Unnamed: 0
int64 0
236k
| Year
stringclasses 55
values | Country
stringclasses 191
values | Align
int64 1
12.3k
| en
stringlengths 1
7.3k
| ar
stringlengths 1
2.5k
⌀ | es
nulllengths 1
2.54k
⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
230,154
|
015D
|
Yemen
| 914
|
The following shall be established under a law:
|
ينشأ بقانون:
| null |
122,213
|
2016
|
Moldova
| 342
|
The President of the Republic of Moldova is elected by freely-expressed, universal, equal, direct, and secret suffrage.
|
يتم انتخاب رئيس جمهورية مولدوفا عن طريق الاقتراع الحر والعالمي والمساوي والمباشر والسرى.
| null |
231,845
|
2016
|
Zambia
| 1,166
|
ensure that a judge and judicial officer perform the judicial function with dignity, propriety and integrity;
| null | null |
105,394
|
2015
|
Laos
| 113
|
Article 40
|
المادة 40
| null |
114,819
|
2007
|
Malaysia
| 1,730
|
6. Disqualification for membership of Legislative Assembly
|
6. إبطال عضوية الجمعية التشريعية
| null |
77,307
|
2014
|
German_Federal_Republic
| 284
|
Federal Ministers shall be appointed and dismissed by the Federal President upon the proposal of the Federal Chancellor.
|
يعين الرئيس الاتحادي الوزراء الاتحاديين ويعفيهم من مناصبهم بناءً على اقتراح المستشار الاتحادي.
| null |
88,809
|
011D
|
Iceland
| 292
|
Cabinet Ministers shall not have voting rights in the Althing.
|
لا يتمتع وزراء مجلس الوزراء بحقوق التصويت في البرلمان.
| null |
103,740
|
2016
|
Kosovo
| 584
|
Incompatibilities with membership on the Kosovo Judicial Council shall be regulated by law.
|
يتم تنظيم عدم التوافق مع العضوية في المجلس القضائي في كوسوفو بموجب القانون.
| null |
231,857
|
2016
|
Zambia
| 1,178
|
the Deputy Chief Justice is for a reason unable to perform the functions of that office.
| null | null |
23,750
|
2017
|
Brazil
| 1,498
|
they deal with ineligibility or issuance of certificates of election in federal or state elections;
|
عندما تعالج قضية عدم قانونية إصدار شهادات انتخاب في الانتخابات الاتحادية أو انتخابات الولايات؛
| null |
31,857
|
1992
|
Cape_Verde
| 30
|
In addition to suffrage, public officials may also be appointed by representatives of the people, or by legal or constitutional means.
|
وبالإضافة إلى الاقتراع، يجوز أيضاً تعيين الموظفين العموميين بواسطة ممثلي الشعب، أو بالوسائل القانونية أو الدستورية.
| null |
139,050
|
2014
|
New_Zealand
| 5,279
|
Any sum paid by the party in accordance with a judgment or order of the court in any such action is to be treated as paid within the period specified in section 206E(2).
|
أي مبلغ يدفعه الطرف وفقًا لحكم أو أمر من المحكمة في أي دعوى من هذا القبيل يجب أن يعتبر مدفوعًا خلال الفترة المحددة في القسم 206 (ه).
| null |
46,234
|
2020
|
Costa_Rica
| 85
|
A special law, approved by two-thirds of the total of the Deputies, will determine which other organs of the Public Administration may review the documents specified by that law in relation with the fulfillment of their competences of regulation and surveillance to achieve [conseguir] public purposes. Likewise, it will indicate in which cases that review proceeds.
|
يحدّد قانون خاص يوافق عليه ثلثا مجموع النواب الأجهزة الأخرى التابعة للإدارة العامة التي يجوز لها مراجعة الوثائق المحددة في ذلك القانون، والمتعلقة بالوفاء باختصاصات التنظيم والمراقبة الخاصة بها لتحقيق أغراض عامة. يحدّد القانون أيضاً الحالات التي يجري فيها هذا التقييم.
| null |
34,428
|
2013
|
Central_African_Republic
| 445
|
Agreements that modify provisions of a legislative kind;
|
الاتفاقيات التي تعدل الأحكام ذات الطابع التشريعي؛
| null |
134,100
|
2014
|
New_Zealand
| 329
|
any sum for the adjustment of the rights of the members among themselves; or
|
أي مبلغ لتعديل حقوق الأعضاء بينهم؛ أو
| null |
2,163
|
2016
|
Algeria
| 178
|
The State shall work towards promoting and valorising scientific research to further the Nation’s sustainable development.
|
وتعمل الدولة على تعزيز البحوث العلمية وتحفيزها من أجل تعزيز التنمية المستدامة للأمة.
