Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeTowards Leaving No Indic Language Behind: Building Monolingual Corpora, Benchmark and Models for Indic Languages
Building Natural Language Understanding (NLU) capabilities for Indic languages, which have a collective speaker base of more than one billion speakers is absolutely crucial. In this work, we aim to improve the NLU capabilities of Indic languages by making contributions along 3 important axes (i) monolingual corpora (ii) NLU testsets (iii) multilingual LLMs focusing on Indic languages. Specifically, we curate the largest monolingual corpora, IndicCorp, with 20.9B tokens covering 24 languages from 4 language families - a 2.3x increase over prior work, while supporting 12 additional languages. Next, we create a human-supervised benchmark, IndicXTREME, consisting of nine diverse NLU tasks covering 20 languages. Across languages and tasks, IndicXTREME contains a total of 105 evaluation sets, of which 52 are new contributions to the literature. To the best of our knowledge, this is the first effort towards creating a standard benchmark for Indic languages that aims to test the multilingual zero-shot capabilities of pretrained language models. Finally, we train IndicBERT v2, a state-of-the-art model supporting all the languages. Averaged across languages and tasks, the model achieves an absolute improvement of 2 points over a strong baseline. The data and models are available at https://github.com/AI4Bharat/IndicBERT.
Paramanu: A Family of Novel Efficient Indic Generative Foundation Language Models
We present Gyan AI Paramanu ("atom"), a family of novel language models for Indian languages. It is a collection of auto-regressive monolingual, bilingual, and multilingual Indic language models pretrained from scratch on a single GPU for 10 Indian languages (Assamese, Bangla, Hindi, Konkani, Maithili, Marathi, Odia, Sanskrit, Tamil, Telugu) across 5 scripts (Bangla, Devanagari, Odia, Tamil, Telugu) of varying sizes ranging from 13.29M to 367.5M.The models are pretrained with a context size of 1024 on a single GPU. The models are very efficient, small, fast, and powerful. We have also developed an efficient most advanced Indic tokenizer that can even tokenize unseen languages. In order to avoid the "curse of multi-linguality" in our multilingual mParamanu model, we pretrained on comparable corpora by typological grouping using the same script. We performed human evaluation of our pretrained models for open end text generation on grammar, coherence, creativity, and factuality metrics for Bangla, Hindi, and Sanskrit. Our Bangla, Hindi, and Sanskrit models outperformed GPT-3.5-Turbo (ChatGPT), Bloom 7B, LLaMa-2 7B, OPT 6.7B, GPT-J 6B, GPTNeo 1.3B, GPT2-XL large language models (LLMs) by a large margin despite being smaller in size by 66 to 20 times compared to standard 7B LLMs. To run inference on our pretrained models, CPU is enough, and GPU is not needed. We also instruction-tuned our pretrained Bangla, Hindi, Marathi, Tamil, and Telugu models on 23k instructions in respective languages. Our pretrained and instruction-tuned models which are first of its kind, most powerful efficient small generative language models ever developed for Indic languages, and the various results lead to the conclusion that high quality generative language models are possible without high amount of compute power and humongous number of parameters. We plan to release our models at https://www.bharatgpts.com.
MILU: A Multi-task Indic Language Understanding Benchmark
Evaluating Large Language Models (LLMs) in low-resource and linguistically diverse languages remains a significant challenge in NLP, particularly for languages using non-Latin scripts like those spoken in India. Existing benchmarks predominantly focus on English, leaving substantial gaps in assessing LLM capabilities in these languages. We introduce MILU, a Multi task Indic Language Understanding Benchmark, a comprehensive evaluation benchmark designed to address this gap. MILU spans 8 domains and 42 subjects across 11 Indic languages, reflecting both general and culturally specific knowledge. With an India-centric design, incorporates material from regional and state-level examinations, covering topics such as local history, arts, festivals, and laws, alongside standard subjects like science and mathematics. We evaluate over 42 LLMs, and find that current LLMs struggle with MILU, with GPT-4o achieving the highest average accuracy at 72 percent. Open multilingual models outperform language-specific fine-tuned models, which perform only slightly better than random baselines. Models also perform better in high resource languages as compared to low resource ones. Domain-wise analysis indicates that models perform poorly in culturally relevant areas like Arts and Humanities, Law and Governance compared to general fields like STEM. To the best of our knowledge, MILU is the first of its kind benchmark focused on Indic languages, serving as a crucial step towards comprehensive cultural evaluation. All code, benchmarks, and artifacts will be made publicly available to foster open research.
Aligning Large Language Models to Low-Resource Languages through LLM-Based Selective Translation: A Systematic Study
Multilingual large language models (LLMs) often demonstrate a performance gap between English and non-English languages, particularly in low-resource settings. Aligning these models to low-resource languages is essential yet challenging due to limited high-quality data. While English alignment datasets are readily available, curating equivalent data in other languages is expensive and time-consuming. A common workaround is to translate existing English alignment data; however, standard translation techniques often fail to preserve critical elements such as code, mathematical expressions, and structured formats like JSON. In this work, we investigate LLM-based selective translation, a technique that selectively translates only the translatable parts of a text while preserving non-translatable content and sentence structure. We conduct a systematic study to explore key questions around this approach, including its effectiveness compared to vanilla translation, the importance of filtering noisy outputs, and the benefits of mixing translated samples with original English data during alignment. Our experiments focus on the low-resource Indic language Hindi and compare translations generated by Google Cloud Translation (GCP) and Llama-3.1-405B. The results highlight the promise of selective translation as a practical and effective method for improving multilingual alignment in LLMs.
SANSKRITI: A Comprehensive Benchmark for Evaluating Language Models' Knowledge of Indian Culture
Language Models (LMs) are indispensable tools shaping modern workflows, but their global effectiveness depends on understanding local socio-cultural contexts. To address this, we introduce SANSKRITI, a benchmark designed to evaluate language models' comprehension of India's rich cultural diversity. Comprising 21,853 meticulously curated question-answer pairs spanning 28 states and 8 union territories, SANSKRITI is the largest dataset for testing Indian cultural knowledge. It covers sixteen key attributes of Indian culture: rituals and ceremonies, history, tourism, cuisine, dance and music, costume, language, art, festivals, religion, medicine, transport, sports, nightlife, and personalities, providing a comprehensive representation of India's cultural tapestry. We evaluate SANSKRITI on leading Large Language Models (LLMs), Indic Language Models (ILMs), and Small Language Models (SLMs), revealing significant disparities in their ability to handle culturally nuanced queries, with many models struggling in region-specific contexts. By offering an extensive, culturally rich, and diverse dataset, SANSKRITI sets a new standard for assessing and improving the cultural understanding of LMs.
"When Data is Scarce, Prompt Smarter"... Approaches to Grammatical Error Correction in Low-Resource Settings
Grammatical error correction (GEC) is an important task in Natural Language Processing that aims to automatically detect and correct grammatical mistakes in text. While recent advances in transformer-based models and large annotated datasets have greatly improved GEC performance for high-resource languages such as English, the progress has not extended equally. For most Indic languages, GEC remains a challenging task due to limited resources, linguistic diversity and complex morphology. In this work, we explore prompting-based approaches using state-of-the-art large language models (LLMs), such as GPT-4.1, Gemini-2.5 and LLaMA-4, combined with few-shot strategy to adapt them to low-resource settings. We observe that even basic prompting strategies, such as zero-shot and few-shot approaches, enable these LLMs to substantially outperform fine-tuned Indic-language models like Sarvam-22B, thereby illustrating the exceptional multilingual generalization capabilities of contemporary LLMs for GEC. Our experiments show that carefully designed prompts and lightweight adaptation significantly enhance correction quality across multiple Indic languages. We achieved leading results in the shared task--ranking 1st in Tamil (GLEU: 91.57) and Hindi (GLEU: 85.69), 2nd in Telugu (GLEU: 85.22), 4th in Bangla (GLEU: 92.86), and 5th in Malayalam (GLEU: 92.97). These findings highlight the effectiveness of prompt-driven NLP techniques and underscore the potential of large-scale LLMs to bridge resource gaps in multilingual GEC.
Pretraining Data and Tokenizer for Indic LLM
We present a novel approach to data preparation for developing multilingual Indic large language model. Our meticulous data acquisition spans open-source and proprietary sources, including Common Crawl, Indic books, news articles, and Wikipedia, ensuring a diverse and rich linguistic representation. For each Indic language, we design a custom preprocessing pipeline to effectively eliminate redundant and low-quality text content. Additionally, we perform deduplication on Common Crawl data to address the redundancy present in 70% of the crawled web pages. This study focuses on developing high-quality data, optimizing tokenization for our multilingual dataset for Indic large language models with 3B and 7B parameters, engineered for superior performance in Indic languages. We introduce a novel multilingual tokenizer training strategy, demonstrating our custom-trained Indic tokenizer outperforms the state-of-the-art OpenAI Tiktoken tokenizer, achieving a superior token-to-word ratio for Indic languages.
Evaluating Tokenizer Performance of Large Language Models Across Official Indian Languages
Large Language Models (LLMs) based on transformer architectures have revolutionized a variety of domains, with tokenization playing a pivotal role in their pre-processing and fine-tuning stages. In multilingual models, particularly those tailored for Indic languages, effective tokenization is crucial for optimizing performance. This paper presents a comprehensive evaluation of tokenizers used by 12 LLMs across all 22 official languages of India, with a focus on comparing the efficiency of their tokenization processes. We employed the Normalized Sequence Length (NSL) as a key metric in our analysis. Our findings reveal that the SUTRA tokenizer outperforms all other models, including several Indic-specific models, excelling in 14 languages. Notable insights include the SUTRA tokenizer's superior handling of Indic languages, GPT-4o's advancement over its predecessor GPT-4 in processing Indian languages, and the limited performance of Project Indus in certain languages. This study underscores the critical importance of developing targeted tokenization strategies for multilingual and Indic-centric models, laying the groundwork for future improvements in tokenizer design to enhance linguistic coverage and model efficiency.
Cross-lingual Editing in Multilingual Language Models
The training of large language models (LLMs) necessitates substantial data and computational resources, and updating outdated LLMs entails significant efforts and resources. While numerous model editing techniques (METs) have emerged to efficiently update model outputs without retraining, their effectiveness in multilingual LLMs, where knowledge is stored in diverse languages, remains an underexplored research area. This research paper introduces the cross-lingual model editing (XME) paradigm, wherein a fact is edited in one language, and the subsequent update propagation is observed across other languages. To investigate the XME paradigm, we conducted experiments using BLOOM, mBERT, and XLM-RoBERTa using the two writing scripts: Latin (English, French, and Spanish) and Indic (Hindi, Gujarati, and Bengali). The results reveal notable performance limitations of state-of-the-art METs under the XME setting, mainly when the languages involved belong to two distinct script families. These findings highlight the need for further research and development of XME techniques to address these challenges. For more comprehensive information, the dataset used in this research and the associated code are publicly available at the following URLhttps://github.com/lingo-iitgn/XME.
Do Not Worry if You Do Not Have Data: Building Pretrained Language Models Using Translationese
In this paper, we explore the utility of Translationese as synthetic data created using machine translation for pre-training language models (LMs). Pre-training requires vast amounts of monolingual data, which is mostly unavailable for languages other than English. Recently, there has been a growing interest in using synthetic data to address this data scarcity. We take the case of English and Indic languages and translate web-crawled monolingual documents (clean) into the target language. Then, we train language models containing 28M and 85M parameters on this translationese data (synthetic). We show that their performance on downstream natural language understanding and generative tasks is only 3.56% poorer on NLU tasks and 1.51% on NLG tasks than LMs pre-trained on clean data. Further, we propose the use of lightweight TinyLMs pre-trained on clean data to filter synthetic data efficiently which significantly improves the performance of our models. We also find that LMs trained on synthetic data strongly benefit from extended pretraining on a tiny fraction (10%) of clean data. We release the data we collected and created as a part of this work, IndicMonoDoc, the largest collection of monolingual document-level corpora, which we hope will help bridge the gap between English and non-English performance for large language models.
Eka-Eval : A Comprehensive Evaluation Framework for Large Language Models in Indian Languages
The rapid advancement of Large Language Models (LLMs) has intensified the need for evaluation frameworks that go beyond English centric benchmarks and address the requirements of linguistically diverse regions such as India. We present EKA-EVAL, a unified and production-ready evaluation framework that integrates over 35 benchmarks, including 10 Indic-specific datasets, spanning categories like reasoning, mathematics, tool use, long-context understanding, and reading comprehension. Compared to existing Indian language evaluation tools, EKA-EVAL offers broader benchmark coverage, with built-in support for distributed inference, quantization, and multi-GPU usage. Our systematic comparison positions EKA-EVAL as the first end-to-end, extensible evaluation suite tailored for both global and Indic LLMs, significantly lowering the barrier to multilingual benchmarking. The framework is open-source and publicly available at https://github.com/lingo-iitgn/ eka-eval and a part of ongoing EKA initiative (https://eka.soket.ai), which aims to scale up to over 100 benchmarks and establish a robust, multilingual evaluation ecosystem for LLMs.
SPRING Lab IITM's submission to Low Resource Indic Language Translation Shared Task
We develop a robust translation model for four low-resource Indic languages: Khasi, Mizo, Manipuri, and Assamese. Our approach includes a comprehensive pipeline from data collection and preprocessing to training and evaluation, leveraging data from WMT task datasets, BPCC, PMIndia, and OpenLanguageData. To address the scarcity of bilingual data, we use back-translation techniques on monolingual datasets for Mizo and Khasi, significantly expanding our training corpus. We fine-tune the pre-trained NLLB 3.3B model for Assamese, Mizo, and Manipuri, achieving improved performance over the baseline. For Khasi, which is not supported by the NLLB model, we introduce special tokens and train the model on our Khasi corpus. Our training involves masked language modelling, followed by fine-tuning for English-to-Indic and Indic-to-English translations.
DRISHTIKON: A Multimodal Multilingual Benchmark for Testing Language Models' Understanding on Indian Culture
We introduce DRISHTIKON, a first-of-its-kind multimodal and multilingual benchmark centered exclusively on Indian culture, designed to evaluate the cultural understanding of generative AI systems. Unlike existing benchmarks with a generic or global scope, DRISHTIKON offers deep, fine-grained coverage across India's diverse regions, spanning 15 languages, covering all states and union territories, and incorporating over 64,000 aligned text-image pairs. The dataset captures rich cultural themes including festivals, attire, cuisines, art forms, and historical heritage amongst many more. We evaluate a wide range of vision-language models (VLMs), including open-source small and large models, proprietary systems, reasoning-specialized VLMs, and Indic-focused models, across zero-shot and chain-of-thought settings. Our results expose key limitations in current models' ability to reason over culturally grounded, multimodal inputs, particularly for low-resource languages and less-documented traditions. DRISHTIKON fills a vital gap in inclusive AI research, offering a robust testbed to advance culturally aware, multimodally competent language technologies.
