen jälles hänen poigu Gabriel peri Kronoborgan grafstvan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kurkijoven pogostu Ruočin aigua Vuvvennu 1617 Stolbovan kyläs oli allekirjutettu rauhansobimus Ruočin da Ven'an välil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän sobimuksen mugah Ven'a andoi Ruočile omat muat: Korelan ujezdan da Inkerinmuan.", + "Nygözen Lahdenpohjan piirin muat kuuluttih Korelan ujezdah.", + "Tämän periä se sežo puutui Ruočin valdivoh.", + "Kedäbo silloi eli Lahdenpohjan piiris?", + "Mil nämmä rahvas oldih kuulužat?", + "Mi oza oli heile lepitty?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "RODION LOBANOV Vuvvennu 1618 Tiurulan kyläh tuli Rodion Lukjanovič Lobanov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kedä miehii häi oli da mikse tuli tänne?", + "Vastavuksien löydämizekse pidäy mustoittua, midä tapahtui Ven'al segasotkun aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Segasotkun aijakse \" sanotah 1598 da 1613 vuozien välisty aigua.", + "Segasotkun piäsyynny oli se, ku katkei R'urikan poigien dinastii da vuvvennu 1598 Ven'an suarikse rodih bajari Boris Godunov.", + "Uvven suarin valdua ei tunnustettu kai bajarit.", + "Algavui tora vallas.", + "Vuvvennu 1604 jiävihes valehnimie käyttäi mies, kudai sanoi iččiedäh Iivan IV Julman Dmitri-poijakse ( Dmitri kuoli vuvvennu 1591).", + "Valeh-Dmitrii keräi pol'akkoi sodajoukkoh da vuvvennu 1604 meni Ven'an rajas poikki.", + "Vuvvennu 1605 kuoli suari Boris Godunov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'al algavui vallatoi aigu.", + "Valeh-Dmitrii pol'akoin sodajoukkoloin avul valloitti Moskovan.", + "Händy vastusti bajari Vasilii Šuiskoi, kudai vuvvennu 1606 valloitti Moskovan.", + "Šuiskoi sanottih suarikse.", + "Ga Ven'al äijäs kohtas jo oli vastahnouzuu.", + "Erähät bajarit tahtottih, ku suarikse tulis pol'šalaine prinsu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "NOVGORODAN DA RUOČIN LIITTO Ven'an pohjazes oli toine poliitiekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1609 Viiborgas Vasilii Šuiskoin plem'anniekku Skopin Šuiskoi allekirjutti sobimuksen abuh näh pol'akkoi vastah Ruočin kuningahanke.", + "Sobimuksen mugah ruoččiloil pidi työndiä sodajoukko, kudamua ven'alazil oli elätettävy, pol'akoin karkoitettuu Ruočči suas Korelan ujezdan.", + "Ven'ale tuli ruoččilaine sodajoukko, kudamua johti Jakob Delagardi.", + "Sodajoukos oli 15 000 hengie.", + "Ruočit yhtyttih torih pol'akkoi vastah, ga vuvvennu 1610, konzu Vasilii Šuiskoi ajettih valduistuimelpäi, myöstyttih Novgorodah.", + "Sil aigua Novgorodan muas ei olluh lujua valdua, käveltih luguzet rozvojoukot, kuduat valloitettih da kiškottih linnoi da manasteriloi.", + "Sendäh novgorodalazet ihastuttih ruoččilazien sodajoukkoloin tulendua.", + "Hyö kyzyttih ruoččiloi puolistua heijän mualoi rozvolois.", + "Vuvvennu 1611 novgorodalazile tuli mieleh kuččuo suarikse Ruočin prinsu.", + "Sih nähte ruoččiloin kel oli luajittu sobimus.", + "Novgorodalazien da ruoččiloin liitto kesti vuodessah 1613, konzu Moskovas oli vallittu uuzi suari Mihail F'odorovič Romanov.", + "Novgorodu tunnusti uvven suarin da rikoi sobimuksen ruoččiloin kel.", + "Ga ruočit ei tahtottu andua Ven'ale valloitettuloi mualoi da piätettih pidiä niidy iččeh tagan sodavehkehien väil.", + "Soda ruoččiloin kel Novgorodan mualois matkai vuodessah 1617." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "POHJAZEN KEKSGOL'MAN LÄÄNIN HALDIVOIČČII Sih segasotkuaigah äijät ven'alazet bajarit yhtyttih liittoh pol'akoin da ruoččiloin kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruočin valdu Novgorodan muas pyzyi ei vai ruoččilazien sodajoukkoloin vuoh.", + "Sidä tugiettih paikallizetgi haldivosolijat.", + "Äijät ven'alazet bajarit hyvin opastuttih ruočin kieleh da ystävyttih Ruočin herroin kel.", + "Ruoččilazien lähtiettyy Novgorodan muaspäi nenne ven'alazet muututtih Ruoččih da suadih sie muatilat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moizii ven'alazii Ruoččih muuttanuzii herroi oli Rodion Lukjanovič Lobanov.", + "Häi oli Jakob Delagardin dovariššu.", + "Korelan ujezdan liitettyy Ruoččih se sai uvven nimen - Keksgol'man lääni da oli lahjoitettu Jakob Delagardile.", + "Keksgol'man lääni jagavui kahtekse - pohjazekse da suviläänikse.", + "Pohjazeh läänih kuuluttih Pielisjärven, Liperin, Ilomantsin, Kiteen, Tohmajärven, Pälkjärven, Suojärven, Suistamon, Salmin, Sortavalan, Uukuniemen, Joukion, Kurkijoven da Tiurulan pogostat.", + "Rodion Lobanov oli moizes suures arvovallas Jakob Delagardil, ga häi pani händy kogo pohjazen Keksgol'man läänin johtajakse.", + "Lobanov azetui elämäh Tiurulah, kus silloi oli Tiurulan pogostan haldivolline keskus.", + "Delagardi sai hänele Ruočin kuningahas Gustav II Tiurulas, Kilpolas da Rummunsuol ( Peltolas ) olijoin mualoin da muatiloin omistuskirjat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Keksgol'man lääni oli Delagardin omistukses vuodessah 1628.", + "Tämän jälles se rubei kuulumah Ruočin valdivole.", + "Vikse Lobanoval oli hyvä sluavu Delagardin mualoin johtajannu, ku vuvvennu 1628 Ruočin kuningas pani händy pohjazen Keksgol'man läänin fohtakse ( foht on suomekse vouti ), täh kieleh sanojen virgumies, kudai haldivoiččou läänin mualoi.", + "Täs virras Lobanov oli vuodessah 1635." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rodion Lobanov eli aktiivistu elaigua da ruadoi äijän, ku Keksgol'man lääni olis eloivoimaine.", + "Vuvvennu 1647 Ruočin kuningatar Kristiina palkičči händy arvoruadolois - andoi ližiä muadu Tiurulas, Korpisuarel da Ulaskaniemes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lobanovan omistukses oldih kosket Hiitolanjovel Asilan lähäl, kunne häi nosti suuren vezimelličän da piloruaman." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "PRAVOSLAVNOI SUARUKKU L'UTERILAZES MERES Rodion Lobanov oli tulolaine, ga hyvin sobi paikallizien karjalazien kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi lujah puolisti pravoslavnoidu uskuo.", + "Ruočin aigua pravoslavnoloi ahtistettih.", + "Tämän periä hyö puaksuh pajettih Ven'ale.", + "Heijän tilah tuli suomelastu - l'uterilastu.", + "Tiurulas oli enin pravoslavnoidu rahvastu.", + "Vuozien 1656-1658 voinan ( sidä sanotah voinakse uskon puoles da ruptuurisovakse ) jälles nygözeh Lahdenpohjan piirih jäi vaiku yksi pravoslavnoi Tiurulan kirikkö.", + "Lobanovan ruadoloin hyvyös pravoslavnoi viero da kirikkö Tiurulas oli olemas 1900-vuozissah.", + "Tämä kylä hätken oli pravoslavnoin uskon suarukannu Luadogan luodehrannikon l'uterilazes meres.", + "Rodion Lobanov kuoli vuvvennu 1670." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "TIURULAN POGOSTAN VEROKIRJU Nygözet histourientutkijat ollah kiitollizet Lobanovale Tiurulan pogostan verokirjan luadimizes vuvvennu 1629." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä ainavoluaduine kirju oli kirjutettu, konzu Keksgol'man lääni siirdyi Delagardilpäi Ruočin koronale da Lobanov rodih pohjazen läänin halliččijakse.", + "Tavan mugah verokirjois luveteldih vai verot da veronmaksajat.", + "Veronmaksajannu 1600-vuozil Ruočis oli pereh.", + "Lobanovan azutus kirjas on luveteldu kai pereheh kuulujat, suguyhtehykset.", + "Ližäkse Lobanov luvetteli kai rahvahan muutot.", + "Häi kirjutti, konzu da kuspäi pereh tuli Tiurulan pogostah, libo konzu da kunne lähti siepäi.", + "Hänel on tieduo sihgi näh, kedä oli perehes.", + "Häi luvettelou ei vai ruavahii miehii, ga pienii lapsiigi.", + "On kirjutettu, midä kanzua pereh on: ruoččilaine, suomelaine, ven'alaine ( ven'alazikse häi sanou karjalazii, kudamat jiädih nämmile mualoile ).", + "Kaikkiedah on tieduo piäl 300 perehes.", + "Lobanov luvetteli hyllätyt kylät da mainičči, konzu net oli hyllätty.", + "Tämän kirjan pohjal ruvettih ottamah veroloi kogo pohjazes Keksgol'man läänis, konzu eri komissuaru Erik Andersson Trana käi sinne vuvvennu 1629 da vastavui Lobanovan kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä ainavoluaduine kirju on tallel Ruočin arhiivas Stokgol'mas.", + "Sidä äijän kerdua jullattih.", + "Kirju on monien 1600-vuozien Karjalan demogruafien tutkimuksien hinnatoi tiedoloin lähte." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1617 Stolbovan kyläs oli allekirjutettu rauhansobimus Ruočin da Ven'an välil.", + "Tämän sobimuksen mugah Ven'a andoi Ruočile omat muat: Korelan ujezdan da Inkerinmuan.", + "Nygözen Lahdenpohjan piirin muat kuuluttih Korelan ujezdah.", + "Tämän periä se sežo puutui Ruočin valdivoh.", + "Kedäbo silloi eli Lahdnepohjan piiris?", + "Mil nämmä rahvas oldih kuulužat?", + "Mi oza oli heile lepitty?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Simo Vesimaa Simo Vesimaa oli paikallizii eläjii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi kuului karjalazeh suguh, vikse oli karjalazien kniä­ zilöin jälgeläzii.", + "Vesimaal oli muatila da muat Tervus.", + "Hänen oigevukset nämmih mualoih tunnustettih ruočit, mi vihjuau sih, ku miehel tagan oldih putillizet muanomistuskirjat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Simo Vesimaa tiezi äijän kieldy.", + "Häi ylen hyvin tiezi karjalan, suomen, ven'an da ruočin kielen.", + "Vuvvennu 1617 rauhannevvotteluloin aigua Stolbovas Simo Vesimaa oli kiändäjien joukos.", + "Ven'alazis dokumentois händy puaksuh mainitah Jefim Sem'onov -nimel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozinnu 1635-1645 Simo Vesimaa oli pohjazen Keksgol'man läänin fohtannu.", + "Stolbovan rauhansobimuksen mugah Ruoččih kuulujan Korelan ujezdan eläjät voidih iellehgi olla pravoslavnois vieros.", + "Ga yhtelläh ruočit yhtytottu opittih kiännyttiä pravoslavnoloi karjalazii l'uterilazeh uskoh.", + "1600-vuoziluvul karjalazet kirjutettih karjalakse ven'alazil kirjaimil.", + "Tämän periä vuvvennu 1625 Stokgol'mas avattih kniigupainamo, kus voinnus ven'alazil kirjaimil painua l'uterilazii kniigoi.", + "Kniigoinpainai kučuttih Gollandiespäi.", + "Häi oli Peter van Selov.", + "Mies tiezi ven'alazet kirjaimet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Katehiizissu karjalan kielel - vahnin painettu julgavo karjalakse Vuvves 1323 Ruoččih kuului Savo, kus sil aigua eli karjalastu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Savos 1600-vuozil paistih kieleh, kudamua nygöi sanotah suomen kielen savon murdehekse.", + "Savon murdehes on äijy yhtehisty karjalan kielenke.", + "Ruoččiloil jo oli olemas l'uterilaine katehiizissu.", + "Se oli kirjutettu suomekse latinalazil kirjaimil \" J. P.", + "Finno 1615\".", + "Se kiännettih savon murdehele da kirjutettih ven'alazil kirjaimil.", + "Moizennu katehiizissu painettih vuvvennu 1625." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tädä katehiizissua ruvettih jagamah Luadogan karjalazien keskes.", + "Ga nähtih, ku hyö pahoi ellendettih savon murrehtu.", + "Sit Ruočin vallanpidäjät kiännyttih Simo Vesimaan puoleh, ku häi kiändäs katehiizisan karjalakse.", + "Kiännöksen luadimizekse hänele abuh annettih kaksi kirjuttajua miesty da pandih suuri palku.", + "Vuvvennu 1643 kiännös oli valmis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ga nygöi enne kirjan painandua ruočit tahtottih tarkistua kiännöksen luadu.", + "Vuvvennu 1643 Karjalan käskynhaldii Nerut kirjutti Suomen muaherrale Per Brahele, ku Kurkijoven okrugas enämbi 20 hengie lugou da ellendäy tädä katehiizissua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit katehiizissu painettih vuvvennu 1644 da juattih karjalazien pravoslavnoloin pappiloin keskes.", + "Pappiloil pidi lugie sidä rahvahale kirikkösluužban jälles.", + "Tämän aigua kirikös puaksuh oli l'uterilaine pappigi.", + "Hänel keral oli latinalazil kirjaimil painettu karjalankieline katehiizissu.", + "Sen mugah häi sai tarkistua, midä lugou pravoslavnoi pappi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvves 1645 l'uterilastu katehiizissua käskiettih vältämättäh lugie sluužboin jälles.", + "Ku lienne pappi sidä ei ruadanuh, ga enzimäzenny pyhänpiän hä­ nel pidi maksua štruaffuu kaksi hobjastu markua, toizennu pyhänpiän - nelli hobjastu markua, kolmandennu - kuuzi da muga ielleh.", + "Diekkuloi käskiettih opastua l'uterilazeh kirjah pienii da keskenkazvuhizii lapsii kaikis kylis kaksi kerdua vuvves.", + "Ku lienne vahnembat ei työtty omii lapsii opastumah, heil pidi maksua štruaffu.", + "Opastandas diekkuloile maksettih.", + "Kahtenkymmenen lapsen katehiizissah opastamizes maksettih nelli puččii vil'l'ua da muapala nämmien vil'l'oin kylvändäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1644 Stokgol'mas painettu katehiizissu on vahnin painettu karjalankieline julgavo.", + "Se on ylen arvokas ennevahnallizen karjalan kielen tutkimizes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1651 Ruočin kuningatar Kristiina palkičči Simo Vesimaan arvoruadolois Ruočile mualoil.", + "Simo Vesimaan poigah kel suadih surman Ruočin da Ven'an välizen voinan ( muga sanotun ruptuurisovan, libo voinan uskos ) aigua vuvvennu 1658." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2307.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2307.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b0fe418b565d4924480efd4b355c1c2557c9e960 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2307.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,181 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 498 + }, + "date": "20250812", + "id": "2307", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Elias Lönnrotalluo gostis", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1717?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähiči minul puutui kävvä Elias Lönnrotan kodih.", + "Tahtozin sanella sih nähte kaikile \" Oman Muan \" lugijoile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KODIMUZEI Paikkarin Torppa on Kalevala-eeposan keriäjän Elias Lönnrotan kodikondu, kudai on sijoitunnuh Suomen Sammatis, Helsinkin lähäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikkarin Torppah tulduu enzimäi näet kurrellizen aijan, sit vaste vai pienen puuhizen koin.", + "Koin lähäl, pienel kallivol, puuloin keskes seizou Elias Lönnrotan mustopačas, buiteku Lönnrot vaste vai astui troppua myöte da istuihes kirjuttamah runuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elias Lönnrotan kodi on pieni, ylen vahnu, seizou se kivilöil.", + "Pertih tulduu pidäy kumarduo, ku kamuah piä ei puuttus.", + "Moizet madalat veriät oldih ennevahnas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikkiedah kodimuzeis on kaksi pertii, kuduat suau kaččuo - yhten sydämeh voibi piästä, a tostu suau kaččuo vai uksespäi.", + "Pertit, kui ičegi kodi, ollah pienet, ga valgiet, seinät ollah rapattu da kruasittu izv'oskal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän koin nosti Eliasan tuatto vuvvennu 1800 da Elias oli enzimäzenny lapsennu, kudai rodivui täh kodih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elias Lönnrotan pereh eli köyhästi, perehes oli seiččie lastu.", + "Eliasan tuatto oli sovanombelijannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koin suures pertis on kaksi ikkunua, suuri päčči truvanke, stola, laučat, škuappu, rundugu, pieni stola lapsih niškoi, kravatti, kätkyt da kaksikerroksine puukravatti.", + "Kätkyön rinnal seizou rukki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Monet vehkehet muzeis ollah alguperäzet.", + "Toizet - koupiet, kuduat ollah luajittu Eliasan vellen tyttären Miina Lönnrotan mustoloin mugah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanakse, vuvves 1889, Eliasan kuolendan jälles, Paikkarin Torppa oli annettu Suomen senuatale da sinne oli luajittu muzei.", + "Mondu vuottu muzein hoidajannu ruadoi Miina Lönnrot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui oli jo sanottu, tostu pertii suau kaččuo vaiku uksespäi.", + "Sie suau nähtä Elias Lönnrotan kravatti, stola, zirkalo, kniigupualičču, Eliasan vellen Henrik Juuhazen akan sundugu priduanoih niškoi da kaksi douhturin šliäppiä - liečetiijon da filosoufien douhturin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi tämä muzei ruadau vaiku kezäl.", + "Kaikin suajah kävvä täh muzeih kaččomah, kui eli Elias Lönnrot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "NELLÄS LAPSI PEREHES Elias Lönnrot oli roinnuhes 9." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "tuhukuudu vuvvennu 1802 Sammattih.", + "Häi oli nelläs lapsi perehes.", + "Kaikkiedah Lönnrotan vahnembien perehes oli seiččie lastu da vie heijän kois ainos eli yksikaksi brihaččuu - Lönnrotan tuatan opastujua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu tuli aigu valattua Eliastu, hänen muamal ei suannuh mennä kirikköh sendäh, ku häi vaste vai sai lapsen.", + "Sen periä kirikköh työttih susieduakku.", + "Kirikköh tulduu, häi unohti, kudai nimi pidi panna brihačule da ku ei pidäs mennä järilleh pitkiä matkua, kirikön pappi andoi lapsele Eliasnimen kirikön kalenduaran mugah.", + "Kaikil Eliasan vellil da sizäril oldih kaksinazet ruoččilazet nimet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo lapsennu olles Elias suvaičči lugie.", + "Häi lugi kaikkiel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu Lönnrot täytti seiččie vuottu, händy työttih järven tagan eläjän leskellyö opastumah ruočin kieldy.", + "Ga sie Elias ei olluh hätkie.", + "Ujonnu brihačunnu olles häi ei voinnuh muata yhtes kravatis leskenke ( vahnan lesken kois oli vaigu ainavo magavosija ).", + "Kaččomattah sih, Elias ičeväil opastui ruočin kieleh da piäzi opastumah školah.", + "Školan jälles häi opastui yliopistos da rodih liäkärikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lönnrot ruadoi liäkärinny Kajaanis.", + "Sie, Kajaanis, häi naigi, hänel silloi oli 40 vuottu.", + "Elias Lönnrotal da hänen akal Maria Piponiuksel oli viizi lastu, kudualois vaiku Ida-tytär kazvoi täyziigäzekse.", + "Elias Lönnrotan kuolendan jälles Ida lähti ulgomuale da rubei elämäh Itaalies.", + "Sie häi kuoligi miehelemenemättö - männy da lapsettomannu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elias Lönnrot kuoli Sammatis 19.", + "kevätkuudu vuvvennu 1884.", + "Lönnrot on pandu muah Sammatin kirikön kalmužimale, oman akan rinnale." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2308.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2308.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8d5e573d4d155aaeed8a65d54477addaf7a4ca9a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2308.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,82 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 245 + }, + "date": "20250812", + "id": "2308", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Olʾga Smotrova.\n Livuttua kieleh piirustamal", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1715?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suomelas-ugrilazen školan enzimäzen kluasan opastujat kučuttih gostih Kipinä-žurnualan ruadajii.", + "Hos lapset vai enzimästy vuottu opastutah karjalan da suomen kieldy, hyö jo äijän tietäh omas tulies kieliopas - tuksen abuniekas - Kipinä-žurnualas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lapsii kummatutti \" Kipinän \" piätoimittajan Jana Filimonkovan kerdomus žurnualan luadimizeh nähte.", + "Mittuman suuren ruavon pidäy ruadua sih niškoi, ku žurnualu piäzis ilmoih!", + "A min verdu rahvastu yhtyy yhten noumeran luadimizeh!", + "Toiči piäl kahtenkymmen hengie, opi vai duumaija!", + "Yhtet kirjutetah, toizet piirustetah, kolmandet kohendetah, vie painetah da leikatah.", + "\" Kipinän \" toimittajien kyzymyksih žurnualan valmistamizeh nähte lapset maltettih kerras da oigieh vastata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Mih niškoi enzimäzekse toimittajil pidäy luadie moine mustu-valgei žurnualu?", + "kyzyy toimittai Oksana Čurigina da ozuttau tavallizel bumuagal printeral painettuu žurnualua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ga enzimäi pidäy kai kohendua, a ku hairahtustu roinnou, vastattih opastujat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtelläh toimittajien ruado rodieu mielužembi da kebjiembi, ku žurnualan luadimizes ruvetah auttamah iče sen lugijat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl kerdua \" Kipinä \" kuhkutti omii pienii lugijoi piirustamah kaksi čomua kezäkuvua žurnualan keskisivuloile.", + "Sih niškoi lapsil oli annettu sanat karjalan kielen kahtel murdehel da suomen kieldy opastujile - suomen kielel.", + "Sanoin mugah pidi piirustua ezinehet da luonnon ilmivöt.", + "Muga, sanommo, lapsien yhtele joukole oli annettu sanat livvikse: pilvi, meččy, jogi, veneh, griba, muarju, kajoi.", + "Toizen joukon lapset piirustettih čomaine vienankarjalazien sanoin mugah: päivä-ni, talo, aita, koira, lampi, kala, kukkapenkki.", + "Mittuine kuva rodih opastujil da kaikkiigo sanoi hyö ellendettih oigieh, suau nähtä karjalankielizen \" Kipinän \" oraskuun noumeras." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Kipinän \" toimittajat passiboijah Suomelas-ugrilazen enzimäzen kluasan opastujii hyväs urokas da avus žurnualan valmistamizes." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2309.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2309.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8ce2d9c5924420f69e835b312856c97b295ac686 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2309.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,93 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 255 + }, + "date": "20250812", + "id": "2309", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Parahat kielien maltajat on ilmoitettu Petroskois", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1711?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kevät on moine aigu, konzu pietäh kanzallizien kielien olimpiadoi.", + "Petroskois ei ole äijiä školua, kudamis opastetah karjalan, vepsän da suomen kieldy, ga nämmien školien opastujat yksikai kilbailtih keskenäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Školien da linnan etuapat ollah jo jällel da nygöi on tietois, ket lähtietäh puolistamah oman da školan kunnivuo tazavallan olimpiadah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voittajien palkiččemine oli järjestetty täl kerdua Opastandan kehittämizen keskukses.", + "Piätteniččän sih kerävyi äijy rahvastu - olimpiadan voittajat, opastajat, vahnembat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pivon avai Opastandan kehittämizen keskuksen vahnembi metodistu Valentina Lukina, rahvastu tervehti keskuksen piälikkö Natalja Karmazina da Suomelas-ugrilazen školan opastai Tatjana Ignat'kova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikkiedah tänävuon olimpiadah yhtyi 58 karjalan, vepsän da suomen kieldy opastujua.", + "Niilöis tazavallan etuapale lähtietäh vienalazet Marija Rigačeva da Mihail Lonin (4.-5.", + "opastusvuozi ), Aleksandr Petruško, Jekaterina Gorohova, Anna Rogova (9.-10.", + "opastusvuozi ), Ksenija Koltakova, Pavel Bogdanov, Maksim Kudr'avtsev (11.", + "opastusvuozi ), liygiläzet F'odor Ovčinnikov, Al'ona Barantsova, Aleksandra Lemettijeva da Darja Šmagoi (4.-5.", + "opastusvuozi ), Jelizaveta Antonova, Vladilena Zlokazova, Arina Kovalinskaja (9.-10.", + "opastusvuozi ) da Maksim Fil'čagin (11.", + "opastusvuozi ).", + "Vepsälästy kaikkiedah on nelli hengie - Polina Kononova, Jekaterina Pol'akova, Darja Ivanova (9.-10.", + "opastusvuozi ) da Natalja Timbajeva (11.", + "opastusvuozi ).", + "Kai lapset suadih kunnivokirjazet da kniigat lahjakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Opastandan kehittämizen keskuksen zualan seinis sai kuulta karjalan, vepsän da suomen kieldy.", + "Tytöt 17.", + "gimnaaziespäi Nast'a Kamenskaja da Anželika Danilova pajatettih suomekse, Nast'a Jakovleva lugi karjalakse runon \" Livvin kieli - rahvahan mieli \", kuuluigi vepsänkielisty runuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täh pidoh tuli Jelena Pietiläinen, kudai kerdoi Sever-žurnualas da lahjoitti kirjoi opastajile, kuduat valmistettih olimpiadan voittajii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oma Mua -lehten puoles toivotammo lapsile lykkyy tazavallan olimpiadas, kudai pietäh 1.", + "sulakuudu Opastandan kehittämizen instituutas." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2310.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2310.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..233f2df80ccf2671fa6cff2210f317434fec61fa --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2310.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,57 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 192 + }, + "date": "20250812", + "id": "2310", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Karjalan kielen opastajua liženöy", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1710?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvves 2017 algajen Petroskoin valdivonyliopiston Psiholougien da pedagougiekan instituuttah avatah uuzi valmistusprogrammu \" Pedagougine opastus.", + "Alguškolaopastus da oma kieli ( karjalan kieli )\" Pedagougine opastus-programman hantuzis opastujat yhtel aigua voijah opastuo kahtel liiniel : \" Alguškolaopastus \" da \" Oma kieli ( karjalan kieli )\"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Programmu valmistau akadiemubakalavroi da kestäy viizi vuottu.", + "Nengoine opastuksien yhtistämine on uuzi Petroskoin valdivonyliopistole, todevuttamah sidä autetah Filolougien instituutan suomelas-ugrilazen filolougien ozaston opastajat.", + "Pidäy mainita, ku yliopiston loppiettuu opastujat voijah opastua karjalan kieldy kui alguškolas, mugai korgiembis kluasois da ližäopastuksen laitoksis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälgivuozinnu äijän paistah Ven'an rahvahien kielien säilyttämizes da kehittämizes, ottajen huomivoh muamankielien opastamizen probliemoi da opastajien roulii muamankielien prestiižan nostamizes.", + "Uuzien spetsialistoin valmistamizel Karjalan opastussistiemah niškoi myö täytämmö nygyaigazen yhteiskunnan tarbehii.", + "Kaksi ammattii diplomas tarkoittau sidä, ku nuorel speсialistal rodieu kebjembi löydiä ruado tulies aijas, sanou omii mielii alguškolan opastuksen metodiekan da teourien laitoksen piälikkö Svetlana Smirnova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Pedagougine opastus \" da \" Alguškolaopastus da oma kieli ( karjalan kieli )\" -liiniel suau opastuo vaigu päivymuvvos.", + "Vuvvennu 2017 täh opastusprogrammah annetah 10 b'udžiettukohtua da 5 maksollistu kohtua.", + "Opastumah otetah niilöigi, kuduat ei malteta karjalan kieldy.", + "Sežö pidäy mainita, ku karjalan da vepsän kielen opastujat suajah ližästipendii." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2311.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2311.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..990a13363c591b9bfe70e5f2dfcb6d2f363c5e40 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2311.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,40 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 141 + }, + "date": "20250812", + "id": "2311", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tamara Sidorova.\n Kerro muale oman rahvahan kul’tuuras", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1709?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö elämmö suures muas, kuduas eläy piäl 150 eri kanzoih kuulujua rahvastu.", + "Ku eliä sobuh, kui vardoija da kannattua oman rahvahan kul'tuurua da perindölöi da samal aigua tutkie toiziengi kanzoin kul'tuurua da histouriedu.", + "Sinä voit kerduo oman rahvahan kul'tuuras lyhyös videos yhtyjen kilbah \" Säilytämmö suuren muan kul'tuuruperindyö \".", + "Tämä ei ole ammatilline kilbu, sih suau yhtyö mitahto joukko libo erilline ristikanzu, igä ei ole rajoitettu.", + "Video voibi luadie hos tavallizen mobil'niekan vuoh, piädielo on idei.", + "Videos voibi ozutella kanzallizii tansiloi libo pajoloi, kerduo runoloi libo prouzua.", + "Hyvä, ku panet piäle kanzalline ruuttu.", + "Ku videos paistah kanzallizeh kieleh, sih pidäy ližätä tekstitys ven'an kielel.", + "Kilbah yhtyjes pidäy registriiruijakseh saital adresil http: //сохраняемнаследие. рф sulakuun 10.", + "päivässäh 2017.", + "Kilvan voittajat da lahjoin suajat piänominatsielois vallitah rahvahan iänestyksel saital, sponsorunominatsielois - ekspertukomissien avul.", + "Voittajien da lahjoin suajien luvettelo pannah saitale 27.", + "sulakuudu 2017." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2312.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2312.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2d131530a5e5e8d055ff4ba981e0feeb2f987e65 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2312.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,39 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 84 + }, + "date": "20250812", + "id": "2312", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Pidäkkiä varavostu viel olles da jiäle polgijes", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1707?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'an MČS: n Karjalan tazavallan ozasto vagavah vakustau vahnembii, ku ei laskiettas lapsii yksinäh jiäle.", + "Ei sua jättiä lapsii jiäle hiihtelemäh da luistelemah, eigo kalastamah yksinäh.", + "Pidäkkiä huoldu omas ičes da omis lapsis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Venehien da pienien laivoin omistajile Ven'an MČS: n Karjalan tazavallan ozasto mustoittau, ku venehien kunnon luaduu tarkastetah kerran viijes vuvves.", + "Ku, sanommo, venehen luaduu tarkastettih vuvvennu 2012, tulien kerran sidä ruvetah tarkastamah vuvvennu 2017.", + "Tarkastuksen iel venehien omistajil pidäy kohendua venehet da valmistua kai pellastusvehkehet, kuduat zakonan mugah pidäy olla venehis." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2313.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2313.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..300db6e86260fd60406060aeb3baf69b1b8bdd40 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2313.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,38 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 60 + }, + "date": "20250812", + "id": "2313", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Paha sobu on hyviä riidua parembi", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1706?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sunan pedäjikön problieman sellittämizen da OOO \" Saturn Nordstroi \" johtokunnan kel nevvotteluloin piettyy oli piätetty, ku laitos omal tahtol loppou Suvi-Sunan muan uumenien käyttämisty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan tazavallan Luonnonrikkahuon käyttämizen da ekolougien ministerstvan adresile 17.", + "kevätkuudu OOO Saturn Nordstroi -laitoksen I. A.", + "Fedotovalpäi on tulluh ilmoitus, ku häi loppou Sunan lohkon muan käyttämizen.", + "Tuliel aigua mečän muapalstan vuogran sobimus rodieu keskevytetty." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2314.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2314.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2628fb5ad97923a7da3363fcc11751ab0049542c --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2314.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,55 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 175 + }, + "date": "20250812", + "id": "2314", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Veniamin Kozlov.\n Kui Sergei opastui kriukkah", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1705?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eli-oli Sergei-brihačču.", + "Häi opastui tavallizes školas da oli ihan moine, kui toizet školaniekat.", + "Ser'oža oli hil'l'aine, rauhaine da yksinäine brihačču.", + "Hänel oli ylen atkal školas, hänel ei olluh dovariššua.", + "Hänen päivät mendih igäväh da yhteh luaduh, ei olluh nimidä uuttu, ga ylen äijäl himoitti sidä!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muga kuului äijän päiviä čuuduo vuottajes.", + "Kerran, urokoin jälles, Ser'oža astui kodih stadionas siiriči.", + "Stadional häi nägi rahvastu, kuduat lykittih \" keppii \".", + "Brihačču oppi teriämbäh astuo rahvahas siiriči.", + "Moni päiviä meni sen jälles, konzu Ser'oža uvvessah nägi niilöi rahvahii stadional.", + "Brihačču rohkeni da tuli lähembä kaččomah midä hyö ruatah.", + "Lähembä tulduu, kuuli, ku lykättih hyö pualikkoi, sorrettih \" bankoi \".", + "Tossupiän brihačču rohkeni kyzyö, mibo kižoi tämä on.", + "Se oli Kriukku libo Kyykkä.", + "Vie kodvazen mendyy Ser'oža kyzyi, suaugo hänel lykätä pualikku kerrantoizen.", + "Hänele annettih luba lykätä da kučuttih tulla harjaitteluh.", + "Kodvazen mietittyy, brihačču suostui.", + "Muga algavuttih mieldykiinnittäjät harjaittelut.", + "Konzu kuun aigua häi kävyi harjaitteluloih, händy kučuttih enzimäzeh kilbah.", + "Kilvas häi sai voiton.", + "Sen jälles Ser'oža äijän harjaitteli, löydi äijän dovariššua ei vaiku Kyykkä-kižas, školasgi.", + "Kai tämä oli keviäl." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2315.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2315.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..412295c29446714944419e3d0b52c500d3e88334 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2315.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,42 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 28 + }, + "date": "20250812", + "id": "2315", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Vinguu kudžu lkkoin al...", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1704?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vinguu kudžu lkkoin al, Avvoi, kui on kastunuh: Villat pуstуh, händу kуrčуs, Käbälät vai säristäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pidäу laskie piendу täh Nenästу lämmittämäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pуhkin kaiken kuivakse - Roih putin Barbosakse." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2316.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2316.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1e441338fe9789b6642f7a3e554b97a558655342 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2316.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,105 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 73 + }, + "date": "20250812", + "id": "2316", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Randu minun hyllätty...", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1703?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Randu minun hyllätty, Randu minun oma." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heinät niittämättäh, Hil'l'u rauhu čoma." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Taloit vahnat harmannuot, Kluubu ammui lukus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ikkunat kai sammunnuot, Päčit vilut čupus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylän agjas yksinäh Vahnu buaboi eläy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Peldo ammui hyllätty - Yksi ohtoi kazvau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aidu muale kuadunuh, Porras jo on hapannuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ni silmät muhista, Elaigu on mennyh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuohuksen häi virittäy, Obrazoin ies molihes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Obrazoile kumardah, Syvästi vai hengähtäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna eläs kyläine, Minun armas randaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anna aijat parattas, Rahvas kodih kiännyttäs." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2317.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2317.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c557091146971005f17a0e12fd235aa52c96494b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2317.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,77 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 74 + }, + "date": "20250812", + "id": "2317", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Anna Usova.\n Roindukohtaine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1702?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Konzu ajat loitton kyläspäi Unis ainos olet omal rannal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kibiessäh tiä on kallis kai Joga heiny, jogahine sammal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvet lennetäh, et ehti huomata Ruavastut da linnan hommih uppuot." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Loma-aijakse vai älä unohta Pyörähtiäkseh kodih, kodi kuččuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuni ollah hengis vahnembat Vuottau teidy päčis rokku magei." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Muaman silmät, konzu niidy näit Sulatahgi huolet, valos lämmäs." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Elä ainos, armas kyläine Anna kylyn päčis säilyy lämmin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylyn jälles, muaman sanaine Linnan elokses, kui sidä meil ei tävvy." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2318.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2318.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9a61c44a1e6d506f377f99ac40411f09a6274faf --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2318.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,215 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 676 + }, + "date": "20250812", + "id": "2318", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Šallun Anni.\n Eräs zobottaine – kydyizet, kälyizet...", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1700?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sano: ongo tozi se, ku nygöi myö pahoi tiijämmö omua sugu-roduu?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ketbo ollah toizet sevoittarekset, a kolmandet?", + "Kedä sanotah kälylöikse?", + "A kenbo on kamu?", + "Ku vie silmäl tunnemmo loittonazii sugulazii da tiijämmö ku ollah omat - sitgi on hyvä.", + "Toiči on mostu, konzu enzimäzet sevoittarekset ni kerdua elaijas ei nähty toine tostu, emmo täs ni mainiče pruazniekoin yhtes piendiä, jygies aijas autandua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ennevahnas sie karjalazet ylen hyvin tiettih omua heimokundua.", + "Dai se oli tiettäväine.", + "Karjalazet elettih kylis vuozisavoin luguh, perehtyttihgi samah kyläh.", + "Puaksuh oleskendeli mostu, ku neidine meni miehele pošti rinnatusti olijah taloih da eli ijän sit, libo muutti elämäh lähäizeh kyläh, sanommo, järven tuakse.", + "Puaksuh meni toizele libo kolmandele, nelländele sevoittarele.", + "Toiči neidizii viettih loitombakse, ga yksikai häi puaksuh kävyi omah kodih perehinneh.", + "Ylen loittonazele brihale miehele andua ei tavoitettu.", + "Yhtelläh vahnat rahvas mustellah, ku tyttölöi otettih varrastajengi da viettih loitokse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lastu karjalazil oli äijin, erähät kazvettih tervehenny, erähät kuoltih jo pienete.", + "Heimokundu oli suuri.", + "Kylän rahvas pošti kaikin oldih omat polven piäs.", + "Rist'oikse da ristižäkse tavan mugah pandih lapsen tuatan sizärdy da vellie.", + "Voidih, tiettäväine, kuččuo emängi puolespäi, no umbivierahii ei otettu ni vouse.", + "Kuomakset ollah keskenäh ristityn lapset ristižä da rist'oi.", + "Kuomakset, sanotah, aiven ei synnytä yhteh, ei sovita keskenäh.", + "Lapsele nimi otettih omaspäi, puaksuh buaban libo died'oin čottah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Svajakoikse sanotah miespuoldu, kudamil akat ollah sizärekset.", + "Čidžikse sanotah vahnembua sizärdy.", + "Ku nuorembi sizär enne puuttuu miehele, čidži \" jouduu čuurukaššalii kandamah \".", + "Se oli huigei.", + "Miehoilas nuori akku varai nadoloi ( ukon sizäret ) da kälylöi ( velleksien mučoit keskenäh ).", + "Kälyksii yhtes talois sai olla viizin da enämbängi, ku oli sen verdu poigua - keskenäh velleksii.", + "Nuorembal kälyl pidi kuunnella joga dielos vahnembua kälyy, ken enzimäzikse taloih tuli, ugodie joga sanal.", + "Midä enämbi kälyy, sidä enämbi hälyy ...", + "Karjalazet sanottih, ku parembi on yheksä kydyy ( miehen velli ) migu yksi nado.", + "Nadoloinke eläjes uni piäh ei tule." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vävyy piettih čotas.", + "Se käi akan taloih suurennu da kallehennu gost'annu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vävy tuli gostih - keitinpiiruat stolal.", + "Buat'koi da muatkoi oldih kuunneltavannu mollembil molodoloil.", + "Kodavävykse sanottih andilahan kodih elämäh jiännytty miesty.", + "Sidä vähäzen nagrettih.", + "No kodavävylöi oli harvah.", + "Tavan mugah molodoit mendih elämäh miehen taloih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "XX vuozisual perindökse rodih nostua nuorile oma kodi da ku hyö elettäs ičepäinny.", + "Mučoikse sanottih nuordu emändiä, lapsensuamattomua libo sidä, kudai sai enzimäzen brihaččulapsen.", + "Tytön suaduu tulet jo akakse.", + "Bunukat da pruavobunukat died'oloil da buaboloil ollah kaikis armahimat.", + "Vahnembil ei olluh aigua paimendua omii sigivölöi, niidy kačottih buaboit.", + "Lapsii äijäl ei ämmätetty, ruadoh harjaitettih pahuos pienyössäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sevoittarekset ollah sizärien da vellilöin lapset keskenäh, toizet sevoittarekset ollah enzimäzien sevoittareksien lapset keskenäh, kolmandet sevoittarekset sit ollah toizien sevoittareksien lapset keskenäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suuri heimokundu autoi joga dielos, hädäh ei jätetty.", + "Ku naine jäi leskekse, händy autettih omat.", + "Elettih sobuh, luaduh, vesselästi.", + "Koispäi paginoi ei vietty, kielii ei kanneltu.", + "Toizes talois gostindua sanottih \" kyläs olendakse \" libo ku taloi seizoi rinnal - \" toizis olendakse \".", + "Kyläh mennes kodidielot jätettih kodih.", + "No ku tozi beda taloih tuli, sit autettih kogo kyläl, ken vai mil voi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuoret tytöt talven aigua, konzu ei olluh peldoruadoloi, käydih toizih kylih omilluo gostih, voidih nedälikse-toizeksegi jiähä \" ad'voikse \".", + "Ad'voit čomendeltihes, vaihteltih ruuttii, käydih bes'odoih - se oli sulhazien kačondu, miehelpuutunduaigu.", + "Ad'voloi ei ruatutettu, syötettih, juotettih, hyvinny piettih.", + "Ad'voit voidih vai midätahto käziruaduo azuo.", + "Sitgi nygözel aijal sanotah sille ken ruavottah istuu : \" Istut ku Iivoin ad'vo \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kamu on hyvä susiedu, dovariššu.", + "Tädä sanua nygöi harvah suat kuulta.", + "Minä kuulin sen omas tatas Vieljärvel.", + "Kamunke on hyvä järvel da meččäh kävvä, paginal olla." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Omua ozua karjalazet naizet pajatettih nenga, atkalasti.", + "Nygöi Kazvatti mami minun -pajuo suau kuulta horis.", + "Myö sidä pajatammo kois mamanke.", + "Pajatammo da mindählienne itkemmögi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kazvatti mami minun, kazvatti ainavo, Ei vai ni ruatutelluh, saduizes istutti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Saduizes istutti da limonal gostitti, Tuldih minun sulhaizet, vierahanmualaizet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "En minä iče mennyh, mami minun andoi, Vierahal mual eläjes nelli zobottastu on: Yksi zobottaine on muatušku, buat'ušku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toine zobottaine on kydyizet, kälyizet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolmas zobottaine on ukko viinan juoju." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nelläs zobottaine on vierahal mual elän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Oi sinä, piäsköi-lindu, vie minun omal mual, Kus muamo kazvatti da limonal gostitti ..." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2319.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2319.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..abb34692338adff822488792898a31c767ed2f21 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2319.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,112 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 580 + }, + "date": "20250812", + "id": "2319", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gromova.\n Kus puu kazvau, sit i kando happanou", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1697?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On Anuksen čupul Kotkatjärven rannal Tepoiniemi-kylä.", + "Konzulienne eli sie läs 100 hengie, oli 16 taloidu.", + "Nygöi Tepoiniemen nimine piha on Kotkatjärven kyläs, sie jäi kolme vahnua kodii da kaksi kandueläjiä.", + "Konzulienne sie oli Vorošilovan nimine kolhozu, sinne rodivui Nevvostoliiton kunnivomies voinu-urhoi Ivan Artamonov.", + "Oli sie kulakoikse kirjutettuu da loitokse työttyy, oligi repressiiruittuu.", + "Tulluzii vakkinazii rahvahii vastattih varaten, ga yksikai gostitettih.", + "Buabo saneli minule, ku voinan aigua tuli kyläh saldattu, händy istutettih stolah čupukkua syömäh.", + "Stolan keskel oli juodu voinke, saldattu voidu luzikal ottau.", + "Ga eihäi muga pidäs syvvä, pidäy čupukkua voih painua, a kuibo sellittiä?", + "Ei tietty koin ižändät ven'an kieldy, a saldattu ei maltanuh karjalakse.", + "Vot i sellitettih, kui maltettih - luzikal oččah iškiettih : \" Luzikku on loppiettu.", + "Pidäy plöčky !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tepoiniemi on minun eziižien roindukylä, sie ammuzis aijois elettih ezi-ižät.", + "Täl kohtal on erinomaine vägi da omat starinat.", + "Tepoiniemen vastaspäi on kumman Niemi.", + "Se on čoma kohtu, ga sil on paha sluavu.", + "Ei pie sinne mennä, sie henget eletäh.", + "Juuri sie, starinoin mugah, nouzou viespäi kotkatjärveläine vedehine, sendäh kyläs oli kielletty hämäris kezoinkylvendy.", + "Konzulienne minägi opin sen kohtan voimua.", + "Sie kazvau äijy gribua.", + "Myö sizärenke astuimmo Niemen mečäspäi järvirandua myöte.", + "Jo nägyi lahtes poikki buaban kodi, astuo jäi pikoi palaine.", + "Ga kuilienne myö sizären kel ugodiimmokseh samah kohtah!", + "Tuaste nägyy buaban kodi, menemmö sinnepäi da uvvessah milienne kiännyttäy meidy.", + "Muga oli moni kerdua, kuni myö emmo kiändänyh sobii muurin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran minä vein omua tytärdy da sizären lapsii Iivananpäivän yöl Niemeh štanajallan kukkua eččimäh.", + "Enzimäi myö kylvimmö kezoidu, sit hypimmö robl'os piäliči, sit lähtimmö matkah.", + "Troppaine, kuduadu myöte tavan mugah oli kebjei astuo, täl kerdua oli rounoku umbi kazvoitunnuh.", + "Nikui ei laskiettas meidy henget!", + "Nagra libo älä, ga sinä yön minä rubein kuččumah abuh Hiisie.", + "Rinnal ugodittihes kalastajat venehes.", + "Pidi nähtä, kui terväh net kopattih airot da ruvettih soudamah!", + "Agju se on koskematoi, tarinua sih nähte on äijy, sendäh kalastajile vikse ozuttihesgi minun iäni kauhiekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kohtu se on ylen čoma.", + "Lapsennu olles minä ylen äijäl suvaičin illoil nosta suureh tuomeh, kudai oli koin rinnal, da loitokse vien piäl kaččojes pajatin.", + "Ozuttihes, ku minuu kuunneltih meččy, taivas da kai vedehine heitti čomien tukkien suvindan.", + "Tozi on, ku luondo linnunpoigazen puuh vedäy: meijän rovus oli äijy \" linnunsugunimie \" - Jastrebovat, Vorobjovat, Sorokinat, Kräkkijevat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kyläs rahvas elettih sobuh, ga toiči tabua ozutettih.", + "Kummu oli toiči kaččuo, kui buabat riijeltih keskenäh keskikyliä ozuttajen toine toizele kokoidu da helmoi nostajen.", + "Alevuttuu kudaitahto heis pani samvuaran kiehumah da kučui toizen gostih.", + "Enzimäi vaikkani, a sit vikkelembäh hyö paistih, juodih čuajuu da nagrajen musteltih omua riidua.", + "Eliä heil oli jygei, ga naizet oldih lujatabazet.", + "Minun buabo, Tatjana Jastrebova, 33-vuodehizennu jäi leskekse viijen lapsenke.", + "Buabo yksinäh kazvatti lapsii, kävyi ongele da sai kalua viršilöin luguh, jälles voinua ruadoi paimoinnu.", + "Paimenis olles hyö mendihgi yhteh Pekka Vorobjovanke, kudai suvaičči händy lapsusaijas.", + "Peša-died'oi čomasti soitti pillil Tan'oih niškoi, a rinnal olijoin kylien eläjät kuunneltih nämmii karjalazii serenuadoi.", + "Buabo da died'oi suvaittih toine tostu surmah suate." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylän simvolannu on kuuzi, kudai seizoi mäil kylän allus.", + "Äijy sugupolvie nouzi täh kuuzeh.", + "Enne täl mäil oli äijy piäsköin peziä.", + "Nygöi linnut lennettih iäres, lapset kazvettih, a kuuzen mennyt kezän kuadoi tuuli.", + "Kus puu kazvau, sit i kando happanou!", + "Minul mieli käsköy sinne joga vuottu pagizemah vellenke, tervehtimäh järvie, suamah voimua da huogaittamah hengie.", + "Armahat buaboit - minun buabo, Nikitinan Ol'oi, Anisimovan Šan'oi, Matvejevan Nast'oi da Aksinču, kumardus muassah teile sit, ku opastitto minuu suvaimah elostu da omua muadu.", + "Heis minä opastuin, ku pidäy olla hyväs mieles da ei pie n'upsistuo." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2320.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2320.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..450f3fb957c084c1da2da68dba0cf974718debaf --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2320.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,88 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 351 + }, + "date": "20250812", + "id": "2320", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Karjalan tansikul’tuurua säilyttäjen", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1693?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Petroskois 12.-14.", + "kevätkuudu Lapsien da nuorižon luomisruavon dvorčas piettih rahvahan luomisruavon alovehienväline festivuali \" Humahuš'', kudai omistettih kuulužan horeografan Viola Malmin 85-vuozipäiväle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolmen päivän aigua Lapsien da nuorižon luomisruavon dvorčan seinis ezityttih pajo - da tansijoukot, piettih äijy piduo, avattih Viola Malmin kunnivokse omistettu fotokuvien ozuttelu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzen päivän aigua piettih ekskursieloi toizis linnoispäi tulluzih gostih niškoi, luomisruavon ildukečoi da interaktiivine programmu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ezmässargen piettih \" pyöryžy stola \" \" Viola Malmin ystävien keskes \", kuduan aigua kerrottih rahvahan luomisruavos, perindölöis da tavois.", + "Pido juattih kahtekse: folklourusektsii da etnogruafine sektsii.", + "Niilöin aigua omas ruavos Dvorčas kerrottih lapset, a tulluot gost'at, kuduat iče tundiettih Viola Malmie, kerrottih hänen elaijas da ruavos.", + "Etnogruafizes sektsies karjalazis perindöllizis ruutis piettih paginua Petroskoin valdivonyliopiston opastujat Jana Lorvi da Aleksandra Solovjova.", + "Neidizet ozutettih äijän vahnua fotokuvua da sellitettih, mil erotah Karjalan eri alovehil eläjien karjalazien sovat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Pyöryžän stolan \" jälles kaikin yhtyttih Viola Malmile omistetun fotokuvien ozuttelun avajazih.", + "Dvorčan foijees, kaikin tahtojat suajah nähtä fotokuvii da tiijustua midägi uuttu Viola Malmin elaijas da luomisruavos.", + "Ozuttelun valmistamizes ylen äijäl avvutti Kiži-muzei.", + "Täsgi palkittih \" pyöryžäh stolah \" yhtynyzii lapsii da gostii.", + "Illal piettih rahvahan pruazniekku karjalazen kruugan kunnivokse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tossargen festivualin salbai suuri gala-konsertu, kuduah yhtyi pajo - da tansijoukkuo Petroskois da Karjalan piirilöispäi: folklouruteatrat \" Gornitsa \", \" Kruuga \", folklouru-horeogruafizet ansamblit \" Karjala \" da \" Kulkuset \", folklouruansambli \" Kajahuš \", tansiansamblit \" Sozvezdije \" da \" Fejerija \".", + "Omii neroloi suurel laval ozutettih Kanteleansamblin lapsien stuudii, suomen pajon Lastenpiiri-ansambli, baliettuteatru \" Raduga \" Pitkäsrannas da folklouruansambli \" Ivan da Marja \" Louhespäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viola Malmi rodivui Kondupohjah vuvvennu 1932.", + "Inehmine loppi Leningruadan valdivollizen teatruinstituutan (1957).", + "Vuozinnu 1957-1959 inehmine eli Latvies da ruadoi teatras.", + "Vuvves 1960 algajen Viola Malmis rodih Karjalan tazavallan Muuzikkuteatran ozuttelii.", + "Karjalan tansikul'tuuran hyväkse ruadajes inehmine järjesti äijän ansamblii da folklourujoukkuo kogo Karjalua myöte.", + "Häi opasti tansiloi Petroskoin kul'tuuruopistos, sit vuozinnu 1987-1988 ruadoi Kantele-ansamblin piäbaletmeisterannu.", + "Vuvves 2002 algajen Viola Malmi oli Gornitsafolklouruteatran piälikönny.", + "Nerokkahal inehmizel on äijy palkinduo da arvonimie: Nevvosto-Karjalan kunnivoittu kul'tuurualan ruadai (1978), Nevvostoliiton kunnivoittu kul'tuurualan ruadai, Ven'an hengi -palkindon laureattu (2008), Karjalan tazavallan kunnivoittu eläi (2002).", + "Viola Malmi kuoli Petroskois vuvvennu 2010." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2321.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2321.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0d8270457864a3c96c53216e2b2ef09034469152 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2321.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,56 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 140 + }, + "date": "20250812", + "id": "2321", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Antonova.\n Yhtehisty ruaduo yli rajua", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1691?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kielivähembistöt rajoil.", + "Rajal mollembil puolil ruattavua karjalazien da saamelazien yhteisruaduo on tutkittu jevrouppalazen peruskirjan nägökulmas, paikallizii da vähembistökielii silmäl pidäjen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ruaduo piettih kaksi suomenpuolistu professorua - Janne Saarikivi da Pekka Suutari.", + "Karjalazien puoles vastai kul'tuurantutkimuksen professoru Pekka Suutari.", + "Tutkimuksen pohjannu oli kahtentostu valdivon rajas yli toimijan yhteiskunnallizen organizatsien kyzely vienankarjalakse azuttuloin kyzymyksien kauti.", + "Ven'an puolel net oldih Karjalan Rahvahan Liitto, Nuori Karjala da Karjalan Kielen Kodi.", + "Kuvven kyzymyksen kauti kačeltih organizatsieloin roulii karjalan kielen elavuttamizes da milleh niilöin toimindat annetah tiediä kogo nämmis hommis.", + "Organizatsieloil sai ehoittua toimindua tuliekse, midä heijän mieldy myö pidäy ruadua rajas piäliči yhteisruavon kehittämizekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suuren tutkimusruavon yhteisvevokse roittih moizet tulospygälät kui kieliresursoin jaguamine toine toizele, karjalazien oma elvytysprogrammu, julgizien palveluloin da vähembistökielisty meediedu hoidajan kieliplanuičendukomissien luadimine.", + "Karjalazien yhteiskunnallizet organizatsiet tarvitah toine tostu yhteistoimindan kehittämizes endisty enämbi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Projektu sai valdivon avustustu Suomen ulgoazieloinministerstvaspäi Suomalaisuuden Liiton kauti." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2322.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2322.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3545f1c3642458f0d1e72c00905a1f497997ef8f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2322.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,51 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 84 + }, + "date": "20250812", + "id": "2322", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Denisova.\n Merkipäivien kalendari on hyvä lahju", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1690?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nägi päivän valgien tämän vuvven enzimäine \" Periodikan \" julgavo - markipäivien kalendari karjalan, vepsän, suomen da ven'an kielel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä kalendari ei ole kiini mistahto vuvves, se enimäl mustoittau mustokniigastu, kunne voibi kirjuttua merkipäivii - dovarišoin da omahizien roindupäivät da muut tärgiet eloksen tapahtumat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kalendari on mieldykiinnittäi da omaluaduine dizainan puolesgi.", + "Dizainan on luadinuh nuori taidoilii Darja Berezina.", + "Kalendari rodieu hyväkse lahjakse teijän lähäzile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uuzi kalendari voibi ostua Periodika-julguamos adresil Petroskoi, Titovan piha , 3, perti 209 libo tilata se rkperiodika. ru -saitan kauti." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2323.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2323.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0cb28f8e7d79818fc246160eeb40f24fb3079fe4 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2323.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,121 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 322 + }, + "date": "20250812", + "id": "2323", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Valliče iče paras kniigu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1689?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan tazavallan Kanzallizes kirjastos 13.", + "kevätkuudu piettih Karjalan tazavallan vuvven 2016 kniigu -ozuttelun avajazet.", + "Tämä ozuttelu pani rattahile jogavuodizen Vuvven kniigu -kilvan.", + "Pidäy mainita, ku se on jo 17.", + "ozuttelu.", + "Ozuttelus on kniigua, kniigastu, nouttua.", + "Kilvas ollah kniigat, kuduat piästih ilmoih Karjalas vuvvennu 2016." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikkiedah ozuttelus on 15 julguamon 548 painostu.", + "Paiči sidä on kniigua, kudualois julguamo ei ole merkitty.", + "Niilöin joukos on kodialovehellistu, tuotandollistu da opastusliteratuurua, karjalazien kirjuttajien kniigua, kniigua lapsih niškoi, literatuurua kanzallizil kielil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ozuttelus kaikis enimäl on Petroskoin valdivonyliopiston julguamon kniigua.", + "Ongi ozuttelus Periodika-julguamon kniigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kilvas on moizet nominatsiet : \" Paras kniigu karjalan, vepsän libo suomen kielel \", \" Paras taidočomendamine da poligruafija \", \" Paras kniigu lapsih da nuorižoh niškoi \", \" Paras opastandukniigu \", \" Paras taido - da lehtikirjutuskniigu \".", + "Kniigu, kudai suau enämbän palkinduo eri nominatsies, rodieu Karjalan tazavallan vuvven 2016 kniigakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valliččemah parastu kniigua rubieu ekspertujoukko.", + "Jogahine voi tulla kirjastoh kaččomah, kui ruadau ekspertujoukko." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähät rahvas jo iänestettih kniigoin puoles, kuduat, heijän mieles, ollah parahat.", + "Sanommo, Karjalan tazavallan lapsien kirjaston ruadai sanoi, ku on vallinnuh Igor' Vostr'akovan kniigan \" Se sanaluokku, kudai pakui päčispäi \" ( Ta čast' reči, kotoraja upala s peči \") sendäh, ku hänen mieles tämä kniigu on mieldykiinnittäi da čoma." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Olen lugenuh tädä kniigua vie käzikirjutuksennu.", + "Se miellytti minuu da lapsetgi suvaijah tädä kniigua, sanou naine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie eräs kniigu \" Pieni suovattu \", kuduan kirjuttajannu on Irina Nikitina, lugijoin mieles on favoritannu.", + "Täyzi-igähizile on omistettu Mihail Gol'denbergan kniigu \" Petroskoi - voinan kunnivolinnu \" da Konstantin Gnetnevan \" Karjalaine golgofu: kui srojittih Valgien meren kanualu \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kilvan hantuzis pietäh vastavuksii karjalazien kirjuttajien kel: Jurii Šleikinan, Konstantin Gnetnevan, Jelena Pietiläzen, Andrei Tsunskoin kel.", + "Čitka-projektah yhtynyöt ozutetah Vasilii Firsovan tevoksen pohjale luajittu spektakli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvven 2016 kniigu -ozuttelu rubieu ruadamah kevätkuun 26.", + "päivässäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaččuo, mittuzet kniigat ollah tänävuon kilvas da vallita paras kniigu suau Kanzallizen kirjaston saital http: //library. karelia. ru/ Kilvan voittajat ilmoitetah 21." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "sulakuudu Kanzallizes kirjastos Kirjastoloin yö -pivos." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2324.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2324.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..432d6e1090fbf687586bc4a24b08b3d831c78a6a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2324.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,47 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 90 + }, + "date": "20250812", + "id": "2324", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Lapset piästäh huogavumah Mustan meren rannale", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1684?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan tazavallale on annettu 25 sijua lapsien Artek-luagerih.", + "Tänävuon Karjalan kymmene lastu voijah puuttuo Mustan meren rannale da huogavuo sie 28.", + "oraskuudu - 17.", + "kezäkuudu.", + "Luageris olles lapset yhtytäh kaikenmoizih kilboih, vastavutah tundiettuloin rahvahien kel.", + "Toine vuoro rodieu 7.", + "elokuudu - 27.", + "elokuudu da sih aigah Artek-luagerih lähtöy vie 15 meigälästy lastu.", + "Heih niškoi valmistetah sportu - da turizmupiduo, käzinero-opastustu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Artek-luagerih otetah 8-17-vuodehizii lapsii, kudamil on midätahto ližäopastustu.", + "Lapsil libo heijän vahnembil pidäy työndiä zajavku Artek-luagerin saitale.", + "Matkukulut maksetah lapsien vahnembat.", + "Ližätieduo tel.", + "8 8142 78 15 99, Julija Popova." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2325.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2325.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4446d917258f0248530f0a37cbc568379635056a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2325.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,47 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 123 + }, + "date": "20250812", + "id": "2325", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valdivovallan lujoindamizekse", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1683?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'an Duumu ei hyväksynnyh zakonanprojektua, kuduan mugah virguniekoile da valdivoherroile pandas štruafuu rahvahien sanal satatukses.", + "Zakonanprojektan sellitykses on kirjutettu, ku Ven'an zakonoin mugah nikui ei sua kurittua valdivoherroi da virguniekkoi, ku hyö kirotanneh rahvahii, pahoi paistah heijän kel.", + "Yhtelläh moizet virguniekat luajitah suurdu pahuttu kogo vallale, valdivole, ku zakonua rikkou valdivoherru, virguniekku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Zakonanprojektah oli kirjutettu, ku moizii virguniekkoi da valdivoherroi, kuduat kiroillahes, pahoi paistah rahvahien kel, vois kurittua štruaful, kuduan suurus olis 40 tuhattu rubl'ua libo olis heijän palkan suurus.", + "Kurituksekse oli kehoitettu vältämättömät ruavot - 360 čuassuu libo vuvven aijan \" kurittoman \" virguniekan ruatutandu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Zakonanprojektan Ven'an Duumah kehoitettih Karjalan Zakonanhyväksyndykerähmön deputuatat.", + "Heijän mieles tämä zakonu auttas kurittua virguniekkoi da lujendas valdivovaldua.", + "Yhtelläh Moskovas ruadajat Ven'an Duuman deputuatat sidä kehoitustu ei hyväksytty." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2326.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2326.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3996250406f33b4939a391f9b0dabfdbbcc8adf0 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2326.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,51 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 116 + }, + "date": "20250812", + "id": "2326", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Frolova.\n Mielužu kamin-päčči", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1682?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygyaigazes elaijas on äijy mahtuo, ga ei kaikkie sua todevuttua.", + "Sanommo, tavallizes linnan fatieras ei sua luadie tovellistu kylyy, nigo srojie tovellistu hallol lämmitettäviä kaminua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Midä ruadua, ku ylen äijäl himoittau luadie kamin?", + "Suau luadie kamin suures pahvivakkazes." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähänny lebopiänny enne Uuttu vuottu minä luajin ičele pahvikaminan.", + "Kaminah nähte minä otin kolme pahvivakkastu.", + "Suurin vakkaine on iče kamin, pienembi vakkaine - kaminan \" tulipezä \", a kolmandes vakkazes minä luajin \" kirpiččöi \".", + "Suures vakkazes minä leikain loukon da panin \" tulipezän \".", + "Sit minä kleičin \" kirpičat \" kaminale kodajälletykses.", + "Konzu klei kuivi, minä mualain kaminan valgiekse.", + "Kaminah minä kiinnitin sukan lahjoih niškoi , \" tulipezäh \" panin girl'andan.", + "Kaminu rodih hyvänny uvven vuvven čomenduksennu!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2327.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2327.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..525b2f63c8367dec87483d84b79913b247538054 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2327.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,42 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 103 + }, + "date": "20250812", + "id": "2327", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina Svetlova.\n Svuat’t’u on hyvä paginkanzu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1681?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun svuat'an nimi on kui minul toizel - Val'a.", + "Minun svuat't'u on pieni kazvol.", + "Kevätkuul hänel rodieu kaheksakymmen yksi vuottu.", + "Val'al on harmuat tukat, piäs häi ainos pidäy paikkua.", + "Svuat'al on viizi lastu: nelli poigua da yksi tytär.", + "Kaikin eletäh eriže muamas.", + "Häi eläy iččeh kois yksinäh.", + "Häi ainos pidäy žiivattua.", + "Enne pidi lehmiä, nygöi hänel on lammastu da kanua.", + "Kois on kaksi kažii, pihal on koiru.", + "Svuat't'u on ylen ruadai ristikazu da hyvä paginkanzu.", + "Nygöi hänel on paha tervehys.", + "Silmät pahoi nähtäh dai käzii kivistäy - sanou, vahnus tuli.", + "Häi tiedäy äijän pajuo da suarnua.", + "Enne joga pyhiäpäiviä häi pastoi kaikenmostu piiruadu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2328.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2328.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4ed892931d832d6d7d4c3914b4d347b274b2d470 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2328.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,34 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 33 + }, + "date": "20250812", + "id": "2328", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina Pavlova.\n Pelvaspiä neičykky", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1680?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun vunukal Nastoil on kolme vuottu.", + "Häi eläy Petroskois.", + "Nastoi on čoma pelvaspiä neičykky.", + "Hänel ollah sinizet silmät.", + "Häi kävyy päivykodih.", + "Nastoi on ylen iložu, leppeisanaine da hyväntahtoine tyttö.", + "Minä suvaičen omua vunukkua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2329.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2329.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cb40927120874c84968b80ce9c40f42bc0f833f9 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2329.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,40 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 61 + }, + "date": "20250812", + "id": "2329", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "L’udmila Anekova.\n Minun sizär on hyvä emändy", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1679?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun sizärel Tamaral on 62 vuottu.", + "Häi on suuri kazvol, hänel ollah lyhyöt tukat da suuret sinizet silmät, hänel on čoma muhahtus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sizär harvah konzu on pahas mieles, häi on hyväntahtoine.", + "Tamara on ylen ruadai ristikanzu, häi ei voi olla joute, ainos midägi ruadau-čopottau.", + "Tamara on hyvä emändy.", + "Joga päiviä häi keittäy hyviä syömisty.", + "Minä suvaičen, konzu häi kävyy minulluo gostih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2330.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2330.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..875df12b3dce0cc5a610f3de941cbf0855690c34 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2330.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,39 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 77 + }, + "date": "20250812", + "id": "2330", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Zoja Kirjanova.\n Minun nado – Tamara Šalgunova", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1678?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun nado Tamara on suuri kazvol.", + "Häi ei ole vahnu da on ylen čoma.", + "Hänel ollah suuret harmuat silmät.", + "Hänen kačahtus on sula da helly.", + "Häi on ylen ruadai ristikanzu da hyvä emändy.", + "Tamara on ylen hyvä ombelii.", + "Joga pyhiäpäiviä häi pastau piiruadu.", + "Puaksuh heil gostis on poigu perehen kel.", + "Tamara ukkoh kel kezäl ainos ollah duačal.", + "Heil on suuri ogorodu.", + "Kezäl da sygyzyl hyö yhtes kävväh muarjah da gribah.", + "Vie hyö suvaijah lugie kniigoi da lehtilöi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2331.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2331.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9aac4f060ccbeb61a0feda02e2d12b379255c882 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2331.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,50 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 76 + }, + "date": "20250812", + "id": "2331", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tan’a Anderson.\n Nad’a-tytär", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1677?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun tyttären nimi on Nad'a.", + "Häi on pieni kazvol da laihu.", + "Häi on pelvaspiä nuori inehmine, hänel on kolmekymmen kuuzi vuottu.", + "Hänel ollah čomat silmät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä suvaičen, konzu tytär muheloittau, ga harvah näin sidä.", + "Häi on ylen vagavu, surjoznoi ristikanzu.", + "Nad'a on hyväntahtoine, hyväsydämelline da ylen ruadai ristikanzu.", + "Häi maltau pastua piiruadu, Nad'an piiruat ollah magevimat.", + "Häi on hyvä keittäi.", + "Häi ainos on valmis tulla abuh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nad'a suvaiččou elostua vellen tyttärienke, konzu hyö ollah meil gostis." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2332.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2332.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7f760e6c6c995daa022e1172fa0c6453f219de3b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2332.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,32 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 35 + }, + "date": "20250812", + "id": "2332", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Galina Pikina.