| null |
32,153
|
1992
|
Cape_Verde
| 326
|
Article 63. Rights of Unions and of Professional Associations
|
المادة 63 حقوق النقابات والجمعيات المهنية
| null |
17,573
|
2011
|
Belize
| 1,034
|
Provided that in any matter before the Judicial and Legal Services Commission, where the votes are equally divided, the Chairman shall have a casting vote in addition to his original vote.
|
وشريطة أن يكون للرئيس، في أي مسألة معروضة على لجنة الخدمات القضائية والقانونية، حيثما تتساوى الأصوات، صوت صاخب بالإضافة إلى تصويته الأصلي.
| null |
71,515
|
019D
|
Gambia
| 839
|
If on the date appointed for the nomination of candidates for President no candidate is nominated, the Independent Boundaries and Electoral Commission shall appoint a new date, being not more than seven days, for nomination of candidates for President.
|
إذا لم يرشح أي مرشح في التاريخ المحدد لتسمية مرشحين لمنصب الرئيس، تعين اللجنة الانتخابية والحدود المستقلة تاريخا جديدا، لا يتجاوز سبعة أيام، لتسمية المرشحين لمنصب الرئيس.
| null |
182,210
|
2015
|
Sri_Lanka
| 107
|
Provided that the provisions of this paragraph shall not apply to an institution of higher education where the medium of instruction is a language other than a National Language.
| null | null |
68,576
|
2011
|
Gabon
| 194
|
The members of Government are politically connected. They are responsible for punishable offenses committed in the exercise of their official duties.
|
وأعضاء الحكومة مرتبطون سياسياً، وهم مسؤولون عن الجرائم التي يعاقب عليها القانون والتي ترتكب أثناء أدائهم لواجباتهم الرسمية.
| null |
17,521
|
2011
|
Belize
| 982
|
If the question of removing the Auditor-General from office has been referred to the Belize Advisory Council under the preceding subsection, the Governor-General may suspend him from performing the functions of his office, and any such suspension may at any time be revoked by the Governor-General and shall in any case cease to have effect if the Belize Advisory Council advises the Governor-General that he should not be removed from office.
|
إذا أحيلت مسألة عزل مراجع الحسابات العام من منصبه إلى المجلس الاستشاري لبليز بموجب القسم الفرعي السابق، يجوز للحاكم العام أن يوقفه عن أداء مهام منصبه، ويجوز للحاكم العام أن يلغي في أي وقت أي تعليق من هذا القبيل، وينتهي مفعوله على أي حال إذا أبلغ المجلس الاستشاري لبليز الحاكم العام بأنه لا ينبغي عزله من منصبه.
| null |
107,735
|
1986
|
Liberia
| 37
|
All persons, irrespective of ethnic background, race, sex, creed, place of origin or political opinion, are entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, subject to such qualifications as provided for in this Constitution.
|
يحق لجميع الأشخاص، بغض النظر عن الخلفية العرقية أو العرق أو الجنس أو العقيدة أو مكان المنشأ أو الرأي السياسي، أن يتمتعوا بالحقوق والحريات الأساسية للفرد، مع مراعاة الشروط المنصوص عليها في هذا الدستور.
| null |
223,018
|
2013
|
United_Kingdom
| 9,847
|
must keep the local government scheme under review, and
| null | null |
198,689
|
2005
|
Tanzania
| 706
|
the Speaker; or
| null | null |
104,109
|
2016
|
Kosovo
| 953
|
AMENDMENT OF THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF KOSOVO
|
تعديل دستور جمهورية كوسوفو
| null |
39,518
|
022D
|
Chile
| 40
|
The State recognizes the symbols and emblems of indigenous peoples and nations.
|
وتعترف الدولة برموز وشعارات الشعوب والأمم الأصلية.
| null |
226,463
|
2004
|
Uruguay
| 758
|
The Tribunal of Accounts shall exercise supervision in all matters within its competence and, subject to the provisions of its Organic Law, over all offices of accounts, collections and payments of the State, Departmental Governments, Autonomous Entities and Decentralized Services, regardless of their nature, and it may propose to appropriate officials such changes as it may consider advisable.
| null | null |
49,937
|
018D
|
Cuba
| 616
|
The following duties correspond to the Prime Minister:
|
تتولى رئيس الوزراء الواجبات التالية:
| null |
72,217
|
019D
|
Gambia
| 1,541
|
The Chief Justice may in any particular case where it is expedient to do so at the request of the President of the Court of Appeal, appoint in writing a judge of the High Court to sit in the Court of Appeal for the determination of a particular cause or matter.
|
ويجوز لرئيس القضاة في أي حالة معينة إذا كان من المناسب القيام بذلك بناء على طلب رئيس محكمة الاستئناف، أن يعين خطياً قاضياً في المحكمة العليا ليجتمع في محكمة الاستئناف للبت في قضية أو مسألة معينة.