TransliCo: A Contrastive Learning Framework to Address the Script Barrier in Multilingual Pretrained Language Models
The world's more than 7000 languages are written in at least 293 scripts. Due to various reasons, many closely related languages use different scripts, which poses a difficulty for multilingual pretrained language models (mPLMs) in learning crosslingual knowledge through lexical overlap. As a consequence, mPLMs are faced with a script barrier: representations from different scripts are located in different subspaces, which can result in crosslingual transfer involving languages of different scripts performing suboptimally. To address this problem, we propose TransliCo, a framework that optimizes the Transliteration Contrastive Modeling (TCM) objective to fine-tune an mPLM by contrasting sentences in its training data and their transliterations in a unified script (in our case Latin), which enhances uniformity in the representation space for different scripts. Using Glot500-m, an mPLM pretrained on over 500 languages, as our source model, we fine-tune it on a small portion (5%) of its training data, and refer to the resulting model as Furina. We show that Furina not only better aligns representations from distinct scripts but also outperforms the original Glot500-m on various zero-shot crosslingual transfer tasks. Additionally, we achieve consistent improvement in a case study on the Indic group where the languages exhibit areal features but use different scripts. We make our code and models publicly available.
INDIC QA BENCHMARK: A Multilingual Benchmark to Evaluate Question Answering capability of LLMs for Indic Languages
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable zero-shot and few-shot capabilities in unseen tasks, including context-grounded question answering (QA) in English. However, the evaluation of LLMs' capabilities in non-English languages for context-based QA is limited by the scarcity of benchmarks in non-English languages. To address this gap, we introduce Indic-QA, the largest publicly available context-grounded question-answering dataset for 11 major Indian languages from two language families. The dataset comprises both extractive and abstractive question-answering tasks and includes existing datasets as well as English QA datasets translated into Indian languages. Additionally, we generate a synthetic dataset using the Gemini model to create question-answer pairs given a passage, which is then manually verified for quality assurance. We evaluate various multilingual Large Language Models and their instruction-fine-tuned variants on the benchmark and observe that their performance is subpar, particularly for low-resource languages. We hope that the release of this dataset will stimulate further research on the question-answering abilities of LLMs for low-resource languages.
Building pre-train LLM Dataset for the INDIC Languages: a case study on Hindi
Large language models (LLMs) demonstrated transformative capabilities in many applications that require automatically generating responses based on human instruction. However, the major challenge for building LLMs, particularly in Indic languages, is the availability of high-quality data for building foundation LLMs. In this paper, we are proposing a large pre-train dataset in Hindi useful for the Indic language Hindi. We have collected the data span across several domains including major dialects in Hindi. The dataset contains 1.28 billion Hindi tokens. We have explained our pipeline including data collection, pre-processing, and availability for LLM pre-training. The proposed approach can be easily extended to other Indic and low-resource languages and will be available freely for LLM pre-training and LLM research purposes.
ParamBench: A Graduate-Level Benchmark for Evaluating LLM Understanding on Indic Subjects
Large language models have been widely evaluated on tasks such as comprehension, summarization, code generation, etc. However, their performance on graduate-level, culturally grounded questions in the Indian context remains largely unexplored. Existing Indian benchmarks emphasise basic fact-orientated queries that offer limited assessment of a deeper disciplinary understanding tailored to the Indian setting. In this paper, we present ParamBench, consisting of more than 17K questions in the Hindi language, comprising questionnaires from 21 diverse subjects. These questions are primarily derived from a nationwide graduate-level entrance examination covering topics such as history, music, instruments, yoga, literature, philosophy, law, etc.~ specifically for the Indian context. Additionally, we assess the ability of LLMs to handle diverse question formats - such as list-based matching, assertion-reason pairs, and sequence ordering - alongside conventional multiple-choice questions. We evaluated the performance of more than 16 open source LLMs on this benchmark, observing that Gemma3-27B attains the highest overall accuracy of 56.4\%. Furthermore, subject-wise analysis indicates that even for the best-performing LLMs, performance remains weak on topics such as music, classical instruments, and law, underscoring persistent challenges in culturally grounded reasoning. The dataset and source code is present at https://github.com/ayushbits/ParamBench.
L3Cube-IndicQuest: A Benchmark Questing Answering Dataset for Evaluating Knowledge of LLMs in Indic Context
Large Language Models (LLMs) have made significant progress in incorporating Indic languages within multilingual models. However, it is crucial to quantitatively assess whether these languages perform comparably to globally dominant ones, such as English. Currently, there is a lack of benchmark datasets specifically designed to evaluate the regional knowledge of LLMs in various Indic languages. In this paper, we present the L3Cube-IndicQuest, a gold-standard question-answering benchmark dataset designed to evaluate how well multilingual LLMs capture regional knowledge across various Indic languages. The dataset contains 200 question-answer pairs, each for English and 19 Indic languages, covering five domains specific to the Indic region. We aim for this dataset to serve as a benchmark, providing ground truth for evaluating the performance of LLMs in understanding and representing knowledge relevant to the Indian context. The IndicQuest can be used for both reference-based evaluation and LLM-as-a-judge evaluation. The dataset is shared publicly at https://github.com/l3cube-pune/indic-nlp .
IndicGenBench: A Multilingual Benchmark to Evaluate Generation Capabilities of LLMs on Indic Languages
As large language models (LLMs) see increasing adoption across the globe, it is imperative for LLMs to be representative of the linguistic diversity of the world. India is a linguistically diverse country of 1.4 Billion people. To facilitate research on multilingual LLM evaluation, we release IndicGenBench - the largest benchmark for evaluating LLMs on user-facing generation tasks across a diverse set 29 of Indic languages covering 13 scripts and 4 language families. IndicGenBench is composed of diverse generation tasks like cross-lingual summarization, machine translation, and cross-lingual question answering. IndicGenBench extends existing benchmarks to many Indic languages through human curation providing multi-way parallel evaluation data for many under-represented Indic languages for the first time. We evaluate a wide range of proprietary and open-source LLMs including GPT-3.5, GPT-4, PaLM-2, mT5, Gemma, BLOOM and LLaMA on IndicGenBench in a variety of settings. The largest PaLM-2 models performs the best on most tasks, however, there is a significant performance gap in all languages compared to English showing that further research is needed for the development of more inclusive multilingual language models. IndicGenBench is released at www.github.com/google-research-datasets/indic-gen-bench
IndicParam: Benchmark to evaluate LLMs on low-resource Indic Languages
While large language models excel on high-resource multilingual tasks, low- and extremely low-resource Indic languages remain severely under-evaluated. We present IndicParam, a human-curated benchmark of over 13,000 multiple-choice questions covering 11 such languages (Nepali, Gujarati, Marathi, Odia as low-resource; Dogri, Maithili, Rajasthani, Sanskrit, Bodo, Santali, Konkani as extremely low-resource) plus Sanskrit-English code-mixed set. We evaluated 19 LLMs, both proprietary and open-weights, which reveals that even the top-performing GPT-5 reaches only 45.0% average accuracy, followed by DeepSeek-3.2 (43.1) and Claude-4.5 (42.7). We additionally label each question as knowledge-oriented or purely linguistic to discriminate factual recall from grammatical proficiency. Further, we assess the ability of LLMs to handle diverse question formats-such as list-based matching, assertion-reason pairs, and sequence ordering-alongside conventional multiple-choice questions. IndicParam provides insights into limitations of cross-lingual transfer and establishes a challenging benchmark for Indic languages. The dataset is available at https://huggingface.co/datasets/bharatgenai/IndicParam. Scripts to run benchmark are present at https://github.com/ayushbits/IndicParam.
QUENCH: Measuring the gap between Indic and Non-Indic Contextual General Reasoning in LLMs
The rise of large language models (LLMs) has created a need for advanced benchmarking systems beyond traditional setups. To this end, we introduce QUENCH, a novel text-based English Quizzing Benchmark manually curated and transcribed from YouTube quiz videos. QUENCH possesses masked entities and rationales for the LLMs to predict via generation. At the intersection of geographical context and common sense reasoning, QUENCH helps assess world knowledge and deduction capabilities of LLMs via a zero-shot, open-domain quizzing setup. We perform an extensive evaluation on 7 LLMs and 4 metrics, investigating the influence of model size, prompting style, geographical context, and gold-labeled rationale generation. The benchmarking concludes with an error analysis to which the LLMs are prone.
BhashaBench V1: A Comprehensive Benchmark for the Quadrant of Indic Domains
The rapid advancement of large language models(LLMs) has intensified the need for domain and culture specific evaluation. Existing benchmarks are largely Anglocentric and domain-agnostic, limiting their applicability to India-centric contexts. To address this gap, we introduce BhashaBench V1, the first domain-specific, multi-task, bilingual benchmark focusing on critical Indic knowledge systems. BhashaBench V1 contains 74,166 meticulously curated question-answer pairs, with 52,494 in English and 21,672 in Hindi, sourced from authentic government and domain-specific exams. It spans four major domains: Agriculture, Legal, Finance, and Ayurveda, comprising 90+ subdomains and covering 500+ topics, enabling fine-grained evaluation. Evaluation of 29+ LLMs reveals significant domain and language specific performance gaps, with especially large disparities in low-resource domains. For instance, GPT-4o achieves 76.49% overall accuracy in Legal but only 59.74% in Ayurveda. Models consistently perform better on English content compared to Hindi across all domains. Subdomain-level analysis shows that areas such as Cyber Law, International Finance perform relatively well, while Panchakarma, Seed Science, and Human Rights remain notably weak. BhashaBench V1 provides a comprehensive dataset for evaluating large language models across India's diverse knowledge domains. It enables assessment of models' ability to integrate domain-specific knowledge with bilingual understanding. All code, benchmarks, and resources are publicly available to support open research.
Vakyansh: ASR Toolkit for Low Resource Indic languages
We present Vakyansh, an end to end toolkit for Speech Recognition in Indic languages. India is home to almost 121 languages and around 125 crore speakers. Yet most of the languages are low resource in terms of data and pretrained models. Through Vakyansh, we introduce automatic data pipelines for data creation, model training, model evaluation and deployment. We create 14,000 hours of speech data in 23 Indic languages and train wav2vec 2.0 based pretrained models. These pretrained models are then finetuned to create state of the art speech recognition models for 18 Indic languages which are followed by language models and punctuation restoration models. We open source all these resources with a mission that this will inspire the speech community to develop speech first applications using our ASR models in Indic languages.
BhashaKritika: Building Synthetic Pretraining Data at Scale for Indic Languages
In the context of pretraining of Large Language Models (LLMs), synthetic data has emerged as an alternative for generating high-quality pretraining data at scale. This is particularly beneficial in low-resource language settings where the benefits of recent LLMs have been unevenly distributed across languages. In this work, we present a systematic study on the generation and evaluation of synthetic multilingual pretraining data for Indic languages, where we construct a large-scale synthetic dataset BhashaKritika, comprising 540B tokens using 5 different techniques for 10 languages. We explore the impact of grounding generation in documents, personas, and topics. We analyze how language choice, both in the prompt instructions and document grounding, affects data quality, and we compare translations of English content with native generation in Indic languages. To support scalable and language-sensitive evaluation, we introduce a modular quality evaluation pipeline that integrates script and language detection, metadata consistency checks, n-gram repetition analysis, and perplexity-based filtering using KenLM models. Our framework enables robust quality control across diverse scripts and linguistic contexts. Empirical results through model runs reveal key trade-offs in generation strategies and highlight best practices for constructing effective multilingual corpora.
HEALTH-PARIKSHA: Assessing RAG Models for Health Chatbots in Real-World Multilingual Settings
Assessing the capabilities and limitations of large language models (LLMs) has garnered significant interest, yet the evaluation of multiple models in real-world scenarios remains rare. Multilingual evaluation often relies on translated benchmarks, which typically do not capture linguistic and cultural nuances present in the source language. This study provides an extensive assessment of 24 LLMs on real world data collected from Indian patients interacting with a medical chatbot in Indian English and 4 other Indic languages. We employ a uniform Retrieval Augmented Generation framework to generate responses, which are evaluated using both automated techniques and human evaluators on four specific metrics relevant to our application. We find that models vary significantly in their performance and that instruction tuned Indic models do not always perform well on Indic language queries. Further, we empirically show that factual correctness is generally lower for responses to Indic queries compared to English queries. Finally, our qualitative work shows that code-mixed and culturally relevant queries in our dataset pose challenges to evaluated models.
L3Cube-IndicNews: News-based Short Text and Long Document Classification Datasets in Indic Languages
In this work, we introduce L3Cube-IndicNews, a multilingual text classification corpus aimed at curating a high-quality dataset for Indian regional languages, with a specific focus on news headlines and articles. We have centered our work on 10 prominent Indic languages, including Hindi, Bengali, Marathi, Telugu, Tamil, Gujarati, Kannada, Odia, Malayalam, and Punjabi. Each of these news datasets comprises 10 or more classes of news articles. L3Cube-IndicNews offers 3 distinct datasets tailored to handle different document lengths that are classified as: Short Headlines Classification (SHC) dataset containing the news headline and news category, Long Document Classification (LDC) dataset containing the whole news article and the news category, and Long Paragraph Classification (LPC) containing sub-articles of the news and the news category. We maintain consistent labeling across all 3 datasets for in-depth length-based analysis. We evaluate each of these Indic language datasets using 4 different models including monolingual BERT, multilingual Indic Sentence BERT (IndicSBERT), and IndicBERT. This research contributes significantly to expanding the pool of available text classification datasets and also makes it possible to develop topic classification models for Indian regional languages. This also serves as an excellent resource for cross-lingual analysis owing to the high overlap of labels among languages. The datasets and models are shared publicly at https://github.com/l3cube-pune/indic-nlp
MahaParaphrase: A Marathi Paraphrase Detection Corpus and BERT-based Models
Paraphrases are a vital tool to assist language understanding tasks such as question answering, style transfer, semantic parsing, and data augmentation tasks. Indic languages are complex in natural language processing (NLP) due to their rich morphological and syntactic variations, diverse scripts, and limited availability of annotated data. In this work, we present the L3Cube-MahaParaphrase Dataset, a high-quality paraphrase corpus for Marathi, a low resource Indic language, consisting of 8,000 sentence pairs, each annotated by human experts as either Paraphrase (P) or Non-paraphrase (NP). We also present the results of standard transformer-based BERT models on these datasets. The dataset and model are publicly shared at https://github.com/l3cube-pune/MarathiNLP
Vārta: A Large-Scale Headline-Generation Dataset for Indic Languages
We present V\=arta, a large-scale multilingual dataset for headline generation in Indic languages. This dataset includes 41.8 million news articles in 14 different Indic languages (and English), which come from a variety of high-quality sources. To the best of our knowledge, this is the largest collection of curated articles for Indic languages currently available. We use the data collected in a series of experiments to answer important questions related to Indic NLP and multilinguality research in general. We show that the dataset is challenging even for state-of-the-art abstractive models and that they perform only slightly better than extractive baselines. Owing to its size, we also show that the dataset can be used to pretrain strong language models that outperform competitive baselines in both NLU and NLG benchmarks.