\n Minun tytär", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1676?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun tytär Svetlana on nuori, čoma, näbei naine.", + "Häi on korgei kazvol, hänel ollah harmuat tukat.", + "Sveta on ruadai, vagavu da hyväntahtoine ristikanzu.", + "Minun tytär on tarku, leppeisanaine lapsi.", + "Sveta on iložu da herky ristikanzu." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2333.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2333.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5429105c21512c8e1762db5631a85f8304b237e5 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2333.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,50 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 85 + }, + "date": "20250812", + "id": "2333", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "L’ubov’ Lobačova.\n Marija Ivanovnan muhahtus jäi mustoh", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1675?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä tahton sanella teile hyväs ristikanzas.", + "Hänen nimi oli Marija Ivanovna.", + "Häi oli pieni kazvol da laihu.", + "Häi ei olluh nuori, ga oli ylen čoma.", + "Minun svuat't'u oli harmaipiä da hänel oldih harmuat silmät.", + "Minä suvaičin, konzu Marija Ivanovna muheloitti, hänel oli čoma muhahtus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Häi oli vagavu, rahvahan suvaiččii, hyväntahtoine ristikanzu.", + "Hänel oli suuri pereh, ukko da viizi lastu, kaksitostu vunukkastu, nelli pravovunukkua.", + "Kaikil täydyi hyviä sanastu, mieleviä nevvuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Marija Ivanovna monen vuottu ruadoi D'essoilan školas opastajannu.", + "Häi suvaičči lapsii, opasti heidy lugemah da kirjuttamah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2334.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2334.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e1a747ea634f88eb9f936d4492c6c3796ca1bc0b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2334.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,68 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 126 + }, + "date": "20250812", + "id": "2334", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Galina Guseva.\n Armahat navot", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1674?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minul on kaksi naduo.", + "Vahnembi nado on El'vira Bahireva, nuorembua kučutah L'udmila Zaharova.", + "Mollembat talven aigua eletäh Jessoilas.", + "Kezil eletäh Siämärven kyläs.", + "Koit heil ollah ylen čomal da vesseläl kohtal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyö ollah ylen nerokkahat da ruadajat, näbiet da tarkat inehmizet.", + "El'vira ylen hyvin keittäy kaikenmostu syömisty, pastau magiedu piiraidu.", + "Häi kaiken ijän ruadoi keittäjänny.", + "Mollembat navot suvaijah ruadua ogrodas.", + "Hyö kazvatetah kaiken mostu kazvostu: kartohkua, kapustua, ruskeijuurikoidu, keldujuurikoidu, laukkua, tomuattua, ogurčua, gurbiččuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mollembat navot suvaijah kazvattua kaikenmostu čomua kukkua.", + "Vie heile kazvau juablokkupuudu, vagoidu, mandžoidu, čihoidu, karvumuarjua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuhukuul zavoditah istuttua muah kukan siemenii da kazvattua taimenii.", + "Konzu keviäl roih lämmät siät, da mua lämbiey, vaiku sit taimenet pannah muah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kevätkuul 8.", + "päiväl on akoin pruazniekku.", + "Minä toivotan omile nadoloile lujua tervehytty, pitkiä igiä da hyviä mieldy." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2335.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2335.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fc38766d291aa0f1dd39e54b08c8b0d1d4d0935f --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2335.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,54 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 89 + }, + "date": "20250812", + "id": "2335", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Marina Viglijeva.\n Igäundu kalmas muatah saldattazet", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1673?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän perehes on vaiku kaksi minun died'oin Vasilii Aleksejevan kuvua.", + "Tämä kuva on luajittu Ižänmuallizen voinan aigah.", + "Died'oi on yläriävys toine oigielpäi.", + "Häi puutui Leningruadan frontale, sinne häviigi, gu tuhku tuulele.", + "Oppi minun muamo, Klavdija Šaikina, tiijustella, kunne on pandu muah hänen tuatto, ga arhiivois mugai ei voidu avvuttua händy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiihoisellän hieruh died'oil jäi pereh - Jelena-mučoi kolmen lapsenke.", + "Jälgimästy Nina-tytärdy tuatto mugai ei ehtinyh nähtä, lapsi rodih syvyskuul, a died'oi lähti frontale voinan allus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eläy rahvahan sydämis igäine musto voinale jiännyzis ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Igäine musto da igäine tusku ..." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2336.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2336.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9216a64106e00e5373aa26ebb09e82e517535df9 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2336.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,37 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 96 + }, + "date": "20250812", + "id": "2336", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Anatolii Ivanov.\n Himoittas tiediä omas died’ois", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1672?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä kuva kirjutuksenke oli painettu \" Oman Muan \" erähäs noumeras vuvvennu 2010.", + "Täs kuvas minun t'outa Nina Ivanovna Saveljeva ( Anfimova ) tunnusti oman tuatan - Ivan F'odorovič Anfimovan.", + "Häi on toizes riävys randimaine oigielpäi.", + "Ivan Anfimov oli rodužin Anuksen piirin Mačarven kyläspäi.", + "Händy otettih frontale vuvvennu 1941, vuvvennu 1944 kylmykuus häi hävii viestittäh.", + "Kirjaine hänen häviendäs tuli vaigu vuvvennu 1947.", + "Myö ni lähäl emmo tiijä, kus häi sai surman.", + "Täs kuvas, duumaičen, kaikin ollah omamualazet.", + "Toinah vie kentahto tunnustau omii täs kuvas da kirjuttau lehteh.", + "Ylen äijäl himoittau tiijustua hos midätahto omah died'oih nähte." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2337.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2337.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cac3476c09b80d6de8c94e445ebb2ee8f0ae22eb --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2337.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,131 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 343 + }, + "date": "20250812", + "id": "2337", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Gromova.\n Liygiläzet lyydiläzillyö gostis", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1671?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Minä vien sinuu muzeih - sanoi minule sizär \".", + "Nämmä runorivit äijät meis tietäh.", + "Minun čidži, Galkinan Tatjana, oli minule nevvojannu lapsuossah.", + "Ga ei muga ammui minä tuttavuin Lidija Konovalovah, häi kučui minuu gostih.", + "Uskaldin tulla sizären kel, täl kerdua jo minä \" vietin sizären muzeih \".", + "Suarnulinnun muzeih!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lidija Viktorovna on lyydiläine, hänen hyvyös karjalan kielen kirjamikkoh rodih c-kirjain.", + "Moine iäni on olemas lyydin murdehes.", + "Sendäh minä sanon \" sana sanah \" - myö olimmo \" Žar-ptican \" muzeis.", + "Lidija keriäy suarnulinduloi ammui, hänel kois on suuri linduparvi.", + "Net eletäh kaikkiel, niidy on 1 000 palua!", + "Net ollah kaikkiel - kuvis, čomenduksis, astielois ...", + "Linnut \" lennetäh \" kaikkielpäi, loittozisgi mualoispäi - Tunisas, Tailandaspäi …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäine linduine oli luajittu 10-vuodehizen tyttären Uvven Vuvven kost'umah niškoi, kudaman Lidija iče ombeli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lidija Konovalova on mielužu paginkanzu.", + "Häi sanelou omii tyttärilöi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Lidija da Tatjana ollah yhtenigäzet, mollei yhtel aigua loppiettih fiiziekan da matemaatiekan tiedokunnan.", + "Mollei suvaijah käziruaduo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi Lidija nostau Lyydinkodii Solomannis.", + "Lidijan tuatto on Rigoselläspäi.", + "Naine enzimäi tahtoi tuvva oman rodukunnan koin siepäi, ga valdivo ei auttanuh ruavos.", + "Muamah on Ližmujärvespäi.", + "Tämä kaunis kylä on suarel, rinnal on vie eräs pieni suari." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lidija kerdoi, ku konzulienne sie eli yksinäine tyttö.", + "Häi kuoli.", + "Muahpanendan jälles Pienen suaren kalmužimal eräs naine kuuli lapsen iändy.", + "Rovutoi tyttö itki da pakičči kodii iččeh niškoi.", + "Tytöl oli vilu …", + "Kyläläzet azuttih mökki kalman piäle.", + "Ammuzis aijois Rovutoi tyttö on kylän puolistai.", + "Rahvas pakitah abuu hänel, sanommo, ken hävitti lehmän, kelle pidäy lykkyy.", + "Tyttö autoigi!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö verdailimmo, mil erotah toine toizes liygiläine da lyydiläine murdehet.", + "\" Čidžoi \" on \" čičko \" lyydikse, heil šipainiekat ollah pyöryžät, meil on buite ku hongoine.", + "Ga čuajuu pidäy juvva vägeviä da hiilavua, valetah kuppih reinoissah, juvvah čuajuu äijän kerdua.", + "Kai on karjalan tavan mugah, yhtenjyttyöh!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myö ryyppäilimmö čuajuu da pagizimmo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kenbo on karjalan rahvas?", + "Yhtet juuret, rahvahan musto da äly.", + "On olemas hyvä karjalaine sananpolvi - \" sobukkahas perehes i gor'a siiriči menöy \".", + "Meisgi siiriči menöy!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastavus oli mielužu da hyödyy andai.", + "Passibo, Lidija!", + "Libo lyydikse - \" Paššibo !\"" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2338.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2338.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f7e42870f5508463c6cdc800b7148a2767cae0af --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2338.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,130 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 384 + }, + "date": "20250812", + "id": "2338", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Dubitskaja.\n Karjalaine kodi keskilinnua", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1667?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikin tietäh, ku Petroskois, paiči monikerroksizii taloloi, on pienembästygi puuhistu.", + "Onnuako vähä ken tiedäy, ku Petroskois vie on tovellistu karjalastu kodii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Eräs niilöis on Suolusmäile, adresil Šuiskaja-piha , 14, on sijoitunnuhes karjalaine kodi.", + "Pidäy mainita, ku sil pihal on moni karjalastu kodii, ga se, paginal olii, on myödävänny.", + "Tämä kodi kuuluu Šuiskajapihan ansamblih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerras, vai tiijustimmo, ku kodi on karjalaine, lähtimmö sinne." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meidy vastai koin ižändy - Vasilii Nikolajevič Lažijev.", + "Kodi tämä on suuri, kaksikerroksine.", + "Koin oččuseinäs on galdari.", + "Galdarin pohjas suau nähtä kirjutus - 1879 vuozi.", + "Kui sanoi meile Vasilii Nikolajevič, se on vuozi, konzu taloi oli valmis kogonah.", + "Srojittu tämä kodi on vuvvennu 1868." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lažijevan kodi on kul'tuurine perindö.", + "Vuvven 1971 tiedoloin mugah Karjalas oli 4444 mostu kodii, niilöis 11 oli Šuiskajapihal.", + "Nygöi Karjalas on enämbi 4500 kul'tuurizen perindön kohtua, ga Šuiskaja-pihale jäi vähembi kodii, migu oli enne." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lažijevien kois on nelli pertii, kaksi keitändypertii, pertiväli, tahnut, kai huonukset ollah yhten levon ual.", + "Nygöi kois on kai mugavukset - käymäl, hiilavu vezi, lämmitys." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lažijevien molodoit ostettih tämä kodi jo ammui, vuvvennu 1999 da se oli ylen pahas kunnos.", + "Silloi kodi oli vino, seinäs oli suuri loukko, erähät parret - lahot, levo vajatti.", + "Ižändäle pidi luadie suuri kohendamine.", + "Kohendamizen periä, Lažijevat myödih kai - fatieru, duačču da garažu.", + "Den'gua kohendamizeh menetetti äijy - enämbi puoldutostu miljounua rubl'ua ekspertukomissien tiedoloin mugah.", + "Pidäy sanuo, ku valdivo andoi järilleh vaiku kolmanden vuitin den'gois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koin peräpuoli pidi riiččie da srojie uvvessah.", + "Ga se oli jygei sendäh, ku tämä kodi on kul'tuurizen perindön kohtu, sidä pidäy kohendua vaiku kuavan mugah, kuduan luadi projektuorganizatsii.", + "Paiči den'gua on vie eräs suuri probliemu - on jygei löydiä hyvät rakendajat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viet da lämmöt sežo luajittih nygözet ižändät.", + "Pidäy mainita, ku lämmitysbatareit nygöi ollah jogahizes pertis.", + "Levo täs kois sežo on kohendettu, ikkunat on vaihtettu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi pidäy vaihtua räystäspuut, net jo lahottih, ga vägie Vasilii Nikolajevičal jo ei tävvy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kois ymbäri on 15 sotkua.", + "Muapalal on kyly, kuduan Vasilii Nikolajevič nosti iče niilöis parzis, kuduat jiädih koin peräpuoles da pani sih vahnat ikkunat.", + "Koin rinnal on teplitsu, višn'u -, sliivu -, juablokkupuudu, tartukkii, sego muarjutuhjuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vasilii Nikolajevič tahtou myvvä tämä kodi vaiku niilöile, ket tottu toven tahtotah pidiä karjalastu kodii hyväs kunnos.", + "Tädä kodii kaččomah tulou äijy matkailijua da tostu ristikanzua.", + "Täs kois vois ottua vastah turistoi.", + "Vuiškal suau luadie vie moni pertii." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2339.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2339.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1404b63eb3b4f697e25891a2bab7063c2e0ec0b0 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2339.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,106 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 430 + }, + "date": "20250812", + "id": "2339", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ivan Savin.\n Hirvas – tänne kävvä maksau", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1666?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämä kohtu nygöi vois panna yhteh riädyh meijän Karjalan turizmukeskuksien kel, gu sanatourii \" Martsial'nije Vodi \", Kižin suari, Valamoin manasteri da toizet vähembal kuulužat kohtat.", + "Minul oli tieduo Hirvakseh nähte voinuvuozien aigah da sen jälles, konzu pos'olku oli suurennu mečänkuadokeskuksennu.", + "Voinan jälgivuozinnu tänne sroittih vezivoimalu, kudai nygöigi on käytös da andau huovistu sähkyö." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jälgimäzen kymmenen vuvven aigah Hirvakses rubei kehittymäh geolougine luonnon parku endizel tulivuoren kohtal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun dovariššu Viktor Firsov on roinnuhes nämis kohtis i on viettänyh tiä parahat lapsusvuvvet, ruavastunnuh tiä, harjavunnuh lyydin kieleh - hyvin sen tiedäy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuhkutin händy kävymäh nämmih čomih kohtih kaččomah kaikkie omin silmin.", + "Erähässy kaunehennu syvyspäivänny tämä monivuodehine unelmu todevui.", + "Petroskoilpäi Hirvakseh on läs 100 kilometrii Murmanskan juamua myöte.", + "Yhtel tiel siiriči ajajes čökähtimmökseh Kivačun koskele kaheksa kilometrii juamalpäi huruah puoleh, Kondupohjaspäi läs kymmendy kilometrii.", + "Otimmo kuvua da jatkoimmo matkua ielleh pohjazehpäi.", + "Vahnua juamua myö sežo voibi piästä Hirvakseh Spuasanlahten da Munjärven kauti, ga se dorogu on mutkakkahembi hos i vähästy lyhembi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Iče pos'olku on pedäikangaslagevol i sen keskučas et näi nimidä vezistyö - kummu kai!", + "Suna-jogi kierdäy sen luodehes da suvipuolespäi, jogie kaččuo pidäy ajua läbi hierus, jälles avavuu suuren vien nägö - Sunajoven enzi salbavo.", + "Suuri vezi tulou jogie myö Päl'järvespäi i täs kohtas se jagavuu kahtekse - yksi oza virduau vahnua \" hiihnua \" myö, a toine kilometrin piduhine \" käzitegoine \" virduau vezivoimalah.", + "Stansien lähevil ongi tulimäin mondu miljonua vuottu tagaperin tapahtunnuh tämä laavan tulehine purgavo.", + "Se on jäyhtynyh, gu tahtahine mäčkävö, nägyy selgiesti suurennu, rounoku kallivokse muuttunuh taigin.", + "Otin kuvua nämis kaunehis kohtis.", + "Ildupuolel piäzy tänne oli välly da päivän-toizen peräs turistoin vastahotto loppietah talvekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Puuston vastupuolel on tazoitettu, nurmitettu da asfal'toittu parkikohtu, sen reunoil ollah kassu da mustomerkimökkizet, rinnal purjehkangaspalatkaine, kus taritah koufiedu-čuajuu sträpnän kel da huogavopaikat.", + "Gu natodielo sih pihah čökähtih parkan järjestäi da dielon hoidai voibi sanuo parkan emändy da järjestäi - Roza Jefimova.", + "Häi on lähtözin vepsän mualpäi, tiä telmäy jo läs kymmendy vuottu.", + "Lyhyösti häi saneli omis huolis, midä on ruattu vuozien menoh da mittuot pluanat on tulieh aigah.", + "Suurennu kynnyksenny on b'urokruatien vastustandu, avvuttamattomus da borčuičendu suuren biznesan kel.", + "Nygöi, konzu kai suurembat hommat ( muankirjalepano, strahouku da kai bumuagudielot ) on luajittu, olis äijy tahtojua omistua tämä turizmukeskus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui saneli Roza Jefimova, kezäl tiä on käyjiä avtoubusoin luguh dai muite vai avtoturistoi, tulolastu rahvastu on kaikkielpäi Ven'ua myö.", + "Oli käyjiä Habarovskas, Irkutskas, Moskovas, Piiteris dai kaikilpäi keskiven'an alovehilpäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanotahhäi: parembi yksi kerdu nähtä, migu sada kerdua kuulta!", + "Tozi on.", + "Minule tämä matku, Hirvakseh käyndy andoi äijän hyviä mieldy da luadi syvän vaikutuksen, se kodvakse painuu mieleh.", + "Passibo dovarišale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänne kävvä maksau." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2340.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2340.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7f5e2675aa72c563d4acf75b53f617a0d8b606a0 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2340.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,70 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 197 + }, + "date": "20250812", + "id": "2340", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Karjalan paikannimistön arbaituksii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1665?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Petroskoin valdivonyliopistos alalleh pietäh ''avvonazii'' luvendoloi eri-igäzile kuundelijoile, kui školaniekoile, mugai ruadajile da penzielolijoile.", + "Yliopiston tiedokirjaston seinis 21.", + "tuhukuudu luvenduo pidi kuulužu paikannimistön tutkii, filolougizien tiedoloin douhturi Irma Mullonen.", + "Karjalan paikannimistön arbaituksii -nimizen luvendon aigua tutkii sellitti erähien karjalazien paikannimilöin alguperän." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Paikannimistö vois andua tieduo tämän lohkon histouries, rahvahas da kieles.", + "Erähät karjalazet paikannimet kummastetah meidy, sanommo, Oniegantagazen alovehen Rim-kylä da Puudogan alovehen Rimskoje-kylä.", + "Elettihgo nämmil alovehil Itualiespäi tulluot riimalazet?", + "- juohtuu monil ristikanzoil mieleh.", + "Ga, tiettäväine, nigo riimalazih, nigo Itualieh nämmil paikannimilöil ei ole kosketustu.", + "Irma Mullozen sanoin mugah, net nimet roittihes karjalazes rieme-sanas, kudai sit oli muutettu ven'an kielen tabah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "A mis rodih Karjalan kuulužin Kiži-suaren nimi?", + "Muga sanottu rahvahan paikannimistö tariččou äijän variantua, mis tämä nimi rodih.", + "Ga täl paikannimel on tiedosellitys: paikannimi on sivottu karjalazih kiiži -, kiižin -, kiidžin-sanoih, kuduat tarkoitetah erästy lehtisammalen lajii.", + "Irma Mullonen sellittigi vepsäläzes kieles tulluzii paikannimilöi.", + "Sanommo, Vuohtjärvi - da Vehkoipaikannimet roittihes vepsänkielizes * vehk-sanas, kudai tarkoittau vehkuheiniä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Irma Mullonen kerdoigi Karjalan tiedokeskuksen Kielen, literatuuran da histourien instituutan ruadoh nähte.", + "Tänävuon instituutan tiedomiehet valmistetah painettavakse Karjalan paikannimien sanakniigua, kuduah kuuluu piäl viitty tuhattu paikannimie.", + "Irma Mullonen ozutti kai erähän sanakniigan kirjutuksen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Luvendon jälles tiedonaine mielihyväl vastai kyzymyksih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2341.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2341.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d0fc8f49f67c7bd025ffd48326b743872cdd0754 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2341.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,42 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 180 + }, + "date": "20250812", + "id": "2341", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tamara Sidorova.\n Painetah uuttu kniigua", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1659?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan tazavallas valdivon varoil joga vuottu painetah kniigua karjalan, vepsän da suomen kielel.", + "Tänävuon kilbah oli työtty 21 kniigua : 11 karjalan kielel, kaksi vepsänkielisty, kolme suomen da viizi ven'an kielel.", + "Ekspertoil pidi vallita parahat niilöis ottajen huomivoh kirjutustazuo da sidä, kui tärgiet net ollah kandurahvahien kielien da kul'tuuran säilyttämizekse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozikse 2017-2018 ekspertat kehoitettih painettavakse Marija Spitsinan vienankieline suarnukogomus \" Pajuntaimen \" da Nadežda Koval'čukan ven'a-lyydin paginsanakirjan.", + "Paiči sidä painettavakse on kehoitettu kaksi opastuskniigua: Jelena Ruppijevan \" Liygii livvikse II \" da Jevgenii Karakinan vienankarjalan opastuskniigu.", + "Kilbukirjutuksien arvostusjoukko valličči painettavakse vie kaksi runokogomustu: Anna Usovan \" Karjal, minä sinun lapsi olen \" da Santtu Karhun ( Aleksandr Medvedevan ) \" Olen vieras teijän čomas muailmas \".", + "Liženöygi vepsänkielisty lugemistu, painetah Galina Baburovan kogomus \" Holetoi aig \" da pikkarazile lugijoile tarkoitettu Valentina Ragozinan runokogomus \" Meceläjiden polhe \".", + "Suomen kielel rodieu painettu Anita Dunkersan \" Pienen Pölyzen šeikkailut \".", + "Ven'akse painettavakse oldih vallittu Valentina Kuznetsovan, Anastasija Lizlovan da Jelena Markovan \" Oniegantagazen bilinat \", Valentina Roslikovan kogomus \" Minun Pegrema \" da Nikolai Abramovan runokogomus \" Kiändäi, minähäi olen \"." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2342.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2342.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..15eb8cd64b183b01218cf466e34d0965b08556fb --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2342.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,92 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 93 + }, + "date": "20250812", + "id": "2342", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Antonina Bragina.