| null |
66,763
|
2013
|
Fiji
| 1,199
|
The procedure for removal of the members of the Commission from office shall be the same as the procedure for removal of a judicial officer under section 112.
|
يكون إجراء عزل أعضاء اللجنة من مناصبهم هو نفس إجراء عزل موظف قضائي بموجب المادة 112.
| null |
103,388
|
2016
|
Kosovo
| 232
|
Article 55. Limitations on Fundamental Rights and Freedoms
|
المادة 55: القيود على الحقوق والحريات الأساسية
| null |
209,775
|
2017
|
Uganda
| 741
|
90. Committees of Parliament
| null | null |
224,931
|
2013
|
United_Kingdom
| 11,761
|
where the offence is triable either way, twelve months.
| null | null |
186,017
|
1978
|
St_Lucia
| 180
|
Nothing contained in subsection (2) of this section shall affect any discretion relating to the institution, conduct or discontinuance of civil or criminal proceedings in any court that is vested in any person by or under this Constitution or any other law.
|
لا شيء من ما هو مذكور في الفقرة الفرعية (2) من ...
| null |
124,176
|
2011
|
Morocco
| 230
|
Article 49
|
الفصل 49
| null |
171,017
|
2016
|
Singapore
| 1
|
PART I PRELIMINARY
| null | null |
52,571
|
2013
|
Czech_Republic
| 5
|
Resolved to build, safeguard, and develop the Czech Republic in the spirit of the sanctity of human dignity and liberty,
|
وقد عقد العزم على بناء الجمهورية التشيكية وصونها وتنميتها بروح قدسية كرامة الإنسان وحريته،
| null |
162,761
|
1918
|
Russia
| 88
|
Art 31
|
المادة 31
| null |
231,588
|
2016
|
Zambia
| 909
|
and a presidential election shall be held within sixty days after the occurrence of the vacancy.
| null | null |
230,875
|
2016
|
Zambia
| 196
|
clause (2) to the extent that it is shown that the law provides that a trial of a body corporate may take place in the absence of any representative of the body corporate upon a charge in respect of which a plea of not guilty has been entered by the court;
| null | null |
121,308
|
2015
|
Mexico
| 1,402
|
Governors are obliged to publish and uphold federal laws.
|
المحافظون ملزمون بنشر القوانين الفيدرالية وتطبيقها.
| null |
217,046
|
2013
|
United_Kingdom
| 3,875
|
“Northern Ireland” includes so much of the internal waters and territorial sea of the United Kingdom as are adjacent to Northern Ireland;
| null | null |
227,357
|
2013
|
Vanuatu
| 335
|
endanger or diminish respect for and confidence in the integrity of the Government of the Republic of Vanuatu.
| null | null |
186,760
|
1978
|
St_Lucia
| 923
|
CHAPTER VII. CITIZENSHIP
| null | null |
15,680
|
2014
|
Belgium
| 100
|
Belgians have the right to gather peaceably and without arms, in accordance with the laws that can regulate the exercise of this right, without submitting it to prior authorisation.
|
للبلجيكيين الحق في التجمع والتجمهر دون الحصول على إذن مسبق لأهداف سلمية ومن دون أسلحة، ضمن حدود القوانين التي تنظم ممارسة هذا الحق.
| null |
79,353
|
1996
|
Ghana
| 1,487
|
The Police Council shall advise the President on matters of policy relating to internal security, including the role of the Police Service, budgeting and finance, administration and the promotion of officers above the rank of Assistant Commissioner of Police.
|
يقدم مجلس الشرطة إلى رئيس الجمهورية المشورة المتعلقة بسياسات الأمن الداخلي، بما في ذلك دور جهاز الشرطة، والموازنة والتمويل، والإدارة وترقية ضباط الشرطة إلى رتبة تتعدى مساعد مفوض الشرطة.
| null |
138,597
|
2014
|
New_Zealand
| 4,826
|
Every manager of a polling place must maintain order and keep the peace at the polling place, and may, without any other warrant than this Act,—
|
يجب على كل مدير مركز الاقتراع الحفاظ على النظام والحفاظ على السلام في مركز الاقتراع ، ويمكنه ، دون أي مذكرة أخرى غير هذا القانون ،
| null |
36,895
|
2018
|
Chad
| 851
|
Article 227
|
المادة 227
| null |
115,406
|
2008
|
Maldives
| 101
|
34. Right to marry and establishment of the family
|
الحق في الزواج وإنشاء الأسرة
| null |
61,667
|
2019
|
Egypt
| 59
|
Article 10. Family as the basis of society
|
المادة 10.
| null |
107,611
|
2018
|
Lesotho
| 1,340
|
where the time limited for the doing of any thing expires or falls upon a Saturday, Sunday or public holiday the time so limited shall extend to and the thing may be done on the first following day that is not a Saturday, Sunday or public holiday.