Long-context Non-factoid Question Answering in Indic Languages
Question Answering (QA) tasks, which involve extracting answers from a given context, are relatively straightforward for modern Large Language Models (LLMs) when the context is short. However, long contexts pose challenges due to the quadratic complexity of the self-attention mechanism. This challenge is compounded in Indic languages, which are often low-resource. This study explores context-shortening techniques, including Open Information Extraction (OIE), coreference resolution, Answer Paragraph Selection (APS), and their combinations, to improve QA performance. Compared to the baseline of unshortened (long) contexts, our experiments on four Indic languages (Hindi, Tamil, Telugu, and Urdu) demonstrate that context-shortening techniques yield an average improvement of 4\% in semantic scores and 47\% in token-level scores when evaluated on three popular LLMs without fine-tuning. Furthermore, with fine-tuning, we achieve an average increase of 2\% in both semantic and token-level scores. Additionally, context-shortening reduces computational overhead. Explainability techniques like LIME and SHAP reveal that when the APS model confidently identifies the paragraph containing the answer, nearly all tokens within the selected text receive high relevance scores. However, the study also highlights the limitations of LLM-based QA systems in addressing non-factoid questions, particularly those requiring reasoning or debate. Moreover, verbalizing OIE-generated triples does not enhance system performance. These findings emphasize the potential of context-shortening techniques to improve the efficiency and effectiveness of LLM-based QA systems, especially for low-resource languages. The source code and resources are available at https://github.com/ritwikmishra/IndicGenQA.
Multilingual LLMs Are Not Multilingual Thinkers: Evidence from Hindi Analogy Evaluation
Analogies test a model's ability to infer implicit relationships between concepts, making them a key benchmark for evaluating reasoning capabilities. While large language models (LLMs) are widely evaluated for reasoning in English, their abilities in Indic languages remain understudied, limiting our understanding of whether these models generalize across languages. To address this gap, we introduce a new Hindi Analogy Test Set (HATS), comprising 405 multiple-choice questions sourced from Indian government exams. We benchmark state-of-the-art multilingual LLMs using various prompting strategies and introduce a grounded Chain of Thought approach that leverages cognitive theories of analogical reasoning. This approach improves model performance on Hindi analogy questions. Our experiments show that models perform best with English prompts, irrespective of the prompting strategy. Our test set addresses the lack of a critical resource to evaluate LLM reasoning capabilities in Hindi.
Implementing Deep Learning-Based Approaches for Article Summarization in Indian Languages
The research on text summarization for low-resource Indian languages has been limited due to the availability of relevant datasets. This paper presents a summary of various deep-learning approaches used for the ILSUM 2022 Indic language summarization datasets. The ISUM 2022 dataset consists of news articles written in Indian English, Hindi, and Gujarati respectively, and their ground-truth summarizations. In our work, we explore different pre-trained seq2seq models and fine-tune those with the ILSUM 2022 datasets. In our case, the fine-tuned SoTA PEGASUS model worked the best for English, the fine-tuned IndicBART model with augmented data for Hindi, and again fine-tuned PEGASUS model along with a translation mapping-based approach for Gujarati. Our scores on the obtained inferences were evaluated using ROUGE-1, ROUGE-2, and ROUGE-4 as the evaluation metrics.
Aksharantar: Towards building open transliteration tools for the next billion users
We introduce Aksharantar, the largest publicly available transliteration dataset for 21 Indic languages containing 26 million transliteration pairs. We build this dataset by mining transliteration pairs from large monolingual and parallel corpora, as well as collecting transliterations from human annotators to ensure diversity of words and representation of low-resource languages. We introduce a new, large, diverse testset for Indic language transliteration containing 103k words pairs spanning 19 languages that enables fine-grained analysis of transliteration models. We train the IndicXlit model on the Aksharantar training set. IndicXlit is a single transformer-based multilingual transliteration model for roman to Indic script conversion supporting 21 Indic languages. It achieves state-of-the art results on the Dakshina testset, and establishes strong baselines on the Aksharantar testset released along with this work. All the datasets and models are publicly available at https://indicnlp.ai4bharat.org/aksharantar. We hope the availability of these large-scale, open resources will spur innovation for Indic language transliteration and downstream applications.
IndicBART: A Pre-trained Model for Indic Natural Language Generation
In this paper, we study pre-trained sequence-to-sequence models for a group of related languages, with a focus on Indic languages. We present IndicBART, a multilingual, sequence-to-sequence pre-trained model focusing on 11 Indic languages and English. IndicBART utilizes the orthographic similarity between Indic scripts to improve transfer learning between similar Indic languages. We evaluate IndicBART on two NLG tasks: Neural Machine Translation (NMT) and extreme summarization. Our experiments on NMT and extreme summarization show that a model specific to related languages like IndicBART is competitive with large pre-trained models like mBART50 despite being significantly smaller. It also performs well on very low-resource translation scenarios where languages are not included in pre-training or fine-tuning. Script sharing, multilingual training, and better utilization of limited model capacity contribute to the good performance of the compact IndicBART model.
Decoding the Diversity: A Review of the Indic AI Research Landscape
This review paper provides a comprehensive overview of large language model (LLM) research directions within Indic languages. Indic languages are those spoken in the Indian subcontinent, including India, Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal, and Bhutan, among others. These languages have a rich cultural and linguistic heritage and are spoken by over 1.5 billion people worldwide. With the tremendous market potential and growing demand for natural language processing (NLP) based applications in diverse languages, generative applications for Indic languages pose unique challenges and opportunities for research. Our paper deep dives into the recent advancements in Indic generative modeling, contributing with a taxonomy of research directions, tabulating 84 recent publications. Research directions surveyed in this paper include LLM development, fine-tuning existing LLMs, development of corpora, benchmarking and evaluation, as well as publications around specific techniques, tools, and applications. We found that researchers across the publications emphasize the challenges associated with limited data availability, lack of standardization, and the peculiar linguistic complexities of Indic languages. This work aims to serve as a valuable resource for researchers and practitioners working in the field of NLP, particularly those focused on Indic languages, and contributes to the development of more accurate and efficient LLM applications for these languages.
Multilingual State Space Models for Structured Question Answering in Indic Languages
The diversity and complexity of Indic languages present unique challenges for natural language processing (NLP) tasks, particularly in the domain of question answering (QA).To address these challenges, this paper explores the application of State Space Models (SSMs),to build efficient and contextually aware QA systems tailored for Indic languages. SSMs are particularly suited for this task due to their ability to model long-term and short-term dependencies in sequential data, making them well-equipped to handle the rich morphology, complex syntax, and contextual intricacies characteristic of Indian languages. We evaluated multiple SSM architectures across diverse datasets representing various Indic languages and conducted a comparative analysis of their performance. Our results demonstrate that these models effectively capture linguistic subtleties, leading to significant improvements in question interpretation, context alignment, and answer generation. This work represents the first application of SSMs to question answering tasks in Indic languages, establishing a foundational benchmark for future research in this domain. We propose enhancements to existing SSM frameworks, optimizing their applicability to low-resource settings and multilingual scenarios prevalent in Indic languages.
Bhasha-Abhijnaanam: Native-script and romanized Language Identification for 22 Indic languages
We create publicly available language identification (LID) datasets and models in all 22 Indian languages listed in the Indian constitution in both native-script and romanized text. First, we create Bhasha-Abhijnaanam, a language identification test set for native-script as well as romanized text which spans all 22 Indic languages. We also train IndicLID, a language identifier for all the above-mentioned languages in both native and romanized script. For native-script text, it has better language coverage than existing LIDs and is competitive or better than other LIDs. IndicLID is the first LID for romanized text in Indian languages. Two major challenges for romanized text LID are the lack of training data and low-LID performance when languages are similar. We provide simple and effective solutions to these problems. In general, there has been limited work on romanized text in any language, and our findings are relevant to other languages that need romanized language identification. Our models are publicly available at https://github.com/AI4Bharat/IndicLID under open-source licenses. Our training and test sets are also publicly available at https://huggingface.co/datasets/ai4bharat/Bhasha-Abhijnaanam under open-source licenses.
Data Bootstrapping Approaches to Improve Low Resource Abusive Language Detection for Indic Languages
Abusive language is a growing concern in many social media platforms. Repeated exposure to abusive speech has created physiological effects on the target users. Thus, the problem of abusive language should be addressed in all forms for online peace and safety. While extensive research exists in abusive speech detection, most studies focus on English. Recently, many smearing incidents have occurred in India, which provoked diverse forms of abusive speech in online space in various languages based on the geographic location. Therefore it is essential to deal with such malicious content. In this paper, to bridge the gap, we demonstrate a large-scale analysis of multilingual abusive speech in Indic languages. We examine different interlingual transfer mechanisms and observe the performance of various multilingual models for abusive speech detection for eight different Indic languages. We also experiment to show how robust these models are on adversarial attacks. Finally, we conduct an in-depth error analysis by looking into the models' misclassified posts across various settings. We have made our code and models public for other researchers.
IndicSQuAD: A Comprehensive Multilingual Question Answering Dataset for Indic Languages
The rapid progress in question-answering (QA) systems has predominantly benefited high-resource languages, leaving Indic languages largely underrepresented despite their vast native speaker base. In this paper, we present IndicSQuAD, a comprehensive multi-lingual extractive QA dataset covering nine major Indic languages, systematically derived from the SQuAD dataset. Building on previous work with MahaSQuAD for Marathi, our approach adapts and extends translation techniques to maintain high linguistic fidelity and accurate answer-span alignment across diverse languages. IndicSQuAD comprises extensive training, validation, and test sets for each language, providing a robust foundation for model development. We evaluate baseline performances using language-specific monolingual BERT models and the multilingual MuRIL-BERT. The results indicate some challenges inherent in low-resource settings. Moreover, our experiments suggest potential directions for future work, including expanding to additional languages, developing domain-specific datasets, and incorporating multimodal data. The dataset and models are publicly shared at https://github.com/l3cube-pune/indic-nlp
IndicIRSuite: Multilingual Dataset and Neural Information Models for Indian Languages
In this paper, we introduce Neural Information Retrieval resources for 11 widely spoken Indian Languages (Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Punjabi, Tamil, and Telugu) from two major Indian language families (Indo-Aryan and Dravidian). These resources include (a) INDIC-MARCO, a multilingual version of the MSMARCO dataset in 11 Indian Languages created using Machine Translation, and (b) Indic-ColBERT, a collection of 11 distinct Monolingual Neural Information Retrieval models, each trained on one of the 11 languages in the INDIC-MARCO dataset. To the best of our knowledge, IndicIRSuite is the first attempt at building large-scale Neural Information Retrieval resources for a large number of Indian languages, and we hope that it will help accelerate research in Neural IR for Indian Languages. Experiments demonstrate that Indic-ColBERT achieves 47.47% improvement in the MRR@10 score averaged over the INDIC-MARCO baselines for all 11 Indian languages except Oriya, 12.26% improvement in the NDCG@10 score averaged over the MIRACL Bengali and Hindi Language baselines, and 20% improvement in the MRR@100 Score over the Mr.Tydi Bengali Language baseline. IndicIRSuite is available at https://github.com/saifulhaq95/IndicIRSuite
IndicNLG Benchmark: Multilingual Datasets for Diverse NLG Tasks in Indic Languages
Natural Language Generation (NLG) for non-English languages is hampered by the scarcity of datasets in these languages. In this paper, we present the IndicNLG Benchmark, a collection of datasets for benchmarking NLG for 11 Indic languages. We focus on five diverse tasks, namely, biography generation using Wikipedia infoboxes, news headline generation, sentence summarization, paraphrase generation and, question generation. We describe the created datasets and use them to benchmark the performance of several monolingual and multilingual baselines that leverage pre-trained sequence-to-sequence models. Our results exhibit the strong performance of multilingual language-specific pre-trained models, and the utility of models trained on our dataset for other related NLG tasks. Our dataset creation methods can be easily applied to modest-resource languages as they involve simple steps such as scraping news articles and Wikipedia infoboxes, light cleaning, and pivoting through machine translation data. To the best of our knowledge, the IndicNLG Benchmark is the first NLG benchmark for Indic languages and the most diverse multilingual NLG dataset, with approximately 8M examples across 5 tasks and 11 languages. The datasets and models are publicly available at https://ai4bharat.iitm.ac.in/indicnlg-suite.
CorIL: Towards Enriching Indian Language to Indian Language Parallel Corpora and Machine Translation Systems
India's linguistic landscape is one of the most diverse in the world, comprising over 120 major languages and approximately 1,600 additional languages, with 22 officially recognized as scheduled languages in the Indian Constitution. Despite recent progress in multilingual neural machine translation (NMT), high-quality parallel corpora for Indian languages remain scarce, especially across varied domains. In this paper, we introduce a large-scale, high-quality annotated parallel corpus covering 11 of these languages : English, Telugu, Hindi, Punjabi, Odia, Kashmiri, Sindhi, Dogri, Kannada, Urdu, and Gujarati comprising a total of 772,000 bi-text sentence pairs. The dataset is carefully curated and systematically categorized into three key domains: Government, Health, and General, to enable domain-aware machine translation research and facilitate effective domain adaptation. To demonstrate the utility of CorIL and establish strong benchmarks for future research, we fine-tune and evaluate several state-of-the-art NMT models, including IndicTrans2, NLLB, and BhashaVerse. Our analysis reveals important performance trends and highlights the corpus's value in probing model capabilities. For instance, the results show distinct performance patterns based on language script, with massively multilingual models showing an advantage on Perso-Arabic scripts (Urdu, Sindhi) while other models excel on Indic scripts. This paper provides a detailed domain-wise performance analysis, offering insights into domain sensitivity and cross-script transfer learning. By publicly releasing CorIL, we aim to significantly improve the availability of high-quality training data for Indian languages and provide a valuable resource for the machine translation research community.
Samanantar: The Largest Publicly Available Parallel Corpora Collection for 11 Indic Languages
We present Samanantar, the largest publicly available parallel corpora collection for Indic languages. The collection contains a total of 49.7 million sentence pairs between English and 11 Indic languages (from two language families). Specifically, we compile 12.4 million sentence pairs from existing, publicly-available parallel corpora, and additionally mine 37.4 million sentence pairs from the web, resulting in a 4x increase. We mine the parallel sentences from the web by combining many corpora, tools, and methods: (a) web-crawled monolingual corpora, (b) document OCR for extracting sentences from scanned documents, (c) multilingual representation models for aligning sentences, and (d) approximate nearest neighbor search for searching in a large collection of sentences. Human evaluation of samples from the newly mined corpora validate the high quality of the parallel sentences across 11 languages. Further, we extract 83.4 million sentence pairs between all 55 Indic language pairs from the English-centric parallel corpus using English as the pivot language. We trained multilingual NMT models spanning all these languages on Samanantar, which outperform existing models and baselines on publicly available benchmarks, such as FLORES, establishing the utility of Samanantar. Our data and models are available publicly at https://indicnlp.ai4bharat.org/samanantar/ and we hope they will help advance research in NMT and multilingual NLP for Indic languages.