\n Hävii koivuine…", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1657?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kačoin lapsennu ainos koivuh: Suuri, vägevy, korgiel lehti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Boaban sanaizet tullah mieleh: \" Nuorel igäizel Died'ois lähti… \" Oli kargiedu päiveä - äijy Syväin paloi da eulluh undu Lapsien tervehen syödih voinat Yhtes rahvoin kel - paloi moadu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kačoi meččy, kui hurizi kyynäl Suuren koivuizen juurel vägeväl …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koivu ellendi jygien elaijan!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Andoi abuttu abieh itkijäl!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Koivun juuruizil Did'a istuu, Murjou kämmenis huondesleibästy: Oli abiedu - täyzi vačču, Läbi kyynälis pilvih kaččou ..." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaččou časounah …", + "kivikköh, kuuzuizih, Kirguu taivahah: Jumal!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mindähbo ?!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Salbai silmäizet keski dorogal …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuodih reppuine kyläh, pordahal !..." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2343.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2343.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c1ba959565e758cadcc0ea55d80ea2eec2a7c65b --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2343.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,140 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 94 + }, + "date": "20250812", + "id": "2343", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Antonina Bragina.\n Aigu-aigaine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1656?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tahnuos - lypsetty lehmäine Maman käbyizet - lämmät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pienen vazaizen aidaine …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pitkät kezäizen päivät." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuohilippine randaizes Vuottau hein'arrel meidy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mamarukkaine molihes, Kyzyy Jumalal seädy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Päivät juostah gu vedyt, Nostah soabraizet ruttoh …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "( Vuottau talvie jo regyt )." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Meijän kämmenis - ruttov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mamarukkaizen loajittu Tuohilippine auttau - jogivedyine - mageihut: rohkieh kandelet soattov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lagiet niittyizet - kukkaizis!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lagiet niittyizet - soabraizis!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjan kuulutah kelloizet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Heinät helistäh kuldaizet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Terväh aigaine kulgi, Kylän sammutti tulii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tyhjien huonuksien lämmät Aigu lykkäili tuulil …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Aigu niittyizil meijän Nosti vezastu - kaikkiel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Soabrusijaizin jällil Nägyy sigivön askel …" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2344.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2344.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e8468553c71c55b7d595a3fac3f449c44d007b94 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2344.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,310 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1491 + }, + "date": "20250812", + "id": "2344", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Nikolai Zaitsev.\n Oma randu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1654?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ystävy, Miša!", + "Viego mustat meijän endižen, lapsennu armahan Leskelän hieružen, vagavan da hil'l'ažen Anus-joven randažel.", + "Ei se olluh kuulužu bohattuol, ga oli sil taidolline čomus.", + "Ei olluh kodilois čomendettuloi ikkunlaudoi, eigo ongurdettuloi pihakrinčažii, kui Arhangelin alovehel.", + "Pordahat da nurmipihat oldih leviet da avvonažet.", + "Ei olluh rima-aidoi, kui nygöi.", + "Vai erähäs pihas kukki tuomipuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Voižitgo ellendiä minun syväimen täs kirjažes, ku tahton kirjuttua sinule meijän Leskelän hierun eloksen mustot, toinah liikuttavimat meijän loittožes nuorusaijan elokses.", + "Kedäbo voin vallita paiči sinuu: myö rodivuimmo, elimmö omas armahas kohtas, omal Karjalan mual.", + "Meijän hengii yhtištäy se, mi on ristittyžien elokses kaikis kallehin: lapsuš da nuorus.", + "Myö yhtes elimmö, kazvoimmo, opastuimmo.", + "Kenbo toine, ku vai sinä, voit arvata minun tunnot, midä myö olemmo nähnyh, ottanuh mieleh da imenyh iččeh omal čupul, kudai oli räkitetty voinan tulipalol.", + "Tänäpäi sit čusvies eläy sen aijan igävy, midä saimmo nähtä nuorennu jygies elokses.", + "Minä igävöičen sinuu.", + "Minä hengitän ilmua, kuduadu myö hengitimmö lapsennu, uijimmo Anus-joves, kuduas myö ongitimmo kalua, kuduas myö čuilimmo parzien piäl, juoksimmo parzii myöte kiistah joves poikki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo silloi, buitegu toizes nuoruos, tundematoi taigu hengi kačahtih minuh kirkahil silmil.", + "Moižel ilon väil rubein tundemah meijän luonnon vienon čomuon.", + "Musta vai kui huondeksen suus emähirvi vazaženke kävyi vetty juomah rodniekkukaivožes pellon siniharmuas udužes.", + "Se kuva on täh päivässäh silmis.", + "En ehtinyh vie tässäh sidä kuvua mualata." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Linduloin iänien soitol heliži huondeksut mečän reunas.", + "Leviet oldih Leskelän pellot ripoitettu kukil.", + "Mečän reunas kukkažien terälehtyžis laškasti liikuttih humaldunnuot vuoksahažet.", + "Pyörittih piän piäl mehiläžet, huolestunnuot omah ruadoh.", + "Liipoilindužet kukkažien piäl svuad'buittih omii päivii.", + "Čirkoin čiritys kuului heinäs.", + "Net, gu vihmupizaret levittih jalloin alpäi.", + "Ihaškoitti silmii meijän ruišpeldo.", + "Se andoi bohatan sualehen - huomenižen päivän leivän.", + "Sagei oli heinäl meijän lambahien peldo.", + "Hengitimmö heinän meziduuhuu, kävelimmö peldotroppažii myöte muarjah olgupiälöissäh uponnuot kolhozan ruišpellol, kudai sualištui lieväl kellasvihandal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä died'ois da buabaspäi perin tämän ozavan malton iloijakseh sualištujale leiväle da lämmäle kezäpäiväle.", + "Tuskičin da koittelin ylen prostoin da rauhalližen ozan omas hierus.", + "Tostu ozua en nivouse tundenuh, ga parembua muijal en ni eččinyh.", + "Nikonzu minä en eroitannuh iččie nähtäväs da tundiettavas rakkahas minun hierun muailmas: peldolois, mečäs, joves, järvis da rinnal olijois lähäžis ristittyžis, kuduat hengitettih yhtel minunke ryndähäl, yksil silmil kačottih muailmah.", + "Kai lähäžet i selgiet, buiteku rodn'at oldih minule brihaččuloin luaskavat muamat, kudualoinke yhtišti minun oza.", + "Hyö luaskavasti kačottih minun armoittomah ozah.", + "Olin joga perehes, gu oma.", + "Ei tule minule mustoh, hot' kerran oližin perehes kuulluh huigien sanan." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jo silloi losnijoil kybenil avavui minun ies muailmu täyzi rakkahuttu luondoh da päivypastopäiväh.", + "Mustathäi, Miša, jo silloi myö rubeimmo kiistah piirustelemah meijän kodiloi, jogirandoi.", + "Myö ihailimmo luonduo, ga enzimäžet piirustukset ei oldu vie ihailtavat.", + "Kaikin oldih ozavat da rauhažet jälles voinua meijän pilvettömäs lämmäs mualližes muailmas.", + "Minä omal laihažel rungal čusvuičin oman muan mualližen huolen luaskavasti minuu seväten.", + "Tämä oma muailmu oligi minun muamo, hot' omua muamua vajai minä olin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä en tiijä innunmannun aiguhižii sugujuurii.", + "Vedäygo sinne pellon piäs troppaine igivahnale paganalližele taigu kalmišmuale?", + "Siego oldaneh meijän ezivahnembien sugujuuret?", + "Sie korgieh nostih kolmenellisadavuodehižet pedäjät.", + "Niilöin mustuvihandat kidžerät piät ylbieh kačottih sinižeh taivahah.", + "Ruskienvaskižet rungot losnittih kezäpäiväžes.", + "Se kalmužin oli täyzi taigua.", + "Sen histourii vedi minuu sinne.", + "Pehmien sangien havvuod'd'ualan al ni mi muu ei kazvanuh.", + "Se oli ainos puhtas.", + "Sinne niken ei käynnyh - varattih.", + "Died'oin starinan mugah äijy tuhattu vuottu tagaperin sinne on havvattu kolmiežet, kuduat eletäh sie i ei lähtietä nikunne.", + "Net nivouse ei oldu srašnoit minule kui vahnu akku stoikanke - kolme nuorikkaštu vesseliä neidišty.", + "Buitogu hyö tansitah da pajatetah kuulemata.", + "Heidy ei nävy.", + "Kerran minä pitkäh kačoin kalmužiman agjah, minä huavain läbinägyjät käit da piäs venkažet peldokukis.", + "Huavain heijän kosketukset pedäjien varbažih.", + "Net tiä eletäh kalman kaksikaldažen lahonnuon levožen al.", + "Järei pihkubalki - \" ristu \" virui levožen piäs, kuduah oli hyväl taijol ongurdettu kolme kuvua: ylimäžes - päiväine, keskimäžes - kuudamaine, alimažes - vezi.", + "Rinnal olijah kelikuivah hongah oli iškietty ellendämätöi puus leikattu huamu, kudai mustoitti ristikanzan libo žiivatan piädy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "En tiijä mitus oli minun ezidied'oin died'oi.", + "Minä tunzin sen kalmužiman.", + "Tunzin oman hierun, oman rahvahan, oman Karjalan.", + "Tunzin loittožet mennyöt aijat - niis on eletty minun sugujuuret, yksi tuhanzis Karjalan rahvahis, ei luastittu lykyl da ozal.", + "Sil olen tulluh täh päivässäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sana \" Synnyinmua \" kuulostau kuival.", + "Minä čusvuičin yksipuoližen yhtevyön omah kodimuah.", + "Näin häviejän hyvän dai pahan, midä voinnuš žiälöijä da suvaija.", + "Tunzin sih vagavan da rauhažen rakkahuon, hot' puaksuh kuulin erähilpäi : \" Köyhy meijän Karjal !\"", + "Tunzin oman syväimen abien, trageedien, tunzin pahuon, kudual oli voimatunnuh meijän rahvas, čusvuičin sen omas ičes.", + "Ga kui äijil karjalažil häviemättömät kyvyt, rakkahuot, oli annettu omat syväimet rakkahale Karjalan muale.", + "Oli minule moine rauhalline muailmu, kuduas minä elin, kačoin, kävelin, kudamua minä hengitin.", + "Minä en čusvuinnuh tädä vastukohtua, kui kala ei čusvuiče vetty, kuduas se eläy.", + "Minä elin karjalažen ozavua da tavallištu elostu.", + "Karjalažen hierun karjalažet miehet da rahvahan sain tiediä elokses, en kniigoin kuvuamižis.", + "Parahan nuoren aijan - lapsušaijan minä vietin Suvi-Karjalas Leskelän hierus, kus sain čusvuija puhkennuon rakkahuon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sih armahah aigah olin minä sidovunnuh omah čuppuh.", + "Sit elokses suannuh parahan, midä minul on vie tänäpäi.", + "Kai, midä oli silloi minus ymbäri, oli täyttänyh eriluaduzel, prostoil karjalažel hengel.", + "Prostoi leiby-suolu elokses, karjalažis pajolois, buaban kudomižis, muamo karjalaine naine.", + "Häi kolmekymmen kuuzi vuottu eloksen jälgimäžeh päivässäh andoi omat väit kolhozale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Huolekkahih da hyväsydämelližih ristikanzoih kuuluttih minun buabo dai died'oi.", + "Štanajallat ollah kazvanuot died'oin da buaban kalmoile.", + "Ga syväimes sidä enämbäl eletäh loittožet mustot.", + "Kodiruado mielihyväl, ilo da vällys jälles voinua, varuamatoi čusve tävvel väil sidoi minuu omah luondoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rauhalližet päivät, hil'l'ažet yöt.", + "Minä havačun yličel.", + "Vägöy oli yličel heinän duuhu.", + "Nostatetah unes tuttavat iänet: kanat kakatetah, räpytelläh siivii, kukki kokotuksenke keriäy kanoi pihale, kus se löydäy minun lykätyn leibypalažen da kuččuu kanoi syömäh.", + "Net kiistai lennetäh pihäle." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Piäsköit lennelläh piän piäl.", + "Rohkieh piilenny leikatah ilmua, čukeldetah saruan avvonažeh veriäh, kudai on täyzi päivypastuo.", + "Sit hävitäh kirkkahah sinižeh rajattomah taivahah.", + "Levon ravos pystävynnyös päiväžen sugahas uitah i tansitah kebjiet pölyhiukkažet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pyrgimys rauhah da pokojah eli minus kaikel väil.", + "Toinah sentäh minä olin sivottu omah čuppuh.", + "Toiči täs meijän luonnos oli tragiičeskoidugi.", + "Silloi pienenny otin net vastah ellendämätä.", + "Died'oin kuolenduvuvvennu pakkaskuul päivänlaskupuolen tulenišku, jyry, torokkutuuli kiškoi erähis kodilois levot.", + "Syväintalvi, märgy jugei ilmu.", + "Sruastis minä näin, kui susiedan levo lomunke pakui meijän pihale.", + "Se nostatti minus trevougua.", + "Puaksuh havačuin yöl i syväimen tykytyksenke kuundelin tuulen ulvondua.", + "Buabo alištuvaine seižoi tuohuksenke kijotan ies da moliiheze.", + "Sruasti täytti minun hengen.", + "Seižatuin buaban rinnale, sežo ristin silmät, ga en hajunnuh midä luajin.", + "Buabo ainos lähäine, luaskau - ozuttihes minule kylmäkse da vierahakse.", + "Mustellen tädä pohjattomua pimiedy yödy - juoksendeltih rahvas fonariloinke pihal.", + "Tundui, mittumat avvuttomat oldih hyö.", + "Seižoin buaban rinnal srašnoin murdamattoman kuolendan ozan ies.", + "Minä rauhatoi lähenijän sruastin ies, ku tuuli kiškou meijängi levon, sebäin buaban.", + "Buabo ei nivovse čusvuinnuh minun tilua.", + "Kuului loitton uuzi romahtus.", + "Minä seižoin hämmästynnyh, rippujen buabas kiini.", + "Kai mih minä uskoin, mi oli pyzyväine minun mieles sil aijal, sežo romahtih i lähti uidamah kunnelienne loppumattomuoh.", + "Buabo kiändyi minuh, sebäi, ristii silmät, silitti kämmenel piädy i sanoi : \" Kai on hyvin, mene magua kaikes rauhas .\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sidä enämbäl minun henges tämän varavon jälles nouzi syväimeh syväintalven kirkahan pakkažen talvipäivän ilo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran lähtin meččäh ongiruagah.", + "Sit nuores mečäs yksinäh olendas, avavui minule omaluaduine čoma luonnon taigu.", + "Mustan sen kerran.", + "Minä olin nuoren mečän lehtien duuhun keskes.", + "Lehtet piästettih läbi kevätpäivän sugahat.", + "Smaragdanvihandukruasku täytti lehtimečän.", + "Ozan tundo täytti minun hengen.", + "Olin kevätvuon ozavas liikutukses.", + "Kyynälet salvattih hengen.", + "Minä tulin pellole, näin tagači toštuluadužen oman hierun, kuavuin muale i sebäin sen.", + "Painoin sille ryndähän da ilmiet.", + "Ripoitteli armahale muale omii kyynälii.", + "Tunzin sen duuhun - märrän da pehmien, tuttavan muamalližen oman čupun duuhu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vie erähän kerran nostih minule kyynälet viijendes kluasas.", + "Talviyön aigah lähenin ikkunan edeh.", + "Ikunan huurdehes ramkas näin kirkahat elävät tiähtet.", + "Puhtas mustusinine talviyön taigutaivas diivuičutti minuu.", + "Minä kačoin, kačoin liikkumattomah tiähtitaivahan syvyöh.", + "Painoin očan ikkunah.", + "Mualuamatoi muailman taigučomus nosti ilon kyynälet.", + "Net oldih jo eriluadužet, ellendetyt, uvvet luomišväin kyynälet.", + "Minule järgieh himoitti suaha kruaskat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tänäpäigi tuli mieleh oma peldo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Näin ičen omal pellol.", + "Viruin vihandan heinän keskes da hengitin tuorehen muan da kukkien duuhuu.", + "Päiväine kierdäy peldoloin, hierun, joven, pölyhižen dorogan piäl.", + "Rajatoi, kirkas, duuhukas on minus ymbäri oma luondo.", + "Minä, buitogu painun da uppuon ozavah kirkahah muailmah.", + "Sinižel kezätaivahal uidau pöyhkei valgei pilvi.", + "Kirčištän silmii.", + "Minule ozuttahes, buitogu uidau taivahas suarnalline zvieri.", + "Minä ainos lapsennu ečin pilvis suarnallištu elättii.", + "Korgiel taivahas liidelöy haukku.", + "Midä se nägöy sinižes taivahaspäi?", + "Toinah se nägöy vihandas heinäs virujan pienen pal'l'aspiän brihaččuzen, kudai ozutah sille jänöikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kui kaikes täs kerduo sinule, Miša, niis loittožis armahis päivis, konzu meijän nuoreh igäh lad'd'avui eloksen rakkahus omah kohtah.", + "Konzu tulemmo omah hieruh, Miša, syväimen tykytyksenke kävelemmö omua kohtua myöte.", + "Sinä varmah näit, mittumal hyväntahtožel da rodn'ankunnivol otetah meidy vastah Leskelän hierun rahvas.", + "Sit kunnivon tervehtykses on iloine tippaine ystävytty : \" Kačos, ei unohteta died'oit omua hieruu !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On muuttunuh aigu, vahnannuh hieru, kui minä ičegi, ga se yksikai pyzyy minun syväimes nuorennu.", + "Äijy täh igäh on kulgiettu da nähty suurdu da kauništu meijän muadu, ga syväimele parembua omua Alavožen čuppuu ei lövvy." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2345.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2345.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b96a96df8c2dc7abfa2510496fa0bb0af0db48aa --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2345.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,234 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 815 + }, + "date": "20250812", + "id": "2345", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Jäämäki – valloittamatoi karjalaine linnu", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1651?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kurkijoven čupul on kuuzi keskiaigastu karjalastu linnua.", + "Lopotin Linnamäen ližäkse vie Hämeenlahten Linnavuori, Soskuan Linnamäki, Korpisaaren Rantalinnamäki, Riuttamäki da Jäämäki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jäämäki on Kurkijoven lahtes endizen Kuuppalan kylän lähäl.", + "Kurkijovespäi matkua sinne on kaksi puolenke kilometrii.", + "Korgevuttu Jäämäes on läs 55 metrii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaččomah Jäämägie lähtemmö motorkuvenehel yhtes Kirjaž-muzein ruadajan Nadežda Bahmetjevanke.", + "Raviel motoral perile piäzöy ylen terväh, mäele nostes menöy vähäine aigua, ku rindehet ollah ylen jyrkät.", + "Ga yläh nostuu kai hengen täyttäy - moine čoma kai on ymbäri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Täl mäilpäi nägyy meijän Kurkijoven lahti, ozuttau Nadežda Bahmetjeva.", + "- Nägyy loitos aiga palale.", + "Sendäh tiä vardoittih pienet sodajoukot.", + "Ymbäri oli pystytetty umbinaine pystypuuaidu kogonazis parzilois terendettylöin n'okkienke.", + "Liugurindehil oli lad'd'attu puolentostu da kahten metrin korgevuot kivivastukset.", + "Piälekkäi azetetut kivet ei annettu vihollizel nosta mäile.", + "Pystypuuaijan sydämes pieni sodajoukko sulatti raudua, azui toravehkehii da kačoi, eigo järvel nävy kedä vierastu.", + "Vuotettih vihamiehii, heijän tulduu viritettih robl'o.", + "Savu nähtih vasturannal olijas linnas, sie sežo viritettih robl'o da se nähtih jo suurimas kyläs da ellendettih, ku viholline on tulemas, lähäl ollah viikingoin drakarat.", + "Sit aijas rahvas ehtittih kerätä omat lomut da nosta Linnavuorele.", + "Karjalazien piäjoukko jo vastai vihažniekkua tävvel voimal." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jäämäel tännesäh hyvin nävytäh aiga suuris kivimöhkärehis lad'd'atut pitkät vastukset.", + "Karjalazet ylen hyvin maltettih puolistuakseh.", + "Vihaniekat ni kerdua ei valloitettu Jäämägie.", + "Nadeždan peräh astummo yhtes pal'l'ahas lagies kohtaspäi toizele vičikös läbi.", + "Nadežda sanelou ielleh: - Olemmo tutkinuh tädä mägie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl rindehel sulatettih raudua.", + "Yhteh tukkuzeh jiädih sulatetut raudupalazet da raurut, ruosteviet oldih toizes kohtas.", + "Täl kallivol on haučikkostu, kunne suittuu vihmuvetty.", + "Täl viel sit midätahto sai pestä.", + "Muitegi tämä oli ylen pädijy kohtu, kunne tuldih peittoh lähikylän eläjät.", + "Kuuppalan kylä on tämän mäen tagan.", + "Rahvas siepäi tuldih tänne pagoh voinan jallois.", + "Täl mäil oli setämä tulendu - da lähtendykohtu.", + "Hyöhkähyksien aigah tänne nostih peittoh rahvas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun tagan nägyy Soskuanlahti, kudamah laskou Soskuanjoki.", + "Ylembä tämän joven varrel sežo oli pieni linnu, Linnamäki." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kannansuaren manasterin uardehet da Villa-Peko n suaren so dakirvehet Kai Kurkijoven vahnat karjalazet linnat oldih yhtevyksis toine toizen kel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jäämäelpäi nägyy čoma Kurkijoven lahti, jatkau ekskursiedu Nadežda Bahmetjeva.", + "- Vastalpäi keskel on Hämeenlahti, kus eli hämehen heimo.", + "Sie on pieni linnu Linnakallio, kus sežo oli suojuspaikku da vardoičči pieni sodajoukko, kudai savun nähtyy sežo savul andoi tiediä suurembah kyläh vihollizen tulendas.", + "Tämän niemen tagua on Kannansaari, kus 1500-vuozissah oli naizien manasteri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "1500-vuozil manasteri poltettih da hävitettih, konzu tänne käi German Fleming toruamah karjalazii vastah.", + "Täs häi kulgi tulen da miekan kel.", + "Enzimäzikse häi työndi omile piälikkölöile viestin manasterin hävitändäs.", + "Teodor Schwindtan kerättylöis legendois tämä oli enzimäine mainindu manasteris.", + "Toine mainindu oli sih näh, ku kai uardehet manasterispäi viettih iäre piendy salmie myöte, kudai eroitti manderehen Korpisaares.", + "Uardehet upotettih Satulakiven alle.", + "Tämä kivi tännesäh on meijän lahtes.", + "Teodor Schwindt jällespäi pidi kaivavukset, kudamat tovestettih ku legendas sanottih tozitapahtumis." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kurkijovenlahtes netua on pieni suarukkaine Villa-Pekon saari.", + "Sidä sežo mainitah legendois.", + "Täs löyttih paja.", + "Suaren ižändy osti sen yhtes markas, vedi sinne mudua, istutti savun da konzu rubei istuttamah puuloi, löydi 48 sodakirvesty.", + "Legendas on mainittu sit, ku tiä oli paja, da suarele tuodih sulaindu, suoravvan sulatettuu palua.", + "Voinan aigua ehtittih taguo sodavehkehii - sodakirvehii da -veiččii sodajoukkoloin tarbehih voinan aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jäämäen nimi on kebjieh sellitettävy." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Ei nareko tädä mägie nimitetty Jäämäekse.", + "Kai rindehet täs ollah ilmovoin suuret.", + "Yhtes čuras ylen jyrkät, toizes liugut.", + "Jiätikkö on jättänyh kallivoh kolot, kudamien sydämes jiä ei sulanuh elokuussah.", + "Voibi olla, sinne midätahto peitettih, kylmättih pitkäkse aigua.", + "Voibi olla, rahvas iče mendih sinne peittoh.", + "Pohjazes rindehes on tihieh mostu hallelmustu.", + "Sendäh Jäämäki ongi suannuh oman nimen.", + "Sildy gu nenis syvis kaivolois oli jiä, saneli Nadežda Bahmetjeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tämän kirjuttajes on otettu tieduo Kurkijoki kylästä kylään -kniigaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sillankorvan tora Toiči lahtes olijat linnat ei voidu puolistua manderehel olijoi kylii da vihaniekat piästih vetty myöte syvembäle randah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvahan keskes oli kulgenuh ylen äijy legendua torih näh karjalazien da ruoččiloin välil.", + "Yhten niis - legendan Sillankorvan toras - kirjutti suomelaine tutkiju Teodor Schwindt." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerran ruočit omil venehil nostih Luadogaspäi Raholanjogie pitkin yläh, hyö piästih koskessah, da tahtottih piästä ielleh.", + "Hyö nostettih omat venehet rannale i ruvettih eistymäh iellehpäi, ga koskelluo heidy vastattih karjalazet.", + "Sillankorvan kyläs oli ylen-ylen suuri tora.", + "Raholanjoven viet oldih ruskiet.", + "Muga äijy verdy täh valui." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rinnal on Aromägi.", + "Aromäen rinnal on vahnu kalmužin, sanotah, sinne pandih muah niilöi, ket suadih surman Sillankorvan toras." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sillankorvan kyläs on jiädy vai lagiet niityt, kudamat hil'l'akkazeh kazvoitutah, da endizien suomelazien kodiloin kivialustat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Sillankorvan kylä on olluh sillan lähäl, sen periä se on suannuh moizen nimen.", + "Kylä oli enne joven mollembal rannal, oigiel da i hurual.", + "Pieni lambine, se levei kohtu joves oli pelvahan ligopaikannu.", + "Sendäh sidä sanottih Ligolammikse.", + "Kyläs oli vezimelliččy, rahvas lähikylispäi tuodih tänne jauhottavakse nižuu, ruistu, ozrua, sellittäy Kirjaž-muzein johtai Marina Petrova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Se nygöi Raholanjogi on pikkaraine da kaidaine ojaine.", + "Enne se oli vuolažembi da syvembi.", + "Rannatgi oldih jyrkembät.", + "Keviäl suuren vien aigah randuniityt jiädih vien alle.", + "Täs lähtigi rinnal olijan Aromäen nimi.", + "Aro täh kieleh on märgy, äijän kerdua vien uale jiäjy niitty." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2346.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2346.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..321cfc1b021e04e997f72f30a8dc08301f9ccc52 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2346.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,167 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 670 + }, + "date": "20250812", + "id": "2346", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "L’udmila Ivanova, Valentina MIRONOVA.\n Risto Bogdanov – karjalaine mies da enzimäine tutkii", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1650?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vähä ken tänäpäi tiedäy Risto Bogdanovua, ga Karjalan 100-vuozipäivän lähenemizes tahtozimmo suaja endizeh kundoh oigienmugažuon da mustella karjalan rahvahan arvokkahan poijan nimie, kudai oli Karjalan tazavallan filolougizen tiedoalan allus." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei ammui , 16.-17.", + "tuhukuudu, Petroskois oli pietty Kodialovehenluvendot -konferensii, kudamal oligi pagin Grigorii Bogdanovas da hänen panokses tazavallan histourieh da tiedoh.", + "Ezitelmiä valmistajes Karjalan Tiedokeskuksen Tiedoarhiivas oli lövvetty mieldykiinnittäjiä ainehistuo, ga yhtelläh jäi vie ylen äijy tiijustettavua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Grigorii Haritonovič Bogdanov oli roinnuhes 1.", + "talvikuudu 1900 Vienan Karjalan Vuonnizen kyläh.", + "Kyläläzet kučuttih händy Harittanan Riikokse libo Ristokse.", + "Köyhäs perehes oli nelli lastu: vahnin Miihkali, toizekse vahnin - Riiko da kaksi nuorembua - Asjo da Vassilei.", + "Muamo kuoli nuorennu, tuatto nai toizen kerran.", + "Elaigu sil aigua oli jugei da nälgähine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Riiko suurel himol opastui kyläškolas, äijän lugi.", + "Kyläläzet musteltih händy pyöreirožazennu mustutukku brihačunnu, kudamal ainos oli kniigu käis.", + "Nellitostuvuodehizennu häi lähti vahnemban vellen kel kazakakse bohatembah pereheh, sit ruadoi meččyzavodal da Murmanskan raududorogan rakendamizes.", + "Sen ližäkse Risto ehti olla lämmittäjänny da konehmiehenny, händy kaksi kerdua työttih iäres ruavos vastustustoimiloin periä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vallankumovuksen jälles, vuozinnu 1918-1922, Vienan Karjalas oli jugei elaigu.", + "Uudizet Suomespäi tuldih teriämbi migu Ven'alpäi.", + "Riston tuatto akan da kahten nuoremban lapsenke lähti pagoh Suomeh.", + "Talvel, vuozinnu 1919-1920, tiijonsuvaiččii Risto lähti opastumah Suomen opastajien gimnaazieh lyhytaigazih kursiloih, kuduat luadi Uhtuon tazavallan valdivo.", + "Keviäl häi lähti siepäi iäres da keräi partizuanujoukon, se vojuičči Karjalan rajan lähäl.", + "Sil aigua kuoli Riston vahnembi velli Miihkali.", + "Hirvisalmen lähäl ruanittuu Ristuo työtäh Petroskoile parandumah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täs algavuu Riston poliittine taival.", + "Erähien tiedoloin mugan, Risto rubei kuulumah kommunistoin partieh, ga omas eländykerdomukses täs šeikas häi iče ei mainiče nimidä.", + "Vuvven 1921 allus Risto vallitah karjalazien voulostiloin Kemin ujezdan revkomah, Karjalan Ruadokommuunan korgiembah virrastoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Risto täytty vägie tahtou opastuo, dai händy työtäh Moskovah Päivännouzuruadajien Kommunistoin korgiehškolah, kus häi on vuodessah 1924.", + "Kezäloman aigua hänel on partien ruaduo, ku häi kuuluu Uhtuon tazavallan ujezdan revkomah.", + "Risto on Uhtuon ujezdan opastamizen kanzallisozaston piälikönny, häi perustau školii Vienan Karjalas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Moskovan korgienškolan jälles häi tulou järilleh Petroskoile, ruadau opastandualal da partien hommis.", + "Risto puaksuh kävyy omale muale, pidäy paginua kirjahmaltamattomien da umbikarjalazienke, sellittäy heile poliittizii kyzymyksii.", + "Vuozinnu 1924-1925 häi on Punaine Karjala-lehten piätoimittajannu.", + "Vuvvennu 1926 yhtyy enzimäzen kirjuttajien liiton - Proletaarieloin kirjuttajien Karjalazen assotsiatsien - perustamizeh.", + "Karjalazien kirjuttajien toizel konferensiel, vuvvennu 1931, händy vallitah sen assotsiatsien haldivoh.", + "Risto sil aigua jo äijän kirjuttau, sanou, ku pidäy kehittiä karjalan kieldy, kirjuttua omii runoloi.", + "Hänen mieles, olis hyvä kirjuttua uuttu runuo kalevala-metriikan pohjal.", + "Bogdanovan mieles, Petroskoil vältämättäh olis avattavu oma korgeiškola, kudai vois valmistua omii kanzallizii ruadajii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1927 Ristol lykysti, hänes rodih Nevvostoliiton Tiedoakadeemien heimokunnan tiedokomiisien ven'alas-suomelazen laitoksen praktikantu.", + "Samannu vuvvennu häi muuttau Piiterih.", + "Vuvves 1928 Risto jo iče pidäy luvendoloi rahvahanrunohuos Gertsenan opastanduinstituutan itämerensuomelazel ozastol." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuozinnu 1927-1928 Risto kävyy Tiedoakadeemien keriändymatkoih.", + "Häi vie lapsennu hyvin tiezi da pidi suures kunnivos runoloi da suarnoi.", + "Nuorete iče rubei kirjuttamah ainehistuo taldeheh, ga kai materjualat hävittih kanzallizen voinan aigua.", + "Myöhembäh suadu ainehisto nygöigi on ruokos Karjalan tiedokeskuksen Tiedoarhiivas.", + "Tutkijat korgiesti arvostetah niilöi.", + "Risto pani mustoh ei vai eeppizii runoloi da suarnoi, häi enzimäzenny otti huomivoh vahnanaigazii luguloi, lapsien pajoloi, joiguloi, liygiläzii častuškoi.", + "Häi enzimäzenny pani mustoh vienankarjalazien svuad'buritualan.", + "Hänen kirjutetut mifolougizet kerdomukset oldih ainavot arhiivas läs viijenkymmenen vuvven aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Risto rubei kirjuttamah tiedokirjutuksii, kudualoi jullatah Nevvostoliiton Tiedoakadeemien kogomuksis.", + "Tiedoakadeemii omas puoles työndäy Suomen literatuuran liittoh Bogdanovan väil luajitun runokogomuksen, kudai myöhembäite suau suuren palkindon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Talvikuun 1.", + "päivänny 1929 Ristos rodih Nevvostoliiton Tiedoakadeemien aspirantu.", + "Häi tahtoi roita kielentutkijakse, oli professoru Dmitrii Bubrihan da akadeemiekan Nikolai Marran opastujannu.", + "Sil aigua Risto iče lugi luvendoloi Leningruadan valdivon korgiesškolas itämerensuomelazien kielien ozastol.", + "Vuvvennu 1931 Risto kävyi ruadomatkah vepsäläzien luokse, sen jälles yhtes A.", + "Mihkijevan da M.", + "Hämäläizenke valmisti enzimäzen vepsän kielen aberin, kudai nägi päivänvalgien vuvvennu 1932." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vuvvennu 1931 Petroskoil perustettih oma Tiedoinstituuttu, kuduah rubei kuulumah kuuzi ozastuo.", + "Kielenozaston johtajakse kučuttih Risto Bogdanov, ga häi ei ehtinyh algua tädä ruaduo.", + "Nenga korgiel tazol silkieskie katkei pienes kyläs rodivunnuon miehen elaigu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähien tiedoloin mugah Risto kuoli vuvvennu 1931 libo 1932.", + "Yhtes kniigas viäräh kuolenduvuvvekse on pandu 1941 vuozi.", + "Kuolendupaikkua sežo emmo tiijä tarkah: kuoligo häi Piiterih vai Petroskoile.", + "Kuolendusyysgi ei ole tieduo." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2347.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2347.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f5823e7650c1b00e4a7ffb3845ed73ea246dbd4e --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2347.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,107 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 466 + }, + "date": "20250812", + "id": "2347", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina Libertsova.\n Kyläs talvipruazniekoin aigah sežo ei muata", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1647?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lopul tuhukuudu valdivo da Jumal annettih ristittyzile nelli huogavopäiviä Ižänmuan puolistajien päivän hyväkse, kudai ugodih yhteh aigah Maidopyhälaskunke." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Alavozen Kul'tuurutalois pruazniekkupivot zavodittihes jo tossargen , 22.", + "tuhukuudu: jälles murginua piettih brihaččuloin keskes Ritsariloin turnieru.", + "Se muga miellytti ozanottajien vahnembii, ga hyö jo ehtäl kirjutettih Internettah kiitändysanat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Myöhembi illal liygiläzet kerävyttih varustumah Karjalan tazavallan päiväh, kudai tänävuon pietäh meijän Anukses.", + "Vai tulin kodih, minägi hakkain sinne: oli himo nähtä omii Alavozen taigin -teatran artistoi, tiijustua midä hyö uuttu hommattih.", + "Kyläs avavuttih karjalan kielen kursit, kursuniekoile toin \" Karjalan sanomien \" da Oma mua -lehten toimituksen opastundah annetut lahjat.", + "Erähät kaunehet kukki-kalenduarazet da \" Kipinän \" kniigansivunmerkit käskin jagua Uvvet tuulet -volont'ourujoukon lapsile.", + "Ylen äijäl ičegi miellyin niih painavoloih, ku vuozikalenduaran rinnal on kirjutettu kaikis tärgevimien valdivollizien da uskondollizien pruazniekoin nimet livvikse - anna vai lapset net lugietah da pannah mustoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mieleh oli 24.", + "tuhukuudu pietty armrestling-kilbu.", + "Neče jygieh sanottavu vieraskieline sana merkiččöy uuttu sportulajii, kudai yhtelläh jo opitah kirjuttua Olimpiiskoih programmah.", + "Kilbah kerävyi läs puoldutostu kymmendy nuordu dai vahnembua da vie enämbi kahtukymmendy kannattajua.", + "Kilbailtih nelläs igäjoukos: nuorembas 11-13 -vuodehizien keskes voitti Van'a Isakov, miehien keskes - Denis Nikiforov, a 14-18 -vuodehistu tuli äijy, pidi jagua kahteh joukkoh, kudamis voittajannu roittih Jegor Mattarainen da Ilja Markov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiettäväine, kaikin vuotettih Maidopyhälaskun pruazniekkua, ku se jo äijän vuottu on meijän kyläs perindölline ihalmo.", + "Huondekses kačahtelimmokseh taivahah, ga päiväine pahakse mieldy kunnelienne peityi sagieloin pilvien tuakse, siä buuristui, nouzi ylen vilu tuuli.", + "Rahvastu yksikai kerävyi kudakui.", + "Nelli kivoksih pystettyy Maidopyhälaskun kaunistu kuvua da suarnuelättilöikse sellinnyöt vastattih lapsii da vahnembii Prihodan koin rinnal.", + "Iče Boris-tuatto ei puuttunuh pruazniekan alguh, ku vastai tävvet mašinat pyhilekävyjii.", + "Ga hänen nuoret abuniekat ei laškisteltuhes: kanneltih suurii hiilavii samvuaroi da täyzii čupukku - da piiraijuodii Prihodan koispäi.", + "Oppie magiedu sai kaikil." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kul'tuurutaloin ruadajat Tatjana Ivanova da Irina Palatina varustettih kaikenjyttymiä kižua: kukkiloin torat, nuorua myöte sivottuloin silmienke astundu, lumikiäkkylöin loukkoloih lykindät, talvifutbol, pediälpäi kengii tabuandu - en kaikkii ni ehtinyh novvittua da kuvata, ku pidi tabailla omua bunukkua lumimägilöin keskes da paista tuttavienke.", + "Jälles pihal telmändiä, tiettäväine, kaikil oli mieleh kävvä kylyh.", + "A myöhäzel ehtäl rubei tuuččuamah - karjua, kebjiedy, čomua lumitiähtie!", + "Ei sudre sanota: talvi helpol keviädy ei laske, vie oppiu jatkua omua valdua!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tossupiän pruazniekan piendykohtas vallotti vidi polvessah - vikse, kaiken yön pani lundu.", + "Ga taivas jo oli puhtahembi, puuloin kuvat lumel vähästy sinizembät, päiväzen kosketuksis kuului lämmin, erähien kodiloin räystähis muga helieh tipui, a ehtäl riädylöih riputtih jiäpuikot - kevät, työndäy omii merkiviestilöi da suau uskuo, se on lähäl." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anukselazen pajojoukon konsertu piettih pyhänpiän 26.", + "tuhukuudu.", + "Naizet pajatettih yhtes dai yksinäh, kiitettih da igävöittih omua muadu, rakkahustu, nuordu aigua, elaigua.", + "Iänet inehmizil kaunehet, mielet tuttavat, oli midä mustella da kuunnella." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uppuou kivoksih Alavoine, kui kai pienet dai suuret hierut da kylät, ga ei azetu elaigu, ei uinota rahvas, maltetah ruadua dai huogavuo." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2348.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2348.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3ac28872e1a6847ec602d63c8713da8753ab9a36 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2348.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,70 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 270 + }, + "date": "20250812", + "id": "2348", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Denisova.\n “Vanhan kylän” neruo da eluo", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1646?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sordavalas Sotsiualukul'tuurizes nuorižon keskukses 24.-26.", + "tuhukuudu piettih suuri etnokul'tuurine tapahtumu \" Vanha kylä \".", + "Folklourupruazniekku piettih projektan mugah, kuduan nimi on \" Pohjazen kerdomuksii - kanzoinväline etnolaboratourii \".", + "Se sai Ven'an prezidentan kannatustu.", + "Pivon tarkoituksennu oli tuttavuttua linnan eläjii da gostii Sordavalan piirin kandurahvahien kul'tuurah da perindölöih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enzimäzenny piän piettih seminuaru \" Alovehen rahvahan kul'tuuran säilyttämizen da levittämizen probliemoi \".", + "Luadogan alovehen histouries piettih paginua Karjalan tiedokeskuksen Kielen, literatuuran da histourien instituutan, Luadogan Karjalan alovehellizen muzein da Kurkijoven kodialovehmuzein ruadajat.", + "Piiterispäi tulluh muzikantu Ilja Dobrohotov ozutti kanzallizii soittimii, kudualoil sit soitti Korela-muuzikkujoukko.", + "Karjala-ansamblin johtai Andrei Anisimov ozutti Sildazilla tanššijat-opastusvideon karjalazis tansilois.", + "Tämän diskan prezentatsii rodieu Petroskois 1.", + "sulakuudu.", + "Skål-histouriellizen rekonstruktsien kluuban neroniekat kerrottih muinazen saviastieloin luadimizes da keskiaigazien sobien rekonstruktsies.", + "Seminuaru miellytti kuundelijoi da pani hyvän allun suureh ruadoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suovattan 25.", + "tuhukuudu Nuorižon keskukses piettih jarmanku, kuduan aigua sai nähtä soittimii, saviastieloi, puus da ravvas luajittuloi vehkehii.", + "Ližäkse sai yhtyö ruadopajoih, panetella piäle keskiaigazii sobii, ostua kniigoi, neroniekkoin luajilmuksii da juvva čuajuu šipainiekkoinke.", + "Pivon aigah neroniekku Irina Solomešč kudoi hurstin oman logotipanke.", + "Tansijoukot kučuttih jarmankan gostii kižuamah vahnoih kižoih.", + "Samannu piän piettihgi konsertu, kuduan aigua perindöllizii pajoloi da tansiloi ozutettih petroskoilazet ansamblit \" Karjala \" da \" Kajahuš \" da Korela-ansambli Piiterispäi.", + "Sordavalan Matitsa - da Vereja -ansambliloil on uuzi kače folklourah.", + "Hyvin otettih vastah i Ikiruuhi - joukun muzikantoi da Rääkkyläspäi da Oulus tulluzii muuzikkujoukkoloi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pyhänpiän pruazniekan lopus piettih \" pyöryžy stola \" ekspertoih niškoi, kuduan aigua paistih Etnolaboratourien ruavon tuloksis.", + "Piätettih luadie tutkimus, kudai ozuttas ongo turistoil kinnostustu Luadogan alovehen kanzallizeh kul'tuurah.", + "Tuloksien mugah voibi luadie piätöksii.", + "Pidoh yhtynyzien mieles olis hyvä pidiä Vanha kylä -pruazniekkua tulien vuongi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2349.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2349.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2981ac5de758d6e1d048dc029023ed4e92b64516 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2349.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,47 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 82 + }, + "date": "20250812", + "id": "2349", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tatjana Bolujeva.\n Enzimäzet konsertat", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1641?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Golikovka-Zareka mikrorajonoin veteruanoin nevvostol on hyvä uudine - vuvven 2016 talvikuus eläkkehelolijat järjestettih pajojoukko.", + "Sen ohjuajannu da alguhpanijannu on Nina Markova, soittajannu - Roman Jelanskov.", + "Pajojoukos, kuduale on pandu nimi \" Nevskoit sävelmät \", on yheksä hengie.", + "Denguvähyöh kaččomattah, pajattajat ommeltih ičele konserturuutat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naizien päiviä vaste Nuorižon keskukses piettih pajojoukon enzimäine konsertu.", + "Zualu oli täpöitäyzi rahvastu, kuduat hyväl mielel pläkytettih käzii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pajattajien pluanois on pidiä konsertoi Sotsiualukeskukses, Veteruanoin kois, Belije kl'uči -sanatouries.", + "Toivotammo pajattajile naizile uuttu pajuo, ihastutakkua linnan eläjii omil pajoloil." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2350.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2350.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..775464329f95e189c165b0a70dd9f507357cf118 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2350.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,79 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 297 + }, + "date": "20250812", + "id": "2350", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "L’ubov’ Prisoškova.\n “Kukastu kummua” Veškelyksen kyläs", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1640?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ylen hyvä pruazniekku, juumoran festivuali \" Kukastu kummua \", piettih mennyt pyhänpiän Veškelyksen etnokeskukses.", + "Pidoh yhtyi Veškelyksen školan opastujua, Vieljärvespäi tulluttu gost'ua da Veškelyksen kirjaston tyves toimijah Omamualazet -kluubah kuulujua rahvastu.", + "Pruazniekkuzualu oli täčöitäyzi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nuoret artistat lugiettih runuo karjalan kielel da ozutettih Pyöräkköine-suarnu.", + "Hyö valmistuttih festivualih omien opastajien Oksana Serebr'annikovan da Nedežda Loginovan avul.", + "Pruazniekkupivos myö ilmoitimmo oman rannan histourien Veškelyksen tiedäjät - kilvan tulokset da javoimmo lahjat voittajile - karjalankielizet kniigat.", + "Tahtozin mainita erähien kilbuniekkoin nimet - Larisa Kulikovskaja, L'udmila Ivanova, Galina Juppijeva, L'udmila Al'okina, Tamara Juplova.", + "Nämmä naizet alalleh yhtytäh meijän kilbah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vieljärvespäi tulluot karjalazet saneltih Karjalan Kielen Koin ruavos, pajatettih pajuo, tuodih lahjat meijän etnokeskukseh.", + "Meijän kylän rahvahas myö lahjoitimmo vieljärveläzile\" joučenpuaran \", kuduan luadi meigäläine neroniekku Pavel Azmatov.", + "Programman keskikohtannu rodih Počinpoijan šeikkailut -ozutelmu.", + "Se on udmurtielazen Anatolii Grigorjevan kirjutettu.", + "Karjalakse se kiännettih L'ubov' Prisoškova da Nina Nikitina, kohendeli Lev Vorobjov.", + "Kolme kuudu \" omamualazet \" valmistettih sidä ozutelmua da lopus meidy kiitos vuotti - ozutelman enzi-ildu rodih aiga hyvä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaččojat hyvin otettih vastah rahvahan artistoi - Pavel Andrejevan, Lev Vorobjovan, Tatjana Zaitsevan, Al'bina Kornilovan, Sergei Čaikinan da ozutelman \" piäurhoin \" - Tatjana Smirnovan.", + "Udmurtielazen kirjuttajan ozutelmu kerdou kylän elokses, kai sie ozutetut tapahtumat da urhoit ollah meile hyvin tutut.", + "Ozutelmakse ylen hyvin oli čomendettu lava da valmistettu muuzikku, kiitämmö sit ruavos Pavel Andrejevua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Festivualih yhtynyöt suadih Oma tulehmo -järjestön kunnivokirjazet da mustolahjat.", + "Kaikil oli hyviä mieldy - artistoil dai kaččojil.", + "Sydämellizesti kiitämmö kaikkii, ket autettih valmistua da pidiä moine hyvä pruazniekku - meijän artistoi, Omamualazet-kluuban rahvastu, Veškelyksen kylän haldivon piälikkyö Irina Pogrebovskajua, Suojärven kirjastuo, Veškelyksen kylän nevvostuo, Oma tulehmo -järjestyö da Tatjana Afanasjevua, Kanzallizen poliitiekan ministerstvua da Jelena Migunovua, pruazniekan sponsorua Svetlana Loginovua da Marina Čaikinua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikile suuret passibot!", + "Anna rodieu enämbi tämänmostu piduo da vastavustu, anna eläy meijän karjalan kieli!" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2351.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2351.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..199d08dca4280dbf918f9d51da08f75075e529bf --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2351.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,68 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 163 + }, + "date": "20250812", + "id": "2351", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Margarita Kemppainen.\n Urojärven rannal pandih alguh \"Kylän laboratouriet\"", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1638?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ECHO -etnokul'tuurizien keskuksien assotsiatsii pidi kolmen päivän seminuaran Kylän laboratouriet -projektan hantuzis.", + "Opastusseminuarah tuli Karjalan etnokul'tuurizien keskuksien, muzeiloin, kul'tuuruda opastuslaitoksien ruadajua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Seminuaru piettih 24. -26.", + "kevätkuudu Urojärvi-lebävö-kohtas, kunne kerdyi rahvastu Belomorskas, N'uhčas, Kalevalas, Haikol'as, Jessoilas, Čalnas, Anukses da Alavozespäi.", + "Opastajikse oli kučuttu Ven'an treeneroin assotsiatsien treenerua da Teodor Hoissan nimizen kolleegien treenerat Jelena Bobrovskaja da Jevgenija Buharinova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Seminuaran aigua kaikin suadih nähtä Karjalan etnokeskuksien ruavon tuloksii da opastuo uuzih ruadotaboih kul'tuuruperindölöin säilyttämizekse, luadimah biznesspluanoi da ohjuamah etnokeskuksien ruaduo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kylän laboratouriet -projektu on tarkoitettu Karjalan etnokeskuksien kannattamizekse da se rubieu ruadamah kolmen kuun aigua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sulakuus da oraskuus pietäh \" Ekspertnoit desantat \", kudamis arvostetah etnokeskuksien ruaduo.", + "Ielleh oraskuus da elokuus ruvetah pidämäh \" Laboratornoit praktiekat \", kudamien aigah otetah käyttöh nelli uuttu etnokul'tuuristu ideidu: etnokul'tuuru da kielipraktiekat - Priäžän piiri, kylä - da entoturizmu - Belomorskan piiri, muzeiloin perustamine - Kalevalan piiri, karjalazien käzineroloin aktualizatsii - Anuksen piiri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Projektan jälgimäzenny pivonnu rodieu Karjalan tazavallan etnokeskuksien fourumu, kudai pietäh syvyskuus.", + "Fourumas ruvetah šeikuimah projektan tuloksii." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2352.