|
"وفي حالة انتهاء المدة المحدودة للقيام بأي شيء أو وقوعها في يوم السبت أو الأحد أو عطلة عامة ، فإن المدة المحدودة تمتد إلى اليوم التالي الذي ليس يوم السبت أو الأحد أو عطلة عامة."""
| null |
47,101
|
2000
|
Cote_DIvoire
| 205
|
The matters other than those which are of the domain of the law belong to the regulatory domain. The texts of legislative form intervening in these matters before the entry into force of this Constitution, can be modified by decree taken after the advice of the Constitutional Council.
|
أما ما عدا ما هو من اختصاص القانون فهو من اختصاص التنظيم، ويمكن تعديل النصوص التشريعية التي تدخل في هذه الأمور قبل دخول هذا الدستور حيز النفاذ بمرسوم يصدر بناء على مشورة المجلس الدستوري.
| null |
204,980
|
2014
|
Tunisia
| 235
|
Treaties enter into force only upon their ratification.
|
لا تصبح المعاهدات نافذة إلا بعد المصادقة عليها.
| null |
77,829
|
2014
|
German_Federal_Republic
| 806
|
Article 141. ["Bremen Clause"]
|
المادة 141. ["بند بريمن الخاص"]
| null |
127,346
|
2015
|
Myanmar
| 1,312
|
resignation on his own volition;
|
الاستقالة طواعية
| null |
95,774
|
2013
|
Israel
| 666
|
The Government will set work, meetings and debate procedures, and decision-making processes in the Government, whether permanent or for a specific matter.
|
تحدد الحكومة إجراءات العمل والاجتماعات والمناقشات وعمليات اتخاذ القرارات في الحكومة ، سواء كانت دائمة أو لمسألة محددة.
| null |
65,935
|
2013
|
Fiji
| 371
|
the cost to the State of administering exploration or exploitation rights; and
|
تكلفة الدولة لإدارة حقوق الاستكشاف أو الاستغلال؛
| null |
35,832
|
2015
|
Chad
| 621
|
"I swear to faithfully fulfill the duties of my office, in strict respect for its obligations of neutrality and of reserve, to see to respect for the Constitution and to conduct myself with dignity and loyalty in the accomplishment of my mission."
|
أقسم بأن أؤدي بإخلاص واجبات مكتبي، مع الاحترام التام لالتزاماتها بالحياد والتحفظ، وأن أحرص على احترام الدستور وأن أتصرف بكرامة وولائي في إنجاز مهمتي.
| null |
121,881
|
2016
|
Moldova
| 10
|
TITLE I. GENERAL PRINCIPLES
|
العنوان الأول: المبادئ العامة
| null |
205,071
|
2014
|
Tunisia
| 326
|
Within one week of the declaration of the definitive election results, the President of the Republic shall ask the candidate of the party or the electoral coalition which won the largest number of seats in the Assembly of the Representatives of the People to form a government, within a one month period, extendable once. If two or more parties or coalitions have the same number of seats, then the party or coalition having received the largest number of votes shall be asked to form a government.
|
في أجل أسبوع من الإعلان عن النتائج النهائية للانتخابات، يكلف رئيس الجمهورية، مرشح الحزب أو الائتلاف الانتخابي المتحصل على أكبر عدد من المقاعد بمجلس نواب الشعب، بتكوين الحكومة خلال شهر يجدد مرة واحدة. وفي صورة التساوي في عدد المقاعد يُعتمد للتكليف عدد الأصوات المتحصل عليها.
| null |
33,675
|
2010
|
Central_African_Republic
| 242
|
The National Assembly can, by the vote of a motion of censure, engage the responsibility of the Government.
|
ويمكن للجمعية الوطنية، عن طريق التصويت على اقتراح توجيه اللوم، أن تتحمل مسؤولية الحكومة.
| null |
35,998
|
2015
|
Chad
| 787
|
the part that reverts to them[,] of right[,] from the revenues of imposts and taxes collected to the profit of the budget of the State;
|
(أ) الجزء الذي يعود إليها [،] من الحق [،] من إيرادات الرسوم والضرائب المحصلة إلى الربح من ميزانية الدولة؛
| null |
146,082
|
2011
|
Nigeria
| 2,008
|
State: Kano
|
الدولة: كانو
| null |
148,636
|
2018
|
Pakistan
| 1,220
|
[Omitted by the Constitution (Second Amdt.) Order, 1981 (P.O. No. 7 of 1981), Art. 3, which was previously ins. by P.O. No. 5 of 1981, Art. 2.]
|
[أُلغيت بقانون الدستور (التعديل الثاني) لسنة 1981 (الأمر الرئاسي رقم 7 لسنة 1981)، المادة 3، والتي كانت قد استُحدثت من قبل بالأمر الرئاسي رقم 5 لسنة 1981، المادة 2]
| null |
135,471
|
2014
|
New_Zealand
| 1,700
|
contain such other information as the Tribunal directs.