AI4Bharat-IndicNLP Corpus: Monolingual Corpora and Word Embeddings for Indic Languages
We present the IndicNLP corpus, a large-scale, general-domain corpus containing 2.7 billion words for 10 Indian languages from two language families. We share pre-trained word embeddings trained on these corpora. We create news article category classification datasets for 9 languages to evaluate the embeddings. We show that the IndicNLP embeddings significantly outperform publicly available pre-trained embedding on multiple evaluation tasks. We hope that the availability of the corpus will accelerate Indic NLP research. The resources are available at https://github.com/ai4bharat-indicnlp/indicnlp_corpus.
IndicXNLI: Evaluating Multilingual Inference for Indian Languages
While Indic NLP has made rapid advances recently in terms of the availability of corpora and pre-trained models, benchmark datasets on standard NLU tasks are limited. To this end, we introduce IndicXNLI, an NLI dataset for 11 Indic languages. It has been created by high-quality machine translation of the original English XNLI dataset and our analysis attests to the quality of IndicXNLI. By finetuning different pre-trained LMs on this IndicXNLI, we analyze various cross-lingual transfer techniques with respect to the impact of the choice of language models, languages, multi-linguality, mix-language input, etc. These experiments provide us with useful insights into the behaviour of pre-trained models for a diverse set of languages.
HindiLLM: Large Language Model for Hindi
The advancements in the Large Language Model (LLM) have helped in solving several problems related to language processing. Most of the researches have focused on the English language only, because of its popularity and abundance on the internet. However, a high-performance language model for Hindi and other Indic languages is lacking in the literature. In this work, we have pre-trained two autoregressive LLM models for the Hindi language, namely HindiLLM-Small and HindiLLM-Medium. We use a two-step process comprising unsupervised pre-training and supervised fine-tuning. First, we create a large and high-quality text corpus for unsupervised pre-training. Next, we train a Byte-Pair Encoding, named HindiLLM tokenizer, using the pre-training text data. We then perform training on the unlabeled data, known as the pre-training step, to get the HindiLLM base models. Furthermore, we perform fine-tuning of the HindiLLM base models for different tasks like sentiment analysis, text classification, natural language inference, and multiple choice question-answer on popular labeled datasets to measure the real-world performance. The evaluation shows that the HindiLLM-based fine-tuned models outperform several models in most of the language related tasks.
L3Cube-IndicSBERT: A simple approach for learning cross-lingual sentence representations using multilingual BERT
The multilingual Sentence-BERT (SBERT) models map different languages to common representation space and are useful for cross-language similarity and mining tasks. We propose a simple yet effective approach to convert vanilla multilingual BERT models into multilingual sentence BERT models using synthetic corpus. We simply aggregate translated NLI or STS datasets of the low-resource target languages together and perform SBERT-like fine-tuning of the vanilla multilingual BERT model. We show that multilingual BERT models are inherent cross-lingual learners and this simple baseline fine-tuning approach without explicit cross-lingual training yields exceptional cross-lingual properties. We show the efficacy of our approach on 10 major Indic languages and also show the applicability of our approach to non-Indic languages German and French. Using this approach, we further present L3Cube-IndicSBERT, the first multilingual sentence representation model specifically for Indian languages Hindi, Marathi, Kannada, Telugu, Malayalam, Tamil, Gujarati, Odia, Bengali, and Punjabi. The IndicSBERT exhibits strong cross-lingual capabilities and performs significantly better than alternatives like LaBSE, LASER, and paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2 on Indic cross-lingual and monolingual sentence similarity tasks. We also release monolingual SBERT models for each of the languages and show that IndicSBERT performs competitively with its monolingual counterparts. These models have been evaluated using embedding similarity scores and classification accuracy.
IndicTrans2: Towards High-Quality and Accessible Machine Translation Models for all 22 Scheduled Indian Languages
India has a rich linguistic landscape with languages from 4 major language families spoken by over a billion people. 22 of these languages are listed in the Constitution of India (referred to as scheduled languages) are the focus of this work. Given the linguistic diversity, high-quality and accessible Machine Translation (MT) systems are essential in a country like India. Prior to this work, there was (i) no parallel training data spanning all the 22 languages, (ii) no robust benchmarks covering all these languages and containing content relevant to India, and (iii) no existing translation models which support all the 22 scheduled languages of India. In this work, we aim to address this gap by focusing on the missing pieces required for enabling wide, easy, and open access to good machine translation systems for all 22 scheduled Indian languages. We identify four key areas of improvement: curating and creating larger training datasets, creating diverse and high-quality benchmarks, training multilingual models, and releasing models with open access. Our first contribution is the release of the Bharat Parallel Corpus Collection (BPCC), the largest publicly available parallel corpora for Indic languages. BPCC contains a total of 230M bitext pairs, of which a total of 126M were newly added, including 644K manually translated sentence pairs created as part of this work. Our second contribution is the release of the first n-way parallel benchmark covering all 22 Indian languages, featuring diverse domains, Indian-origin content, and source-original test sets. Next, we present IndicTrans2, the first model to support all 22 languages, surpassing existing models on multiple existing and new benchmarks created as a part of this work. Lastly, to promote accessibility and collaboration, we release our models and associated data with permissive licenses at https://github.com/ai4bharat/IndicTrans2.
L3Cube-MahaSBERT and HindSBERT: Sentence BERT Models and Benchmarking BERT Sentence Representations for Hindi and Marathi
Sentence representation from vanilla BERT models does not work well on sentence similarity tasks. Sentence-BERT models specifically trained on STS or NLI datasets are shown to provide state-of-the-art performance. However, building these models for low-resource languages is not straightforward due to the lack of these specialized datasets. This work focuses on two low-resource Indian languages, Hindi and Marathi. We train sentence-BERT models for these languages using synthetic NLI and STS datasets prepared using machine translation. We show that the strategy of NLI pre-training followed by STSb fine-tuning is effective in generating high-performance sentence-similarity models for Hindi and Marathi. The vanilla BERT models trained using this simple strategy outperform the multilingual LaBSE trained using a complex training strategy. These models are evaluated on downstream text classification and similarity tasks. We evaluate these models on real text classification datasets to show embeddings obtained from synthetic data training are generalizable to real datasets as well and thus represent an effective training strategy for low-resource languages. We also provide a comparative analysis of sentence embeddings from fast text models, multilingual BERT models (mBERT, IndicBERT, xlm-RoBERTa, MuRIL), multilingual sentence embedding models (LASER, LaBSE), and monolingual BERT models based on L3Cube-MahaBERT and HindBERT. We release L3Cube-MahaSBERT and HindSBERT, the state-of-the-art sentence-BERT models for Marathi and Hindi respectively. Our work also serves as a guide to building low-resource sentence embedding models.
PARAM-1 BharatGen 2.9B Model
Large Language Models (LLMs) have emerged as powerful general-purpose reasoning systems, yet their development remains dominated by English-centric data, architectures, and optimization paradigms. This exclusionary design results in structural under-representation of linguistically diverse regions such as India, where over 20 official languages and 100+ dialects coexist alongside phenomena like code-switching and diglossia. We introduce PARAM-1, a 2.9B parameter decoder-only, text-only language model trained from scratch with an explicit architectural and linguistic focus on Indian diversity. PARAM-1 is trained on a bilingual dataset consisting of only Hindi and English, constructed with a strong focus on fact-rich, high-quality content. It is guided by three core principles: equitable representation of Indic languages through a 25% corpus allocation; tokenization fairness via a SentencePiece tokenizer adapted to Indian morphological structures; and culturally aligned evaluation benchmarks across IndicQA, code-mixed reasoning, and socio-linguistic robustness tasks. By embedding diversity at the pretraining level-rather than deferring it to post-hoc alignment-PARAM-1 offers a design-first blueprint for equitable foundation modeling. Our results demonstrate that it serves as both a competent general-purpose model and a robust baseline for India-centric applications.
Regional Tiny Stories: Using Small Models to Compare Language Learning and Tokenizer Performance
Small Language Models (SLMs) offer efficient alternatives to LLMs for specific domains. The 2023 TinyStories study developed an English dataset that allows SLMs with 1 to 10 million parameters to produce coherent outputs. Our research expands this framework by translating the original dataset into Indian languages and creating synthetic data using LLMs. We focus on Hindi, Marathi, and Bengali, evaluating SLMs for regional language processing and understanding linguistic complexity. We show that SLMs efficiently process regional languages with significantly fewer parameters than LLMs, providing a complementary framework for ``inference based evaluation" of tokenization strategies and linguistic complexity. Our analysis shows that language-specific tokenizers outperform general-purpose ones for Indian languages. Empirical validations, supported by information-theoretic and morphological analyses, provides fundamental understanding behind the better performance of Hindi models over Marathi and Bengali. Additionally, we show that synthetic datasets outperform translated content for training SLMs. Correlation analyses reveal cross-linguistic patterns and language-specific relationships between creativity, grammatical precision, and narrative completeness. These findings advance both the practical application of SLMs to underserved languages and our theoretical understanding of neural language development.
IndicSUPERB: A Speech Processing Universal Performance Benchmark for Indian languages
A cornerstone in AI research has been the creation and adoption of standardized training and test datasets to earmark the progress of state-of-the-art models. A particularly successful example is the GLUE dataset for training and evaluating Natural Language Understanding (NLU) models for English. The large body of research around self-supervised BERT-based language models revolved around performance improvements on NLU tasks in GLUE. To evaluate language models in other languages, several language-specific GLUE datasets were created. The area of speech language understanding (SLU) has followed a similar trajectory. The success of large self-supervised models such as wav2vec2 enable creation of speech models with relatively easy to access unlabelled data. These models can then be evaluated on SLU tasks, such as the SUPERB benchmark. In this work, we extend this to Indic languages by releasing the IndicSUPERB benchmark. Specifically, we make the following three contributions. (i) We collect Kathbath containing 1,684 hours of labelled speech data across 12 Indian languages from 1,218 contributors located in 203 districts in India. (ii) Using Kathbath, we create benchmarks across 6 speech tasks: Automatic Speech Recognition, Speaker Verification, Speaker Identification (mono/multi), Language Identification, Query By Example, and Keyword Spotting for 12 languages. (iii) On the released benchmarks, we train and evaluate different self-supervised models alongside a commonly used baseline FBANK. We show that language-specific fine-tuned models are more accurate than baseline on most of the tasks, including a large gap of 76\% for the Language Identification task. However, for speaker identification, self-supervised models trained on large datasets demonstrate an advantage. We hope IndicSUPERB contributes to the progress of developing speech language understanding models for Indian languages.
IndicLLMSuite: A Blueprint for Creating Pre-training and Fine-Tuning Datasets for Indian Languages
Despite the considerable advancements in English LLMs, the progress in building comparable models for other languages has been hindered due to the scarcity of tailored resources. Our work aims to bridge this divide by introducing an expansive suite of resources specifically designed for the development of Indic LLMs, covering 22 languages, containing a total of 251B tokens and 74.8M instruction-response pairs. Recognizing the importance of both data quality and quantity, our approach combines highly curated manually verified data, unverified yet valuable data, and synthetic data. We build a clean, open-source pipeline for curating pre-training data from diverse sources, including websites, PDFs, and videos, incorporating best practices for crawling, cleaning, flagging, and deduplication. For instruction-fine tuning, we amalgamate existing Indic datasets, translate/transliterate English datasets into Indian languages, and utilize LLaMa2 and Mixtral models to create conversations grounded in articles from Indian Wikipedia and Wikihow. Additionally, we address toxicity alignment by generating toxic prompts for multiple scenarios and then generate non-toxic responses by feeding these toxic prompts to an aligned LLaMa2 model. We hope that the datasets, tools, and resources released as a part of this work will not only propel the research and development of Indic LLMs but also establish an open-source blueprint for extending such efforts to other languages. The data and other artifacts created as part of this work are released with permissive licenses.
Towards Building ASR Systems for the Next Billion Users
Recent methods in speech and language technology pretrain very LARGE models which are fine-tuned for specific tasks. However, the benefits of such LARGE models are often limited to a few resource rich languages of the world. In this work, we make multiple contributions towards building ASR systems for low resource languages from the Indian subcontinent. First, we curate 17,000 hours of raw speech data for 40 Indian languages from a wide variety of domains including education, news, technology, and finance. Second, using this raw speech data we pretrain several variants of wav2vec style models for 40 Indian languages. Third, we analyze the pretrained models to find key features: codebook vectors of similar sounding phonemes are shared across languages, representations across layers are discriminative of the language family, and attention heads often pay attention within small local windows. Fourth, we fine-tune this model for downstream ASR for 9 languages and obtain state-of-the-art results on 3 public datasets, including on very low-resource languages such as Sinhala and Nepali. Our work establishes that multilingual pretraining is an effective strategy for building ASR systems for the linguistically diverse speakers of the Indian subcontinent. Our code, data and models are available publicly at https://indicnlp.ai4bharat.org/indicwav2vec/ and we hope they will help advance research in ASR for Indic languages.
Parallel Corpora for Machine Translation in Low-resource Indic Languages: A Comprehensive Review
Parallel corpora play an important role in training machine translation (MT) models, particularly for low-resource languages where high-quality bilingual data is scarce. This review provides a comprehensive overview of available parallel corpora for Indic languages, which span diverse linguistic families, scripts, and regional variations. We categorize these corpora into text-to-text, code-switched, and various categories of multimodal datasets, highlighting their significance in the development of robust multilingual MT systems. Beyond resource enumeration, we critically examine the challenges faced in corpus creation, including linguistic diversity, script variation, data scarcity, and the prevalence of informal textual content.We also discuss and evaluate these corpora in various terms such as alignment quality and domain representativeness. Furthermore, we address open challenges such as data imbalance across Indic languages, the trade-off between quality and quantity, and the impact of noisy, informal, and dialectal data on MT performance. Finally, we outline future directions, including leveraging cross-lingual transfer learning, expanding multilingual datasets, and integrating multimodal resources to enhance translation quality. To the best of our knowledge, this paper presents the first comprehensive review of parallel corpora specifically tailored for low-resource Indic languages in the context of machine translation.
Counter Turing Test (CT^2): Investigating AI-Generated Text Detection for Hindi -- Ranking LLMs based on Hindi AI Detectability Index (ADI_{hi})
The widespread adoption of large language models (LLMs) and awareness around multilingual LLMs have raised concerns regarding the potential risks and repercussions linked to the misapplication of AI-generated text, necessitating increased vigilance. While these models are primarily trained for English, their extensive training on vast datasets covering almost the entire web, equips them with capabilities to perform well in numerous other languages. AI-Generated Text Detection (AGTD) has emerged as a topic that has already received immediate attention in research, with some initial methods having been proposed, soon followed by the emergence of techniques to bypass detection. In this paper, we report our investigation on AGTD for an indic language Hindi. Our major contributions are in four folds: i) examined 26 LLMs to evaluate their proficiency in generating Hindi text, ii) introducing the AI-generated news article in Hindi (AG_{hi}) dataset, iii) evaluated the effectiveness of five recently proposed AGTD techniques: ConDA, J-Guard, RADAR, RAIDAR and Intrinsic Dimension Estimation for detecting AI-generated Hindi text, iv) proposed Hindi AI Detectability Index (ADI_{hi}) which shows a spectrum to understand the evolving landscape of eloquence of AI-generated text in Hindi. We will make the codes and datasets available to encourage further research.