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2352.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0d44ea8f85a12973ffe8d8474d132e4ae77c5cf0 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2352.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,46 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 62 + }, + "date": "20250812", + "id": "2352", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tamara Sidorova.\n Iževskan linnas piettih Šudkom-intellektukiža", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1634?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Šudkom \" on udmurtielaine \" Midä?", + "Konzu?", + "Kus \" -kiža.", + "Enzimästy kerdua tämänmoine kiža piettih mennyt vuon.", + "Joga kižah yhtynyöl joukol pidäy vastata 27 kyzymykseh ozuttajen mielevytty da lougiekkua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennyt vuon kižas voitti Iževskan joukko \" Valamon-Parimon \", toizele sijale puututtih Udmurtien histourien, kielen da literatuuran instituutan ruadajat, kolmandele sijale jiädih Udmurtija-TVkampuanien ruadajat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Šudkom-kižua pietäh Udmurtien tazavallan Kanzallizen poliitiekan ministerstvan kannatuksel." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2353.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2353.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9b8f9d945bfe378c7d1aea90a53f76fbb20c4229 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2353.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,33 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 103 + }, + "date": "20250812", + "id": "2353", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Komis on painettu kniigu pahoi nägijöile lapsile", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1633?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Komin tazavallas enzimästy kerdua nägi päivänvalgien kniigu pahoinägijöih lapsih niškoi.", + "Art-žurnualan toimitus on piästänyh ilmoih suuril kirjaimil painetun kniigan \" Дуда Платтьöa \" (\" Tyttö dudnik-pluat'ois \"), kuduan kirjutti kuulužu komilaine kirjuttai Jelena Afanasjeva.", + "Kniigan kauti lapset tuttavutah kominkielizeh literatuurah, mifolougieh, legendoih.", + "Kniigu kerdou, kui nuoret neidizet vastavutah Дуда Платтьöa -nimellizen mečän hengen kel, se auttau heile ellendiä elostu da roita parembakse.", + "Mečän hengen kel vastavuhuu tytöt ellendetäh, kui ei sua ottua vierastu da pidäy auttua toine tostu, ku puut voijah itkie sendäh, ku heidy žiälöimättäh kuatah.", + "Komin tazavallan Sogieloin kirjaston piälikön sanoin mugah mostu kniigua pahoinägijät da sogiet lapset jo hätken vuotettih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2354.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2354.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bca68b35f301a9130473974ba50cf90d5095d696 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2354.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,40 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 93 + }, + "date": "20250812", + "id": "2354", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Piiteriläzet pajatetah Komis Karjalah nähte", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1632?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lopul kevätkuudu piiteriläine folkjoukko \" Trol' gnet jel' \" pidäy omassah kuvvenden konsertan Komin tazavallas da omistau sen Karjalale.", + "\" Trollit \" omistettih oma seiččemes singlu Karjalale - meijän rahvahale, luondole, histouriele.", + "Folkjoukon uuzi al'boumu piäzi ilmoih mennyt vuon sygyzyl.", + "Sen nimekse on otettu \" Karjalali \".", + "Singlas löydyy Karjalan da Skandinaavien mualoin kanzallistu pajuo da folkjoukon muzikantoin kirjutettuu balladua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Piiteriläine pajojoukko \" Trol' gnet jel' \" rodih aiga kuulužu juuri sendäh, ku soittau skandinaavizii folklourusävelmii, ga uudeh luaduh - käyttäjen hard rockua.", + "Piiteriläzet \" Trollit \" pajatetah vesselmielizis peigolois da toizis suarnu-urholois." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2355.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2355.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5c82f94da631b0d97492005f2bb3eac171a7a16a --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2355.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,46 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 132 + }, + "date": "20250812", + "id": "2355", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Ruavon eččijoile abuh", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1631?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lövvä ruadokohtu tänäpäi!", + "- moizel deviizal 22.", + "kevätkuudu Petroskois avattih erähänkerdaine vällien ruadokohtien jarmanku.", + "Tavan mugah jarmanku piettih Lapsien da nuorižon luomisruavon dvorčas.", + "Jarmanku nimel \" Karjera-2017 \" on tarkoitettu ammatillizien opastuslaitoksien loppenuzile da ruavottomile nuorile.", + "Ruadokohtua niilöile kehoitettih Karjalan, Leningruadan da Voulogdan alovehien da Piiterin laitokset.", + "Monet toizien alovehien ruavonandajat taritah ruadajile eländykohtatgi.", + "Kaikkiedah jarmankas oli ezitetty 1125 välliä ruadokohtua.", + "Omis programmois kerrottih opastuslaitoksetgi.", + "Pivon hantuzis piettih seminuaru algajih biznesmiehih niškoi da ruadopaja, kuduan aigua opastettih oigieh kirjuttamah rez'ume.", + "Konsul'tatsiipunktas kaikin voidih suaja tarvittavua abuu da ližiä tieduo ruavonečonvirrastolois." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Joga vuottu Karjalan ruavonandajat tarvitah läs 6 000 spetsialistua , 60% niilöis suadih ammatillizen algu - da keskiopastuksen, sanou Karjalan tazavallan ruadoministerstvan ministran sijahine Jelena Frolova.", + "Virgunaine mainiččigi hyviä Karjalan tazavallan školien ammattivalličuksen ruaduo, kuduadu hyö ruatah nuorien ruadoh da opastundah potakoiččijes." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2356.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2356.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4c49300dd22c55a07b8ada84ce1efd9f8db24f22 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2356.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,81 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 217 + }, + "date": "20250812", + "id": "2356", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tamara Sidorova.\n Suuri palkindo pruazniekan päiväkse", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1630?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kevätkuun 26.", + "päivänny Kantele-ansamblin talois piettih Kul'tuurualan ruadajan päiviä.", + "Ansamblin artistoi tuli hyvittelemäh äijy virguniekkua, kudamien joukos oligi Karjalan tazavallan piämies Artur Parfenčikov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kantele-ansambli jo monii vuozikymmenii ezittäy Karjalan kandurahvahien - ven'alazien, karjalazien, vepsäläzien da suomelazien - kul'tuurua.", + "Ansamblin ruado aiven oli da tänä-päigi on tärgei.", + "Vuvvennu 2017 7.", + "tuhukuudu oli piätetty andua Vuvven 2016 Ven'an federatsien kul'tuurualan palkindo Kantele-ansamblin nelläle hengele.", + "Tämän palkičuksen artistat suadih Karjalan ven'alazet -projektas." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kul'tuurualan ruadajan päivy on pruazniekku, kudai ozuttau, midä työ ruatto oman muan hyväkse.", + "Kul'tuuru on moine ruadoala, kudai vastuau ristikanzan hengen tervehyös, juuri kul'tuurah on pandu rahvahan omaluaduvus da juuret.", + "Myö ylbeilemmö meijän joukkoloil, ku hyö maltettih säilyttiä perindöt da andua omat tiijot tulieloile polvile, hyvitteli artistoi Artur Parfenčikov." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ven'an federatsien palki-čuksen laureatat suadihgi Karjalan tazavallan piämiehen hyvittelykirjazet.", + "Palkittuloin joukos ollah ansamblin johtai da Karjalan ven'alazet -projektan johtai Lidija Stepanova, ruuttien luadii Alla Vlasenko, muuzikan kirjuttai V'ačeslav Ivanov, horapajatandan opastai Marina Ustinova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Palkičuksen suurus on yksi miljonu rubl'ua.", + "Finansukriizisan periä 600 000 rubl'ua nämmis dengois oli piätetty andua ansamblin kehittämizeh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan kul'tuuruministru Aleksei Lesonen palkičči kunnivokirjazel ansamblin ohjavo-ozaston piälikkyö Larisa Krasavtsevua, Kanzallizen poliitiekan ministran sijahine Jelena Migunova palkičči ansamblin piälimästy baletmeisterua Oksana Smirnovua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Palkičuspivon jälles lavale tuli Kantele-ansamblin Ainojoukko, kudai tänävuon täyttäy 65 vuottu.", + "Pivon lopus Lilija Stepanova pidi gostih niškoi ekskursien \" Kantelen \" taloidu myöte." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2357.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2357.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0a9c17998420925893321fef15c8d3f8a6c686d7 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2357.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,94 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 303 + }, + "date": "20250812", + "id": "2357", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Tamara Sidorova.\n Anuksen linnu valmistuu Tazavallan päiväkse", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1629?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Perindö pruaznuija Karjalan tazavallan päiviä eri piirilöis oli pandu alguh nelli vuottu tagaperin.", + "Vuvves 2013 algajen pruazniekkua piettih vuorotellen Priäžäs, Kondupohjas, Sordavalas da Kostamukses.", + "Vuvvennu 2017 Tazavallan päiviä ruvetah pidämäh Anuksen linnas.", + "Anuksen piiri aktiivizesti valmistuu pruazniekkah.", + "Täkse päiviä linnas jo on kohendettu Ližäopastuksen keskus, Luomisruavon da joudoaijan keskuksen huonukset ollah remontiiruittu, ikkunat da veriät ollah vaihtettu.", + "Niilöis talolois roitahgi pruazniekkupivot.", + "Perindöllizesti pruazniekas luajitah linnoin da munitsipalualovehien ozuttelu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Gagarinan lagevol da toizil pihoil on kohendettu dorogat da kävelytiet.", + "Voiton 30-vuozipäivän, Karl Marksan, Puškinan, Svobodan, Svirskoloin diviizieloin, Proletarskaja -pihoil da Gagarinan lagevol ollah vaihtettu pihafonariloin sellykset.", + "Hyväh kundoh on suadu kenty, kuduale pannah pieni lava da \" histourielline kujo \".", + "On ostettu lavakompleksu.", + "Nygöi pannah kundoh linnan puustuo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ielleh huavatah kunnostua huogavokohtat Karl Marksan da Uritskoin pihoin tiešuaral, Uritskoin pihan taloin 13a da Suures Ižänmuallizes voinas surman suannuzien Velleskalman lähäl.", + "Linnan halličuksen pluanois on panna hyväh kundoh randupiha pitkin Svirskoloin diviizieloin pihua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kul'tuuru - da Kanzallizen poliitiekan ministerstvat yhtes valmistettih pruazniekkupidoloin programmu.", + "Pruazniekan hantuzis pietäh Mečänkuadai - 2017 -kilbu, kyykkä-kižan master-kluasat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Pietähgi Karjalan tazavallan da Anuksen linnan joukkovehien jalgumiäččykižan dovariššumatču.", + "Paiči sidä, Tazavallan päivänny palkitah molodoloi, kuduat eletäh yhtes jo enämbän 50 vuottu.", + "Pruazniekan aigah ozutetah teatruozutelmu, kuduah yhtyy Karjalan mieliruadojoukkuo da Piiterin luomisruadojoukkuo.", + "Pruazniekan hantuzis pietäh Suomelas-ugrilazen nuorižon festivuali da puuvestoksien festivuali \" Suarnalline Karjal \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Päivän aloh pruazniekkukohtis pietäh karjalan neroloin master-kluasat, Čičiliuškutyttiteatru ozuttau interaktiivizet programmat karjalakse, roitah valmistettu kohtat, kus suau ottua kuvua karjalazis ruutis da Suška-fotokuvien ozuttelu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On hyväksytty Ven'an ennevahnazet linnat -seerin 10-rubl'an raududengan eskiizu, kudai on omistettu Anuksen linnale da sidä kačotah luadie tänävuon." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Anuksen piiri voitti kilvas, kuduan mugah rubieu pidämäh Karjalan tazavallan päiviä vuvvennu 2017 da mennyt vuon on suannuh 25 miljonua rubl'ua.", + "Niilöis oli otettu käyttöh 24 miljonua 314 tuhattu rubl'ua.", + "Tänävuon on allekirjutettu sobimus, kuduan mugah Anuksen piirile annetah vie 25 miljonua rubl'ua abudengua." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2469.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2469.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cf6b661732a0ed583cf1c50cd3ee015183a595bc --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2469.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,91 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 78 + }, + "date": "20250812", + "id": "2469", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Synnynrannal", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1432?limit_num=50&page=50&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sorzuparvi järvirannal Uidau, sulgii čomendau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Valgei koivu vedriel varval Heile peräh viiputtau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuli neičyt karjalaine Lautal vetty ottamah, Hyväs mieles - enzimäine Tulin sorzii vastuamah!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaikin ollah yhty mieldy, Sundun rannal ollemmo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vezi puhtas, läbi nägyy Meijän ilmua n'uustammo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sorzien siivet iče nostih, Taivahassan kopattih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lagiet pellot halvistettih, Järvis allot läikyttih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuuli neičyt heijän iänen: \" Karjala on paras mua!" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kunnivoikkua sidä ielleh, Ber'ogoikkua armahua \"." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kuulkua rahvas, nämmä sanat Syväimespäi lähtiettih, Sorzuparven abiet iänet Toinah teidy koskiettih." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2470.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2470.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e77660784d0d39b6756c486c155d2ab29d828d66 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2470.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,126 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 100 + }, + "date": "20250812", + "id": "2470", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Vera Larionova.\n Hieruine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1431?limit_num=50&page=50&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Linnas eläi bunukkaine Died'oinkele pagizi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hieruh nähte pikkaraine Omal died'oil kyzeli." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sanoi Van'oi: - Hieru, died'oi, ei ole suuri - Kuulužaine sanaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minä tahton tiijustua - Mibo se on - hieruine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vastuau omal bunukkazel Diedöi gostih tulluh: - Hieru, Van'oi , - Minun kodi, Suuri päčči, Magei piirai, Kažiine da koiraine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tahnuos lehmy, Kožinos kanat, Pajattai on kukkine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Järvi rinnal, Kalat järves." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suuri meččy Hierun tagua, Päiväine sie maguau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kaunis huondeszor'aine, Nitty kukis kuldaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rahvas hierus vagavat, Vaigu hyvän tahtojat." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kezoi kohtu kylyllyö …" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tule, Van'oi, minulluo." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Van'oi sanoi: - Tulen, died'oi, Ylen äijäl himoittau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juostah vuvvet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Died'oi vuottau …" + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2471.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2471.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..94651871f7ce87b91a03a1e53c4e3903420d30dd --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2471.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,105 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 122 + }, + "date": "20250812", + "id": "2471", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Literary texts", + "genre": "", + "title": "Nimetöi linduine", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1430?limit_num=50&page=50&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "SUARNU Eli-oli linduine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Toizet linnut - varoit, harakat, čiučoit - ei otettu sidä omih kižoih da sanottih : \" Sinä olet pieni!", + "Sinule ei ole nimie !\"" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhten kerran čiučoin pereh oli joven rannal.", + "Tuatto, muamo da pieni poigaine." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hyppii, hyppii poigaine da pakui vedeh.", + "Uidua ei malta, uppuou." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Auttakkua, auttakkua, meijän poigu uppuou, kirguu tuattočiučoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Auttakkua, auttakkua, itköy muamočiučoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nimetöi linduine kuuli, räpsähytti siivil da meni čukkelih.", + "Tabai n'okal čiučoin poigaizen da toi rannale." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Älgiä itkekkiä, teijän poigaine on hengis, sanoi nimetöi linduine vahnembile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Passibo suuri!", + "Sinä olet vezičiučoi!", + "kiitetäh tuattočiučoi da muamočiučoi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Sit aijas ruvettih kuččumah tädä linduu vezičiučoikse.", + "Se maltau mennä čukkelih da suaha syömisty joven da järven pohjaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöi kai linnut eletäh sovus vezičiučoinke." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2472.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2472.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..759785813fbe641c8229bbda7b2b79b54aa5b143 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2472.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,162 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 610 + }, + "date": "20250812", + "id": "2472", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Anastasija Lebedeva.\n Minun died’ois da minus", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1429?limit_num=50&page=50&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tartu kynäh -rubriekku jatkuu.", + "Täl kerdua painammo kerras nellän livvikön kirjutettuu materjualua.", + "Net nuoret kirjuttajat ollah Petroskoin valdivonyliopiston nelländen vuozikursan opastui Anastasija Lebedeva, Čalnas eläi Vera Noskova, alavozelazet Vera Larionova da Vera Kondratjeva." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On räkki heinykuun päivy.", + "Nengozet päivät jiäjäh mustoh loppumattominnu.", + "Koirat peitytäh pilveksizeh, vahnat huogavutah murginan jälles.", + "Minä olen kezän aigua kyläs.", + "Minä en nähnyh ni muamua, ni tuattua jo läs kahtu kuudu.", + "Siä on poudu, kai on kirkas päivänvalgies, kai kibjei on kaččuo.", + "Minä vuotan muamua gostih lebopäivikse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Lapsusaijas jo minä en ihailluh miehii.", + "Tuatto ruadoi taksatorannu, häi oli mečäs kogo kezän, da ku häi ei olluh mečäs kezäl, häi ryyppäi viinua kois, Petroskois.", + "Sygyzyl myö hänenke vastavuimmo - hänel kazvoi pardu da laihtui vačču.", + "Enzimäzes silmänlipahtukses minä hämmästyin: ongo tämä endine tuatto vai uuzi mužikku?", + "Ahah, endine on, kuččuu minuu sulavasti - Nasten'ka.", + "No olgah, lähten sebävymäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Naizethäi oldih minun mieles parembat.", + "Buabo oli pehmeisydämelline, häi minuu äbäzöičči, keitti rokkua da pastoi piiruadu da val'l'oidu.", + "A muamo ...", + "Muamo oli kaikis paras.", + "Hänel oli muga äijy edusijua!", + "No enne kaikkie oli muaman nuorus da čomus.", + "Nygöi minä ellendän, ku häi sežo oli lapsi.", + "Muamal oli silei valgei nahku, turbiet tukat, suuret vihandat silmät da hänen huulil oli ruskei pomuadu.", + "Kai kylän lapset minuu kadehtittih." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "... On räkki hienykuun päivy.", + "Minä jo hyvin tiijän, mi on tovelline igävys.", + "Oraskuus myö tulimmo Siämärveh.", + "Muamale pidäy ruadua täytty vägie.", + "Telefonua täs meil ei ole.", + "Kezämökkilöis eläjät tullah da lähtietäh iäres.", + "Minä rubien huolevumah, syväin kydöy.", + "Tänäpäi häi tulou nepremenno." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buabale muaman tulendu oli suuri ihastus.", + "Tiettäväine, voibihäi vahnu akku huogavuo bunukas hos kaksi-kolme päiviä!", + "Tytöl on muamo, da muamal pidäy puaksumbah tiijustua tytärdy.", + "Da i midäbo häi yksinäh ruadau kogo kezän linnas, konzu ukko on mečäs?", + "Ruadaugo vai laškistelehes?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Täl räkel heinykuun päiväl minä en voi istuo viluččazes kois.", + "Minä pal'l'ahilleh menen pihale, kapsahtammos, nouzen saruale.", + "Täs meil on kummalline taloi.", + "Kaksi pertii \" tartuttih bokin \" toine toizeh, rouno ku siamilazet kaksozet.", + "Vahnas kois eletäh deda Miša da baba Kat'a.", + "Heil on suuri talovus: peldo, ogrodu, žiivatat.", + "Heidy kyläs kunnivoijah.", + "Deda Miša on died'oin velli.", + "Enne minun buabo da died'oi elettih Petroskois omas pienes kois, a sit muutettih fatierah.", + "Died'oi tahtoi eliä kezil suuren rodukunnan koin rinnal, sendähgi piätti tuvva oman koin Petroskoispäi Siämärveh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minule saruaspäi avavuu levei nägöala: piha, tie, laukku, vahnu škola, meččy.", + "Tiäpäi, mečäspäi, hänel pidäy tulla.", + "Minä pilčistän silmii, luimotan kačon.", + "Čirittäy, laukan levo čilkettäy päiväzel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Silkeskie minun tagan närizöy lat'e.", + "Šohistah kuivat lehtet - deda Miša kobizou vastoinke.", + "Häi sanou minule midälienne, minä hörkistän korvua - \" ku häi ajoi poujezdal, on jo aigu tulla kyläh \".", + "Deda Miša tavan mugah börböttäy muga hil'l'azeh da laškah, ga minä en voi ellendiä, pagizougo häi ven'akse vai karjalakse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Minun sydämes tuli tuhahtahes kirkahambi da ilozembi, migu pihal täl räkel heinykuun päiväl.", + "Muamo ozutahes mečän tagua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ainavo ristikanzu, kuduale muaman tulendu on läs atkal tapahtumu, on minun died'oi.", + "Kezä on hänen aigu.", + "Myö kai luajimmo yhtes: kävymmö meččäh sieneh da marjah, opastummo kirjuttamah, valelemmo vagoloi, panemmo mustoh kirjaimikkuo, lämmitämmö kylyy, resuičemmo kajoloi, kaivammo čyöttölöi, luvemmo iänehkniigua \" Pro Veru i Anfisu \", ongitammo, ližiämmö da vähendämmö luguloi, sovvammo järvie myö died'oin vahnal venehel, kudai muga hyväle tulou nenäh terval.", + "Died'oi suvaiččou lapsii, ga enämbäl kaikkii häi suvaiččou minuu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Nygöigi on, tiettäväine, räkkii heinykuun päivii, vaiku minä olen nygöi igävy, vändžäkkö nuori naine.", + "Minul räkes piän kivistäy da jallat puhaldutah.", + "On i kylä samal kohtal, meijän pieni kodi seizou yksinäh da niken sinne ei ajele.", + "Koirat peitytäh pilveksizeh da lapset pal'l'ahilleh han'n'atah pihua myöte.", + "Ku minä igävöičen muamua, soitan hänele.", + "Ga died'oidu ei ole enämbiä täl ilmal.", + "Da konzu minä sen suuren kaimavon ellendin, oli jo myöhä." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2473.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2473.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4340e5b855b185102e767acff3e45e84e3bdc483 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2473.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,299 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 1183 + }, + "date": "20250812", + "id": "2473", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Ol’ga Ogneva.\n Kezä keskel talvie", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1423?limit_num=50&page=50&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Jovensuun kazvitiijolline sadu \" Botania \" on muailman pohjozin da Suomen ainavo trooppizien liipukkazien sadu.", + "Kezä talven keskel löydyy lyhyön matkan piäs.", + "Kohtu on ainavoluaduine sitgi mieles, ku tavallizet rahvas pellastettih sen hävittämizes nelli vuottu tagaperin.", + "Tulijoi vastuau kulduheltukakadu Juuso, kudai maltau pläššie, nagrua da paista suomekse.", + "Lindu on mieldy myö kaikile: lapsile da ruavahile.", + "Kuibo et mielly, konzu čoma aiga suuri valgei popugai sanou sinule puhtahal suomen kielel : \" Terve !\", kalduaupiän da tyrskähtäh nagroh.", + "Ongo kummua vai ei - emäpopugail on miehen nimi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Konzu linnut kuorivutah, ei sua ellendiä, ollahgo net miehet vai naizet, tytöt vai brihačut.", + "Enzimäi annetah nimi da sit kačotah myöhembä.", + "Ku net ruvetanneh munimah, näemmö, oligo tyttö vai brihačču, sellittäy Botanian ystävät ry -yhtymyksen piämies Jussi Virratvuori.", + "Juuso sil aigua istuu miehen olgupiäl da murdau mattii.", + "Jussi oppiu kieldiä linduu, ga se vai matikoiččou da nagrau." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "26-vuodehine Juuso suvaiččou panna mattii enne kaikkie kaameran ies.", + "Popugai kai lad'd'ai tävvet korvat mattii Suomen prezidentale Sauli Niinistöle, kudai kävyi \" Botaniah \" puolitostu vuottu tagaperin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Juuso suvaiččou kaikkii miehii, ga eibo suvaiče naizii.", + "Heil on piettävy varavostu lähäl olles.", + "Popugai voibi nokata.", + "Linnun n'okku on aiga suuri." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "SADUIZES ISTUTTI DA LIMONAL GOSTITTI \" Botania \" on yksi Suomen nelläs kazvitiijollizes savus, kus on lämmiä kazvipertii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tiä kypsenöy arabienkoufei da kakao.", + "Kezävihmu - libo subtroupiekkuozastos kaksi kerdua vuvves kerätäh kypsiä tsitrussua.", + "Tiä kazvau greipfruuttua, limonua da mandariinua.", + "Niidy kerätäh kerran vuvves.", + "Ku mandariinua ollou enämbi, ga niidy myvväh \" Botanian \" kafees." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Paras tulos on alguvuvves.", + "Pakkaskuus kypsetäh loput limonat.", + "Limonpuus tänägi vuon on limonua, hos meil tiä on olluh ylen äijy liipukkua da toukat syödih vähilleh kai lehtet puulois, sanelou biolougu Vilma Lehtovaara, kudai on \" Botanian ystävien \" toimindanjohtai.", + "Häi nouzou pualikkupordahile da koskettau aiga suurdu keldastu limonua: - Toinah painau kilon, moine jygei on." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "On pienembiägi, net ei vie kypsetty." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Alguudah myö tämä on olluh Suomen päivännouzuyliopiston kazvitiijolline sadu.", + "Yhtelläh yliopisto luadi loppiendupiätöksen, sildy ku tiä ei olluh tutkimustu da sen kauti ei tulluh tulostu da den'gua.", + "Tavallizet jovensuulazet oldih sidä mieldy, ku tädä ei sua salvata da allekirjutettih adressin, petitsien.", + "Yksi kymmenes tuhandes allekirjutannos oli muuzikan opastai Noora-Sofia Vikman.", + "Hän yhtes histouriekan Jussi Virratvuoren kel perusti Botanian ystävät -yhtymyksen, kudai pellasti \" Botanian \" da nygöi pidäy sit huoldu da maksau kai kulut." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Kai algavui sit, ku yliopisto piätti salvata tämän savun da vie kaksi muudu kazvitiijollistu saduu.", + "Salbuandupiätös luajittih kolmanpiän, da tulien pyhänpiän oli enämbi 30 gruadussii pakkastu da myö olimmo Nooran kel kois, mustelou Jussi Virratvuori.", + "- Noora sanoi : \" Lähtemmögo \" Botaniah \".", + "Minä vastain: en lähte moizeh pakkazeh.", + "Kymmenen minuutan peräs minä olin pihal.", + "Tulimmo tänne, ostimmo liput, istuimmo savus da joimmo čuajuu.", + "Kačoimmo yläh da olimmo kui pienet lapset, da ajattelimmo, kuibo tämä kazvitiijolline sadu voibi hävittiä ?!", + "Kois jatkoimmo paginua, minä työnin yhten sähköpoštukirjazen da puolen vuvven peräs näimmö, ku pellastimmo \" Botanian \".", + "Meijän mieles ei sua hävittiä nimidä olemas olijua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Yhtymyksen voimin tädä on pyöritetty jo nelli vuottu.", + "Rahvas miellytäh täh ken mingi periä.", + "Kellego mieldy myö ollah kazvit, kellego elätit.", + "Talvel tiä voibi hengittiä tervehellisty kostiedu ilmua, yhtyy paginah Noora-Sofia Vikman." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "LENNÄ, LIIPOILINDUZENI Trooppizien liipukkazien sadu on onnuako se ozasto, kudamah välttämättäh miellytäh kaikin." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Ei uskotuta ku pohjazes voibi nähtä lämmien mualoin eläjii.", + "Vuvven aigua tiä on läs 50 eri liipukkulajii.", + "Kaikis čomin on aiga suuri maijataivahansiibi.", + "Liipukku on suannuh nimen maijaindiaanoin mugah, tämä liipukkulaji on Suvi - da Keski-Amerikaspäi.", + "Liipukal syväinpuoles siivet ollah läpettäjät, taivahankarvazet, ga sidäbo on ylen jygei kuvata, ku nikui ei tahto istavuo da avata siibii kaameran ies." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Liipukkukuoret työtäh meile Angliespäi.", + "Erähät liipukat ollah niilöin sydämes sentämän päivän, toizet - sen-tämän nedälin enne ku kuorivutah, sanelou Vilma Lehtovaara.", + "- Kuores liipukku on kobristunnuh aiga pienekse kiäkkyzekse.", + "Kuorivundan jälles kuores kiäkkyine rippuu vie kaksi čuassuu, kuni siibih ei tulle vetty, ku net oijettas da vaste sit liipukku piäzöy lähtemäh lendoh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Viijeskymmenes liipukkulajis vai kymmenäine ližävyy täs kazvipertis.", + "Liipukkukuoret roitah kazviloih.", + "Konzu ruavas liipukku kuorivuu kuorespäi, emäččy muniu lehtile jäiččästy.", + "Niis kuorivutah pikoi-pienet toukat.", + "Toukat syvväh lehtilöi, sendäh äijät kazvit ollah pal'l'ahat.", + "Konzu toukku kazvau suurekse, se kazvattau ičelleh kuoren.", + "Kuduas sit tietyn aijan mendyy tuaste kuorivuu liipukku." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Erähät yöliipukat eletäh vai sen-tämän päivän, ku niil ei ole suudu da imukärziä, mil hyö voidas imie metty kukis.", + "Päivyliipukoin igä on pitkembi.", + "Poštumies on keskisuuri mustu liipukku, kudaman siivis on ruskiedu tačmastu.", + "Tämä liipukku eläy ylen hätken - yheksä kuudu.", + "Sil on hyvä musto.", + "Joga huondestu poštumies kävyy syömäh samazih kukkih jälletysti." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "ANOPIN TABURIETTU, KIELI DA HAMMAS Botaniah on kerätty läs kuuttusadua eri kazvilajii kogo muailmaspäi, nelläs suures ilmastospäi - troopikois, kezä - da talvivihmualovehes da hiekkumuaspäi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Hiekkumuaozasto on vilumbi toizii.", + "Tiä voibi nähtä kylmien da lämmien hiekkumualoin kazviloi.", + "Yksi niis on muga sanottu \" anopin jakkara \" ( taburiettu ) - kultasiilikaktus - aiga suuri, pyöryžy kaktus.", + "Sil ei ole lehtii, vai pitkät keldazet piikit kazvetah aiga järies varres." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meil Suomes sanellah äijy anekdouttua anoppiloih näh.", + "Da anekdoutoin ližäkse on kolme kazvii, kuduat suadih nimet anopin mugah.", + "Kultasiilikaktussua sanotah \" anopin jakkarakse \", sildy gu toivotah, ku anoppi istavus sen piäle da nägis gor'ua.", + "Vie on \" anopin kieli \" da \" anopin hammas \", sanelou Vilma Lehtovaara." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "\" Botanian ystävät \" tahtotah ku kui vai vois enämbi rahvastu mieldys täh kohtah.", + "Kazvitiijollizes savus on pietty liipukkuozutteluloi, muuziikku - da tansifestivualiloi, eri kerhuo lapsile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Joga vuottu tänne kävväh Outokummun tansiopastujat pidämäh festivualii.", + "Myö iče keksimmö peittyjän muuzikan festivualin.", + "Konzu hos kentahto voibi tulla soittamah.", + "Olemmo pidänyh tädä festivualii jo viizi kerdua.", + "Kaksi kerdua meil oli Tarzan-kirrundan muailman čempionuattu.", + "Lapsii ylen äijäl miellyttäy tämä kohtu.", + "Paikalline luondoyhtymys kerran nedälis pidäy heile luondokerhuo, sanelou Noora-Sofia Vikman." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "KENBO TUASTE PELLASTAU \" BOTANIAN \"?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Botanias on 19 tuhattu käyjiä vuvves, mi on vähilleh kahtu kerdua enämbi, mi gu oli yliopistovuozinnu.", + "Kulloi on puolendettu kahteh kerdah.", + "Savun piendy maksau 250 tuhattu jevruo vuvves.", + "On vähendetty ruadajii.", + "Kolmes savunkaččojas on jätetty vai yksi.", + "Omatahtozet, volont'ourat, ruatah palkattah, ilmai." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Meil on puolikymmen omatahtostu ruadajua.", + "Ga meijän varat ruvetah loppumah.", + "Täs talois meil ollah suuret vastukset - pidäy maksua kaikis remontois, sit tules, lämmitykses.", + "Tiijämmö, kahten vuvven mendyy emmo voi jatkua ruaduo yksin.", + "Sendäh meil pidäy abuu muijalpäi, sanou Jussi Virratvuori." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Den'gua Botanian piendäh suahah piäzendylippulois da ližäkse Jovensuu linnu andau piendy den'guabuu.", + "Ainavo helpotus, mi \" Botanian ystävil \" on - yhtymys ei maksa vuogrumaksuu.", + "Vuogrusobimus Suomen yliopistokiinteistöt OY: n kel, kuduan omažuos taloi on, on voimas vuvven 2018 heinykuussah.", + "Kenbo vois tuaste pellastua \" Botanian \"?" + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Rahvas.", + "Kanzalazet, ket kävväh tänne, on varmu Jussi Virratvuori.", + "Da sit ku tänne tulis se-tämä biznesmies, kudai nägis, ku tiä voibi ruadua.", + "Ei ole paginua suuris summis.", + "Pidäy vai läs 60 tuhattu jevruo vuvves.", + "Kuus tarvičemmo viizi tuhattu jevruo.", + "Ga sengi keriändy on nygöi jygei.", + "Moizil biznesmiehil, partn'ouroil ičel pidäy olla himuo tulla tänne.", + "Anna hyö toimitettas, ku tämä on arvokas kohtu, ku tiä on kogo muailman kazvit.", + "Voit tulla lyhyön matkan piäh troopikkoih da käveltä ymbäri muailmas.", + "Muailmu on tiä." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Moizii kaunehii paikkoi ei kannata hävittiä iäre, sendäh ku jälles tuaste tarvitah uuttu čomua da kummua täh muailmah, vakustau Noora-Sofia Vikman." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2474.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2474.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7d2eba6159f474010633005ca7b00f910400ca06 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2474.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,68 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 261 + }, + "date": "20250812", + "id": "2474", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Antonova.\n Meneskendeltih Vieljärven buaboit miehele", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1422?limit_num=50&page=50&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Mennyt pyhänpiän Vieljärven Randaine-kyläteatru pidi vesselän enzi-illan Karjalan Kielen Kois.", + "Kolmes vuvves se on jo kuvves teatran suavutus.", + "Kyläteatroin toimindu Karjalas on libumas.", + "Vieljärven rahvas vuotetah Karjalan Kielen Koin tostu kerrostu valmehekse.", + "Sie roitah raviet lava da kaččojien zualu, kai puus luajitut.", + "Nygöi rahvastu kävyy kaččomah spektakliloi sissäh äijin, ku erähät jiähäh seizomahgi." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Buaboit miehele menemäs-ven'ankielizen tekstan teatran johtai Vera Ivanova otti internetaspäi da kiändi livvikse.", + "Händy autettih kai teatralazet.", + "Baškortostanas vie ei muga ammui elänyön dramaturgan Florid Bul'akovan tekstat ollah elaigah pädijät mindäh sendäh yhtäpäi ollah jumoristizet, tossapäi sanellah rahvahan kaikis sydämellizis azielois.", + "Akat jovvuttih vahnoin kodih, jogahine omah luaduh painau omua pahkua, yksinäžytty da miehettäh jiändiä.", + "Naizet vie huaveiltas omua kodii, lämmiä päččii da ukkuo rinnal.", + "Jo lykkymielellizikse vahnate tulluot hyö sanellah elaijan kai tovet." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tädä histouriedu jo ozutti Kalevalan kyläteatru, ga vieljärveläzet ei tietty sidä.", + "Kiändiä heil oli kuito parembi ven'an kielespäi, ei vienaspäi.", + "Vienua sanotah tundemattomakse.", + "Enzimäzen kerran nähtih ven'ankielizen spektaklin Petroskoil suures druamuteatras, sitgi tuli mieleh oppie lad'd'ata se omah luaduh, karjalazeh.", + "Ohjuaju ližäi tekstah uvven geroin - kylän piälikön Nikolai Ivanovičan, ku teatran vuadimattomal artistal Volod'a Nikitinal olis oma pieni rouli da häi rakkahembal kävys repetitsieloih akkah Tatjananke.", + "Moizel viizahuol \" Randaizes \" nygöi on kaksi miesty - se on lykky.", + "Yksi on vieljärveläine Vladimir Nikitin, toine nuožarvelaine Viktor Arestov, kudai kaksin kerroin nedälis kehtuau ajella Vieljärveh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Vieljärveläzet otettih vastah uvven spektaklin aiga hyvin, nagrettih erähät itkussah.", + "Et joga kylän čupul sua kuulta mostu čomua oigiedu liygii.", + "Enzi-illan jälgeh teatralazet ruvettih keriämäh kamsuloih matkah.", + "Jo tossargen oli pluanu ozuttua kummakkahien buaboloin elaigua Priäžäs Nuorižon talois." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2475.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2475.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6698a3ce6767544ddbc3622deee19064d4f424fc --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2475.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,51 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 127 + }, + "date": "20250812", + "id": "2475", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Natalja Antonova.\n Vieljärveh huavatah kielipeziä", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1421?limit_num=50&page=50&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Suaha putin ruadai kielipezä omah kyläh on kova tahto.", + "Vieljärves allettih kyzely perehien keskes, kus on piendy lastu, kudamii taluttas päivykodvazekse karjalankielizeh pezäh.", + "Hommat allettih vähin vähyös.", + "Enzimäi kačotah löydyygo himoniekkua kylän perehis, sit piätetäh ket tullah ruadamah.", + "Tuhukuun lopus meinatah pidiä paikalline seminuaru, kudamas sanellah, mih niškoi kielipezä pidäy, kui se ruadau mieros da mih tabah se rubieu ruadamah Vieljärvel." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kielipezän koordinuattoran Natalja Antonovan sanoin mugah, Karjalan Kielen Koin seinis on valmis mugavu da lämmin perti, kus roih hyvä olla lapsil.", + "Ečittävänny ollah lapsienkazvattajat, kudamii pidäy opastua da kannattua.", + "Jo on kedägi tietois.", + "Kerätäh pieni joukko lastu puoles kolmattu viideh vuodessah igiä.", + "Allus kielipezä ei rubie ruadamah täytty päiviä.", + "Vai työndyhyy da harjavuhuu sen ruanduaigua pitkendetäh." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan Kielen Koin halličus on eččimäs nygöi tugie kielipezän ruandah." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2476.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2476.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ea40497f9b096a6af27b11cddb301a23c8485bf5 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2476.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,55 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 177 + }, + "date": "20250812", + "id": "2476", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Elina Potapova.\n Kanzallizen poliitiekan ministerstvan ruavon tuloksih da pluanoih nähte", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1420?limit_num=50&page=50&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Karjalan tazavallan Kanzallizen poliitiekan ministerstvas 14.", + "tuhukuudu piettih Kolleegien istundo.", + "Pivon aigua piettih paginua ministerstvan mennyön vuvven ruavon tuloksih da tämän vuvven pluanoih nähte.", + "Kanzallizen poliitiekan ministran Andrei Maninan sanoin mugah ministerstvu täytty vägie todevuttau kanzallistu poliitiekkua Karjalan tazavallas.", + "Istundoh yhtynyöt virgumiehetgi mainittih vuvvennu 2016 piettylöin programmoin da pidoloin hyvii tuloksii.", + "Mennyön vuvven etnopoliittizet da etnokonfessionualizet piäpivot oldih: Karjalan tazavallan karjalazien VII kerähmö, Karjalan rahvahien fourumu, pravoslavnoi tiedokäytölline konferensii da Kanzoinväline suomelas-ugrilaine teolougiikonferensii.", + "Virgumiehet hyvin arvostettih Periodika-julguamon ruaduo da aktiivistu toimindua kanzallizien kielien hyväkse." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kanzallizen poliitiekan ministerstvu tänävuongi rubieu ruadamah Karjalan tazavallan rahvahien hyväkse.", + "Kanzallizen poliitiekan todevuttamizen piätarkoituksennu on endizelleh säilyttiä da kehittiä karjalazii da vepsäläzii muailman yhteiskunnan omaperäzinny etnosoinnu.", + "Ministerstvan pluanoih on miärätty äijy piduo.", + "Suurimat niilöis ollah Karjalan tazavallan kanzallizen kul'tuuran päivy Tverin alovehel da Irina Fedosovan 190-vuozipäiväle omistettu tiedokonferensii.", + "Istundon aigua piettih paginua i Karjalan tazavallan päivän valmistamizeh nähte.", + "Tänävuon pruazniekkua pietäh Anukses.", + "Anuksenlinnan mahtoloih da valmistusruadoloih nähte kerdoi Anuksen kanzallizen piirin administratsien piämies Sergei Prokopjev.", + "Tuhukuun lopus ezitetäh pruazniekkupidoloin pluanu." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kolleegien istundon tuloksennu rodih vuvven 2017 Ministerstvan piäpidoloin kalenduarupluanan da Kolleegien ruadopluanan hyväksymine." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2477.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2477.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ee752f4f649dcb731af1b28640c30f8f014be666 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2477.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,70 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 170 + }, + "date": "20250812", + "id": "2477", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Suojärves avattih liikundan da tervehyön keskus", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1418?limit_num=50&page=50&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Tuhukuun 14.", + "päivänny Karjalan tazavallan endine piämies Aleksandr Hudilainen, Turvalližuon nevvoston sekretarin sijahine Rašid Nurgalijev da Valdivollizen duuman deputuattu Valentina Pivnenko avattih Suojärves uuzi liikundan da tervehyön keskus, kudaman hindu on lähes 76 miljonua rubl'ua." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uuzi sportukeskus nostettih Liikundan da sportan kehittämine Ven'al vuozinnu 2016-2020-federuallizen programman mugah.", + "Keskuksen yhtehine pinduala on lähes 1500 nellikkömetrii." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "- Jälgivuozinnu Suojärven linnu sai äijän lahjua.", + "Minä uskon, ku kai net lujendetah teijän uskuo hyväh tulieh aigah.", + "Ei ammui myö teijänke nostimmo uvven nygyaigazen lämmityskeskuksen.", + "Tämän päivän pido on kogo tazavallan merkittävy pido - liikundan da tervehyön keskuksen avajazet, kudai nostettih ylen lyhyös aijas, kiändyi Suojärven eläjien puoleh Aleksandr Hudilainen." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Rašid Nurgalijev toivotti paikallizile eläjile lykkyy sportan kehittämizeh da hyvii sportusuavutuksii.", + "Dinamo-kluuban da Ven'an lendomiäčyn kižuajien joukkovehen puolespäi Rašin Nurgalijev toi miäččyy da sportusobua lahjakse nuorile sportan suvaiččijoile." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uvves liikundan da tervehyön keskukses on kolme suurdu zualua: joga kižah pädii kižazualu, voimisteluzualu da gimnastiekkuzualu.", + "Uvves sportukeskukses ruvetah harjoittelemah lapsien sportuškolan opastujat da kaikin, ket tahtotah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Kerras avajazien jälles uvves sportukeskukses piettih mini-jalgumiäčyn da verkomiäčyn kižoi." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file diff --git a/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2478.olo_Newwritten.parasents.json b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2478.olo_Newwritten.parasents.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ef242b2ac9fcb59a0616ed5cc4414db61fcff7e0 --- /dev/null +++ b/olo/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2478.olo_Newwritten.parasents.json @@ -0,0 +1,59 @@ +[ + { + "features": { + "corpus": "vepkar", + "filename": "vepkar.olo_Newwritten.json", + "counter_tokens": { + "olo_Newwritten": 201 + }, + "date": "20250812", + "id": "2478", + "dialect": "New written Livvic", + "subcorpus": "Journalistic texts", + "genre": "", + "title": "Valentina MIRONOVA.\n Kniigu on se, mi kielettäh pagizou", + "mono": true, + "url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/1416?limit_num=50&page=50&search_lang%5B0%5D=5" + }, + "parasents": [ + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Enämbän 30 vuottu tagaperin, vuvvennu 1982, enzimäzen kerran nägi päivänvalgien Nina Lavozen valmistettu kniigu \" Karjalazii rahvahan arbaituksii \".", + "Täh kogomukseh oli pandu läs puoldutostu tuhattu arbaitustu Karjalan eri puolilpäi.", + "Tekstoi mondu vuottu oldih eččimäs kui suomelazet, mugagi karjalazet tutkijat 1800-luvus algajen.", + "Sendäh kniigas löydyi vahnanaigazii ezimerkilöi semmoizis veššilöis da azielois, kuduat jo ammui ollah unohtetut, oligi arbaistustu nygyaigazis ilmivölöis, sanommo, lendokonehes da raadivos.", + "Ylen terväh kniigu löydi omii lugijoi da jo ammui sidä en suannuh nigo ostua, nigo ottua kirjastos laihinah." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uuttu painostu vuotettih täytty vägie jo ammui.", + "Kielen, literatuuran da histourien instituutan tutkijat kiännyttih Kanzallizen poliitiekan ministerstvan puoleh da kehoitettih piästämäh ilmah kniigan toistu painostu valdivollizen b'udžietan varoil.", + "Omas puoles tutkijat piettih suurdu valmistamisruaduo: kielentiedäjät kohendettih arbaituksien tekstoi, rahvahanrunohuon maltajat kačottih läbi ezikirjutustu da lopus olijoi luvetteluloi.", + "Toizen arbaituksien kniigan painoksen toimittajakse rodih Kielen, literatuuran da histourien instituutan tutkii, folkloristu Valentina Mironova." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Yhtehizenny piätöksenny oli luadie uuzi kanzi da panna kniigah čomastu.", + "Tämän ruavon ylen hyvin sai ruattuu nuori piirdäi Sofja Tervinskaja.", + "Uvves painokses vähä vajai kai arbaitukset ollah endizes lajittelus aihieloin mugah, niidy on ylen kebjei eččie." + ] + ] + }, + { + "olo_Newwritten": [ + [ + "Uskommo, ku kogomus \" Karjalazii arbaituksii \" ei hätkie jiä virumah omii lugijoi vuottamas.", + "Kniigu on suadavu ilmai Kanzallizen poliitiekan ministerstvas." + ] + ] + } + ] + } +] \ No newline at end of file