|
تحتوي على أي معلومات أخرى توصي بها المحكمة.
| null |
120,022
|
2015
|
Mexico
| 116
|
The National Transparency Agency [organo garante] shall have an Advisory Board, formed with ten council members that shall be elected by the vote of two thirds of the present Senators. The law will establish the procedures to present the proposals to the Senate. Each year, the two council members with longer tenure will be replaced, unless they were proposed and ratified for a second term in office.
|
"وأضافت: ""تتكون الوكالة الوطنية للشفافية هيئة استشارية مكونة من عشرة أعضاء مجلس يتم انتخابهم بأغلبية ثلثي أعضاء مجلس الشيوخ الحاليين، ويحدد القانون الإجراءات اللازمة لتقديم المقترحات إلى مجلس الشيوخ، وسيتم استبدال عضوين في المجلس الذين يملكون مدة أطول من كل عام، ما لم يتم اقتراحهم وتصديقهم لفترة ثانية في المنصب."""
| null |
12,858
|
2014
|
Bangladesh
| 393
|
If at any time during which Parliament is in session the attention of the person presiding is drawn to the fact that the number of members present is less than sixty, he shall either suspend the meeting until at least sixty members are present, or adjourn it.
|
وإذا وُجِّه انتباه الرئيس في أي وقت يكون فيه البرلمان منعقداً إلى أن عدد الأعضاء الحاضرين يقل عن ستين عضواً، فإما أن يعلق الاجتماع إلى أن يحضره ستون عضواً على الأقل، وإما أن يرفعه.
| null |
165,520
|
2003
|
Sao_Tome_and_Principe
| 366
|
Article 91. Form and publication of deliberations
| null | null |
16,168
|
2014
|
Belgium
| 588
|
Authorisation by the Parliament of the Community or Region, each one for matters of its concern, is required for any public prosecutor's request to refer the member concerned to a particular court or to discharge him, for his direct summons before the appeal court and, except in a case of a flagrant offence, for his arrest.
|
يلزم المدعي العام التفويض من قبل المجلس الإقليمي أو المجتمعي لإحالة عضو الحكومة إلى المحكمة واتهامه، أو لطلب حضوره أمام محكمة الاستئناف إلا في حالة وجود مخالفة صارخة، أو لاعتقاله.
| null |
59,109
|
2021
|
Ecuador
| 578
|
Individuals and communities shall be able to exercise the right to resist deeds or omissions by the public sector or natural persons or non-state legal entities that undermine or can undermine their constitutional rights or call for recognition of new rights.
|
المادة 99
| null |
72,735
|
019D
|
Gambia
| 2,059
|
238. Taxation
|
238- الضرائب
| null |
32,031
|
1992
|
Cape_Verde
| 204
|
Every citizen shall have the right to choose freely his work or profession or to have professional training except for legal restrictions imposed in the public interest or inherent in his own capacity or professional qualification.
|
لكل مواطن الحق في أن يختار بحرية عمله أو مهنته أو أن يحصل على تدريب مهني باستثناء القيود القانونية المفروضة للمصلحة العامة أو الملازمة لقدرته أو مؤهلاته المهنية.
| null |
171,292
|
2016
|
Singapore
| 277
|
Upon his assumption of office, the President shall take and subscribe in the presence of the Chief Justice or of another Judge of the Supreme Court the Oath of Office in the form set out in the First Schedule.
| null | null |
198,736
|
2005
|
Tanzania
| 753
|
There shall be a Head of the Executive for Zanzibar who shall be the President of Zanzibar and Head of the Revolutionary Government of Zanzibar and also the Chairman of the, Zanzibar Revolutionary Council.
| null | null |
98,748
|
2017
|
Kazakhstan
| 148
|
Article 40
|
المادة 40
| null |
221,472
|
2013
|
United_Kingdom
| 8,301
|
give functions to the Lord Chancellor, including—
| null | null |
104,833
|
2016
|
Kyrgyz_Republic
| 265
|
Chapter III. Citizenship. Rights and duties of a citizen
|
الفصل الثالث: المواطنة: حقوق وواجبات المواطن
| null |
217,824
|
2013
|
United_Kingdom
| 4,653
|
Standing orders may make provision different from that required by subsection (1) for the procedure applicable to Bills of any of the following kinds—
| null | null |
79,974
|
1996
|
Ghana
| 2,108
|
The Supreme Court, the Court of Appeal and the High Court in existence immediately before the coming into force of this Constitution shall be deemed to have been established under this Constitution and shall perform the functions of the Supreme Court, the Court of Appeal and the High Court specified respectively in Chapter 11 of this Constitution.