Tamil-Llama: A New Tamil Language Model Based on Llama 2
Language modeling has witnessed remarkable advancements in recent years, with Large Language Models (LLMs) like ChatGPT setting unparalleled benchmarks in human-like text generation. However, a prevailing limitation is the underrepresentation of languages like Tamil in these cutting-edge models, leading to suboptimal performance in diverse linguistic contexts. This paper addresses this lacuna, enhancing the open-source LLaMA model with an addition of 16,000 Tamil tokens, aiming to achieve superior text generation and comprehension in the Tamil language. We strategically employ the LoRA methodology for efficient model training on a comprehensive Tamil corpus, ensuring computational feasibility and model robustness. Moreover, we introduce a Tamil-translated version of the Alpaca dataset and a subset of the OpenOrca dataset tailored for instruction fine-tuning. Our results showcase significant performance improvements in Tamil text generation, with potential implications for the broader landscape of LLMs in Indian languages. We further underscore our commitment to open research by making our models, datasets, and code publicly accessible, fostering further innovations in language modeling.
L3Cube-HindBERT and DevBERT: Pre-Trained BERT Transformer models for Devanagari based Hindi and Marathi Languages
The monolingual Hindi BERT models currently available on the model hub do not perform better than the multi-lingual models on downstream tasks. We present L3Cube-HindBERT, a Hindi BERT model pre-trained on Hindi monolingual corpus. Further, since Indic languages, Hindi and Marathi share the Devanagari script, we train a single model for both languages. We release DevBERT, a Devanagari BERT model trained on both Marathi and Hindi monolingual datasets. We evaluate these models on downstream Hindi and Marathi text classification and named entity recognition tasks. The HindBERT and DevBERT-based models show significant improvements over multi-lingual MuRIL, IndicBERT, and XLM-R. Based on these observations we also release monolingual BERT models for other Indic languages Kannada, Telugu, Malayalam, Tamil, Gujarati, Assamese, Odia, Bengali, and Punjabi. These models are shared at https://huggingface.co/l3cube-pune .
Suvach -- Generated Hindi QA benchmark
Current evaluation benchmarks for question answering (QA) in Indic languages often rely on machine translation of existing English datasets. This approach suffers from bias and inaccuracies inherent in machine translation, leading to datasets that may not reflect the true capabilities of EQA models for Indic languages. This paper proposes a new benchmark specifically designed for evaluating Hindi EQA models and discusses the methodology to do the same for any task. This method leverages large language models (LLMs) to generate a high-quality dataset in an extractive setting, ensuring its relevance for the target language. We believe this new resource will foster advancements in Hindi NLP research by providing a more accurate and reliable evaluation tool.
Revisiting Low Resource Status of Indian Languages in Machine Translation
Indian language machine translation performance is hampered due to the lack of large scale multi-lingual sentence aligned corpora and robust benchmarks. Through this paper, we provide and analyse an automated framework to obtain such a corpus for Indian language neural machine translation (NMT) systems. Our pipeline consists of a baseline NMT system, a retrieval module, and an alignment module that is used to work with publicly available websites such as press releases by the government. The main contribution towards this effort is to obtain an incremental method that uses the above pipeline to iteratively improve the size of the corpus as well as improve each of the components of our system. Through our work, we also evaluate the design choices such as the choice of pivoting language and the effect of iterative incremental increase in corpus size. Our work in addition to providing an automated framework also results in generating a relatively larger corpus as compared to existing corpora that are available for Indian languages. This corpus helps us obtain substantially improved results on the publicly available WAT evaluation benchmark and other standard evaluation benchmarks.
IndicVoices: Towards building an Inclusive Multilingual Speech Dataset for Indian Languages
We present INDICVOICES, a dataset of natural and spontaneous speech containing a total of 7348 hours of read (9%), extempore (74%) and conversational (17%) audio from 16237 speakers covering 145 Indian districts and 22 languages. Of these 7348 hours, 1639 hours have already been transcribed, with a median of 73 hours per language. Through this paper, we share our journey of capturing the cultural, linguistic and demographic diversity of India to create a one-of-its-kind inclusive and representative dataset. More specifically, we share an open-source blueprint for data collection at scale comprising of standardised protocols, centralised tools, a repository of engaging questions, prompts and conversation scenarios spanning multiple domains and topics of interest, quality control mechanisms, comprehensive transcription guidelines and transcription tools. We hope that this open source blueprint will serve as a comprehensive starter kit for data collection efforts in other multilingual regions of the world. Using INDICVOICES, we build IndicASR, the first ASR model to support all the 22 languages listed in the 8th schedule of the Constitution of India. All the data, tools, guidelines, models and other materials developed as a part of this work will be made publicly available
Machine Translation by Projecting Text into the Same Phonetic-Orthographic Space Using a Common Encoding
The use of subword embedding has proved to be a major innovation in Neural Machine Translation (NMT). It helps NMT to learn better context vectors for Low Resource Languages (LRLs) so as to predict the target words by better modelling the morphologies of the two languages and also the morphosyntax transfer. Even so, their performance for translation in Indian language to Indian language scenario is still not as good as for resource-rich languages. One reason for this is the relative morphological richness of Indian languages, while another is that most of them fall into the extremely low resource or zero-shot categories. Since most major Indian languages use Indic or Brahmi origin scripts, the text written in them is highly phonetic in nature and phonetically similar in terms of abstract letters and their arrangements. We use these characteristics of Indian languages and their scripts to propose an approach based on common multilingual Latin-based encodings (WX notation) that take advantage of language similarity while addressing the morphological complexity issue in NMT. These multilingual Latin-based encodings in NMT, together with Byte Pair Embedding (BPE) allow us to better exploit their phonetic and orthographic as well as lexical similarities to improve the translation quality by projecting different but similar languages on the same orthographic-phonetic character space. We verify the proposed approach by demonstrating experiments on similar language pairs (Gujarati-Hindi, Marathi-Hindi, Nepali-Hindi, Maithili-Hindi, Punjabi-Hindi, and Urdu-Hindi) under low resource conditions. The proposed approach shows an improvement in a majority of cases, in one case as much as ~10 BLEU points compared to baseline techniques for similar language pairs. We also get up to ~1 BLEU points improvement on distant and zero-shot language pairs.
IndicRAGSuite: Large-Scale Datasets and a Benchmark for Indian Language RAG Systems
Retrieval-Augmented Generation (RAG) systems enable language models to access relevant information and generate accurate, well-grounded, and contextually informed responses. However, for Indian languages, the development of high-quality RAG systems is hindered by the lack of two critical resources: (1) evaluation benchmarks for retrieval and generation tasks, and (2) large-scale training datasets for multilingual retrieval. Most existing benchmarks and datasets are centered around English or high-resource languages, making it difficult to extend RAG capabilities to the diverse linguistic landscape of India. To address the lack of evaluation benchmarks, we create IndicMSMarco, a multilingual benchmark for evaluating retrieval quality and response generation in 13 Indian languages, created via manual translation of 1000 diverse queries from MS MARCO-dev set. To address the need for training data, we build a large-scale dataset of (question, answer, relevant passage) tuples derived from the Wikipedias of 19 Indian languages using state-of-the-art LLMs. Additionally, we include translated versions of the original MS MARCO dataset to further enrich the training data and ensure alignment with real-world information-seeking tasks. Resources are available here: https://huggingface.co/datasets/ai4bharat/Indic-Rag-Suite
Benchmarking Hindi LLMs: A New Suite of Datasets and a Comparative Analysis
Evaluating instruction-tuned Large Language Models (LLMs) in Hindi is challenging due to a lack of high-quality benchmarks, as direct translation of English datasets fails to capture crucial linguistic and cultural nuances. To address this, we introduce a suite of five Hindi LLM evaluation datasets: IFEval-Hi, MT-Bench-Hi, GSM8K-Hi, ChatRAG-Hi, and BFCL-Hi. These were created using a methodology that combines from-scratch human annotation with a translate-and-verify process. We leverage this suite to conduct an extensive benchmarking of open-source LLMs supporting Hindi, providing a detailed comparative analysis of their current capabilities. Our curation process also serves as a replicable methodology for developing benchmarks in other low-resource languages.
Building a Llama2-finetuned LLM for Odia Language Utilizing Domain Knowledge Instruction Set
Building LLMs for languages other than English is in great demand due to the unavailability and performance of multilingual LLMs, such as understanding the local context. The problem is critical for low-resource languages due to the need for instruction sets. In a multilingual country like India, there is a need for LLMs supporting Indic languages to provide generative AI and LLM-based technologies and services to its citizens. This paper presents our approach of i) generating a large Odia instruction set, including domain knowledge data suitable for LLM fine-tuning, and ii) building a Llama2-finetuned model tailored for enhanced performance in the Odia domain. The proposed work will help researchers build an instruction set and LLM, particularly for Indic languages. We will release the model and instruction set for the public for research and noncommercial purposes.
A Multilingual Parallel Corpora Collection Effort for Indian Languages
We present sentence aligned parallel corpora across 10 Indian Languages - Hindi, Telugu, Tamil, Malayalam, Gujarati, Urdu, Bengali, Oriya, Marathi, Punjabi, and English - many of which are categorized as low resource. The corpora are compiled from online sources which have content shared across languages. The corpora presented significantly extends present resources that are either not large enough or are restricted to a specific domain (such as health). We also provide a separate test corpus compiled from an independent online source that can be independently used for validating the performance in 10 Indian languages. Alongside, we report on the methods of constructing such corpora using tools enabled by recent advances in machine translation and cross-lingual retrieval using deep neural network based methods.
BhashaVerse : Translation Ecosystem for Indian Subcontinent Languages
This paper focuses on developing translation models and related applications for 36 Indian languages, including Assamese, Awadhi, Bengali, Bhojpuri, Braj, Bodo, Dogri, English, Konkani, Gondi, Gujarati, Hindi, Hinglish, Ho, Kannada, Kangri, Kashmiri (Arabic and Devanagari), Khasi, Mizo, Magahi, Maithili, Malayalam, Marathi, Manipuri (Bengali and Meitei), Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Santali, Sinhala, Sindhi (Arabic and Devanagari), Tamil, Tulu, Telugu, and Urdu. Achieving this requires parallel and other types of corpora for all 36 * 36 language pairs, addressing challenges like script variations, phonetic differences, and syntactic diversity. For instance, languages like Kashmiri and Sindhi, which use multiple scripts, demand script normalization for alignment, while low-resource languages such as Khasi and Santali require synthetic data augmentation to ensure sufficient coverage and quality. To address these challenges, this work proposes strategies for corpus creation by leveraging existing resources, developing parallel datasets, generating domain-specific corpora, and utilizing synthetic data techniques. Additionally, it evaluates machine translation across various dimensions, including standard and discourse-level translation, domain-specific translation, reference-based and reference-free evaluation, error analysis, and automatic post-editing. By integrating these elements, the study establishes a comprehensive framework to improve machine translation quality and enable better cross-lingual communication in India's linguistically diverse ecosystem.
Shiksha: A Technical Domain focused Translation Dataset and Model for Indian Languages
Neural Machine Translation (NMT) models are typically trained on datasets with limited exposure to Scientific, Technical and Educational domains. Translation models thus, in general, struggle with tasks that involve scientific understanding or technical jargon. Their performance is found to be even worse for low-resource Indian languages. Finding a translation dataset that tends to these domains in particular, poses a difficult challenge. In this paper, we address this by creating a multilingual parallel corpus containing more than 2.8 million rows of English-to-Indic and Indic-to-Indic high-quality translation pairs across 8 Indian languages. We achieve this by bitext mining human-translated transcriptions of NPTEL video lectures. We also finetune and evaluate NMT models using this corpus and surpass all other publicly available models at in-domain tasks. We also demonstrate the potential for generalizing to out-of-domain translation tasks by improving the baseline by over 2 BLEU on average for these Indian languages on the Flores+ benchmark. We are pleased to release our model and dataset via this link: https://huggingface.co/SPRINGLab.
indicnlp@kgp at DravidianLangTech-EACL2021: Offensive Language Identification in Dravidian Languages
The paper presents the submission of the team indicnlp@kgp to the EACL 2021 shared task "Offensive Language Identification in Dravidian Languages." The task aimed to classify different offensive content types in 3 code-mixed Dravidian language datasets. The work leverages existing state of the art approaches in text classification by incorporating additional data and transfer learning on pre-trained models. Our final submission is an ensemble of an AWD-LSTM based model along with 2 different transformer model architectures based on BERT and RoBERTa. We achieved weighted-average F1 scores of 0.97, 0.77, and 0.72 in the Malayalam-English, Tamil-English, and Kannada-English datasets ranking 1st, 2nd, and 3rd on the respective tasks.
Naamapadam: A Large-Scale Named Entity Annotated Data for Indic Languages
We present, Naamapadam, the largest publicly available Named Entity Recognition (NER) dataset for the 11 major Indian languages from two language families. In each language, it contains more than 400k sentences annotated with a total of at least 100k entities from three standard entity categories (Person, Location and Organization) for 9 out of the 11 languages. The training dataset has been automatically created from the Samanantar parallel corpus by projecting automatically tagged entities from an English sentence to the corresponding Indian language sentence. We also create manually annotated testsets for 8 languages containing approximately 1000 sentences per language. We demonstrate the utility of the obtained dataset on existing testsets and the Naamapadam-test data for 8 Indic languages. We also release IndicNER, a multilingual mBERT model fine-tuned on the Naamapadam training set. IndicNER achieves the best F1 on the Naamapadam-test set compared to an mBERT model fine-tuned on existing datasets. IndicNER achieves an F1 score of more than 80 for 7 out of 11 Indic languages. The dataset and models are available under open-source licenses at https://ai4bharat.iitm.ac.in/naamapadam.
PMIndiaSum: Multilingual and Cross-lingual Headline Summarization for Languages in India
This paper introduces PMIndiaSum, a new multilingual and massively parallel headline summarization corpus focused on languages in India. Our corpus covers four language families, 14 languages, and the largest to date, 196 language pairs. It provides a testing ground for all cross-lingual pairs. We detail our workflow to construct the corpus, including data acquisition, processing, and quality assurance. Furthermore, we publish benchmarks for monolingual, cross-lingual, and multilingual summarization by fine-tuning, prompting, as well as translate-and-summarize. Experimental results confirm the crucial role of our data in aiding the summarization of Indian texts. Our dataset is publicly available and can be freely modified and re-distributed.
IruMozhi: Automatically classifying diglossia in Tamil
Tamil, a Dravidian language of South Asia, is a highly diglossic language with two very different registers in everyday use: Literary Tamil (preferred in writing and formal communication) and Spoken Tamil (confined to speech and informal media). Spoken Tamil is under-supported in modern NLP systems. In this paper, we release IruMozhi, a human-annotated dataset of parallel text in Literary and Spoken Tamil. We train classifiers on the task of identifying which variety a text belongs to. We use these models to gauge the availability of pretraining data in Spoken Tamil, to audit the composition of existing labelled datasets for Tamil, and to encourage future work on the variety.
Effectiveness of Mining Audio and Text Pairs from Public Data for Improving ASR Systems for Low-Resource Languages
End-to-end (E2E) models have become the default choice for state-of-the-art speech recognition systems. Such models are trained on large amounts of labelled data, which are often not available for low-resource languages. Techniques such as self-supervised learning and transfer learning hold promise, but have not yet been effective in training accurate models. On the other hand, collecting labelled datasets on a diverse set of domains and speakers is very expensive. In this work, we demonstrate an inexpensive and effective alternative to these approaches by ``mining'' text and audio pairs for Indian languages from public sources, specifically from the public archives of All India Radio. As a key component, we adapt the Needleman-Wunsch algorithm to align sentences with corresponding audio segments given a long audio and a PDF of its transcript, while being robust to errors due to OCR, extraneous text, and non-transcribed speech. We thus create Shrutilipi, a dataset which contains over 6,400 hours of labelled audio across 12 Indian languages totalling to 4.95M sentences. On average, Shrutilipi results in a 2.3x increase over publicly available labelled data. We establish the quality of Shrutilipi with 21 human evaluators across the 12 languages. We also establish the diversity of Shrutilipi in terms of represented regions, speakers, and mentioned named entities. Significantly, we show that adding Shrutilipi to the training set of Wav2Vec models leads to an average decrease in WER of 5.8\% for 7 languages on the IndicSUPERB benchmark. For Hindi, which has the most benchmarks (7), the average WER falls from 18.8% to 13.5%. This improvement extends to efficient models: We show a 2.3% drop in WER for a Conformer model (10x smaller than Wav2Vec). Finally, we demonstrate the diversity of Shrutilipi by showing that the model trained with it is more robust to noisy input.
Improving Multilingual Capabilities with Cultural and Local Knowledge in Large Language Models While Enhancing Native Performance
Large Language Models (LLMs) have shown remarkable capabilities, but their development has primarily focused on English and other high-resource languages, leaving many languages underserved. We present our latest Hindi-English bi-lingual LLM Mantra-14B with ~3\% average improvement in benchmark scores over both languages, outperforming models twice its size. Using a curated dataset composed of English and Hindi instruction data of 485K samples, we instruction tuned models such as Qwen-2.5-14B-Instruct and Phi-4 to improve performance over both English and Hindi. Our experiments encompassing seven different LLMs of varying parameter sizes and over 140 training attempts with varying English-Hindi training data ratios demonstrated that it is possible to significantly improve multilingual performance without compromising native performance. Further, our approach avoids resource-intensive techniques like vocabulary expansion or architectural modifications, thus keeping the model size small. Our results indicate that modest fine-tuning with culturally and locally informed data can bridge performance gaps without incurring significant computational overhead. We release our training code, datasets, and models under mit and apache licenses to aid further research towards under-represented and low-resource languages.
PMIndia -- A Collection of Parallel Corpora of Languages of India
Parallel text is required for building high-quality machine translation (MT) systems, as well as for other multilingual NLP applications. For many South Asian languages, such data is in short supply. In this paper, we described a new publicly available corpus (PMIndia) consisting of parallel sentences which pair 13 major languages of India with English. The corpus includes up to 56000 sentences for each language pair. We explain how the corpus was constructed, including an assessment of two different automatic sentence alignment methods, and present some initial NMT results on the corpus.
Romanized to Native Malayalam Script Transliteration Using an Encoder-Decoder Framework
In this work, we present the development of a reverse transliteration model to convert romanized Malayalam to native script using an encoder-decoder framework built with attention-based bidirectional Long Short Term Memory (Bi-LSTM) architecture. To train the model, we have used curated and combined collection of 4.3 million transliteration pairs derived from publicly available Indic language translitertion datasets, Dakshina and Aksharantar. We evaluated the model on two different test dataset provided by IndoNLP-2025-Shared-Task that contain, (1) General typing patterns and (2) Adhoc typing patterns, respectively. On the Test Set-1, we obtained a character error rate (CER) of 7.4%. However upon Test Set-2, with adhoc typing patterns, where most vowel indicators are missing, our model gave a CER of 22.7%.
1-800-SHARED-TASKS @ NLU of Devanagari Script Languages: Detection of Language, Hate Speech, and Targets using LLMs
This paper presents a detailed system description of our entry for the CHiPSAL 2025 shared task, focusing on language detection, hate speech identification, and target detection in Devanagari script languages. We experimented with a combination of large language models and their ensembles, including MuRIL, IndicBERT, and Gemma-2, and leveraged unique techniques like focal loss to address challenges in the natural understanding of Devanagari languages, such as multilingual processing and class imbalance. Our approach achieved competitive results across all tasks: F1 of 0.9980, 0.7652, and 0.6804 for Sub-tasks A, B, and C respectively. This work provides insights into the effectiveness of transformer models in tasks with domain-specific and linguistic challenges, as well as areas for potential improvement in future iterations.
L3Cube-MahaNLP: Marathi Natural Language Processing Datasets, Models, and Library
Despite being the third most popular language in India, the Marathi language lacks useful NLP resources. Moreover, popular NLP libraries do not have support for the Marathi language. With L3Cube-MahaNLP, we aim to build resources and a library for Marathi natural language processing. We present datasets and transformer models for supervised tasks like sentiment analysis, named entity recognition, and hate speech detection. We have also published a monolingual Marathi corpus for unsupervised language modeling tasks. Overall we present MahaCorpus, MahaSent, MahaNER, and MahaHate datasets and their corresponding MahaBERT models fine-tuned on these datasets. We aim to move ahead of benchmark datasets and prepare useful resources for Marathi. The resources are available at https://github.com/l3cube-pune/MarathiNLP.
L3Cube-MahaNER: A Marathi Named Entity Recognition Dataset and BERT models
Named Entity Recognition (NER) is a basic NLP task and finds major applications in conversational and search systems. It helps us identify key entities in a sentence used for the downstream application. NER or similar slot filling systems for popular languages have been heavily used in commercial applications. In this work, we focus on Marathi, an Indian language, spoken prominently by the people of Maharashtra state. Marathi is a low resource language and still lacks useful NER resources. We present L3Cube-MahaNER, the first major gold standard named entity recognition dataset in Marathi. We also describe the manual annotation guidelines followed during the process. In the end, we benchmark the dataset on different CNN, LSTM, and Transformer based models like mBERT, XLM-RoBERTa, IndicBERT, MahaBERT, etc. The MahaBERT provides the best performance among all the models. The data and models are available at https://github.com/l3cube-pune/MarathiNLP .
Quantum-RAG and PunGPT2: Advancing Low-Resource Language Generation and Retrieval for the Punjabi Language
Despite the rapid advancement of large language models (LLMs), low-resource languages remain largely excluded from the NLP landscape. We present PunGPT2, the first fully open-source suite of Punjabi large language models, trained from scratch on a 35GB domain-diverse corpus encompassing literature, religious texts, news, and social discourse. Unlike prior multilingual approaches, PunGPT2 captures rich syntactic and morphological features unique to Punjabi through a tokenizer optimised with byte pair encoding and linguistically aligned pretraining objectives. To improve factual grounding and domain recall, we introduce Pun-RAG, a retrieval-augmented generation framework combining PunGPT2 with a dense FAISS retriever over a curated Punjabi knowledge base. We further develop Pun-Instruct, a parameter-efficient, instruction-tuned variant using QLoRA, enabling robust zero-shot and instruction-following performance with significantly reduced compute needs. As a key innovation, we propose Quantum-RAG, a novel hybrid retrieval system that fuses sparse (BM25) and dense methods with quantum-inspired semantic matching. By encoding queries using amplitude-based embeddings and retrieving via quantum kernel similarity, Quantum-RAG achieves improved contextual relevance with minimal memory overhead marking the first practical integration of quantum representations in low-resource language generation. Our models significantly outperform strong multilingual baselines (mBERT, mT5, MuRIL) in perplexity, factuality, and fluency. This work provides a scalable, reproducible blueprint for extending LLM capabilities to underrepresented languages and pioneers quantum-aware retrieval in low-resource NLP
ILID: Native Script Language Identification for Indian Languages
The language identification task is a crucial fundamental step in NLP. Often it serves as a pre-processing step for widely used NLP applications such as multilingual machine translation, information retrieval, question and answering, and text summarization. The core challenge of language identification lies in distinguishing languages in noisy, short, and code-mixed environments. This becomes even harder in case of diverse Indian languages that exhibit lexical and phonetic similarities, but have distinct differences. Many Indian languages share the same script making the task even more challenging. In this paper, we release a dataset of 230K sentences consisting of English and all 22 official Indian languages labeled with their language identifiers where data in most languages are newly created. We also develop and release robust baseline models using state-of-the-art approaches in machine learning and deep learning that can aid the research in this field. Our baseline models are comparable to the state-of-the-art models for the language identification task.
Towards Building Text-To-Speech Systems for the Next Billion Users
Deep learning based text-to-speech (TTS) systems have been evolving rapidly with advances in model architectures, training methodologies, and generalization across speakers and languages. However, these advances have not been thoroughly investigated for Indian language speech synthesis. Such investigation is computationally expensive given the number and diversity of Indian languages, relatively lower resource availability, and the diverse set of advances in neural TTS that remain untested. In this paper, we evaluate the choice of acoustic models, vocoders, supplementary loss functions, training schedules, and speaker and language diversity for Dravidian and Indo-Aryan languages. Based on this, we identify monolingual models with FastPitch and HiFi-GAN V1, trained jointly on male and female speakers to perform the best. With this setup, we train and evaluate TTS models for 13 languages and find our models to significantly improve upon existing models in all languages as measured by mean opinion scores. We open-source all models on the Bhashini platform.
RASMALAI: Resources for Adaptive Speech Modeling in Indian Languages with Accents and Intonations
We introduce RASMALAI, a large-scale speech dataset with rich text descriptions, designed to advance controllable and expressive text-to-speech (TTS) synthesis for 23 Indian languages and English. It comprises 13,000 hours of speech and 24 million text-description annotations with fine-grained attributes like speaker identity, accent, emotion, style, and background conditions. Using RASMALAI, we develop IndicParlerTTS, the first open-source, text-description-guided TTS for Indian languages. Systematic evaluation demonstrates its ability to generate high-quality speech for named speakers, reliably follow text descriptions and accurately synthesize specified attributes. Additionally, it effectively transfers expressive characteristics both within and across languages. IndicParlerTTS consistently achieves strong performance across these evaluations, setting a new standard for controllable multilingual expressive speech synthesis in Indian languages.
L3Cube-MahaCorpus and MahaBERT: Marathi Monolingual Corpus, Marathi BERT Language Models, and Resources
We present L3Cube-MahaCorpus a Marathi monolingual data set scraped from different internet sources. We expand the existing Marathi monolingual corpus with 24.8M sentences and 289M tokens. We further present, MahaBERT, MahaAlBERT, and MahaRoBerta all BERT-based masked language models, and MahaFT, the fast text word embeddings both trained on full Marathi corpus with 752M tokens. We show the effectiveness of these resources on downstream Marathi sentiment analysis, text classification, and named entity recognition (NER) tasks. We also release MahaGPT, a generative Marathi GPT model trained on Marathi corpus. Marathi is a popular language in India but still lacks these resources. This work is a step forward in building open resources for the Marathi language. The data and models are available at https://github.com/l3cube-pune/MarathiNLP .
Vedavani: A Benchmark Corpus for ASR on Vedic Sanskrit Poetry
Sanskrit, an ancient language with a rich linguistic heritage, presents unique challenges for automatic speech recognition (ASR) due to its phonemic complexity and the phonetic transformations that occur at word junctures, similar to the connected speech found in natural conversations. Due to these complexities, there has been limited exploration of ASR in Sanskrit, particularly in the context of its poetic verses, which are characterized by intricate prosodic and rhythmic patterns. This gap in research raises the question: How can we develop an effective ASR system for Sanskrit, particularly one that captures the nuanced features of its poetic form? In this study, we introduce Vedavani, the first comprehensive ASR study focused on Sanskrit Vedic poetry. We present a 54-hour Sanskrit ASR dataset, consisting of 30,779 labelled audio samples from the Rig Veda and Atharva Veda. This dataset captures the precise prosodic and rhythmic features that define the language. We also benchmark the dataset on various state-of-the-art multilingual speech models.^{1} Experimentation revealed that IndicWhisper performed the best among the SOTA models.
BhasaAnuvaad: A Speech Translation Dataset for 14 Indian Languages
Automatic Speech Translation (AST) datasets for Indian languages remain critically scarce, with public resources covering fewer than 10 of the 22 official languages. This scarcity has resulted in AST systems for Indian languages lagging far behind those available for high-resource languages like English. In this paper, we first evaluate the performance of widely-used AST systems on Indian languages, identifying notable performance gaps and challenges. Our findings show that while these systems perform adequately on read speech, they struggle significantly with spontaneous speech, including disfluencies like pauses and hesitations. Additionally, there is a striking absence of systems capable of accurately translating colloquial and informal language, a key aspect of everyday communication. To this end, we introduce BhasaAnuvaad, the largest publicly available dataset for AST involving 14 scheduled Indian languages spanning over 44,400 hours and 17M text segments. BhasaAnuvaad contains data for English speech to Indic text, as well as Indic speech to English text. This dataset comprises three key categories: (1) Curated datasets from existing resources, (2) Large-scale web mining, and (3) Synthetic data generation. By offering this diverse and expansive dataset, we aim to bridge the resource gap and promote advancements in AST for low-resource Indian languages, especially in handling spontaneous and informal speech patterns.
CLSRIL-23: Cross Lingual Speech Representations for Indic Languages
We present a CLSRIL-23, a self supervised learning based audio pre-trained model which learns cross lingual speech representations from raw audio across 23 Indic languages. It is built on top of wav2vec 2.0 which is solved by training a contrastive task over masked latent speech representations and jointly learns the quantization of latents shared across all languages. We compare the language wise loss during pretraining to compare effects of monolingual and multilingual pretraining. Performance on some downstream fine-tuning tasks for speech recognition is also compared and our experiments show that multilingual pretraining outperforms monolingual training, in terms of learning speech representations which encodes phonetic similarity of languages and also in terms of performance on down stream tasks. A decrease of 5% is observed in WER and 9.5% in CER when a multilingual pretrained model is used for finetuning in Hindi. All the code models are also open sourced. CLSRIL-23 is a model trained on 23 languages and almost 10,000 hours of audio data to facilitate research in speech recognition for Indic languages. We hope that new state of the art systems will be created using the self supervised approach, especially for low resources Indic languages.
Adapting Multilingual LLMs to Low-Resource Languages using Continued Pre-training and Synthetic Corpus
Multilingual LLMs support a variety of languages; however, their performance is suboptimal for low-resource languages. In this work, we emphasize the importance of continued pre-training of multilingual LLMs and the use of translation-based synthetic pre-training corpora for improving LLMs in low-resource languages. We conduct our study in the context of the low-resource Indic language Hindi. We introduce Nemotron-Mini-Hindi 4B, a bilingual SLM supporting both Hindi and English, based on Nemotron-Mini 4B. The model is trained using a mix of real and synthetic Hindi + English tokens, with continuous pre-training performed on 400B tokens. We demonstrate that both the base and instruct models achieve state-of-the-art results on Hindi benchmarks while remaining competitive on English tasks. Additionally, we observe that the continued pre-training approach enhances the model's overall factual accuracy.