|
تعدّ المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا الابتدائية القائمة مباشرة قبل دخول هذا الدستور حيز التنفيذ أنها أنشئت بموجب هذا الدستور، وتؤدي وظائف المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا الابتدائية المُحددة على التوالي في الفصل 11 من هذا الدستور.
| null |
165,891
|
2013
|
Saudi_Arabia
| 6
|
Constitution: The Holy Qur'an and the Prophet's Sunnah (traditions)
| null | null |
83,217
|
2016
|
Guyana
| 119
|
CHAPTER III. FUNDAMENTAL RIGHTS AND FREEDOMS OF THE INDIVIDUAL
|
الفصل الثالث: الحقوق والحريات الأساسية للفرد
| null |
107,865
|
1986
|
Liberia
| 167
|
The Executive Power of the Republic shall be vested in the President who shall be Head of State, Head of Government and Commander-in-Chief of the Armed Forces of Liberia. The president shall be elected by universal adult suffrage of registered voters in the Republic and shall hold office for a term of six years commencing at noon on the third working Monday in January of the year immediately following the elections. No person shall serve as President for more than two terms.
|
"وأضافت: ""السلطة التنفيذية للجمهورية تقع على عاتق الرئيس، وهو رئيس الدولة ورئيس الحكومة والقائد الأعلى للقوات المسلحة في ليبيريا، يتم انتخاب الرئيس عن طريق الاقتراع العام للناخبين المسجلين في الجمهورية، ويكون في منصبه لمدة ست سنوات، بدءًا من منتصف يوم الاثنين الثالث من شهر يناير من العام التالي مباشرة للانتخابات."""
| null |
68,719
|
2011
|
Gabon
| 337
|
The organic laws provisioned by the present Constitution are deliberated and voted upon according to the general legislative procedure.
|
وتتداول القوانين الأساسية التي ينص عليها الدستور الحالي ويصوت عليها وفقا للإجراءات التشريعية العامة.
| null |
110,303
|
2011
|
Macedonia
| 9
|
I. BASIC PROVISIONS
|
I. الأحكام الأساسية
| null |
116,517
|
2016
|
Malta
| 37
|
The State shall safeguard the landscape and the historical and artistic patrimony of the Nation.
|
تقوم الدولة بحماية المناظر الطبيعية والتراث التاريخي والفني للأمة.
| null |
153,288
|
2016
|
Papua_New_Guinea
| 1,756
|
all offices in the National Public Service the occupants of which are directly responsible to the National Executive Council or to a Minister; and
|
- جميع المكاتب في الخدمة العامة الوطنية التي يكون شاغلوها مسؤولين مباشرة أمام المجلس التنفيذي الوطني أو أمام وزير؛
| null |
179,380
|
2012
|
South_Africa
| 2,401
|
Notwithstanding the other provisions of the new Constitution and despite the repeal of the previous Constitution, all the provisions relating to amnesty contained in the previous Constitution under the heading ‘National Unity and Reconciliation’ are deemed to be part of the new Constitution for the purposes of the Promotion of National Unity and Reconciliation Act, 1995 (Act 34 of 1995), as amended, including for the purposes of its validity.
|
بصرف النظر عن أحكام أخرى في الدستور الجديد وعلى الرغم من إلغاء الدستور السابق، تعتبر جميع الأحكام المتعلقة بـالعفو الواردة في الدستور السابق تحت عنوان الوحدة الوطنية والمصالحة جزءا من الدستور الجديد لأغراض قانون تعزيز الوحدة الوطنية والمصالحة لعام 1995 (القانون 34 لعام 1995)، بصيغته المعدلة، بما في ذلك لأغراض صلاحيتها.
| null |
27,781
|
2005
|
Burundi
| 30
|
The status and the reestablishment of the monarchy may be the object of a referendum. Any party acting peacefully in favor of the restoration of the monarchy had the right to organize.
|
وقد يكون مركز الملكية وإعادة تأسيسها موضوع استفتاء، وكان لأي حزب يعمل سلمياً لصالح استعادة النظام الملكي الحق في التنظيم.
| null |
74,566
|
020D
|
Gambia
| 1,021
|
answer in the National Assembly questions or other matters affecting the Office of President, and shall read on the President’s behalf any message sent to the National Assembly by the President; and
|
(أ) الإجابة على أسئلة الجمعية الوطنية أو المسائل الأخرى التي تمس منصب الرئيس، وتقرأ نيابة عن الرئيس أية رسالة يرسلها الرئيس إلى الجمعية الوطنية؛
| null |
187,139
|
1979
|
St_Vincent_and_the_Grenadines
| 102
|
shall be given adequate time and facilities for the preparation of his defence;
|
يتم إعطائه الوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه.