Evaluating Inter-Bilingual Semantic Parsing for Indian Languages
Despite significant progress in Natural Language Generation for Indian languages (IndicNLP), there is a lack of datasets around complex structured tasks such as semantic parsing. One reason for this imminent gap is the complexity of the logical form, which makes English to multilingual translation difficult. The process involves alignment of logical forms, intents and slots with translated unstructured utterance. To address this, we propose an Inter-bilingual Seq2seq Semantic parsing dataset IE-SEMPARSE for 11 distinct Indian languages. We highlight the proposed task's practicality, and evaluate existing multilingual seq2seq models across several train-test strategies. Our experiment reveals a high correlation across performance of original multilingual semantic parsing datasets (such as mTOP, multilingual TOP and multiATIS++) and our proposed IE-SEMPARSE suite.
MahaSQuAD: Bridging Linguistic Divides in Marathi Question-Answering
Question-answering systems have revolutionized information retrieval, but linguistic and cultural boundaries limit their widespread accessibility. This research endeavors to bridge the gap of the absence of efficient QnA datasets in low-resource languages by translating the English Question Answering Dataset (SQuAD) using a robust data curation approach. We introduce MahaSQuAD, the first-ever full SQuAD dataset for the Indic language Marathi, consisting of 118,516 training, 11,873 validation, and 11,803 test samples. We also present a gold test set of manually verified 500 examples. Challenges in maintaining context and handling linguistic nuances are addressed, ensuring accurate translations. Moreover, as a QnA dataset cannot be simply converted into any low-resource language using translation, we need a robust method to map the answer translation to its span in the translated passage. Hence, to address this challenge, we also present a generic approach for translating SQuAD into any low-resource language. Thus, we offer a scalable approach to bridge linguistic and cultural gaps present in low-resource languages, in the realm of question-answering systems. The datasets and models are shared publicly at https://github.com/l3cube-pune/MarathiNLP .
Annotated Speech Corpus for Low Resource Indian Languages: Awadhi, Bhojpuri, Braj and Magahi
In this paper we discuss an in-progress work on the development of a speech corpus for four low-resource Indo-Aryan languages -- Awadhi, Bhojpuri, Braj and Magahi using the field methods of linguistic data collection. The total size of the corpus currently stands at approximately 18 hours (approx. 4-5 hours each language) and it is transcribed and annotated with grammatical information such as part-of-speech tags, morphological features and Universal dependency relationships. We discuss our methodology for data collection in these languages, most of which was done in the middle of the COVID-19 pandemic, with one of the aims being to generate some additional income for low-income groups speaking these languages. In the paper, we also discuss the results of the baseline experiments for automatic speech recognition system in these languages.
Bharat Scene Text: A Novel Comprehensive Dataset and Benchmark for Indian Language Scene Text Understanding
Reading scene text, that is, text appearing in images, has numerous application areas, including assistive technology, search, and e-commerce. Although scene text recognition in English has advanced significantly and is often considered nearly a solved problem, Indian language scene text recognition remains an open challenge. This is due to script diversity, non-standard fonts, and varying writing styles, and, more importantly, the lack of high-quality datasets and open-source models. To address these gaps, we introduce the Bharat Scene Text Dataset (BSTD) - a large-scale and comprehensive benchmark for studying Indian Language Scene Text Recognition. It comprises more than 100K words that span 11 Indian languages and English, sourced from over 6,500 scene images captured across various linguistic regions of India. The dataset is meticulously annotated and supports multiple scene text tasks, including: (i) Scene Text Detection, (ii) Script Identification, (iii) Cropped Word Recognition, and (iv) End-to-End Scene Text Recognition. We evaluated state-of-the-art models originally developed for English by adapting (fine-tuning) them for Indian languages. Our results highlight the challenges and opportunities in Indian language scene text recognition. We believe that this dataset represents a significant step toward advancing research in this domain. All our models and data are open source.
San-BERT: Extractive Summarization for Sanskrit Documents using BERT and it's variants
In this work, we develop language models for the Sanskrit language, namely Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) and its variants: A Lite BERT (ALBERT), and Robustly Optimized BERT (RoBERTa) using Devanagari Sanskrit text corpus. Then we extracted the features for the given text from these models. We applied the dimensional reduction and clustering techniques on the features to generate an extractive summary for a given Sanskrit document. Along with the extractive text summarization techniques, we have also created and released a Sanskrit Devanagari text corpus publicly.
A Benchmark and Dataset for Post-OCR text correction in Sanskrit
Sanskrit is a classical language with about 30 million extant manuscripts fit for digitisation, available in written, printed or scannedimage forms. However, it is still considered to be a low-resource language when it comes to available digital resources. In this work, we release a post-OCR text correction dataset containing around 218,000 sentences, with 1.5 million words, from 30 different books. Texts in Sanskrit are known to be diverse in terms of their linguistic and stylistic usage since Sanskrit was the 'lingua franca' for discourse in the Indian subcontinent for about 3 millennia. Keeping this in mind, we release a multi-domain dataset, from areas as diverse as astronomy, medicine and mathematics, with some of them as old as 18 centuries. Further, we release multiple strong baselines as benchmarks for the task, based on pre-trained Seq2Seq language models. We find that our best-performing model, consisting of byte level tokenization in conjunction with phonetic encoding (Byt5+SLP1), yields a 23% point increase over the OCR output in terms of word and character error rates. Moreover, we perform extensive experiments in evaluating these models on their performance and analyse common causes of mispredictions both at the graphemic and lexical levels. Our code and dataset is publicly available at https://github.com/ayushbits/pe-ocr-sanskrit.
Socially Aware Bias Measurements for Hindi Language Representations
Language representations are efficient tools used across NLP applications, but they are strife with encoded societal biases. These biases are studied extensively, but with a primary focus on English language representations and biases common in the context of Western society. In this work, we investigate biases present in Hindi language representations with focuses on caste and religion-associated biases. We demonstrate how biases are unique to specific language representations based on the history and culture of the region they are widely spoken in, and how the same societal bias (such as binary gender-associated biases) is encoded by different words and text spans across languages. The discoveries of our work highlight the necessity of culture awareness and linguistic artifacts when modeling language representations, in order to better understand the encoded biases.
Generic Indic Text-to-speech Synthesisers with Rapid Adaptation in an End-to-end Framework
Building text-to-speech (TTS) synthesisers for Indian languages is a difficult task owing to a large number of active languages. Indian languages can be classified into a finite set of families, prominent among them, Indo-Aryan and Dravidian. The proposed work exploits this property to build a generic TTS system using multiple languages from the same family in an end-to-end framework. Generic systems are quite robust as they are capable of capturing a variety of phonotactics across languages. These systems are then adapted to a new language in the same family using small amounts of adaptation data. Experiments indicate that good quality TTS systems can be built using only 7 minutes of adaptation data. An average degradation mean opinion score of 3.98 is obtained for the adapted TTSes. Extensive analysis of systematic interactions between languages in the generic TTSes is carried out. x-vectors are included as speaker embedding to synthesise text in a particular speaker's voice. An interesting observation is that the prosody of the target speaker's voice is preserved. These results are quite promising as they indicate the capability of generic TTSes to handle speaker and language switching seamlessly, along with the ease of adaptation to a new language.
Breaking Language Barriers: A Question Answering Dataset for Hindi and Marathi
The recent advances in deep-learning have led to the development of highly sophisticated systems with an unquenchable appetite for data. On the other hand, building good deep-learning models for low-resource languages remains a challenging task. This paper focuses on developing a Question Answering dataset for two such languages- Hindi and Marathi. Despite Hindi being the 3rd most spoken language worldwide, with 345 million speakers, and Marathi being the 11th most spoken language globally, with 83.2 million speakers, both languages face limited resources for building efficient Question Answering systems. To tackle the challenge of data scarcity, we have developed a novel approach for translating the SQuAD 2.0 dataset into Hindi and Marathi. We release the largest Question-Answering dataset available for these languages, with each dataset containing 28,000 samples. We evaluate the dataset on various architectures and release the best-performing models for both Hindi and Marathi, which will facilitate further research in these languages. Leveraging similarity tools, our method holds the potential to create datasets in diverse languages, thereby enhancing the understanding of natural language across varied linguistic contexts. Our fine-tuned models, code, and dataset will be made publicly available.
PARIKSHA : A Large-Scale Investigation of Human-LLM Evaluator Agreement on Multilingual and Multi-Cultural Data
Evaluation of multilingual Large Language Models (LLMs) is challenging due to a variety of factors -- the lack of benchmarks with sufficient linguistic diversity, contamination of popular benchmarks into LLM pre-training data and the lack of local, cultural nuances in translated benchmarks. In this work, we study human and LLM-based evaluation in a multilingual, multi-cultural setting. We evaluate 30 models across 10 Indic languages by conducting 90K human evaluations and 30K LLM-based evaluations and find that models such as GPT-4o and Llama-3 70B consistently perform best for most Indic languages. We build leaderboards for two evaluation settings - pairwise comparison and direct assessment and analyse the agreement between humans and LLMs. We find that humans and LLMs agree fairly well in the pairwise setting but the agreement drops for direct assessment evaluation especially for languages such as Bengali and Odia. We also check for various biases in human and LLM-based evaluation and find evidence of self-bias in the GPT-based evaluator. Our work presents a significant step towards scaling up multilingual evaluation of LLMs.
Machine Translation Advancements of Low-Resource Indian Languages by Transfer Learning
This paper introduces the submission by Huawei Translation Center (HW-TSC) to the WMT24 Indian Languages Machine Translation (MT) Shared Task. To develop a reliable machine translation system for low-resource Indian languages, we employed two distinct knowledge transfer strategies, taking into account the characteristics of the language scripts and the support available from existing open-source models for Indian languages. For Assamese(as) and Manipuri(mn), we fine-tuned the existing IndicTrans2 open-source model to enable bidirectional translation between English and these languages. For Khasi (kh) and Mizo (mz), We trained a multilingual model as a baseline using bilingual data from these four language pairs, along with an additional about 8kw English-Bengali bilingual data, all of which share certain linguistic features. This was followed by fine-tuning to achieve bidirectional translation between English and Khasi, as well as English and Mizo. Our transfer learning experiments produced impressive results: 23.5 BLEU for en-as, 31.8 BLEU for en-mn, 36.2 BLEU for as-en, and 47.9 BLEU for mn-en on their respective test sets. Similarly, the multilingual model transfer learning experiments yielded impressive outcomes, achieving 19.7 BLEU for en-kh, 32.8 BLEU for en-mz, 16.1 BLEU for kh-en, and 33.9 BLEU for mz-en on their respective test sets. These results not only highlight the effectiveness of transfer learning techniques for low-resource languages but also contribute to advancing machine translation capabilities for low-resource Indian languages.
MuRIL: Multilingual Representations for Indian Languages
India is a multilingual society with 1369 rationalized languages and dialects being spoken across the country (INDIA, 2011). Of these, the 22 scheduled languages have a staggering total of 1.17 billion speakers and 121 languages have more than 10,000 speakers (INDIA, 2011). India also has the second largest (and an ever growing) digital footprint (Statista, 2020). Despite this, today's state-of-the-art multilingual systems perform suboptimally on Indian (IN) languages. This can be explained by the fact that multilingual language models (LMs) are often trained on 100+ languages together, leading to a small representation of IN languages in their vocabulary and training data. Multilingual LMs are substantially less effective in resource-lean scenarios (Wu and Dredze, 2020; Lauscher et al., 2020), as limited data doesn't help capture the various nuances of a language. One also commonly observes IN language text transliterated to Latin or code-mixed with English, especially in informal settings (for example, on social media platforms) (Rijhwani et al., 2017). This phenomenon is not adequately handled by current state-of-the-art multilingual LMs. To address the aforementioned gaps, we propose MuRIL, a multilingual LM specifically built for IN languages. MuRIL is trained on significantly large amounts of IN text corpora only. We explicitly augment monolingual text corpora with both translated and transliterated document pairs, that serve as supervised cross-lingual signals in training. MuRIL significantly outperforms multilingual BERT (mBERT) on all tasks in the challenging cross-lingual XTREME benchmark (Hu et al., 2020). We also present results on transliterated (native to Latin script) test sets of the chosen datasets and demonstrate the efficacy of MuRIL in handling transliterated data.
Hate and Offensive Speech Detection in Hindi and Marathi
Sentiment analysis is the most basic NLP task to determine the polarity of text data. There has been a significant amount of work in the area of multilingual text as well. Still hate and offensive speech detection faces a challenge due to inadequate availability of data, especially for Indian languages like Hindi and Marathi. In this work, we consider hate and offensive speech detection in Hindi and Marathi texts. The problem is formulated as a text classification task using the state of the art deep learning approaches. We explore different deep learning architectures like CNN, LSTM, and variations of BERT like multilingual BERT, IndicBERT, and monolingual RoBERTa. The basic models based on CNN and LSTM are augmented with fast text word embeddings. We use the HASOC 2021 Hindi and Marathi hate speech datasets to compare these algorithms. The Marathi dataset consists of binary labels and the Hindi dataset consists of binary as well as more-fine grained labels. We show that the transformer-based models perform the best and even the basic models along with FastText embeddings give a competitive performance. Moreover, with normal hyper-parameter tuning, the basic models perform better than BERT-based models on the fine-grained Hindi dataset.
My Boli: Code-mixed Marathi-English Corpora, Pretrained Language Models and Evaluation Benchmarks
The research on code-mixed data is limited due to the unavailability of dedicated code-mixed datasets and pre-trained language models. In this work, we focus on the low-resource Indian language Marathi which lacks any prior work in code-mixing. We present L3Cube-MeCorpus, a large code-mixed Marathi-English (Mr-En) corpus with 10 million social media sentences for pretraining. We also release L3Cube-MeBERT and MeRoBERTa, code-mixed BERT-based transformer models pre-trained on MeCorpus. Furthermore, for benchmarking, we present three supervised datasets MeHate, MeSent, and MeLID for downstream tasks like code-mixed Mr-En hate speech detection, sentiment analysis, and language identification respectively. These evaluation datasets individually consist of manually annotated ~12,000 Marathi-English code-mixed tweets. Ablations show that the models trained on this novel corpus significantly outperform the existing state-of-the-art BERT models. This is the first work that presents artifacts for code-mixed Marathi research. All datasets and models are publicly released at https://github.com/l3cube-pune/MarathiNLP .
Llama-3-Nanda-10B-Chat: An Open Generative Large Language Model for Hindi
Developing high-quality large language models (LLMs) for moderately resourced languages presents unique challenges in data availability, model adaptation, and evaluation. We introduce Llama-3-Nanda-10B-Chat, or Nanda for short, a state-of-the-art Hindi-centric instruction-tuned generative LLM, designed to push the boundaries of open-source Hindi language models. Built upon Llama-3-8B, Nanda incorporates continuous pre-training with expanded transformer blocks, leveraging the Llama Pro methodology. A key challenge was the limited availability of high-quality Hindi text data; we addressed this through rigorous data curation, augmentation, and strategic bilingual training, balancing Hindi and English corpora to optimize cross-linguistic knowledge transfer. With 10 billion parameters, Nanda stands among the top-performing open-source Hindi and multilingual models of similar scale, demonstrating significant advantages over many existing models. We provide an in-depth discussion of training strategies, fine-tuning techniques, safety alignment, and evaluation metrics, demonstrating how these approaches enabled Nanda to achieve state-of-the-art results. By open-sourcing Nanda, we aim to advance research in Hindi LLMs and support a wide range of real-world applications across academia, industry, and public services.