| null |
70,794
|
019D
|
Gambia
| 118
|
A child of not more than eight years of age found in The Gambia, whose parents are not known, shall be presumed to be a citizen of The Gambia by birth.
|
ويفترض أن الطفل الذي لا يزيد عمره عن ثماني سنوات والموجود في غامبيا، والذي لا يعرف أبواه، هو مواطن غامبيا بالميلاد.
| null |
105,927
|
2016
|
Latvia
| 210
|
The State shall recognise and protect fundamental human rights in accordance with this Constitution, laws and international agreements binding upon Latvia.
|
تعترف الدولة بحقوق الإنسان الأساسية وتحميها وفقا لهذا الدستور والقوانين والاتفاقيات الدولية الملزمة للاتفيا.
| null |
107,034
|
2018
|
Lesotho
| 763
|
The King shall have the right to be consulted by the Prime Minister and the other Ministers on all matters relating to the government of Lesotho and the Prime Minister shall keep him fully informed concerning the general conduct of the government of Lesotho and shall furnish him with such information as he may request in respect of any particular matter relating to the government of Lesotho.
|
يحق للملك أن يستشاره رئيس الوزراء والوزراء الآخرون في جميع المسائل المتعلقة بحكومة ليسوتو، ويحافظ عليه رئيس الوزراء على علمه الكامل بشأن السلوك العام لحكومة ليسوتو، ويزوده بالمعلومات التي قد يطلبها فيما يتعلق بأي مسألة خاصة تتعلق بحكومة ليسوتو.
| null |
19,690
|
2009
|
Bolivia
| 674
|
To accuse, before the Chamber of Senators, the members of the Pluri-National Constitutional Court, of the Supreme Court and of the Administrative Control of Justice who have committed crimes in the exercise of their functions.
|
إدانة أعضاء المحكمة الدستورية متعددة القوميات والمحكمة العليا والرقابة الإدارية على العدالة، أمام مجلس الشيوخ، لجرائم ارتكبوها خلال ممارسة وظائفهم؛
| null |
83,642
|
2016
|
Guyana
| 544
|
143. Protection against arbitrary search or entry
|
143- الحماية من التفتيش أو الدخول التعسفي
| null |
148,033
|
2018
|
Pakistan
| 617
|
A person shall not be appointed a Governor unless he is qualified to be elected as a member of the National Assembly and is not less than thirty-five years of age and is a registered voter and resident of the Province concerned.
|
لا يجوز تعيين شخص كحاكم إلا إذا كان مؤهلاً للترشح لانتخابات المجلس الوطني، ولا يقل سنه عن خمسة وثلاثين عامًا، ويكون ناخبًا مسجَّلاً في الإقليم المعني ومقيمًا به.
| null |
104,787
|
2016
|
Kyrgyz_Republic
| 219
|
Everyone shall have the right to freely determine and state his/her ethnicity. No one may be forced to determine and state his/her ethnicity.
|
لكل شخص الحق في تحديد وطائفته العرقية وإعلانه بحرية، ولا يجوز إجبار أي شخص على تحديد وطائفته العرقية وإعلانه.
| null |
194,984
|
2012
|
Sweden
| 2,415
|
Part 13. Record of meetings of the Committee on EU Affairs
| null | null |
28,417
|
2005
|
Burundi
| 666
|
The members of Government may attend meetings of the National Assembly and Senate. They are heard each time they demand attendance. They may be assisted by experts.
|
ويجوز لأعضاء الحكومة حضور اجتماعات الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، ويُستمع إليهم كلما طلبوا الحضور، ويمكن أن يساعدهم خبراء.
| null |
Multilingual Corpus of World’s Constitutions (MCWC)
The MCWC is a curated multilingual corpus of constitutional texts from 191 countries, including both current and historical versions. The dataset provides aligned constitutional content in English, Arabic, and Spanish, enabling comparative legal analysis and multilingual NLP research.
This CSV version is a cleaned, structured, and sentence-aligned representation of the corpus, suitable for machine translation, information retrieval, and a wide range of legal NLP tasks.
📄 Paper (OSACT @ LREC-COLING 2024):
https://aclanthology.org/2024.osact-1.7/
Contents of the dataset
MCWC.csv contains:
- Constitutional text in three languages: English, Arabic, Spanish
- Pairwise sentence alignments using a stable
AlignID - Country and continent metadata
- Cleaned and normalised text for direct use in NLP pipelines
- Translations for constitutions originally missing in Arabic or Spanish, generated using a fine-tuned NMT model
- One row per sentence, enabling easy filtering and cross-lingual matching
Typical columns include:
countrycontinentalign_idtext_entext_artext_esconstitution_yearlanguage_source(original vs. machine-translated)
Motivation
Constitutions form the legal and philosophical foundation of nation-states. However, constitutional research is often limited by:
- fragmented access to multilingual versions
- inconsistent formatting and metadata
- lack of high-quality sentence alignment
- scarcity of constitutional text in Arabic and Spanish
The MCWC addresses these gaps by offering a unified and multilingual corpus built for computational analysis, comparative constitutional research, and machine translation development.