IndiBias: A Benchmark Dataset to Measure Social Biases in Language Models for Indian Context
The pervasive influence of social biases in language data has sparked the need for benchmark datasets that capture and evaluate these biases in Large Language Models (LLMs). Existing efforts predominantly focus on English language and the Western context, leaving a void for a reliable dataset that encapsulates India's unique socio-cultural nuances. To bridge this gap, we introduce IndiBias, a comprehensive benchmarking dataset designed specifically for evaluating social biases in the Indian context. We filter and translate the existing CrowS-Pairs dataset to create a benchmark dataset suited to the Indian context in Hindi language. Additionally, we leverage LLMs including ChatGPT and InstructGPT to augment our dataset with diverse societal biases and stereotypes prevalent in India. The included bias dimensions encompass gender, religion, caste, age, region, physical appearance, and occupation. We also build a resource to address intersectional biases along three intersectional dimensions. Our dataset contains 800 sentence pairs and 300 tuples for bias measurement across different demographics. The dataset is available in English and Hindi, providing a size comparable to existing benchmark datasets. Furthermore, using IndiBias we compare ten different language models on multiple bias measurement metrics. We observed that the language models exhibit more bias across a majority of the intersectional groups.
Table Question Answering for Low-resourced Indic Languages
TableQA is the task of answering questions over tables of structured information, returning individual cells or tables as output. TableQA research has focused primarily on high-resource languages, leaving medium- and low-resource languages with little progress due to scarcity of annotated data and neural models. We address this gap by introducing a fully automatic large-scale tableQA data generation process for low-resource languages with limited budget. We incorporate our data generation method on two Indic languages, Bengali and Hindi, which have no tableQA datasets or models. TableQA models trained on our large-scale datasets outperform state-of-the-art LLMs. We further study the trained models on different aspects, including mathematical reasoning capabilities and zero-shot cross-lingual transfer. Our work is the first on low-resource tableQA focusing on scalable data generation and evaluation procedures. Our proposed data generation method can be applied to any low-resource language with a web presence. We release datasets, models, and code (https://github.com/kolk/Low-Resource-TableQA-Indic-languages).
Pre-training Transformers on Indian Legal Text
Natural Language Processing in the legal domain been benefited hugely by the emergence of Transformer-based Pre-trained Language Models (PLMs) pre-trained on legal text. There exist PLMs trained over European and US legal text, most notably LegalBERT. However, with the rapidly increasing volume of NLP applications on Indian legal documents, and the distinguishing characteristics of Indian legal text, it has become necessary to pre-train LMs over Indian legal text as well. In this work, we introduce transformer-based PLMs pre-trained over a large corpus of Indian legal documents. We also apply these PLMs over several benchmark legal NLP tasks over both Indian legal text, as well as over legal text belonging to other domains (countries). The NLP tasks with which we experiment include Legal Statute Identification from facts, Semantic segmentation of court judgements, and Court Judgement Prediction. Our experiments demonstrate the utility of the India-specific PLMs developed in this work.
IndicSTR12: A Dataset for Indic Scene Text Recognition
The importance of Scene Text Recognition (STR) in today's increasingly digital world cannot be overstated. Given the significance of STR, data intensive deep learning approaches that auto-learn feature mappings have primarily driven the development of STR solutions. Several benchmark datasets and substantial work on deep learning models are available for Latin languages to meet this need. On more complex, syntactically and semantically, Indian languages spoken and read by 1.3 billion people, there is less work and datasets available. This paper aims to address the Indian space's lack of a comprehensive dataset by proposing the largest and most comprehensive real dataset - IndicSTR12 - and benchmarking STR performance on 12 major Indian languages. A few works have addressed the same issue, but to the best of our knowledge, they focused on a small number of Indian languages. The size and complexity of the proposed dataset are comparable to those of existing Latin contemporaries, while its multilingualism will catalyse the development of robust text detection and recognition models. It was created specifically for a group of related languages with different scripts. The dataset contains over 27000 word-images gathered from various natural scenes, with over 1000 word-images for each language. Unlike previous datasets, the images cover a broader range of realistic conditions, including blur, illumination changes, occlusion, non-iconic texts, low resolution, perspective text etc. Along with the new dataset, we provide a high-performing baseline on three models - PARSeq, CRNN, and STARNet.
TigerLLM -- A Family of Bangla Large Language Models
The development of Large Language Models (LLMs) remains heavily skewed towards English and a few other high-resource languages. This linguistic disparity is particularly evident for Bangla - the 5th most spoken language. A few initiatives attempted to create open-source Bangla LLMs with performance still behind high-resource languages and limited reproducibility. To address this gap, we introduce TigerLLM - a family of Bangla LLMs. Our results demonstrate that these models surpass all open-source alternatives and also outperform larger proprietary models like GPT3.5 across standard benchmarks, establishing TigerLLM as the new baseline for future Bangla language modeling.
Statistical Machine Translation for Indian Languages: Mission Hindi
This paper discusses Centre for Development of Advanced Computing Mumbai's (CDACM) submission to the NLP Tools Contest on Statistical Machine Translation in Indian Languages (ILSMT) 2014 (collocated with ICON 2014). The objective of the contest was to explore the effectiveness of Statistical Machine Translation (SMT) for Indian language to Indian language and English-Hindi machine translation. In this paper, we have proposed that suffix separation and word splitting for SMT from agglutinative languages to Hindi significantly improves over the baseline (BL). We have also shown that the factored model with reordering outperforms the phrase-based SMT for English-Hindi (\enhi). We report our work on all five pairs of languages, namely Bengali-Hindi (\bnhi), Marathi-Hindi (\mrhi), Tamil-Hindi (\tahi), Telugu-Hindi (\tehi), and \enhi for Health, Tourism, and General domains.
Mukhyansh: A Headline Generation Dataset for Indic Languages
The task of headline generation within the realm of Natural Language Processing (NLP) holds immense significance, as it strives to distill the true essence of textual content into concise and attention-grabbing summaries. While noteworthy progress has been made in headline generation for widely spoken languages like English, there persist numerous challenges when it comes to generating headlines in low-resource languages, such as the rich and diverse Indian languages. A prominent obstacle that specifically hinders headline generation in Indian languages is the scarcity of high-quality annotated data. To address this crucial gap, we proudly present Mukhyansh, an extensive multilingual dataset, tailored for Indian language headline generation. Comprising an impressive collection of over 3.39 million article-headline pairs, Mukhyansh spans across eight prominent Indian languages, namely Telugu, Tamil, Kannada, Malayalam, Hindi, Bengali, Marathi, and Gujarati. We present a comprehensive evaluation of several state-of-the-art baseline models. Additionally, through an empirical analysis of existing works, we demonstrate that Mukhyansh outperforms all other models, achieving an impressive average ROUGE-L score of 31.43 across all 8 languages.
On Limitations of LLM as Annotator for Low Resource Languages
Low-resource languages face significant challenges due to the lack of sufficient linguistic data, resources, and tools for tasks such as supervised learning, annotation, and classification. This shortage hinders the development of accurate models and datasets, making it difficult to perform critical NLP tasks like sentiment analysis or hate speech detection. To bridge this gap, Large Language Models (LLMs) present an opportunity for potential annotators, capable of generating datasets and resources for these underrepresented languages. In this paper, we focus on Marathi, a low-resource language, and evaluate the performance of both closed-source and open-source LLMs as annotators. We assess models such as GPT-4o and Gemini 1.0 Pro, Gemma 2 (2B and 9B), and Llama 3.1 (8B) on classification tasks including sentiment analysis, news classification, and hate speech detection. Our findings reveal that while LLMs excel in annotation tasks for high-resource languages like English, they still fall short when applied to Marathi. Even advanced closed models like Gemini and GPT underperform in comparison to BERT-based baselines, highlighting the limitations of LLMs as annotators for low-resource languages.
End-to-End Speech Translation for Low-Resource Languages Using Weakly Labeled Data
The scarcity of high-quality annotated data presents a significant challenge in developing effective end-to-end speech-to-text translation (ST) systems, particularly for low-resource languages. This paper explores the hypothesis that weakly labeled data can be used to build ST models for low-resource language pairs. We constructed speech-to-text translation datasets with the help of bitext mining using state-of-the-art sentence encoders. We mined the multilingual Shrutilipi corpus to build Shrutilipi-anuvaad, a dataset comprising ST data for language pairs Bengali-Hindi, Malayalam-Hindi, Odia-Hindi, and Telugu-Hindi. We created multiple versions of training data with varying degrees of quality and quantity to investigate the effect of quality versus quantity of weakly labeled data on ST model performance. Results demonstrate that ST systems can be built using weakly labeled data, with performance comparable to massive multi-modal multilingual baselines such as SONAR and SeamlessM4T.
LAHAJA: A Robust Multi-accent Benchmark for Evaluating Hindi ASR Systems
Hindi, one of the most spoken language of India, exhibits a diverse array of accents due to its usage among individuals from diverse linguistic origins. To enable a robust evaluation of Hindi ASR systems on multiple accents, we create a benchmark, LAHAJA, which contains read and extempore speech on a diverse set of topics and use cases, with a total of 12.5 hours of Hindi audio, sourced from 132 speakers spanning 83 districts of India. We evaluate existing open-source and commercial models on LAHAJA and find their performance to be poor. We then train models using different datasets and find that our model trained on multilingual data with good speaker diversity outperforms existing models by a significant margin. We also present a fine-grained analysis which shows that the performance declines for speakers from North-East and South India, especially with content heavy in named entities and specialized terminology.
HiNER: A Large Hindi Named Entity Recognition Dataset
Named Entity Recognition (NER) is a foundational NLP task that aims to provide class labels like Person, Location, Organisation, Time, and Number to words in free text. Named Entities can also be multi-word expressions where the additional I-O-B annotation information helps label them during the NER annotation process. While English and European languages have considerable annotated data for the NER task, Indian languages lack on that front -- both in terms of quantity and following annotation standards. This paper releases a significantly sized standard-abiding Hindi NER dataset containing 109,146 sentences and 2,220,856 tokens, annotated with 11 tags. We discuss the dataset statistics in all their essential detail and provide an in-depth analysis of the NER tag-set used with our data. The statistics of tag-set in our dataset show a healthy per-tag distribution, especially for prominent classes like Person, Location and Organisation. Since the proof of resource-effectiveness is in building models with the resource and testing the model on benchmark data and against the leader-board entries in shared tasks, we do the same with the aforesaid data. We use different language models to perform the sequence labelling task for NER and show the efficacy of our data by performing a comparative evaluation with models trained on another dataset available for the Hindi NER task. Our dataset helps achieve a weighted F1 score of 88.78 with all the tags and 92.22 when we collapse the tag-set, as discussed in the paper. To the best of our knowledge, no available dataset meets the standards of volume (amount) and variability (diversity), as far as Hindi NER is concerned. We fill this gap through this work, which we hope will significantly help NLP for Hindi. We release this dataset with our code and models at https://github.com/cfiltnlp/HiNER
L3Cube-MahaSTS: A Marathi Sentence Similarity Dataset and Models
We present MahaSTS, a human-annotated Sentence Textual Similarity (STS) dataset for Marathi, along with MahaSBERT-STS-v2, a fine-tuned Sentence-BERT model optimized for regression-based similarity scoring. The MahaSTS dataset consists of 16,860 Marathi sentence pairs labeled with continuous similarity scores in the range of 0-5. To ensure balanced supervision, the dataset is uniformly distributed across six score-based buckets spanning the full 0-5 range, thus reducing label bias and enhancing model stability. We fine-tune the MahaSBERT model on this dataset and benchmark its performance against other alternatives like MahaBERT, MuRIL, IndicBERT, and IndicSBERT. Our experiments demonstrate that MahaSTS enables effective training for sentence similarity tasks in Marathi, highlighting the impact of human-curated annotations, targeted fine-tuning, and structured supervision in low-resource settings. The dataset and model are publicly shared at https://github.com/l3cube-pune/MarathiNLP
Historic Scripts to Modern Vision: A Novel Dataset and A VLM Framework for Transliteration of Modi Script to Devanagari
In medieval India, the Marathi language was written using the Modi script. The texts written in Modi script include extensive knowledge about medieval sciences, medicines, land records and authentic evidence about Indian history. Around 40 million documents are in poor condition and have not yet been transliterated. Furthermore, only a few experts in this domain can transliterate this script into English or Devanagari. Most of the past research predominantly focuses on individual character recognition. A system that can transliterate Modi script documents to Devanagari script is needed. We propose the MoDeTrans dataset, comprising 2,043 images of Modi script documents accompanied by their corresponding textual transliterations in Devanagari. We further introduce MoScNet (Modi Script Network), a novel Vision-Language Model (VLM) framework for transliterating Modi script images into Devanagari text. MoScNet leverages Knowledge Distillation, where a student model learns from a teacher model to enhance transliteration performance. The final student model of MoScNet has better performance than the teacher model while having 163times lower parameters. Our work is the first to perform direct transliteration from the handwritten Modi script to the Devanagari script. MoScNet also shows competitive results on the optical character recognition (OCR) task.
IndicVoices-R: Unlocking a Massive Multilingual Multi-speaker Speech Corpus for Scaling Indian TTS
Recent advancements in text-to-speech (TTS) synthesis show that large-scale models trained with extensive web data produce highly natural-sounding output. However, such data is scarce for Indian languages due to the lack of high-quality, manually subtitled data on platforms like LibriVox or YouTube. To address this gap, we enhance existing large-scale ASR datasets containing natural conversations collected in low-quality environments to generate high-quality TTS training data. Our pipeline leverages the cross-lingual generalization of denoising and speech enhancement models trained on English and applied to Indian languages. This results in IndicVoices-R (IV-R), the largest multilingual Indian TTS dataset derived from an ASR dataset, with 1,704 hours of high-quality speech from 10,496 speakers across 22 Indian languages. IV-R matches the quality of gold-standard TTS datasets like LJSpeech, LibriTTS, and IndicTTS. We also introduce the IV-R Benchmark, the first to assess zero-shot, few-shot, and many-shot speaker generalization capabilities of TTS models on Indian voices, ensuring diversity in age, gender, and style. We demonstrate that fine-tuning an English pre-trained model on a combined dataset of high-quality IndicTTS and our IV-R dataset results in better zero-shot speaker generalization compared to fine-tuning on the IndicTTS dataset alone. Further, our evaluation reveals limited zero-shot generalization for Indian voices in TTS models trained on prior datasets, which we improve by fine-tuning the model on our data containing diverse set of speakers across language families. We open-source all data and code, releasing the first TTS model for all 22 official Indian languages.