The acronym MCWC is pronounced “Makkuk”, an Arabic word for space shuttle, chosen to symbolise the corpus’s role in enabling cross-lingual travel between legal systems.
Data sources and preparation
The corpus integrates material from:
- the Comparative Constitutions Project
- the Constitute Project
- Wikipedia and various governmental archives
Raw texts—primarily in XML—were normalised, cleaned, and sentence-segmented. For constitutions lacking Arabic or Spanish versions, we generated translations using a fine-tuned state-of-the-art MT model.
A custom parser aligned sentences across languages using structural cues (article numbers, section labels, etc.), with each sentence assigned a persistent AlignID for alignment across all three languages.
To support comparative analysis, we applied:
- continent classification via gazetteer matching
- tokenisation and normalisation
- vocabulary overlap statistics
- TF-IDF cosine-similarity analysis (English)
The paper provides further detail, including heatmaps of by-continent overlap and cross-lingual similarity.
Dataset statistics
- 223 constitutions
- 191 countries
- 95 constitutions available in all three languages
- 52,177 aligned English–Arabic sentences
- 48,892 aligned English–Spanish sentences
- 27,352 aligned Arabic–Spanish sentences
- 236,156 parallel machine-generated sentences (SeamlessM4T-v2)
Across continents:
- Africa: 65 constitutions
- Asia: 54
- Europe: 49
- North America: 26
- South America: 15
- Oceania: 14
Average lengths and TTR values are reported in the paper.
Intended uses
The MCWC is designed to support:
- multilingual machine translation
- legal text analysis and retrieval
- constitutional comparison and modelling
- multilingual topic modelling
- cross-lingual semantic similarity
- legal corpus linguistics
- training/testing MT systems for legal text
Users may also employ the dataset to study variation in legal language across jurisdictions and historical periods.
Translation and evaluation
For missing Arabic/Spanish texts, English constitutions were translated using Facebook’s Seamless-m4t-v2-large.
Evaluation included:
- BLEU = 0.68 on 500 manually inspected En–Ar and En–Es pairs
- Human annotation by two Arabic NLP experts
- Cohen’s κ = 0.30 (due to label imbalance)
- Krippendorff’s α ≈ 0.90 (robust reliability)
Fine-tuned Marian NMT models trained on the MCWC consistently improved translation quality across all six language pairs. These models are available on HuggingFace.
Train / Validation / Test Splits
The original MCWC paper does not define an official train–validation–test split.
To support reproducibility and facilitate machine-learning experiments, we provide a recommended 80/10/10 split using a fixed random seed. This ensures consistent partitioning whilst keeping the dataset fully shuffled.
The split is applied over the complete CSV file (MCWC.csv) and does not use stratification, as constitutional texts vary considerably across countries and languages.
import pandas as pd
from sklearn.model_selection import train_test_split
# Load the full corpus
df = pd.read_csv("MCWC.csv")
# First split: train vs temporary (validation + test)
train_df, temp_df = train_test_split(
df,
test_size=0.2, # 20% goes to val+test
random_state=42,
shuffle=True
)
# Second split: create separate validation and test sets
val_df, test_df = train_test_split(
temp_df,
test_size=0.5, # half of 20% → 10% each
random_state=42,
shuffle=True
)
# Save the splits
train_df.to_csv("MCWC_train.csv", index=False)
val_df.to_csv("MCWC_val.csv", index=False)
test_df.to_csv("MCWC_test.csv", index=False)
print("Train:", len(train_df))
print("Validation:", len(val_df))
print("Test:", len(test_df))
Ethical considerations and limitations
- Source texts originate from open datasets (CCP, Constitute Project) and governmental archives.
- This CSV is a processed and aligned derivative, not a redistribution of the original XML files.
- Translation quality varies depending on source material and MT system limitations.
- Some constitutions contain archaic, historical, or culturally-specific legal phrasing that may not translate literally.
- Differences in translation providers (HeinOnline, IDEA, OUP, etc.) may introduce stylistic or interpretative variance.
Users requiring original XML files should retrieve them directly from the Constitute Project.
Citation
If you use this dataset, please cite:
El-Haj, M. & Ezzini, S. (2024).
The Multilingual Corpus of World’s Constitutions (MCWC).
OSACT Workshop @ LREC-COLING 2024.
https://aclanthology.org/2024.osact-1.7/
Contact
For questions or collaboration:
Mo El-Haj
UCREL NLP Group
Lancaster University & VinUniversity
Email: m.el-haj@lancaster.ac.uk / elhaj.m@vinuni.edu.vn
- Downloads last month
- 29